Vevor 6100 Spot Welder Dent Puller 300W Stud Welder Dent Repair

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
6100 photo

User Manual

This is the main product document for model 6100.

The file format is pdf, 71 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
STUD WELDER DENT REPAIR KIT
MODEL:PRO
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:PRO
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
STUD WELDER DENT
REPAIR KIT
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by
the party responsible for compliance could void the user's
authority to operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is
subject to the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not
expressly approved by the party. responsible for compliance could
void the user's authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC
Rules, These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency
energy, and if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference
will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be
determined by turning the product off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
assistance.
background
- 3 -
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in
the European Union. This applies to the product and all
accessories marked with this symbol. Products marked as such
may not be discarded with normal domestic waste, but must be
taken to a collection point for recycling electrical and electronic
devices
Compliance is a EC & UK security certification.
Safety Warning Signs
Operate this protection with working conditions common sense
Before installing and operating the welder, look at the following
safety precautions
background
- 4 -
Note: Welder self-protection! Focus on others safe! Focus on plant safety! Pay
attention to equipment maintenance!
background
- 5 -
Portable Sheet Metal Repair Machine
This product is a small sheet metal repair machine developed according to the
international advanced technology and the needs of users. It has the
characteristics of small size, light weight, high power, low power consumption,
simple operation, complete functions, and economical and practical.
Installation
1. Specifications and parameters
Model
PRO
Input voltageV
AC100-120V
200-240V
Output voltageV
AC1-6V
Input powerW
1800W
welding mode
One-button mode 7 types (Triangular pieces, round
gaskets, long gaskets, wavy lines, hot pressing flat)
control method
7 defaults + fine-tuning
power mode
Resistance spot welding
Dimensionsmm
475*275*305mm
Weightkg
20kg
PREPARE BEFORE OPERATION
1. Select the corresponding voltage of the unit for safe connection.
2. Turn on the main power switch and check if the LED digital window display is
normal.
background
- 6 -
WELDING OPERATION
1. Polish the paint and remove rust, Take a suitable grounding wire at the repair
site. The grounding wire is required to work well away from the welding position
2. The machine is already factory optimized. Please refer to the machine panel for
quick options. lf you are not satisfied with the welding effect, you can adjust it
manually at any time.
Note:
Machine overload work will enter the protection state, until the machine cooling,
and then work.
This machine is suitable for the plate within 1.2mm, please use the test board with
random belt before using the machine.
INTERFACE OPERATIONINSTRUCTIONS
This machine is an automatic program control operation, please turn the knob to
the corresponding operation area to operate, please use the automatic mode,
clockwise rotation in the work area to increase the welding power, the machine
automatically matches the welding time and welding current, manual mode is only
applicable to Special fire mode is recommended.
background
- 7 -
:power indicator :work instruction/malfunction indication
:Tool Selection :welding torch :trolleybus :Manual/automatic switching
Common faults and solutions
Common malfunctions
Approach
The machine does not
work/stops working
Check the power switch; the machine has automatic
protection, and the standby can continue after cooling
down
The machine does not
weld
Check if the copper head of the machine is oxidized or
oily; if so, sand it with sandpaper. Check if the welding
surface is clean; if not, sand the welding surface with
sandpaper. Check if the sheet metal exceeds 1.2mm.
If it is larger than 1.2mm, the machine may not weld or
the welding effect will be weak.
background
- 8 -
Packing List
Part name
Quantity
Remarks
Mainframe
1
Tool Box
1
Pulling Hammer/gun
1
Wavy wire
10
meson head
1
Carbon Rod Head
1
Spot Welding Head
1
Carbon Rods
2
Wrench
1
Pull Hook
1
Six-jawed Hook
1
Triangle Tabs
10
Long shims (OT)
10
Round Spacer
20
Suction Cups
1
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODÈLE:PRO
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
KITDEDÉBOSSELAGEPOURSOUDEURDEGOUJONS
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
1
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
SOUDEURDEGOUJONS
TROUSSEDERÉPARATION
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
MODÈLE:PRO
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d’utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiquesou
logiciellessurnotreproduit.
Machine Translated by Google
background
autorisationd'utiliserl'équipement!
Remarque:Ceproduitaététestéetdéclaréconformeaux
interférencesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévision,quipeuventêtre
assistance.
∙Augmentezladistanceentreleproduitetlerécepteur.
communications.Cependant,riennegarantitquedesinterférences
ATTENTION:Changementsoumodificationsnonexpressémentapprouvéspar
expressémentapprouvéparleparti.responsabledelaconformitépourrait
auquellerécepteurestconnecté.
Avertissement:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlirelesinstructions
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycompris
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredesfréquencesradio
∙Réorientezoudéplacezl'antennederéception.
Règles,ceslimitessontconçuespourfourniruneprotectionraisonnable
sousréservedesdeuxconditionssuivantes:
encouragéàessayerdecorrigerl'interférenceparunouplusieursdes
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerledroitdel'utilisateur
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépour
annulerledroitdel'utilisateuràutiliserleproduit.
neseproduirapasdansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
AVERTISSEMENT:leschangementsoumodificationsapportésàceproduitne
instructions,peutprovoquerdesinterférencesnuisiblesàlaradio
InformationsFCC:
∙Connectezleproduitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluià
mesuressuivantes.
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
contrelesinterférencesnuisiblesdansuneinstallationrésidentielle.
manuelavecsoin.
interférencespouvantprovoquerunfonctionnementindésirable.
énergie,ets’iln’estpasinstalléetutiliséconformémentaux
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.L'opérationest
limitespourunappareilnumériquedeclasseBconformémentàlapartie15delaFCC
déterminéenéteignantetenallumantleproduit,l'utilisateurest
2
Machine Translated by Google
background
Panneauxd'avertissementdesécurité
ÉLIMINATIONCORRECTE
Avantd'installeretd'utiliserlasoudeuse,examinezlesprécautionsdesécurité
suivantes
1.avantlefonctionnementdelamachine,libredelireleproduit
Fairefonctionnercetteprotectionavecdesconditionsdetravaildebonsens
brochuresendétail.
LaconformitéestunecertificationdesécuritéCEetRoyaumeUni.
Lislesinstructions
dispositifs
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.Le
symbolereprésentantunepoubellebarréeindiquequeleproduitnécessiteunecollecte
sélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtous
lesaccessoiresmarquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscomme
telsnedoiventpasêtrejetésaveclesorduresménagèresnormales,maisdoivent
êtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriqueset
électroniques.
2.Veuillezutiliserlespiècesetaccessoiresd'origine.
Lorsquevousutilisezlamachine,portezunmasquepouréviterquedesproblèmes
d'explosiondepiècesnecausentdesdommages.
Surlelieudetravail,lesoudageproduiradesgaztoxiques,faitesattentionàlaventilationafin
denepasempoisonner.(Interditdanslesoudageenrécipientfermé)3
2.Necoupezpasl'alimentationélectriqueetnelaissezpaslecâbleautourdel'opérateur
quiportedeschaussuresisolantesàfondépais.3.Miseàlaterreet
travaildirectementconnectés.
Pouréviterleschocsélectriques:
1.N'utilisezpaslamachineàsouderencontactaveclapeauetlesvêtementsmouillés.
Machine Translated by Google
background
4
conseilspourlavie.
attentionàl'entretiendumatériel!
2.Sivousavezbesoind'aidepourfairefonctionnerlamachine,n'hésitezpasàdemander
1.connectéàunebonneterre,pouréviterl'électricité.2.Lorsdudéplacement
etdustockage,utilisezdesarticlesantistatiquescouverts,afind'éviterd'endommagerlamachine.
1.Lechampélectromagnétiquepeutaffecterlecœurdel'opérateur,surtouts'ilestéquipéd'un
stimulateurcardiaque.S'ilteplaît,resteàl'écart
Remarque:autoprotectiondusoudeur!Concentrezvoussurlesautresentoutesécurité!Focussurlasécuritédesinstallations!Payer
L'électricitéstatiquepeutendommagerlecircuitimprimédelamachine
Faitesattentionànepasvousfaireécraseroucontusionnerenvousdéplaçant.
delamachine.
leséclaboussuresetlemétalchaudpouréviterlesincendies.
delazonedesoudage.
Unefoislesoudageterminé,vérifiezlazonesoudéepourdécelertoutesurchauffe.
Pouréviterl'explosion:éloignerlesproduitsinflammablesetexplosifs
Interdirelesoudageàhautetempérature.
Netouchezpaslespièceschaudesàlamainpendantlesoudage.
lescomposantsdelamachineetréduiresaduréedevie.
2.veuillezporterunmasqueouavecleborddeslunettes
Veuillezéviterunfonctionnementprolongé,carcelapourraitprovoquerunesurchauffede
1.Leséclaboussuresd'étincellesetd'arccauserontdesdommagesauxyeux
Machine Translated by Google
background
Puissanced'entrée(W)
Modeàunbouton7types(piècestriangulaires,rondes
7valeurspardéfaut+réglagefin
Ceproduitestunepetitemachinederéparationdetôledéveloppéeselonle
Tensiond'entrée(V)
Tensiondesortie(V)AC16V
Poids(kg)
AC100120V200240V
PRO
Dimensionsmm
joints,jointslongs,lignesondulées,platdepressageàchaud)
1.Sélectionnezlatensioncorrespondantedel'unitépouruneconnexionsûre.
2.Allumezl'interrupteurd'alimentationprincipaletvérifiezsil'affichagenumériquedelafenêtreLEDest
Modèle
moded'alimentation
normale.
1.Spécificationsetparamètres
methodedeCONTROLE
20kg
modedesoudage
475*275*305mm
caractéristiquesdepetitetaille,depoidsléger,depuissanceélevée,defaibleconsommationd'énergie,
d'opérationsimple,defonctionscomplètesetéconomiquesetpratiques.
1800W
Soudageparpointsparrésistance
technologiedepointeinternationaleetbesoinsdesutilisateurs.Ilala
Installation
Machineportativederéparationdetôle
PRÉPARERAVANTL'UTILISATION
5
Machine Translated by Google
background
Note:
Lestravauxdesurchargedelamachineentrerontdansl'étatdeprotectionjusqu'àcequelamachinerefroidisse,
puisfonctionneront.
manuellementàtoutmoment.
ceinturealéatoireavantd'utiliserlamachine.
2.Lamachineestdéjàoptimiséeenusine.Veuillezvousréféreraupanneaudelamachinepour
optionsrapides.Sivousn'êtespassatisfaitdel'effetdesoudage,vouspouvezl'ajuster
site.Lefildeterredoitfonctionnerbienloindelapositiondesoudage
1.Polissezlapeintureetenlevezlarouille.Prenezunfildeterreappropriélorsdelaréparation.
Cettemachineestuneopérationdecontrôledeprogrammeautomatique,veuilleztournerleboutonsur
Lazonedefonctionnementcorrespondanteàutiliser,veuillezutiliserlemodeautomatique,rotationdansle
sensdesaiguillesd'unemontredanslazonedetravailpouraugmenterlapuissancedesoudage,lamachine
applicableaumodedetirspécialestrecommandé.
Cettemachineconvientàlaplaquedansunrayonde1,2mm,veuillezutiliserlacartedetestavec
correspondautomatiquementautempsdesoudageetaucourantdesoudage,lemodemanuelestuniquement
OPÉRATIONDESOUDAGE
INSTRUCTIONSD'UTILISATIONDEL'INTERFACE
6
Machine Translated by Google
background
Défautscourantsetsolutions
travailler/arrêtedetravailler
Vérifiezsilatêteencuivredelamachineestoxydéeougrasse;
sic'estlecas,poncezleavecdupapierdeverre.Vérifiezsila
surfacedesoudageestpropre;sinon,poncezlasurfacede
soudureavecdupapierdeverre.Vérifiezsilatôledépasse1,2mm.
Lamachinene
DysfonctionnementscourantsApproche
Vérifiezl'interrupteurd'alimentation;lamachinedisposed'une
protectionautomatiqueetlaveillepeutcontinueraprèsrefroidissement
:Sélectiond'outils:torchedesoudage:trolleybus:commutationmanuelle/automatique
:indicateurd'alimentation:instructiondetravail/indicationdedysfonctionnement
souder
S'ilestsupérieurà1,2mm,lamachinerisquedenepassouder
oul'effetdesoudageserafaible.
Lamachinene
7
Machine Translated by Google
background
Unitécentrale
dix
1
Tirerlecrochet
1
Clé
Nomdelapièce
1
Quantité
têtedeméson
2
Marteau/pistoletàtirer
1
Caleslongues(OT)
1
Têtedesoudageparpoints
Crochetàsixmâchoires
1
1
Têtedetigeencarbone
1
20
1
Remarques
dix
Ventouses
dix
1
Entretoiseronde
Filondulé
Tigesdecarbone
Boîteàoutils
Ongletstriangulaires
Listedecolisage
8
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELL: PRO
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
BOLZENSCHWEISSER-DENT-REPARATURSATZ
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL: PRO
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Bolzenschweißgerät DENT
REPERATURSET
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei könnte die Benutzerlizenz ungültig machen.
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker für
kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers führen, das Produkt zu betreiben.
wird in einer bestimmten Installation nicht auftreten. Wenn dieses Produkt verursacht
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt dürfen nicht
Anweisungen, können Störungen im Funkverkehr verursachen
FCC-Informationen:
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den
Lesen Sie das Handbuch sorgfältig durch.
Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
Energie und wenn es nicht gemäß den
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
gegen schädliche Störungen in einer Wohnanlage.
Maßnahmen.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb ist
Grenzwerte für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC
Durch Aus- und Einschalten des Produkts kann der Benutzer feststellen,
Berechtigung zur Bedienung des Gerätes!
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den
Störungen des Radio- und Fernsehempfangs, die
Hilfe.
Kommunikation. Es gibt jedoch keine Garantie, dass Störungen
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von
ausdrücklich genehmigt. für die Einhaltung verantwortlich könnte
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
an dem der Empfänger angeschlossen ist.
Dieses Produkt erzeugt, verwendet und kann Radiofrequenzen ausstrahlen
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
Warnung - Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Anweisungen lesen
2) Dieses Produkt muss alle Störungen akzeptieren, einschließlich
Regeln, Diese Grenzen sind so konzipiert, dass sie einen angemessenen Schutz bieten
unter den folgenden beiden Bedingungen:
ermutigt, die Störung durch einen oder mehrere der
Machine Translated by Google
background
Bevor Sie das Schweißgerät installieren und in Betrieb nehmen, beachten Sie bitte die
folgenden Sicherheitsvorkehrungen
1. vor dem Betrieb der Maschine, lesen Sie bitte die Produkt
Bedienen Sie diesen Schutz mit Arbeitsbedingungen gesunden Menschenverstand
So verhindern Sie einen
Stromschlag: 1. Vermeiden Sie den Kontakt des Schweißgeräts mit Haut und nasser Kleidung.
Compliance ist eine Sicherheitszertifizierung der EG und des Vereinigten Königreichs.
Lesen Sie die Anweisungen
Geräte
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
2012/19/EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass
das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.
Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten
Zubehörteile. Als solche gekennzeichnete Produkte dürfen nicht mit dem normalen
Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das
Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
2. Schalten Sie die Stromversorgung nicht aus und lassen Sie das Kabel nicht in der
Nähe des Bedieners liegen, der Schuhe mit dicker Sohlenisolierung
trägt. 3. Erdung und Arbeit direkt anschließen.
Broschüren im Detail.
Tragen Sie beim Gebrauch der Maschine eine Maske, um Probleme mit explodierenden Teilen zu
vermeiden, die Verletzungen verursachen könnten.
Am Arbeitsplatz entstehen beim Schweißen giftige Gase. Achten Sie auf Belüftung, um
Vergiftungen zu vermeiden. (Schweißen in geschlossenen Behältern verboten) - 3 -
2. Bitte verwenden Sie Originalteile und Zubehör.
KORREKTE ENTSORGUNG
Sicherheitswarnschilder
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Ratschläge fürs Leben.
Achtung Gerätewartung!
1. An eine gute Erdung anschließen, um Elektrizität zu verhindern. 2. Beim
Transport und bei der Lagerung antistatische Gegenstände verwenden, um Schäden an der
Maschine zu vermeiden.
1. Das elektromagnetische Feld kann das Herz des Bedieners beeinträchtigen, insbesondere
wenn dieser einen Herzschrittmacher trägt. Bitte halten Sie sich von
2. Wenn Sie Hilfe beim Bedienen der Maschine benötigen, wenden Sie sich bitte an
Hinweis: Selbstschutz des Schweißers! Achten Sie auf die Sicherheit anderer! Achten Sie auf die Anlagensicherheit! Zahlen Sie
Statische Elektrizität kann die Platine des Geräts beschädigen
Achten Sie darauf, dass Sie beim Bewegen keine Quetschungen oder Prellungen erleiden.
von der Maschine.
Spritzer und heißes Metall, um Brände zu verhindern.
aus dem Schweißbereich.
Nach Abschluss der Schweißarbeiten den Schweißbereich auf Überhitzung prüfen
Um die Explosion zu verhindern: brennbare, explosive Produkte weg
Schweißen bei großer Höhe ist verboten.
Berühren Sie beim Schweißen die heißen Werkstücke nicht mit der Hand.
die Komponenten der Maschine und verkürzen ihre Lebensdauer.
2. Bitte tragen Sie eine Maske oder mit dem Rand der Brille
Bitte vermeiden Sie einen längeren Betrieb, da dies zu einer Überhitzung des
1. Spritzer von Funken und Lichtbögen verursachen Augenschäden
Machine Translated by Google
background
Eingangsleistung (W)
Ein-Knopf-Modus 7 Arten (Dreieckige Stücke, rund
7 Voreinstellungen + Feinabstimmung
Bei diesem Produkt handelt es sich um eine kleine Blechreparaturmaschine, entwickelt nach dem
Eingangsspannung (V)
Ausgangsspannung (V) AC1-6V
Gewicht (kg)
ÿAC100-120V ÿ200-240V
PROFI
Abmessungen (mm)
Dichtungen, lange Dichtungen, Wellenlinien, Heißpressen flach)
1. Wählen Sie für einen sicheren Anschluss die entsprechende Spannung des Geräts.
2. Schalten Sie den Hauptschalter ein und prüfen Sie, ob die LED-Digitalanzeige im Fenster
Modell
Power-Modus
normal.
1. Spezifikationen und Parameter
Kontroll-Methode
20 kg
Schweißmodus
475 x 275 x 305 mm
Eigenschaften: geringe Größe, geringes Gewicht, hohe Leistung, geringer Stromverbrauch, einfache
Bedienung, vollständige Funktionen sowie wirtschaftlich und praktisch.
1800 W
Widerstandspunktschweißen
internationale Spitzentechnologie und die Bedürfnisse der Benutzer. Es hat die
Installation
Tragbare Blechreparaturmaschine
VORBEREITUNG VOR DEM BETRIEB
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Notiz:
Bei Überlastung wechselt die Maschine in den Schutzzustand, bis sie abgekühlt ist, und arbeitet dann weiter.
jederzeit manuell.
Diese Maschine verfügt über eine automatische Programmsteuerung. Drehen Sie den Knopf auf
Baustelle. Das Erdungskabel muss weit entfernt von der Schweißposition angebracht werden.
Schnelloptionen. Wenn Sie mit dem Schweißergebnis nicht zufrieden sind, können Sie es anpassen
2. Die Maschine ist bereits werkseitig optimiert. Bitte beachten Sie das Maschinenpanel für
1. Polieren Sie den Lack und entfernen Sie Rost. Nehmen Sie ein geeignetes Erdungskabel zur Reparatur mit.
Um den entsprechenden Arbeitsbereich zu bedienen, verwenden Sie bitte den Automatikmodus, drehen
Sie im Uhrzeigersinn im Arbeitsbereich, um die Schweißleistung zu erhöhen, die Maschine
Wechseln Sie vor der Benutzung der Maschine den Riemen aus.
Diese Maschine ist für Platten mit einer Dicke von bis zu 1,2 mm geeignet. Verwenden Sie bitte die Testplatte mit
automatisch an Schweißzeit und Schweißstrom angepasst, der manuelle Modus ist nur
Anwendbar auf den Spezialfeuermodus wird empfohlen.
BEDIENUNGSANLEITUNG ZUR SCHNITTSTELLE
SCHWEISSVORGANG
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Häufige Fehler und Lösungen
funktioniert/funktioniert nicht mehr
Überprüfen Sie, ob der Kupferkopf der Maschine oxidiert oder ölig ist. Wenn ja,
schleifen Sie ihn mit Schleifpapier ab. Überprüfen Sie, ob die Schweißfläche
sauber ist. Wenn nicht, schleifen Sie die Schweißfläche mit Schleifpapier ab.
Überprüfen Sie, ob das Blech 1,2 mm überschreitet.
Die Maschine funktioniert nicht
Wenn der Wert größer als 1,2ÿmm ist, kann es sein, dass die Maschine nicht
schweißt oder die Schweißwirkung schwach ist.
Häufige Störungen Vorgehensweise
Überprüfen Sie den Netzschalter. Die Maschine verfügt über einen automatischen
Schutz und der Standby-Modus kann nach dem Abkühlen fortgesetzt werden.
ÿ:Werkzeugauswahl ÿ:Schweißbrenner ÿ:Trolleybus ÿ:Manuelle/automatische Umschaltung
ÿ:Betriebsanzeige ÿ:Arbeitsanweisung/Störungsanzeige
Die Maschine funktioniert nicht
Schweißen
- 7 -
Machine Translated by Google
background
Großrechner
10
1
Zughaken
1
Schlüssel
Teilname
1
Menge
Mesonkopf
2
Hammer/Pistole ziehen
1
Lange Unterlegscheiben (OT)
1
Punktschweißkopf
Sechsbackenhaken
1
1
Carbon-Stangenkopf
1
20
1
10
Bemerkungen
Saugnäpfe
10
1
Runder Abstandshalter
Gewellter Draht
Kohlenstoffstäbe
Werkzeugkasten
Dreieckige Laschen
Packliste
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: PRO
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
KIT RIPARAZIONE AMMACCATURA SALDATORE PERNI
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
- 1 -
KIT DI RIPARAZIONE
SALDATORE PERNO DENT
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
MODELLO: PRO
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Machine Translated by Google
background
Regole. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole
soggetto alle seguenti due condizioni:
incoraggiato a provare a correggere l'interferenza da parte di uno o più dei
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere le istruzioni
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare radiofrequenza
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
comunicazioni. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia che si verifichi un'interferenza
ATTENZIONE: Variazioni o modifiche non espressamente approvate da
espressamente approvato dal partito. responsabile della conformità potrebbe
cui è collegato il ricevitore.
autorità per utilizzare l'apparecchiatura!
Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme alla
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L'operazione è
limiti per un dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 della FCC
determinato spegnendo e accendendo il prodotto, l'utente è
assistenza.
seguenti misure.
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
contro interferenze dannose in un'installazione residenziale.
energia, e se non installato e utilizzato in conformità con il
manuale con attenzione.
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non
Informazioni FCC:
istruzioni, potrebbero causare interferenze dannose alla radio
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a
la parte responsabile della conformità potrebbe invalidare quella dell'utente
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto
invalidare l'autorità dell'utente all'utilizzo del prodotto.
non si verificherà in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
-2-
Machine Translated by Google
background
Segnali di pericolo di sicurezza
CORRETTO SMALTIMENTO
Prima di installare e utilizzare la saldatrice, leggere le seguenti precauzioni di
sicurezza
1. prima dell'uso della macchina, leggere liberamente il prodotto
Utilizzare questa protezione rispettando il buon senso delle condizioni di lavoro
opuscoli in dettaglio.
La conformità è una certificazione di sicurezza CE e Regno Unito.
Leggi le istruzioni
dispositivi
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE.
Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che nell'Unione Europea il
prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò vale per il prodotto e tutti gli
accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti contrassegnati
come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono
essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di materiali elettrici ed elettronici
2. utilizzare parti e accessori originali.
Quando si utilizza la macchina, indossare una maschera per evitare problemi con
l'esplosione di parti che potrebbero causare danni.
Sul posto di lavoro, a causa della saldatura si producono gas tossici, prestare attenzione alla
ventilazione, per non avvelenare. (Vietata la saldatura in contenitori chiusi) - 3 -
2. Non spegnere l'alimentazione e non lasciare che il cavo circondi l'operatore che indossa
scarpe isolanti con fondo spesso. 3. Collegare a terra e lavorare
direttamente.
Per evitare scosse elettriche: 1.
Non utilizzare la saldatrice a contatto con la pelle e gli indumenti bagnati.
Machine Translated by Google
background
L'elettricità statica può danneggiare la scheda elettronica della macchina
dalla macchina.
2. si prega di indossare la mascherina o con il bordo degli occhiali
Si prega di evitare un funzionamento prolungato poiché potrebbe causare il surriscaldamento
1. schizzi di scintille e archi possono causare danni agli occhi
consigli per la vita.
Per prevenire l'esplosione: allontanare i prodotti infiammabili ed esplosivi
Proibire la saldatura ad alta.
Non toccare con le mani i pezzi caldi durante la saldatura.
componenti della macchina e ridurne la durata.
Fare attenzione a non rimanere schiacciati e ammaccati durante lo spostamento.
schizzi e metallo caldo per prevenire incendi.
dalla zona di saldatura.
Dopo aver completato la saldatura, controllare l'eventuale surriscaldamento dell'area saldata
attenzione alla manutenzione dell'attrezzatura!
1. collegato a una buona terra, per evitare l'elettricità. 2. nello spostamento
e nello stoccaggio utilizzare oggetti antistatici coperti, in modo da evitare danni alla macchina.
1. Il campo elettromagnetico può influenzare il cuore dell'operatore, soprattutto se è installato
un pacemaker. Per favore, stai lontano
2. Se avete bisogno di assistenza per l'utilizzo della macchina, non esitate a cercare
Nota: Autoprotezione del saldatore! Concentrati sugli altri in tutta sicurezza! Focus sulla sicurezza degli impianti! Paga
-4-
Machine Translated by Google
background
-5-
Installazione
Macchina portatile per la riparazione della lamiera
PREPARARSI PRIMA DELL'OPERAZIONE
ÿAC100-120V ÿ200-240V
guarnizioni, guarnizioni lunghe, linee ondulate, stampaggio a caldo piatto)
1800 W
caratteristiche di piccola dimensione, peso leggero, alta potenza, basso consumo energetico, funzionamento
semplice, funzioni complete ed economico e pratico.
Saldatura a punti a resistenza
2. Accendere l'interruttore di alimentazione principale e controllare se il display della finestra digitale a LED funziona
tecnologia avanzata internazionale e le esigenze degli utenti. Ha il
Potenza in ingresso (W)
7 impostazioni predefinite + regolazione fine
1. Specifiche e parametri
metodo di controllo
20kg
modalità di saldatura
475*275*305mm
PRO
Dimensioni (mm)
1. Selezionare la tensione corrispondente dell'unità per una connessione sicura.
Modello
modalità di alimentazione
Modalità a pulsante singolo 7 tipi (pezzi triangolari, rotondi
normale.
Questo prodotto è una piccola macchina per la riparazione di lamiere sviluppata secondo
Tensione in ingresso (V)
Tensione di uscita (V) AC1-6V
Peso (kg)
Machine Translated by Google
background
Nota:
Il lavoro di sovraccarico della macchina entrerà nello stato di protezione, fino al raffreddamento della macchina,
quindi funzionerà.
manualmente in qualsiasi momento.
cintura casuale prima di utilizzare la macchina.
2. La macchina è già ottimizzata in fabbrica. Fare riferimento al pannello della macchina per
opzioni rapide. Se non sei soddisfatto dell'effetto di saldatura, puoi regolarlo
luogo. È necessario che il filo di terra funzioni ben lontano dalla posizione di saldatura
1. Lucidare la vernice e rimuovere la ruggine. Durante la riparazione, utilizzare un cavo di messa a terra adatto
Questa macchina è un'operazione di controllo automatico del programma, ruotare la manopola su
l'area operativa corrispondente da utilizzare, utilizzare la modalità automatica, rotazione in senso orario
nell'area di lavoro per aumentare la potenza di saldatura, la macchina
applicabile alla modalità fuoco speciale.
Questa macchina è adatta per piastre entro 1,2 mm, utilizzare la scheda di test con
abbina automaticamente il tempo di saldatura e la corrente di saldatura, è disponibile solo la modalità manuale
OPERAZIONE DI SALDATURA
ISTRUZIONI PER IL FUNZIONAMENTO DELL'INTERFACCIA
-6-
Machine Translated by Google
background
Difetti comuni e soluzioni
funziona/smette di funzionare
Controllare se la testata in rame della macchina è ossidata o unta;
in tal caso, carteggiare con carta vetrata. Controllare se la superficie
di saldatura è pulita; in caso contrario carteggiare la superficie di
saldatura con carta vetrata. Controllare se la lamiera supera 1,2 mm.
La macchina no
saldare
Approccio ai malfunzionamenti comuni
Controllare l'interruttore di alimentazione; la macchina è dotata di
protezione automatica e lo standby può continuare dopo il
raffreddamento
ÿ:Selezione utensile ÿ:torcia di saldatura ÿ:filobus ÿ:commutazione manuale/automatica
ÿ: indicatore di alimentazione ÿ: istruzioni di lavoro/indicazione di malfunzionamento
Se è maggiore di 1,2 mm, la macchina potrebbe non saldare o
l'effetto di saldatura sarà debole.
La macchina no
-7-
Machine Translated by Google
background
Canne in carbonio
Cassetta degli attrezzi
Schede triangolari
Filo ondulato
1
Distanziatore rotondo
Ventose
1
Osservazioni
10
10
1
Testa della canna in carbonio
1
1
Testa per saldatura a punti
Uncino a sei ganasce
20
1
Spessori lunghi (OT)
Tirare il martello/pistola
1
2
Quantità
testa del mesone
1
Nome della parte
Chiave inglese
1
Mainframe
10
1
Tirare il gancio
Lista imballaggio
-8-
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELO:PRO
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasprincipalesynonecesariamentesignificacubrirtodaslascategoríasde
herramientasofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifique
cuidadosamentesirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
KITDEREPARACIÓNDEABOLLADASPARASOLDADORADEPERNOS
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
MODELO:PRO
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
JUEGODEREPARACIÓN
SOLDADORDEPERNOS
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
Machine Translated by Google
background
2
noocurriráenunainstalaciónparticular.Siesteproductocausa
Reglas,estoslímitesestándiseñadosparaproporcionarunaprotecciónrazonable
sujetoalasdoscondicionessiguientes:
Serecomiendaintentarcorregirlainterferenciadeunoomásdelos
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoenradio/TVpara
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarradiofrecuencia.
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleerlasinstrucciones
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluida
PRECAUCIÓN:Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamentepor
comunicaciones.Sinembargo,nohaygarantíadequelainterferencia
aprobadoexpresamenteporelpartido.responsabledelcumplimientopodría
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
alqueestáconectadoelreceptor.
autoridadparaoperarelequipo!
Nota:Esteproductohasidoprobadoycumpleconlos
interferenciasdañinasalarecepciónderadiootelevisión,quepuedenser
asistencia.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasdelaFCC.Laoperaciónes
límitesparaundispositivodigitaldeClaseBdeconformidadconlaParte15delaFCC
determinadaapagandoyencendiendoelproducto,elusuario
interferenciasquepuedancausarunfuncionamientonodeseado.
energía,ysinoseinstalayutilizadeacuerdoconlas
siguientesmedidas.
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
contrainterferenciasdañinasenunainstalaciónresidencial.
manualcuidadosamente.
InformacióndelaFCC:
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductono
instrucciones,puedecausarinterferenciasdañinasalaradio
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealde
elresponsabledelcumplimientopodráanularelderechodelusuario
anularálaautoridaddelusuarioparaoperarelproducto.
Machine Translated by Google
background
Antesdeinstalaryoperarlasoldadora,observelassiguientesprecauciones
deseguridad
Leelasinstrucciones
1.antesdelaoperacióndelamáquina,libredeleerelproducto
folletosendetalle.
ElcumplimientoesunacertificacióndeseguridaddelaCEyelReinoUnido.
Opereestaprotecciónconcondicionesdetrabajoconsentidocomún.
dispositivos
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea
2012/19/CE.Elsímboloquemuestrauncontenedorconruedastachado
indicaqueelproductorequiererecogidaselectivadebasuraenlaUnión
Europea.Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesorios
marcadosconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalesnopodrán
desecharseconlabasuradomésticanormal,sinoquedeberánllevarsea
unpuntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.
2.Utilicepiezasyaccesoriosoriginales.
Paraevitardescargas
eléctricas:1.Noutilicelamáquinadesoldarencontactoconlapielylaropamojada.
Cuandoutilicelamáquina,useunamáscaraparaevitarproblemasconpiezas
queexplotenycausendaños.
Enellugardetrabajo,debidoalasoldaduraseproducirángasestóxicos,presteatenciónala
ventilaciónparanoenvenenar.(Prohibidosoldarenelcontenedorcerrado)3
2.Noapaguelafuentedealimentaciónynodejequeelcablerodeealoperador
queusazapatosaislantesdefondogrueso.3.Conexiónatierra
ytrabajodirectamente.
ELIMINACIÓNCORRECTA
Señalesdeadvertenciadeseguridad
Machine Translated by Google
background
4
2.Sinecesitaayudaparaoperarlamáquina,nodudeenbuscar
Consejosparalavida.
1.Lassalpicadurasdechispasyarcoscausarándañosalosojos.
2.porfavorusemascarillaoconelbordedelasgafas
Notoquelaspiezasdetrabajocalientesconlamanodurantelasoldadura.
Eviteelfuncionamientoprolongado,yaquepuedeprovocarunsobrecalentamientodel
loscomponentesdelamáquinayreducirsuvidaútil.
Paraevitarlaexplosión:productosinflamablesyexplosivosalejados
Prohibirsoldaraaltatemperatura.
deláreadesoldadura.
Despuésdecompletarlasoldadura,verifiquequeeláreasoldadanoestésobrecalentada.
salpicadurasymetalescalientesparaevitarincendios.
Tengacuidadodenoaplastarsenimagullarsemientrassemueve.
1.Elcampoelectromagnéticopuedeafectarelcorazóndeloperador,especialmentesitiene
instaladounmarcapasos.porfavormanténgasealejado
Laelectricidadestáticapuededañarlaplacadecircuitodelamáquina.
delamáquina.
Nota:¡Autoproteccióndelsoldador!¡Concéntrateenlaseguridaddelosdemás!¡Concéntreseenlaseguridaddelaplanta!Pagar
¡Atenciónalmantenimientodelequipo!
1.conectadoaunabuenatierra,paraevitarlaelectricidad.2.Enel
movimientoyalmacenamiento,utiliceartículoscubiertosantiestáticosparaevitardañosala
máquina.
Machine Translated by Google
background
Esteproductoesunapequeñamáquinareparadoradechapadesarrolladasegúnlas
juntas,juntaslargas,líneasonduladas,planasprensadasencaliente)
Potenciadeentrada(W)
tecnologíaavanzadainternacionalylasnecesidadesdelosusuarios.tieneel
7valorespredeterminados+ajustefino
normal.
Soldaduraporpuntosporresistencia
característicasdetamañopequeño,pesoligero,altapotencia,bajoconsumodeenergía,operaciónsimple,
funcionescompletasyeconómicoypráctico.
1800W
mododesoldadura
1.Especificacionesyparámetros
métododecontrol
475*275*305mm
20kg
Modelo
mododeenergía
Dimensiones(mm)
PRO
1.Seleccioneelvoltajecorrespondientedelaunidadparaunaconexiónsegura.
2.EnciendaelinterruptordealimentaciónprincipalyverifiquesilapantalladelaventanadigitalLEDestá
Voltajedeentrada(V)
AC100120V200240V
Peso(kg)
Mododeunbotón7tipos(piezastriangulares,redondas
Voltajedesalida(V)AC16V
Instalación
Máquinaportátildereparacióndechapametálica
PREPARARSEANTESDELAOPERACIÓN
5
Machine Translated by Google
background
manualmenteencualquiermomento.
Nota:
Eltrabajodesobrecargadelamáquinaentraráenelestadodeprotección,hastaquelamáquinaseenfríe
yluegofuncionará.
Estamáquinaesadecuadaparaplacasde1,2mm,utilicelaplacadepruebacon
2.Lamáquinayavieneoptimizadadefábrica.Consulteelpaneldelamáquinapara
Opcionesrápidas.Sinoestássatisfechoconelefectodesoldadura,puedesajustarlo.
sitio.Serequierequeelcabledeconexiónatierrafuncionebienlejosdelaposicióndesoldadura.
1.Pulalapinturayelimineelóxido.Tomeuncabledeconexiónatierraadecuadoenlareparación.
cinturónaleatorioantesdeusarlamáquina.
eláreadeoperacióncorrespondienteparaoperar,utiliceelmodoautomático,rotaciónenelsentido
delasagujasdelrelojeneláreadetrabajoparaaumentarlapotenciadesoldadura,lamáquina
coincideautomáticamenteconeltiempodesoldaduraylacorrientedesoldadura,elmodomanualsoloes
Serecomiendaaplicaralmododefuegoespecial.
Estamáquinaesunaoperacióndecontroldeprogramaautomático,girelaperillapara
INSTRUCCIONESDEOPERACIÓNDELAINTERFAZ
OPERACIÓNDESOLDADURA
6
Machine Translated by Google
background
Falloscomunesysoluciones.
Lamáquinano
funciona/dejadefuncionar
Compruebesielcabezaldecobredelamáquinaestáoxidadoo
aceitoso;Siesasí,líjaloconpapeldelija.Compruebesilasuperficie
desoldaduraestálimpia;encasocontrario,lijelasuperficiede
soldaduraconpapeldelija.Compruebesilachapasuperalos1,2mm.
Siesmayorque1,2mm,esposiblequelamáquinanosueldeoque
elefectodesoldaduraseadébil.
MalfuncionamientocomúnEnfoque
Verifiqueelinterruptordeencendido;Lamáquinatieneprotección
automáticayelmododeesperapuedecontinuardespuésdeenfriarse.
:Seleccióndeherramientas:sopletedesoldadura:trolebús:Conmutaciónmanual/automática
:indicadordeencendido:instruccióndetrabajo/indicacióndemalfuncionamiento
Lamáquinano
soldar
7
Machine Translated by Google
background
Ganchoparatirar
Varillasdecarbono
Cajadeherramientas
Pestañastriangulares
10
Espaciadorredondo
1
alambreondulado
Observaciones
1
10
Ventosas
10
1
Cabezadevarilladecarbono
1
20
1
Cabezaldesoldaduraporpuntos
Ganchodeseismandíbulas
1
cabezademesón
2
Calzaslargas(OT)
Tirardemartillo/pistola
1
Cantidad
Nombredelapieza
1
Llaveinglesa
1
Marcoprincipal
1
Listadeembalaje
8
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:PRO
„Zaoszczędź połowę”, „połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi
markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy,
aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy rzeczywiście oszczędzasz połowę w
porównaniu z czołowymi markami.
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
ZESTAW DO NAPRAWY WGNIECEŃ SPAWALNIKA
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o kontakt:
Wsparcie
techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
MODEL:PRO
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej
instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który otrzymałeś. Proszę
wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować Państwa, jeśli pojawią się jakieś
aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
ZESTAW NAPRAWCZY
SPAWALNIK DENT
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
ograniczenia dla urządzenia cyfrowego klasy B zgodnie z częścią 15 ustawy FCC
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które mogą wystąpić
użytkownik decyduje o wyłączeniu i włączeniu produktu
uprawnienia do obsługi urządzenia!
Uwaga: ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z
wsparcie.
komunikacja. Jednak nie ma gwarancji, że zakłócenia
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
wyraźnie zatwierdzone przez stronę. odpowiedzialny za zgodność
do którego podłączony jest odbiornik.
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować częstotliwości radiowe
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać instrukcję
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
Zasady. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie rozsądnej ochrony
pod następującymi dwoma warunkami:
zachęcamy do podjęcia próby skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub większej liczby
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym
unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi produktu.
nie wystąpi w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić prawa użytkownika
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu nie
Informacje FCC:
instrukcji, może powodować szkodliwe zakłócenia w działaniu radia
· Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten
zakłóceń, które mogą powodować niepożądane działanie.
ręcznie.
energii i jeśli nie jest zainstalowany i używany zgodnie z przepisami
następujące środki.
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacji domowej.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Operacja jest
Machine Translated by Google
background
Obsługuj ochronę, kierując się zdrowym rozsądkiem w zakresie warunków pracy
Przeczytaj instrukcję
1. Przed uruchomieniem maszyny możliwość zapoznania się z produktem
2. Proszę używać oryginalnych części i akcesoriów.
Zgodność to certyfikat bezpieczeństwa WE i Wielkiej Brytanii.
Przed instalacją i obsługą spawarki należy zapoznać się z poniższymi środkami
ostrożności
urządzenia
Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol
przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci
na terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych
tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je przekazać do punktu zbiórki w
celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych
Aby zapobiec porażeniu prądem: 1.
Nie używaj spawarki do kontaktu ze skórą i mokrą odzieżą.
2. Nie wyłączaj zasilania i nie pozwól, aby kabel otaczał operatora, który nosi grube buty
izolacyjne od spodu. 3. Uziemij i pracuj bezpośrednio.
Podczas korzystania z maszyny należy nosić maskę, aby uniknąć problemów związanych z eksplodującymi
częściami, które mogą spowodować obrażenia.
szczegółowe broszury.
W miejscu pracy, w wyniku spawania wydzielają się toksyczne gazy, należy zwrócić uwagę na
wentylację, aby nie zatruć. (Zabronione jest spawanie w zamkniętym pojemniku) - 3 -
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Znaki ostrzegawcze dotyczące bezpieczeństwa
Machine Translated by Google
background
- 4 -
1. podłączony do dobrego uziemienia, aby zapobiec porażeniu
prądem. 2. Podczas przemieszczania i przechowywania należy używać elementów
antystatycznych, aby uniknąć uszkodzenia maszyny.
2. Jeśli potrzebujesz pomocy przy obsłudze maszyny, nie krępuj się jej szukać
uwaga na konserwację sprzętu!
Elektryczność statyczna może uszkodzić płytkę drukowaną urządzenia
z maszyny.
1. Pole elektromagnetyczne może oddziaływać na serce operatora, zwłaszcza jeśli ma
on zainstalowany rozrusznik serca. Proszę trzymać się z daleka
Uwaga: Samoobrona spawacza! Skoncentruj się na innych, bezpiecznie! Postaw na bezpieczeństwo roślin! Płacić
Uważaj, aby nie zostać zmiażdżonym i posiniaczonym podczas poruszania się.
rozpryski i gorący metal, aby zapobiec pożarowi.
z obszaru spawania.
Po zakończeniu spawania sprawdź miejsce spawania pod kątem przegrzania
Aby zapobiec wybuchowi: usunąć łatwopalne i wybuchowe produkty
podzespołów maszyny i skrócić jej żywotność.
Zakaz spawania na wysokich obrotach.
Nie dotykaj ręcznie gorących elementów podczas spawania.
2. prosimy o noszenie maseczki lub krawędzi okularów
Należy unikać długotrwałej pracy, gdyż może to spowodować przegrzanie
1. Rozpryski iskier i łuk spowodują uszkodzenie oczu
rada na całe życie.
Machine Translated by Google
background
Ten produkt to mała maszyna do naprawy blachy opracowana zgodnie z
Napięcie wyjściowe (V) AC1-6V
Tryb jednego przycisku 7 typów (części trójkątne, okrągłe
uszczelki, uszczelki długie, linie faliste, prasowanie na gorąco na płasko)
AC100-120V 200-240V
Napięcie wejściowe (V)
Waga (kg)
2. Włącz główny wyłącznik zasilania i sprawdź, czy cyfrowy wyświetlacz LED działa
normalna.
ZAWODOWIEC
Wymiary (mm)
1. Wybierz odpowiednie napięcie urządzenia, aby zapewnić bezpieczne połączenie.
Model
tryb zasilania
20 kg
1. Specyfikacje i parametry
tryb spawania
metoda kontroli
475*275*305mm
1800 W
cechy: mały rozmiar, niewielka waga, duża moc, niskie zużycie energii, prosta obsługa, kompletne
funkcje oraz ekonomiczne i praktyczne.
Zgrzewanie punktowe oporowe
międzynarodowa zaawansowana technologia i potrzeby użytkowników. Posiada
Moc wejściowa (W)
7 ustawień domyślnych + dostrajanie
PRZYGOTUJ SIĘ PRZED OPERACJĄ
Przenośna maszyna do naprawy blachy
Instalacja
- 5 -
Machine Translated by Google
background
ręcznie w dowolnym momencie.
Notatka:
Praca z przeciążeniem maszyny przejdzie w stan ochrony, do ochłodzenia maszyny, a następnie
zacznie działać.
losowy pasek przed użyciem maszyny.
strona. Przewód uziemiający musi pracować z dala od miejsca spawania
szybkie opcje. Jeżeli nie jesteś zadowolony z efektu spawania, możesz go wyregulować
2. Maszyna jest już zoptymalizowana fabrycznie. Proszę zapoznać się z panelem maszyny
1. Wypoleruj farbę i usuń rdzę. Podczas naprawy weź odpowiedni przewód uziemiający
W tej maszynie można automatycznie sterować programem. Proszę obrócić pokrętło w położenie
odpowiedniego obszaru roboczego, użyj trybu automatycznego, obracaj zgodnie z ruchem
wskazówek zegara w obszarze roboczym, aby zwiększyć moc spawania, urządzenie
Zalecane jest zastosowanie do specjalnego trybu ognia.
Ta maszyna jest odpowiednia dla płyty o grubości do 1,2 mm, należy użyć płytki testowej
automatycznie dopasowuje czas spawania i prąd spawania, dostępny jest tylko tryb ręczny
INSTRUKCJE OBSŁUGI INTERFEJSU
SPAWANIE
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Typowe błędy i rozwiązania
Maszyna nie
pracuje/przestaje pracować
Sprawdź, czy miedziana głowica maszyny jest utleniona lub zaolejona;
jeśli tak, przeszlifuj go papierem ściernym. Sprawdź, czy powierzchnia
spawania jest czysta; jeśli nie, przeszlifuj powierzchnię spawania
papierem ściernym. Sprawdź, czy grubość blachy przekracza 1,2 mm.
: Wybór narzędzia : Palnik spawalniczy : Trolejbus : Przełączanie ręczne/automatyczne
Sprawdź wyłącznik zasilania; maszyna posiada automatyczną ochronę,
a tryb gotowości może być kontynuowany po ostygnięciu
Typowe awarie Podejście
:wskaźnik zasilania :wskazówka pracy/wskaźnik awarii
Maszyna nie
Jeśli jest większy niż 1,2 mm, urządzenie może nie spawać lub efekt
spawania będzie słaby.
spawać
- 7 -
Machine Translated by Google
background
1
1
Głowica pręta węglowego
20
Przyssawki
1
Uwagi
10
10
Falisty drut
1
Okrągły element dystansowy
Pręty węglowe
Przybornik
Zakładki trójkątne
1
Pociągnij hak
Główna rama
10
1
Częściowe imię
Klucz
1
Długie podkładki (OT)
Ciągnięcie młota/pistoletu
Ilość
głowa mezonu
2
1
1
1
Głowica do zgrzewania punktowego
Hak o sześciu szczękach
Lista rzeczy do spakowania
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL:PRO
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën
gereedschappen dekken. door ons. U wordt er vriendelijk aan herinnerd om bij het plaatsen van een bestelling bij
ons zorgvuldig te verifiëren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
STUD WELDER DENT REPARATIE KIT
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met ons op:
Technische
ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/
support
MODEL:PRO
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw zullen informeren als er
technologie- of software-updates zijn voor ons product.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
STUDLASSER DENT
REPARATIESET
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
limieten voor een digitaal apparaat van klasse B overeenkomstig Deel 15 van de FCC
schadelijke interferentie voor radio- of televisieontvangst
bepaald door het product uit en weer in te schakelen, wordt de gebruiker bepaald
bevoegdheid om de apparatuur te bedienen!
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de
bijstand.
communicatie. Er is echter geen garantie dat er interferentie optreedt
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door
uitdrukkelijk goedgekeurd door de partij. verantwoordelijk voor de naleving zou kunnen zijn
waarop de ontvanger is aangesloten.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie uitstralen
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de instructies lezen
2)Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
Regels. Deze limieten zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden
onderworpen aan de volgende twee voorwaarden:
aangemoedigd om te proberen de interferentie door een of meer van de
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio/TV-technicus voor
vervalt de bevoegdheid van de gebruiker om het product te bedienen.
zal niet voorkomen in een bepaalde installatie. Als dit product dit veroorzaakt
de partij die verantwoordelijk is voor de naleving kan de rechten van de gebruiker ongeldig maken
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product niet
FCC-informatie:
instructies, kan schadelijke interferentie aan de radio veroorzaken
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat
handleiding zorgvuldig.
interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
energie, en indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de
volgende maatregelen.
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
tegen schadelijke interferentie in een residentiële installatie.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Operatie is
Machine Translated by Google
background
Gebruik deze bescherming met gezond verstand bij de arbeidsomstandigheden
Lees de instructies
1. Voordat u de machine in gebruik neemt, kunt u het product gratis lezen
gedetailleerde brochures.
Compliance is een EG- en VK-veiligheidscertificering.
Voordat u het lasapparaat installeert en in gebruik neemt, dient u de volgende
veiligheidsmaatregelen in acht te nemen
apparaten
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het
symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat het product in de
Europese Unie een aparte afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle
accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als
zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid,
maar moeten naar een inzamelpunt worden gebracht voor recycling van elektrische
en elektronische apparatuur
Om elektrische schokken te
voorkomen: 1. Gebruik geen lasapparaat dat in contact komt met huid en natte kleding.
2. Schakel de stroomvoorziening niet uit en laat de kabel niet rond de operator lopen die
isolatieschoenen met dikke onderkant draagt. 3. Aarding en werk
rechtstreeks aangesloten.
Op de werkplek zullen door het lassen giftige gassen vrijkomen. Let op ventilatie om niet te
vergiftigen. (Verboden bij lassen met gesloten containers) - 3 -
2. Gebruik de originele onderdelen en accessoires.
Draag bij gebruik van de machine een masker om te voorkomen dat exploderende
onderdelen schade veroorzaken.
CORRECTE VERWIJDERING
Veiligheidswaarschuwingsborden
Machine Translated by Google
background
- 4 -
1. aangesloten op een goede aarde, om elektriciteit te voorkomen. 2.
tijdens de beweging en opslag om antistatische voorwerpen te gebruiken die afgedekt
zijn, om schade aan de machine te voorkomen.
2. Als u hulp nodig heeft bij het bedienen van de machine, kunt u deze altijd vragen
aandacht voor onderhoud van apparatuur!
Statische elektriciteit kan de printplaat van de machine beschadigen
van de automaat.
1. Het elektromagnetische veld kan het hart van de gebruiker beïnvloeden, vooral als er
een pacemaker is geïnstalleerd. Blijf alsjeblieft weg
Let op: zelfbescherming van de lasser! Focus op anderen veilig! Focus op fabrieksveiligheid! Betalen
Zorg ervoor dat u tijdens het bewegen niet verpletterd en gekneusd wordt.
spatten en heet metaal om brand te voorkomen.
uit de lasruimte.
Controleer na voltooiing van het lassen het lasgebied op oververhitting
Om de explosie te voorkomen: brandbare, explosieve producten verwijderen
onderdelen van de machine en verkorten de levensduur ervan.
Verbied lassen op hoge hoogte.
Raak de hete werkstukken tijdens het lassen niet met de hand aan.
2. draag alstublieft een masker of met de rand van de bril
Vermijd langdurig gebruik, aangezien dit oververhitting kan veroorzaken
1. Vonkenspatten en vlambogen veroorzaken schade aan de ogen
advies voor het leven.
Machine Translated by Google
background
Dit product is een kleine plaatwerkreparatiemachine ontwikkeld volgens de
Uitgangsspanning (V) AC1-6V
Eénknopsmodus 7 typen (driehoekige stukken, rond
pakkingen, lange pakkingen, golvende lijnen, heetpersen vlak)
ÿAC100-120V ÿ200-240V
Ingangsspanning (V)
Gewicht (kg)
2. Zet de hoofdschakelaar aan en controleer of het digitale LED-venster wordt weergegeven
normaal.
PRO
Afmetingen (mm)
1. Selecteer de overeenkomstige spanning van de unit voor een veilige aansluiting.
Model
energiemodus
20 kg
1. Specificaties en parameters
lasmodus
controle methode
475*275*305mm
kenmerken van klein formaat, lichtgewicht, hoog vermogen, laag stroomverbruik, eenvoudige
bediening, complete functies, en economisch en praktisch.
1800W
Weerstandspuntlassen
internationale geavanceerde technologie en de behoeften van gebruikers. Het heeft de
Ingangsvermogen (W)
7 standaardinstellingen + fijnafstemming
Installatie
Draagbare plaatwerkreparatiemachine
VOORBEREIDEN VOOR GEBRUIK
- 5 -
Machine Translated by Google
background
handmatig op elk gewenst moment.
Opmerking:
Machine-overbelastingswerk zal de beveiligingsstatus ingaan, totdat de machine afkoelt, en dan
werken.
Deze machine is geschikt voor de plaat binnen 1,2 mm, gebruik alstublieft het testbord
2. De machine is al in de fabriek geoptimaliseerd. Raadpleeg het machinepaneel voor
snelle opties. Als u niet tevreden bent over het laseffect, kunt u dit aanpassen
plaats. De aardingsdraad moet ver weg van de laspositie werken
1. Lak polijsten en roest verwijderen. Neem bij de reparatie een geschikte aarddraad mee
willekeurige riem voordat u de machine gebruikt.
Deze machine heeft een automatische programmabesturing. Draai de knop naar
het overeenkomstige werkgebied te bedienen, gebruik dan de automatische modus, rotatie met de
klok mee in het werkgebied om het lasvermogen te vergroten, de machine
past automatisch de lastijd en lasstroom aan, alleen de handmatige modus is mogelijk
van toepassing op de speciale vuurmodus wordt aanbevolen.
LASWERK
INTERFACEBEDIENINGSINSTRUCTIES
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Veelvoorkomende fouten en oplossingen
De automaat niet
werkt/stopt met werken
Controleer of de koperen kop van de machine geoxideerd of olieachtig
is; zo ja, schuur het dan met schuurpapier. Controleer of het
lasoppervlak schoon is; Indien dit niet het geval is, schuur het
lasoppervlak dan met schuurpapier. Controleer of het plaatwerk dikker is dan 1,2 mm.
Veelvoorkomende storingen Aanpak
Controleer de aan/uit-schakelaar; de machine heeft automatische
bescherming en de stand-by kan na het afkoelen worden voortgezet
ÿ:Gereedschapsselectie ÿ:lastoorts ÿ:trolleybus ÿ:Handmatig/automatisch schakelen
ÿ: stroomindicator ÿ: werkinstructie/storingsindicatie
lassen
De automaat niet
Als het groter is dan 1,2 mm, kan de machine mogelijk niet lassen
of is het laseffect zwak.
- 7 -
Machine Translated by Google
background
1
Koolstof staafkop
1
20
Zuignappen
1
Opmerkingen
10
10
Golvende draad
1
Ronde afstandhouder
Koolstof staven
Gereedschapskist
Driehoek tabbladen
Mainframe
10
1
Trek haak
1
Onderdeelnaam
Moersleutel
1
Lange vulplaten (OT)
Hamer/pistool trekken
1
Hoeveelheid
meson hoofd
2
1
Puntlaskop
Haak met zes kaken
1
Paklijst
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD.
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250,
9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Made In China
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi,
baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
SKU 100*60mm
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED.
Tel.: +44 07514-677868
Tel.: +49 69332967674
STORLEK: 475*280*300mm
SKU1: Delad/manuell/automatisk 1800/7/standardförpackningslåda
ÿ AC100-120V 60Hz
ÿ AC200-240V 50Hz
MODELL:
PRO NW:
19,6kg GW: 20,5kg
Dubbsvetsare Dent Repair Kit
Ineffekt 1,8KW
STORLEK: 475*280*300 mm
Tillverkad i Kina
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor 6100 Questions and Answers