
MANUAL
MODEL VERSION / DATE
StrongVision Mini VI. / 11. 3. 2024
CZ
SK
EN
HU
IT
RO
PL
DE
HR

2
Obsah
CZ
1. Úvod ............................................................................................ 7
2. Ovládání .................................................................................... 12
3. Odstranění potíží....................................................................... 23
4. Specifikace ................................................................................ 26
5. Balení ........................................................................................ 28
SK
1. Úvod .......................................................................................... 33
2. Ovládanie .................................................................................. 38
3. Riešenie problémov .................................................................. 48
4. Špecifikácia ............................................................................... 52
5. Balenie ...................................................................................... 54

3
Summary / Tartalom
EN
1. Introduction ............................................................................... 59
2. Control ...................................................................................... 64
3. Troubleshooting......................................................................... 75
4. Technical specification .............................................................. 79
5. Package content ....................................................................... 81
HU
1. Bevezető ................................................................................... 86
2. Kezelés ..................................................................................... 92
3. Hibaelhárítás ........................................................................... 103
4. Specifikáció ............................................................................. 107
5. Csomagolás ............................................................................ 109

4
Soddisfare / Conţinut
IT
1. Introduzione ............................................................................ 114
2. Commando ............................................................................. 120
3. Eliminazione di difficoltà .......................................................... 131
4. Specificazione ......................................................................... 135
5. Imballaggio .............................................................................. 137
RO
1. Introducere .............................................................................. 142
2. Operare ................................................................................... 147
3.Remedierea problemelor .......................................................... 158
4. Specificaţii ............................................................................... 162
5. Pachetul .................................................................................. 164

5
Spis treści / Inhalt
PL
1) Wprowadzenie ........................................................................ 169
2. Kontrole ................................................................................... 175
3. Rozwiązywanie problemów ..................................................... 186
4. Specyfikacje ............................................................................ 190
5. Opakowania ............................................................................ 192
DE
1. Einleitung ................................................................................ 197
2. Bedienelemente ...................................................................... 203
3. Die Fehlersuche ...................................................................... 214
4. Technische Daten .................................................................... 219
5. Verpackung ............................................................................. 221

6
Sadržaj
HR
1. Uvod ........................................................................................ 226
2. Rukovanje ............................................................................... 231
3. Rješavanje problema .............................................................. 241
4. Specifikacije ............................................................................ 245
5. Pakiranje ................................................................................. 247

7
1. Úvod
Použití
Kamera může být použita pro zachycení zvěře, zlodějů nebo jako
časosběrná, díky svojí malé velikosti se snadno montuje a zároveň je těžké
odhalit.
CZ

8
Hlavní Funkce
► 20Mpix fotografie, 1080P FHD video.
► 60° FOV kamera, 90° detekční úhel – PIR senzoru.
► 0.8s rychlost spouště, pro záznam v pravou chvíli
► 4 pracovní režimy: Kamera, Video, Kamera&Video, Časosběr
► 2x Vysoce svítivé IR LED, s dosahem až 20 metrů/65 ft pro noční vidění.
► Voděodolné tělo kamery.
► Nízká spotřeba energie (až 3-4 měsíce na 4X AA baterie.)*
► Datum, Čas, Teplota a fáze měsíce přímo na pořízené fotografii nebo
videu.
Napájení
StrongVision Mini potřebuje pro svůj chod 4X AA alkalické baterie nebo
Lithiové nabíjecí baterie.

9
► Baterie musí být vloženy přesně dle piktogramů v bateriovém prostoru,
pokud baterii otočíte, zařízení bude nefunkční a můžete způsobit jeho
poškození.
► Vždy používejte baterie stejného typu a stejného výrobce, baterie musí
mít vždy stejně nabité. V případě, že použijete baterie různého typu, může
dojít k poškození zařízení. Takovéto poškození není kryté zákonnou
zárukou.
► Pokud víte, že zařízení nebude delší dobu používat, vyjměte baterie ze
zařízení. Pokud je v zařízení ponecháte, může dojít k poškození zařízení,
na které se nevztahuje záruční lhůta.
► Díky velkému množství režimů a možností nastavení, nelze úplně přesně
specifikovat výdrž baterií v aktivním zařízení. Noční režim nebo záznam

10
videa mají vysoké nároky na spotřebu energie a výrazně snižují dobu
provozu na baterie. Lze pouze doporučit použití Alkalických nebo Lithiových
nabíjecích baterií, pro delší výdrž baterií.
Upozornění: Baterie vkládejte do zařízení ve vypnutém stavu
Paměťová karta
Kamera podporuje paměťové karty do velikosti 32GB.
Před vložením, nebo vyjmutím paměťové karty, je nutné zařízení vypnout,
posunutím přepínače do pozice „OFF“
Pokud budete s kartou manipulovat v zapnutém stavu, může dojít
k poškození dat na kartě.
► Kamera nemá žádnou integrovanou paměť, pro použití je nutné do

11
zařízení vložit paměťovou kartu. Pro správnou funkci je dobré paměťovou
kartu před použitím naformátovat na formát FAT32.
► Lze používat maximálně 32GB paměťovou kartu, 64GB karty a větší
nebudou zařízením rozeznané.
► Pro správnou funkci karty, zabraňte kontaktu s vlhkostí. Zabezpečte, aby
zařízení nebylo vystaveno vibracím, nebo aby karty byla vystavena přímému
slunečnímu svitu po delší dobu.
► Kamera podporuje cyklické přepisování, v momentě, kdy je plná paměť
SD karty, v takovémto případě začne kamera přepisovat nejstarší soubory.
► SD kartu vkládejte opatrně do slotu, opatrně na ni tlačte do doby, než

12
mechanizmus slotu karty neklikne.
► Pro vyjmutí SD karty zatlačte na její hranu do doby, než se povysune z těla
kamery. Po té ji již můžete bezpečně vyjmout – kamera musí být vždy ve
vypnutém stavu – přepínač v pozici OFF.
2. Ovládání
2.1 Baterie

13
Nastavení kamery
Nastavení kamery se provádí editací souboru SYSCFG.TXT. Soubor získáte
tak, že do vypnuté kamery vložíte SD kartu, zapnete přepínač na
„ON“ jakmile na čelním panelu blikne zelené a následně červená diody,
zařízení opět vypněte „OFF“, na SD kartě se během tohoto procesu vytvořil
soubor SYSCFG.TXT. Ten pro nastavení editujte v počítači pomocí
Poznámkového bloku. Obsah souboru:
[CFG]
UPDATA=0
MODE=3
TIMELAPSE_INTERVAL=1
PICTURE_RESOLUTION=1
STILL_SHOT_NUM=1
VIDEO_RESOLUTION=1

14
RECORDING_TIME=1
PIR_DISTANCE=2
RESPOND_INTERVAL=1
CYCLE_WRITE=1
AUDIO=0
DATETIME_FORMAT=1
DATETIME=2017/01/01 00:01:53
CAM_NAME=Name
Popis příkazů:
UPDATA=0 // Zapnutí a vypnutí změny nastavení 0 = Vypnuto, 1 = Zapnuto.
Pokud chcete, aby se změny tohoto souboru uložili do zařízení, je nutné vždy
přepsat tento parametr na hodnotu 1.

15
MODE=3 // Nastavení módu, hodnoty můžou být: 1 , 2 , 3 nebo 4;
1 pouze pro fotografie,
2 pro natáčení videa,
3 pro záznam fotografie a videa,
4 Časosběr
Výchozí hodnota 3
TIMELAPSE INTERVAL=1//
Interval záznamu Časosběru (minuty)
1: 5min
2: 30min
3: 60min
Výchozí hodnota je 1

16
PICTURE RESOLUTION=1 //
Nastavení rozlišení fotografie: hodnoty můžou být 1, 2 nebo 3.
1: 20MP
2:16MP
3: 12MP
STILL_SHOT_NUM=1 //
Počet fotografií pořízených při aktivaci kamery, hodnoty můžou být: 1 , 2 , 3
nebo 4,
1:1
2:3
3:6
4:9
Výchozí hodnota je 1

17
VIDEO_RESOLUTION=1 //
Nastavení rozlišení videa: hodnoty můžou být: 1 , 2 , 3
1: 1080P
2:720P
3: VGA
Výchozí hodnota je 1
RECORDING_TIME=1 //
Nastavení doby nahrávání videa, hodnoty můžou být: 1 , 2 , 3 nebo 4
1: 10S
2: 30S
3: 60S
4: 90S
Výchozí hodnota je 1

18
PIR_DISTANCE=2 //
Nastavení citlivosti Pohybového (PIR) senzoru, hodnoty můžou být: 1 , 2 , 3
1: 13-20 metrů
2: 8-10 metrů
3: 6-7 metrů
Výchozí hodnota je 2
RESPOND_INTERVAL=1 //
Nastavení intervalu pohybového (PIR) čidla, jak dlouho je čidlo neaktivní po
předchozí aktivaci (sekundy)
1:1
2:5
3:10
4:30

19
5:60
6:300
7:600
8:1800
Výchozí hodnota je 1
CYCLE_WRITE=1 //
Přepis starých dat, v momentě, kdy dojde k zaplnění SD, začnou se
přepisovat nejstarší soubory:
1:Ano
0: Ne
Výchozí hodnota je 0
AUDIO=0 //
Záznam Audia (pouze ve Video módu)

20
1: Zapnuto
0: Vypnuto
Výchozí hodnota je 0
DATETIME_FORMAT=1 //
Nastavení formátu datumu; hodnoty můžou být: 1 , 2 , 3
1: Rok/Měsíc/Den
2: Den/Měsíc/Rok
3:r Měsíc/Den/Rok
Výchozí hodnota je 1
DATETIME=2020/01/01 13:27:52 //
Nastavení data a času ve formátu: "Rok. Měsíc. Den. Hodiny: Minuty:
sekundy.

21
Nastavte dle aktuálního data a času
CAM_NAME=CAM001 //
Nastavení jména kamery, zobrazuje se na fotografiích, maximálně 6 znaků.
Příklad: CAM_NAME=Kamera
Uložení souboru/změna nastavení:
Jakmile máte nastavené veškeré parametry, uložte soubor syscfg.dat na SD
kartu. SD kartu vložte do zařízení ve vypnutém stavu – přepínač v pozici OFF,
a postupujte dle následujících bodů:
1. Zapojte kameru na napájení, nebo vložte nabité baterie.
Přepněte přepínač do pozice „OFF“, vložte SD kartu do zařízení, na SD kartě
musí být pro změnu všech parametrů uložený soubor SYSCFG.TXT, kde je
první parametr nastavený takto: UPDATA= 1

22
2. Zapněte kameru, přepínač do pozice ON, na čelním panelu blikne
jednou zelená a dvakrát červená jako potvrzení uložení nového
nastavení
3. Po uložení nastavení se parametr UPDATA v souboru SYSCFG.TXT
nastaví zpět do „0“, takže při dalším zapnutí zařízení se již parametry
nepřepisují.
Zapnutí
Jakmile dokončíte nastavení, můžete kameru uvést do aktivního stavu, kdy
bude na základě rozeznání pohybu pořizovat Fotografie/Video, dle vámi
zadaného nastavení. Kameru aktivujete posunutím přepínače z „OFF“ na
„ON“, na čelním panelu jednou blikne zelená dioda a zařízení je aktivní.
V případě rozeznání pohybu pomocí „PIR“ čidla kamera provede záznam.

23
3. Odstranění potíží
3.1 Kamera nezaznamenává fotografie / video při pohybu
1. Zkontrolujte PIR senzor, zda není poškozený, nebo zablokovaný třeba
listem.
2. Vyzkoušejte kameru v místech, kde nejsou horké plochy. PIR čidlo
rozeznává pohyb na základě rozdílu teplot, pokud je okolí kamery přehřáté,
nedochází k aktivaci čidla.
3. V některých případech může vodní hladina způsobovat nechtěnou
aktivaci PIR čidla, v takovém případě kameru natočte směrem od hladiny.
4. Nastavte kameru tak, aby nemířila přímo na zem.

24
5. Přidělejte kameru, tak aby se nehýbala a aby nebyly v záběru velké
pohyblivé předměty, například velký strom.
6. V noci může zařízení rozeznat pohyb mimo dosvit IR nočního přísvitu,
takže na fotografiích nebude zaznamenán žádný pohybující se objekt.
7. Západ nebo východ slunce může způsobit spuštění nechtěné spuštění
záznamu – změňte pozici kamery.
8. Pokud se zvíře/osoba před kamerou pohybují rychle, nemusí je kamera
zaznamenat – posuňte kameru do větší vzdálenosti od objektů (například
dál od stezky na které se pohybuje zvěř)

25
3.2 Kamera nevytváří žádné snímky
1. Ujistěte se, že je na vložené SD kartě, dostatek volného místa. V případě
že je vypnutá funkce přepisu starých souborů, po zaplnění SD karty
zařízení již dále nezaznamenává.
2. Zkontrolujte, že použité Alkalické AA baterie mají dostatek energie pro
provoz fotopasti.
3. Zkontrolujte, že je přepínač v poloze ON a ne OFF.
4. Před prvním použitím zformátujte kartu ve vašem počítači na formát
FAT32
3.3 Noční přísvit nemá dostatečný dosah
1. Použijte AA alkalické baterie s dostatečnou kapacitou – s vybitými
bateriemi bude dosvit nižší.

26
2. Pro dobrou kvalitu nočních snímků, umístěte kameru do tmavého prostředí
bez dalších světelných zdrojů.
3. Snažte se používat kameru v takových místech, kde bude obklopená
dalšími předměty, které dokáží odrážet IR přísvit. Pokud kameru umístíte do
otevřeného prostranství, nebude výsledná fotografie dostatečně osvětlená.
Je to stejné, jako byste svítil baterkou na noční nebe, také nic neuvidíte, i
když bude baterka velice silná.
4. Specifikace
Senzor
5 Mega Pixelů barevný CMOS
Paměť
Micro SD Karta Max 64GB
Čočka
F=3.1; FOV=60 °
Velikost
105mmx85mmx40mm
LED – noční přísvit
850nm IR
Přepis paměti
Zap/Vyp

27
PIR Senzor úhel záběru
90°
Počet IR LED
2x Vysoce svítivé
Maximální délka nočního přísvitu
65ft/20 m
Rychlost spouště
0.8 sekundy
Zpoždění
1/5/10/30s v základu 1s
Rozlišení fotografie
20MP/16MP/12MP
Více snímků na jednu aktivaci
1/3/6/9
Video Rozlišení
1080P/ 720P/ VGA
Formáty
JPEG/AVI
Datum a čas na fotografii/videu
Ano
Stand-by proud
0.2mA
Stand-by čas
*Až 6 měsíců
Zdroj napájení
4×AA baterie, Externí 6V DC
Voděodolnost
IP65

28
5. Balení
• Fotopast
• Čtečka micro SD
• Řemínek
• Manuál

29
*Výdrž baterií se snižuje v závislosti na použitém módu, počtu pořízených
videí a fotografií, 3-4 měsíce výdrže jsou vypočteny při použití pouze
záznamu fotografií v denním režimu a počtu 10 fotografií na den.
ŘEŠENÍ POTÍŽÍ
Nejprve si přečtěte "FAQ - často kladené otázky" na adrese:
https://eshop.evolveo.com/strongvision-mini/ nebo kontaktujte technickou
podporu společnosti EVOLVEO.
TECHNICKÁ PODPORA
www.evolveo.com/cz/podpora

30
Záruka se NEVZTAHUJE na:
• používání zařízení pro jiné účely, než ke kterým je navrženo,
• instalaci jiného firmwaru než toho, který je v zařízení nainstalovaný
• elektrické nebo mechanické poškození způsobené nesprávným použitím
• škody způsobené přírodními vlivy jako je voda, oheň, statická elektřina,
výkyvy el. proudu a podobně
• škody způsobené opravami prováděnými nekvalifikovanou osobou
• nečitelné sériové číslo
• kapacita baterie klesá po 6 měsících používání (6 měsíců záruka na
výdrž baterie)

31
Likvidace
Symbol přeškrtnutého kontejneru na výrobku, v přiložené dokumentaci či na
obalech připomíná, že ve státech Evropské Unie musí být veškerá
elektrická a elektronická zařízení, baterie a akumulátory po skončení jejich
životnosti likvidovány odděleně v rámci tříděného odpadu. Nevyhazujte tyto
výrobky do netříděného komunálního odpadu.
PROHLÁŠENÍ O SHODĚ
Tímto společnost Abacus Electric, s.r.o. prohlašuje, že výrobek EVOLVEO
Strongvision Mini splňuje požadavky norem a předpisů, které jsou
relevantní pro daný typ zařízení.

32
Plné znění Prohlášení o shodě naleznete na http://ftp.evolveo.com/ce/
D
ovozce / Výrobce
Abacus Electric, s.r.o.
Planá 2, 370 01, Česká republika
Vy
robeno v Číně
Copyright © Abacus Electric, s.r.o.
www.evolveo.com
www.facebook.com/EvolveoCZ
Všechna práva vyhrazena.
Vzhled a technická specifikace výrobku se mohou změnit bez předchozího
upozornění.

33
1. Úvod
1.1 Použitie
Kameru možno použiť na zachytenie zveri, zlodejov alebo ako časozbernú,
vďaka jej malým rozmerom sa ľahko montuje a zároveň ťažko odhaľuje.
SK

34
1.2 Hlavné funkcie
► 20Mpix fotografie, 1080P FHD video.
► 60° FOV kamera, 90° detekčný uhol – PIR senzora.
► 0.8s rýchlosť spúšte, pre záznam v pravej chvíli
► 4 pracovné režimy: Kamera, Video, Kamera&Video, Časozber
► 2x IR diódy s vysokým jasom, s dosahom až 20 metrov/65 ft pre nočné
videnie.
► Vodeodolné telo kamery.
► Nízka spotreba energie (až 3-4 mesiace na 4X AA batérie.)*
► Dátum, Čas, Teplota a fázy mesiaca priamo na zhotovenej fotografii
alebo videu.
1.3 Napájanie
StrongVision Mini potrebuje pre svoju činnosť 4X AA alkalické batérie alebo

35
lítiové nabíjacie batérie.
► Batérie treba vložiť presne podľa piktogramov v batériovom priestore, ak
batériu otočíte, zariadenie bude nefunkčné a môže sa poškodiť.
► Vždy používajte batérie rovnakého typu a od toho istého výrobcu, batérie
musia byť vždy rovnako nabité. Ak použijete batérie rôzneho typu,
zariadenie sa môže poškodiť. Takéto poškodenie nie je kryté zákonnou
zárukou.
► Ak viete, že zariadenie nebude používať dlhší čas, batérie vyberte zo
zariadenia. Ak ich v zariadení necháte, zariadenie sa môže poškodiť a na
toto záruka neplatí.
► Vďaka veľkému množstvu režimov a možností nastavenia nemožno
úplne presne špecifikovať výdrž batérií v pracujúcom zariadení. Nočný
režim a záznam videa majú vysoké nároky na spotrebu energie a výrazne
znižujú výdrž batérie. Pre dlhšiu výdrž batérie možno iba odporučiť

36
používanie alkalických alebo lítiových nabíjacích batérií.
Upozornenie: Batérie vkladajte do zariadenia vo vypnutom stave
1.4 Pamäťová karta
Kamera podporuje pamäťové karty do veľkosti 32 GB.
Pred vložením a vybratím pamäťovej karty treba zariadenie vypnúť
posunutím prepínača do pozície OFF.
Ak budete s kartou manipulovať v zapnutom stave, môžu sa poškodiť údaje
na karte.
► Kamera nemá žiadnu integrovanú pamäť, pre použitie treba do
zariadenia vložiť pamäťovú kartu. Pre správnu funkciu je dobré pamäťovú
kartu pred použitím sformátovať na formát FAT32.
► Možno používať maximálne 32 GB pamäťovú kartu, 64 GB karty a
väčšie zariadenie nerozozná.

37
► Pre správnu funkciu karty zabráňte kontaktu s vlhkom. Zabezpečte, aby
zariadenie nebolo vystavené vibráciám a karta nebola dlho vystavená
priamemu slnečnému žiareniu.
► Kamera podporuje cyklické prepisovanie; keď je plná pamäť SD karty,
kamera začne prepisovať najstaršie súbory.
► SD kartu vkladajte do slotu opatrne a opatrne na ňu tlačte, dokým
mechanizmus slotu karty nezacvakne.
► Pre vybratie SD karty tlačte na jej hranu, dokým sa nevysunie z tela
kamery. Potom ju už môžete bezpečne vybrať – kamera musí byť vždy vo
vypnutom stave – prepínač v pozícii OFF.

38
2. Ovládanie
2.1 Batérie
2.
2 Nastavenie kamery
Nastavenie kamery sa robí editáciou súboru SYSCFG.TXT. Súbor získate tak,
že do vypnutej kamery vložíte SD kartu, prepínač zapnete na ON, keď na
čelnom paneli blikne zelená a po nej červená dióda, zariadenie opäť vypnete
na OFF; na SD karte sa počas tohto procesu vytvorí súbor SYSCFG.TXT.
Ten pre nastavenie editujte v počítači pomocou Poznámkového bloku. Obsah

39
súboru:
[CFG]
UPDATA=0
MODE=3
TIMELAPSE_INTERVAL=1
PICTURE_RESOLUTION=1
STILL_SHOT_NUM=1
VIDEO_RESOLUTION=1
RECORDING_TIME=1
PIR_DISTANCE=2
RESPOND_INTERVAL=1
CYCLE_WRITE=1
AUDIO=0
DATETIME_FORMAT=1

40
DATETIME=2017/01/01 00:01:53
CAM_NAME=Name
Popis príkazov:
UP DATA=0 // Zapnutie a vypnutie zmeny nastavenia 0 = Vypnuté, 1 =
Zapnuté. Ak chcete, aby sa zmeny tohto súboru uložili do zariadenia, tento
parameter treba vždy prepísať na hodnotu 1.
MODE=3 // Nastavenie módu, hodnoty môžu byť: 1, 2, 3 alebo 4;
1 iba pre fotografie,
2 pre natáčanie videa,
3 pre záznam fotografie a videa,
4 časozber

41
Základná hodnota 3
TIMELAPSE INTERVAL=1//
Interval záznamu Časozberu (minúty)
1: 5 min
2: 30 min
3: 60 min
Základná hodnota je 1
PICTURE RESOLUTION=1 //
Nastavenie rozlíšenia fotografie: hodnoty môžu byť 1, 2 alebo 3.
1: 20MP
2: 16MP
3: 12MP

42
STILL_SHOT_NUM=1 //
Počet fotografií zhotovených pri aktivácii kamery, hodnoty môžu byť: 1, 2, 3
alebo 4,
1:1
2:3
3:6
4:9
Základná hodnota je 1
VIDEO_RESOLUTION=1 //
Nastavenie rozlíšenia videa: hodnoty môžu byť: 1, 2, 3
1: 1080P
2:720P
3: VGA

43
Základná hodnota je 1
RECORDING_TIME=1 //
Nastavenie doby nahrávania videa, hodnoty môžu byť: 1 , 2 , 3 alebo 4
1: 10S
2: 30S
3: 60S
4: 90S
Základná hodnota je 1
PIR_DISTANCE=2 //
Nastavenie citlivosti Pohybového (PIR) senzora, hodnoty môžu byť: 1 , 2 , 3
1: 13-20 metrov
2: 8-10 metrov

44
3: 6-7 metrov
Základná hodnota je 2
RESPOND_INTERVAL=1 //
Nastavenie intervalu pohybového (PIR) senzora, ako dlho je senzor
neaktívny po predošlej aktivácii (sekundy)
1:1
2:5
3:10
4:30
5:60
6:300
7:600
8:1800

45
Základná hodnota je 1
CYCLE_WRITE=1 //
Prepis starých údajov, v momente, keď dôjde k zaplneniu SD, začnú sa
prepisovať najstaršie súbory:
1: Áno
0: Nie
Základná hodnota je 0
AUDIO=0 //
Záznam Audia (iba vo Video móde)
1: Zapnuté
0: Vypnuté
Základná hodnota je 0

46
DATETIME_FORMAT=1 //
Nastavenie formátu dátumu; hodnoty môžu byť: 1, 2 , 3
1: Rok/Mesiac/Deň
2: Deň/Mesiac/Rok
3:r Mesiac/Deň/Rok
Základná hodnota je 1
DATETIME=2020/01/01 13:27:52 //
Nastavenie dátumu a času vo formáte: "Rok. Mesiac. Deň. Hodiny: Minúty:
sekundy.
Nastavte podľa aktuálneho dátumu a času
CAM_NAME=CAM001 //
Nastavenie názvu kamery, zobrazuje sa na fotografiách, maximálne 6 znakov.
Príklad: CAM_NAME=Kamera

47
Uloženie súboru/zmena nastavenia:
Keď máte nastavené všetky parametre, súbor syscfg.dat uložte na SD kartu.
SD kartu vložte do zariadenia vo vypnutom stave – prepínač v pozícii OFF, a
postupujte podľa nasledujúcich bodov:
4. Kameru zapojte na napájanie, alebo vložte nabité batérie.
Prepínač prepnite do pozície OFF, SD kartu vložte do zariadenia, na SD karte
musí byť pre zmenu všetkých parametrov uložený súbor SYSCFG.TXT, kde
prvý parameter je nastavený takto: UPDATA=1
5. Zapnite kameru, prepínač do pozície ON, na čelnom paneli blikne
jedenkrát zelená a dvakrát červená ako potvrdenie uloženia nového
nastavenia
6. Po uložení nastavenia sa parameter UP DATA v súbore SYSCFG.TXT
nastaví späť do „0“, takže pri ďalšom zapnutí zariadenia sa už

48
parametre neprepisujú.
2.3 Zapnutie
Po dokončení nastavenia môžete kameru uviesť do aktívneho stavu, keď
bude na základe rozoznania pohybu zhotovovať Fotografie/Video podľa
vami zadaného nastavenia. Kameru aktivujete posunutím prepínača z OFF
na ON, na čelnom paneli jedenkrát blikne zelená dióda a zariadenie je
aktívne. V prípade rozoznania pohybu pomocou PIR senzora kamera urobí
záznam.
3. Riešenie problémov
3.1 Kamera nezaznamenáva fotografie/video pri pohybe
1. Skontrolujte PIR senzor, či nie je poškodený alebo zablokovaný,
napríklad listom.

49
2. Kameru vyskúšajte na miestach, kde nie sú horúce plochy. PIR senzor
rozoznáva pohyb na základe rozdielu teplôt, ak je okolie kamery prehriate,
nedochádza k aktivácii senzora.
3. V niektorých prípadoch môže vodná hladina spôsobiť nechcenú aktiváciu
PIR senzora, v takom prípade kameru otočte smerom od hladiny.
4. Kameru nastavte tak, aby nemierila priamo na zem.
5. Kameru pripevnite tak, aby sa nehýbala a v zábere neboli veľké
pohyblivé predmety, napríklad veľký strom.
6. V noci môže zariadenie rozoznať pohyb mimo svetla IR nočného svitu,
takže na fotografiách nebude zaznamenaný žiadny pohybujúci sa objekt.

50
7. Západ alebo východ slnka môže spôsobiť nechcené spustenie záznamu
– zmeňte pozíciu kamery.
8. Ak sa zviera/osoba pred kamerou rýchlo pohybujú, kamera ich nemusí
zaznamenať – kameru posuňte ďalej od objektov (napríklad ďalej od
chodníka, po ktorom sa pohybuje zver)
3.2 Kamera nevytvára žiadne snímky
1. Ubezpečte sa, že na vloženej SD karte je dostatok voľného miesta. Ak je
vypnutá funkcia prepisovania starých súborov, po zaplnení SD karty
zariadenie už ďalej nezaznamenáva.
2. Skontrolujte, či použité alkalické AA batérie majú dostatok energie pre
fotopasce.

51
3. Skontrolujte, či prepínač je v polohe ON a nie OFF.
4. Pred prvým použitím sformátujte kartu v počítači na formát FAT32
3.3 Nočný svit nemá dostatočný dosah
1. Použite AA alkalické batérie s dostatočnou kapacitou – s vybitými
batériami bude osvetlenie slabšie.
2. Pre dobrú kvalitu nočných snímok kameru umiestnite do tmavého
prostredia bez ďalších svetelných zdrojov.
3. Kameru sa snažte používať na takých miestach, kde bude obklopená
ďalšími predmetmi, ktoré dokážu odrážať IR svit. Ak kameru umiestnite do
otvoreného priestranstva, výsledná fotografia nebude dostatočne osvetlená.
Je to rovnaké, ako keby ste svietili baterkou na nočnú oblohu, tiež nič
neuvidíte, aj keď bude baterka veľmi silná.

52
4. Špecifikácia
Senzor 5 Mega Pixelov farebný CMOS
Pamäť Micro SD Karta Max 64 GB
Šošovka F=3.1; FOV=60 °
Veľkosť 105 mm x 85 mm x 40 mm
LED – nočný svit 850nm IR
Prepis pamäte Zap/Vyp
PIR Senzor uhol záberu 90°
Počet IR LED 2x vysoko jasná
Maximálna dĺžka nočného svitu 65ft/20 m
Rýchlosť spúšte 0.8 sekundy
Oneskorenie 1/5/10/30s v základe 1s
Rozlíšenie fotografie 20MP/16MP/12MP

53
Viac snímok na jednu aktiváciu 1/3/6/9
Video Rozlíšenie 1080P/ 720P/ VGA
Formáty JPEG/AVI
Dátum a čas na fotografii/videu Áno
Stand-by prúd 0.2mA
Stand-by čas *Až 6 mesiacov
Zdroj napájania 4×AA batérie, Externé 6V DC
Vodeodolnosť IP65

54
5. Balenie
• F
otopasca
• Čítačka micro SD
• Remienok
• Manuál

55
*Výdrž batérií sa znižuje v závislosti od použitého módu, počtu zhotovených
videí a fotografií, 3-4 mesiace výdrže sú vypočítané pri použití iba záznamu
fotografií v dennom režime a počtu 10 fotografií za deň.
RIEŠENIE PROBLÉMOV
Najprv si prečítajte „FAQ - často kladené otázky“ na adrese:
https://eshop.evolveo.com/strongvision-mini/ alebo kontaktujte technickú
podporu spoločnosti EVOLVEO.
TECHNICKÁ PODPORA
www.evolveo.com/cz/podpora

56
Záruka sa NEVZŤAHUJE na:
• používanie zariadenia na iné účely, než na ktoré je navrhnuté,
• inštaláciu iného firmvare než toho, ktorý je v zariadení nainštalovaný
• elektrickom alebo mechanickom poškodení spôsobenom nesprávnym
použitím
• škody spôsobené prírodnými vplyvmi, ako je voda, oheň, statická
elektrina, výkyvy el. prúdu a podo
bne
• š
kode spôsobenej opravou vykonanou nekvalifikovanou osobou
• nečitateľnom sériovom čísle
• kapacita batérie klesá po 6 mesiacoch používania (6 mesiacov záruka
na
v
ýdrž batérie)

57
Likvidácia
Symbol preškrtnutého kontajnera na výrobku, v priloženej dokumentácii
alebo na obale znamená, že v štátoch Európskej únie sa všetky elektrické a
elektronické zariadenia, batérie a akumulátory po skončení životnosti musia
likvidovať oddelene v rámci triedeného odpadu. Nevyhadzujte tieto výrobky
do netriedeného komunálneho odpadu.
VYHLÁSENIE O ZHODE
Týmto spoločnosť Abacus Electric, s.r.o. vyhlasuje, že výrobok EVOLVEO
Strongvision Mini spĺňa požiadavky noriem a predpisov, ktoré sú relevantné
pre daný typ zariadenia.

58
Plné znenie Vyhlásenia o zhode je na: https://ftp.evolveo.com/ce/
D
ovozca / Výrobca
Abacus Electric, s.r.o.
Planá 2, 370 01, Česká republika
V
yrobené v Číne
Copyright © Abacus Electric, s.r.o.
www.evolveo.com
www.facebook.com/EvolveoCZ
Všetky práva vyhradené.
Vzhľad a technická špecifikácia výrobku sa môžu zmeniť bez predošlého
upozornenia.

59
1. Introduction
1.1 Use
The camera can be used to take photos of animals, thieves, or as a time-
lapse camera. Thanks to its small size it is easy to mount and at the same
time difficult to detect.
EN

60
1.2 Main functions
► 20Mpix photos, 1080P FHD video.
► 60° FOV camera, 90° detection angle – PIR sensor.
► 0.8s shutter speed to capture the right moment.
► 4 operating modes: Camera, Video, Camera&Video, Time-lapse
► 2x High Brightness IR LEDs with a range of up to 20 m/65 ft for night
vision.
► Waterproof body of the camera.
► Low energy consumption (up to 3-4 months with 4X AA batteries).*
► Date, Time, Temperature and Moon phrase displayed on the captured
photo or recorded video.
1.3 Power supply
StrongVision Mini requires 4X AA alkaline batteries or rechargeable lithium

61
batteries to operate.
► The batteries must be inserted exactly as indicated by the pictograms in
the battery compartment; if you turn the battery around, the device will not
work and you may damage it.
► Always use batteries of the same type and manufacturer, the batteries
must always be of the same charge. If you use batteries of different types,
you may damage the device. Warranty does not apply to such damage.
► If you do not plan to use the device for a longer period of time, remove
the batteries. If you leave them in the device, they may damage the it.
Warranty does not apply to such damage.
► The large number of modes and setting options makes it impossible to
specify the exact battery life of the operating device. Night mode or video
recording have high power consumption and significantly shorten the
battery life. For longer battery life, we recommend using alkaline or lithium

62
rechargeable batteries.
Notice: Turn off the device before inserting the batteries!
1.4 Memory card
The card supports memory cards of up to 32 GB.
Turn off the device by moving the switch to the “OFF” position before inserting
or removing the memory card.
If you manipulate with the card when the device is turned on, you may
damage the card data.
► The camera does not have any built-in memory; it is necessary to insert
the memory card into the device in order to use it. To ensure proper
operation, we recommend format the memory card to the FAT32 format

63
before use.
► A maximum of 32GB memory card can be used, 64GB cards and larger
will not be recognized by the device.
► To ensure proper operation of the card, avoid contact with moisture.
Ensure that the device is not exposed to vibrations or the card exposed to
direct sunlight for a longer period of time.
► The camera supports loop recording. When the SD card memory is full,
the camera starts to overwrite the oldest files.
► Carefully insert the SD card into the slot. Gently push it until you hear a
click of the slot mechanism.

64
► To remove the SD card, push the edge of the card until it pops out of the
camera body. Then you can safely remove it. The camera must be turned off
the entire time, i.e. the switch must be in the “OFF” position.
2.
C
ontrol
2.1 Batteries
2.2 Camera setting
The camera is set by editing the SYSCFG.TXT file. To get the file, turn off the
camera and insert the SD card. Place the switch to the “ON” position and

65
when the green and then red LEDs on the front panel flash, turn the device
off again. The SYSCFG.TXT file was created on the SD card during this
process. Edit the file in your computer in Notepad. The file contains:
[CFG]
UPDATA=0
MODE=3
TIMELAPSE_INTERVAL=1
PICTURE_RESOLUTION=1
STILL_SHOT_NUM=1
VIDEO_RESOLUTION=1
RECORDING_TIME=1
PIR_DISTANCE=2
RESPOND_INTERVAL=1

66
CYCLE_WRITE=1
AUDIO=0
DATETIME_FORMAT=1
DATETIME=2017/01/01 00:01:53
CAM_NAME=Name
Commands description:
UP DATA=0 // Turn setting changes on and off 0 = Off, 1 = On. If you want to
save the changes to this file to the device, it is necessary to override this
parameter to 1.
MODE=3 // Mode setting, the available values are: 1, 2, 3 or 4;
1 for photos only,

67
2 for video recording,
3 for taking photos and recording videos,
4 time-lapse
The default value is 3.
TIMELAPSE INTERVAL=1//
The interval of the time-lapse (in minutes)
1: 5 min
2: 30 min
3: 60 min
The default value is 1.
PICTURE RESOLUTION=1 //

68
Photo resolution setting, the available values are 1, 2 or 3.
1: 20MP
2:16MP
3: 12MP
STILL_SHOT_NUM=1 //
The number of photos taken when the camera is activated, the available values
2, 3 or 4,
1:1
2:3
3:6
4:9
The default value is 1.

69
VIDEO_RESOLUTION=1 //
Video resolution setting, the available values are: 1, 2, 3
1: 1080P
2:720P
3: VGA
The default value is 1.
RECORDING_TIME=1 //
Video recording time setting, the available values are: 1, 2, 3 or 4
1: 10S
2: 30S
3: 60S
4: 90S
The default value is 1.

70
PIR_DISTANCE=2 //
PIR sensor sensitivity setting, the available values are: 1, 2, 3
1: 13-20 meters
2: 8-10 meters
3: 6-7 meters
The default value is 2.
RESPOND_INTERVAL=1 //
PIR sensor respond interval setting, i.e. the period of inactivity of the sensor
after its previous activation (seconds)
1:1
2:5
3:10
4:30

71
5:60
6:300
7:600
8:1800
The default value is 1.
CYCLE_WRITE=1 //
Overwriting old data, i.e. the moment the SD card is full, the oldest files are
overwritten:
1: Yes
0: No
The default value is 0.
AUDIO=0 //

72
Audio recording (only in Video mode)
1: On
0: Off
The default value is 0.
DATETIME_FORMAT=1 //
Date format setting, the available values are: 1, 2, 3
1: Year/Month/Day
2: Day/Month/Year
3: Month/Day/Year
The default value is 1.
DATETIME=2020/01/01 13:27:52 //
Date and time setting in format: “Year. Month. Day. Hours: Minutes: Seconds.

73
Set according to the current date and time.
CAM_NAME=CAM001 //
Camera name setting, displayed on the photos, maximum of 6 c
haracters.
Example: CAM_NAME=Camera
Save file/change setting:
When you have set all the parameters, save the s
yscfg.dat file on the SD
card Turn off the device – the switch is in the “OFF” position, insert the SD
card and follow the following steps:
1. Connect the camera to a power source or insert charged batteries.
Plac
e the switch to the “OFF” position and insert the SD card into the device.
In order to change the parameters, the SYSCFG.TXT file must be saved on

74
the SD card and the first parameter must be set as follows: UP DATA=1
2. Turn on the camera and place the switch to the “ON” position. On the
front panel, the green light flashes once and then the red light flashed
twice to confirm that the new setting has been saved.
3. After saving the setting, the UPDATA parameter in the SYSCFG.TXT is
set back to “0”. The next time the device is turned on, the parameters
will not be overwritten.
2.3 Turning on the camera
Once you have completed the setting, you can activate the camera. When the
camera detects motion, it will take photos or record videos as specified in the
settings. Activate the camera by placing the switch from the “OFF” to the “ON”
position. The green LED flashes once and the camera is ready for use. When the

75
PIR sensor detects movement, the camera will take a photo/record a video.
3.
T
roubleshooting
3.1 The camera does not take photos/record video when motion is
detected
1. Check the PIR sensor for damage and ensure that it is not obstructed by
a leaf, for example.
2. T
est the camera in spaces where there are not hot surfaces. The PIR
sensor detects motion based on the temperature difference; if the
surroundings of the camera are overheated, the sensor will not
be
ac
tivated.
3. I
n some cases, the water surface may activate the PIR sensor; in that

76
case, turn the camera away from the water.
4. Adjust the camera so that it does not point directly at the ground.
5. Install the camera so that it does not move and ensure that there are no
large moving objects in front of it, such as a large tree.
6. At night the device can detect movement outside of the IR night
illumination range, so there may be no moving objects captured in the
photos.
7. Sunset or sunrise may activate the recording – change the position of the
camera.

77
8. If the animal/person in front of the camera is moving fast, the camera
may not detect them – move the camera away from, for example, the path
where animals walk.
3.2 The camera does not take any photos
1. Make sure that there is free space on the inserted SD card. If you turn off
the function of overwriting old files, the device will no longer take
photos/record videos after the SD card is full.
2. Make sure that the alkaline AA batteries have enough power to operate
the camera trap.
3. Make sure that the switch is in the “ON” position and not in the “OFF”
position.
4. Before using the device for the first time, format the card to the FAT32
format in your computer.

78
3.3 The night illumination does not have sufficient range
1. Use alkaline AA batteries of sufficient capacity; discharged batteries
ensure only little illumination effect.
2. To ensure good quality of night-time photos, install the camera in a dark
place where there are no additional light sources.
3. Try to use the camera in places surrounded by other objects reflecting the
IR illumination. If you install the camera in an open space, the resulting photo
will not be sufficiently lit. It is the same as if you point a flashlight in the night
sky – although the light of the flashlight is intense, you will not see a thing.

79
4. Technical specification
Sensor 5MP CMOS
Memory Micro SD Card Max 64 GB
Lens F=3.1; FOV=60 °
Size 105 mm x 85 mm x 40 mm
LED - night illumination 850nm IR
Memory overwrite On/Off
PIR sensor viewing angle 90°
Number of IR LEDs 2x High Bright
Maximum range of the night
illumination
65 ft/20 m
Shutter speed 0.8 seconds
Delay 1/5/10/30 s default 1s

80
Photo resolution 20MP/16MP/12MP
Multiple pictures per activation 1/3/6/9
Video resolution 1080P/720P/VGA
Formats JPEG/AVI
Date and time on the photo/video Yes
Stand-by current 0.2 mA
Stand-by time *Up to 6 months
Power source 4×AA batteries, external 6V DC
Waterproof IP65

81
5. Package content
• C
amera trap
• Micro SD reader
• Strap
• User manual

82
*The battery life decreases depending on the mode used, the number of
taken photos and recorded videos. When using only the photo taking in the
daily mode and taking 10 photos a day, the durability was calculated to be 3-
4 months.
TROUBLESHOOTING
First read "FAQ - Frequently Asked Questions" at:
www.evolveo.com/en/strongvision-mini or contact the EVOLVEO technical
support.
TECHNICAL SUPPORT
https://www.evolveo.com/en/support
The warranty DOES NOT APPLY to:
• using the device for other purposes than it was designed to;

83
• installing a firmware other than the one installed on your device;
• electrical or mechanical damage caused by improper use;
• damage caused by natural causes such as water, fire, static electricity,
power surge etc.;
• damage caused by unauthorized repair;
• unreadable serial number;
• battery capacity decreases after 6 months of use (6-months battery lif
e
w
arranty)
Disposal
The symbol of crossed out container on the product, in the literature or on
the wrapping means that in the European Union all the electric and

84
electronic products, batteries and accumulators must be placed into the
separate salvage after finishing their lifetime. Do not throw these products
into the unsorted municipal waste.
DECLARATION OF CONFORMITY
Hereby, the company Abacus Electric, s.r.o. declares that the EVOLVEO
Strongvision Mini is in compliance with the requirements of the standards
and regulations, relevant for the given type of device.
F
or full Declaration of conformity, please visit http://ftp.evolveo.com/ce/

85
Importer / Manufacturer
Abacus Electric, s.r.o.
Planá 2, 370 01, Česká republika
M
ade in China
C
opyright © Abacus Electric, s.r.o.
www.evolveo.com
www.facebook.com/EvolveoCZ
A
ll rights reserved.
Design and specification may be changed without prior notice.

86
1. Bevezető
1.1 Használat
A kamera használható állatok, tolvajok leleplezésére vagy time-lapse
kameraként, kis méretének köszönhetően könnyen felszerelhető, és
nehezen leplezhető le.
HU

87
1.2 A fő funkciók
► 20Mpix fényképek, 1080P FHD videó.
► 60° FOV kamera, 90° érzékelési szög – PIR érzékelő.
► 0,8 s kioldási sebesség, hogy a felvétel a megfelelő pillanatban készüljön
el.
► 4 üzemmód: Kamera, Videó, Kamera&Videó, Time-lapse
► 2x nagy fényerejű IR LED-ek, akár 20 méter/65 láb hatótávolsággal
éjszakai látás céljából.
► Vízálló kameratest.
► Alacsony energiafelhasználás (akár 3-4 hónap 4X AA elemmel.)*
► Dátum, Idő, Hőmérséklet és holdfázis közvetlenül az elkészített fényképen
va videón.

88
1.3 Tápellátás
A StrongVision Mini a működéséhez 4X AA alkáli elemet vagy tölthető lítium
akkumulátort igényel.
► Az elemeket pontosan a piktogramnak megfelelően kell betenni az
elemtartó rekeszbe, ha az elemet megfordítja, a készülék nem működik,
vagy akár meg is hibásodhat.
► Mindig azonos gyártó azonos típusú elemeit használja, az elemeknek
azonos töltöttségi szinten kell lenniük. Ha különböző típusú elemeket
használ, a készülék meghibásodhat. Az ilyen hibára nem vonatkozik a
törvényi jótállás.
► Ha tudja, hogy a készüléket hosszabb ideig nem fogja használni, vegye
ki belőle az elemeket. Ha a kamerában hagyja őket, a készülék

89
meghibásodhat, és erre a jótállás nem vonatkozik.
► A rengeteg üzemmód és beállítási lehetőség miatt nem lehet egészen
pontosan meghatározni, meddig tartanak ki az elemek az aktív
készülékben. Az éjszakai üzemmód és a videófelvétel nagy energiaigénnyel
jár, és jelentősen csökkenti az elemek élettartamát. Csak azt lehet
javasolni, hogy alkáli vagy lítium elemeket használjon a hosszabb
élettartam érdekében.
Figyelmeztetés: Amikor az elemeket beteszi, a készülék legyen
kikapcsolva
1.4 Memóriakártya
A kamera max. 32 GB-os memóriakártyákat támogat.

90
A memóriakártya betevése vagy kivétele előtt a készüléket a kapcsoló „OFF”
állásba csúsztatásával ki kell kapcsolni
Ha a kártyát bekapcsolt állapotban kezeli, a rajta lévő adatok sérülhetnek.
► A kamerában nincs beépített memória, adattároláshoz a készülékbe
memóriakártyát kell helyezni. A megfelelő működés érdekében
behelyezés előtt a kártyát érdemes FAT32 formátumra formázni.
► Legfeljebb 32 GB-os memóriakártyát lehet használni, a 64 Gb-os vagy
nagyobb kártyát a készülék nem ismeri fel.
► A kártya megfelelő működése érdekében akadályozza meg, hogy
nedvességgel érintkezzen. Gondoskodjon róla, hogy a készülék ne legyen
rázkódásnak kitéve, vagy hogy a kártya ne legyen hosszabb ideig közvetlen
napfénynek kitéve.

91
► A kamera támogatja a ciklikus újraírást, amint az SD memóriakártya
megtelik, a kamera elkezdi átírni a legrégebbi állományokat.
► Az SD-kártyát óvatosan helyezze be a nyílásba, óvatosan nyomja meg,
amíg a kártyamechanizmus nem kattan.
► Az SD-kártya kivételéhez nyomja meg a peremét, amíg ki nem csusszan
a kamera testéből. Ezután már biztonságosan kiveheti – a kamerának mindig
kikapcsolt állapotban kell lennie – a kapcsolónak „OFF” állásban.

92
2. Kezelés
2.1 Akkumulátor
2.2 A kamera beállításai
A kamera beállítását a SYSCFG.TXT fájl szerkesztésével lehet elvégezni.
Az állományt úgy találja meg, hogy a kikapcsolt kamerába beteszi az SD-
kártyát, a kapcsolót „ON” állásba kapcsolja, amikor az előlapon felvillan egy
zöld, majd egy piros dióda, a készüléket újra kikapcsolja „OFF” állásba, az
SD kártyán eközben létrejön a SYSCFG.TXT állomány. Ezt beállítások

93
céljából a számítógép Jegyzettömbjében módosíthatja. Az állomány tartalma:
[CFG]
UPDATA=0
MODE=3
TIMELAPSE_INTERVAL=1
PICTURE_RESOLUTION=1
STILL_SHOT_NUM=1
VIDEO_RESOLUTION=1
RECORDING_TIME=1
PIR_DISTANCE=2
RESPOND_INTERVAL=1
CYCLE_WRITE=1
AUDIO=0

94
DATETIME_FORMAT=1
DATETIME=2017/01/01 00:01:53
CAM_NAME=Name
Az utasítások leírása:
UPDATA=0 // A beállítások módosításának be- és kikapcsolása 0 = Ki, 1 =
Be. Ha azt akarja, hogy az állomány módosításai elmentésre kerüljenek a
készülékben, ezt a paramétert mindig át kell írni 1-re.
MODE=3 // Üzemmód beállítása, a lehetséges értékek: 1, 2, 3 vagy 4;
1 csak fényképezés
2 csak videófelvétel
3 fénykép és videófelvétel
4 Time-lapse

95
Az alapértelmezett érték 3
TIMELAPSE INTERVAL=1//
A Time-lapse felvétel intervalluma (perc)
1: 5 perc
2: 30 perc
3: 60 perc
Az alapértelmezett érték 1
PICTURE RESOLUTION=1 //
A fénykép felbontásának beállítása: a lehetséges értékek 1, 2 vagy 3.
1: 20MP
2:16MP
3: 12MP

96
STILL_SHOT_NUM=1 //
A fényképfelvételek száma a kamera aktiválásakor, a lehetséges értékek: 1,
2, 3 vagy 4,
1:1
2:3
3:6
4:9
Az alapértelmezett érték 1
VIDEO_RESOLUTION=1 //
A videófelvétel felbontásának beállítása: a lehetséges értékek: 1 , 2 , 3
1: 1080P
2:720P
3: VGA

97
Az alapértelmezett érték 1
RECORDING_TIME=1 //
A videófelvétel időtartamának beállítása: a lehetséges értékek: 1, 2, 3 vagy
4
1: 10 mp
2: 30 mp
3: 60 mp
4: 90 mp
Az alapértelmezett érték 1
PIR_DISTANCE=2 //
A mozgásérzékelő (PIR) érzékenységének beállítása, a lehetséges értékek:
1, 2, 3
1: 13-20 méter

98
2: 8-10 méter
3: 6-7 méter
Az alapértelmezett érték 2
RESPOND_INTERVAL=1 //
A mozgásérzékelő (PIR) intervallumának beállítása, vagyis milyen hosszan
legyen az érzékelő inaktív a legutóbbi aktiválás után (másodperc)
1:1
2:5
3:10
4:30
5:60
6:300
7:600

99
8:1800
Az alapértelmezett érték 1
CYCLE_WRITE=1 //
A régi adatok felülírása, amikor az SD-kártya megtelik, a legrégebbi adatok
felülírásra kerülnek:
1: Igen
0: Nem
Az alapértelmezett érték 0
AUDIO=0 //
Audiófelvétel (csak Videó üzemmódban)
1: Be
0: Ki
Az alapértelmezett érték 0

100
DATETIME_FORMAT=1 //
A dátumformátum beállítása: a lehetséges értékek: 1 , 2 , 3
1: Év/Hónap/Nap
2: Nap/Hónap/Év
3: Hónap/Nap/Év
Az alapértelmezett érték 1
DATETIME=2020/01/01 13:27:52 //
A dátum és az idő beállítása „Év. Hónap. Nap. Óra: Perc: másodperc”
formátumban.
Állítsa be az aktuális dátum és idő alapján

101
CAM_NAME=CAM001 //
A kamera nevének beállítása, ez megjelenik a fényképeken, legfeljebb 6
karakter.
Példa: CAM_NAME=Kamera
Az állomány mentése/a beállítások módosítása:
Amikor minden paramétert beállított, mentse a syscfg.txt állományt az SD-
kártyára. Az SD-kártyát tegye be az kikapcsolt készülékbe – a kapcsoló „OFF”
állásban, és cselekedjen az alábbi pontok szerint:
1. Csatlakoztassa a kamerát a tápellátáshoz, vagy tegyen bele feltöltött
elemeket.
Állítsa a kapcsolót „OFF” állásba, tegye be a készülékbe az SD-kártyát, az
SD-kártyán rajta kell lennie a paraméterek megváltoztatása után elmentett

102
SYSCFG:TXT állománynak, amelynek első paramétere így van beállítva:
UPDATA=1
2. Kapcsolja be a kamerát, a kapcsolót „ON” állásba, az előlapon felvillan
egyszer egy zöld, majd kétszer egy piros fény, az új beállítások
elmentésének megerősítésére.
3. A beállítások elmentése után az UPD ATA paraméter a SYSCFG.TXT
állományban ismét „0” értéket vesz fel, így a következő bekapcsoláskor
a paraméterek már nem íródnak felül.
2.3 Bekapcsolás
Amikor befejezte a beállításokat, a kamerát aktív állapotba hozhatja, amikor
a mozgásérzékelés alapján az Ön által megadott beállítás szerint
fényképet/videót készít. A kamerát a kapcsoló „OFF” állásából „ON” állásba

103
csúsztatásával kapcsolja be, az előlapon egyet villan egy zöld dióda, és
a készülék aktív. Ha a PIR érzékelővel mozgást észlel, a kamera elindítja
a felvételt.
3.
H
ibaelhárít
ás
3.
1 A kamera nem készít fényképet/videót a mozgásr
a
1. E
llenőrizze a PIR érzékelőt, nem sérült-e meg, vagy nem akadályozza-
e
pl
. egy levél.
2. P
róbálja ki a kamerát olyan helyen, ahol nincsenek forró felületek. A PIR
érzékelő a hőváltozás alapján ismeri fel a mozgást, ha a kamera környezet
e
m
eleg, az érzékelő nem aktiválódik.
3. E
gyes esetekben a vízszint véletlenül aktiválhatja a PIR érzékelőt, ily
en

104
esetben fordítsa el a víztől.
4. Állítsa úgy a kamerát, hogy ne közvetlenül a földre nézzen.
5. Úgy rögzítse a kamerát, hogy ne mozogjon, és hogy a látószögében ne
legyenek nagy mozgó tárgyak, pl. nagy fa.
6. Éjszaka a készülék az IR hatótávolságán kívüli mozgást is érzékelheti,
ezért a fényképen nem lesz mozgó tárgy.
7. A naplemente és napfelkelte hatására is megindulhat a felvétel –
módosítsa a kamera pozícióját.
8. Ha egy állat/személy nagyon gyorsan mozog a kamera előtt,
elképzelhető, hogy a kamera nem érzékeli – helyezze a kamerát távolabb a
tárgytól (pl. távolabb attól az útvonaltól, ahol az állat mozog)

105
3.2 A kamera nem készít felvételt
5. Győződjön meg róla, hogy a betett SD-kártyán van elég hely. Ha ki van
kapcsolva a régi állományok felülírása funkció, az SD-kártya megtelte után
a készülék nem fényképez.
6. Ellenőrizze, hogy a használt alkáli AA elemekben elég energia van a
fotócsapda működtetéséhez.
7. Ellenőrizze, hogy a kapcsoló „ON” és nem „OFF” állásban van.
8. Az első használat előtt a számítógépében formázza FAT32 formátumra a
kártyát.
3.3 Az éjszakai megvilágításnak elégtelen a hatósugara
1. Elégséges kapacitású AA alkáli elemeket használjon – lemerült elemmel a
világítási távolság kisebb lesz.

106
2. Az éjszakai felvételek jó minősége érdekében a kamerát sötét környezetbe
tegye, ahol nincs más fényforrás.
3. Igyekezzen a kamerát olyan helyen használni, ahol olyan tárgyak veszik
körül, amelyek vissza tudják tükrözni az IR megvilágítást. Ha a kamerát nyílt
térben helyezi el, a fénykép nem lesz eléggé megvilágítva. Ez ugyanolyan,
mint amikor egy elemlámpával az éjszakai égre világít, semmi nem látszik
akkor sem, ha az elemlámpa fénye erős.

107
4. Specifikáció
Érzékelő 5 Megapixel színes CMOS
Memória Micro SD kártya max 64 GB
Lencse F=3.1; FOV=60 °
Méret 105mmx85mmx40mm
LED-es éjszakai fény 850 nm IR
A memória felülírása Be/Ki
PIR érzékelő látószöge 90°
IR LED-ek száma 2x nagy fényerősségű
Az éjszakai fény maximális
hossza
65ft/20 m
A kioldás sebessége 0,8 másodperc

108
Késleltetés 1/5/10/30s 1s alapon
A fényképek felbontása 20MP/16MP/12MP
Több fénykép egy aktiválásra 1/3/6/9
Videófelbontás 1080P/ 720P/ VGA
Formátumok JPEG/AVI
Dátum és idő a
fényképen/videón
Igen
Stand-by áramerősség 0,2 mA
Stand-by idő *Akár 6 hónap
A tápellátás forrása 4×AA elem, Külső 6V DC
Vízállóság IP65

109
5. Csomagolás
• F
otócsapda
• Micro SD olvasó
• Szíj
• Útmutató

110
*Az elemek élettartama csökken a használt üzemmód, az elkészített
fényképek és videók mennyisége függvényében, a 3-4 hónap élettartam
kiszámítása csak nappali fényképezésen, napi 10 fénykép elkészítésén
alapul.
HIBAELHÁRÍTÁS
Először olvassa el a „GYIK - gyakran ismételt kérdések” részt
www.evolveo.com/hu/strongvision-mini címen, vagy lépjen kapcsolatba az
EVOLVEO cég műszaki segítő részlegével.
MŰSZAKI TÁMOGATÁS
https://www.evolveo.com/en/support

111
A jótállás NEM VONATKOZIK az alábbiakra:
• a készülék rendeltetésétől eltérő célokra történő használata,
• más firmware telepítése, mint ami a készülékben telepítve van
• a nem megfelelő használat által okozott elektromos vagy mechanikus
sérülések
• természeti hatások, pl. víz, tűz, statikus áram, elektromos
áramingadozások és egyebek okozta károk
• a nem szakképzett személy által végzett javítások okozta károk
• olvashatatlan sorozatszám
• az akkumulátor kapacitásának csökkenése 6 hónapot meghaladó
használat után (6 hónap a garancia az akkumulátor üzemidejére)

112
Megsemmisítés
Az áthúzott szemétkosár jelzés a terméken, a mellékelt dokumentációban
vagy a csomagoláson azt jelenti, hogy az Európai Unió tagállamaiban minden
elektromos és elektronikus berendezést, elemet és akkumulátort élettartama
lejárta után szelektíven kell megsemmisíteni. Ne dobja ezeket a termékeket a
vegyes háztartási hulladék közé.
MEGFELELŐSÉGI NYILATKOZAT
Az Abacus Electric, s.r.o. vállalat ezúton kijelenti, hogy az EVOLVEO
StrongVisioon Mini termék megfelel az adott készüléktípusra vonatkozó
szabványoknak és előírásoknak.

113
A Megfelelőségi nyilatkozat teljes szövege megtalálható:
http://ftp.evolveo.com/ce/
I
mportőr / Gyártó:
Abacus Electric, s.r.o.
Planá 2, 370 01, Cseh Köztársaság
A
gyártás helye: Kína
Copyright © ABACUS Electric, s.r.o.
www.evolveo.com
www.facebook.com/EvolveoCZ
Minden jog fenntartva.
A termék külleme és jellemzői az arról szóló előzetes tájékoztatás nélkül
változhatnak.

114
1. Introduzione
1.1 Uso
La camera può essere utilizzata per riprendere selvaggina, ladri o come
time-lapse il montaggio è facile grazie alle sue dimensioni è difficile a
scoprirla.
IT

115
1.2 Funzioni principali
► 20Mpix fotografie, 1080P FHD video.
► 60° FOV camera, 90° angolo di rilevazione – PIR sensore.
► 0.8s velocità di scatto, per la registrazione nel momento giusto
► 4 modalità di lavoro: Camera, Video, Camera&Video, Time lapse
► 2x LED IR ad alta luminosità, con raggio di azione fino a 20 metri/65 ft
per la visione notturna.
► Corpo impermeabile della camera.
► Basso consumo di energia (fino 3-4 mesi con 4X AA batterie.)*
► Data, Ora, Temperatura e fase lunari direttamente alla fotografia
acquisita o sul video
1.3 Alimentazione
StrongVision Mini necessita per il suo andamento 4X AA batterie alcaline o

116
ricaricabili al Litio.
► Le batterie devono essere inserite esattamente come mostrato sui
pittogrammi nello spazio per le batterie, se girate la batteria il dispositivo
non funzionerà e potete causare il danno al dispositivo stesso.
► Utilizzare sempre le batterie dello stesso tipo e dello stesso produttore,
le batterie devono essere sempre ugualmente ricaricate. Nel caso in cui
utilizzate le batterie di tipo diverso, esso può recare il danno al dispositivo.
Tale danno non è coperto da garanzia di legge.
► Nel caso in cui sapete che il dispositivo rimarrà per un lungo tempo
inutilizzato, togliere le batterie. Nel caso in cui le batterie rimangono nel
dispositivo esse possono causare il danno allo stesso che non sia coperto
da periodo di garanzia.

117
► Grazie a grande quantità di modalità e di possibilità di impostazioni non è
possibile specificare esattamente la durata delle batterie nel dispositivo
attivo. La modalità notturna o le registrazioni video richiedono alto consumo
di energie e sostanzialmente diminuiscono il periodo dell’esercizio a
batteria. È consigliabile utilizzo di batterie ricaricabili alcaline o al Litio, per
la loro maggior durata.
Avvertenza: Inserire batterie nel dispositivo spento
1.4 Scheda di memoria
La camera supporta le schede di memoria fino alla misura di 32GB.
Prima di inserire o togliere le schede di memoria è necessario spegnere il
dispositivo posizionando l’interruttore nella posizione “OFF”.

118
Se si manipola con la scheda di memoria con il dispositivo accesso si può
verificare il danneggiamento dei dati sulla scheda.
► la Camera non ha alcuna memoria integrata, per l’uso è necessario
inserire una scheda di memoria. Per la corretta funzione si consiglia a
formattare la scheda di memoria prima di inserirla nel dispositivo sul
formato FAT32.
► È possibile utilizzare scheda di memoria da massimo 32GB, le schede
da 64GB e più non saranno riconosciute.
► Per la corretta funzione della scheda evitare il contatto con l’umidità.
Assicurarsi che il dispositivo non è stato esposto alle vibrazioni, o che le carte
non sono state esposte alla luce diretta del sol per un periodo più lungo.

119
► La camera sopporta la trascrizione ciclica nel momento in cui la memoria
della scheda SD è piena, in tal caso la camera comincia a sovrascrivere i file
più vecchi.
► Inserire accuratamente la scheda SD nello slot, spingere delicatamente
fino al momento in cui il meccanismo di slot della scheda fa click.
► Per togliere la scheda SD spingere sul bordo della stessa finché non esce
dal corpo della camera. Dopo è possibile estrarla in modo sicuro - la camera
deve essere sempre spenta - l’interruttore nella posizione OFF.

120
2. Commando
2.1 Batteria
2.
2 Impostazione camera
L’impostazione camera va eseguita editando il file SYSCFG.TXT. Il file si
ottiene in modo tale che nella camera spenta si inserisce la scheda SD,
inserendo l’interruttore nella posizione “ON” non appena sul panello frontale
lampeggia il diodo verde e successivamente il rosso, il dispositivo spegnere
di nuovo “OFF”, sulla scheda SD è nel frattempo stato creato il file

121
SYSCFG.TXT. Esso si edita nel computer con aiuto di Block notes.
Contenuto del file:
[CFG]
UPDATA=0
MODE=3
TIMELAPSE_INTERVAL=1
PICTURE_RESOLUTION=1
STILL_SHOT_NUM=1
VIDEO_RESOLUTION=1
RECORDING_TIME=1
PIR_DISTANCE=2
RESPOND_INTERVAL=1
CYCLE_WRITE=1
AUDIO=0

122
DATETIME_FORMAT=1
DATETIME=2017/01/01 00:01:53
CAM_NAME=Name
Descrizione di comandi:
UPDATA=0 // Accensione e spegnimento variazioni di impostazioni 0 =
Spento, 1 = Acceso. Nel caso in cui volete che variazioni del file fossero
memorizzati nel dispositivo è necessario sempre sovrascrivere il parametro
al valore 1.
MODE=3 // Impostazione di modalità, i valori possono essere: 1, 2, 3 o 4:
1 solo per le fotografie,
2 per le riprese video,
3 per le fotografie e le riprese video,

123
4 Timelapse
Valore di default è 3
TIMELAPSE INTERVAL=1//
Intervallo di registrazione di Timelapse (minuti)
1: 5min.
2: 30min.
3: 60min.
Valore di default è 1
PICTURE RESOLUTION=1 //
Impostazione di risoluzione delle fotografie: i valori possono essere 1, 2 o 3.
1: 20MP
2: 16MP

124
3: 12MP
STILL_SHOT_NUM=1 //
Numero di fotografie acquisite con l’attivazione di camera, i valori possono esser
2, 3 o 4,
1:1
2:3
3:6
4:9
Valore di default è 1
VIDEO_RESOLUTION=1 //
Impostazione di risoluzione di video: i valori possono essere: 1, 2, 3
1: 1080P

125
2: 720P
3: VGA
Valore di default è 1
RECORDING_TIME=1 //
Impostazione di tempo di riprese video, i valori possono essere: 1, 2, 3 o 4
1: 10S
2: 30S
3: 60S
4: 90S
Valore di default è 1
PIR_DISTANCE=2 //
Impostazione di sensibilità di sensore di movimento PIR, i valori possono

126
essere: 1, 2, 3
1: 13-20 metri
2: 8-10 metri
3: 6-7 metri
Valore di default è 2
RESPOND_INTERVAL=1 //
Impostazione di intervallo di sensore di movimento (PIR), quanto tempo il
sensore è non attivo dopo la precedente attivazione (secondi)
1:1
2:5
3:10
4:30
5:60

127
6:300
7:600
8:1800
Valore di default è 1
CYCLE_WRITE=1 //
Trascrizione di vecchi dati nel momento in cui la SD card viene riempita,
vengono trascritti i file più vecchi:
1: Sì
0: No
Valore di default è 0
AUDIO=0 //
Registrazione Audio (solo nella modalità Video)

128
1: Acceso
0: Spento
Valore di default è 0
DATETIME_FORMAT=1 //
Impostazione di formato di data; i valori possono essere: 1, 2, 3
1: Anno/Mese/Giorno
2: Giorno/Mese/Anno
3: Mese/Giorno/Anno
Valore di default è 1
DATETIME=2020/01/01 13:27:52 //
Impostazione di data e ora nel formato: "Anno. Mese. Giorno. Ora: Minuti:
secondi.

129
Impostare secondo la data e ora attuale
CAM_NAME=CAM001 //
Impostazione di nome di camera, viene visualizzato sulle fotografie, massimo
6 caratteri.
Esempio: CAM_NAME=Camera
Salvataggio di file/variazione di impostazione:
Non appena avete impostato tutti i parametri, memorizzare il file syscfg.dat
su SD card. Inserire SD card nel dispositivo spento - l’interruttore nella
posizione OFF e procedere secondo i seguenti punti:
1. Collegare la camera all’alimentazione o inserire le batterie cariche.
Spostare l’interruttore nella posizione “OFF”, inserire la SD card nel
dispositivo, sulla SD card deve essere memorizzato il file SYSCFG.TXT, dove

130
il primo parametro è impostato così: UPDATA=1
2. Accendere la camera, l’interruttore nella posizione ON, sul panello frontale
lampeggia una volta verde e due volte rosso per confermare
memorizzazione delle nuove impostazioni.
3. Dopo la memorizzazione il parametro UPD ATA nel file SYSCFG.TXT si
imposta di nuovo a “0”, quindi con la successiva accensione i parametri
non vengono più trascritti.
2.3 Accensione
Non appena ultimate le impostazioni potete mettere la camera nello stato
attivo, quando in base al riconoscimento di movimento registrerà le
Fotografie/Video secondo le impostazioni. La camera si attiva spostando
l’interruttore dalla posizione “OFF” alla “ON” sul panello frontale lampeggia

131
una volta il diodo verde e il dispositivo è attivo. In caso di riconoscimento
del movimento tramite sensore “PIR” la camera esegue la registrazione.
3
. E
liminazione di difficoltà
3.1 Camera non riprende fotografie/video durante il movimento
1. Verificare il sensore PIR se non sia danneggiato o bloccato magari d
a
una
foglia.
2. P
rovare la camera nei luoghi dove non vi siano le superfici calde. Il
sensore PIR registra il movimento in base alla differenza di temperatura, se
ambiente intorno alla camera è surriscaldato, il sensore non si attiva.
3. In alcuni casi lo specchio d’acqua può causare un’attivazione involontari
a
del
sensore PIR, in tal caso girare la camera nella direzione oppost
a
dal
l’acqua.

132
4. Impostare la camera in modo tale che non sia rivolta direttamente a terra.
5. Fissare la camera in modo che non si muova e che nella ripresa non ci
siano grandi oggetti in movimento, ad esempio un grande albero.
6. Durante la notte il dispositivo può rilevare il movimento oltre al raggio di
azione di IR luce notturna, quindi sulle fotografie non sarà registrato alcun
oggetto in movimento.
7. Il tramonto o l’alba può causare innesco involontario della registrazione -
variare la posizione della camera.
8. Se l’animale/persona davanti a camera si muove velocemente, la camera

133
può non registrarlo - spostare la camera in distanza maggiore dagli oggetti
(ad esempio più lontano da sentiero dove si muovono gli animali)
3.2 Camera non fa alcuna ripresa
1. Assicurarsi che sulla scheda di memoria inserita vi è lo spazio sufficiente
Nel caso in cui la funzione di trascrizione di vecchi file è spenta il dispositivo
raggiunto il limite della SD card non registra più.
2. Verificare che le batterie alcaline AA hanno l’energia sufficiente per
esercizio di foto trappola.
3. Verificare che l’interruttore sia nella posizione ON e non OFF.
4. Prima del primo uso formattare la card nel vostro PC al formato FAT32

134
3.3 Luce notturna non ha il raggio di azione sufficiente
1. Utilizzare le batterie alcaline AA con una capacità sufficiente - con le
batterie scariche il raggio d’azione sarà minore.
2. Per una buona qualità di riprese notturne posizionare la camera in un
ambiente scuro senza altri fonti di luce.
3. Cercare di utilizzare la camera in luoghi tali dove intorno ad essa saranno
altri oggetti in grado di rispecchiare IR luce. Nel caso in cui la camera si
posiziona nello spazio aperto la fotografia risultante non sarà
sufficientemente illuminata. È lo stesso come se usaste la torcia sul cielo
notturno, non vedreste niente, anche se la torcia fosse molto forte.

135
4. Specificazione
Sensore 5 Mega Pixel a colori CMOS
Memoria Micro SD Card Max 64 GB
Lente F=3.1; FOV=60 °
Dimensione 105mmx85mmx40mm
LED – luce notturna 850nm IR
Trascrizione di memoria On/Off
PIR Sensore angolo di ripresa 90°
Numero IR LED 2 LED ad alta luminosità
Massima lunghezza di luce
notturna
65ft/20 m
Velocità di scatto 0,8 secondi

136
Decelerazione 1/5/10/30s in base 1s
Risoluzione delle fotografie 20MP/16MP/12MP
Più immagini per un’attivazione 1/3/6/9
Video risoluzione 1080P/ 720P/ VGA
Formati JPEG/AVI
Data e ora su fotografia/video Sì
Corrente Stand-by 0.2mA
Tempo Stand-by *Fino a 6 mesi
Fonte di alimentazione 4×AA batterie, Esterno 6V DC
Resistenza all’acqua IP65

137
5. Imballaggio
• F
oto trappola
• Lettore MicroSD
• Cinturino
• Manuale

138
*La durata di batteria diminuisce in base alla modalità utilizzata, numero di
video registrati e di fotografie, 3 - 4 mesi sono calcolati solo in caso di uso
per registrare le fotografie nella modalità giorno e numero di 10 fotografie per
giorno.
RISOLUZIONE DI DIFFICOLTÀ
Prima di tutto consultare le “FAQ - le frequenti domande” all’indirizzo:
www.evolveo.com/it/strongvision-mini o contattare l’assistenza tecnica della
società EVOLVEO.
SUPPORTO TECNICO
https://www.evolveo.com/en/support

139
La garanzia NON VIENE RICONOSCIUTA nei seguenti casi:
• l’uso dell’apparecchio per altri fini diversi da quelli ai quali è stato
pr
ogettato,
• l’installazione di altro firmware diverso da quello che è installato nel
dispositivo
• il danneggiamento elettromeccanico o meccanico causato dall’uso
scorrett
o
• i
danni causati dai fattori naturali come l’acqua, fiamme, elettricità statica
,
s
balzi di energia elettrica e simili
• i danni causati dalle riparazioni eseguite da persone non qualificat
e
• num
ero di serie illeggibile
• capacità di batteria scende dopo 6 mesi d’uso (6 mesi di garanzia per
durata di batteria)

140
Smaltimento
Il simbolo del container barrato sul prodotto, nella documentazione allegata
o
sugli imballi ricorda che negli Stati Membri dell’Unione Europea tutti i
dispositivi elettrici e elettronici, le batterie e gli accumulatori dopo la loro vit
a
dev
ono essere liquidati separatamente nell’ambito di raccolta differenziata.
Non buttare questi prodotti nei rifiuti urbani.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Con la presente la società Abacus Electric, s.r.o. dichiara che il prodotto
StrongVision Mini adempie i requisiti della normativa e delle leggi rilevanti
per il tipo dell’apparecchio.

141
L’intera versione della Dichiarazione di conformità troverete su
http://ftp.evolveo.com/ce/
I
mportatore / Produttore
Abacus Electric, s.r.o.
Planá 2, 370 01, Repubblica Ceca
P
rodotto in China
Copyright © Abacus Electric, s.r.o.
www.evolveo.com
www.facebook.com/EvolveoCZ
Tutti i diritti sono riservati.
L’aspetto e la specificazione tecnica del prodotto possono variare senza
preavviso.

142
1. Introducere
1.1 Utilizare
Camera poate fi utilizată pentru capturare animale, hoţi sau pentru
înregistrare time-lapse şi, datorită dimensiunilor sale reduse, este uşor de
montat şi în acelaşi timp dificil de detectat.
RO

143
1.2 Funcţii Principale
► Fotografie 20Mpix, videoclip 1080P FHD.
► FOV cameră 60°, unghi de detectare 90° – senzor PIR .
► Viteză declanşator 0.8s, pentru înregistrare în momentul potrivit
► 4 moduri de funcţionare: Cameră, Video, Cameră&Video, Time Lapse
► 2x LED-uri IR de înaltă luminozitate, cu vizibilitate pe timp de noapte la o
distanţă de până la 20 metri/65 ft.
► Corpul camerei este rezistent la umezeală.
► Consum redus de energie (până la 3-4 luni cu 4 baterii AA.)*
► Data, Ora, Temperatura şi faza lunii direct pe fotografia sau videoclipul
capturat.
1.3 Alimentare
Pentru funcţionare, StrongVision Mini are nevoie de 4 baterii alcaline AA

144
sau cu litiu.
► Bateriile trebuie introduse exact conform pictogramelor din
compartimentul bateriei, în cazul inversării polarităţii bateriilor, dispozitivul
nu va funcţiona şi poate avea loc deteriorarea acestuia.
► Utilizaţi întotdeauna baterii de acelaşi tip şi de la acelaşi producător,
bateriile trebuie să fie încărcate întotdeauna identic. Utilizarea unor baterii
de diferite tipuri poate duce la deteriorarea dispozitivului. Aceste deteriorări
nu sunt acoperite de garanţia legală.
► În cazul în care nu veţi utiliza dispozitivul pe o perioadă mai lungă de
timp, scoateţi bateriile din dispozitiv. Lăsarea lor în dispozitiv poate duce la
deteriorarea dispozitivului, care nu este acoperită de garanţie.
► Datorită numărului mare de moduri şi de opţiuni de setare, nu este

145
posibilă specificarea exactă a autonomiei bateriilor când dispozitivul este
utilizat în mod activ. Modul de noapte sau înregistrarea video au un consum
ridicat de energie şi reduc semnificativ autonomia bateriilor. Pentru o
autonomie mai mare a bateriilor, putem doar recomanda utilizarea bateriilor
alcaline sau cu litiu.
Atenționare: Introduceţi bateriile în dispozitiv numai atunci când
acesta este oprit.
1.4 Cardul de memorie
Camera suportă carduri de memorie de până la 32 GB.
Înainte de introducerea sau scoaterea cardului de memorie, dispozitivul
trebuie oprit prin glisarea comutatorului în poziţia „OFF“

146
Dacă veţi manipula cardul în timp ce dispozitivul este pornit, poate avea loc
deteriorarea datelor de pe card.
► Camera nu are o memorie încorporată, pentru a o utiliza, trebuie introdus
un card de memorie. Pentru funcţionarea corectă, înainte de utilizare,
cardul de memorie trebuie formatat în formatul FAT32.
► Poate fi utilizat un card de memorie de maximum 32 GB, cardurile de 64
GB şi mai mari nu vor fi recunoscute de dispozitiv.
► Pentru funcţionarea corectă a cardului, evitaţi contactul cu umezeala.
Asiguraţi-vă că dispozitivul nu este expus la vibraţii sau că cardul nu este
expus la lumina directă a soarelui pe o perioadă mai lungă de timp.
► Camera acceptă suprascrierea în buclă, în momentul în care memoria

147
cardului SD este plină, camera va începe să suprascrie fişierele mai vechi.
► Introduceţi cu atenţie cardul SD în slot, împingându-l uşor până când
mecanismul slotului va reda un clichet.
► Pentru scoaterea cardului SD, împingeţi marginea acestuia până când
acesta iese din corpul camerei. După aceea, îl puteţi scoate în siguranţă –
camera trebuie să fie întotdeauna oprită – comutatorul în poziţia OFF.
2.
O
perare
2.1 Baterii

148
2.2 Configurarea camerei
Configurarea camerei se efectuează prin editarea fişierului SYSCFG.TXT.
Pentru a crea fişierul, introduceţi cardul SD în camera oprită, treceţi
comutatorul pe „ON“ şi imediat ce se va aprinde pe panoul frontal LED-ul
verde şi apoi cel roşu, opriţi din nou dispozitivul cu „OFF“, în timpul acestui
proces fişierul SYSCFG.TXT. va fi creat pe cardul SD. Pentru setări, editaţi-
l pe un computer utilizând Notepad. Conţinutul fişierului:
[CFG]
UPDATA=0
MODE=3
TIMELAPSE_INTERVAL=1
PICTURE_RESOLUTION=1

149
STILL_SHOT_NUM=1
VIDEO_RESOLUTION=1
RECORDING_TIME=1
PIR_DISTANCE=2
RESPOND_INTERVAL=1
CYCLE_WRITE=1
AUDIO=0
DATETIME_FORMAT=1
DATETIME=2017/01/01 00:01:53
CAM_NAME=Name
Descrierea comenzilor:
UPDATA=0 // Activarea sau dezactivarea modificării setării 0 = Dezactivat,
1 = Activat. Dacă doriţi ca modificările acestui fişier să fie salvate pe

150
dispozitiv, acest parametru trebuie înlocuit întotdeauna cu valoarea 1.
MODE=3 // Setarea modului, valorile pot fi: 1, 2, 3 sau 4;
1 numai pentru fotografii,
2 pentru înregistrare videoclipuri,
3 pentru înregistrare foto şi video,
4 Time Lapse
Valoarea implicită 3
TIMELAPSE INTERVAL=1//
Intervalul înregistrării time lapse (minute)
1: 5min
2: 30min

151
3: 60min
Valoarea implicită este 1
PICTURE RESOLUTION=1 //
Setarea rezoluţiei foto: valorile pot fi 1, 2 sau 3.
1: 20MP
2:16MP
3: 12MP
STILL_SHOT_NUM=1 //
Numărul de fotografii făcute la activarea camerei, valorile pot fi: 1, 2, 3 sau 4,
1:1
2:3
3:6

152
4:9
Valoarea implicită este 1
VIDEO_RESOLUTION=1 //
Setarea rezoluţiei video: valorile pot fi: 1, 2, 3
1: 1080P
2: 720P
3: VGA
Valoarea implicită este 1
RECORDING_TIME=1 //
Setarea duratei de înregistrare video, valorile pot fi: 1, 2, 3 sau 4
1: 10S
2: 30S

153
3: 60S
4: 90S
Valoarea implicită este 1
PIR_DISTANCE=2 //
Setarea sensibilităţii Senzorului de mişcare (PIR), valorile pot fi: 1, 2, 3
1: 13-20 metri
2: 8-10 metri
3: 6-7 metri
Valoarea implicită este 2
RESPOND_INTERVAL=1 //
Setarea intervalului senzorului de mişcare (PIR), cât timp este senzorul
inactiv după activarea anterioară (secunde).

154
1:1
2:5
3:10
4:30
5:60
6:300
7:600
8:1800
Valoarea implicită este 1
CYCLE_WRITE=1 //
Suprascrierea datelor vechi, în momentul în care memoria cardului SD este
plină, fişierele mai vechi vor fi suprascrise:
1:Da

155
0: Nu
Valoarea implicită este 0
AUDIO=0 //
Înregistrare Audio (numai în modul Video)
1: Pornit
0: Oprit
Valoarea implicită este 0
DATETIME_FORMAT=1 //
Setarea formatului datei; valorile pot fi: 1, 2, 3
1: Anul/Luna/Ziua
2: Ziua/Luna/Anul
3:r Luna/Ziua/Anul

156
Valoarea implicită este 1
DATETIME=2020/01/01 13:27:52 //
Setarea datei şi orei în formatul: "Anul. Luna. Ziua. Ore: Minute: secunde.
Setaţi conform datei şi orei actuale
CAM_NAME=CAM001 //
Setarea denumiriii camerei, se afişează pe fotografii, maxim 6 caractere.
Exemplu: CAM_NAME=Camera
Salvarea fişierului/modificarea setărilor:
Odată ce aţi salvat toţi parametrii, salvaţi fişierul syscfg.dat pe cardul SD.
Introduceţi cardul SD în dispozitiv când acesta este oprit – comutatorul
în poziţia OFF, şi urmaţi paşii de mai jos:

157
1. Conectaţi camera la o sursă de alimentare sau introduceţi baterii
încărcate.
Comutaţi comutatorul în poziţia „OFF“, introduceţi cardul SD în dispozitiv,
pentru modificarea tuturor parametrilor, pe cardul SD trebuie să fie stocat
fişierul SYSCFG.TXT, unde primul parametru este setat după cum urmează:
UPDATA=1
2. Porniţi camera, comutatorul în poziţia ON, pe panoul frontal clipeşte o
dată LED-ul verde şi de două ori cel roşu, ceea ce confirmă salvarea
noii setări
3. După salvarea setării, parametrul UPDATA din fişierul SYSCFG.TXT
este setat înapoi la „0“, aşa că la următoarea pornire a dispozitivului
parametrii nu vor mai fi suprascrişi.

158
2.3 Pornire
După finalizarea setărilor, puteţi activa camera, realizând
Fotografii/Videoclipuri pe baza detectării mişcării, conform setărilor făcute.
Pentru a activa camera, glisaţi comutatorul de la „OFF“ la „ON“, LED-ul
verde de pe panoul frontal clipeşte o dată şi dispozitivul este activ. În cazul
detectării mişcării cu senzorul „PIR“, camera va efectua înregistrarea.
3. Remedierea problemelor
3.1 Camera nu înregistrează fotografii/videoclipuri în timpul mişcării
1. Verificaţi dacă senzorul PIR nu este deteriorat sau blocat, de ex., cu o
frunză.
2. Testaţi camera în locuri în care nu există suprafeţe fierbinţi. Senzorul PIR
detectează mişcarea pe baza diferenţei de temperatură, dacă împrejurimile

159
camerei sunt supraîncălzite, nu va avea loc activarea senzorului.
3. În unele cazuri, nivelul apei poate produce activarea neintenţionată a
senzorului PIR, într-un astfel de caz îndreptaţi camera în direcţia dinspre
nivelul apei.
4. Reglaţi camera astfel încât să nu fie îndreptată direct spre sol.
5. Instalaţi camera astfel încât să nu se mişte şi să nu existe obiecte mari în
cadru, de exemplu, un copac mare.
6. Noaptea, dispozitivul poate detecta mişcarea în afara luminii IR pe timp
de noapte, aşa că în imagini nu va fi detectat niciun obiect în mişcare.

160
7. Apusul sau răsăritul soarelui poate cauza începerea neintenţionată a
înregistrării – schimbaţi poziţia camerei.
8. Dacă animalul/persoana se mişcă repede în faţa camerei, este posibil să
nu fie detectate de cameră – plasaţi camera la o distanţă mai mare de
obiecte (de exemplu, mai departe de zona unde se mişcă animale)
3.2 Camera nu captează imagini
1. Asiguraţi-vă că există suficient spaţiu liber pe cardul SD introdus. Dacă
funcţia de suprascriere a fişierelor vechi este dezactivată, dispozitivul nu
mai înregistrează după ce memoria cardului SD s-a umplut.
2. Verificaţi dacă bateriile alcaline AA utilizate au suficientă energie pentru
funcţionarea capcanei foto.

161
3. Verificaţi dacă comutatorul este în poziţia ON şi nu OFF.
4. Înainte de prima utilizare, formataţi cardul în computerul dvs. în formatul
FAT32.
3.3 Lumina de noapte nu are o rază de acţiune suficientă
1. Utilizaţi baterii alcaline AA cu o capacitate suficientă – cu baterii descărcate,
luminozitatea va fi mai mică.
2. Pentru o calitate bună a imaginilor pe timp de noapte, plasaţi camera într-
un loc întunecat, fără alte surse de lumină.
3. Încercaţi să utilizaţi camera în locuri în care va fi înconjurată de alte obiecte
care pot reflecta lumina IR. Dacă plasaţi camera într-un loc deschis,
fotografia realizată nu va fi bine luminată. Este la fel ca atunci când aţi lumina

162
cerul nopţii cu o lanternă, nu veţi vedea nimic, chiar dacă lanterna este foarte
puternică.
4. Specificaţii
Senzor CMOS color 5 Mega Pixeli
Memorie Micro Card SD Max 64 GB
Lentilă F=3.1; FOV=60 °
Dimensiune 105mmx85mmx40mm
LED – lumină de noapte IR 850nm
Suprascriere memorie Pornit/Oprit
Senzor PIR unghi de detecţie 90°
Numărul de LED-uri IR 2x luminozitate ridicată
Distanţa maximă de vedere pe 65ft/20 m

163
timp de noapte
Viteză declanşator 0.8 secunde
Întârziere 1/5/10/30s în baza 1s
Rezoluţie foto 20MP/16MP/12MP
Mai multe imagini la o activare 1/3/6/9
Rezoluţie video 1080P/ 720P/ VGA
Formate JPEG/AVI
Data şi ora pe
fotografii/videoclipuri
Da
Curent Stand-by 0.2mA
Oră Stand-by *Până la 6 luni
Sursă alimentare 4 baterii AA, Externă 6V DC
Protecţie la umezeală IP65

164
5. Pachetul
• C
apcană foto
• Cititor Micro SD
• Curea de fixare
• Manual

165
*Autonomia bateriilor se reduce în funcţie de modul utilizat, de numărul de
videoclipuri şi fotografii realizate, 3-4 luni de autonomie sunt calculate pentru
înregistrarea fotografiilor doar în modul zi şi 10 fotografii pe zi.
SOLUȚIONAREA PROBLEMELOR
Citiţi mai întâi "FAQ - întrebări frecvente" pe adresa:
www.evolveo.com/ro/strongvision-mini sau contactaţi departamentul de
asistenţă tehnică al societăţii EVOLVEO.
ASISTENŢĂ TEHNICĂ
https://www.evolveo.com/en/support

166
Garanția NU ACOPERĂ:
• utilizarea dispozitivului în alte scopuri decât cele pentru care este
conceput,
• instalarea unui alt firmware decât cel instalat pe dispozitiv
• deteriorări electrice sau mecanice cauzate de o utilizar
e
nec
orespunzătoar
e
• daune
cauzate de fenomene naturale, cum ar fi apa, focul, electricitat
ea
s
tatică, fluctuaţiile de energie electrică şi altele asemenea
• daune produse de reparaţiile efectuate de o persoană necalificată
• număr de serie ilizibil
• capacitatea bateriei scade după 6 luni de utilizare (6 luni de garanţi
e
pent
ru autonomia bateriei)

167
Casarea
Simbolul pubelei tăiate pe produs, în documentaţia anexată sau pe
ambalaje, înseamnă că în statele Uniunii Europene tot echipamentul
electric şi electronic, bateriile şi acumulatorii trebuie casate după terminarea
duratei lor de viaţă separat, în cadrul deşeurilor sortate. Nu aruncaţi aceste
produse în deşeuri comunale nesortate.
DECLARAŢIE DE CONFORMITATE
Prin prezenta, compania Abacus Electric, s.r.o. declară că produsul
EVOLVEO Strongvision Mini îndeplineşte cerinţele standardelor şi
prevederilor relevante pentru tipul de dispozitiv în cauză.

168
Textul integral al Declaraţiei de conformitate poate fi găsit pe
http://ftp.evolveo.com/ce/
I
mportator / Producator
Abacus Electric, s.r.o.
Planá 2, 370 01, Republica Cehă
P
roducător / Výrobca / Manufacturer / Gyártó
Naxya Limited
No.5, 17/F, Strand 50, 50 Bonham Strand, Sheung Wan, Hong Kong
F
abricat în China
C
opyright © Abacus Electric, s.r.o., www.evolveo.com
www.facebook.com/EvolveoCZ
T
oate drepturile rezervate. Aspectul şi specificaţiile tehnice ale produsului
pot fi modificate fără o atenţionare prealabilă.

169
1) Wprowadzenie
1.1 Użyj
Kamera może być używana do przechwytywania zwierzyny, złodziei lub
jako kamera poklatkowa, jej mały rozmiar sprawia, że jest łatwa w montażu
i trudna do wykrycia.
PL

170
1.2 Główne funkcje
► 20Mpix zdjęcia, 1080P FHD wideo.
► Kamera 60° FOV, kąt wykrywania 90° - Czujnik PIR.
► Czas otwarcia migawki 0,8s, do nagrywania w odpowiednim momencie
► 4 tryby pracy: kamera, wideo, kamera i wideo, poklatkowy
► 2x diody LED IR o wysokiej jasności, o zasięgu do 20 metrów/65 stóp dla
noktowizji.
► Wodoodporny korpus aparatu.
► Niskie zużycie energii (do 3-4 miesięcy na 4 bateriach AA)*.
► Data, godzina, temperatura i faza księżyca bezpośrednio na wykonanym
zdjęciu lub filmie.

171
1.3 Zasilanie
Do działania systemu StrongVision Mini wymagane są 4 baterie alkaliczne
AA lub akumulatory litowe.
Baterie muszą być włożone dokładnie tak, jak wskazano w komorze baterii,
jeżeli bateria zostanie odwrócona, urządzenie nie będzie działać i może
zostać uszkodzone.
► Zawsze używaj baterii tego samego typu i producenta oraz utrzymuj
baterie na tym samym poziomie naładowania. W przypadku stosowania
baterii różnych typów może dojść do uszkodzenia urządzenia. Takie
uszkodzenia nie są objęte gwarancją prawną.
► Jeśli wiesz, że nie będziesz używać urządzenia przez dłuższy czas,
wyjmij z niego baterie. Pozostawienie ich w urządzeniu może spowodować

172
uszkodzenie urządzenia, które nie jest objęte gwarancją.
► Ze względu na dużą liczbę trybów i ustawień, nie można dokładnie
określić czasu pracy baterii aktywnego urządzenia. Tryb nocny lub
nagrywanie wideo mają wysokie wymagania dotyczące zużycia energii i
znacznie skracają żywotność baterii. Zalecamy stosowanie baterii
alkalicznych lub litowych w celu zapewnienia dłuższej żywotności baterii.
Uwaga: Włóż baterie do urządzenia, gdy jest ono wyłączone.
1.4 Karta pamięci
Aparat obsługuje karty pamięci o pojemności do 32GB.
P
rzed włożeniem lub wyjęciem karty pamięci, urządzenie musi być
wyłączone poprzez przesunięcie przełącznika w pozycję "OFF".

173
W przypadku manipulowania kartą, gdy jest ona włączona, dane na karcie
mogą zostać uszkodzone.
► Aparat nie posiada wbudowanej pamięci, aby z niej korzystać należy
włożyć do urządzenia kartę pamięci. Aby zapewnić prawidłowe działanie,
przed użyciem warto sformatować kartę pamięci do formatu FAT32.
► Można używać karty pamięci o maksymalnej pojemności 32 GB, karty o
pojemności 64 GB i większe nie będą rozpoznawane przez urządzenie.
► Aby karta działała prawidłowo, należy unikać kontaktu z wilgocią. Upewnij
się, że urządzenie nie jest narażone na wibracje lub że karta nie jest
wystawiona na bezpośrednie działanie promieni słonecznych przez dłuższy
czas.

174
► Aparat obsługuje cykliczne nadpisywanie, w którym to przypadku aparat
rozpocznie nadpisywanie najstarszych plików, gdy pamięć karty SD zostanie
zapełniona.
► Włóż ostrożnie kartę SD do gniazda, wciskając ją delikatnie, aż
mechanizm gniazda karty kliknie.
► Aby wyjąć kartę SD, należy nacisnąć krawędź karty, aż wysunie się z
korpusu aparatu. Po tym można go bezpiecznie zdjąć - kamera musi być
zawsze w pozycji OFF.

175
2. Kontrole
2.1 B
aterie
2.
2 Konfiguracja kamery
Ustawienia kamery dokonuje się poprzez edycję pliku SYSCFG.TXT. Plik
uzyskuje się poprzez włożenie karty SD do wyłączonego aparatu,
przekręcenie przełącznika na "ON", jak tylko na przednim panelu zamigają
zielone, a następnie czerwone diody LED, ponowne wyłączenie aparatu
"OFF", w trakcie tego procesu na karcie SD zostanie utworzony plik

176
SYSCFG.TXT. Użyj Notatnika, aby edytować to w swoim komputerze w celu
ustawienia. Zawartość pliku:
CFG]
UPDATA=0
MODE=3
TIMELAPSE_INTERVAL=1
OBRAZEK_ROZDZIELCZOŚĆ=1
STILL_SHOT_NUM=1
VIDEO_RESOLUTION=1
REJESTRACJA_CZASU=1
PIR_DISTANCE=2
REAGOWAĆ_INTERWAŁ=1
CYCLE_WRITE=1

177
AUDIO=0
DATETIME_FORMAT=1
DATETIME=2017/01/01 00:01:53
CAM_NAME=Nazwa
Opis poleceń:
UPDATA=0 // Włączanie i wyłączanie zmiany ustawień 0 = Off, 1 = On. Jeśli
chcesz, aby zmiany w tym pliku były zapisywane w urządzeniu, musisz
zawsze zastąpić ten parametr wartością 1.
MODE=3 // Ustawienie trybu pracy, wartości mogą być następujące: 1 , 2 , 3
lub 4;
1 tylko dla zdjęć,
2 do nagrywania filmów wideo,

178
3 do robienia zdjęć i nagrywania wideo,
4 Czas poklatkowy
Wartość domyślna 3
TIMELAPSE INTERVAL=1//
Interwał zapisu znacznika czasu (minuty)
1: 5min
2: 30min
3: 60min
Domyślną wartością jest 1
ROZDZIELCZOŚĆ OBRAZU=1 //
Ustaw rozdzielczość zdjęcia: wartością może być 1, 2 lub 3.
1: 20MP

179
2:16MP
3: 12MP
STILL_SHOT_NUM=1 //
Liczba zdjęć wykonywanych po włączeniu aparatu, wartości mogą być
następujące: 1 , 2 , 3 lub 4,
1:1
2:3
3:6
4:9
Domyślną wartością jest 1
VIDEO_RESOLUTION=1 //
Ustawienie rozdzielczości wideo: wartości mogą być: 1 , 2 , 3

180
1: 1080P
2:720P
3: VGA
Domyślną wartością jest 1
RECORDING_TIME=1 //
Ustawienie czasu nagrywania wideo, wartości mogą być: 1 , 2 , 3 lub 4
1: 10S
2: 30S
3: 60S
4: 90S
Domyślną wartością jest 1

181
PIR_DISTANCE=2 //
Ustawienie czułości czujnika ruchu (PIR), wartości mogą być: 1 , 2 , 3
1: 13-20 metrów
2: 8-10 metrów
3: 6-7 metrów
Domyślną wartością jest 2
RESPOND_INTERVAL=1 //
Ustawienie interwału czujnika PIR, jak długo czujnik jest nieaktywny po
poprzedniej aktywacji (sekundy)
1:1
2:5
3:10
4:30

182
5:60
6:300
7:600
8:1800
Domyślną wartością jest 1
CYCLE_WRITE=1 //
Nadpisywanie starych danych, w momencie gdy SD się zapełni, najstarsze
pliki zaczynają być nadpisywane:
1:Tak
0: Nie
Domyślną wartością jest 0.

183
AUDIO=0 //
Nagrywanie dźwięku (tylko w trybie wideo)
1: Wł.
0: Wył.
Domyślną wartością jest 0.
DATETIME_FORMAT=1 //
Ustawienie formatu daty; wartości mogą być: 1 , 2 , 3
1: Rok/Miesiąc/Dzień
2: Dzień/miesiąc/rok
3:r Miesiąc/dzień/rok
Domyślną wartością jest 1

184
DATETIME=2020/01/01 13:27:52 //.
Ustawienie daty i czasu w formacie "Rok. Miesiąc. Dzień. Godziny: minuty:
sekundy.
Ustawienie zgodnie z aktualną datą i godziną
CAM_NAME=CAM001 //
Ustawianie nazwy aparatu, wyświetlanej na zdjęciach, maksymalnie 6
znaków.
Przykład: CAM_NAME=Kamera
Zapisz plik/zmień ustawienia:
Po ustawieniu wszystkich parametrów, zapisz plik syscfg.dat na karcie SD.
Włóż kartę SD do urządzenia w pozycji OFF i wykonaj poniższe czynności:

185
1. Podłącz aparat do zasilania lub włóż naładowane baterie.
Przełącz przełącznik na pozycję "OFF", włóż kartę SD do urządzenia, plik
SYSCFG.TXT musi być zapisany na karcie SD, aby zmienić wszystkie
parametry, gdzie pierwszy parametr jest ustawiony w następujący sposób:
UPDATA=1
2. Włącz kamerę, przełącz przełącznik w pozycję ON, panel przedni
zamiga raz na zielono i dwa razy na czerwono, aby potwierdzić
zapisanie nowych ustawień
3. Po zapisaniu ustawień, parametr UPDATA w pliku SYSCFG.TXT jest
ustawiany z powrotem na "0", aby parametry nie zostały nadpisane
przy ponownym włączeniu urządzenia.

186
2.3 Włączanie
Po zakończeniu konfiguracji, można wprowadzić kamerę w stan aktywny, w
którym będzie ona robić zdjęcia/filmy na podstawie detekcji ruchu, zgodnie
z ustawieniami, które zostały określone. Aby aktywować kamerę, przesuń
przełącznik z pozycji "OFF" do "ON", zielona dioda LED na przednim
panelu mignie raz i urządzenie jest aktywne. Jeśli ruch zostanie wykryty
przez czujnik "PIR", kamera będzie nagrywać.
3. Rozwiązywanie problemów
3.1 Aparat nie nagrywa zdjęć/filmów podczas ruc
hu
1. S
prawdź, czy czujnik PIR nie jest uszkodzony lub zablokowany, np. przez
liście.
2. P
rzetestuj kamerę w miejscach, w których nie ma gorących punktów.

187
Czujnik PIR wykrywa ruch na podstawie różnicy temperatur, jeśli otoczenie
kamery jest przegrzane, czujnik nie zostanie aktywowany.
3. W niektórych przypadkach poziom wody może spowodować
niezamierzone uaktywnienie czujnika PIR, w którym to przypadku należy
odwrócić kamerę od poziomu wody.
4. Ustawić kamerę tak, aby nie była skierowana bezpośrednio na ziemię.
5. Ustawić kamerę tak, aby się nie poruszała, a duże ruchome obiekty, takie
jak duże drzewo, nie znajdowały się w kadrze.
6. W nocy urządzenie może wykryć ruch poza zasięgiem nocnego światła
IR, więc żaden poruszający się obiekt nie zostanie wykryty na zdjęciach.

188
7. Zachód lub wschód słońca może spowodować niezamierzone
rozpoczęcie nagrywania - zmień położenie kamery.
8. Jeśli zwierzę/osoba przed kamerą porusza się szybko, kamera może jej
nie zarejestrować - odsuń kamerę dalej od obiektów (np. dalej od ścieżki,
po której poruszają się zwierzęta)
3.2 Kamera nie wytwarza żadnych obrazów
1. Upewnij się, że na włożonej karcie SD jest wystarczająco dużo wol
nego
m
iejsca. Jeśli funkcja nadpisywania starych plików jest wyłączona,
urządzenie nie będzie zapisywać danych po zapełnieniu karty SD.
2. S
prawdź, czy użyte baterie alkaliczne AA mają wystarczającą moc d
o
dz
iałania fotopułapki.

189
3. Upewnij się, że przełącznik jest w pozycji ON, a nie OFF.
4. Przed pierwszym użyciem sformatuj kartę w komputerze do formatu
FAT32
3.3 Światło nocne nie ma wystarczającego zasięgu
1. Używaj baterii alkalicznych AA o wystarczającej pojemności - zasięg
będzie mniejszy przy wyczerpanych bateriach.
2. A
by uzyskać dobrej jakości zdjęcia nocne, należy umieścić aparat w
ciemnym otoczeniu bez innych źródeł światła.
3. Staraj się używać kamery w miejscach, gdzie będzie ona otoczona innymi
obiektami, które mogą odbijać światło podczerwone. Jeśli umieścisz aparat
na otwartej przestrzeni, uzyskane zdjęcie nie będzie wystarczająco

190
oświetlone. To tak samo jak świecenie latarką na nocne niebo, też nic nie
zobaczysz, nawet jeśli latarka jest bardzo mocna.
4. Specyfikacj
e
C
zujnik 5 Mega pikseli kolorowa matryca
CMOS
Pamięć Karta Micro SD Max 64 GB
Soczewica F=3,1; FOV=60°.
Rozmiar 105mmx85mmx40mm
LED - lampka nocna 850nm IR
Nadpisywanie pamięci Wł/Wył
Czujnik kąta widzenia PIR 90°
Liczba diod IR LED 2x diody LED o wysokiej jasności
Maksymalna długość światła 65ft/20m

191
nocnego
Prędkość wyzwalania 0,8 sekundy
Opóźnienie 1/5/10/30s w podstawie 1s
Rozdzielczość zdjęć 20MP/16MP/12MP
Wiele obrazów na jedną
aktywację
1/3/6/9
Rozdzielczość wideo 1080P/ 720P/ VGA
Formaty JPEG/AVI
Data i godzina na zdjęciu/filmie Tak
Prąd czuwania 0.2mA
Czas czuwania *Do 6 miesięcy
Źródło zasilania 4×AA bateria, zewnętrzna 6V DC
Wodoodporna IP65

192
5. Opakowania
• F
otopast
• Czytnik Micro SD
• Pasek
• Podręcznik

193
*Żywotność baterii zmniejsza się w zależności od używanego trybu, liczby
nagrywanych filmów i wykonywanych zdjęć, 3-4 miesiące żywotności baterii
są obliczone przy użyciu tylko nagrywania zdjęć w trybie dziennym i 10 zdjęć
dziennie.
ROZWIĄZYWANIE PROBLEMÓW
Po pierwsze, przeczytaj "FAQ" na stronie:
https://eshop.evolveo.com/strongvision-mini/ lub skontaktować się z
działem pomocy technicznej EVOLVEO.
WSPARCIE TECHNICZNE
www.evolveo.com/cz/podpora

194
Gwarancja NIE obejmuje:
• używanie sprzętu do celów innych niż te, do których został
zaprojektowany,
• instalowanie oprogramowania sprzętowego innego niż zainstalowane w
urządzeniu
• uszkodzeń elektrycznych lub mechanicznych spowodowanyc
h
ni
ewłaściwym użytkowaniem
• uszkodzeń spowodowanych czynnikami naturalnymi, takimi jak woda,
ogień, elektryczność statyczna, skoki napięcia itp.
• szkody spowodowane naprawami przeprowadzonymi przez os
obę
niewykwalifikowaną
• nieczytelny numer seryjny
• pojemność baterii spada po 6 miesiącach użytkowania (gwarancja
ż
ywotności baterii 6 miesięcy)

195
Usuwanie
Przekreślony symbol pojemnika na produkcie, w dołączonej dokumentacji
lub na opakowaniu przypomina, że w krajach Unii Europejskiej wszystkie
urządzenia elektryczne i elektroniczne, baterie i akumulatory muszą być po
zakończeniu okresu użytkowania usuwane oddzielnie, jako część odpadów
segregowanych. Nie należy wyrzucać tych produktów do niesortowanych
odpadów komunalnych.
DEKLARACJA ZGODNOŚCI
Abacus Electric, s.r.o. niniejszym oświadcza, że produkt EVOLVEO
Strongvision Mini spełnia wymagania norm i przepisów, które są

196
odpowiednie dla danego typu urządzenia.
Pełny tekst deklaracji zgodności można znaleźć na stronie
http://ftp.evolveo.com/ce/
I
mporter / Producent
Abacus Electric, s.r.o.
Planá 2, 370 01, Republika Czeska
M
ade in China
Copyright © Abacus Electric, s.r.o.
www.evolveo.com
www.facebook.com/EvolveoCZ
Wszelkie prawa zastrzeżone.

197
1. Einleitung
1.1 Verwenden Sie
Die Kamera kann zur Erfassung von Wild, Dieben oder als Zeitrafferkamera
eingesetzt werden. Durch ihre geringe Größe ist sie leicht zu montieren und
schwer zu entdecken.
DE

198
1.2 Hauptfunktionen
► 20Mpix Fotos, 1080P FHD Video.
► 60° FOV Kamera, 90° Erfassungswinkel - PIR-Sensor.
► 0,8s Verschlusszeit, für Aufnahmen im richtigen Moment
► 4 Arbeitsmodi: Kamera, Video, Kamera&Video, Zeitraffer
► 2x Hohe Helligkeit IR-LEDs, mit einer Reichweite von bis zu 20
Metern/65 ft für Nachtsicht.
► Wasserdichtes Kameragehäuse.
► Geringer Stromverbrauch (bis zu 3-4 Monate mit 4X AA-Batterien.)*
► Datum, Uhrzeit, Temperatur und Mondphase direkt auf dem Foto oder
Video, das Sie aufnehmen.

199
1.3 Spannungsversorgung
StrongVision Mini benötigt zum Betrieb 4X AA-Alkalibatterien oder Lithium-
Akkus.
► Die Batterien müssen genau so eingelegt werden, wie es im Batteriefach
angegeben ist. Wenn Sie die Batterie umdrehen, funktioniert das Gerät
nicht und Sie können es beschädigen.
► Verwenden Sie immer den gleichen Batterietyp und -hersteller und
halten Sie die Batterien immer auf dem gleichen Ladezustand. Wenn Sie
Batterien unterschiedlichen Typs verwenden, kann das Gerät beschädigt
werden. Solche Schäden sind nicht durch die gesetzliche Gewährleistung
abgedeckt.
► Wenn Sie wissen, dass Sie das Gerät über einen längeren Zeitraum

200
nicht benutzen werden, nehmen Sie die Batterien aus dem Gerät. Wenn Sie
sie im Gerät belassen, können Schäden am Gerät entstehen, die nicht von
der Garantie abgedeckt sind.
► Aufgrund der großen Anzahl von Modi und Einstellungen kann die
Akkulaufzeit eines aktiven Geräts nicht genau angegeben werden. Der
Nachtmodus oder die Videoaufzeichnung haben einen hohen
Stromverbrauch und reduzieren die Akkulaufzeit erheblich. Für eine längere
Lebensdauer der Batterien können wir nur die Verwendung von Alkaline-
oder Lithium-Akkus empfehlen.
Hinweis: Legen Sie die Batterien in das Gerät ein, wenn es
ausgeschaltet ist.

201
1.4 Speicherkarte
Die Kamera unterstützt Speicherkarten mit bis zu 32 GB.
Vor dem Einsetzen oder Entfernen einer Speicherkarte muss das Gerät
ausgeschaltet werden, indem der Schalter in die Position "OFF" gebracht
wird
Wenn Sie die Karte im eingeschalteten Zustand anfassen, können die Daten
auf der Karte beschädigt werden.
► Die Kamera hat keinen eingebauten Speicher, Sie müssen eine
Speicherkarte in das Gerät einsetzen, um sie zu verwenden. Für einen
ordnungsgemäßen Betrieb ist es ratsam, die Speicherkarte vor der
Verwendung im FAT32-Format zu formatieren.

202
► Es können maximal 32GB Speicherkarten verwendet werden, 64GB-
Karten und größer werden vom Gerät nicht erkannt.
► Damit die Karte einwandfrei funktioniert, vermeiden Sie den Kontakt mit
Feuchtigkeit. Achten Sie darauf, dass das Gerät keinen Vibrationen
ausgesetzt ist und die Karte nicht über einen längeren Zeitraum direkter
Sonneneinstrahlung ausgesetzt ist.
► Die Kamera unterstützt zyklisches Überschreiben. In diesem Fall beginnt
die Kamera mit dem Überschreiben der ältesten Dateien, wenn der Speicher
der SD-Karte voll ist.
► Schieben Sie die SD-Karte vorsichtig in den Steckplatz, bis der
Kartensteckplatzmechanismus einrastet.

203
► Um die SD-Karte zu entfernen, drücken Sie auf den Rand der Karte, bis
sie aus dem Kameragehäuse gleitet. Danach können Sie ihn gefahrlos
entfernen - die Kamera muss immer in der Position OFF sein.
2.
B
edienelement
e
2.
1 Batterien
2.
2 Einrichten der Kamera
Die Kameraeinstellungen werden durch Bearbeiten der Datei SYSCFG.TXT

204
vorgenommen. Die Datei erhalten Sie, indem Sie die SD-Karte in die
ausgeschaltete Kamera einlegen, den Schalter auf "ON" stellen, sobald die
grüne und dann die rote LED an der Frontplatte blinken, das Gerät wieder
auf "OFF" stellen, dabei wird die Datei SYSCFG.TXT auf der SD-Karte
erstellt. Verwenden Sie Notepad, um dies in Ihrem Computer für die
Einrichtung zu bearbeiten. Inhalt der Datei:
CFG]
UPDATA=0
MODUS=3
TIMELAPSE_INTERVAL=1
BILD_AUFLÖSUNG=1
STILL_SHOT_NUM=1
VIDEO_RESOLUTION=1

205
AUFNAHME_ZEIT=1
PIR_DISTANCE=2
RESPOND_INTERVAL=1
CYCLE_WRITE=1
AUDIO=0
DATETIME_FORMAT=1
DATETIME=2017/01/01 00:01:53
CAM_NAME=Name
Beschreibung der Befehle:
UPDATA=0 // Aktivieren und Deaktivieren der Einstellungsänderung 0 = Aus,
1 = Ein. Wenn Sie möchten, dass Änderungen an dieser Datei auf dem Gerät
gespeichert werden, müssen Sie diesen Parameter immer auf 1
überschreiben.

206
MODE=3 // Moduseinstellung, Werte können sein: 1 , 2 , 3 oder 4;
1 nur für Fotos,
2 für die Aufnahme von Videos,
3 für Foto- und Videoaufnahmen,
4 Zeitraffer
Standardwert 3
TIMELAPSE-INTERVALL=1//
Zeitstempel Aufzeichnungsintervall (Minuten)
1: 5min
2: 30min
3: 60min
Der Standardwert ist 1

207
BILDAUFLÖSUNG=1 //
Stellen Sie die Auflösung des Fotos ein: Die Werte können 1, 2 oder 3 sein.
1: 20MP
2:16MP
3: 12MP
STILL_SHOT_NUM=1 //
Die Anzahl der Fotos, die aufgenommen werden, wenn die Kamera aktiviert
ist, die Werte können sein: 1 , 2 , 3 oder 4,
1:1
2:3
3:6
4:9
Der Standardwert ist 1

208
VIDEO_RESOLUTION=1 //
Einstellung der Videoauflösung: Werte können sein: 1 , 2 , 3
1: 1080P
2:720P
3: VGA
Der Standardwert ist 1
AUFNAHME_ZEIT=1 //
Einstellung der Videoaufnahmezeit, Werte können sein: 1 , 2 , 3 oder 4
1: 10S
2: 30S
3: 60S
4: 90S
Der Standardwert ist 1

209
PIR_DISTANCE=2 //
Einstellung der Empfindlichkeit des Bewegungsmelders (PIR), Werte können
sein: 1 , 2 , 3
1: 13-20 Meter
2: 8-10 Meter
3: 6-7 Meter
Der Standardwert ist 2
RESPOND_INTERVAL=1 //
PIR-Sensor-Intervall-Einstellung, wie lange der Sensor nach der letzten
Aktivierung inaktiv ist (Sekunden)
1:1
2:5
3:10

210
4:30
5:60
6:300
7:600
8:1800
Der Standardwert ist 1
CYCLE_WRITE=1 //
Überschreiben von alten Daten, sobald die SD voll ist, werden die ältesten
Dateien überschrieben:
1:Ja
0: Nein
Der Standardwert ist 0

211
AUDIO=0 //
Audioaufnahme (nur im Video-Modus)
1: Ein
0: Aus
Der Standardwert ist 0
DATETIME_FORMAT=1 //
Einstellung des Datumsformats; Werte können sein: 1 , 2 , 3
1: Jahr/Monat/Tag
2: Tag/Monat/Jahr
3:r Monat/Tag/Jahr
Der Standardwert ist 1

212
DATETIME=2020/01/01 13:27:52 //
Einstellung des Datums und der Uhrzeit im Format "Jahr. Monat. Tag.
Stunden: Minuten: Sekunden.
Einstellung entsprechend dem aktuellen Datum und der Uhrzeit
CAM_NAME=CAM001 //
Einstellung des Kameranamens, der auf Fotos angezeigt wird, maximal 6
Zeichen.
Beispiel: CAM_NAME=Kamera
Datei speichern/ Einstellungen ändern:
Wenn Sie alle Parameter eingestellt haben, speichern Sie die Datei
syscfg.dat auf der SD-Karte. Setzen Sie die SD-Karte in der Position OFF in
das Gerät ein und führen Sie die folgenden Schritte aus:

213
1. Schließen Sie die Kamera an das Stromnetz an oder legen Sie
geladene Batterien ein.
Schalten Sie den Schalter in die Position "OFF", stecken Sie die SD-Karte in
das Gerät, die Datei SYSCFG.TXT muss auf der SD-Karte gespeichert sein,
um alle Parameter zu ändern, wobei der erste Parameter wie folgt eingestellt
ist: UP DATA=1
2. Schalten Sie die Kamera ein, schalten Sie sie auf ON, die Frontplatte
blinkt einmal grün und zweimal rot, um das Speichern der neuen
Einstellungen zu bestätigen
3. Nach dem Speichern der Einstellungen wird der Parameter UPD ATA in
der Datei SYSCFG.TXT wieder auf "0" gesetzt, damit die Parameter
beim erneuten Einschalten des Geräts nicht überschrieben werden.

214
2.3 Einschalten
Sobald Sie die Einrichtung abgeschlossen haben, können Sie die Kamera
in einen aktiven Zustand versetzen, in dem sie Fotos/Videos basierend auf
der Bewegungserkennung entsprechend den von Ihnen festgelegten
Einstellungen aufnimmt. Um die Kamera zu aktivieren, schieben Sie den
Schalter von "OFF" auf "ON", die grüne LED auf der Frontplatte blinkt
einmal und das Gerät ist aktiv. Wenn eine Bewegung durch den "PIR"-
Sensor erkannt wird, zeichnet die Kamera auf.
3. Die Fehlersuch
e
3.
1 Die Kamera nimmt keine Fotos/Videos auf, wenn sie sich bewegt
1. Überprüfen Sie den PIR-Sensor, um festzustellen, ob er beschädigt oder
z
. B
. durch ein Blatt blockiert ist.

215
2. Testen Sie die Kamera an Orten, an denen es keine Hotspots gibt. Der
PIR-Sensor erkennt Bewegungen anhand von Temperaturunterschieden.
Wenn die Umgebung der Kamera überhitzt ist, wird der Sensor nicht
aktiviert.
3. In einigen Fällen kann der Wasserstand dazu führen, dass der PIR-
Sensor ungewollt aktiviert wird; drehen Sie in diesem Fall die Kamera vom
Wasser weg.
4. Stellen Sie die Kamera so ein, dass sie nicht direkt auf den Boden
gerichtet ist.
5. Positionieren Sie die Kamera so, dass sie sich nicht bewegt und große,
sich bewegende Objekte, wie z. B. ein großer Baum, nicht im Bild sind.

216
6. Bei Nacht kann das Gerät Bewegungen außerhalb der Reichweite des
IR-Nachtlichts erkennen, so dass kein sich bewegendes Objekt auf den
Fotos zu sehen ist.
7. Sonnenuntergang oder Sonnenaufgang können dazu führen, dass die
Aufnahme ungewollt startet - ändern Sie die Kameraposition.
8. Wenn sich das Tier/die Person vor der Kamera schnell bewegt, nimmt die
Kamera sie möglicherweise nicht auf - bewegen Sie die Kamera weiter weg
von den Objekten (z. B. weiter weg vom Weg, auf dem sich die Tiere
bewegen)

217
3.2 Die Kamera erzeugt keine Bilder
1. Stellen Sie sicher, dass auf der eingelegten SD-Karte genügend freier
Speicherplatz vorhanden ist. Wenn die Funktion zum Überschreiben alter
Dateien deaktiviert ist, zeichnet das Gerät nicht mehr auf, wenn die SD-
Karte voll ist.
2. Vergewissern Sie sich, dass die verwendeten Alkaline-Mignon-Batterien
(AA) genügend Leistung für den Betrieb der Fotofalle haben.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Schalter in der Position ON und nicht
OFF steht.
4. Formatieren Sie die Karte auf Ihrem Computer in das FAT32-Format,
bevor Sie sie zum ersten Mal verwenden

218
3.3 Nachtlicht hat keine ausreichende Reichweite
1. Verwenden Sie AA-Alkali-Batterien mit ausreichender Kapazität - die
Reichweite ist bei verbrauchten Batterien geringer.
2. Für qualitativ hochwertige Nachtaufnahmen sollten Sie die Kamera in einer
dunklen Umgebung ohne andere Lichtquellen aufstellen.
3. Versuchen Sie, die Kamera an Orten zu verwenden, an denen sie von
anderen Objekten umgeben ist, die IR-Licht reflektieren können. Wenn Sie
die Kamera in einem offenen Bereich aufstellen, wird das resultierende Foto
nicht ausreichend beleuchtet. Es ist dasselbe, wie wenn man mit einer
Taschenlampe in den Nachthimmel leuchtet, man wird auch nichts sehen,
selbst wenn die Taschenlampe sehr stark ist.

219
4. Technische Daten
Sensor 5-Megapixel-Farb-CMOS
Speicher Micro-SD-Karte Max. 64 GB
Linsen F=3,1; FOV=60°
Größe 105mmx85mmx40mm
LED - Nachtlicht 850nm IR
Speicher überschreiben ein/aus
PIR-Blickwinkelsensor 90°
Anzahl der IR-LEDs 2x Hohe Helligkeit
Maximale Länge des Nachtlichts 65ft/20m
Auslösegeschwindigkeit 0,8 Sekunden
Verzögerung 1/5/10/30s in Basis 1s

220
Fotoauflösung 20MP/16MP/12MP
Mehrere Bilder pro Aktivierung 1/3/6/9
Video-Auflösung 1080P/ 720P/ VGA
Formate JPEG/AVI
Datum und Uhrzeit auf dem
Foto/Video
Ja
Stand-by-Strom 0,2mA
Stand-by-Zeit *bis zu 6 Monate
Stromquelle 4×AA Batterie, Extern 6V DC
Wasserdicht IP65

221
5. Verpackung
• P
hotopast
• Micro-SD-Lesegerät
• Riemen
• Handbuch

222
*Die Batterielebensdauer verringert sich je nach verwendetem Modus und
Anzahl der aufgenommenen Videos und Fotos. Bei ausschließlicher
Fotoaufnahme im Tagesmodus und 10 Fotos pro Tag wurde eine
Batterielebensdauer von 3-4 Monaten berechnet.
LÖSEN DER PROBLEME
Lesen Sie zunächst die "FAQ" unter:
https://eshop.evolveo.com/strongvision-mini/ oder wenden Sie sich an den
technischen Support von EVOLVEO.
TECHNISCHE UNTERSTÜTZUNG
www.evolveo.com/cz/podpora

223
Die Garantie deckt NICHT ab:
• die Verwendung des Geräts für andere Zwecke als die, für die es
bestimmt ist,
• Installation einer anderen als der auf dem Gerät installierten Firmware
• elektrische oder mechanische Schäden durch unsachgemäßen
Gebrauc
h
• S
chäden durch natürliche Einflüsse wie Wasser, Feuer, statische
Elektrizität, Überspannungen usw.
• Schäden, die durch Reparaturen verursacht wurden, die von einer nicht
qualifizierten Person durchgeführt wur
den
• unl
eserliche Seriennummer
• Batteriekapazität sinkt nach 6 Monaten Gebrauch (6 Monate Garanti
e
auf die Batterielebensdauer)

224
Entsorgung
Das durchgestrichene Behältersymbol auf dem Produkt, in der
Begleitdokumentation oder auf der Verpackung weist Sie darauf hin, dass in
den Ländern der EU alle elektrischen und elektronischen Geräte, Batterien
und Akkus am Ende ihrer Nutzungsdauer als Teil des sortierten Abfalls
getrennt entsorgt werden müssen. Entsorgen Sie diese Produkte nicht im
unsortierten Siedlungsabfall.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Abacus Electric, s.r.o. erklärt hiermit, dass das Produkt EVOLVEO
Strongvision Mini die Anforderungen der Normen und Vorschriften erfüllt,

225
die für den Gerätetyp relevant sind.
Der vollständige Text der Konformitätserklärung ist unter
http://ftp.evolveo.com/ce/ zu finden.
Im
porteur / Hersteller
Abacus Electric, s.r.o.
Planá 2, 370 01, Tschechische Republik
H
ergestellt in China
Copyright © Abacus Electric, s.r.o.
www.evolveo.com
www.facebook.com/EvolveoCZ
Alle Rechte vorbehalten

226
1. Uvod
Uporaba
Kamera se može koristiti za snimanje divljači, provalnika ili za ubrzane
snimke, zahvaljujući maloj veličini lako ju je montirati, a istovremeno je
teško otkriti.
HR

227
Glavne funkcije
► 20Mpix fotografije, 1080P FHD video.
► 60° FOV kamera, 90° kut detekcije – PIR senzor.
► Brzina zatvarača od 0,8 s, za snimanje u pravom trenutku.
► 4 načina rada: Kamera, Video, Kamera i video, Ubrzani snimak
► 2x IR LED dioda visoke svjetline, s dometom do 20 metara/65 stopa za
noćno gledanje.
► Vodootporno kućište kamere.
► Niska potrošnja energije (do 3–4 mjeseca na 4x AA baterije.)*
► Datum, vrijeme, temperatura i mjesečeve mijene izravno na fotografiji ili
videu.
Napajanje
StrongVision Mini za rad zahtijeva 4x AA alkalne baterije ili litijeve punjive

228
baterije.
► Baterije moraju biti umetnute točno prema piktogramima u odjeljku za
baterije, ako okrenete bateriju, uređaj neće raditi i možete ga oštetiti.
► Uvijek koristite baterije istog tipa i proizvođača, baterije uvijek moraju biti
jednako napunjene. Ako koristite različite vrste baterija, uređaj se može
oštetiti. Takva oštećenja nisu pokrivena zakonskim jamstvom.
► Ako se uređaj neće koristiti dulje vrijeme, izvadite baterije iz uređaja.
Ostavljanjem baterija u uređaju može doći do oštećenja uređaja, koje nije
pokriveno jamstvom.
► Zahvaljujući velikom broju načina rada i mogućnosti podešavanja, nije
moguće točno odrediti koliko dugo traju baterije u aktivnom uređaju. Noćni
način rada ili snimanje videa podrazumijevaju veću potrošnju energije i
značajno smanjuju trajanje baterije. Preporuča se korištenje alkalnih ili
litijskih punjivih baterija za dulje trajanje baterije.

229
U
pozorenje: Baterije umetnite u isključeni uređaj
M
emorijska kartica
Kamera podržava memorijske kartice veličine do 32 GB.
P
rije umetanja ili vađenja memorijske kartice potrebno je isključiti uređaj
pomicanjem prekidača u položaj "OFF".
Ako rukujete karticom dok je uređaj uključen, podaci na kartici mogu se
oštetiti.

230
► Kamera nema integriranu memoriju, za korištenje je potrebno umetnuti
memorijsku karticu u uređaj. Za ispravan rad, dobro je prije uporabe
formatirati memorijsku karticu u FAT32 format.
► Može se koristiti memorijska kartica od maksimalno 32 GB, uređaj neće
prepoznati kartice od 64 GB i veće.
► Za pravilno funkcioniranje kartice, izbjegavajte kontakt s vlagom. Pazite
da uređaj ne bude izložen vibracijama te da kartice ne budu izložene
izravnoj sunčevoj svjetlosti dulje vrijeme.
► Kamera podržava cikličko presnimavanje, u trenutku kada je memorija
SD kartice puna, kamera će početi presnimavati najstarije datoteke.

231
► Pažljivo umetnite SD karticu u utor, nježno je gurnite dok mehanizam
utora za karticu ne klikne.
► Za uklanjanje SD kartice pritisnite rub kartice dok ne isklizne iz kućišta
kamere. Nakon toga ju možete sigurno ukloniti – kamera mora biti
isključena – prekidač u položaju OFF.
2. Rukovanje
2.1 Postavke kamere
Postavke kamere mijenjaju se uređivanjem datoteke SYSCFG.TXT.
Datoteku stvarate tako da SD karticu ubacite u isključenu kameru, prekidač
postavite na "ON“, čim prednja ploča zatreperi zeleno, a dioda crveno,
ponovno isključite uređaj pritiskom na "OFF" datoteka SYSCFG.TXT će s
e
s
tvoriti na SD kartici tijekom ovog procesa. Za postavljanje datoteku uredit
e
put
em računala i programa Notepad.

232
Sadržaj datoteke:
[CFG]
UPDATA=0
MODE=3
TIMELAPSE_INTERVAL=1
PICTURE_RESOLUTION=1
STILL_SHOT_NUM=1
VIDEO_RESOLUTION=1
RECORDING_TIME=1
PIR_DISTANCE=2
RESPOND_INTERVAL=1
CYCLE_WRITE=1
AUDIO=0
DATETIME_FORMAT=1

233
DATETIME=2017/01/01 00:01:53
CAM_NAME=Name
Opis naredbi:
UPDATA=0 // Uključiti i isključiti postavke 0 = Isključeno, 1 = Uključeno.
Ovaj parametar uvijek morate staviti na 1 ako želite da se promjene ove
datoteke spremaju na uređaj.
MODE=3 // Postavke načina rada, vrijednosti mogu biti: 1, 2, 3 ili 4,
1 samo za fotografije,
2 za video snimanje,
3 za snimanje fotografija i videa,
4 ubrzani snimak (timelapse).
Zadana vrijednost je 3

234
TIMELAPSE INTERVAL=1 //
Interval ubrzanog snimanja (minute)
1: 5min
2: 30min
3: 60min
Zadana vrijednost je 1.
PICTURE RESOLUTION=1 //
Postavka rezolucije fotografije, vrijednosti mogu biti 1, 2 ili 3.
1: 20MP
2:16MP
3: 12MP
STILL_SHOT_NUM=1 //
Broj fotografija snimljenih kada je kamera aktivirana, vrijednosti mogu biti: 1,

235
2, 3 ili 4,
1:1
2:3
3:6
4:9
Zadana vrijednost je 1
VIDEO_RESOLUTION=1 //
Postavke rezolucije za video snimanje, vrijednosti mogu biti: 1, 2, 3
1: 1080P
2: 720P
3: VGA
Zadana vrijednost je 1

236
RECORDING_TIME=1 //
Postavke vremena snimanja videozapisa, vrijednosti mogu biti: 1, 2, 3 ili 4
1: 10 s
2: 30 s
3: 60 s
4: 90 s
Zadana vrijednost je 1
PIR_DISTANCE=2 //
Postavljanje osjetljivosti senzora pokreta (PIR), vrijednosti mogu biti: 1, 2, 3
1: 13–20 m
2: 8–10 m
3: 6–7 m
Zadana vrijednost je 2

237
RESPOND_INTERVAL=1 //
Postavka intervala senzora pokreta (PIR), koliko dugo će senzor biti
neaktivan nakon prethodne aktivacije (sekunde)
1:1
2:5
3:10
4:30
5:60
6:300
7:600
8:1800
Zadana vrijednost je 1

238
CYCLE_WRITE=1 //
Presnimavanje starih podataka, u trenutku kada se SD kartica napuni,
najstarije datoteke počet će se presnimavati:
1: Da
0: Ne
Zadana vrijednost je 0
AUDIO=0 //
Audio snimanje (samo u video modu)
1: Uključeno
0: Isključeno
Zadana vrijednost je 0
DATETIME_FORMAT=1 //
Postavke formata datuma, vrijednosti mogu biti: 1, 2, 3

239
1: Godina/Mjesec/Dan
2: Dan/Mjesec/Godina
3: Mjesec/Dan/Godina
Zadana vrijednost je 1
DATETI ME=2020/01/01 13:27:52 //
Postavljanje datuma i vremena u formatu: Godina. Mjesec. Dan. Sat:
Minuta: Sekunda.
Postaviti prema trenutnom datumu i vremenu
CAM_NAME=CAM001 //
Postavljanje naziva kamere, je prikazano na fotografijama, maksimalno 6
znakova.
Primjer: CAM_NAME=Kamera

240
Spremanje datoteke/promjena postavki:
Nakon što postavite parametre, spremite datoteku syscfg.dat na SD karticu.
Umetnite SD karticu u uređaj s prekidačem u položaju OFF i nastavite
prema sljedećim uputama:
1. Spojite fotoaparat na napajanje ili umetnite napunjene baterije.
Okrenite prekidač na "OFF", umetnite SD karticu u uređaj. Za promjenu svih
parametara, datoteka SYSCFG.TXT mora biti pohranjena na SD kartici,
gdje je prvi parametar postavljen na sljedeći način: UPD ATA=1.
2. Uključite kameru, prebacite prekidač u položaj ON, prednja ploča će
jednom zatreperiti zeleno i dvaput crveno za potvrdu spremanja novih
postavki.
3. Nakon spremanja postavki, parametar UPDATA u datoteci

241
SYSCFG.TXT vraća se na "0", tako da se parametri više ne snimaju
tijekom uključivanja uređaja.
2.2 Uključivanje
Nakon što dovršite izmjenu postavki, možete staviti kameru u aktivno
stanje, kada će snimati fotografije/video na temelju detekcije pokreta prema
zadanim postavkama. Kameru aktivirate pomicanjem prekidača s "OFF" na
"ON", zelena dioda na prednjoj ploči će zatreperiti jednom i uređaj će biti
aktivan. Ako se pokret detektira pomoću "PIR" senzora, kamera će snimati.
3. Rješavanje problema
3.1 Kamera ne snima fotografije/video pri pokretu
1. Provjerite PIR senzor, je li oštećen ili blokiran npr. listom.
2. Testirajte kameru na mjestima gdje nema vrućih površina. PIR senzor

242
detektira kretanje na temelju temperaturne razlike, ako je okolina kamere
pregrijana, senzor se ne aktivira.
3. U nekim slučajevima razina vode može uzrokovati nenamjerno aktiviranje
PIR senzora, u tom slučaju usmjerite kameru dalje od površine.
4. Namjestite kameru tako da ne bude usmjerena izravno prema tlu.
5. Postavite kameru tako da se ne pomiče i da veliki pokretni objekti poput
velikog stabla ne budu u kadru.
6. Noću uređaj može detektirati kretanje izvan dometa sjaja IR noćnog
svjetla, tako da na fotografijama neće biti zabilježen pokretni objekt.
7. Zalazak ili izlazak sunca može uzrokovati nenamjerno pokretanje
snimanja - promijenite položaj kamere.
8. Ako se životinja/osoba ispred kamere brzo kreće, kamera ih možda neće
snimiti - pomaknite kameru na veću udaljenost od objekata (npr. dalje od
staze kojom se životinja kreće).

243
3.2 Kamera ne snima nikakve zapise
1. Provjerite ima li dovoljno slobodnog prostora na umetnutoj SD kartici. Ako
je funkcija presnimavanja starih datoteka isključena, nakon što se SD
kartica napuni, uređaj više neće snimati.
2. Provjerite ima AA baterija dovoljno snage za rad fotozamke.
3. Provjerite da li je prekidač u položaju ON, a ne OFF.
4. Prije prve uporabe, formatirajte karticu na računalu u format FAT32.

244
3.3 Noćno svjetlo nema dovoljan domet
1. Koristite AA alkalne baterije dovoljnog kapaciteta – sjaj će biti slabiji s
praznim baterijama.
2. Za kvalitetne noćne snimke postavite fotoaparat u tamno okruženje bez
drugih izvora svjetla.
3. Pokušajte koristiti kameru na mjestima gdje će biti okružena drugim
objektima koji mogu reflektirati IR svjetlo. Ako postavite kameru na otvoreno
područje, fotografija neće biti dovoljno osvijetljena. To je kao da svjetlite
svjetiljkom u noćno nebo, nećete vidjeti ništa, čak i ako je svjetiljka izrazito
jaka.

245
4. Specifikacije
Senzor 5-Megapikselni CMOS senzor u boji
Memorija Micro SD Kartica Max 64 GB
Leća F=3,1; FOV=60 °
Dimenzije 105 mm x 85 mm x 40 mm
LED – noćni sjaj 850nm IR
Presnimavanje memorije Uklj/Lsklj
Kut detekcije PIR senzora 90°
Broj IR LED 2x Jako svijetle
Maksimalna daljina noćnog
svjetla
65 ft/20 m
Brzina zatvarača 0,8 sekundi
Odgoda 1/5/10/30 s bazom 1 s

246
Rezolucija fotografije 20MP/16MP/12MP
Više snimaka po aktivaciji 1/3/6/9
Video rezolucija 1080P/ 720P/ VGA
Formati JPEG/AVI
Datum i vrijeme na
fotografiji/videu
Da
Stand-by napon 0,2 mA
Vrijeme u Stand-by *Do 6 mjeseci
Izvor napajanja 4x AA baterie, Eksterni 6V DC
Vodootpornost IP65

247
5. Pakiranje
• F
otozamka
• Micro SD čitač
• Remen
• Priručnik

248
*Trajanje baterije smanjuje se ovisno o načinu rada, broju snimljenih
videozapisa i fotografija, 3–4 mjeseca trajanja dobiveno je korištenjem
samo snimanja fotografija u dnevnom načinu rada i broja od 10 fotografija
dnevno.
RJEŠAVANJE PROBLEMA
Najprije pročitajte “FAQ – često postavljana pitanja” na adresi:
https://eshop.evolveo.com/strongvision-mini/ ili kontaktirajte tehničku
podršku EVOLVEO.
TEHNIČKA PODRŠKA
www.evolveo.com/cz/podpora

249
Jamstvo se NE ODNOSI na:
• korištenje uređaja u druge svrhe nego za koje je namijenjen
• instaliranje firmwara koji nije instaliran na uređaju
• na elektromehaničko ili mehaničko oštećenje uzrokovano uslijed
neprikladne uporabe
• na štetu uzrokovanu prirodnim nepogodama kao što je voda, vatra,
statička električna energija, promjene električne struje i slično
• na štetu prouzročenu uslijed popravaka od strane nekvalificir
ane
os
obe
• ako serijski broj nije čitljiv
• pad kapaciteta baterije nakon više od 6 mjeseci uporabe (jamstvo na
kapacitet baterije je 6 mjeseci)

250
Zbrinjavanje
Simbol precrtanog kontejnera na proizvodu, u dostavljenoj dokumentaciji ili
na pakiranju, znači da se u Europskoj Uniji sva električka i elektronička
oprema, baterije i akumulatori nakon završetka vijeka trajanja moraju
zbrinuti među sortirani otpad. Te proizvode nemojte odlagati kao nesortirani
komunalni otpad.
IZJAVA O SUKLADNOSTI
Ovime tvrtka ABACUS Electric, s.r.o. izjavljuje da proizvod EVOLVEO
Strongvision Mini ispunjava zahtjeve normi i propisa koje su relevantne za
određenu vrstu uređaja.

251
Cjeloviti tekst Izjave o sukladnosti naći ćete na: http://ftp.evolveo.com/ce/
Uvoznik / Proizvođač
Abacus Electric, s.r.o.
Planá 2, 370 01 Republika Češka
Proizvedeno u Kini
Copyright © Abacus Electric, s.r.o.
www.evolveo.com
www.facebook.com/EvolveoCZ
Sva prava pridržana. Izgled i tehnička specifikacija proizvoda mogu se
promijeniti bez prethodne napomene.

252
