Furrion FCR18DCAFA-SG 18 Cu.ft. 12V French Door Refrigerator

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FCR18DCAFA-SG photo

User Manual

This is the main product document for model FCR18DCAFA-SG.

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
18 Cu.ft. 12V French Door Refrigerator with Ice Maker
MODEL (LIPPERT PN)
FCR18DCAFA-SG (2024007632)
INSTRUCTION MANUAL
*
Picture shown here is for reference only.
background
English
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 1 -
Thank you and congratulations on purchasing this Furrion® product. Before operating your new product, please read
these instructions carefully. This instruction manual contains information for safe use, installation and maintenance of
the product.
Please keep this instruction manual in a safe place for future reference. This will ensure safe use and reduce the risk of
injury. Be sure to pass on this manual to new owners of this product.
The manufacturer does not accept responsibility for any damages due to not following these instructions.
Table of Contents
Important Safety Instructions............................................................................................................................................................ 2
Power Source Requirement ................................................................................................................................................................3
Wiring Diagram ...............................................................................................................................................................................3
Features and Parts ............................................................................................................................................................................... 4
Preparation and Installation .............................................................................................................................................................. 5
Refrigerator Unit Preparation ....................................................................................................................................................... 5
Site Preparation and Installation ................................................................................................................................................. 5
Installing the Door Shelves ........................................................................................................................................................... 7
Connecting Water Supply ............................................................................................................................................................. 7
Ice Maker .......................................................................................................................................................................................... 8
Operational Instructions ..................................................................................................................................................................... 9
Operational Precautions ............................................................................................................................................................... 9
Instructions for Food Storage ...................................................................................................................................................... 9
Extended Storage ........................................................................................................................................................................... 10
Energy Saving Tips .........................................................................................................................................................................10
Traveling .......................................................................................................................................................................................... 10
Power Supply Interruption ........................................................................................................................................................... 10
Functions and Operation .................................................................................................................................................................... 11
Display Overview ............................................................................................................................................................................ 11
Precautions for using the Ice Maker ............................................................................................................................................ 12
Maintenance and Cleaning ................................................................................................................................................................12
Replacing the LED Light ................................................................................................................................................................ 12
Internal and External Cleaning .................................................................................................................................................... 13
Shelf and Crisper Removal ............................................................................................................................................................ 13
Defrosting ........................................................................................................................................................................................ 13
Moving the Refrigerator ................................................................................................................................................................ 13
Troubleshooting ...................................................................................................................................................................................14
Specifications ....................................................................................................................................................................................... 16
background
English
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 2 -
Important Safety Instructions
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
This symbol indicates that dangerous voltage constituting a risk of electric
shock is present within your refrigerator.
This symbol indicates that there are important operating and maintenance
instructions in the literature accompanying your refrigerator.
WARNING
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use your refrigerator near water.
6. Clean only with a damp cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Follow installation process from manufacturer's instructions.
8. Do not install near any heat sources, such as radiators, heat registers, stoves, or other apparatus (including amplifiers)
that produce heat.
9. Refer all servicing to qualified service personnel. Servicing is required when your refrigerator has been damaged in any
way, such as spilled liquid, objects falling onto the refrigerator, your refrigerator being exposed to rain or moisture, or
the refrigerator does not operate properly.
10. To reduce the risk of fire or electric shock, do not expose your refrigerator to rain, moisture, dripping or splashing. No
objects filled with liquids should be placed on top of the refrigerator.
11. Your refrigerator is not intended for use by any person (including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities or lack of experience or knowledge, unless given supervision or instruction concerning use of your
refrigerator by a person responsible for their safety.
12. Children should be supervised to ensure that they do not play with your refrigerator.
ELECTRIC SHOCK HAZARD
Failure to follow these instructions may result in electric shock, fire or death.
1. WARNING - Keep ventilation openings, in both your refrigerator and the build-in structure, clear of obstruction.
2. WARNING - Do not touch the interior of your refrigerator with wet hands. This could result in frostbite.
3. WARNING - Do not use mechanical devices or other means to accelerate the defrosting process, other than those rec-
ommended by the manufacturer.
4. WARNING - Do not damage the refrigerator circuit.
5. WARNING - Do not damage the refrigerant tubing when handling, moving or using your refrigerator.
6. WARNING - DANGER - Never allow children to play with operate or crawl inside your refrigerator.
Risk of children entrapment. Before your throw away your old refrigerator:
Remove the electrical connection wiring and also ensure that the doors are removed and leave the shelves in place to
prevent children from being trapped inside - DANGER OF SUFFOCATION!
background
English
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 3 -
Power Source Requirement
This refrigerator should be properly grounded for your safety. This refrigerator requires a DC12V (9-17Volt), electricity
≥ 15A power source. Do NOT connect this appliance directly to an AC power source. The circuit must be protected
properly between the appliance and power supply main.
1. In order for normal use, the connection must be reliable. Besides proper connection to the power source, the wire of
the unit and outer wire must meet the following requirements:
Wire Size Max Length (in feet)
14 AWG 3.2 Feet
13 AWG 8 Feet
12 AWG 13 Feet
10 AWG 20 Feet
8 AWG 33 Feet
6 AWG 50 Feet
Remarks: 14 AWG wire is not recommended. 12 AWG wire or larger is recommended.
This DC unit is not equipped with a power source. Please purchase a power source from an
authorized dealer.
2. When using an adapter or converter AC to DC, no DC power supply is recommended. The operation of the DC refriger-
ator is also dependent on a good, clean ground connection.
Wiring Diagram
1. Connect terminal with Positive pole of 12V DC.
2. Connect terminal with Negative pole of 12V DC.
3. If the unit is installed in an RV, the GND terminal should be connected to a metal portion of the RV.
1. WARNING - Do not use electrical appliances inside the food storage compartments of the refrigerator unless they are
of the type recommended by the manufacturer.
2. Maintenance - Disconnect the power source from your refrigerator before carrying out user maintenance on it.
3. If a component part is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent, or similar qualified persons
to avoid a hazard.
4. Follow local regulations regarding disposal of your refrigerator due to flammable refrigerant and gas. All refrigeration
products contain refrigerants, which under the guidelines of federal law must be removed before disposal. It is the
consumer's responsibility to comply with federal and local regulations when disposing of this product.
5. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a flammable propellant in this device.
6. This appliance is intended to be used in the recreational vehicle.
7. When user cannot open the door at one side, please check if the other side of the door is fully closed. Users are only
allowed to open the door when one side is fully closed.
8. WARNING - To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be fixed in accordance with the instructions.
Warning: Improper use of grounded plug can result in the risk of electric shock. If the power cord is damaged,
have it replaced by an authorized service center.
Only authorized or qualified professionals should perform repair services for this appliance.
background
English
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 4 -
Features and Parts
Note: Actual refrigerator configuration may vary slightly from the image above.
Note: Refrigerator will perform at optimal efficiency with all shelves, drawers and baskets in their
original position.
Refrigerator Door Shelves
Vertical Baffle Guide Block
Glass Shelves
Fruit and
Vegetable
Crispers
Crisper Cover
Refrigerator
Door Seal
Lower Freezer Drawer
Upper Freezer Drawer
Ice Maker
background
English
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 5 -
Site Preparation and Installation
Install the refrigerator in a convenient location away from extreme heat and cold. Allow sufficient clearance between
the refrigerator and side so the doors will open without obstruction. Refrigerator is not designed for recessed
installation. Select a space with a strong level floor.
Ventilation requirements
The position you select for the refrigerator installation should be well-ventilated with minimal hot air. Do not place
your refrigerator close to a heat source and avoid exposure to direct sunlight to guarantee optimum refrigerator
performance with minimum energy use.
Heat dissipation space
During operation, the unit gives off heat to surroundings. Ensure that there is adequate space between the refrigerator
and neighboring walls or large objects. A minimum spacing of 1” (25mm) is required on both sides and backside of the
refrigerator.
Exterior dimensions listed below:
Unobstructed ventilation shall be maintained around the refrigerator or an embedded structure.
Preparation and Installation
Refrigerator Unit Preparation
1. Packaging
Remove all packaging, including the foam backing at the bottom of refrigerator and the tape fixing accessories in
the box.
2. Standing time
Place the refrigerator in a proper upright position for more than four hours before connecting power to ensure
refrigerant settles before normal operation.
3. Cleaning
Make sure the accessory parts inside the refrigerator are present and the inside is wiped with a soft cloth.
70"
(1778 mm)
27.36"
(695 mm)
including
door
32.28"
(820 mm)
Clearances defined with 1" cavity for installation.
Minimum dimensions listed below:
71"
(1803.4 mm)
33.28"
(845.31 mm)
28.36"
(720.34 mm)
W H D
32.28"(820 mm) 70" (1778 mm)
27.36" (695 mm)
including door
background
English
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 6 -
Attaching the refrigerator to the cabinetry
The refrigerator can be affixed to the RV cabinetry by installing the screws provided (Fig.1), or a similar Pan Head type
where the shank connects into the backer support by 1" (25 mm). Screw into the holes on the inner compartment, as
shown in the above image.
Fixing the shelves in the refrigerator
The glass shelves in the refrigerator compartment are affixed in production for safety. The shelves can be
adjusted to different heights by removing the two screws that attach the retention bracket to the unit. For safety,
reattach the retention bracket using the same screws that were removed.
Door and drawer function
The refrigerator doors function as French-style doors. The user can open the door freely on both sides. The Freezer is a
bottom drawer that slides out. Ensure the latches and handles function properly.
Leveling
Make sure to level your refrigerator using the front leveling feet. If not leveled properly, the refrigerator door gasket's
sealing performance will be affected, or the refrigerator may even fail to operate.
Power On
After completing the standing time requirement, connect the refrigerator to the dedicated power supply battery in the
RV, then the compressor will start working. Open the freezer door after 1 hour to check operation. If the compartment’s
internal temperature drops significantly, it indicates the refrigeration system is working normally.
Note: Refrigerators cannot be transported upside down. If they are transported upside down carelessly,
refrigerators must be placed upright for 4 hours before they can be energized.
Level ground
To ensure proper function, the refrigerator must be placed on a flat, firm and stable surface, and rest level on four
supports.
Fig. 1
Both sides are fixed with matching screws
background
English
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 7 -
Installing the Door Shelves
Place the tray above the mounting position on the inside of the refrigerator door (Fig.2) and slide the shelf down
toward the bottom of the door until it locks into place (Fig.3). Reverse for removal of shelf.
Connecting Water Supply
1. Access to a household cold water line with water pressure between 20 and 120 psi is needed.
2. A water supply line made of 1/4 inch (6.4mm) OD, copper tubing will be required to connect between the main supply
line and inlet valve on the refrigerator. To determine the length of copper tubing needed, you will need to measure the
distance from the ice maker inlet valve at the back of the refrigerator to your cold water pipe. Then add approximately
7 feet (2.1m) so the refrigerator can be moved out for cleaning.
3. A shutof valve to connect the water supply line to your household water system is needed. DO NOT use a self-piercing
type shutoff valve.
4. A compression nut and ferrule (sleeve) for connecting the water supply line to the ice maker inlet valve will be re-
quired for proper installation.
5. Connect the supply line appropriately by threading the 1/4" fitting connection on the inlet valve of the refrigerator.
Note: Before making the connection to the
refrigerator, be sure that the refrigerator power cord
is not plugged into the wall outlet.
1. Place end of water supply line into sink or bucket. Turn
on water supply and flush supply line until water is
clear. Turn OFF water supply at shut off valve.
2. Remove the plastic flexible cap from the water valve in-
let (Fig. 4).
3. Make the appropriate water line connections between
the refrigerator and main water supply (Fig. 4).
4. Place the compression nut and ferrule (sleeve) onto the
end of the tubing.
5. Insert the end of the copper tubing ino the connection
as far as possible. While holding the tubing, tighten the
fitting.
6. Turn ON water supply at shutoff valve and tighten any
connections that leak.
1/4" Threaded
Connection
Water Inlet
Valve
Water Valve
Ferrule (Sleeve)
Plastic Water
Tubing to Ice
Maker Fill Tube
Copper Water Supply Line
Fig. 4
Fig. 2 Fig. 3
Warning: Connect to potable water supply only.
Tools Required:
background
English
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 8 -
Ice Maker
After turning on your refrigerator, the ice will start to be made between 12 and 24 hours.
The ice maker produces 2.6 lbs of ice per day, depending on the temperature of the freezer, how often the door
opens, and other using conditions (amount of food in the freezer, etc).
In order to turn on/off the ice maker, press the power button (Fig. 5) for 2 seconds.
The ice maker will fill up (and start making ice) between 12 and 24 hours after the refrigerator is turned on.
Throw away the first batch of ice. Make sure that nothing interferes with the sensor (Fig. 5).
When the ice reaches the sensor, the ice maker will stop to make ice immediately.
Its normal that some ice gets stuck. If the ice is not used frequently, the older cubes of ice will be opaque in color,
smaller, and will have a strange flavor.
If the ice maker is not producing ice or not enough ice:
If it is new installation, wait 12 to 24 hours after ice maker installation for ice production to begin. It will take 48
hours for full ice production.
Check if the refrigerator is connected to a water supply or the supply shut off valve is turned on.
Reverse osmosis filtration systems can reduce the water pressure below the minimum amount and result in ice
maker issues.
A kink in the line can reduce water flow. Straighten the water source line.
Confirm ice maker is in the ON position.
The recommended temperature for the freezer compartment for normal ice production is 0°F. If the freezer
temperature is warmer, ice production will be affected.
If the doors are not properly closed, ice production will be affected.
Sensor
Power Button
Fig. 5
Ice Maker Winterization
During the winter months, you need to ensure that the water connection to the refrigerator is not freezing up
otherwise this could lead to burst water lines and damage to the refrigerator.
1. Turn on your refrigerator and ice maker, and make sure the ice bin is below.
2. Winterize your RV per the manufacture's instructions which should include filling the water system with antifreeze
that is safe for potable water systems.
3. Discard any ice or water that accumulates in the ice bin, and turn off your refrigerator.
Note: Only use RV antifreeze for potable water applications.
To Un-Winterize
In addition to following your RV manufacture's instructions:
1. Turn on your refrigerator and ice maker.
2. Purge fresh water through the ice maker with several rounds of ice production.
3. Continue ice production until ice is clear, and the antifreeze has been purged.
4. Discard ice.
Note: An additional method can be accomplished by removing the ice maker, and bypassing the water line.
Contact an authorized service dealer.
Ice Maker Sanitizing
If unit is stored for a long period, the ice maker should be cleaned by running fresh water through it and discarding the
first few batches of ice at the start of every season. If the ice has a strange taste/odor/color, run a sanitizing solution
through your RV water system per the manufacture's instructions. Purge several batches of ice with fresh water to
ensure the sanitizing solution has been completely removed.
background
English
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 9 -
Operational Instructions
Operational Precautions
Do not operate the appliance below the operating temperature range for extended periods of time. This might effect
the appliance's performance in the long term.
The internal temperature could be affected by factors like the location of temperature and frequency of door
opening, etc.
Drinks should not be stored in the freezer compartment or the low-temperature compartment.
Do not cover or block the vents or grilles of your refrigerator
Please take caution when operating the doors:
Instructions for Food Storage
Food storage location
Due to the cold air circulation in the refrigerator, the temperature of each area in the refrigerator is different, so load
foods based on the degree of coldness required.
Use of fresh food compartment
Set the temperature of the fresh food storage compartment between 33.8° F ~ 42.8°F (1°C ~ 6°C). Store foods that are
intended for short-term storage, or to be eaten at any time.
This is suitable for the storage for foods that do not need to be frozen, but should remain colder, such as cooked food,
milk, fruit juice, beer, eggs, and condiments that need cold preservation. The crisper box is suitable for preservation of
fruit and vegetables.
Precautions for food storage
Before food is put into the refrigerator, it is advisable to seal them to prevent water evaporation. This will help keep
fruits and vegetables fresh and help minimize odors.
Do not over-pack the refrigerator compartment and keep enough space between foods. If items are too close, the cold
air flow will be blocked, thus affecting the refrigeration effect. When storing food, keep a distance away from the inner
wall and do not place water-rich food close to the refrigerator rear wall to avoid food freezing.
Note when food has been added to the refrigerator to minimize food waste and spoilage due to food being kept past its
expiration date.
Flip Rail
Correct Way
Flip Rail
Incorrect Way
Fig. 7Fig. 6
WARNING
Please follow the method shown in Fig. 6 to use the flip rail correctly. Otherwise, if it is used as shown in Fig. 7
(the flip rail is in the unfolded state), the left and right doors of the refrigerator will not close normally, and the
flip rail may be damaged.
The flip rail is equipped with a heater to prevent frost, so it may feel warm, which is a normal phenomenon and
will not affect the preservation of food.
background
English
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 10 -
Use of frozen food compartment
The freezer temperature is controlled below 3.2°F (-16°C), and it is advisable to store the food for long-term
preservation in the freezer compartment, but the storage duration indicated on the food packaging should be adhered
to. This is suitable for the storage of ice cream, frozen food, and any other food that needs to be preserved for a long
time.
Extended Storage
If the appliance will not be used for several months, turn it off first, then disconnect the power source.
Take out all foods.
Clean and dry the interior thoroughly. To prevent odor and mold growth, leave the door ajar: block it open or have
the door removed, if necessary.
Keep the cleaned appliance in a dry, ventilated place and away from any heat source.
Do not place heavy objects on the top.
Energy Saving Tips
Let hot foods cool to room temperature before placing in the refrigerator.
Be sure to wrap foods properly, and wipe containers dry before placing them in the refrigerator. This cuts down on
frost build-up in the refrigerator.
Organize and label food to reduce door openings and extended searches.
Traveling
Use caution when storing food in the refrigerator while traveling. Heavy and hard-sided containers (glass/metal) may
shift and bounce which could cause damage to the refrigerator or container. It is advised to secure/protect items well
or store in a separate container until reaching your destination. Make sure the doors are secured and locked into their
position appropriately before departing.
Power Supply Interruption
This refrigerator works on DC12V power supply. Always estimate the operation time based on your available battery
capacity if using an inverter to power the refrigerator.
If you are aware of an upcoming power outage:
Adjust the thermostat knob to the lowest setting an hour in advance so that the food will freeze (do not store new
items at this time). Reset the temperature mode to normal when power returns in a timely manner.
You can also make ice in a watertight container in advance and use it in the upper part of the freezer to help the
food items stay fresh longer.
The unit should not be accessible to child's play.
background
English
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 11 -
Functions and Operation
Display Overview
The below picture is a schematic diagram of the electronic display (Fig. 8).
Button instructions
"Ice Maker" button (Fig. 8): Press the button to turn ON and OFF the Ice Maker.
"Fridge" button (Fig. 8): To adjust setting the temperature of the refrigerating area, press the button.
"Freeze" button (Fig. 8): To adjust setting the temperature of the freezing area, press the button.
"ON/OFF" button (Fig. 8): press and hold the ON/OFF button for 3 seconds to enter shutdown or power on state.
Turning the ice maker ON/OFF
The LED display turns bright when the door is open. By default, the ice maker is on when the refrigerator is powered
on and the ice maker indicator light is on. Press the "Ice Maker" button once and the ice maker will shut down and
stop making ice. Press the "Ice Maker" button again and the ice maker will open, start the ice making process, and
the ice maker indicator will light up.
Setting the refrigerator temperature
The LED display turns bright when the door is open. Push the "Fridge" button (Fig. 8). The buzzer will ring. Then
the refrigerating area turns into the setting condition. The temperature patterns flash and the temperature of the
refrigerating area will increase by 1°. The temperature will cycle between "33"–"45".
Note: The temperature will be set successfully and the flash will disappear or stop setting after 5 seconds.
Setting the freezer temperature
The LED display turns bright when the door is open. Push the "Freezer" button (Fig. 8). The buzzer rings. Then the
freezing room turns into the setting condition. The temperature patterns flash and the temperature of the freezing
room will increase by 1. It will cycle from "5"–"-8".
Note: The temperature will be set successfully and the flash will disappear or stop setting after 5 seconds.
ON/OFF function
Press and hold ON/OFF key for 3 seconds in power on state to enter power off state. All loads are turned off and
the display panel will show "--" in the refrigerator and freezer temperature display areas and power is displayed
normally. In power off state, press the ON/OFF key for 3 seconds to enter power on state and refrigerator will operate
normally.
Power indicator
The power indictor is displayed on the display panel. When the input voltage is greater than 12.5V, the "Full" icon
light is on. When the input voltage is less than 12.5V and greater than 11.5V, the "Mid" icon light is on. When the
input voltage is less than 11.5V, the "Empty" icon light is on, indicating that the batter is low and needs to be
charged as soon as possible.
Fig. 8
background
English
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 12 -
Humidity Control
The humidity control can be used to adjust the amount of humidity present in the crisper drawers.
Users can slide the switch left or right in depending on the food being stored (Fig. 9). When the module is switched
to LOW, the humidity is low in the crisper. When the module is switched to HIGH, the humidity is high in the crisper.
Precautions for using the Ice Maker
It is recommended to discard ice cubes made from the first two attempts (20 ice cubes, 10 ice cubes made each
time) if they are used for the first time, or if they are not used for a long time.
Before disconnecting power to the refrigerator, the ice maker must be turned off in advance, otherwise, it may affect
subesquent normal use.
To turn off the ice maker: When the ice maker indicator light on the display board is lit, press the ice maker button
and the indicator light of the ice maker will go out, indicating that the ice maker has been turned off. Wait for 1
minute before cutting off the power supply (to ensure that the ice maker box is reset).
Humidity Control
Fig. 9
Fig. 10
Maintenance and Cleaning
Replacing the LED Light
When the lighting is damaged, please remove the cover first and then replace the LED lighting.
The specific operations are shown in the following diagram:
1. Please move the cover and the thermostat out 1 1/16" - 1 3/16" (3-5 mm) in the direction of the arrow (Fig. 10).
2. Take off the cover and thermostat downwards in the direction of the arrow (Fig. 11).
3. Pull the connection terminal (Fig. 12). Use a screwdriver to remove the LED light board and replace it.
Note: If the LED lamp is abnormal, do not attempt to replace the LED light on your own to avoid further damage
to the unit.
Fig. 12
Fig. 11
background
English
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 13 -
Internal and External Cleaning
Any food residue in the refrigerator is liable to produce bad odors, so the refrigerator must be cleaned regularly. The
refrigerator food compartment should be cleaned at least once a month.
Remove all shelves, crisper, bottle racks, cover board and drawers, etc. and clean them with a soft towel or sponge
dipped in warm water or neutral detergent.
A solution of 2 tablespoons baking soda to a quart of water will clean and neutralize odors.
Be sure to clean the door gasket (seal) to keep the unit running efficiently. Carefully wipe dry the door gasket and clean
the groove. After cleaning, fix the four corners of the door gasket first and then embed it segment by segment into the
door groove.
Clear off any dust accumulated on the rear panel and side plates of the refrigerator often. Do not use harsh or abrasive
cleaners.
After using detergent, be sure to rinse it with clean water, and then wipe it dry.
Shelf and Crisper Removal
Refrigerator Shelf - When removing the shelf, lift it up first and then pull it out; when installing the shelf, place it
into position before putting it down. Keep the shelf rear flange upward, to prevent food from contacting the liner
wall. When taking out or putting in the shelf, hold it firmly and handle with care to avoid damage.
Crisper - After using or cleaning the crisper cover, be sure to put it back onto the crisper, so that the internal
temperature of the crisper will not be affected.
Defrosting
This appliance is designed with an automatic defrosting function, thus no manual defrosting is required.
Note: Do not spray the water directly when cleaning, so as not to affect the insulation performance of electrical
components. Use a dry rag when cleaning electrical components such as switch and light.
Note: Do not use hard brushes, wire brushes, detergents, gasoline, lacquer thinner, acetone and other organic
solvents, hot water or acid, alkali to clean the refrigerator.
Moving the Refrigerator
1. Disconnect the power source.
2. Remove all the food and securely tape down all loose items such as shelves, drawers and doors.
3. Be sure the refrigerator stays in the upright position during transportation.
Do not use bristle brush, steel wire brush, detergent, soap powder, alkaline detergent, benzene, gasoline,
acid, hot water or any other corrosive or soluble items to clean the cabinet surface, door gasket, plastic
decoration parts, etc. to avoid damage.
Do not use hands to clean under the base of the refrigerator to avoid harm from sharp metal edges.
background
English
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 14 -
Troubleshooting
IMPORTANT!
When the compressor is being turned on, the refrigerator will make some sounds/noises, like gurgling - this is
perfectly normal.
Repairs to refrigerators/freezers may only be performed by competent service engineers. Improper repairs can
give rise to signicant hazards for the user. If your appliance needs repairing, please contact an authorized repair
technician, a dealer or your local Service Center.
Condition Cause and/or Solution
Button failure
Please check the control board to see whether the fridge is under lock mode.
When under lock mode, all buttons can’t work.
Low voltage, the compres-
sor can’t start
Charge the RV batteries by connecting the RV to the shore power.
Long time to start
When the surrounding ambient temperature is high, it will take a while to feel
the compartments cooling.
Middle beams feel hot
Middle beams feel hot after a period of time of the appliance running, it's a
normal condition.
Dew drops
When external air ows into the cool inner surface of the fridge, dew drops
can be formed. If the humidity of the installed location is high or during the
rainy season, dew drops can form on the outer side of the fridge. This is a nat-
ural condition that occurs during the humid weather. Wipe the water drops
with a dry cloth.
Noise
When you operate the fridge for the rst time, the fridge will operate at high
speed to cool fast and the sound can seem louder. When the internal tem-
perature falls below a certain level, the noise will subside.
When the compressor starts or ends, various parts expand/contract, various
control devices operate or temperature changes occur within the fridge, you
will hear sounds, these are normal sounds.
Compressor is hot
When working, the temperature of the compressor housing may rise to more
than 176 °F (80 °C) - please do not touch the compressor, it may cause serious
injury.
Compressor runs for a long
time
When the ambient temperature is too high or put too much fresh foods into
the refrigerator, it will take a longer time to cool down until the appliance
runs at the setting temperature.
Abnormal odors in refrig-
erator
Odorous foods shall be packaged tightly; check for bad foods; the inside of
refrigerator should be cleaned.
Ice maker failing to work
normally
Check whether the ice maker switch is turned on, the freezer compartment
door is closed or ajar, the water valve is opened, water supply is obstructed,
or water pressure is too low. The temperature of freezer compartment may be
high due to power connection or frequent use.
Water leakage from ice
outlet when powering on
for the rst time
During power up, the system will undergo a self-check process which will
cause a little water to ow out of the ice maker. This is normal, and should be
dried up.
Ice frozen together when
ice maker operates nor-
mally
If ice is not used frequently, ice cubes may freeze together. Take out the fro-
zen ice cubes from the ice storage box, break into pieces and then put back,
or discard directly.
WARNING - Before troubleshooting, disconnect the power supply.
background
English
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 15 -
Issue Possible Cause Solution
No display on
the display
panel
No power.
Check whether the power is on.
Check the fuse.
Alarm sound
Door has been open for
more than 1 minute.
Close the door completely.
The compressor
is not working
Compressor will turn on/
o normally to maintain
temperature.
If the cavity compartments maintain a cold tempera-
ture - everything is normal.
The unit is in defrosting
mode, no power.
Check all wiring connections and fuses.
The unit was not turned
o during storage, and
over temped.
Disconnect power so that no display or cavity light
illuminates, and reconnect power. This will reset power
to the unit.
Compressor
runs too long
The fridge has recently
been disconnected for a
period of time;
Put too much fresh or hot
food inside; Doors are
opened too frequently
or too long.
lt takes some hours for the refrigerator to cool down
completely; Hot food will cause the fridge to run lon-
ger until the desired temperature is reached; Warm air
entering the fridge can cause it to run longer. Open the
door less often.
Vibrating noise
Floor is uneven or weak;
Items placed on the top
of the fridge are vibrating;
Fridge is touching wall or
cabinets.
Be sure oor is level and solid and can adequately
support refrigerator; Remove items; Move refrigerator
so that it does not touch the wall or cabinets. Adjust
leveling legs as needed.
Condition Cause and/or Solution
Refrigerator compartments
are too warm
Temperature control is not set correctly.
Door is left open, is frequently opened or the gasket does not seal properly.
A large amount of warm or hot food was stored recently. Wait for the refriger-
ator to reach its selected temperature.
The refrigerator has recently been disconnected for a period of time.
Temperature of external
refrigerator surface is warm
The exterior refrigerator walls can be as much as 30°F warmer than room
temperature. This is normal while the compressor works to transfer heat from
inside the refrigerator cabinet.
Moisture collecting inside
the refrigerator
Door is left open frequently.
Moisture forms on outside
of refrigerator
This is normal during hot, humid weather. Air carries moisture into the refrig-
erator when doors are opened.
Bubbling or gurgling
(sounds like boiling water)
This is the normal sound of refrigerant (used to cool refrigerator) circulating
through the system.
Popping or cracking sou-
unds when compressor
comes on
This is normal. Metal parts undergo expansion and contraction, like hot water
pipes. The sound will level o or disappear as refrigerator runs.
The door will not close
properly
The refrigerator is not on a level surface, the gasket is dirty or the storage
basket is out of position.
Before calling for service, review this list. It may save you both time and expense. This list includes com-
mon occurrences that are not the result of defective workmanship or materials in this appliance.
background
English
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 16 -
Specifications
If the above descriptions are inapplicable to troubleshooting, do not disassemble and repair it yourself.
Repairs carried out by inexperienced persons may cause injury or serious malfunctioning. Contact the local
store where your purchase was made. This product should be serviced by an authorized technician and only
genuine parts should be used.
When the refrigerator is not in use for long periods, disconnect from the power source, empty, clean and
keep doors open to prevent unpleasant odors.
Specications
Total Capacity 18 Cu.ft.
Freezer Capacity 5 Cu.ft.
Refrigerator Capacity 13 Cu.ft.
Door Type French door
Handle Pocket handle
Control Type LED Display with electronic control
No. of Shelves 3
No. of Crispers
Total 4 drawers, 2 in fridge compartment, 2 in
freezer compartment
Cooling Type Compression cooling system
Refrigerant R600a
Rated Voltage DC12V (9-17V)
Temperature Range
Refrigerator: 32°F to 43°F (0°C to 6°C) adjustable
Freezer: -10°F to 5°F (-23°C to -15°C) adjustable
Working Temperature Range 50°F to 110°F (10°C to 43°C)
Defrost Automatic
background
Réfrigérateur à porte française de 18 pi
3
12 V équipé d’une
machine à glace
MODÈLE (LIPPERT PN)
FCR18DCAFA-SG (2024007632)
MANUEL D’INSTRUCTION
*
L’image présentée ici nest utilisée qu’à titre de référence.
background
Français
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 1 -
Nous vous remercions et vous félicitons d’avoir acheté ce produit Furrion®. Avant de faire fonctionner votre nouveau
produit, veuillez lire attentivement ces instructions. Ce manuel d’instructions contient des renseignements sur
l’utilisation, l’installation et l’entretien du produit en toute sécurité.
Veuillez conserver ce manuel d’instructions dans un endroit sûr afin de pouvoir vous y référer ultérieurement. Cela
garantira une utilisation sûre et réduira le risque de blessure. Veillez à remettre ce manuel aux nouveaux propriétaires
de ce produit.
Le fabricant n’accepte aucune responsabilité pour les dommages causés par le non-respect de ces instructions.
Table des matières
Instructions de sécurité importantes ............................................................................................................................................... 2
Exigences relatives à la source d’alimentation ............................................................................................................................... 3
Schéma de câblage ........................................................................................................................................................................ 3
Caractéristiques et parties ................................................................................................................................................................. 4
Préparation et installation .................................................................................................................................................................. 5
Préparation du réfrigérateur ........................................................................................................................................................5
Préparation et installation du site ............................................................................................................................................... 5
Installation des étagères de porte ............................................................................................................................................. 7
Raccordement de l’alimentation en eau .................................................................................................................................... 7
Machine à glace .............................................................................................................................................................................. 8
Guide d'utilisation ............................................................................................................................................................................... 9
Précautions de fonctionnement .................................................................................................................................................. 9
Instructions relatives à la conservation des aliments .............................................................................................................. 9
Conservation à long terme ........................................................................................................................................................... 10
Conseils relatifs à l’économie d’énergie ..................................................................................................................................... 10
Déplacement ................................................................................................................................................................................... 10
Interruption de l’alimentation électrique .................................................................................................................................. 10
Fonctions et utilisation ....................................................................................................................................................................... 11
Afficher l’aperçu ............................................................................................................................................................................. 11
Précautions d’utilisation de la machine à glace ....................................................................................................................... 12
Entretien et nettoyage ........................................................................................................................................................................ 12
Remplacement de la lampe LED .................................................................................................................................................. 12
Nettoyage interne et externe ....................................................................................................................................................... 13
Retrait des étagères et des bacs à légumes ...............................................................................................................................13
Dégivrage......................................................................................................................................................................................... 13
Déplacement du réfrigérateur ..................................................................................................................................................... 13
Dépannage ............................................................................................................................................................................................ 14
Spécifications ....................................................................................................................................................................................... 16
background
Français
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 2 -
Instructions de sécurité importantes
PRUDENCE
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
NE PAS OUVRIR
Ce symbole indique qu’une tension dangereuse constituant un risque de
décharge électrique est présente à l’intérieur de votre réfrigérateur.
Ce symbole indique que la documentation accompagnant votre
réfrigérateur contient d’importantes instructions d’utilisation et
d’entretien.
AVERTISSEMENT
1. Lisez ces instructions.
2. Conservez ces instructions.
3. Tenez compte de tous les avertissements.
4. Suivez toutes les instructions.
5. N’utilisez pas votre réfrigérateur à proximité de l'eau.
6. Nettoyez uniquement avec un chiffon humide.
7. N’obstruez pas les ouvertures de ventilation. Suivez la procédure d’installation indiquée dans les instructions du fa-
bricant.
8. Ne pas installer l’appareil à proximité d’une source de chaleur, telle qu’un radiateur, une bouche d’air chaud, une cui-
sinière ou tout autre appareil (notamment les amplificateurs) produisant de la chaleur.
9. Confiez toute réparation à un personnel qualifié. Lentretien est nécessaire lorsque votre réfrigérateur a été endommagé
de quelque façon que ce soit, comme un liquide renversé, des objets qui tombent sur le réfrigérateur, votre réfrigéra-
teur exposé à la pluie ou à l’humidité ou un réfrigérateur qui ne fonctionne pas correctement.
10. Pour réduire le risque d’incendie ou de décharge électrique, nexposez pas votre réfrigérateur à la pluie, à l’humidité,
à l’égouttement ou aux éclaboussures. Aucun objet rempli de liquide ne doit être placé sur le dessus du réfrigérateur.
11. Votre réfrigérateur nest pas destiné à être utilisé par une personne (y compris les enfants) ayant des capacités phy-
siques, sensorielles ou mentales réduites ou un manque d’expérience ou de connaissances, à moins qu’une personne
responsable de sa sécurité nait reçu une supervision ou des instructions concernant l’utilisation de votre réfrigérateur.
12. Il faut surveiller les enfants pour s’assurer quils ne jouent pas avec votre réfrigérateur.
RISQUE DE DÉCHARGE ÉLECTRIQUE
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un choc électrique, un incendie ou la mort.
1. AVERTISSEMENT - Garder les ouvertures de ventilation, tant dans le réfrigérateur que dans la structure intégrée, dé-
gagées.
2. AVERTISSEMENT - Ne pas toucher l’intérieur de votre réfrigérateur avec vos mains mouillées. Cela pourrait entraîner
des gelures.
3. AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser de dispositifs mécaniques ou d’autres moyens pour accélérer le processus de dé-
givrage, autres que ceux recommandés par le fabricant.
4. AVERTISSEMENT - Ne pas endommager le circuit du réfrigérateur.
5. AVERTISSEMENT - Ne pas endommager la tubulure du réfrigérant lors de la manipulation, du déplacement ou de
l’utilisation de votre réfrigérateur.
6. AVERTISSEMENT - DANGER - Ne jamais laisser les enfants jouer avec le fonctionnement ou ramper dans votre réfri-
gérateur.
Risque de piégeage des enfants. Avant de jeter votre vieux réfrigérateur :
Retirez les câbles de connexion électrique et veillez à ce que les portes soient retirées et à ce que les étagères soient
laissées en place pour éviter que les enfants ne se retrouvent coincés à l’intérieur – DANGER DE SUFFOCATION !
background
Français
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 3 -
Exigences relatives à la source d’alimentation
Ce réfrigérateur doit être correctement mis à la terre pour votre sécurité. Ce réfrigérateur nécessite une source
d'alimentation CC 12 V (9-17 Volt), électricité ≥ à 15 A. Ne PAS connecter cet appareil directement à une source
d’alimentation secteur. Le circuit doit être correctement protégé entre l’appareil et l’alimentation principale.
1. Pour une utilisation normale, la connexion doit être fiable. En plus d’être correctement raccordé à la source d’alimen-
tation, le fil de l’unité et le fil extérieur doivent répondre aux exigences suivantes:
Taille du câble Longueur maximale (en pieds)
14 AWG 3,2 pieds
13 AWG 8 pieds
12 AWG 13 pieds
10 AWG 20 pieds
8 AWG 33 pieds
6 AWG 50 pieds
Remarques : Le fil de calibre 14 AWG n’est pas recommandé. Un fil de calibre 12 AWG ou plus est
recommandé.
Cette unité fonctionnant en CC nest pas équipée d’une source d’alimentation. Veuillez acheter
une source d’alimentation auprès d’un concessionnaire agréé.
2. Lors de l’utilisation d’un adaptateur ou d’un convertisseur CA vers CC, aucune alimentation CC nest recommandée. Le
fonctionnement du réfrigérateur à courant continu dépend également d’une bonne connexion au sol et propre.
Schéma de câblage
1. Connecter la borne au poteau positif de 12 V CC.
2. Connecter la borne au poteau négatif de 12 V CC.
3. Si l’unité est instal- lée dans un VR, la borne de terre doit être connectée à une partie métallique du VR.
1. AVERTISSEMENT - Ne pas utiliser d’appareils électriques à lintérieur des compartiments de rangement des aliments
du réfrigérateur, à moins qu’ils ne soient du type recommandé par le fabricant.
2. Entretien - Débrancher la source d’alimentation de votre réfrigérateur avant d’effectuer lentretien par l’utilisateur.
3. Si un composant est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son agent de maintenance ou une personne
qualifiée similaire pour éviter un danger.
4. Respecter les réglementations locales concernant l’élimination du frigorigène et du gaz inflammables. Tous les pro-
duits de réfrigération contiennent des frigorigènes qui, conformément aux lignes directrices de la loi fédérale, doivent
être retirés avant d’être éliminés. Il incombe au consommateur de se conformer aux réglementations fédérales et lo-
cales lorsqu’il dispose de ce produit.
5. Ne pas entreposer de substances explosives comme des bombes aérosol avec un agent propulsif inflammable dans
cet appareil.
6. Cet appareil est destiné à être utilisé dans le véhicule récréatif.
7. Lorsque l’utilisateur ne peut pas ouvrir le battant d’un côté, vérifiez si l’autre côté de la porte est complètement fermé.
Les utilisateurs ne peuvent ouvrir la porte que lorsqu’un côté est complètement fermé.
8. AVERTISSEMENT - Pour éviter tout risque d’instabilité de l’appareil, celui-ci doit être fixé conformément aux instruc-
tions.
Avertissement: Une mauvaise utilisation de la prise mise à la terre peut entraîner un risque de choc électrique.
Si le cordon d’alimentation est endommagé, le faire remplacer par un centre d’entretien agréé.
Seuls des professionnels autorisés ou qualifiés peuvent effectuer des réparations sur cet appareil.
background
Français
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 4 -
Caractéristiques et parties
Note : La configuration réelle du réfrigérateur peut varier légèrement par rapport à l’image ci-dessus.
Note : Le réfrigérateur fonctionnera à une efficacité optimale avec toutes les étagères, tous les tiroirs et tous les
paniers dans leur position d’origine.
Étagères de porte du
réfrigérateur
Bloc de guidage du déflecteur vertical
Étagères en
verre
Bac à
fruits et
légumes
Couvercle du
bac à légumes
Joint de
porte du
réfrigérateur
Tiroir du congélateur
inférieur
Tiroir du congélateur
supérieur
Machine à glace
background
Français
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 5 -
Préparation et installation du site
Installer le réfrigérateur à un endroit pratique, loin de la chaleur et du froid extrêmes. Laisser suffisamment d’espace
entre le réfrigérateur et le côté pour que les portes s’ouvrent sans obstruction. Le réfrigérateur nest pas conçu pour
être encastré. Choisir un espace avec un plancher solide.
Exigences en matière de ventilation
La position que vous choisissez pour l’installation du réfrigérateur doit être bien ventilée avec un minimum d’air chaud.
Ne placez pas votre réfrigérateur à proximité d’une source de chaleur et évitez l’exposition directe à la lumière du soleil
pour garantir un rendement optimal du réfrigérateur avec une consommation d’énergie minimale.
Espace de dissipation thermique
Pendant le fonctionnement, l’unité transmet de la chaleur aux environs. S’assurer qu’il y a suffisamment d’espace entre
le réfrigérateur et les murs voisins ou les gros objets. Un espacement d’au moins 1 po (25 mm) est requis des deux côtés
et à l’arrière du réfrigérateur.
Dimensions extérieures indiquées ci-dessous:
Une ventilation dégagée doit être maintenue autour du réfrigérateur ou d’une structure encastrée.
Préparation et installation
Préparation du réfrigérateur
1. Emballage
Retirer tous les emballages, y compris le support en mousse au fond du réfrigérateur et les accessoires de fixation du
ruban dans la boîte.
2. Temps d’attente
Placer le réfrigérateur en position verticale pendant plus de quatre heures avant de brancher l’alimentation afin de
s’assurer que le réfrigérant se dépose avant le fonctionnement normal.
3. Nettoyage
S’assurer que les pièces accessoires à l’intérieur du réfrigérateur sont présentes et que l’intérieur est essuyé avec un
chiffon doux.
70 po
(1778 mm)
27,36 po
(695 mm)
compris la
porte
32,28 po
(820 mm)
Dégagements définis avec une cavité de 1 po pour
l’installation. Dimensions minimales indiquées ci-
dessous:
71po
(1803,4 mm)
33,28 po
(845,31 mm)
28,36 po
(720,34 mm)
L H D
32,28 po
(820 mm)
70 po (1778 mm)
27,36 po (695 mm)
compris la porte
background
Français
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 6 -
Fixation du réfrigérateur à l’armoire
Le réfrigérateur peut être fixé à l’armoire du VR en installant les vis fournies (Fig. 1) ou un type de tête cylindrique
similaire où la tige se connecte au support du dossier de 1 po (25 mm). Visser dans les trous du compartiment intérieur,
comme indiqué sur l’image ci-dessus.
Fixation des étagères dans le réfrigirateur
Les étagères en verre du compartiment du réfrigérateur sont fixées en production pour des raisons de sécurité. Les
étagères peuvent être réglées à différentes hauteurs en retirant les deux vis qui fixent le support de retenue à l’unité.
Pour des raisons de sécurité, il convient de fixer à nouveau le support de retenue en utilisant les mêmes vis que celles
qui ont été retirées.
Fonctionnement de la porte et des tiroirs
Les portes du réfrigérateur fonctionnent comme des portes françaises. L’utilisateur peut ouvrir la porte librement des
deux côtés. Le congélateur est un tiroir du bas qui coulisse. S’assurer que les loquets et les poignées fonctionnent
correctement.
Mise à niveau
S’assurer de niveler votre réfrigérateur à l’aide des pieds de nivellement avant. Sil n’est pas bien mis à niveau, le
comportement d’étanchéité du joint de la porte du réfrigérateur sera affecté, ou le réfrigérateur pourrait même ne pas
fonctionner.
Mise sous tension
Une fois le temps de repos requis terminé, connecter le réfrigérateur à la batterie d’alimentation dédiée du VR,
puis le compresseur commence à fonctionner. Ouvrir la porte du congélateur au bout d’une heure pour en vérifier
le fonctionnement. Si la température interne du compartiment baisse de manière significative, cela indique que le
système de réfrigération fonctionne normalement.
Note : Les réfrigérateurs ne peuvent pas être transportés à l’envers. S’ils sont transportés à l’envers de façon
négligente, les réfrigérateurs doivent être placés debout pendant 4 heures avant de pouvoir être mis sous
tension.
Terrain plat
Pour assurer un bon fonctionnement, le réfrigérateur doit être placé sur une surface plane, ferme et stable, et reposer
sur quatre supports.
Fig. 1
Les deux côtés sont fixés avec des vis correspondantes
background
Français
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 7 -
Installation des étagères de porte
Placer le plateau au-dessus de la position de montage à l’intérieur de la porte du réfrigérateur (Fig. 2) et faire glisser
l’étagère vers le bas de la porte jusqu’à ce qu’elle se verrouille en place (Fig. 3). Inverser pour retirer l’étagère.
Raccordement de l’alimentation en eau
1. L’accès à une conduite d’eau froide domestique avec une pression d’eau comprise entre 20 et 120 lb/po² est nécessaire.
2. Une conduite d’alimentation en eau de 1/4 po (6,4 mm) de diamètre extérieur et une tubulure en cuivre seront né-
cessaires pour relier la conduite d’alimentation principale et la soupape d’admission du réfrigérateur. Pour déterminer
la longueur de la tubulure en cuivre nécessaire, vous devrez mesurer la distance entre la soupape d’admission de la
machine à glace à l’arrière du réfrigérateur et votre tuyau d’eau froide. Ajouter ensuite environ 7 pieds (2,1 m) pour
que le réfrigérateur puisse être déplacé pour le nettoyage.
3. Une soupape d’arrêt est nécessaire pour raccorder la conduite d’alimentation en eau au système d’alimentation en eau
domestique. NE PAS utiliser de soupape d’arrêt de type.
4. Un écrou de compression et une bague (manchon) pour raccorder la conduite d’alimentation en eau à la soupape
d’admission de la machine à glace seront nécessaires pour une installation correcte.
5. Raccorder la conduite d’alimentation de façon appropriée
en vissant le raccord de 1/4 po sur la soupape d’admission
du réfrigérateur.
Note : Avant de brancher le système au réfrigérateur,
assurez-vous que le cordon d’alimentation du
réfrigérateur n’est pas branché à la prise murale.
1. Placer l’extrémité de la conduite d’alimentation en eau dans
l’évier ou le seau. Mettre en marche l’alimentation en eau
et purger la conduite d’alimentation jusqu’à ce que l’eau
soit dégagée. COUPER l’alimentation en eau au niveau de la
soupape d’arrêt.
2. Retirer le capuchon souple en plastique de l’admission de la
soupape d’eau (Fig. 4).
3. Faire les raccordements de conduites d’eau appropriés entre
le réfrigérateur et l’alimentation principale en eau (Fig. 4).
4. Placer l’écrou de compression et la bague (manchon) sur
l’extrémité de la tubulure.
5. Insérer l’extrémité de la tubulure en cuivre dans le raccord
le plus loin possible. Tout en maintenant la tubulure, serrer
le raccord.
6. Mettre l’alimentation en eau SOUS TENSION au niveau de la
soupape d’arrêt et serrer tous les raccords qui coulent.
Raccord fileté
de 1/4 po
Soupape
d’admission
d’eau
Soupape d’eau
Bague
(manchon)
Tubulure d’eau
en plastique
vers tube de
remplissage de la
machine à glace
Tuyau en cuivre
pour l'alimentation
en eau
Fig. 4
Fig. 2 Fig. 3
Avertissement: Connexion à l’alimentation en eau potable seulement.
Outils requis :
background
Français
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 8 -
Machine à glace
Après avoir ouvert votre réfrigérateur, la glace commencera à être préparée entre 12 et 24 heures.
La machine à glace produit 2,6 lb de glace par jour, selon la température du congélateur, la fréquence d’ouverture de
la porte et les autres conditions d’utilisation (quantité de nourriture dans le congélateur, etc.).
Pour allumer/éteindre la machine à glace, appuyez sur le bouton d’alimentation (Fig. 5) pendant 2 secondes.
La machine à glace se remplit (et commence à faire de la glace) entre 12 et 24 heures après la mise en marche du
réfrigérateur.
Jeter le premier lot de glace. S’assurer que rien n’interfère avec le capteur (Fig. 5).
Lorsque la glace atteint le capteur, la machine à glace s’arrête immédiatement pour faire de la glace.
Il est normal qu’une partie de la glace soit bloquée. Si la glace nest pas utilisée fréquemment, les anciens cubes de
glace seront opaques, plus petits et auront une saveur étrange.
Si la machine à glace ne produit pas de glace ou pas assez de glace:
S’il s’agit d’une nouvelle installation, attendez de 12 à 24 heures après l’installation de la machine à glace pour que
la production de glace commence. Il faudra 48 heures pour produire toute la glace.
Vérifier si le réfrigérateur est connecté à une alimentation en eau ou si la soupape d’arrêt d’alimentation est activée.
Les systèmes de filtration par osmose inverse peuvent réduire la pression de l’eau en deçà de la quantité minimale et
causer des problèmes de la machine à glace.
Un pliage dans la conduite peut réduire le débit d’eau. Redresser la ligne de la source d’eau.
Confirmer que la machine à glace est en position ARRÊT.
La température recommandée pour le compartiment du congélateur pour la production normale de glace est de 0 °F.
Si la température du congélateur est plus élevée, la production de glace sera affectée.
Si les portes ne sont pas bien fermées, la production de glace sera affectée.
Capteur
Bouton
d’alimentation
Fig. 5
Hivernisation de la machine à glace
Pendant les mois d’hiver, vous devez vous assurer que la connexion de l’eau au réfrigérateur ne gèle pas, sinon cela
pourrait faire éclater les conduites d’eau et endommager le réfrigérateur.
1. Allumer votre réfrigérateur et votre machine à glace et assurez-vous que le bac à glace se trouve en dessous.
2. Hivériser votre VR conformément aux instructions du fabricant, ce qui devrait comprendre le remplissage du système
d’eau avec un antigel sécuritaire pour les systèmes d’eau potable.
3. Jeter la glace ou l’eau qui s’accumule dans le bac à glace et éteignez le réfrigérateur.
Note : Utiliser seulement l’antigel pour VR que pour les applications d’eau potable.
Pour déshiveriser
En plus de suivre les instructions du fabricant de votre VR :
1. Allumer le réfrigérateur et la machine à glace.
2. Purger l’eau douce à travers la machine à glace avec plusieurs cycles de production de glace.
3. Poursuivre la production de glace jusqu’à ce que la glace soit dégagée et que l’antigel ait été purgé.
4. Jeter la glace.
Note : Une autre méthode peut être utilisée en enlevant la machine à glace et en contournant la ligne d’eau.
Communiquer avec un concessionnaire agréé.
Désinfection de la machine à glace
Si l’unité est entreposée pendant une longue période, la machine à glace doit être nettoyée en y faisant couler de
l’eau douce et en jetant les premiers lots de glace au début de chaque saison. Si la glace a un goût, une odeur ou une
couleur étranges, utilisez une solution désinfectante dans votre système d’eau de VR conformément aux instructions
du fabricant. Purger plusieurs lots de glace avec de l’eau douce pour s’assurer que la solution de désinfection a été
complètement retirée.
background
Français
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 9 -
Guide d'utilisation
Précautions de fonctionnement
Ne pas faire fonctionner l’appareil en dessous de la température de fonctionnement pendant de longues périodes. Cela
pourrait affecter les performances de l’appareil à long terme.
La température interne peut être affectée par des facteurs tels que l’emplacement de la température et la fréquence
d’ouverture de la porte, etc.
Les boissons ne doivent pas être entreposées dans le congélateur ou le compartiment à basse température.
Ne pas couvrir ou bloquer les évents ou les grilles de votre réfrigérateur
Veuillez faire preuve de prudence lorsque vous faites fonctionner les portes:
Instructions relatives à la conservation des aliments
Emplacement de conservation des aliments
En raison de la circulation de l’air froid dans le réfrigérateur, la température de chaque zone du réfrigérateur est
différente, alors chargez les aliments en fonction du degré de froid requis.
Utilisation du compartiment des aliments frais
Régler la température du compartiment de rangement des aliments frais entre 33,8 °F ~ 42,8 °F (1 °C ~ 6 °C). Entreposer
les aliments destinés à l’entreposage à court terme ou à la consommation à tout moment.
Il convient à la conservation des aliments qui n'ont pas besoin d'être congelés, mais qui doivent rester froids, tels que
les aliments cuits, le lait, les jus de fruits, la bière, les œufs et les condiments qui ont besoin d’être conservés au froid. Le
bac à légumes convient à la conservation des fruits et légumes.
Précautions à prendre pour la conservation des aliments
Avant de mettre les aliments au réfrigérateur, il est conseillé de les sceller pour éviter l’évaporation de l’eau. Cela aidera
à garder les fruits et légumes frais et à réduire les odeurs.
Ne pas trop remplir le compartiment réfrigérateur et laisser suffisamment d’espace entre les aliments. Si les articles
sont trop près, la circulation de l’air froid sera bloquée, ce qui aura une incidence sur l’effet de réfrigération. Lorsque
vous entreposez des aliments, tenez-vous à une distance du mur intérieur et ne placez pas les aliments riches en eau
près du mur arrière du réfrigérateur pour éviter que les aliments ne gèlent.
À noter lorsque des aliments ont été ajoutés au réfrigérateur afin de réduire au minimum le gaspillage et la
détérioration des aliments parce qu’ils sont conservés après leur date d’expiration.
Rail basculant
Bonne façon
Rail basculant
Mauvaise façon
Fig. 7Fig. 6
AVERTISSEMENT
Suivre la méthode indiquée dans l’illustration 6 pour utiliser correctement le rail basculant. Sinon, s’il est utilisé
comme le montre la figure 7 (le rail basculant est déplié), les portes gauche et droite du réfrigérateur ne se
fermeront pas normalement et le rail basculant pourrait être endommagé.
Le rail basculant est équipé d’un réchauffeur pour prévenir le gel, ce qui peut donner une sensation de chaleur,
ce qui est un phénomène normal et n’aura aucune incidence sur la conservation des aliments.
background
Français
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 10 -
Utilisation du compartiment des aliments surgelés
La température du congélateur est réglée à moins de 3,2 °F (-16 °C), et il est recommandé de conserver les aliments
pour une conservation à long terme dans le compartiment du congélateur, mais la durée d’entreposage indiquée sur
l’emballage des aliments doit être respectée. Ce compartiment convient à la conservation des glaces, des aliments
surgelés et de tout autre aliment devant être conservé pendant une longue période.
Conservation à long terme
Si l’appareil nest pas utilisé pendant plusieurs mois, éteignez-le d’abord, puis débranchez la source d’alimentation.
Retirez tous les aliments.
Nettoyez et séchez soigneusement l'intérieur. Pour empêcher la formation d’odeurs et de moisissures, laisser la porte
entrouverte: bloquez-la ou faites-la enlever au besoin.
Conservez l’appareil nettoyé dans un endroit sec et ventilé, à l’écart de toute source de chaleur.
Ne placez pas d’objets lourds sur le dessus de l’appareil.
Conseils relatifs à l’économie d’énergie
Laissez les aliments chauds refroidir à température ambiante avant de les placer dans le réfrigérateur.
Veillez à emballer correctement les aliments et à essuyer les récipients avant de les placer dans le réfrigérateur. Cela
permet de réduire la formation de givre dans le réfrigérateur.
Organisez et étiquetez les aliments pour réduire les ouvertures de porte et les recherches prolongées.
Déplacement
Soyez prudent lorsque vous conservez des aliments au réfrigérateur pendant vos déplacements. Les contenants lourds
et à parois rigides (verre/métal) peuvent se déplacer et rebondir, ce qui pourrait endommager le réfrigérateur ou le
contenant. Il est conseillé de bien sécuriser et protéger les articles ou de les conserver dans un conteneur distinct
jusqu’à ce quils arrivent à destination. Assurez-vous que les battants sont bien verrouillés et verrouillés dans leur
position avant de partir.
Interruption de l’alimentation électrique
Ce réfrigérateur fonctionne sur l’alimentation CC 12 V. Toujours estimer le temps de fonctionnement en fonction de la
capacité de la batterie disponible si vous utilisez un onduleur pour alimenter le réfrigérateur.
Si vous savez qu'une panne d'électricité est imminente:
Régler le bouton du thermostat au réglage le plus bas une heure à l’avance afin que les aliments gèlent (ne pas
entreposer de nouveaux articles pour le moment). Ramenez la température à son niveau normal lorsque le courant
sera rétabli en temps voulu.
Vous pouvez également préparer de la glace à l’avance dans un récipient étanche et l'utiliser dans la partie
supérieure du congélateur pour aider les aliments à rester frais plus longtemps.
L’appareil ne doit pas être accessible aux jeux d’enfants. Ne pas placer d’objets lourds
sur le dessus.
background
Français
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 11 -
Fonctions et utilisation
Afficher l’aperçu
L’image ci-dessous est un schéma de l’écran électronique (Fig. 8).
Instructions relatives aux boutons
Bouton de la «Machine à glace» (Fig. 8): Appuyer sur la touche pour ALLUMER et ÉTEINDRE la machine à glace.
Bouton du «Réfrigérateur» (Fig. 8): Pour régler la température de la zone de réfrigération, appuyer sur le bouton.
Bouton du «Congélateur» (Fig. 8): Pour régler la température de la zone de congélation, appuyer sur le bouton.
Bouton «MARCHE/ARRÊT» (Fig. 8) : appuyer sur le bouton MARCHE/ARRÊT et le maintenir enfoncé pendant 3
secondes pour passer à l’état d’arrêt ou de mise sous tension.
Mise en MARCHE/ARRÊT de la machine à glace
Lécran LED s’allume lorsque la porte est ouverte. Par défaut, la machine à glace est allumée lorsque le réfrigérateur
est sous tension et que le voyant de la machine à glace est allumé. Appuyez une fois sur le bouton «Machine
à glace» et la machine à glace s’arrêtera et cessera de produire de la glace. Appuyez de nouveau sur le bouton
«Machine à glace» et la machine à glace s’ouvrira, amorcera le processus de fabrication de la glace, et le voyant de
la machine à glace s’allumera.
Réglage de la température du réfrigérateur
Lécran LED s’allume lorsque la porte est ouverte. Appuyez sur le bouton «Réfrigérateur» (Fig. 8). L’avertisseur
sonore retentira. Ensuite, l’aire de réfrigération se transforme en condition de réglage. Les modèles de température
clignotent et la température de la zone de réfrigération augmente de 1°. La température variera entre «33»–«45».
Note : La température est réglée avec succès et le clignotement disparaîtra ou s’arrêtera après 5 secondes.
Réglage de la température du réfrigérateur
Lécran LED s’allume lorsque la porte est ouverte. Pousser sur le bouton «Réfrigérateur» (Fig. 8). L’avertisseur sonore
retentit. Ensuite, l’espace de réfrigération se transforme en condition de réglage. Les modèles de température
clignotent et la température de l’espace de congélation augmente de 1. Il variera de «5» - «8».
Note : La température est réglée avec succès et le clignotement disparaîtra ou s’arrêtera après 5 secondes.
Fonction MARCHE/ARRÊT
Appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT et la maintenir enfoncée pendant 3 secondes lorsque l’appareil est sous
tension pour passer à l’état d’arrêt. Toutes les charges sont désactivées et le panneau d’affichage indiquera «--» dans
les aires d’affichage de la température du réfrigérateur et du congélateur et l’alimentation est affichée normalement.
En mode de mise hors tension, appuyer sur la touche MARCHE/ARRÊT pendant 3 secondes pour entrer en mode de
mise sous tension et le réfrigérateur fonctionnera normalement.
Voyant de l’alimentation
Le voyant d’alimentation est affiché sur le panneau d’affichage. Lorsque la tension d’entrée est supérieure à 12,5 V,
l’icône «Plein» s’allume. Lorsque la tension d’entrée est inférieure à 12,5 V et supérieure à 11,5 V, l’icône «Moyen»
s’allume. Lorsque la tension d’entrée est inférieure à 11,5 V, le voyant de l’icône «Vide» est allumé, indiquant que la
batterie est faible et doit être chargée le plus tôt possible.
Fig. 8
background
Français
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 12 -
Commande de l’humidité
La commande de l’humidité peut être utilisée pour régler la quantité d’humidité présente dans les tiroirs du bac à
légumes.
Les utilisateurs peuvent faire glisser le commutateur vers la gauche ou vers la droite en fonction des aliments
entreposés (Fig. 9). Lorsque le module est réglé sur FAIBLE, l’humidité est faible dans le bac à légumes. Lorsque le
module est réglé sur ÉLEVÉ, l’humidité est élevée dans le bac à légumes.
Précautions d’utilisation de la machine à glace
Il est recommandé de jeter les glaçons faits à partir des deux premières tentatives (20 glaçons, 10 glaçons faits
chaque fois) sils sont utilisés pour la première fois ou s’ils ne sont pas utilisés pendant une longue période.
Avant de couper l’alimentation du réfrigérateur, la machine à glace doit être éteinte à l’avance, sinon elle risque de
nuire à son utilisation normale.
Pour éteindre la machine à glace: Lorsque le voyant de la machine à glace sur le panneau d’affichage est allumé,
appuyer sur le bouton de la machine à glace et le voyant de la machine à glace séteint, indiquant que la machine à
glace a été éteinte. Attendre 1 minute avant de couper l’alimentation (pour s’assurer que le boîtier de la machine à
glace est réinitialisé).
Commande de
l’humidité
Fig. 9
Fig. 10
Entretien et nettoyage
Remplacement de la lampe LED
Lorsque l’éclairage est endommagé, retirer d’abord le couvercle, puis remplacer la lampe LED.
Les fonctionnements spécifiques sont présentés dans le schéma suivant:
1. Veuillez retirer le couvercle et le thermostat 1 1/16 po - 1 3/16 po (3-5 mm) dans le sens de la flèche (Fig. 10).
2. Retirer le couvercle et le thermostat vers le bas dans le sens de la flèche (Fig. 11).
3. Tirer la borne de connexion (Fig. 12). À l’aide d’un tournevis, retirer le tableau de la lampe LED et la remplacer.
Note : Si la LED est anormale, ne pas tenter de la remplacer par elle-même pour éviter d’endommager davantage
l’unité.
Fig. 12
Fig. 11
background
Français
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 13 -
Nettoyage interne et externe
Tout résidu d’aliments dans le réfrigérateur est susceptible de produire de mauvaises odeurs; le réfrigérateur doit donc
être nettoyé régulièrement. Le réfrigérateur doit être nettoyé au moins une fois par mois.
Retirez toutes les étagères, les bac à légumes, les porte-bouteilles, les panneaux de garnissage et les tiroirs, etc. et
nettoyez-les avec une serviette ou une éponge douce trempée dans de l’eau tiède ou un détergent neutre.
Une solution de 2 c. à soupe de bicarbonate de soude à une pinte d’eau nettoiera et neutralisera les odeurs.
S’assurer de nettoyer le joint d’étanchéité de la porte pour que l’unité fonctionne efficacement. Essuyer soigneusement
le joint de porte et nettoyer la rainure. Après le nettoyage, fixer d’abord les quatre coins du joint de porte, puis
l’encastrer segment par segment dans la rainure de porte.
Enlevez souvent la poussière accumulée sur le panneau arrière et les plaques latérales du réfrigérateur. Ne pas utiliser
de nettoyants durs ou abrasifs.
Après avoir utilisé un détergent, veillez à le rincer à l'eau claire, puis à l’essuyer.
Retrait des étagères et des bacs à légumes
Étagère du réfrigérateur - Lorsque vous retirez l’étagère, soulevez-la d’abord, puis retirez-la ; lorsque vous installez
l’étagère, placez-la en position avant de la déposer. Garder la bride arrière de l’étagère vers le haut pour éviter
que les aliments entrent en contact avec le mur de la doublure. Lorsque vous sortez ou déposez l’étagère, tenez-la
fermement et manipulez-la avec soin pour éviter de l’endommager.
Bac à légumes - Après avoir utilisé ou nettoyé le couvercle du bac à légumes, assurez-vous de le remettre sur le bac
à légumes, de sorte que la température interne du bac à légumes ne soit pas affectée.
Dégivrage
Cet appareil est doté d’une fonction de dégivrage automatique, de sorte qu’aucun dégivrage manuel nest requis.
Note : Ne pas vaporiser l’eau directement lors du nettoyage afin de ne pas affecter les performances d’isolation
des composants électriques. Utiliser un chiffon sec pour nettoyer les composants électriques tels que
l’interrupteur et l’éclairage.
Note : Ne pas utiliser de pinceaux durs, de pinceaux, de détergents, d’essence, de diluant-laque, d’acétone et
d’autres solvants organiques, d’eau chaude ou d’acide, d’alcali pour nettoyer le réfrigérateur.
Déplacement du réfrigérateur
1. Débrancher la source d’alimentation.
2. Retirer tous les aliments et fixer solidement tous les articles en vrac, comme les étagères, les tiroirs et les portes.
3. S’assurer que le réfrigérateur reste en position verticale pendant le transport.
Ne pas utiliser de brosse à poils, de brosse métallique, de détergent, de savon, de détergent alcalin,
de benzène, d’essence, d’acide, d’eau chaude ou tout autre article corrosif ou soluble pour nettoyer la
surface de l’armoire, le joint d’étanchéité de la porte, les pièces de décoration en plastique, etc. pour
éviter les dommages.
N’utilisez pas les mains pour nettoyer le dessous de la base du réfrigérateur afin d’éviter de vous blesser
avec les arêtes métalliques tranchantes.
background
Français
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 14 -
Dépannage
IMPORTANT !
Lorsque le compresseur est en marche, le réfrigérateur émet des bruits ou des bruits, comme des gargouillements - ce qui est tout
à fait normal.
Les réparations des réfrigérateurs/congélateurs ne peuvent être eectuées que par des techniciens d’entretien compétents. Des
réparations inadéquates peuvent entraîner des risques importants pour l’utilisateur. Si votre appareil doit être réparé, veuillez
communiquer avec un technicien en réparation agréé, un concessionnaire ou votre centre d’entretien local.
Condition Cause et/ou solution
Panne du bouton
Veuillez vérier la carte de commande pour voir si le réfrigérateur est en mode verrouillé.
En mode verrouillage, tous les boutons ne peuvent pas fonctionner.
Basse tension, le compresseur
ne peut pas démarrer
Charger les batteries du VR en connectant le RV à l’alimentation à quai.
Temps de démarrage long
Lorsque la température ambiante est élevée, il faut un certain temps pour sentir le refroi-
dissement des compartiments.
Les poutres centrales sont
chaudes
Les poutres du milieu sont chaudes après un certain temps de fonctionnement de l’appa-
reil, c’est normal.
Gouttes de rosée
Lorsque l’air extérieur s’écoule dans la surface intérieure froide du réfrigérateur, des
gouttes de rosée peuvent se former. Si l’humidité de l’emplacement installé est élevée ou
pendant la saison des pluies, des gouttes de rosée peuvent se former du côté extérieur du
réfrigérateur. Il s’agit d’une condition naturelle qui survient par temps humide. Essuyer les
gouttes d’eau avec un chion sec.
Bruit
Lorsque vous faites fonctionner le réfrigérateur pour la première fois, le réfrigérateur fonc-
tionne à haute vitesse pour refroidir rapidement et le son peut sembler plus fort. Lorsque
la température interne tombe en dessous d’un certain niveau, le bruit diminue.
Lorsque le compresseur démarre ou se termine, que diverses pièces se dilatent ou se
contractent, que divers appareils de commande fonctionnent ou que des changements
de température se produisent dans le réfrigérateur, vous entendrez des sons, qui sont
normaux.
Le compresseur est chaud
Lors d’une intervention, la température du boîtier du compresseur peut sélever à plus de
176 °F (80 °C) - ne pas toucher le compresseur, car cela pourrait entraîner des blessures
graves.
Le compresseur fonctionne
longtemps
Lorsque la température ambiante est trop élevée ou qu’il y a trop d’aliments frais dans le
réfrigérateur, il faudra plus de temps pour refroidir jusqu’à ce que l’appareil fonctionne à
la température de réglage.
Odeur anormale dans le réfri-
gérateur
Les aliments odorants doivent être emballés hermétiquement ; vérier sil y a des aliments
mauvais ; l’intérieur du réfrigérateur doit être nettoyé.
Une machine à glace qui ne
fonctionne pas normalement
Vérier si le commutateur de la machine à glace est activé, si la porte du compartiment du
congélateur est fermée ou entrouverte, si la soupape d’eau est ouverte, si l’alimentation
en eau est obstruée ou si la pression d’eau est trop faible. La température du comparti-
ment du congélateur peut être élevée en raison d’une connexion électrique ou d’une
utilisation fréquente.
Fuite d’eau au niveau sortie de
glace lors de la première mise
sous tension
Lors de la mise sous tension, le système sera soumis à un processus d’auto-vérication qui
fera sortir un peu d’eau de la machine à glace. C’est normal et cela devrait être séché.
Glace gelée ensemble lorsque
la machine à glace fonctionne
normalement
Si la glace nest pas utilisée fréquemment, les glaçons peuvent geler ensemble. Sortir
les glaçons de la boîte à glace, les découper en morceaux, puis les remettre ou les jeter
directement.
Les compartiments du réfrigé-
rateur sont trop chauds
La commande de la température n’est pas réglée correctement.
La porte reste ouverte, est fréquemment ouverte ou le joint ne se scelle pas correctement.
Une grande quantité d’aliments chauds ou chauds a été entreposée récemment. Attendre
que le réfrigérateur atteigne la température choisie.
Le réfrigérateur a récemment été débranché pendant un certain temps.
AVERTISSEMENT - Avant de procéder au dépannage, débrancher l’alimentation électrique.
background
Français
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 15 -
Problèmes Cause possible Solutions
Aucun achage
sur le panneau
d’achage
Pas d’alimentation.
Vérier que le système est sous tension.
Vérier le fusible.
Alarme sonore
La porte est ouverte depuis
plus d’une minute.
Fermer complètement la porte.
Le compresseur
ne fonctionne pas
Le compresseur s’allume-
ra/s’éteindra normalement
pour maintenir la température.
Si les compartiments de la cavité maintiennent une température
froide, tout est normal.
L’appareil est en mode dé-
givrage, pas d’alimentation.
Vérier toutes les connexions de câblage et tous les fusibles.
L’unité n’a pas été mise hors
tension pendant le rangement
et a été surchauée.
Débrancher l’alimentation de manière à ce qu’aucun voyant
d’achage ou de cavité ne s’allume et rebrancher l’alimentation.
Cela réinitialisera l’alimentation de l’unité.
Le compresseur
fonctionne trop
longtemps
Le réfrigérateur a récemment
été débranché pendant un
certain temps ;
Mettre trop d’aliments frais ou
chauds à l’intérieur ; les portes
sont ouvertes trop souvent ou
trop longtemps.
Il faut quelques heures au réfrigérateur pour refroidir complè-
tement ; les aliments chauds font en sorte que le réfrigérateur
fonctionne plus longtemps jusqu’à ce que la température
désirée soit atteinte ; l’air chaud qui entre dans le réfrigérateur
peut le faire fonctionner plus longtemps. Ouvrir la porte moins
souvent.
Bruit vibrant
Le plancher est inégal ou faible
; les articles placés sur le des-
sus du réfrigérateur vibrent ; le
réfrigérateur touche le mur ou
les armoires.
S’assurer que le plancher est de niveau et solide et quil peut
supporter adéquatement le réfrigérateur ; retirer les articles ;
déplacer le réfrigérateur de façon à ce qu’il ne touche pas le mur
ou les armoires. Ajuster les pieds de nivellement au besoin.
Condition Cause et/ou solution
La température de la surface
extérieure du réfrigérateur est
chaude.
Les murs extérieurs du réfrigérateur peuvent être jusqu’à 30 °F plus chauds que la tem-
pérature ambiante. Ceci est normal lorsque le compresseur fonctionne pour transférer la
chaleur de l’intérieur de l’armoire du réfrigérateur.
Accumulation d’humidité à
l’intérieur du réfrigérateur
La porte est souvent laissée ouverte.
L’humidité se forme à l’extérieur
du réfrigérateur
Ceci est normal par temps chaud et humide. L’air transporte l’humidité dans le réfrigéra-
teur lorsque les portes sont ouvertes.
Pétillement ou gargouillement
(ressemble à de l’eau bouil-
lante)
Il s’agit du son normal du réfrigérant (utilisé pour refroidir le réfrigérateur) qui circule dans
le système.
Bruits d’éclatement ou de ssu-
ration lorsque le compresseur
s’allume
C’est normal. Les pièces métalliques se dilatent et se contractent, comme les conduites
d’eau chaude. Le son se stabilise ou disparaît au fur et à mesure que le réfrigérateur fonc-
tionne.
La porte ne se ferme pas cor-
rectement
Le réfrigérateur nest pas sur une surface plane, le joint d’étanchéité est sale ou le panier
de rangement est mal positionné.
Avant de demander une intervention, passer en revue cette liste. Cela peut vous faire gagner du temps
et vous faire économiser de l’argent. Cette liste comprend les occurrences courantes qui ne sont pas le
résultat d’une main-d’œuvre ou de matériaux défectueux dans cet appareil.
background
Français
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 16 -
Spécifications
Si les descriptions ci-dessus ne s’appliquent pas au dépannage, ne démontez pas l’appareil et ne le réparez
pas vous-même. Les réparations effectuées par des personnes inexpérimentées peuvent entraîner des
blessures ou des dysfonctionnements graves. Contactez le magasin local où vous avez effectué votre achat.
Ce produit doit être réparé par un technicien agréé et seules des pièces d’origine doivent être utilisées.
Lorsque le réfrigérateur nest pas utilisé pendant de longues périodes, débranchez-le de la source
d’alimentation, videz-le, nettoyez-le et laissez les battants ouverts pour éviter les mauvaises odeurs.
Spécications
Capacité totale 18 pi
3
Capacité du congélateur 5 pi
3
Capacité du réfrigérateur 13 pi
3
Type de porte Porte française
Poignée Poignée de poche
Type de commande Achage LED avec commande électronique
Nombre d'étagères 3
Nombre de bacs à légumes
Total 4 tiroirs, 2 dans le compartiment réfrigérateur, 2
dans le compartiment congélateur
Type de refroidissement Système de refroidissement par compression
Réfrigérant R600a
Tension nominale CC 12 V (9-17 V)
Plage de température
Réfrigérateur: 32°F à 43°F (0°C à 6°C) réglable
Congélateur : -10°F à 5°F (-23°C à -15°C) réglable
Plage de température de fonction-
nement
50°F à 110°F (10°C à 43°C)
Dégivrage Automatique
background
Refrigerador de 12V de 18pies cúbicos con puerta francesa
y máquina de hielo
MODELO (N.ºDE PIEZA [PN] DE LIPPERT)
FCR18DCAFA-SG (2024007632)
MANUAL DE INSTRUCCIONES
* La imagen que se muestra aquí es solo de referencia.
background
Español
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 1 -
Gracias y felicitaciones por adquirir este producto de Furrion®. Antes de poner en funcionamiento el nuevo producto,
lea estas instrucciones con atención. El presente manual de instrucciones contiene información para el uso, la
instalación y el mantenimiento seguros del producto.
Conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas. De este modo, se garantizará el uso
seguro y se reducirá el riesgo de lesiones. Asegúrese de hacer llegar este manual a los nuevos propietarios
de este producto.
El fabricante no se hace responsable de los daños ocasionados por el incumplimiento de estas instrucciones.
Índice
Información importante de seguridad ............................................................................................................................................. 2
Requisito de fuente de energía ......................................................................................................................................................... 3
Diagrama de cableado ...................................................................................................................................................................3
Características y piezas ....................................................................................................................................................................... 4
Preparación e instalación ................................................................................................................................................................... 5
Preparación del refrigerador ........................................................................................................................................................ 5
Preparación del lugar e instalación ............................................................................................................................................. 5
Instalación de los estantes de la puerta ..................................................................................................................................... 7
Conexión del suministro de agua ................................................................................................................................................7
Máquina de hielo ............................................................................................................................................................................ 8
Instrucciones de uso ........................................................................................................................................................................... 9
Precauciones operativas ............................................................................................................................................................... 9
Instrucciones para el almacenamiento de los alimentos ........................................................................................................ 9
Almacenamiento prolongado ...................................................................................................................................................... 10
Sugerencias para el ahorro de energía ....................................................................................................................................... 10
En caso de viajes ............................................................................................................................................................................. 10
Interrupción del suministro eléctrico ......................................................................................................................................... 10
Funciones y uso .................................................................................................................................................................................... 11
Vista general de la pantalla .......................................................................................................................................................... 11
Precauciones para el uso de la máquina de hielo .................................................................................................................... 12
Mantenimiento y limpieza ..................................................................................................................................................................12
Reemplazo de la luz LED ............................................................................................................................................................... 12
Limpieza interior y exterior .......................................................................................................................................................... 13
Extracción del estante y el cajón para frutas y verduras ......................................................................................................... 13
Descongelación .............................................................................................................................................................................. 13
Mover el refrigerador .....................................................................................................................................................................13
Solución de problemas ....................................................................................................................................................................... 14
Especificaciones ................................................................................................................................................................................... 16
background
Español
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 2 -
Instrucciones importantes de seguridad
PRECAUCIÓN
RIESGO DE DESCARGA ELÉCTRICA
NO ABRIR
Este símbolo indica que en el interior del refrigerador hay voltaje peligroso
que constituye un riesgo de descarga eléctrica.
Este símbolo indica que existen instrucciones importantes de
funcionamiento y mantenimiento en la documentación que acompaña
a su refrigerador.
ADVERTENCIA
1. Lea estas instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use el refrigerador cerca del agua.
6. Límpielo solo con un paño húmedo.
7. No bloquee ninguna abertura de ventilación. Siga el proceso de instalación de las instrucciones del fabricante.
8. No debe instalarlo cerca de ninguna fuente de calor, como radiadores, rejillas de calefacción, cocinas u otros artefactos
(incluidos amplificadores) que produzcan calor.
9. Derive toda tarea de mantenimiento a personal de servicio calificado. Se requiere mantenimiento cuando el refrigera-
dor sufre cualquier tipo de daño, como pérdida de líquidos, objetos que se caen sobre el refrigerador, exposición del
refrigerador a la lluvia o la humedad o funcionamiento incorrecto del equipo.
10. Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga el refrigerador a la lluvia, la humedad, el goteo ni
a salpicaduras. Ningún objeto que contenga líquidos debe colocarse encima del refrigerador.
11. El refrigerador no está hecho para que lo use ninguna persona (incluidos niños) con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o falta de experiencia o conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les
brinde supervisión o instrucción acerca del uso del refrigerador.
12. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con el refrigerador.
PELIGRO DE DESCARGA ELÉCTRICA
El incumplimiento de estas instrucciones puede provocar una descarga eléctrica, incendio o la muerte.
1. ADVERTENCIA - Mantenga las aberturas de ventilación libres de obstrucciones, tanto en el refrigerador como en la
estructura empotrada.
2. ADVERTENCIA - No toque el interior de su refrigerador con las manos mojadas. Esto puede provocar congelación.
3. ADVERTENCIA - No utilice dispositivos mecánicos u otros medios para acelerar el proceso de descongelación, salvo
los recomendados por el fabricante.
4. ADVERTENCIA - No dañe el circuito del refrigerador.
5. ADVERTENCIA - No dañe los tubos de refrigerante al manipular, mover o utilizar su refrigerador.
6. ADVERTENCIA - PELIGRO - Nunca permita que los niños jueguen con el refrigerador ni se metan dentro.
Riesgo de atrapamiento de niños. Antes de desechar su antiguo refrigerador:
Retire el cableado de conexión eléctrica y asegúrese también de retirar las puertas y dejar los estantes en su sitio para
evitar que los niños puedan quedar atrapados en el interior - ¡PELIGRO DE ASFIXIA!
background
Español
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 3 -
Requisitos de la fuente de alimentación
Este refrigerador debe estar correctamente conectado a tierra para su seguridad. Este refrigerador necesita un
suministro de energía de CC de 12V (entre9y17voltios), electricidad ≥ 15A. NO conecte este aparato directamente
a un suministro de energía de CA. El circuito debe protegerse de manera adecuada entre el artefacto y el suministro
principal de energía.
1. Para el uso normal, la conexión debe ser confiable. Además de la conexión adecuada al suministro de energía, el cable
de la unidad y el cable externo deben cumplir con los siguientes requisitos:
Tamaño del cable
Longitud máxima (en pies)
14AWG 3.2pies
13AWG 8pies
12AWG 13pies
10AWG 20pies
8AWG 33pies
6AWG 50pies
Comentarios: No se recomienda usar un cable de 14AWG. Se recomienda un cable de 12AWG o más.
Esta unidad de CC no está equipada con una fuente de alimentación. Adquiera una fuente de
alimentación de un distribuidor autorizado.
2. Al usar un adaptador o convertidor de CA a CC, no se recomienda ninguna fuente de alimentación de CC. El funciona-
miento del refrigerador de CC depende de una conexión de descarga a tierra adecuada y correcta.
Diagrama de cableado
1. Conecte el terminal con el polo positivo de 12VCC.
2. Conecte el terminal con el polo negativo de 12VCC.
3. Si la unidad está instalada en un vehículo recreativo, el -terminal GND debe conectarse directamente a una parte metálica del
chasis del vehículo.
1. ADVERTENCIA - No utilice aparatos eléctricos dentro de los compartimientos de almacenamiento de alimentos del refrige-
rador a menos que sean del tipo recomendado por el fabricante.
2. Mantenimiento - Desconecte la fuente de alimentación del refrigerador antes de realizarle el mantenimiento del usuario.
3. Si un componente se daña, el fabricante, su agente de servicio o personas similares calificadas deben reemplazarlo para
evitar un peligro.
4. Siga las reglamentaciones locales sobre el descarte del refrigerador debido al refrigerante inflamable y al gas. Todos los
productos de refrigeración contienen refrigerantes que, conforme a las pautas de la ley federal, deben quitarse antes de
desechar los productos. Es responsabilidad del consumidor cumplir con las reglamentaciones federales y locales al desechar
este producto.
5. No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con carburante inflamable en este dispositivo.
6. Este artefacto está hecho para el uso en un vehículo recreativo.
7. Cuando el usuario no pueda abrir la puerta de un lado, verifique si el otro lado de la puerta está totalmente cerrado. Los
usuarios solo pueden abrir la puerta cuando un lado está totalmente cerrado.
8. ADVERTENCIA - Para evitar riesgos por la inestabilidad del aparato, fije el refrigerador siguiendo las instrucciones.
Advertencia: El uso inadecuado del enchufe de conexión a tierra puede generar riesgo de descarga eléctrica. Si el cable de
alimentación está dañado, un electricista autorizado debe reemplazarlo.
Solamente profesionales autorizados o calificados deben realizar servicios de reparación de este artefacto.
background
Español
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 4 -
Características y piezas
Nota: La configuración real del refrigerador puede variar ligeramente en comparación con la imagen de arriba.
Nota: El refrigerador funcionará con eficiencia óptima con todos los estantes, cajones y cestas en su
posición original.
Estantes de la puerta del
refrigerador
Bloque guía vertical de separadores
Estantes de
vidrio
Cajón para frutas
y verduras
Cubierta
del cajón
para frutas y
verduras
Junta de la
puerta del
refrigerador
Cajón inferior del
congelador
Cajón superior del
congelador
Máquina de
hielo
background
Español
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 5 -
Preparación del lugar e instalación
Instale el refrigerador en una ubicación conveniente, lejos de fuentes de calor o frío extremos. Deje espacio suficiente
entre el refrigerador y la pared lateral como para que las puertas se abran sin obstrucciones. El refrigerador no está
diseñado para la instalación empotrada. Elija un espacio con suelo bien nivelado.
Requisitos para la ventilación
El lugar que elija para la instalación del refrigerador debe estar bien ventilado, con un mínimo de aire caliente. No
coloque el refrigerador cerca de una fuente de calor y evite la exposición a la luz del sol directa para garantizar el
desempeño óptimo del refrigerador con mínimo uso de energía.
Espacio para la disipación del calor
Durante el funcionamiento, la unidad emite calor a los alrededores. Asegúrese de que haya espacio suficiente entre el
refrigerador y las paredes adyacentes u objetos grandes. Es muy recomendable dejar un espacio mínimo de 1” (25mm)
a ambos lados y detrás del refrigerador.
Las dimensiones del exterior se detallan abajo:
Se debe mantener una ventilación sin obstrucciones alrededor del refrigerador o una estructura integrada.
Preparación e instalación
Preparación del refrigerador
1. Embalaje
Quite todo el embalaje, incluida la espuma de la parte inferior del refrigerador y la cinta adhesiva que fija los accesorios en la caja.
2. Tiempo de pie
Coloque el refrigerador en la posición vertical correcta durante más de cuatro horas antes de conectar la energía a fin de asegurarse
de que el refrigerante se asiente para su funcionamiento normal.
3. Limpieza
Asegúrese de que las piezas accesorias dentro del refrigerador estén presentes y el interior se haya limpiado con un paño suave.
70"
(1778 mm)
27.36"
(695 mm)
incluyendo
la puerta
32.28"
(820 mm)
Los espacios de separación se establecen con una cavidad
de 1" para su instalación. Las dimensiones mínimas se
detallan abajo:
71"
(1803.4 mm)
33.28"
(845.31 mm)
28.36"
(720.34 mm)
Ancho Alto Diámetro
32.28"
(820mm)
70" (1778mm)
27.36" (695mm)
incluyendo la
puerta
background
Español
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 6 -
Fijación del refrigerador a gabinetes
El refrigerador se puede fijar a las alacenas del vehículo recreativo mediante la instalación de los tornillos que se suministran (Fig.1),
o un tipo de tornillo con cabeza troncocónica, en el que el vástago se conecte al soporte de respaldo por 1” (25mm). Atornille en los
orificios del compartimiento interno, como se muestra en la imagen de arriba.
Fijación de los estantes en el refrigerador
Los estantes de vidrio en el compartimiento del refrigerador se fijan en producción por seguridad. Los estantes pueden ajustarse a
diferentes alturas retirando los dos tornillos que fijan el soporte de retención a la unidad. Por seguridad, vuelva a colocar el soporte
de retención utilizando los mismos tornillos que se retiraron.
Funcionamiento de la puerta y el cajón
Las puertas del refrigerador funcionan como puertas de estilo francés. El usuario puede abrir las puertas libremente a ambos lados.
El congelador es un cajón inferior deslizante. Asegúrese de que las trabas y las asas funcionen correctamente.
Nivelación
Asegúrese de nivelar el refrigerador usando las patas niveladoras delanteras. Si el refrigerador no se nivela de manera adecuada, la
capacidad de sellado de la junta de la puerta se verá afectada o incluso podría haber una falla en el funcionamiento del refrigerador.
Encendido
Después de que transcurra el tiempo de espera necesario, conecte el refrigerador a la batería de suministro de energía específica
en el vehículo recreativo y el compresor empezará a funcionar. Abra la puerta del congelador después de 1hora para comprobar el
funcionamiento. Si la temperatura interna del compartimiento baja considerablemente, eso indica que el sistema de refrigeración
está funcionando con normalidad.
Nota: Los refrigeradores no se pueden transportar en posición invertida. En caso de transportar el refrigerador
en posición invertida sin precaución, los refrigeradores deben colocarse en posición vertical durante 4 horas
antes de que se puedan conectar al suministro de energía.
Suelo nivelado
Para garantizar la función adecuada, el refrigerador debe estar ubicado sobre una superficie plana, firme y estable en
los cuatro soportes.
Fig.1
Ambos lados se fijan con tornillos iguales
background
Español
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 7 -
Instalación de los estantes de la puerta
Coloque la bandeja sobre la posición de montaje en el interior de la puerta del refrigerador (Fig.2) y deslice el estante
hacia abajo hasta que quede fijado en posición (Fig.3). Para retirar el estante, realice el proceso inverso.
Conexión del suministro de agua
1. Se requiere acceso a una línea doméstica de agua fría con presión de entre 20 y 120psi.
2. Se requiere una línea de suministro de agua de 1/4pulgadas (6.4mm) de diámetro exterior de cobre para conectar la línea
de suministro principal y la válvula de entrada del refrigerador. Para determinar el largo del tubo de cobre necesario, deberá
medir la distancia desde la válvula de entrada de la máquina de hielo en la parte trasera del refrigerador hasta su línea de
agua fría. Agregue alrededor de 7pies (2.1m) para poder mover el refrigerador para limpiar.
3. Se requiere una válvula de cierre para conectar la línea de suministro de agua al sistema de agua de su hogar. NO use una
válvula de cierre de tipo autoperforante.
4. Se requiere una tuerca de compresión y un casquillo (manga) para conectar la línea de suministro de agua a la válvula de
entrada de la máquina de hielo de forma adecuada.
5. Conecte la línea de suministro adecuadamente al enroscar el conector de 1/4" a la válvula de entrada del refrigerador.
Nota: Antes de hacer la conexión con el refrigerador,
asegúrese de que el cable de energía del refrigerador
no esté conectado al enchufe de la pared.
1. Colque el extremo de la línea de suministro de agua en
un cubo o fregadero. Abra el suministro de agua y deje
correr el agua hasta que salga limpia. CIERRE el suministro
de agua en la válvula de cierre.
2. Retire la tapa de plástico flexible de la entrada de la válvu-
la de agua (Fig.4).
3. Realice las conexiones adecuadas entre la línea de agua
del refrigerador y el suministro principal de agua (Fig.4).
4. Coloque la tuerca de compresión y el casquillo (manga) en
el extremo del tubo.
5. Inserte el extremo del tubo de cobre en la conexión
tanto como sea posible. Mientras sostiene el tubo, ajuste
el fijador.
6. ABRA el suministro de agua desde la válvula de cierre y
ajuste cualquier conexión que presente filtraciones.
Conexión
roscada de
1/4"
Válvula de
entrada de
agua
Válvula de agua
Casquillo
(manga)
Tubo de plástico
hacia tubo
de llenado de
máquina de hielo
Línea de suministro de
cobre
Fig.4
Fig.2 Fig.3
Advertencia: Solo debe conectarse a una fuente de agua potable.
Herramientas necesarias:
background
Español
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 8 -
Máquina de hielo
La máquina empezará a hacer hielo entre 12 y 24horas después de encender su refrigerador.
La máquina de hielo produce 2.6libras de hielo por día, dependiendo de la temperatura del congelador, la
frecuencia con que se abren las puertas y otras condiciones de uso (la cantidad de comida en el congelador, etc.).
Para encender o apagar la máquina de hielo, presione el botón de encendido (Fig.5) por dos segundos.
La máquina de hielo se llenará (y empezará a hacer hielo) entre 12 y 24horas después de encender el refrigerador.
Deseche la primera tanda de hielos. Asegúrese de que no haya nada que interfiera con el sensor (Fig.5).
Cuando el hielo alcance el sensor, la máquina de hielo dejará de fabricar hielo inmediatamente.
Es normal que algunos hielos queden atascados. Si el hielo no se consume con frecuencia, los cubos de hielo más
viejos tendrán color opaco, tamaño más pequeño y un sabor extraño.
Si la máquina de hielo no produce hielo o no produce suficiente hielo:
En caso de una instalación nueva, espere entre 12 y 24horas después de instalar la máquina de hielo para que
empiece a hacer hielo. Se debe esperar 48horas para la producción máxima de hielo.
Verifique si el refrigerador está conectado al suministro de agua o si la válvula de cierre está abierta.
Los sistemas de filtración por ósmosis inversa pueden reducir la presión de agua por debajo del mínimo y causar
problemas en la máquina de hielo.
Una torcedura en la línea puede reducir el flujo de agua. Asegúrese de que la línea de agua no esté doblada.
Asegúrese de que la máquina de hielo esté en la posición ON (encendida).
La temperatura recomendada en el compartimiento del congelador para producción normal de hielo es de 0°F. Si la
temperatura del congelador es mayor, la producción de hielo se verá afectada.
Si las puertas no están cerradas correctamente, la producción de hielo se verá afectada.
Sensor
Botón Power
(encendido)
Fig.5
Preparación de la máquina de hielo para el invierno
En los meses de invierno, asegúrese de que la conexión de agua al refrigerador no se congele, de lo contrario, esto podría
hacer que las líneas de agua se revienten y dañen el refrigerador.
1. Encienda el refrigerador y la máquina de hielo y asegúrese de que el recipiente para el hielo esté debajo.
2. Prepare su vehículo recreativo para el invierno siguiendo las instrucciones del fabricante, que incluye rellenar el sistema de
agua con anticongelante que sea seguro para sistemas de agua potable.
3. Deseche el hielo o agua que se acumule en el recipiente para el hielo y apague el refrigerador.
Nota: Use únicamente líquido anticongelante para vehículos recreativos apto para uso con agua potable.
Para revertir la preparación de invierno
Además de seguir las instrucciones del fabricante de su vehículo recreativo:
1. Encienda el refrigerador y la máquina de hielo.
2. Purgue el agua de la máquina de hielo con varias tandas de producción de hielo.
3. Continúe con la producción de hielo hasta que se vea transparente y se haya purgado el anticongelante.
4. Deseche el hielo.
Nota: Se puede aplicar un método adicional al retirar la máquina de hielo y desviar la línea de agua. Contáctese con un
distribuidor de servicio autorizado.
Desinfección de la máquina de hielo
Si almacena la unidad por un periodo prolongado, se debe dejar correr agua limpia a través de la línea y descartar las
primeras tandas de hielo al comienzo de cada temporada para limpiar la máquina de hielo. Si el hielo tiene sabor, color u
olor extraños, haga correr una solución desinfectante a través del sistema de agua de su vehículo recreativo, siguiendo las
instrucciones del fabricante. Purgue varias tandas de hielo con agua limpia para asegurarse de enjuagar completamente la
solución desinfectante.
background
Español
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 9 -
Instrucciones de funcionamiento
Precauciones operativas
No utilice el artefacto por debajo del rango de temperatura de funcionamiento durante períodos prolongados. Esto
podría afectar el funcionamiento del artefacto a largo plazo.
La temperatura interna podría verse afectada por factores como la ubicación de la fuente de temperatura y la
frecuencia de apertura de la puerta, etc.
Las bebidas no deben almacenarse en el compartimiento congelador ni en el compartimiento de baja temperatura.
No cubra ni bloquee las ventilaciones ni las rejillas del refrigerador.
Tenga cuidado al usar las puertas:
Instrucciones para el almacenamiento de alimentos
Ubicación del almacenamiento de los alimentos
Debido a la circulación de aire frío en el refrigerador, la temperatura de cada área en el refrigerador es diferente, así que
cargue los alimentos según el grado de frío requerido.
Uso del compartimiento de alimentos frescos
Ajuste la temperatura del compartimiento para el almacenamiento de alimentos frescos entre 33.8°F ~ 42.8°F (1°C ~
6°C). Almacene alimentos previstos para el almacenamiento a corto plazo, o para comerlos en cualquier momento.
Este compartimiento es apto para almacenar alimentos que no necesitan estar congelados, pero que deben permanecer
más fríos, como comida cocinada, leche, jugo de frutas, cerveza, huevos y condimentos que deben conservarse en frío.
El cajón para frutas y verduras es apto para la conservación de estos tipos de alimentos.
Precauciones para el almacenamiento de alimentos
Antes de colocar alimentos en el refrigerador, se recomienda sellarlos para evitar la evaporación de agua. Esto ayudará
a mantener frescas las frutas y verduras y a minimizar los olores.
No llene en exceso el compartimiento del refrigerador y deje suficiente espacio entre los alimentos. Si están muy cerca,
obstruirán el flujo de aire frío y el efecto de refrigeración disminuirá. Al almacenar alimentos, conserve la distancia de la
pared interna; no ubique alimentos ricos en agua cerca de la parte trasera del refrigerador para evitar la congelación.
Anote cuándo se colocan los alimentos en el refrigerador para minimizar el desecho de alimentos y el desperdicio
debido a alimentos que superen la fecha de vencimiento.
Fleje giratorio
Forma correcta
Fleje giratorio
Forma incorrecta
Fig.7Fig.6
ADVERTENCIA
Siga el método que se muestra en la Fig.6 para utilizar el fleje giratorio de manera correcta. De lo contrario, si
se utiliza como se observa en la Fig.7 (el fleje giratorio está desplegado), las puertas izquierda y derecha del
refrigerador no se cerrarán con normalidad y el fleje giratorio podría dañarse.
El fleje giratorio cuenta con un sistema de calentamiento para evitar que se forme escarcha, por lo que podría
sentir que está caliente, lo que es normal y no afectará la conservación de los alimentos.
background
Español
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 10 -
Uso del compartimiento de alimentos congelados
La temperatura del congelador se controla por debajo de 3.2°F (-16°C), y se recomienda almacenar los alimentos que
se conservarán a largo plazo en el compartimiento del congelador, pero se debe respetar el tiempo de conservación
indicado en el empaque de los alimentos. Este compartimiento es apto para el almacenamiento de helado, comida
congelada y cualquier otro alimento que tenga que conservarse durante mucho tiempo.
Almacenamiento prolongado
Si el artefacto no se usará durante varios meses, primero apáguelo y luego desconecte la fuente de energía.
Retire todos los alimentos.
Limpie y seque bien el interior. Para evitar olores y la formación de moho, deje la puerta entreabierta, bloquéela
para que quede abierta o quite la puerta, si es necesario.
Mantenga el artefacto limpio en un lugar seco y ventilado, lejos de cualquier fuente de calor.
No le coloque objetos pesados encima.
Sugerencias para el ahorro de energía
Deje que los alimentos calientes se enfríen hasta llegar a temperatura ambiente antes de colocarlos en el refrigerador.
Asegúrese de envolver de manera adecuada los alimentos y secar los recipientes antes de colocarlos en el refrigerador.
Esto reduce la acumulación de escarcha en el refrigerador.
Organice y etiquete los alimentos para no abrir la puerta tantas veces y reducir las búsquedas prolongadas.
En caso de viajes
Tenga cuidado al almacenar alimentos en el refrigerador al viajar. Los contenedores pesados y de lados rígidos (vidrio/
metal) pueden moverse y rebotar, lo cual podría causar daño al refrigerador o al contenedor. Se recomienda asegurar/
proteger bien todos los artículos o almacenarlos en un contenedor separado hasta llegar a destino. Cerciórese de que
las puertas estén aseguradas y bloqueadas en su posición de manera adecuada antes de salir.
Interrupción del suministro eléctrico
Este refrigerador funciona con un suministro eléctrico de CCde12V. Siempre calcule el tiempo de funcionamiento
según la capacidad de batería disponible si está usando un inversor para suministrar energía al refrigerador.
Si sabe que habrá un corte de energía inminente:
Coloque la perilla de termostato en el ajuste más frío con una hora de anticipación para que los alimentos se
congelen (no almacene alimentos nuevos en ese momento). Restablezca el modo de temperatura en el ajuste normal
en cuanto regrese la energía.
También puede hacer hielo en un recipiente hermético de antemano y colocarlo en la parte superior del congelador
para que los alimentos se mantengan frescos durante más tiempo.
Evite que los niños utilicen la unidad para jugar.
background
Español
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 11 -
Funciones y operación
Vista general de la pantalla
A continuación hay un diagrama de la pantalla electrónica (Fig.8).
Instrucciones sobre los botones
Botón Ice Maker (máquina de hielo, Fig.8): Presione este botón para encender o apagar la máquina de hielo.
Botón Fridge (refrigerador, Fig.8): Presione este botón para ajustar la configuración de temperatura del área del refrigerador.
Botón Freezer (congelador, Fig.8): Presione este botón para ajustar la configuración de temperatura del área del congelador.
Botón ON/OFF (encendido/apagado, Fig.8): mantenga pulsado el botón ON/OFF durante 3segundos para entrar en modo
encendido o apagado.
Encender/apagar la máquina de hielo
La pantalla LED se enciende al abrir la puerta. De forma predeterminada, la máquina de hielo está encendida al encender
el refrigerador y el indicador de la máquina de hielo está encendido. Presione el botón IceMaker una vez y la máquina de
hielo se apagará y dejará de fabricar hielo. Vuelva a presionar el botón IceMaker y la máquina de hielo se abrirá, empezará
a fabricar hielo y se encenderá el indicador de la máquina de hielo.
Configuración de temperatura del refrigerador
La pantalla LED se enciende al abrir la puerta. Presione el botón Fridge (Fig.8). La alarma sonará. Luego el área de
refrigeración cambiará a la configuración. El patrón de temperatura parpadeará y la temperatura del área de refrigeración
aumentará 1°. El ciclo de temperatura va de "33" a "45".
Nota: Se establecerá la temperatura y la luz dejará de parpadear o se suspenderá la configuración después de
5segundos.
Configuración de temperatura del congelador
La pantalla LED se enciende al abrir la puerta. Presione el botón Freezer (Fig.8). La alarma sonará. Luego el área del
congelador cambiará a la configuración. El patrón de temperatura parpadeará y la temperatura del área de congelación
aumentará 1°. El ciclo de temperatura va de "5" a "-8".
Nota: Se establecerá la temperatura y la luz dejará de parpadear o se suspenderá la configuración después de
5segundos.
Función de encendido/apagado
Presione y mantenga presionado el botón ON/OFF por 3 segundos con el refrigerador encendido para dejarlo en modo
apagado. Todas las cargas se apagarán y en la pantalla verá “--” en las áreas de la temperatura del refrigerador y el
congelador de la pantalla y el área de potencia se mostrará normal. En modo apagado, presione y mantenga presionado el
botón ON/OFF por 3segundos para encender el refrigerador y este funcionará normalmente.
Indicador de potencia
El indicador de potencia se puede visualizar en la pantalla. Cuando el voltaje de entrada supera los 12.5V, se enciende
el icono de “Full” (carga completa). Cuando el voltaje de entrada es menor que 12.5V y mayor que 11.5V, se enciende
el icono de “Mid” (carga media). Cuando el voltaje de entrada es menor que 11.5V, se enciende el icono de “Empty” (sin
carga), que indica que la batería está baja y se debe cargar lo antes posible.
Fig.8
background
Español
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 12 -
Control de humedad
El control de humedad se puede usar para ajustar la cantidad de humedad presente en los cajones para frutas y verduras.
Los usuarios pueden deslizar el interruptor a la izquierda o a la derecha, dependiendo de los alimentos que vayan a
almacenar (Fig.9). Cuando el módulo esté configurado en “LOW (bajo), el nivel de humedad en el cajón para frutas y
verduras será bajo. Cuando el módulo esté configurado en “HIGH” (alto), el nivel de humedad en el cajón para frutas
y verduras será alto.
Precauciones para el uso de la máquina de hielo
Se recomienda desechar los cubos de hielo hechos en las primeras dos tandas (20cubos de hielo, 10cubos de hielo
por tanda) si se usa por primera vez o si no se ha usado por mucho tiempo.
Antes de desconectar el suministro de energía al refrigerador, se debe apagar la máquina de hielo con anticipación.
De lo contrario, podría afectar el uso normal posteriormente.
Para apagar la máquina de hielo: Cuando la luz indicadora de la máquina de hielo esté encendida en la pantalla,
presione el botón Ice Maker y la luz indicadora de la máquina de hielo se apagará, indicando que la máquina
de hielo está apagada. Espere un minuto antes de cortar el suministro de energía (para asegurarse de que se
restablezca la caja de la máquina de hielo).
Control de humedad
Fig.9
Fig.10
Mantenimiento y limpieza
Reemplazo de la luz LED
Cuando se dañe alguna luz, primero se debe retirar la cubierta y luego reemplazar la luz LED.
Las operaciones específicas se muestran en el siguiente diagrama:
1. Mueva la cubierta y el termostato hacia afuera de 1 1/16" a 1 3/16" (de 3 a 5mm) en la dirección de la flecha (Fig.10).
2. Retire la cubierta y el termostato hacia abajo en la dirección de la flecha (Fig.11).
3. Jale del terminal de conexión (Fig.12). Use un destornillador para retirar la plaqueta de la luz LED y reemplazarla.
Nota: Si la lámpara LED no tiene aspecto normal, no intente reemplazar la luz LED usted mismo para evitar dañar
la unidad.
Fig.12
Fig.11
background
Español
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 13 -
Limpieza interior y exterior
Cualquier residuo de alimentos en el refrigerador puede producir malos olores, así que el refrigerador debe limpiarse con
frecuencia. El compartimiento de alimentos del refrigerador debe limpiarse al menos una vez al mes.
Quite los estantes, el cajón para frutas y verduras, las rejillas para botellas, la cubierta y los cajones, etc. y límpielos con un
paño suave o una esponja sumergida en agua tibia o detergente neutro.
Use una solución de 2 cucharadas de bicarbonato de sodio por cada cuarto de galón de agua para limpiar y neutralizar olores.
Asegúrese de limpiar la junta (sello) de la puerta para que la unidad funcione de forma eficiente. Seque con cuidado la
junta de la puerta y limpie la ranura. Después de limpiar, fije las cuatro esquinas de la junta de la puerta primero y después
colóquela segmento por segmento en la ranura de la puerta.
Limpie con frecuencia el polvo que se acumula en el panel trasero y en las placas laterales del refrigerador. No use limpiadores
fuertes o abrasivos.
Después de usar detergente, asegúrese de enjuagarlo con agua limpia y luego séquelo con un paño.
Extracción del estante y el cajón para frutas y verduras
Estante del refrigerador: al retirar el estante, levántelo primero y tire de él después; al instalarlo, colóquelo en su
posición antes de bajarlo. Mantenga la brida trasera del estante hacia arriba, para evitar que el alimento entre en
contacto con la pared de revestimiento. Al sacar o poner el estante, manténgalo de manera firme y manipúlelo con
cuidado para evitar el daño.
Cajón para frutas y verduras: después de usar o limpiar la tapa del cajón, asegúrese de volver a colocarla en el
cajón para que la temperatura interna del cajón no se vea afectada.
Descongelación
Este artefacto está diseñado con una función de descongelación automática, y de esa manera no se necesita realizar
una descongelación manual.
Nota: No rocíe agua directamente para limpiar, a fin de no afectar el rendimiento del aislante de los componentes
eléctricos. Use un paño seco para limpiar componentes eléctricos como interruptores y luces.
Nota: No use cepillos de cerdas duras, cepillos de alambre, detergentes, gasolina, diluyente de laca, acetona u
otros solventes orgánicos, agua caliente ni ácidos ni alcalinos para limpiar el refrigerador.
Mover el refrigerador
1. Desconecte la fuente de alimentación.
2. Retire todos los alimentos y asegure los elementos sueltos como estantes, cajones y puertas con cinta.
3. Asegúrese de que el refrigerador permanezca en posición erguida durante el transporte.
No utilice cepillos de cerdas, cepillos de alambre de acero, detergente, jabón en polvo, detergente
alcalino, bencina, gasolina, ácido, agua caliente ni ningún otro elemento corrosivo o soluble para limpiar
la superficie del gabinete, la junta de la puerta, las piezas decorativas de plástico, etc. para evitar daños.
No utilice las manos para limpiar debajo de la base del refrigerador para evitar daños por los bordes
metálicos afilados.
background
Español
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 14 -
Solución de problemas
¡IMPORTANTE!
Cuando el compresor se enciende, el refrigerador genera algunos sonidos o ruidos, como gorgoteos. Esto es normal.
Solo los técnicos de reparaciones calicados pueden hacer reparaciones a los refrigeradores o congeladores. Las repa-
raciones para mejoras pueden causar riesgos importantes para el usuario. Si su aparato necesita reparaciones, contác-
tese con un técnico de reparaciones calicado, un proveedor o con su centro de mantenimiento local.
Condición Causa y solución
Falla de botones
Verique el panel de control para comprobar si el refrigerador está en modo de
bloqueo. En el modo de bloqueo, ninguno de los botones funciona.
Bajo voltaje, el compresor no
puede arrancar
Cargue las baterías de su vehículo recreativo al conectarlo al suministro de ener-
gía alterna.
Largo tiempo para arrancar
Cuando la temperatura ambiente circundante sea alta, tomará un tiempo para
que los compartimientos se sientan fríos.
Las vigas intermedias se
sienten calientes
Las vigas intermedias se sienten calientes después de que el aparato esté en fun-
cionamiento por un tiempo. Esto es normal.
Gotas de rocío
Las gotas de rocío suelen formarse cuando el aire exterior uye hacia la supercie
interior fría del refrigerador. Si la humedad del lugar de instalación es alta o es
temporada de lluvias, se pueden formar gotas de rocío en la parte exterior del
refrigerador. Este es un fenómeno natural que se produce en climas húmedos.
Limpie las gotas con un paño seco.
Ruido
Al activarlo por primera vez, el refrigerador operará a alta velocidad para enfriar
rápido y el sonido podría parecer más fuerte. Cuando la temperatura interna
alcance cierto nivel, el sonido se reducirá.
Cuando el compresor arranca o para, varias piezas se expanden o contraen,
cuando varios dispositivos de control se activan o cuando se producen cambios
de temperatura dentro del refrigerador, escuchará sonidos. Estos son sonidos
normales.
El compresor está caliente
En funcionamiento, la temperatura de la carcasa del compresor puede alcanzar
los 176°F (80°C). No toque el compresor, puede provocar heridas graves.
El compresor está encendido
por mucho tiempo
Cuando la temperatura ambiente es demasiado alta o si se colocan demasiados
alimentos nuevos en el refrigerador, tomará más tiempo bajar la temperatura
hasta que el aparato alcance la temperatura establecida.
Olores raros en el
refrigerador
Empaque y selle bien los alimentos olorosos, compruebe que no haya alimentos
en mal estado o limpie el interior del refrigerador.
La máquina de hielo no fun-
ciona normalmente
Verique si el interruptor de la máquina de hielo está encendido, si la puerta del
compartimiento del congelador está cerrada o entreabierta, si la válvula de agua
está abierta, si el suministro de agua no está obstruido o si la presión de agua es
demasiado baja. La temperatura del compartimiento del congelador puede ser
elevada debido a una conexión eléctrica o el uso frecuente.
Filtración de agua de la
salida de hielo al activar el
aparato por primera vez
Durante el encendido, el sistema realizará un proceso de vericación automática
que hace que brote un poco de agua de la máquina de hielo. Esto es normal y
debería secarlo.
El hielo se pega cuando la
máquina de hielo funciona
normalmente
Si no se usa el hielo con frecuencia, los cubos podrían pegarse. Retire los cubos de
hielo pegados del recipiente de almacenamiento de hielo, sepárelos en pedazos
más pequeños y vuelva a colocarlos o deséchelos.
ADVERTENCIA: desconecte la fuente de alimentación antes de solucionar cualquier problema.
background
Español
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 15 -
Problema Causa posible Solución
La pantalla del
panel está en
blanco.
No hay energía.
Verique que la alimentación esté encendida.
Revise el fusible.
Suena la alarma
La puerta estuvo abierta por
más de 1minuto.
Cierre bien las puertas.
El compresor
no funciona
El compresor se encenderá o
apagará normalmente para
mantener la temperatura.
Si los compartimientos del interior mantienen una temperatura
baja, todo es normal.
La unidad está en modo
de descongelación, no hay
energía.
Verique todos los cables de conexión y fusibles.
La unidad no se apagó durante
el almacenamiento y tuvo
un aumento excesivo de
temperatura.
Desconecte la energía para que no se encienda ninguna pantalla
ni luz de compartimientos y vuelva a conectar la energía. Esto
restablecerá la energía a la unidad.
El compresor
está encendido
por demasiado
tiempo
El refrigerador recientemente
estuvo desconectado por un
tiempo.
Se colocaron demasiados
alimentos nuevos o calientes.
Las puertas se abren con
demasiada frecuencia
o por demasiado tiempo.
Se requiere un par de horas para que el refrigerador enfríe por
completo. Los alimentos calientes hacen que el refrigerador
funcione por más tiempo hasta alcanzar la temperatura deseada.
El aire caliente que ingresa al refrigerador puede hacer que
funcione por más tiempo. Abra la puerta con menos frecuencia.
Ruido de vibración
El suelo es irregular o blando.
Los elementos colocados
arriba del refrigerador están
vibrando. El refrigerador
está tocando las paredes o
gabinetes.
Asegúrese de que el suelo esté nivelado y sea sólido para
soportar correctamente al refrigerador. Retire los elementos.
Mueva el refrigerador para que no toque las paredes o
gabinetes. Ajuste la nivelación de las patas según sea necesario.
Condición Causa y solución
Los compartimientos del
refrigerador están muy tibios
El control de la temperatura no está congurado correctamente.
La puerta se deja abierta, se abre con frecuencia o la junta no sella adecuadamente.
Se almacenó una gran cantidad de alimentos tibios o calientes recientemente. Espere
a que el refrigerador alcance la temperatura seleccionada.
El refrigerador recientemente estuvo desconectado por un tiempo.
La temperatura de la
supercie externa del
refrigerador es cálida
Las paredes exteriores del refrigerador pueden alcanzar hasta 30°F más que la
temperatura ambiente. Esto es normal mientras el compresor está funcionando para
extraer calor desde el interior del refrigerador.
Hay una acumulación
de humedad dentro del
refrigerador
La puerta se deja abierta con frecuencia.
Se acumula humedad en la
parte exterior del refrigerador
Esto es normal en climas cálidos y húmedos. El aire arrastra humedad al interior del
refrigerador cuando se abren las puertas.
Sonidos de burbujeo o
gorgoteo (como el sonido del
agua hirviendo)
Este es el sonido normal del refrigerante (que se usa para enfriar el refrigerador)
circulando por el sistema.
Se oyen golpeteos o crujidos
cuando se enciende el
compresor
Esto es normal. La piezas metálicas se expanden y contraen, como tuberías de
agua caliente. El sonido se reducirá o desaparecerá mientras el refrigerador siga
funcionando.
Las puertas no se cierran
adecuadamente
El refrigerador no está en una supercie nivelada, las juntas están sucias o el cesto de
almacenamiento no está en posición correcta.
Antes de llamar al servicio técnico, revise primero esta lista. Podría ahorrarle tiempo y gastos. Esta lista incluye
problemas comunes que no están ocasionados por defectos de fabricación o materiales de este aparato.
background
Español
CCD-0008951 Rev: 04-07-25
- 16 -
Especificaciones
Si las descripciones anteriores no son aplicables a la resolución de problemas, no desmonte el artefacto
ni lo repare usted mismo. Las reparaciones efectuadas por personas inexpertas pueden causar lesiones o
averías graves. Póngase en contacto con el establecimiento donde realizó la compra. Este producto debe ser
reparado por un técnico autorizado y solo deben utilizarse piezas originales.
Cuando el refrigerador no esté en uso por períodos largos, desconéctelo de la fuente de energía, vacíelo,
límpielo y mantenga las puertas abiertas para evitar olores desagradables.
Especicaciones
Capacidad total 18piescúbicos
Capacidad del congelador 5piescúbicos
Capacidad del refrigerador 13piescúbicos
Tipo de puerta Puertas francesas
Mango Mango de bolsillo
Tipo de control Pantalla LED con control electrónico
Cant. de estantes 3
Cant. de cajones
Total de 4 cajones, 2 en el compartimiento del refrige-
rador, 2 en
el compartimento del congelador
Tipo de enfriamiento Sistema de enfriamiento por compresión
Refrigerante R600a
Tensión nominal CC12V (de 9 a 17V)
Rango de temperatura
Refrigerador: De 32°F a 43°F (de 0°C a 6°C), ajustable
Congelador: de -10°F a 5°F (-23°C a -15°C), ajustable
Rango de temperatura de funcio-
namiento
De 50°F a 110°F (de 10°C a 43°C)
Descongelación Automática
background
Furrion, LLC (Furrion) are wholly owned subsidiaries of Lippert Components, Inc. (Lippert)
Furrion, LLC (Furrion) sont des filiales en propriété exclusive de Lippert Components, Inc. (Lippert)
Furrion, LLC (Furrion) son subsidiarias de propiedad total de Lippert Components, Inc. (Lippert)
Furrion, LLC: 52567 Independence Ct., Elkhart, IN, 46514
Furrion Innovation Center & Institute of Technology
Centre d’innovation et institut de technologie Furrion
Centro de Innovación e Instituto de Tecnología Furrion
22244 Innovation Drive, Elkhart, IN 46514-5514, USA
Toll free/Numéro gratuit/Línea telefónica gratuita:1-800-789-3341
Email/Courriel/Correo electrónico: customerser[email protected]
©2007-2025 Furrion, LLC. All rights reserved.
©2007-2025 Furrion, LLC. Tous droits réservés.
©2007-2025 Furrion, LLC. Reservados todos los derechos.
For Patent Info: www.Lippert.com/patents
Pour des informations sur les brevets: www.Lippert.com/patents
Para información sobre patentes: www.Lippert.com/patents
SUPPORT.LCI1.COM/FURRION
The contents of this manual are proprietary and copyright protected by Lippert. Lippert prohibits the copying or dissemination of portions
of this manual unless prior written consent from an authorized Lippert representative has been provided. Any unauthorized use shall void
any applicable warranty. The information contained in this manual is subject to change without notice and at the sole discretion of
Lippert. Revised editions are available for free download from lippert.com.
Please recycle all obsolete materials.
Les renseignements contenus dans le présent manuel peuvent seulement être distribués sous forme de document complet, à moins de
recevoir l’approbation explicite de Lippert Components pour distribuer desparties individuelles. Tous les renseignements contenus dans le
présent manuel peuvent être modiés sans préavis. Les éditions révisées pourront être téléchargées gratuitement sur le site lci1.com. Ces
renseignements sont considérés comme étant factuels jusqu’à ce qu’une version révisée les rende désuets.
Veuillez recycler tout le matériel désuet.
El contenido de este manual es propiedad y está protegido por derechos de autor de Lippert. Lippert prohíbe la copia o difusión de partes
de este manual a menos que se haya proporcionado el consentimiento previo por escrito de un representante autorizado de Lippert.
Cualquier uso no autorizado anulará cualquier garantía aplicable. La información contenida en este manual está sujeta a cambios sin previo
aviso y a la exclusiva discreción de Lippert. Las ediciones revisadas están disponibles para su descarga gratuita desde lippert.com.
Recicle todos los materiales obsoletos.
For all concerns or questions, please contact Lippert.
Communiquer avec Lippert Components si vous avez des questions ou des préoccupations.
Si tiene alguna inquietud o pregunta, comuníquese con Lippert.
Ph: 432-LIPPERT (432-547-7378) | Web: lippert.com | Email: [email protected]

Specifications

Furrion FCR18DCAFA-SG Questions and Answers