
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
LAMINATOR
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

MODEL:FA341
LAMINATOR
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.

INSTRUCTIONS
Thank you very much for choosing this product. Please read all of the
instructions before using it.The information will help you achieve the best
possible results.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions:(1)This device may
not cause harmful interference, and (2)this device must accept
any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices.
Indoor Use Only

WARNING:
Please read this manual carefully before using the product. Failure to
do so may result in serious injury.
SAFETY PRECAUTIONS
1.Carefully read all of the instructions before using this appliance and save
for future reference.
2.Before plugging the cord into wall outlet, or disconnecting, make sure
that the cover of the machine is in unlocked condition, and unplug from the
outlet when not in use or before cleaning.
3.This appliance is not a toy, when used by or near children, close attention
is necessary, and this appliance in a safe place, out of the reach of
children.
4.Do not use any bags or attachments not recommended or appointed,
and don’t use this appliance for any other purpose except its intended use.
5.Stop using the machine immediately if the cord is damaged and have it
replaced by a professional.
6.Keep away from moving parts.
7.Do not contact the hot sealing element located on the edge of the top
cover of this machine. It is hot and may get burned.
8.Do not try to repair this appliance by yourself.
9.Don't use the appliance if it has fallen or appears to be damaged.
10. Do not operate appliance over cord or cord / plug is wet.
11.Keep away from hot gas, heated oven, electric burner or any other hot
surfaces. Do not use this appliance on wet or hot surface or near a heat
source.
12.It’s better not to use an extension cord with this unit. However, if one is
used, it must have a rating equal to or exceeding the rating of this
appliance.
13.When disconnecting, to avoid any injury, please unplug by grasping the
plug, not the cord.
14.Before plugging the appliance in or operating it, make sure your hands
are dry and safe to do the actions.
15.When it is in “ON” or working position, always be on a stable surface,

such as a table or counter.
16.It’s no need to use any lubricant, such as lubricating oils or water, on
this appliance.
17.Do not immerse any part of this appliance, power cord or plug in water
or any other liquid.
18.Do not use this appliance outdoors or on a wet surface, it’s
recommended for household, indoor use only.
19.This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
20. If the supply cord is damaged, It must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
21. Cleaning and user maintenance shall not be done by children without
supervision.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
SAFETY TIPS
1. This laminator should be horizontally displayed in a flat plane with good
ventilation.
2. The American standard laminator should only use power
110~120V/60Hz and be used indoors only.
3. The European standard laminator should only use power
220~240V/50Hz and be used indoors only.
4. This laminator is for home and office use only.
5. Never open this laminator while in use.

USE PRECAUTIONS
To clean or move around, make sure that this laminator is turned off.
2. Do not laminate dirty pouches, clean them before lamination.
3. Do not use this laminator in damp conditions.
4. Do not laminate anything that is more than 1.0mm thick for best seal.
5. Do not laminate heat-sensitive paper.
6. Do not insert the open side of the pouch into the Lamination Entry, it may
lead to jamming or curling inside.
PRODUCT PARAMETER
Model
FA341
Package size(mm)
496*145*70
Size
(
mm
)
610*250*140
N.W
(
kg
)
3.71
G.W(kg)
4.3
Colour
White
American standard Input
110~120V AC,60Hz,9.5A
European standard Input
220~240V AC,50Hz,5.5A
Applications
Max A3 size
Lamination speed
285 mm/min
Lamination Width
330mm
Max Lamination Thickness
1.0mm
American test film thickness
3mil,4mil,5mil,7mil and 10mil
European test film thickness
80mic,100mic,125mic,175mic and 250mic
Continuous Working Time
120 mins on/30 mins off
Warm up time
1-2mins

INTRODUCTION AND USE
It laminates both cold and hot pouches from name card size to A3 size.lt
provides best lamination for hot pouches of 80mic,100mic,125mic.175mic
and 250mic.lt preserves your photo, document and card, etc. In its original
color against aging from prolonged time.
POWER ON and OFF
Connect the plug to mains power, press "Switch Button" and "Mode
Button” to turn on the machine. The "Power/Cold LED" would turn Red
first and flash. If the machine is suitable for cold lamination, it will turn
Green and stay steady.
To turn off this laminator, press "Switch Button" back to "OFF" position.
The power will be cut off and laminator will be shut off.
COLD LAMINATION
Please make sure the machine is cool when you use cold lamination. Do
not use cold lamination if you just finish the job of hot lamination.
When"Power/Cold LED" turns green and stays steady, please insert the
paper into the cold foil, and insert the foil into laminator through the
machine's Entry.

HOT LAMINATION
You could press down the "Mode" button to select the foil thickness
(80mic.100mic,125mic,175mic and 250mic),then the correspondent LED
would turn into Red and flash, when it turns into Green and stays steady,
please insert the paper into pouch, and insert the foil into laminator through
machine 'sentry.
NOTE
1. In a 25C room, the warm-up time for an 80mic pouch is about 1 minute.
If the room temperature is colder, the warm-up time will be a bit longer
2. The warm-up time for thicker pouches would be longer than 80mic
pouches.
CLEAR THE JAMMED POUCH
This laminator is designed with an auto jam release device to clear the
jammed pouch. When a misfeed or jam occurs, press down "reverse
button"The jammed pouch will be pulled out automatically.
AUTO STOP
To save precious energy, this machine is designed to be shut off
automatically when not be used over 30 minutes. When the machine is
auto shut off, all LEDs turn off. Under this condition, there's still weak
electric current inside,if you do not use this machine in a certain period,
please pull out the plug from the socket-outlet to shut it off completely.in
case machine is shut off automatically to start machine again, please
press"Mode" button to turned on the machine again.

WARRANTY
This product comes with one year limited warranty
AFTER-SALES SERVICE
1. This product comes with one year limited warranty.
2. If the product you received has other problems such as usage problems,
please feel free to contact us and reply to online customer service within 24
hours to serve you.
3. I wish you a happy online shopping.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi,
baoshanqu, shanghai 200000 CN.
EC REP: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Imported to USA: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730

MANUELD'UTILISATION
LAMINATEUR
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google

Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:FA341
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
LAMINATEUR
Machine Translated by Google

Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Son
fonctionnementestsoumisauxdeuxconditionssuivantes:(1)Cetappareilne
doitpasprovoquerd'interférencesnuisibleset(2)Cetappareildoitaccepter
touteinterférencereçue,ycomprislesinterférencespouvantentraînerun
fonctionnementindésirable.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.
Lesymbolereprésentantunepoubellebarréeindiquequeleproduitdoitfaire
l'objetd'unecollectesélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Cela
s'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Les
produitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesordures
ménagèresnormales,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepour
lerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
attentivementlemanueld'instructions.
Mercibeaucoupd'avoirchoisiceproduit.Veuillezliretouteslesinstructionsavantde
l'utiliser.Cesinformationsvousaiderontàobtenirlesmeilleursrésultatspossibles.
Utilisationenintérieuruniquement
INSTRUCTIONS
Machine Translated by Google

7.Nepastoucherl'élémentdescellageàchaudsituésurleborddelapartiesupérieure
quelecouvercledelamachineestdéverrouilléetdébranchezledelaprise.
utilisé,ildoitavoirunecoteégaleousupérieureàlacotedece
AVERTISSEMENT:
3.Cetappareiln'estpasunjouet.Lorsqu'ilestutiliséparouàproximitéd'enfants,faitestrèsattention.
8.N’essayezpasderéparercetappareilvousmême.
13.Lorsdeladéconnexion,pourévitertouteblessure,veuillezdébrancherensaisissantla
laprise,paslecordon.
11.Teniràl'écartdugazchaud,dufourchauffé,delacuisinièreélectriqueoudetoutautreappareilchaud.
PRÉCAUTIONSDESÉCURITÉ
4.N'utilisezpasdesacsoud'accessoiresnonrecommandésoudésignés,etn'utilisezpascetappareilà
d'autresfinsquecellesprévues.
sontsecsetpermettentderéaliserlesactionsentoutesécurité.
pourréférencefuture.
remplacéparunprofessionnel.
source.
2.Avantdebrancherlecordonsuruneprisemuraleoudeledébrancher,assurezvous
6.Teniràl’écartdespiècesmobiles.
12.Ilestpréférabledenepasutiliserderallongeaveccetappareil.Cependant,sivousenutilisezune,
appareil.
Débranchezl'appareildelapriselorsqu'iln'estpasutiliséouavantdelenettoyer.
couvercledecettemachine.Ilestchaudetpeutvousbrûler.
9.N'utilisezpasl'appareils'ilesttombéousembleendommagé.
Veuillezlireattentivementcemanuelavantd'utiliserleproduit.Lenonrespectdecesinstructions
estnécessaireetcetappareildansunendroitsûr,horsdeportéedes
enfants.
celapourraitentraînerdesblessuresgraves.
10.N'utilisezpasl'appareilsuruncordonousilecordonoulafichesontmouillés.
14.Avantdebrancherl'appareiloudel'utiliser,assurezvousquevosmains
1.Lisezattentivementtouteslesinstructionsavantd'utilisercetappareiletconservezles
15.Lorsqu'ilestenposition«ON»oudetravail,soyeztoujourssurunesurfacestable,
5.Arrêtezimmédiatementd'utiliserlamachinesilecordonestendommagéetfaitesleréparer.
surfaces.N'utilisezpascetappareilsurunesurfacehumideouchaudeouàproximitéd'unesourcedechaleur.
Machine Translated by Google

commeunetableouuncomptoir.
etdesconnaissances,àmoinsqu'ilsn'aientreçuunesupervisionoudesinstructions
17.Neplongezaucunepartiedecetappareil,lecordond'alimentationoulafichedansl'eau.
sonagentdeserviceoudespersonnesdequalificationsimilaireafind'évitertoutdanger.
2.Laplastifieusestandardaméricainenedoitutiliserquedel'électricité
3.Laplastifieusestandardeuropéennenedoitutiliserquedel'électricité
cetappareil.
20.Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,
110~120V/60Hzetdoitêtreutiliséàl'intérieuruniquement.
18.N'utilisezpascetappareilàl'extérieurousurunesurfacehumide,ilest
surveillance.
4.Cetteplastifieuseestdestinéeàunusagedomestiqueetprofessionneluniquement.
outoutautreliquide.
21.Lenettoyageetl'entretiendel'utilisateurnedoiventpasêtreeffectuéspardesenfantssans
220~240V/50Hzetdoitêtreutiliséàl'intérieuruniquement.
19.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)
recommandépourunusagedomestiqueetintérieuruniquement.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
5.N’ouvrezjamaiscetteplastifieusependantsonutilisation.
ventilation.
concernantl'utilisationdel'appareilparunepersonneresponsabledesasécurité.
16.Iln'estpasnécessaired'utiliserdelubrifiant,telquedeshuileslubrifiantesoudel'eau,sur
ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanquantd'expérience
1.Ceplastificateurdoitêtreaffichéhorizontalementsurunplanplatavecunebonne
CONSEILSDESÉCURITÉ
Machine Translated by Google

Modèle
3.N’utilisezpascetteplastifieusedansdesconditionshumides.
610*250*140
2.Neplastifiezpaslespochettessales,nettoyezlesavantlaplastification.
496*145*70
5.Neplastifiezpaslepapiersensibleàlachaleur.
4.3
4.Neplastifiezrienquiaituneépaisseursupérieureà1,0mmpourunemeilleureétanchéité.
3.71
entraînerunblocageouungondolementàl'intérieur.
Tailleducolis(mm)Taille
(mm)NW(kg)
GW(kg)
Couleur
Norme
américaineEntrée110~120VAC,60Hz,9.5A
6.N'insérezpaslecôtéouvertdelapochettedansl'entréedeplastification,celapourrait
Blanc
Pournettoyeroudéplacercetteplastifieuse,assurezvousqu'elleestéteinte.
FA341
NormeeuropéenneEntrée220~240VAC,50Hz,5.5A
PRÉCAUTIONSD'EMPLOI
PARAMÈTREDUPRODUIT
Épaisseurdelaminagemaximale
80microns,100microns,125microns,175micronset250microns
Tempsdetravailcontinu
Largeurdelaminage
Épaisseurdufilmd'essaieuropéen
TaillemaximaleA3
120minutesdemarche/30minutesderepos
Épaisseurdufilmd'essaiaméricain
Tempsdepréchauffage
330mm
285mm/min
1à2minutes
Applications
3mil,4mil,5mil,7milet10mil
Vitessedelaminage
1,0mm
Machine Translated by Google

Vertetrestestable.
et250mic.ltpréservevotrephoto,documentetcarte,etc.Danssonétatd'origine
LAMINAGEÀFROID
offrelameilleureplastificationpourlessachetschaudsde80mic,100mic,125mic,175mic
L'alimentationélectriqueseracoupéeetlaplastifieuseseraarrêtée.
MISESOUSTENSIONETHORSTENSION
n'utilisezpasdeplastificationàfroidsivousvenezdeterminerletravaildeplastificationàchaud.
couleurcontrelevieillissementdûautempsprolongé.
Assurezvousquelamachineestfroidelorsquevousutilisezlaplastificationàfroid.
Appuyezsurlebouton«Power/Cold»pourallumerlamachine.Levoyant«Power/Cold»deviendraitrouge
papierdanslafeuillefroideetinsérezlafeuilledanslaplastifieuseàtraversle
Branchezlaprisesurlesecteur,appuyezsur«Boutondecommutation»et«Mode
Lorsquelevoyantd'alimentation/froiddevientvertetrestefixe,veuillezinsérerle
Ilplastifielessachetsfroidsetchauds,duformatcartedevisiteauformatA3.lt
d'abordetclignote.Silamachineestadaptéeaulaminageàfroid,elles'allumera
Pouréteindrecetteplastifieuse,appuyezsurlebouton«Switch»pourreveniràlaposition«OFF».
Entréedelamachine.
INTRODUCTIONETUTILISATION
Machine Translated by Google

LAMINAGEÀCHAUD
pochettes.
deviendraitrougeetclignoterait,lorsqu'ildeviendraitvertetresteraitfixe,veuillezinsérerlepapierdansla
pochetteetinsérerlafeuilledanslaplastifieuseàtravers
pochettecoincée.Encasdemauvaisealimentationoudebourrage,appuyezsur«marchearrière»
Silamachines'éteintautomatiquement,veuillezlaredémarrer.
(80mic.100mic,125mic,175micet250mic),puislaLEDcorrespondante
Cetteplastifieuseestconçueavecundispositifdedéblocageautomatiquepouréliminerlesbourrages
Appuyezsurlebouton«Mode»pourrallumerlamachine.
NOTE
ARRÊTAUTOMATIQUE
machine'senterie'.
bouton"Lapochettecoincéeseraretiréeautomatiquement.
Silatempératureambianteestplusfroide,letempsdepréchauffageseraunpeupluslong
automatiquementlorsqu'ellen'estpasutiliséependantplusde30minutes.Lorsquelamachineest
1.Dansunepièceà25°C,letempsdepréchauffaged'unepochede80micronsestd'environ1minute.
Pouréconomiseruneénergieprécieuse,cettemachineestconçuepourêtreéteinte
courantélectriqueàl'intérieur,sivousn'utilisezpascettemachinependantunecertainepériode,
veuillezdébrancherlafichedelaprisedecourantpourl'éteindrecomplètement.
Vouspouvezappuyersurlebouton«Mode»poursélectionnerl'épaisseurdelafeuille
2.Letempsdepréchauffagedessachetsplusépaisseraitsupérieurà80microns
DÉGAGEZLAPOCHECOINCÉE
arrêtautomatique,touteslesLEDs'éteignent.Danscesconditions,ilyaencoreunefaible
Machine Translated by Google

SERVICEAPRÈSVENTE
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
CEREP:ECrossStuGmbH.
3.Jevoussouhaiteunbonshoppingenligne.
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
1.Ceproduitestaccompagnéd'unegarantielimitéed'unan.
2.Sileproduitquevousavezreçuprésented'autresproblèmestelsquedesproblèmes
d'utilisation,n'hésitezpasànouscontacteretàrépondreauserviceclientenlignedansles
24heurespourvousservir.
Ceproduitestaccompagnéd'unegarantielimitéed'unan
GARANTIE
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.
Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
Machine Translated by Google

BENUTZERHANDBUCH
LAMINATOR
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL:FA341
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
LAMINATOR
Machine Translated by Google

Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt den
folgenden beiden Bedingungen: (1) Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen
verursachen und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen akzeptieren,
einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen können.
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die
Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
Vielen Dank, dass Sie sich für dieses Produkt entschieden haben. Bitte lesen Sie vor der
Anwendung alle Hinweise sorgfältig durch. Die Informationen helfen Ihnen, optimale Ergebnisse zu
erzielen.
Nur zur Verwendung im Innenbereich
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/
EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern weist darauf hin,
dass dieses Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung
unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten
Zubehörteile. So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von
elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
ANWEISUNGEN
Machine Translated by Google

1. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme des Geräts die gesamte Anleitung sorgfältig durch und bewahren Sie sie
15.Wenn es in der Position „ON“ oder in der Arbeitsposition ist, stehen Sie immer auf einer stabilen Oberfläche,
5. Stellen Sie die Benutzung der Maschine sofort ein, wenn das Kabel beschädigt ist, und lassen Sie es
Oberflächen. Verwenden Sie dieses Gerät nicht auf nassen oder heißen Oberflächen oder in der Nähe einer
Kinder.
Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen.
10. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn das Kabel oder der Stecker nass ist.
14.Bevor Sie das Gerät einstecken oder in Betrieb nehmen, achten Sie darauf, dass Ihre Hände
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch.
ist notwendig, und dieses Gerät an einem sicheren Ort, außerhalb der Reichweite von
9. Verwenden Sie das Gerät nicht, wenn es heruntergefallen ist oder beschädigt zu sein scheint.
Steckdose, wenn sie nicht verwendet wird oder bevor sie gereinigt wird.
Abdeckung dieser Maschine. Sie ist heiß und es besteht Verbrennungsgefahr.
Gerät.
2.Bevor Sie das Kabel in die Steckdose stecken oder trennen, stellen Sie sicher,
6. Halten Sie sich von beweglichen Teilen fern.
12.Es ist besser, kein Verlängerungskabel mit diesem Gerät zu verwenden. Wenn jedoch eines
zum späteren Nachschlagen.
durch einen Fachmann ersetzt werden.
Quelle.
11.Halten Sie das Gerät von heißem Gas, heißen Öfen, elektrischen Brennern oder anderen heißen
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
4. Verwenden Sie keine Beutel oder Aufsätze, die nicht empfohlen oder vorgesehen sind, und verwenden Sie das
Gerät nicht für andere Zwecke als den vorgesehenen.
Stecker, nicht das Kabel.
sind trocken und die Aktionen können sicher durchgeführt werden.
8. Versuchen Sie nicht, das Gerät selbst zu reparieren.
13.Um Verletzungen zu vermeiden, ziehen Sie den Stecker beim Trennen bitte am
WARNUNG:
3. Dieses Gerät ist kein Spielzeug. Wenn es von oder in der Nähe von Kindern verwendet wird,
7.Berühren Sie nicht das heiße Dichtungselement am Rand der Oberseite
dass die Abdeckung der Maschine entriegelt ist, und ziehen Sie den Stecker aus der
verwendet wird, muss es eine Bewertung aufweisen, die gleich oder höher ist als die Bewertung dieses
Machine Translated by Google

SICHERHEITSTIPPS
17. Tauchen Sie keine Teile des Geräts, weder das Netzkabel noch den Stecker in Wasser.
von seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
wie beispielsweise ein Tisch oder eine Theke.
und Wissen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder angewiesen
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
1. Dieser Laminator sollte horizontal in einer flachen Ebene mit guter
16.Es ist nicht notwendig, Schmiermittel wie Schmieröle oder Wasser zu verwenden, auf
über die Verwendung des Geräts durch eine für die Sicherheit verantwortliche Person.
Empfohlen für den Haushalt, nur zur Verwendung in Innenräumen.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
Belüftung.
2. Der amerikanische Standardlaminator sollte nur Strom verwenden
5. Öffnen Sie das Laminiergerät niemals während des Gebrauchs.
19.Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) bestimmt
oder jede andere Flüssigkeit.
21. Reinigung und Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne
18.Verwenden Sie das Gerät nicht im Freien oder auf nassen Flächen, es ist
Aufsicht.
220–240ÿV/50ÿHz und nur für den Einsatz in Innenräumen bestimmt.
4. Dieses Laminiergerät ist nur für den Gebrauch zu Hause und im Büro bestimmt.
20. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden.
dieses Gerät.
110–120ÿV/60ÿHz und nur für den Einsatz in Innenräumen bestimmt.
3. Der europäische Standardlaminator sollte nur Strom verwenden
Machine Translated by Google

610*250*140
3. Verwenden Sie dieses Laminiergerät nicht in feuchter Umgebung.
Modell
Europäischer Standardeingang 220–240 V AC, 50 Hz, 5,5 A.
Stellen Sie zum Reinigen oder Transportieren sicher, dass der Laminator ausgeschaltet ist.
FA341
6. Die offene Seite der Folie nicht in den Laminiereingang einführen, da sie
Weiß
Paketgröße (mm) Größe
(mm) NW (kg)
GW (kg)
Farbe
Amerikanischer Standard Eingang 110~120V AC,60Hz,9.5A
Dies kann zu einem Verklemmen oder Aufrollen im Inneren führen.
4. Für eine optimale Versiegelung laminieren Sie nichts, das dicker als 1,0 mm ist.
3.71
5. Laminieren Sie kein hitzeempfindliches Papier.
4.3
496*145*70
2. Laminieren Sie keine schmutzigen Folien, sondern reinigen Sie diese vor dem Laminieren.
PRODUKTPARAMETER
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM GEBRAUCH
1,0 mm
Durchgehende Arbeitszeit
Anwendungen
Laminiergeschwindigkeit
3 Mio., 4 Mio., 5 Mio., 7 Mio. und 10 Mio.
285 mm/min
1-2 Minuten
330 mm
Aufwärmzeit
Amerikanische Testfilmdicke
Maximale Größe A3
120 Min. an/30 Min. aus
80ÿMic, 100ÿMic, 125ÿMic, 175ÿMic und 250ÿMic
Laminierungsbreite
Europäische Testfilmdicke
Maximale Laminierungsdicke
Machine Translated by Google

und 250mic.lt bewahrt Ihr Foto, Dokument und Karte, etc. in seiner ursprünglichen
KALTLAMINIERUNG
zuerst und blinken. Wenn die Maschine für Kaltlaminierung geeignet ist, wird sie
Grün und ruhig bleiben.
Eintrag der Maschine.
Es laminiert sowohl kalte als auch heiße Folien von Visitenkartengröße bis A3.lt
Um diesen Laminator auszuschalten, drücken Sie den „Schalterknopf“ zurück in die Position „AUS“.
Schließen Sie den Stecker an das Stromnetz an, drücken Sie die „Switch Button“ und „Mode
Wenn die „Power/Cold LED“ grün leuchtet und konstant bleibt, stecken Sie bitte den
Papier in die kalte Folie, und führen Sie die Folie in den Laminator durch die
Taste“, um die Maschine einzuschalten. Die „Power/Cold LED“ leuchtet rot
Farbe gegen Alterung durch längere Zeit.
Bitte stellen Sie sicher, dass die Maschine kühl ist, wenn Sie Kaltlaminierung verwenden.
Ein- und Ausschalten
Verwenden Sie keine Kaltlaminierung, wenn Sie gerade mit der Heißlaminierung fertig sind.
Die Stromzufuhr wird unterbrochen und das Laminiergerät abgeschaltet.
bietet die beste Laminierung für Heißfolienbeutel mit 80 mic, 100 mic, 125 mic und 175 mic
EINFÜHRUNG UND VERWENDUNG
Machine Translated by Google

Wenn die Anzeige auf Rot wechselt und blinkt, wird sie grün und bleibt konstant, legen Sie das
Papier in die Tasche und führen Sie die Folie in das Laminiergerät ein.
verklemmter Beutel. Wenn ein Fehleinzug oder Stau auftritt, drücken Sie "Rückwärts
Heißlaminierung
Beutel.
2. Die Aufwärmzeit für dickere Beutel wäre länger als 80ÿµm
automatische Abschaltung, alle LEDs erlöschen. Unter dieser Bedingung gibt es immer noch schwache
Sie können die Taste „Mode“ drücken, um die Foliendicke auszuwählen.
Den blockierten Beutel reinigen
1. In einem 25 °C warmen Raum beträgt die Aufwärmzeit für einen 80-Mikron-Beutel etwa 1 Minute.
Um wertvolle Energie zu sparen, ist diese Maschine so konzipiert, dass sie abgeschaltet wird
Wenn Sie das Gerät über einen bestimmten Zeitraum nicht benutzen, ziehen Sie bitte den Stecker
aus der Steckdose, um es vollständig auszuschalten.
Falls die Maschine automatisch abgeschaltet wird, um die Maschine erneut zu starten,
automatisch, wenn es länger als 30 Minuten nicht benutzt wird. Wenn die Maschine
Wenn die Raumtemperatur kälter ist, dauert die Aufwärmzeit etwas länger
Maschinen-Wächter.
-Taste „Der verklemmte Beutel wird automatisch herausgezogen.
NOTIZ
AUTO STOP
Dieses Laminiergerät ist mit einer automatischen Staubeseitigungsvorrichtung ausgestattet, die den
(80mic.100mic,125mic,175mic und 250mic), dann die entsprechende LED
Drücken Sie die Taste „Modus“, um die Maschine wieder einzuschalten.
Machine Translated by Google

KUNDENDIENST
3. Ich wünsche Ihnen viel Spaß beim Online-Einkauf.
EG-Vertreter: E-CrossStu GmbH.
2. Wenn das von Ihnen erhaltene Produkt andere Probleme, wie z. B. Nutzungsprobleme, aufweist,
können Sie sich gerne an uns wenden und innerhalb von 24 Stunden dem Online-Kundendienst
antworten, um Ihnen zu helfen.
1. Dieses Produkt wird mit einer einjährigen eingeschränkten Garantie geliefert.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000
CN.
Für dieses Produkt gilt eine einjährige beschränkte Garantie
GARANTIE
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Machine Translated by Google

LAMINATORE
MANUALE D'USO
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
Machine Translated by Google

Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
MODELLO:FA341
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
LAMINATORE
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Machine Translated by Google

Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento
è soggetto alle due condizioni seguenti: (1) Questo dispositivo non può causare
interferenze dannose e (2) Questo dispositivo deve accettare qualsiasi
interferenza ricevuta, comprese le interferenze che possono causare un
funzionamento indesiderato.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/
CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il
prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si
applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I
prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti
domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di
dispositivi elettrici ed elettronici.
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il
manuale di istruzioni.
Grazie mille per aver scelto questo prodotto. Si prega di leggere tutte le istruzioni prima
di utilizzarlo. Le informazioni vi aiuteranno a ottenere i migliori risultati possibili.
Solo per uso interno
ISTRUZIONI
Machine Translated by Google

1. Leggere attentamente tutte le istruzioni prima di utilizzare questo apparecchio e conservarle
15. Quando è in posizione "ON" o di lavoro, posizionarsi sempre su una superficie stabile,
5. Interrompere immediatamente l'uso della macchina se il cavo è danneggiato e farlo sostituire
superfici. Non utilizzare questo apparecchio su superfici bagnate o calde o vicino a fonti di calore.
bambini.
farlo potrebbe causare gravi lesioni.
10. Non utilizzare l'apparecchio se il cavo o la spina sono bagnati.
14. Prima di collegare l'apparecchio o di utilizzarlo, assicurarsi che le mani
apparecchio.
presa elettrica quando non è in uso o prima della pulizia.
coperchio di questa macchina. È caldo e potrebbe ustionarsi.
Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il prodotto. La mancata
è necessario, e questo apparecchio in un luogo sicuro, fuori dalla portata di
9. Non utilizzare l'apparecchio se è caduto o sembra danneggiato.
2. Prima di collegare il cavo alla presa a muro o di scollegarlo, assicurarsi
6.Tenere lontano dalle parti in movimento.
12. È meglio non usare una prolunga con questa unità. Tuttavia, se ne è presente una
per riferimento futuro.
sostituito da un professionista.
fonte.
la spina, non il cavo.
11. Tenere lontano da gas caldo, forni riscaldati, fornelli elettrici o qualsiasi altra fonte di calore.
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
4. Non utilizzare sacchetti o accessori non consigliati o indicati e non utilizzare l'apparecchio per scopi
diversi da quello previsto.
siano asciutti e sicuri per svolgere le azioni.
AVVERTIMENTO:
3. Questo apparecchio non è un giocattolo, quando viene utilizzato da bambini o in loro prossimità, prestare molta attenzione
8. Non tentare di riparare l'apparecchio da soli.
13. Quando si scollega, per evitare lesioni, scollegare afferrando la spina
7. Non toccare l'elemento di tenuta caldo situato sul bordo della parte superiore
che il coperchio della macchina sia sbloccato e scollegare dalla presa
utilizzato, deve avere una valutazione pari o superiore alla valutazione di questo
Machine Translated by Google

come un tavolo o un bancone.
e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzione
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza
16. Non è necessario utilizzare alcun lubrificante, come oli lubrificanti o acqua, su
riguardanti l'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
1. Questo laminatore deve essere visualizzato orizzontalmente su un piano piatto con una buona
ventilazione.
2. La plastificatrice standard americana dovrebbe utilizzare solo energia
consigliato solo per uso domestico, in ambienti chiusi.
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
5. Non aprire mai la plastificatrice mentre è in uso.
19. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi)
21. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da bambini senza
o qualsiasi altro liquido.
220~240V/50Hz e da utilizzare solo in ambienti chiusi.
4. Questa plastificatrice è destinata esclusivamente all'uso domestico e in ufficio.
18. Non utilizzare questo apparecchio all'aperto o su superfici bagnate, è
supervisione.
20. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
questo apparecchio.
110~120V/60Hz e da utilizzare solo in ambienti chiusi.
3. La plastificatrice standard europea dovrebbe utilizzare solo energia
17. Non immergere nessuna parte di questo apparecchio, il cavo di alimentazione o la spina in acqua
dal suo agente di assistenza o da persone ugualmente qualificate per evitare pericoli.
SUGGERIMENTI PER LA SICUREZZA
Machine Translated by Google

Modello
Standard europeo Ingresso 220~240V AC,50Hz,5.5A
Per pulire o spostare la plastificatrice, assicurarsi che sia spenta.
FA341
6. Non inserire il lato aperto della busta nell'ingresso di laminazione, potrebbe
Bianco
Dimensioni confezione
(mm)
Dimensioni
(mm) NW
(kg) GW
(kg) Colore Standard americano Ingresso 110~120 V CA, 60 Hz, 9,5 A
causare inceppamenti o arricciamenti all'interno.
3.71
4. Per una tenuta ottimale, non plastificare materiali con spessore superiore a 1,0 mm.
5. Non plastificare carta sensibile al calore.
4.3
Dimensioni: 496*145*70
2. Non plastificare buste sporche, pulirle prima della plastificazione.
3. Non utilizzare la plastificatrice in condizioni di umidità.
Dimensioni: 610*250*140
PRECAUZIONI D'USO
PARAMETRO PRODOTTO
1,0 mm
Velocità di laminazione
3mil, 4mil, 5mil, 7mil e 10mil
Applicazioni
1-2 minuti
285 mm/min
330mm
Tempo di riscaldamento
Spessore del film di prova americano
Formato massimo A3
120 minuti acceso/30 minuti spento
Larghezza di laminazione
Spessore del film di prova europeo
80 mic, 100 mic, 125 mic, 175 mic e 250 mic
Spessore massimo di laminazione
Tempo di lavoro continuo
Machine Translated by Google

Verde e resta stabile.
prima e lampeggia. Se la macchina è adatta alla laminazione a freddo, si accenderà
Plastifica buste sia a freddo che a caldo, dal formato biglietto da visita al formato A3.
Per spegnere la plastificatrice, premere nuovamente il pulsante "Switch" riportandolo in posizione "OFF".
Ingresso della macchina.
Collegare la spina alla rete elettrica, premere il pulsante "Switch" e "Mode"
Quando il "LED di alimentazione/freddo" diventa verde e rimane fisso, inserire il
carta nel foglio freddo e inserisci il foglio nella plastificatrice attraverso il
Button” per accendere la macchina. Il "LED Power/Cold" diventerà rosso
Si prega di assicurarsi che la macchina sia fredda quando si utilizza la laminazione a freddo.
colore contro l'invecchiamento dovuto al tempo prolungato.
ACCENSIONE e SPEGNIMENTO
non utilizzare la plastificazione a freddo se si è appena terminato il lavoro di plastificazione a caldo.
L'alimentazione verrà interrotta e la plastificatrice verrà spenta.
fornisce la migliore laminazione per buste calde da 80 mic, 100 mic, 125 mic, 175 mic
e 250mic.lt conserva le tue foto, documenti e biglietti, ecc. nella loro forma originale
LAMINAZIONE A FREDDO
INTRODUZIONE E UTILIZZO
Machine Translated by Google

Questa plastificatrice è progettata con un dispositivo di rilascio automatico degli inceppamenti per eliminare gli
corrente elettrica all'interno, se non si utilizza questa macchina per un certo periodo, si prega di
staccare la spina dalla presa di corrente per spegnerla completamente.
premere il pulsante "Mode" per riaccendere la macchina.
SVUOTA LA TASCHETTA INCEPPATA
È possibile premere il pulsante "Mode" per selezionare lo spessore della pellicola
2. Il tempo di riscaldamento per le buste più spesse sarebbe più lungo di 80 mic
spegnimento automatico, tutti i LED si spengono. In questa condizione, c'è ancora una debole
LAMINAZIONE A CALDO
sacchetti.
Se la temperatura ambiente è più fredda, il tempo di riscaldamento sarà un po' più lungo
automaticamente quando non viene utilizzata per oltre 30 minuti. Quando la macchina è
caso la macchina si spegne automaticamente per riavviarla, per favore
1. In una stanza a 25 °C, il tempo di riscaldamento per una custodia da 80 micron è di circa 1 minuto.
Per risparmiare energia preziosa, questa macchina è progettata per essere spenta
NOTA
ARRESTO AUTOMATICO
macchina 'sentinella'.
pulsante"La busta inceppata verrà estratta automaticamente.
diventerà rosso e lampeggerà, quando diventerà verde e rimarrà fisso, inserire la carta nella busta
e inserire la pellicola nella plastificatrice attraverso
inceppata. Quando si verifica un inceppamento o un'alimentazione errata, premere "reverse
(80mic.100mic,125mic,175mic e 250mic), quindi il LED corrispondente
Machine Translated by Google

Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
RAPPRESENTANTE CE: E-CrossStu GmbH.
3. Ti auguro un felice shopping online.
1. Questo prodotto è dotato di una garanzia limitata di un anno.
2. Se il prodotto ricevuto presenta altri problemi, ad esempio problemi di utilizzo, non
esitate a contattarci e a rispondere al servizio clienti online entro 24 ore per servirvi.
Questo prodotto è dotato di una garanzia limitata di un anno
GARANZIA
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
SERVIZIO POST-VENDITA
Machine Translated by Google

LAMINADORA
MANUALDELUSUARIO
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google

¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:FA341
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
LAMINADORA
Machine Translated by Google

EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Su
funcionamientoestásujetoalasdoscondicionessiguientes:(1)Este
dispositivonopuedecausarinterferenciasperjudicialesy(2)Estedispositivo
debeaceptarcualquierinterferenciaquereciba,incluidaslasinterferencias
quepuedancausarunfuncionamientonodeseado.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
atentamenteelmanualdeinstrucciones.
Muchasgraciasporelegiresteproducto.Leatodaslasinstruccionesantesdeusarlo.
Lainformaciónleayudaráalograrlosmejoresresultadosposibles.
Usoeninterioresúnicamente
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/
CE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueel
productorequiereunarecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.
Estoseaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.
Losproductosmarcadoscomotalesnopuedendesecharseconlosresiduos
domésticosnormales,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidapara
reciclardispositivoseléctricosyelectrónicos.
INSTRUCCIONES
Machine Translated by Google

Estánsecosysonsegurospararealizarlasacciones.
aparato.
tomadecorrientecuandonoestéenusooantesdelimpiarlo.
tapadeestamáquina.Estácalienteypodríaquemarse.
Leaatentamenteestemanualantesdeutilizarelproducto.Sinosecumpleconlasinstrucciones,
Esnecesario,yesteaparatoenunlugarseguro,fueradelalcancede
9.Noutiliceelaparatosisehacaídoopareceestardañado.
2.Antesdeenchufarelcablealatomadeparedodesconectarlo,asegúrese
6.Manténgasealejadodelaspiezasmóviles.
12.Esmejornoutilizaruncabledeextensiónconestaunidad.Sinembargo,siseutilizauno,
15.Cuandoestéenposición“ON”odetrabajo,siemprecolóquelosobreunasuperficieestable,
5.Dejedeusarlamáquinainmediatamentesielcableestádañadoyllévelaauncentrodeservicio.
1.Leaatentamentetodaslasinstruccionesantesdeutilizaresteaparatoyguárdelas.
superficies.Noutiliceesteaparatosobresuperficiesmojadasocalientesocercadeunafuentedecalor.
niños.
Hacerlopodríaprovocarlesionesgraves.
10.Noopereelaparatosobreelcableosielcableoelenchufeestánmojados.
14.Antesdeenchufarelaparatooponerloenfuncionamiento,asegúresedetenerlasmanos
ADVERTENCIA:
3.Esteaparatonoesunjuguete.Cuandoloutilicenniñosocercadeellos,sedebeprestarmuchaatención.
8.Nointenterepararesteaparatoustedmismo.
13.Aldesconectar,paraevitarlesiones,desenchúfelosujetándoloporel
7.Notoqueelelementodeselladocalienteubicadoenelbordedelapartesuperior.
quelatapadelamáquinaestédesbloqueadaydesenchúfela.
utilizado,debetenerunacalificaciónigualosuperioralacalificacióndeeste
fuente.
Parareferenciafutura.
reemplazadoporunprofesional.
enchufe,noelcable.
11.Manteneralejadodelgascaliente,hornoscalientes,quemadoreseléctricosocualquierotrafuentedecalor.
4.Noutilicebolsasniaccesoriosnorecomendadosodesignados,ynoutiliceesteaparatoparaningún
otrofinquenoseaelprevisto.
PRECAUCIONESDESEGURIDAD
Machine Translated by Google

CONSEJOSDESEGURIDAD
concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,ofaltadeexperiencia
suagentedeservicioopersonasigualmentecalificadasparaevitarunpeligro.
1.Estalaminadoradebecolocarsehorizontalmenteenunplanoplanoconbuena
comounamesaounmostrador.
yconocimientos,amenosquehayanrecibidosupervisiónoinstrucción
ventilación.
3.Lalaminadoraestándareuropeasolodebeutilizarpapeleléctrico.
sobreelusodelaparatoporpartedeunapersonaresponsabledesuseguridad.
16.Noesnecesarioutilizarningúnlubricante,comoaceiteslubricantesoagua,
Recomendadoúnicamenteparausodomésticoeninteriores.
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
2.Lalaminadoraestándaramericanasolodebeutilizarpapeleléctrico.
19.Esteaparatonoestádiseñadoparaserutilizadoporpersonas(incluidosniños)
5.Nuncaabraestalaminadoramientrasestéenuso.
ocualquierotrolíquido.
21.Lalimpiezayelmantenimientoporpartedelusuarionodeberánserrealizadosporniñossin
220~240V/50Hzysolodebeusarseeninteriores.
18.Noutiliceesteaparatoalairelibreosobreunasuperficiehúmeda,es
supervisión.
4.Estalaminadoraessoloparausodomésticoydeoficina.
Esteaparato.
20.Sielcabledealimentaciónestádañado,deberáserreemplazadoporelfabricante.
110~120V/60Hzydebeusarseúnicamenteeninteriores.
17.Nosumerjaningunapartedeesteaparato,cabledealimentaciónoenchufeenagua.
Machine Translated by Google

Espesormáximodelaminación
Tiempodetrabajocontinuo
1,0mm
Aplicaciones
3mil,4mil,5mil,7mily10mil
Velocidaddelaminación
285mm/min
12minutos
330mm
Espesordepelículadepruebaestadounidense
Tiempodecalentamiento
TamañomáximoA3
120minutosencendido/30minutosapagado
80mic,100mic,125mic,175micy250mic
Anchodelaminación
Espesordepelículadepruebaeuropea
PARÁMETRODELPRODUCTO
PRECAUCIONESDEUSO
3.Noutiliceestalaminadoraencondicionesdehumedad.
Entradaestándareuropea220~240VCA,50Hz,5,5A
Modelo
Paralimpiaromoverlalaminadora,asegúresedequeestéapagada.
FA341
6.Noinserteelladoabiertodelabolsaenlaentradadelaminación,yaquepuede
Blanco
provocaratascosorizosenelinterior.
Tamañodelpaquete
(mm)Tamaño
(mm)NW
(kg)GW(kg)
Color
EstándaramericanoEntrada110~120VCA,60Hz,9,5A
4.Nolaminenadaquetengamásde1,0mmdeespesorparalograrunmejorsellado.
3.71
5.Nolaminepapelsensiblealcalor.
4.3
2.Nolaminebolsassucias,límpielasantesdelaminarlas.
496*145*70
610*250*140
Machine Translated by Google

INTRODUCCIÓNYUSO
Primeroyflash.Silamáquinaesaptaparalaminaciónenfrío,seencenderá.
LAMINACIÓNENFRÍO
Entradadelamáquina.
Verdeymantentefirme.
LaminatantobolsasfríascomocalientesdesdetamañotarjetadepresentaciónhastatamañoA3.
Paraapagarestalaminadora,presioneel“Botóndeinterruptor”nuevamentealaposición“APAGADO”.
Conecteelenchufealaredeléctrica,presioneelbotón"Interruptor"y"Modo".
CuandoelLEDdeencendido/fríosevuelvaverdeypermanezcafijo,inserteel
Botón”paraencenderlamáquina.ElLED“Encendido/Frío”sepondrárojo
papelenlaláminafríaeinsertelaláminaenlalaminadoraatravésdela
colorcontraelenvejecimientoporelpasodeltiempo.
Asegúresedequelamáquinaestéfríacuandoutilicelalaminaciónenfrío.
ENCENDIDOyAPAGADO
Noutilicelaminaciónenfríosiacabadefinalizareltrabajodelaminaciónencaliente.
Proporcionalamejorlaminaciónparabolsascalientesde80,100,125y175micras.
Secortarálaenergíayseapagarálalaminadora.
y250mic.ltconservasufoto,documentoytarjeta,etc.ensuestadooriginal.
Machine Translated by Google

Bolsaatascada.Cuandoseproduceunatascoounerrordealimentación,presionehaciaabajo"reversa".
2.Eltiempodecalentamientoparabolsasmásgruesasseríamayora80micras.
Apagadoautomático,todoslosLEDseapagan.Enestacondición,todavíahayluzdébil.
LAMINACIÓNENCALIENTE
bolsas.
corrienteeléctricaenelinterior,sinoutilizaestamáquinaduranteunperíododeterminado,
desenchufeelaparatodelatomadecorrienteparaapagarlaporcompleto.
Puedepresionarelbotón"Modo"paraseleccionarelgrosordelalámina.
LIMPIELABOLSAATASCADA
1.Enunahabitacióna25°C,eltiempodecalentamientodeunabolsade80micronesesdeaproximadamente1minuto.
Paraahorrarenergíapreciosa,estamáquinaestádiseñadaparaapagarse.
Encasodequelamáquinaseapagueautomáticamente,vuelvaaencenderla.
Silatemperaturaambienteesmásfría,eltiempodecalentamientoseráunpocomáslargo.
automáticamentecuandonoseutilizadurantemásde30minutos.Cuandolamáquinaestá
máquina'centinela'.
Botón"Labolsaatascadaseextraeráautomáticamente.
NOTA
PARADAAUTOMÁTICA
(80mic.100mic,125mic,175micy250mic),luegoelLEDcorrespondiente
Estalaminadoraestádiseñadaconundispositivodeliberaciónautomáticadeatascosparalimpiarelpapel.
Presioneelbotón"Mode"paraencenderlamáquinanuevamente.
sepondríarojoyparpadearía,cuandosepongaverdeypermanezcafijo,inserteelpapelenla
bolsaeinserteelpapeldealuminioenlalaminadoraatravésde
Machine Translated by Google

3.Tedeseounafelizcompraenlínea.
REPRESENTANTECE:ECrossStuGmbH.
2.Sielproductoquerecibiótieneotrosproblemas,comoproblemasdeuso,nodudeen
contactarnosyresponderalserviciodeatenciónalclienteenlíneadentrodelas24horas
paraatenderlo.
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
1.Esteproductovieneconunagarantíalimitadadeunaño.
Fabricante:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiDirección:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
Esteproductovieneconunagarantíalimitadadeunaño.
GARANTÍA
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.
Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
SERVICIOPOSTVENTA
Machine Translated by Google

INSTRUKCJA OBSŁUGI
LAMINATOR
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy,
aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL:FA341
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
LAMINATOR
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Machine Translated by Google

To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Jego działanie podlega
następującym dwóm warunkom: (1) To urządzenie nie może powodować
szkodliwych zakłóceń i (2) to urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane
zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie.
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE.
Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że
produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to
produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów
oznaczonych w ten sposób nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami
domowymi, ale należy je oddać do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń
elektrycznych i elektronicznych.
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien uważnie
przeczytać instrukcję obsługi.
Dziękujemy bardzo za wybranie tego produktu. Przed użyciem przeczytaj wszystkie
instrukcje. Informacje te pomogą Ci osiągnąć najlepsze możliwe rezultaty.
Tylko do użytku wewnątrz pomieszczeń
INSTRUKCJE
Machine Translated by Google

niestosowanie się do tego zalecenia może skutkować poważnymi obrażeniami.
10. Nie uruchamiaj urządzenia, gdy przewód jest mokry lub gdy przewód/wtyczka są mokre.
13. Podczas odłączania, aby uniknąć obrażeń, należy odłączać, chwytając za
dzieci.
14. Przed podłączeniem urządzenia do prądu lub jego uruchomieniem upewnij się, że Twoje ręce
5. W przypadku uszkodzenia przewodu należy natychmiast zaprzestać korzystania z urządzenia i oddać je do naprawy.
powierzchnie. Nie używaj tego urządzenia na mokrej lub gorącej powierzchni lub w pobliżu źródła ciepła
15. Gdy urządzenie jest w pozycji „ON” lub roboczej, zawsze należy stać na stabilnej powierzchni,
1. Przed użyciem tego urządzenia należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje i zachować je.
2. Przed podłączeniem przewodu do gniazdka ściennego lub jego odłączeniem należy upewnić się,
6. Trzymaj się z dala od ruchomych części.
12. Lepiej nie używać przedłużacza z tym urządzeniem. Jednak jeśli jest
gniazdka, jeżeli nie jest używane lub przed czyszczeniem.
pokrywa tej maszyny. Jest gorąca i może się poparzyć.
urządzenie.
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać tę instrukcję. Nieprzestrzeganie
jest konieczne, a urządzenie to należy umieścić w bezpiecznym miejscu, poza zasięgiem
9. Nie używaj urządzenia, jeśli upadło lub wygląda na uszkodzone.
wtyczkę, nie przewód.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
11. Trzymać z dala od gorącego gazu, rozgrzanego piekarnika, palnika elektrycznego lub innych gorących źródeł.
4. Nie należy używać żadnych worków ani przystawek, które nie są zalecane lub przeznaczone, ani
używać urządzenia do celów innych niż te, do których jest przeznaczone.
są suche i bezpieczne do wykonania czynności.
źródło.
do wykorzystania w przyszłości.
zastąpiony przez profesjonalistę.
że pokrywa maszyny jest odblokowana i odłącz ją od zasilania
7. Nie dotykaj gorącego elementu uszczelniającego znajdującego się na krawędzi górnej części
używany, musi mieć ocenę równą lub wyższą od oceny tego
OSTRZEŻENIE:
3. To urządzenie nie jest zabawką, należy zachować szczególną ostrożność, gdy jest używane przez dzieci lub w ich pobliżu.
8. Nie próbuj naprawiać urządzenia samodzielnie.
Machine Translated by Google

WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
to urządzenie.
wentylacja.
16. Nie ma potrzeby stosowania żadnych środków smarnych, takich jak oleje smarujące lub woda.
dotyczące użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za jego bezpieczeństwo.
2. Amerykański standardowy laminator powinien używać wyłącznie zasilania
o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub braku doświadczenia
takich jak stół lub blat.
i wiedzy, chyba że zapewniono im nadzór lub instruktaż
1. Laminator ten powinien być eksponowany poziomo na płaskiej powierzchni z dobrą
19. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci):
110~120V/60Hz i używać wyłącznie wewnątrz pomieszczeń.
zalecane wyłącznie do użytku domowego, wewnątrz pomieszczeń.
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
5. Nigdy nie otwieraj laminatora podczas jego użytkowania.
18. Nie używaj tego urządzenia na zewnątrz ani na mokrej powierzchni, ponieważ
nadzór.
4. Laminator przeznaczony jest wyłącznie do użytku domowego i biurowego.
lub jakikolwiek inny płyn.
21. Dzieci nie mogą wykonywać czyszczenia i konserwacji bez zezwolenia.
220~240V/50Hz i używać wyłącznie wewnątrz pomieszczeń.
3. Standardowy europejski laminator powinien być zasilany wyłącznie prądem
17. Nie zanurzaj żadnej części urządzenia, przewodu zasilającego ani wtyczki w wodzie.
swojego agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
20. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony przez producenta,
Machine Translated by Google

2. Nie laminuj brudnych torebek, przed laminowaniem wyczyść je.
Przed przystąpieniem do czyszczenia lub przenoszenia laminatora należy upewnić się, że jest on wyłączony.
FA341
Norma europejska Wejście 220~240V AC,50Hz,5.5A
Model
Rozmiar opakowania
(mm) Rozmiar
(mm) NW
(kg) GW (kg)
Kolor
Standard amerykański Wejście 110~120V AC,60Hz,9.5A
prowadzić do zakleszczenia lub zwijania się wewnątrz.
6. Nie wkładaj otwartej strony folii do otworu laminującego, ponieważ może to spowodować
Biały
5. Nie laminuj papieru termoczułego.
4.3
4. Aby uzyskać najlepsze uszczelnienie, nie laminuj niczego, czego grubość przekracza 1,0 mm.
3.71
3. Nie należy używać laminatora w wilgotnych warunkach.
610*250*140
496*145*70
PARAMETR PRODUKTU
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
Europejska grubość folii testowej
Aplikacje
Prędkość laminowania
3mil, 4mil, 5mil, 7mil i 10mil
1,0 mm
330 mm
285 mm/min
1-2 minuty
Maksymalny rozmiar A3
120 minut włączonych/30 minut wyłączonych
Czas rozgrzewki
Grubość amerykańskiej folii testowej
Maksymalna grubość laminowania
Ciągły czas pracy
80 mikronów, 100 mikronów, 125 mikronów, 175 mikronów i 250 mikronów
Szerokość laminowania
Machine Translated by Google

zapewnia najlepszą laminację dla gorących torebek o grubości 80mic, 100mic, 125mic i 175mic
Laminuje zarówno zimne, jak i gorące woreczki w formacie od wizytówki do formatu A3.
Aby wyłączyć laminator, naciśnij przycisk przełącznika z powrotem do pozycji „WYŁ”.
pierwszy i błysk. Jeśli maszyna nadaje się do laminowania na zimno, to się obróci
Zielony i nie ruszaj się.
Wejście maszyny.
papier do zimnej folii i włóż folię do laminatora przez
Przycisk” do włączania maszyny. Dioda LED „Power/Cold” zmieni kolor na czerwony
Podłącz wtyczkę do zasilania sieciowego, naciśnij przycisk „Przełącznik” i „Tryb”.
Gdy dioda LED „Zasilanie/zimno” zaświeci się na zielono i będzie świecić światłem ciągłym, włóż
WŁĄCZANIE I WYŁĄCZANIE ZASILANIA
nie stosuj laminowania na zimno jeśli właśnie kończysz laminowanie na gorąco.
kolor chroniący przed starzeniem na skutek długotrwałego użytkowania.
Upewnij się, że maszyna jest chłodna, gdy używasz laminowania na zimno.
i 250mic.lt zachowuje Twoje zdjęcia, dokumenty, karty itp. w oryginalnym stanie
LAMINOWANIE NA ZIMNO
Zasilanie zostanie odcięte, a laminator wyłączony.
WSTĘP I ZASTOSOWANIE
Machine Translated by Google

(80mic.100mic, 125mic, 175mic i 250mic), następnie odpowiednia dioda LED
wewnątrz znajduje się prąd elektryczny. Jeśli nie używasz tego urządzenia przez określony
czas, wyjmij wtyczkę z gniazdka, aby je całkowicie wyłączyć.
Możesz nacisnąć przycisk „Tryb”, aby wybrać grubość folii
USUŃ ZACIĘTĄ TOREBKĘ
jeśli maszyna wyłączy się automatycznie, proszę ją ponownie uruchomić
2. Czas nagrzewania grubszych torebek będzie dłuższy niż 80 mikronów
LAMINOWANIE NA GORĄCO
woreczki.
automatycznie, gdy nie jest używany przez ponad 30 minut. Gdy maszyna jest
Jeśli temperatura w pomieszczeniu jest niższa, czas nagrzewania będzie nieco dłuższy
automatyczne wyłączenie, wszystkie diody LED wyłączają się. W tym stanie nadal jest słaby
Naciśnij przycisk „Mode”, aby ponownie włączyć maszynę.
1. W pomieszczeniu o temperaturze 25°C czas nagrzewania woreczka o grubości 80 mikrometrów wynosi około 1 minuty.
Aby oszczędzać cenną energię, urządzenie to zaprojektowano tak, aby można je było wyłączyć
NOTATKA
AUTO ZATRZYMANIE
maszyna 'wartownik.
przycisk"Zacięty woreczek zostanie automatycznie wyciągnięty.
zmieni kolor na czerwony i zacznie migać, gdy zmieni kolor na zielony i będzie świecić światłem
ciągłym, włóż papier do woreczka, a folię do laminatora.
zacięty woreczek. Gdy nastąpi zacięcie lub zacięcie, naciśnij „odwróć”
Laminator ten jest wyposażony w automatyczne urządzenie do usuwania zacięć, które umożliwia czyszczenie
Machine Translated by Google

SERWIS POSPRZEDAŻOWY
3. Życzę udanych zakupów online.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj
200000 CN.
Przedstawiciel KE: E-CrossStu GmbH.
Apartament 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
1. Na ten produkt udzielana jest roczna ograniczona gwarancja.
2. Jeśli otrzymany produkt ma inne problemy, na przykład związane z użytkowaniem, skontaktuj
się z nami i odpowiedz na zapytanie obsługi klienta online w ciągu 24 godzin.
Na ten produkt obowiązuje roczna ograniczona gwarancja
GWARANCJA
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd.
Machine Translated by Google

GEBRUIKERSHANDLEIDING
LAMINATOR
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
MODEL:FA341
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
LAMINATOR
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Machine Translated by Google

Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen
aan de volgende twee voorwaarden: (1) Dit apparaat mag geen schadelijke
interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle ontvangen interferentie
accepteren, inclusief interferentie die ongewenste werking kan veroorzaken.
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het
symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product in de
Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product
en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als
zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval
worden weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor
recycling van elektrische en elektronische apparaten.
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker de
gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
Hartelijk dank voor het kiezen van dit product. Lees alle instructies voordat u het gebruikt.
De informatie zal u helpen de best mogelijke resultaten te behalen.
Alleen voor gebruik binnenshuis
INSTRUCTIES
Machine Translated by Google

7. Raak het hete afdichtingselement aan de rand van de bovenkant niet aan
dat de kap van de machine ontgrendeld is en trek de stekker uit het stopcontact.
gebruikt, moet het een beoordeling hebben die gelijk is aan of hoger is dan de beoordeling van dit
3. Dit apparaat is geen speelgoed. Wanneer het door of in de buurt van kinderen wordt gebruikt, dient u er goed op te letten.
WAARSCHUWING:
13. Om letsel te voorkomen, dient u bij het loskoppelen de stekker vast te pakken aan de
8. Probeer dit apparaat niet zelf te repareren.
stekker, niet het snoer.
11. Houd het uit de buurt van heet gas, een verwarmde oven, een elektrische kookplaat of andere hete
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
4. Gebruik geen zakken of hulpstukken die niet aanbevolen of aangewezen zijn en gebruik dit apparaat
niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is.
droog en veilig zijn om de handelingen uit te voeren.
voor toekomstige referentie.
vervangen door een professional.
bron.
2. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt of de stekker eruit haalt, moet u ervoor zorgen dat:
6.Blijf uit de buurt van bewegende delen.
12. Het is beter om geen verlengsnoer te gebruiken met dit apparaat. Echter, als er een is
apparaat.
deksel van deze machine. Het is heet en kan verbranden.
stopcontact wanneer u het niet gebruikt of voordat u het schoonmaakt.
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Als u dit niet doet,
is noodzakelijk en bewaar dit apparaat op een veilige plaats, buiten bereik van
9. Gebruik het apparaat niet als het gevallen is of beschadigd lijkt.
kinderen.
Als u dit toch doet, kan dit ernstig letsel tot gevolg hebben.
10. Gebruik het apparaat niet als het snoer of de stekker nat is.
14. Zorg ervoor dat uw handen vrij zijn voordat u het apparaat aansluit of bedient.
1. Lees alle instructies zorgvuldig door voordat u dit apparaat gebruikt en bewaar ze zorgvuldig.
15. Wanneer het apparaat in de “AAN”- of werkpositie staat, moet het altijd op een stabiel oppervlak staan,
5. Stop onmiddellijk met het gebruik van de machine als het snoer beschadigd is en laat het apparaat repareren.
oppervlakken. Gebruik dit apparaat niet op een nat of heet oppervlak of in de buurt van een warmtebron.
Machine Translated by Google

VEILIGHEIDSTIPS
en kennis, tenzij zij onder toezicht of instructie zijn geplaatst
1. Deze lamineermachine moet horizontaal worden weergegeven in een plat vlak met goede
3. De Europese standaardlamineerder mag alleen elektrisch worden gebruikt
17. Dompel geen enkel onderdeel van dit apparaat, het netsnoer of de stekker onder in water.
zijn serviceagent of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
20. Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant worden vervangen.
dit apparaat.
18. Gebruik dit apparaat niet buitenshuis of op een nat oppervlak, het is
overzicht.
110~120V/60Hz en mag alleen binnenshuis worden gebruikt.
4. Deze lamineermachine is uitsluitend bedoeld voor thuis- en kantoorgebruik.
of een andere vloeistof.
21. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen niet door kinderen worden uitgevoerd zonder toezicht.
220~240V/50Hz en mag alleen binnenshuis worden gebruikt.
19. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
uitsluitend aanbevolen voor huishoudelijk gebruik binnenshuis.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
5. Open dit lamineerapparaat nooit terwijl het in gebruik is.
ventilatie.
16. Het is niet nodig om smeermiddelen te gebruiken, zoals smeerolie of water.
betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor zijn veiligheid.
2. De Amerikaanse standaardlamineerder mag alleen stroom gebruiken
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring
zoals een tafel of aanrecht.
Machine Translated by Google

3. Gebruik dit lamineerapparaat niet in vochtige omstandigheden.
610*250*140
496*145*70
2. Lamineer vuile hoezen niet, maar maak ze schoon voordat u ze lamineert.
5. Lamineer geen warmtegevoelig papier.
4.3
4. Lamineer niets dat dikker is dan 1,0 mm voor een optimale afdichting.
3.71
Verpakkingsgrootte (mm)
Grootte (mm)
NW (kg) GW
(kg) Kleur
Amerikaanse standaard Ingang 110~120V AC, 60Hz, 9,5A
leiden tot vastlopen of opkrullen van binnenuit.
6. Steek de open zijde van de zak niet in de lamineringsopening, want dit kan
Wit
Zorg ervoor dat het lamineerapparaat is uitgeschakeld als u het wilt schoonmaken of verplaatsen.
FA341
Europese standaard Ingang 220~240V AC,50Hz,5.5A
Model
PRODUCTPARAMETER
GEBRUIK VOORZORGSMAATREGELEN
Maximale lamineringsdikte
Continue werktijd
80mic, 100mic, 125mic, 175mic en 250mic
Laminatiebreedte
Europese testfilmdikte
Maximaal A3-formaat
120 minuten aan/30 minuten uit
Opwarmtijd
Amerikaanse testfilmdikte
330mm
285 mm/min
1-2 minuten
Toepassingen
Lamineringssnelheid
3mil,4mil,5mil,7mil en 10mil
1,0 mm
Machine Translated by Google

Invoer van de machine.
KOUDE LAMINERING
en 250mic.lt bewaart uw foto, document en kaart, enz. In de originele staat
De stroom wordt afgesloten en het lamineerapparaat wordt uitgeschakeld.
biedt de beste laminering voor warme zakjes van 80 mic, 100 mic, 125 mic en 175 mic
AAN en UIT zetten
Gebruik geen koud lamineren als u net klaar bent met warm lamineren.
kleur tegen veroudering door langdurige tijd.
Zorg ervoor dat de machine koel is wanneer u koud lamineren gebruikt.
papier in de koude folie en plaats de folie in de lamineermachine via de
Knop” om de machine aan te zetten. De "Power/Cold LED" zou Rood worden
Sluit de stekker aan op het lichtnet, druk op de "Switch Button" en "Mode
Wanneer de "Power/Cold LED" groen wordt en constant blijft branden, plaatst u de
Het lamineert zowel koude als warme zakjes van visitekaartjesformaat tot A3-formaat.
Om het lamineerapparaat uit te schakelen, drukt u de "Schakelknop" terug naar de "UIT"-positie.
eerst en flits. Als de machine geschikt is voor koud lamineren, zal deze
Groen en blijf stabiel.
INLEIDING EN GEBRUIK
Machine Translated by Google

zakjes.
automatisch uitschakelen, alle leds gaan uit. Onder deze omstandigheden is er nog steeds zwak
zou rood worden en knipperen, wanneer het groen wordt en stabiel blijft, plaats dan het papier in de
hoes en plaats de folie in de lamineermachine via
vastgelopen zak. Wanneer er een misfeed of vastgelopen zak is, druk dan op "reverse
Deze lamineermachine is ontworpen met een automatisch vastloopmechanisme om de
(80mic.100mic,125mic,175mic en 250mic), dan de corresponderende LED
OPMERKING
AUTO-STOP
Druk op de knop "Mode" om het apparaat weer in te schakelen.
machine 'schildwacht.
knop"Het vastgelopen zakje wordt automatisch eruit getrokken.
automatisch wanneer het langer dan 30 minuten niet wordt gebruikt. Wanneer de machine
Als de kamertemperatuur kouder is, zal de opwarmtijd iets langer zijn
1. In een ruimte van 25 °C bedraagt de opwarmtijd voor een 80 mic-zakje ongeveer 1 minuut.
Om kostbare energie te besparen, is deze machine zo ontworpen dat hij kan worden uitgeschakeld
elektrische stroom binnenin, als u dit apparaat gedurende een bepaalde periode niet gebruikt, trek
dan de stekker uit het stopcontact om het apparaat volledig uit te schakelen.
U kunt op de knop "Mode" drukken om de dikte van de folie te selecteren
MAAK DE VASTGELOPEN ZAK VRIJ
geval machine wordt automatisch uitgeschakeld om machine opnieuw te starten, gelieve
2. De opwarmtijd voor dikkere zakjes zou langer zijn dan 80 mic
WARM LAMINEREN
Machine Translated by Google

Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
EG-REP: E-CrossStu GmbH.
3. Ik wens u veel plezier bij het online winkelen.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
1. Dit product wordt geleverd met één jaar beperkte garantie.
2. Als het product dat u hebt ontvangen andere problemen heeft, zoals gebruiksproblemen,
neem dan gerust contact met ons op en reageer binnen 24 uur op de online klantenservice
om u van dienst te zijn.
Dit product wordt geleverd met één jaar beperkte garantie
GARANTIE
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
SERVICE NA VERKOOP
Machine Translated by Google

ANVÄNDARMANUAL
LAMINATOR
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: FA341
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
LAMINATOR
Machine Translated by Google

Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
instruktionerna noggrant.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/
EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver separat
sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna
symbol. Produkter märkta som sådana får inte kasseras tillsammans med vanligt
hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av
elektriska och elektroniska apparater.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål
för följande två villkor: (1) Den här enheten får inte orsaka
skadliga störningar och (2) den här enheten måste acceptera alla
mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka oönskad
funktion.
Tack så mycket för att du valde denna produkt. Läs alla instruktioner
innan du använder den. Informationen hjälper dig att uppnå bästa möjliga
resultat.
Endast för inomhusbruk
INSTRUKTIONER
Machine Translated by Google

kåpan på denna maskin. Det är varmt och kan brännas.
11. Håll borta från het gas, uppvärmd ugn, elektrisk brännare eller annan het
SÄKERHETSÅTGÄRDER
4.Använd inga påsar eller tillbehör som inte rekommenderas eller är avsedda, och använd
inte denna apparat för något annat ändamål än dess avsedda användning.
uttag när den inte används eller före rengöring.
är torra och säkra att utföra åtgärderna.
kontakten, inte sladden.
källa.
för framtida referens.
ersättas av en professionell.
7.Kontakta inte det heta tätningselementet på kanten av toppen
att maskinens lock är i olåst skick, och dra ur kontakten från
används, måste den ha en rating som är lika med eller överstiger ratingen för denna
13. När du kopplar bort, för att undvika skada, vänligen koppla ur kontakten genom att ta tag i
3.Denna apparat är inte en leksak, när den används av eller i närheten av barn, var försiktig
8.Försök inte reparera den här apparaten själv.
VARNING:
barn.
om du gör det kan det leda till allvarliga skador.
10. Använd inte apparaten över sladden eller sladden/kontakten är våt.
14. Innan du ansluter apparaten till eller använder den, se till att dina händer
15. När den är i "ON" eller arbetsläge, stå alltid på en stabil yta,
5. Sluta använda maskinen omedelbart om sladden är skadad och ha den
1. Läs noga igenom alla instruktioner innan du använder denna apparat och spara
ytor. Använd inte denna apparat på våta eller heta ytor eller nära värme
2. Innan du ansluter sladden till vägguttaget eller kopplar ur, se till
6. Håll dig borta från rörliga delar.
12.Det är bättre att inte använda en förlängningssladd med den här enheten. Men om man är det
Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten. Underlåtenhet att
är nödvändigt, och denna apparat på en säker plats, utom räckhåll för
9.Använd inte apparaten om den har fallit eller ser ut att vara skadad.
apparat.
Machine Translated by Google

SÄKERHETSTIPS
och kunskap, om de inte har fått handledning eller instruktioner
1. Denna laminator ska visas horisontellt i ett plant plan med bra
3. Den europeiska standardlaminatorn bör endast använda ström
17. Doppa inte ned någon del av apparaten, nätsladden eller kontakten i vatten
dess serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
20. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
denna apparat.
18. Använd inte denna apparat utomhus eller på en våt yta, det är
tillsyn.
110~120V/60Hz och endast användas inomhus.
4. Denna laminator är endast för hem- och kontorsbruk.
eller någon annan vätska.
21. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av barn utan
220~240V/50Hz och endast användas inomhus.
19. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)
rekommenderas endast för hushållsbruk, inomhusbruk.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
5. Öppna aldrig denna laminator när den används.
ventilation.
16. Det är inte nödvändigt att använda något smörjmedel, såsom smörjoljor eller vatten, på
angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
2. Den amerikanska standardlaminatorn bör endast använda ström
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet
som ett bord eller en disk.
Machine Translated by Google

3. Använd inte denna laminator i fuktiga förhållanden.
610*250*140
496*145*70
2. Laminera inte smutsiga påsar, rengör dem före laminering.
5. Laminera inte värmekänsligt papper.
4.3
4. Laminera inte något som är mer än 1,0 mm tjockt för bästa tätning.
3,71
Paketstorlekÿmmÿ Storlek
ÿmmÿ NWÿkgÿ
GWÿkgÿ
Färg
Amerikansk standard Ingång 110~120V AC,60Hz,9.5A
leda till att det fastnar eller krullas inuti.
6. Sätt inte in den öppna sidan av påsen i lamineringsöppningen, det kan det
Vit
För att rengöra eller flytta runt, se till att denna laminator är avstängd.
FA341
Europeisk standard Ingång 220~240V AC,50Hz,5,5A
Modell
ANVÄND FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER
PRODUKTPARAMETER
Max lamineringstjocklek
Kontinuerlig arbetstid
80 mic, 100 mic, 125 mic, 175 mic och 250 mic
Lamineringsbredd
Europeisk testfilmtjocklek
Max A3-storlek
120 min på/30 min av
Uppvärmningstid
Amerikansk testfilmtjocklek
330 mm
285 mm/min
1-2 min
3mil,4mil,5mil,7mil och 10mil
Lamineringshastighet
Ansökningar
1,0 mm
Machine Translated by Google

maskinens inträde.
och 250mic.lt bevarar ditt foto, dokument och kort, etc. I sitt original
KALL LAMINERING
Strömmen kommer att stängas av och laminatorn kommer att stängas av.
ger bästa laminering för varma påsar på 80mic, 100mic, 125mic.175mic
STRÖM PÅ och AV
använd inte kalllaminering om du bara avslutar jobbet med varmlaminering.
färg mot åldrande från längre tid.
Se till att maskinen är kall när du använder kalllaminering. Do
papper i den kalla folien och sätt in folien i laminatorn genom
Knapp” för att slå på maskinen. "Power/Cold LED" skulle bli röd
Anslut kontakten till eluttaget, tryck på "Switch Button" och "Mode
När "Power/Cold LED" blir grönt och förblir stadigt, vänligen sätt i
Den laminerar både kalla och varma påsar från visitkortsstorlek till A3-storlek.lt
För att stänga av denna laminator, tryck tillbaka "Switch Button" till "OFF"-läget.
först och blinka. Om maskinen är lämplig för kalllaminering kommer den att vända
Grön och håll dig stadig.
INTRODUKTION OCH ANVÄNDNING
Machine Translated by Google

påsar.
automatisk avstängning, alla lysdioder släcks. Under detta tillstånd är det fortfarande svagt
skulle övergå till rött och blinka, när det blir grönt och förblir stadigt, vänligen sätt in papperet
i påsen och sätt in folien i laminatorn genom
fastklädd påse. När ett pappersstopp eller pappersstopp inträffar, tryck ned "reverse
Denna laminator är utformad med en automatisk anordning för att lösa upp stopp för att rensa
(80mic.100mic,125mic,175mic och 250mic), sedan motsvarande LED
NOTERA
AUTO STOPP
tryck på "Mode"-knappen för att slå på maskinen igen.
maskinens vaktpost.
knapp "Den fastklämda påsen kommer att dras ut automatiskt.
automatiskt när den inte används under 30 minuter. När maskinen är
Om rumstemperaturen är kallare blir uppvärmningstiden lite längre
1. I ett 25C-rum är uppvärmningstiden för en 80mic-påse cirka 1 minut.
För att spara dyrbar energi är denna maskin utformad för att stängas av
elektrisk ström inuti, om du inte använder den här maskinen under en viss period, dra ut
kontakten ur vägguttaget för att stänga av den helt.
Du kan trycka ner "Mode"-knappen för att välja folietjocklek
RENGÖRA DEN STÄNGDA PÅSEN
väska maskinen stängs av automatiskt för att starta maskinen igen, tack
2. Uppvärmningstiden för tjockare påsar skulle vara längre än 80 mic
HET LAMINERING
Machine Translated by Google

EFTERSÄLJSSERVICE
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
EC REP: E-CrossStu GmbH.
3. Jag önskar dig en trevlig onlineshopping.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Denna produkt kommer med ett års begränsad garanti
2. Om produkten du fick har andra problem såsom användningsproblem, var god
kontakta oss och svara på onlinekundtjänst inom 24 timmar för att hjälpa dig.
1. Denna produkt levereras med ett års begränsad garanti.
GARANTI
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google








