
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
LAMINATOR MACHINE
USER MANUAL
MODEL NO.: SL399(SL3301)GD390
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

1
MODEL NO.: SL399(SL3301)GD390
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Laminator Machine

2
WARNING:
Please read this manual carefully before using the product. Failure to
do so may result in serious injury.
When using electrical appliances, basic precautions should always be
followed to reduce risk of injury or electric shock, including the following:
1. Always unplug the appliance when not in use.
2. This appliance is not intended for use by persons, with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience or knowledge. They
should be given supervision and instruction in the use of the appliance, by
a person responsible for their safety.The laminator will become very hot in
use and care should be taken when handling the machine.
3. Protect against the risk of electrical hazards. Do not immerse the power
cord, plug or appliance in water or other liquids, or use near water.
4. Do not insert any metal objects or other foreign objects such as
jewellery,hair, fingers or clothing into the appliance.
5. Remove paper clips and staples before laminating.
6. Do not operate the appliance with a damaged plug or power cord or
after the appliance has malfunctioned or become damaged in some
manner.
7. lt the Power Cord is damaged, it must be replaced by a qualified
Engineer in order to avoid a hazard,
8. The appliance should be installed near the outlet socket and the socket
should be easily accessible.
9. Only laminate paper or board. Do not laminate unusual objects.
10.Pls don't put hands in the entrance and outlet and don't push the filmby
hand.
11.Do not spray anything into or lubricate the appliance.
Setup:
1. Operate the machine on a flat and stable surface.
2. Ensure there is enough clear space at the rear of the machine for
the lamination to exit the machine.

3
3. SL399 operates with laminating pouches 160
(2x80)micron-250(2x125) micron thick (Credit card size to A3 size)
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Model
SL399(SL3301)GD390
Rating(s)
120Vac, 60Hz, 365W
AC 220-240V, 50/60Hz,
365W
Rollers
2 Roller (hot shoe)
Entry width
320mm
Max laminating
thickness
0.5mm
Pouch Thickness
(2X80)160-(2X125)250mic;US 3-5mil
Laminating speed
250mm/min 50Hz; 280mm/min 60Hz
Min pouch size
Credit card size (54x86mm)
Max pouch size
A3 size
Warm-up
3-4min
Product Dimensions
(LxWxH)(mm)
430*108*70
Net Weight(kg)
About 1.35
*Products such as specifications, appearance, and design are
subject to modification without prior notice.

4
COMPONENT NAME

5
USE
POUCH JAM ALERT
USE OF THE LAMINATING FILM
Please select the correct size of the coated laminating film
accordingly the document. Only use film bags of the correct size
(max.A3 and below), Thickness (max 125mic),(min 80mic ), Too
thin foil pockets can cause a blockage inside of the device.
The laminating film has sealed on one side. Open the laminate
and place the document to be laminated centrally in the film.
Have the laminating film held 2-6mm away from the edge of the
laminator.
Please put the sealed laminating film side (not the open side) in
the Entry to start lamination.

6
HOT LAMINATION
1. Plug the power cord into an easily accessible standard electrical
outlet.
2. Firstly, turn on/off the switch behind the device. Secondly, press
the hot and cold mode switch (Hot mode when pressed) ,when
"HOT", the red indicator lights up.
3. The drive motor for the transport rollers starts up. After about
3-4minutes, the operating temperature is reached and the green
indicator lamp lights up.
4. Place the laminated goods in the film bag so that there is a
distance of around 2-6mm from the film edge on all sides.
5. Insert the film together with the laminate into the insertion slot of
the laminator, the closed side of the film must be inserted first.
CLEAR FILM JAM
This laminator is equipped with the "ABS Jam Release" function to
be able to quickly fix film jams.
1. lf the film is blocked, switch off the device and use the "ABS" lever
on the Press the right rear of the device to the left.
2. Hold the laminator firmly and pull the film together with the
Laminate from the insertion slot of the laminator.
3. After that, the device will probably have to be repeated several
times, asdescribed under "Care and Cleaning ", can be cleaned.

7
4. lf the film jams are repeated or if the jam is no longer jammed can
be pulled out of the laminator, please contact our hotline
CARE AND CLEANING
Deposits and adhesive residues on the transport rollers can affect
the lamination result Therefore, the transport rollers must be cleaned
periodically after use will.
To do this, insert a folded sheet of paper into the insertion slot. The
adhesive residue is carried away by the emerging paper. The
process several times to repeat,if required, the case can be washed
with a mild soap and clear water soaked cloth Always pull the power
plug before cleaning the device with a damp cloth. Do not use
solvents or aggressive cleaning agents.
Troubleshooting
Error
Solutions
Device does not respond
lf the error is not resolved, please contact.
Film jam
1. Check the size of the foil pouch used
2. Only use foil bags of the specified size.
3. Make sure that the foil pouch has just
been inserted into the device.
4. To release the jam, follow the
instructions under"Clearing the film".
Laminated film is not
completely
1. Laminate the same film again to
improve the lamination result.
2. When using thicker film, please let the
device warm up longer.

8
Correct Disposal:
This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU.
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the
product requires separate refuse collection in the European Union. This
applies to the product and all accessories marked with this symbol.
Products marked as such may not be discarded with normal domestic
waste, but must be taken to acollection point for recycling electrical and
electronic devices.
FCC Information:
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2) This product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly
approved by the party.responsible for compliance could void the user's
authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television reception,
which can be determined by turning the product off and on, the user is

9
encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
IMPORTANT!
Avoid touching the top of the machine while it's in use, as it can become
very hot. There commended intermittent operation cycle for this machine is
30 minutes on and 10minutes off. However, we advise allowing the
machine to cool down for at least 15minutes after 30 minutes of use. Never
place items on top of the machine under any circumstances

Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

MANUELD'UTILISATION
MACHINEAPLASTIFIER
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
MODÈLEN°:SL399(SL3301)GD390
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
MODÈLEN°:SL399(SL3301)GD390
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
Machineàplastifier
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
1
Machine Translated by Google

2
1.Débrancheztoujoursl’appareillorsqu’iln’estpasutilisé.
5.Retirezlestrombonesetlesagrafesavantlaplastification.
2.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnesayantdescapacitésphysiques,
sensoriellesoumentalesréduitesoumanquantd'expérienceoudeconnaissances.
6.N'utilisezpasl'appareilavecuneficheouuncordond'alimentationendommagéou
11.Nevaporisezrienetnelubrifiezpasl'appareil.
doiventbénéficierd'unesurveillanceetd'instructionssurl'utilisationdel'appareil,par
aprèsquel'appareilamalfonctionnéouaétéendommagédequelquemanièrequecesoit
AVERTISSEMENT:
unepersonneresponsabledeleursécurité.Laplastifieusedeviendratrèschaudedans
Lamachinedoitêtremanipuléeavecprécautionetprécaution.
manière.
Veuillezlireattentivementcemanuelavantd'utiliserleproduit.Lenonrespectdecesinstructions
3.Protégezvouscontrelesrisquesdedangersélectriques.N'immergezpasl'alimentation
7.Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparuntechnicienqualifié.
celapourraitentraînerdesblessuresgraves.
Nepasplongerlecordon,laficheoul’appareildansl’eauoudansd’autresliquides,nil’utiliseràproximitédel’eau.
Ingénieurafind'évitertoutdanger,8.L'appareil
doitêtreinstalléàproximitédelaprisedecourantetdelaprise
devraitêtrefacilementaccessible.
Lorsdel'utilisationd'appareilsélectriques,desprécautionsdebasedoiventtoujoursêtreprises.
4.N'insérezaucunobjetmétalliqueouautreobjetétrangertelque
9.Plastifiezuniquementdupapierouducarton.Neplastifiezpaslesobjetsinhabituels.
2.Assurezvousqu'ilyasuffisammentd'espacelibreàl'arrièredelamachinepour
bijoux,cheveux,doigtsouvêtementsdansl'appareil.
10.Veuilleznepasmettrelesmainsdansl'entréeetlasortieetnepaspousserlefilm
suivrepourréduirelerisquedeblessureoudechocélectrique,notammentlessuivantes:
main.
laplastificationpoursortirdelamachine.
Installation:
1.Utilisezlamachinesurunesurfaceplaneetstable.
Machine Translated by Google

*Lesproduitstelsquelesspécifications,l'apparenceetlaconceptionsont
CARACTÉRISTIQUESTECHNIQUES
(2x80)microns250(2x125)micronsd'épaisseur(formatcartedecréditauformatA3)
sousréservedemodificationsanspréavis.
(2X80)160(2X125)250mic;US35mil
Poidsnet(kg)
Laminagemax
Réchauffer
120Vca,60Hz,365W
Largeurd'entrée
Tailleminimaledelapochette
430*108*70
Note(s)
250mm/min50Hz;280mm/min60Hz
Formatcartedecrédit(54x86mm)
2Rouleaux(griffeporteaccessoire)
Vitessedeplastification
CA220240V,50/60Hz,
0,5mm
(LxlxH)(mm)
Dimensionsduproduit
Modèle
épaisseur
34min
SL399(SL3301)GD390
320mm
Taillemaximaledelapochette
Environ1,35
3.SL399fonctionneavecdespochettesdeplastification160
Rouleaux
Épaisseurdelapochette
FormatA3
365W
3
Machine Translated by Google

4
NOMDUCOMPOSANT
Machine Translated by Google

UTILISATIONDUFILMDELAMINAGE
ALERTEDEBOURRAGEDESACHET
etplacezledocumentàplastifieraucentredufilm.Maintenezlefilmde
plastificationà26mmduborddufilm.
(max.A3etmoins),épaisseur(max125mic),(min80mic),trop
plastifieuse.
Veuillezmettrelecôtédufilmdeplastificationscellé(paslecôtéouvert)dans
conformémentaudocument.Utilisezuniquementdessacsenfilmdelatailleappropriée
Lespochettesenaluminiummincespeuventprovoquerunblocageàl'intérieur
del'appareil.Lefilmdeplastificationestscellésuruncôté.Ouvrezlefilmdeplastification
Veuillezsélectionnerlataillecorrectedufilmdeplastificationenduit
UTILISER
l'entréepourdémarrerlaplastification.
5
Machine Translated by Google

"HOT",levoyantrouges'allume.
Cetteplastifieuseestéquipéedelafonction«ABSJamRelease»pour
3.Lemoteurd'entraînementdesrouleauxdetransportdémarre.Aprèsenviron
êtrecapablederéparerrapidementles
bourragesdefilm.1.Silefilmestbloqué,éteignezl'appareiletutilisezlelevier"ABS"
34minutes,latempératuredefonctionnementestatteinteetlevert
surleAppuyezsurl'arrièredroitdel'appareilverslagauche.
4.Placezlesproduitsplastifiésdanslesacenfilmdemanièreàcequ'ilyaitune
levoyants'allume.
2.Tenezfermementleplastificateurettirezlefilmavecle
1.Branchezlecordond'alimentationsurunepriseélectriquestandardfacilementaccessible.
distanced'environ2à6mmduborddufilmsurtouslescôtés.
Stratifiéàpartirdelafented'insertiondelaplastifieuse.
sortie.
5.Insérezlefilmaveclestratifiédanslafented'insertionde
3.Aprèscela,l'appareildevraprobablementêtrerépétéplusieursfois
Lestempsdenettoyagepeuventêtrerespectéscommedécritsous«Entretienetnettoyage».
2.Toutd'abord,allumez/éteignezl'interrupteurderrièrel'appareil.Ensuite,appuyezsur
leplastificateur,lecôtéfermédufilmdoitêtreinséréenpremier.
lecommutateurdemodechaudetfroid(modechaudlorsqu'ilestenfoncé),lorsque
LAMINAGEÀCHAUD
Bourragedefilmtransparent
6
Machine Translated by Google

Erreur
L'appareilnerépondpas
1.Plastifiezànouveaulemêmefilmpour
Bourragedefilm
améliorerlerésultatdelaplastification.
Sil'erreurn'estpasrésolue,veuilleznouscontacter.
2.Lorsquevousutilisezunfilmplusépais,veuillezlaisserle
2.Utilisezuniquementdessacsenaluminiumdelataillespécifiée.
1.Vérifiezlatailledusachetenaluminiumutilisé
l'appareilchauffepluslongtemps.
3.Assurezvousquelapochetteenaluminiumcontientjuste
Lefilmlaminén'estpas
complètement
aétéinsérédansl'appareil.
Solutions
4.Pourdébloquerlebourrage,suivezles
instructionssous«Nettoyagedufilm».
ENTRETIENETNETTOYAGE
Pourcefaire,insérezunefeuilledepapierpliéedanslafented'insertion.
périodiquementaprèsutilisation.
lesrésidusd'adhésifsontemportésparlepapiersortant.
répéterleprocessusplusieursfois,sinécessaire,leboîtierpeutêtrelavé
Lesdépôtsetrésidusdecollesurlesrouleauxdetransportpeuventaffecter
lerésultatdulaminageParconséquent,lesrouleauxdetransportdoiventêtrenettoyés
êtreretirédelaplastifieuse,veuillezcontacternotrehotline
4.Silesbourragesdefilmserépètentousilebourragen'estplusbloqué,
avecunchiffonimbibédesavondouxetd'eauclaireDébrancheztoujoursl'alimentation
avantdenettoyerl'appareilavecunchiffonhumide.Nepasutiliser
Dépannage
solvantsouagentsnettoyantsagressifs.
7
Machine Translated by Google

8
déchets,maisdoiventêtreapportésàunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycompris
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,et
Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagersnormaux.
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
dansuneinstallationrésidentielle.
Leproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesdelaFCC.Sonfonctionnementestsoumisà
unappareilnumériquedeclasseBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimites
Leproduitprovoquedesinterférencesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévision,cequipeutêtre
déterminéenéteignantetenrallumantleproduit,l'utilisateurest
approuvéparleparti.responsabledelaconformitépourraitannulerl'autorisationdel'utilisateur
garantirqu'aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Sicela
Éliminationcorrecte:
ATTENTION:Leschangementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
appareilsélectroniques.
interférencespouvantentraînerunfonctionnementindésirable.
s'iln'estpasinstalléetutiliséconformémentauxinstructions,peutprovoquer
lesdeuxconditionssuivantes:
sontconçuspourfourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisibles
s'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.
Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiqueque
équipement!
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesde
responsabledelaconformitépourraitannulerl'autoritédel'utilisateuràexploiterle
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/UE.
autorisationd'exploiterleproduit.
InformationsFCC:
AVERTISSEMENT:Leschangementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressément
interférencesnuisiblesauxcommunicationsradio.Cependant,iln'existeaucune
Machine Translated by Google

IMPORTANT!
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel’aide.
lerécepteurestconnecté.
∙Augmenterladistanceentreleproduitetlerécepteur.
Évitezdetoucherledessusdelamachinependantsonutilisation,carilpeutdevenir
∙Réorienteroudéplacerl’antennederéception.
∙Brancherleproduitsuruneprised'uncircuitdifférentdeceluiauquel
mesuressuivantes.
encouragésàessayerdecorrigerl'interférenceparuneouplusieursdes
trèschaud.Lecycledefonctionnementintermittentrecommandépourcettemachineest
30minutesalluméeset10minuteséteintes.Cependant,nousvousconseillonsdelaisser
neplacezpasd'objetssurlamachineenaucunecirconstance
laissezrefroidirlamachinependantaumoins15minutesaprès30minutesd'utilisation.Nejamais
9
Machine Translated by Google

69,rueMainzerLandstr.,
60329FrancfortsurleMain.
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITED.C/OYHConsultingLimited
Bureau147,CenturionHouse,LondonRoad,Staines
uponThames,Surrey,TW184AX
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Australie
Fabricant:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiAdresse:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
REPRÉSENTANTDELACE
Machine Translated by Google

„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei der
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
MODELL NR.: SL399(SL3301)GD390
LAMINIERMASCHINE
BENUTZERHANDBUCH
Machine Translated by Google

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
MODELL NR.: SL399(SL3301)GD390
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Laminiermaschine
1
Machine Translated by Google

die Laminierung verlässt die Maschine.
Aufstellen:
1. Betreiben Sie die Maschine auf einer ebenen und stabilen Fläche.
2. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung oder Kenntnisse bestimmt. Sie
6. Betreiben Sie das Gerät nicht mit beschädigtem Stecker oder Netzkabel oder
Hand.
1. Ziehen Sie immer den Stecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht verwendet wird.
Schmuck, Haare, Finger oder Kleidung in das Gerät gelangen.
5. Entfernen Sie vor dem Laminieren Büroklammern und Heftklammern.
10.Bitte stecken Sie Ihre Hände nicht in den Ein- und Auslass und schieben Sie den Film nicht durch
Um das Risiko von Verletzungen oder Stromschlägen zu verringern, sind folgende Punkte zu beachten:
Beim Gebrauch von Elektrogeräten sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen getroffen werden
4. Führen Sie keine Metallgegenstände oder andere Fremdkörper wie
9. Laminieren Sie nur Papier oder Karton. Laminieren Sie keine ungewöhnlichen Gegenstände.
11.Nichts in das Gerät sprühen oder schmieren.
Andernfalls kann es zu schweren Verletzungen kommen.
Kabel, Stecker oder Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten tauchen oder in der Nähe von Wasser verwenden.
sollte leicht zugänglich sein.
Bitte lesen Sie dieses Handbuch vor der Verwendung des Produkts sorgfältig durch.
3. Schützen Sie sich vor elektrischen Gefahren. Tauchen Sie das Netzteil nicht in
7. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es von einem qualifizierten
Techniker, um eine Gefährdung zu vermeiden, 8.
Das Gerät sollte in der Nähe der Steckdose und der Steckdose installiert werden
WARNUNG:
eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person.Das Laminiergerät wird sehr heiß in
Beim Umgang mit der Maschine ist Vorsicht geboten.
Benehmen.
2. Stellen Sie sicher, dass an der Rückseite der Maschine genügend Platz vorhanden ist für
sollte eine Aufsicht und Einweisung in die Benutzung des Gerätes gegeben werden, durch
nach einer Fehlfunktion oder Beschädigung des Gerätes
2
Machine Translated by Google

*Produkte wie Spezifikationen, Aussehen und Design sind
Änderungen ohne vorherige Ankündigung vorbehalten.
TECHNISCHE DATEN
(2x80) Mikron - 250 (2x125) Mikron dick (Kreditkartengröße bis A3-Größe)
Laminiergeschwindigkeit
3 bis 4 Minuten
Maximale Beutelgröße
320 mm
SL399 (SL3301) GD390
Etwa 1,35
Modell
Dicke
Technische Daten
(2X80)160-(2X125)250ÿMikron;US 3-5ÿMillimeter
365 W
Nettogewicht (kg)
3. SL399 arbeitet mit Laminierfolien 160
Rollen
Beuteldicke
A3-Format
Einfahrtsbreite
Mindestbeutelgröße
430*108*70
120 V Wechselstrom, 60 Hz, 365 W
Max Laminieren
Sich warm laufen
Wechselstrom 220-240 V, 50/60 Hz,
0,5 mm
(L x B x H) (mm)
Kreditkartengröße (54 x 86 mm)
Bewertung(en)
250 mm/min 50 Hz; 280 mm/min 60 Hz
2 Rollen (Blitzschuh)
3
Machine Translated by Google

KOMPONENTENNAME
4
Machine Translated by Google

5
und legen Sie das zu laminierende Dokument mittig in die Folie. ÿ Halten Sie die
Laminierfolie 2-6mm vom Rand des
(max. A3 und darunter), Dicke (max. 125 mic), (min. 80 mic), Zu
Laminator.
der Eintrag zum Starten der Laminierung.
ÿ Bitte wählen Sie die richtige Größe der beschichteten Laminierfolie
dünne Folientaschen können zu Verstopfungen im Geräteinneren führen. ÿ Die
Laminierfolie ist einseitig versiegelt. Öffnen Sie die Laminierfolie
entsprechend dem Dokument. Verwenden Sie nur Folienbeutel der richtigen Größe
VERWENDEN
ÿ Legen Sie die versiegelte Laminierfolienseite (nicht die offene Seite) in
WARNUNG BEI BEUTELVERSCHLUSS
VERWENDUNG DER LAMINIERFOLIE
Machine Translated by Google

6
Filmstau beseitigen
Heißlaminierung
3. Der Antriebsmotor für die Transportrollen läuft an. Nach ca.
Filmstaus schnell beheben können. 1.
Wenn der Film blockiert ist, schalten Sie das Gerät aus und betätigen Sie den „ABS“-Hebel
„HOT“, die rote Anzeige leuchtet.
Dieses Laminiergerät ist mit der Funktion „ABS Jam Release“ ausgestattet, um
der Heiß- und Kaltmodusschalter (Heißmodus wenn gedrückt), wenn
2. Schalten Sie zunächst den Schalter hinter dem Gerät ein/aus. Drücken Sie dann
Beim Laminiergerät muss zuerst die geschlossene Seite der Folie eingelegt werden.
Steckdose.
5. Schieben Sie die Folie samt Laminat in den Einschubschlitz des
mal, wie unter „Pflege und Reinigung“ beschrieben, gereinigt werden.
1. Stecken Sie das Netzkabel in eine leicht zugängliche Standardsteckdose.
Abstand von ca. 2-6mm zum Folienrand auf allen Seiten.
Laminieren Sie das Material aus dem Einschubschlitz des Laminators.
3. Danach muss das Gerät wahrscheinlich mehrere Male
4. Legen Sie die laminierte Ware in den Folienbeutel, so dass eine
Kontrollleuchte leuchtet.
2. Halten Sie das Laminiergerät fest und ziehen Sie die Folie mit dem
Nach ca. 3-4 Minuten ist die Betriebstemperatur erreicht und die grüne
Auf der rechten Geräterückseite nach links drücken.
Machine Translated by Google

PFLEGE UND REINIGUNG
7
Gerät reagiert nicht
1. Laminieren Sie die gleiche Folie erneut auf
Anweisungen unter „Löschen des Films“.
Fehler
Lösungen
4. Um den Stau zu beheben, folgen Sie den
in das Gerät eingelegt wurde.
3. Stellen Sie sicher, dass der Folienbeutel gerade
Laminierte Folie ist nicht
vollständig
2. Verwenden Sie nur Folienbeutel der angegebenen Größe.
1. Überprüfen Sie die Größe des verwendeten Folienbeutels
Gerät braucht länger zum Aufwärmen.
Wenn der Fehler nicht behoben ist, wenden Sie sich bitte an.
2. Bei Verwendung von dickeren Folien lassen Sie bitte die
Filmstau
Verbessern Sie das Laminierergebnis.
Führen Sie hierzu ein gefaltetes Blatt Papier in den Einwurfschlitz ein.
regelmäßig nach Gebrauch.
Klebstoffreste werden vom austretenden Papier weggetragen.
Lösungsmittel oder aggressive Reinigungsmittel.
aus dem Laminator gezogen werden, kontaktieren Sie bitte unsere Hotline
Das Laminierergebnis Daher müssen die Transportrollen gereinigt werden
Ablagerungen und Klebstoffrückstände auf den Transportrollen können die
4. Wenn die Filmstaus wiederholt auftreten oder wenn der Filmstau nicht mehr besteht,
Fehlerbehebung
mit einem milden Seifenlauge und klarem Wasser getränkten Tuch Ziehen Sie immer den Netzstecker.
Vorgang mehrmals wiederholen, bei Bedarf kann die Hülle gewaschen werden
bevor Sie das Gerät mit einem feuchten Tuch reinigen. Verwenden Sie
Machine Translated by Google

8
Konformitätsverantwortung kann zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des
Berechtigung zum Betrieb des Produkts.
Das Produkt verursacht Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang, die durch Aus- und
Einschalten des Produkts festgestellt werden können. Der Benutzer ist
ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Regeln. Diese Grenzwerte
Das Produkt muss in der Europäischen Union getrennt entsorgt werden.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt
Produkte, die als solche gekennzeichnet sind, dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden.
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
in einer Wohnanlage.
Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
elektronische Geräte.
Wenn die Installation und Verwendung nicht gemäß den Anweisungen erfolgt, kann dies zu
Richtige Entsorgung:
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden
von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt werden, kann zum Erlöschen der
garantieren, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dies
Ausrüstung!
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass die
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für
gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
die folgenden beiden Bedingungen:
sind so konzipiert, dass sie einen angemessenen Schutz gegen schädliche Störungen bieten
Abfall, sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden.
2) Dieses Produkt muss alle Störungen akzeptieren, einschließlich
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann diese auch ausstrahlen.
Störungen des Funkverkehrs. Es gibt jedoch keine
FCC-Informationen:
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Machine Translated by Google

WICHTIG!
· Wenden Sie sich an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/Fernsehtechniker.
der Receiver ist angeschlossen.
· Vergrößern Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
Maschine nach 30 Minuten Gebrauch mindestens 15 Minuten abkühlen lassen. Niemals
· Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose eines anderen Stromkreises an als den, an den
Maßnahmen.
ermutigt, die Störung durch einen oder mehrere der
sehr heiß. Der empfohlene intermittierende Betriebszyklus für diese Maschine ist
Stellen Sie auf keinen Fall Gegenstände auf die Maschine
Berühren Sie die Oberseite der Maschine nicht, während sie in Betrieb ist, da sie
30 Minuten an und 10 Minuten aus. Wir empfehlen jedoch, die
9
Machine Translated by Google

E-CrossStu GmbH
60329 Frankfurt am Main.
Mainzer Landstr.69,
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adresse:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Vertreter der EG
UK REP
Machine Translated by Google

MANUALE D'USO
MACCHINA LAMINATRICE
MODELLO NUMERO: SL399(SL3301)GD390
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Machine Translated by Google

HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
MODELLO NUMERO: SL399(SL3301)GD390
Macchina laminatrice
1
Machine Translated by Google

2
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, è sempre opportuno adottare le precauzioni di base
una persona responsabile della loro sicurezza. La plastificatrice diventerà molto calda in
AVVERTIMENTO:
usare e maneggiare la macchina con cura.
4. Non inserire oggetti metallici o altri corpi estranei come
maniera.
3. Proteggere dal rischio di pericoli elettrici. Non immergere l'alimentatore
Si prega di leggere attentamente il presente manuale prima di utilizzare il prodotto. La mancata
2. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali
o mentali o prive di esperienza o conoscenza.
6. Non utilizzare l'apparecchio con una spina o un cavo di alimentazione danneggiati o
7. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito da un tecnico qualificato
Ingegnere per evitare pericoli, 8. L'apparecchio
deve essere installato vicino alla presa di corrente e alla presa
dopo che l'apparecchio ha funzionato male o è stato danneggiato in qualche modo
deve essere supervisionato e istruito sull'uso dell'apparecchio, tramite
11. Non spruzzare nulla nell'apparecchio né lubrificarlo.
2. Assicurarsi che ci sia abbastanza spazio libero nella parte posteriore della macchina per
da seguire per ridurre il rischio di lesioni o scosse elettriche, tra cui:
gioielli, capelli, dita o indumenti nell'apparecchio.
1. Scollegare sempre l'apparecchio dalla presa elettrica quando non lo si utilizza.
5. Rimuovere graffette e punti metallici prima di procedere alla plastificazione.
10. Si prega di non mettere le mani nell'ingresso e nell'uscita e di non spingere la pellicola
mano.
il cavo, la spina o l'apparecchio in acqua o in altri liquidi, né utilizzarli in prossimità dell'acqua.
farlo potrebbe causare gravi lesioni.
dovrebbe essere facilmente accessibile.
9. Laminare solo carta o cartone. Non plastificare oggetti insoliti.
1. Utilizzare la macchina su una superficie piana e stabile.
Impostare:
la laminazione in uscita dalla macchina.
Machine Translated by Google

3
3-4 minuti
Dimensione massima della busta
Codice articolo: SL399(SL3301)GD390
320mm
Circa 1,35
Dimensioni del prodotto
Modello
spessore
(2X80)160-(2X125)250 micron;USA 3-5mil
365W
Rulli
3. SL399 funziona con buste di laminazione 160
Peso netto (kg)
Spessore della busta
Formato A3
Larghezza di ingresso
Dimensioni minime della busta
Dimensioni: 430*108*70
Laminazione massima
120 V CA, 60 Hz, 365 W
Riscaldamento
CA 220-240 V, 50/60 Hz,
0,5 mm
(Lunghezza x Larghezza x Altezza)(mm)
Dimensioni carta di credito (54x86mm)
Valutazione(i)
250mm/min 50Hz; 280mm/min 60Hz
2 Rullo (slitta a caldo)
Velocità di laminazione
SPECIFICHE TECNICHE
soggetto a modifiche senza preavviso.
*Prodotti come specifiche, aspetto e design sono
(2x80) micron-250 (2x125) micron di spessore (formato carta di credito fino al formato A3)
Machine Translated by Google

NOME DEL COMPONENTE
4
Machine Translated by Google

5
e posizionare il documento da plastificare al centro della pellicola. ÿ Tenere la pellicola
di plastificazione a 2-6 mm di distanza dal bordo del
le tasche sottili di pellicola possono causare un blocco all'interno del dispositivo. ÿ
La pellicola di laminazione è sigillata su un lato. Aprire il laminato
plastificatrice.
ÿ Si prega di inserire il lato della pellicola di laminazione sigillata (non il lato aperto)
di conseguenza il documento. Utilizzare solo sacchetti di pellicola della dimensione corretta
(max.A3 e inferiore), Spessore (max 125mic), (min 80mic), Troppo
ÿ Selezionare la dimensione corretta della pellicola di laminazione rivestita
UTILIZZO
l'Ingresso per iniziare la laminazione.
UTILIZZO DEL FILM DI LAMINAZIONE
AVVISO DI INCEPPAMENTO DELLE BUSTE
Machine Translated by Google

6
LAMINAZIONE A CALDO
MARMELLATA DI PELLICOLA TRASPARENTE
2. Innanzitutto, accendere/spegnere l'interruttore dietro il dispositivo. In secondo luogo, premere
la spia luminosa si accende.
4. Posizionare i prodotti laminati nel sacchetto di pellicola in modo che ci sia un
nella plastificatrice, bisogna inserire prima il lato chiuso della pellicola.
2. Tenere saldamente la plastificatrice e tirare la pellicola insieme con la
Laminare dall'apposito slot della plastificatrice.
1. Collegare il cavo di alimentazione a una presa elettrica standard facilmente accessibile
distanza di circa 2-6 mm dal bordo della pellicola su tutti i lati.
3. Il motore di azionamento dei rulli di trasporto si avvia. Dopo circa
essere in grado di risolvere rapidamente gli
inceppamenti della pellicola. 1. Se la pellicola è bloccata, spegnere l'apparecchio e utilizzare la leva "ABS"
3. Dopo di che, il dispositivo dovrà probabilmente essere ripetuto più volte
sulla Premere la parte posteriore destra del dispositivo verso sinistra.
3-4 minuti, la temperatura di esercizio è raggiunta e il verde
l'interruttore della modalità caldo e freddo (modalità caldo quando premuto), quando
"HOT", si accende la spia rossa.
Questa plastificatrice è dotata della funzione "ABS Jam Release" per
5. Inserire la pellicola insieme al laminato nella fessura di inserimento del
presa.
volte, come descritto in "Cura e pulizia", può essere pulito.
Machine Translated by Google

CURA E PULIZIA
7
2. Quando si utilizza una pellicola più spessa, lasciare che il
Se l'errore non viene risolto, contattare.
1. Controllare la dimensione della busta di alluminio utilizzata
2. Utilizzare solo sacchetti di alluminio delle dimensioni specificate.
il dispositivo si riscalda più a lungo.
Il dispositivo non risponde
1. Laminare nuovamente la stessa pellicola per
Marmellata di film
migliorare il risultato della laminazione.
Soluzioni
Errore
4. Per sbloccare l'inceppamento, seguire le istruzioni
istruzioni in "Come cancellare la pellicola".
La pellicola laminata non è
3. Assicurarsi che la busta di alluminio sia appena
completamente
è stato inserito nel dispositivo.
il risultato della laminazione Pertanto, i rulli di trasporto devono essere puliti
Per fare ciò, inserire un foglio di carta piegato nella fessura di inserimento.
il residuo adesivo viene portato via dalla carta emergente.
spina prima di pulire il dispositivo con un panno umido. Non utilizzare
Depositi e residui di adesivo sui rulli di trasporto possono influire
periodicamente dopo l'uso.
essere estratto dalla plastificatrice, contattare la nostra hotline
4. Se gli inceppamenti della pellicola si ripetono o se l'inceppamento non si verifica più, è possibile
procedere più volte per ripetere, se necessario, la custodia può essere lavata
solventi o detergenti aggressivi.
Risoluzione dei problemi
con un panno imbevuto di acqua pulita e sapone neutro Staccare sempre l'alimentazione
Machine Translated by Google

8
attrezzatura!
Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il
Nota: questo prodotto è stato testato e ritenuto conforme ai limiti per
le due condizioni seguenti:
si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo.
sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose
rifiuti, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/UE.
responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente di utilizzare il
autorità di utilizzare il prodotto.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia a radiofrequenza e
interferenza dannosa alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna
Informazioni FCC:
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente
prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Questo
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle Norme FCC. Il funzionamento è soggetto a
un dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC, Questi limiti
il prodotto provoca interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, il che può
essere determinato accendendo e spegnendo il prodotto, l'utente è
in un'installazione residenziale.
I prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici.
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
dispositivi elettronici.
se non installato e utilizzato secondo le istruzioni, può causare
approvato dalla parte responsabile della conformità potrebbe invalidare l'utente
Smaltimento corretto:
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati dalla parte
garantire che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo
Machine Translated by Google

IMPORTANTE!
il ricevitore è connesso.
· Collegare il prodotto a una presa di corrente su un circuito diverso da quello a cui è collegato.
· Per assistenza, consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto.
Evitare di toccare la parte superiore della macchina mentre è in uso, poiché potrebbe diventare
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
seguenti misure.
incoraggiati a provare a correggere l'interferenza da uno o più dei
molto caldo. Il ciclo di funzionamento intermittente consigliato per questa macchina è
30 minuti acceso e 10 minuti spento. Tuttavia, consigliamo di consentire
macchina si raffreddi per almeno 15 minuti dopo 30 minuti di utilizzo. Non
posizionare oggetti sopra la macchina in nessun caso
9
Machine Translated by Google

Via Magonza 69,
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Ufficio 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
60329 Francoforte sul Meno.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Indirizzo:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Machine Translated by Google

MAQUINALAMINADORA
MANUALDELUSUARIO
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
N.ºDEMODELO:SL399(SL3301)GD390
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google

¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
N.ºDEMODELO:SL399(SL3301)GD390
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Maquinalaminadora
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
1
Machine Translated by Google

1.Utilicelamáquinasobreunasuperficieplanayestable.
Configuración:
lalaminaciónparasalirdelamáquina.
1.Desenchufesiempreelaparatocuandonoestéenuso.
5.Retirelosclipsylasgrapasantesdelaminar.
2.Esteaparatonoestádestinadoaserutilizadoporpersonasconcapacidadesfísicas,sensorialeso
mentalesreducidasoconfaltadeexperienciaoconocimientos.
6.Noutiliceelaparatoconunenchufeouncabledealimentacióndañadoso
11.Norocíenadasobreelaparatonilolubrique.
Sedebeproporcionarsupervisióneinstrucciónenelusodelaparato,por
despuésdequeelaparatohayafuncionadomalosehayadañadodealgunamanera
ADVERTENCIA:
unapersonaresponsabledesuseguridad.Lalaminadorasecalentarámuchoen
Sedebetenercuidadoyutilizaciónalmanipularlamáquina.
manera.
3.Protéjasecontraelriesgodepeligroseléctricos.Nosumerjaelcabledealimentación
Leaatentamenteestemanualantesdeutilizarelproducto.Sinosecumpleconlasinstrucciones,
7.Sielcabledealimentaciónestádañado,debeserreemplazadoporuntécnicocalificado.
Hacerlopodríaprovocarlesionesgraves.
cable,enchufeoaparatoenaguauotroslíquidos,niloutilicecercadelagua.
Ingenieroparaevitarunpeligro,8.Elaparato
debeinstalarsecercadelatomadecorrienteydelatomadecorriente.
Debeserdefácilacceso.
Alutilizaraparatoseléctricos,siempresedebentomarprecaucionesbásicas:
4.Noinserteningúnobjetometáliconiningúnotroobjetoextrañocomo
9.Plastifiqueúnicamentepapelocartón.Noplastifiqueobjetosinusuales.
2.Asegúresedequehayasuficienteespaciolibreenlapartetraseradelamáquinapara
joyas,cabello,dedosoropadentrodelaparato.
10.Nocoloquelasmanosenlaentradanienlasalidaynoempujelapelícula.
seguirseparareducirelriesgodelesionesodescargaseléctricas,incluyendolosiguiente:
mano.
2
Machine Translated by Google

3
CA220240V,50/60Hz,
0,5mm
(LargoxAnchoxAlto)(mm)
Modelo
espesor
Dimensionesdelproducto
320mm
SL399(SL3301)GD390
Tamañomáximodelabolsa
Aproximadamente1,35
34minutos
Grosordelabolsa
TamañoA3
3.SL399funcionaconbolsaslaminadas160
Rodillos
365W
(2X80)160(2X125)250micras;35milEE.UU.
Pesoneto(kg)
Laminadomáximo
Calentamiento
120VCA,60Hz,365W
Anchodeentrada
Tamañomínimodelabolsa
430*108*70
2rodillos(zapata)
Velocidaddelaminación
Calificación(es)
250mm/min50Hz;280mm/min60Hz
Tamañodetarjetadecrédito(54x86mm)
*Productoscomoespecificaciones,aparienciaydiseñoson
Sujetoamodificacionessinprevioaviso.
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
(2x80)micrones250(2x125)micronesdeespesor(desdetamañodetarjetadecréditohastatamañoA3)
Machine Translated by Google

NOMBREDELCOMPONENTE
4
Machine Translated by Google

5
ycoloqueeldocumentoalaminarcentradoenlapelícula.Mantengalapelículade
laminacióna26mmdelbordedela
Lasbolsasdepapeldealuminiodelgadaspuedenprovocarunbloqueoenelinterior
deldispositivo.Lapelículadelaminaciónestáselladaenunlado.Abralapelículadelaminación.
laminadora.
Deacuerdoconeldocumento.Utiliceúnicamentebolsasdepelículadeltamañocorrecto.
(máximoA3ymenos),Grosor(máximo125micras),(mín.80micras),Demasiado
Seleccioneeltamañocorrectodelapelículalaminadarevestida
USAR
Laentradaparainiciarlalaminación.
Coloqueelladodelapelículalaminadasellada(noelladoabierto)
ALERTADEBOLSAATASCADA
USODELFILMLAMINADOR
Machine Translated by Google

6
ATASCODEPELÍCULATRANSPARENTE
LAMINACIÓNENCALIENTE
"HOT",elindicadorrojoseenciende.
Estalaminadoraestáequipadaconlafunción"ABSJamRelease"para
3.Elmotordeaccionamientodelosrodillosdetransporteseponeenmarcha.Despuésdeaproximadamente
podersolucionarrápidamentelosatascosde
película.1.Silapelículaestábloqueada,apagueeldispositivoyutilicelapalanca"ABS"
34minutos,sealcanzalatemperaturadefuncionamientoyelverde
enelPresionelapartetraseraderechadeldispositivohacialaizquierda.
4.Coloquelosproductoslaminadosenlabolsadepelículademaneraquehayauna
Lalámparaindicadoraseenciende.
2.Sujetefirmementelalaminadoraytiredelapelículajuntoconla
1.Conecteelcabledealimentaciónaunatomaeléctricaestándardefácilacceso.
distanciadealrededorde26mmdesdeelbordedelapelículaentodosloslados.
Laminardesdelaranuradeinsercióndelalaminadora.
salida.
5.Insertelapelículajuntoconellaminadoenlaranuradeinserciónde
3.Despuésdeeso,probablementehabráquerepetireldispositivovariasveces.
Sepuedenlimpiarlostiemposdescritosen"Cuidadoylimpieza".
2.Enprimerlugar,enciendaoapagueelinterruptorqueseencuentradetrásdeldispositivo.Ensegundolugar,presione
Enlalaminadora,sedebeinsertarprimeroelladocerradodelapelícula.
elinterruptordemodocalienteyfrío(modocalientecuandosepresiona),cuando
Machine Translated by Google

CUIDADOYLIMPIEZA
Error
Eldispositivonoresponde
1.Laminarnuevamentelamismapelículapara
Mermeladadecine
mejorarelresultadodelalaminación.
Sielerrornoseresuelve,porfavorcontáctenos.
2.Cuandoutiliceunapelículamásgruesa,dejequeel
2.Utiliceúnicamentebolsasdealuminiodeltamañoespecificado.
1.Verifiqueeltamañodelabolsadealuminioutilizada
Eldispositivotardamásencalentarse.
3.Asegúresedequelabolsadealuminioestérecién
Lapelículalaminadanoes
completamente
sehainsertadoeneldispositivo.
Soluciones
4.Paraliberarelatasco,sigalasinstrucciones
instruccionesen"Limpiezadelapelícula".
Losrestosdeadhesivosonarrastradosporelpapelquesale.
ElresultadodelalaminaciónPorlotanto,losrodillosdetransportedebenlimpiarse.
Paraello,inserteunahojadepapeldobladaenlaranuradeinserción.
enchufeantesdelimpiareldispositivoconunpañohúmedo.Noutilice
Losdepósitosyresiduosdeadhesivoenlosrodillosdetransportepuedenafectar
Periódicamentedespuésdeluso.
Siseextraedelalaminadora,póngaseencontactoconnuestralíneadirecta.
4.Silosatascosdepelículaserepitenosielatascoyanoseproduce,puede
Repetirelprocesovariasveces,siesnecesario,sepuedelavarelestuche.
disolventesoagentesdelimpiezaagresivos.
Solucióndeproblemas
conunpañosuavehumedecidoconaguayjabónlimpio.Desconectesiemprelaalimentación.
7
Machine Translated by Google

8
residuos,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclaraparatoseléctricosy
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluyendo
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay
Losproductosmarcadoscomotalesnopuedendesecharseconlosdesechosdomésticosnormales.
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasdañinas.
enunainstalaciónresidencial.
EsteproductorequierelarecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasNormasdelaFCC.Sufuncionamientoestásujetoa
undispositivodigitaldeClaseBdeconformidadconlaParte15delasNormasdelaFCC.Estoslímites
Elproductocausainterferenciasperjudicialesenlarecepciónderadiootelevisión,locualsepuede
determinarencendiendoyapagandoelproducto,elusuario
aprobadoporlaparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlagarantíadelusuario.
garantizarquenoseproduzcaninterferenciasenunainstalacióndeterminada.Siesto
Eliminacióncorrecta:
PRECAUCIÓN:Loscambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
dispositivoselectronicos.
interferenciaquepuedacausarunfuncionamientonodeseado.
Sinoseinstalayutilizadeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausar
lasdoscondicionessiguientes:
Estándiseñadosparaproporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasdañinas.
seaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.
Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueel
¡equipo!
Nota:Esteproductohasidoprobadoysehadeterminadoquecumpleconloslímites
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea2012/19/UE.
responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
autoridadparaoperarelproducto.
InformacióndelaFCC:
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoexpresamente
interferenciasperjudicialesparalascomunicacionesporradio.Sinembargo,noexiste
Machine Translated by Google

¡IMPORTANTE!
Elreceptorestáconectado.
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentedeaquelalqueestáconectado.
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoderadio/TVexperimentadoparaobtenerayuda.
Evitetocarlapartesuperiordelamáquinamientrasestéenuso,yaquepuedevolverse
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
siguientesmedidas.
Seanimaaintentarcorregirlainterferenciamedianteunoomásdelos
Muycaliente.Serecomiendaelciclodefuncionamientointermitentedeestamáquina.
30minutosdeencendidoy10minutosdeapagado.Sinembargo,recomendamosdejarqueel
Dejequelamáquinaseenfríedurantealmenos15minutosdespuésde30minutosdeuso.Nunca
Nocoloqueobjetosencimadelamáquinabajoningunacircunstancia
9
Machine Translated by Google

CalleMainzLandstr.69,
ECrossStuGmbH
YHCONSULTINGLIMITED.ALADIRECCIÓNDEYH
ConsultingLimitedOficina147,CenturionHouse,London
Road,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
60329FráncfortdelMeno.
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Australia
Fabricante:ShanghaimuxinmuyeyouxiangongsiDirección:
Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Machine Translated by Google

INSTRUKCJA OBSŁUGI
MASZYNA LAMINUJĄCA
NR MODELU: SL399(SL3301)GD390
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
NR MODELU: SL399(SL3301)GD390
Maszyna do laminowania
1
Machine Translated by Google

2
Przed użyciem produktu należy uważnie przeczytać tę instrukcję. Nieprzestrzeganie
3. Chroń się przed ryzykiem zagrożeń elektrycznych. Nie zanurzaj zasilania
Inżynier, aby uniknąć zagrożenia, 8. Urządzenie
powinno być zainstalowane w pobliżu gniazdka i wtyczki.
7. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić przy pomocy wykwalifikowanego fachowca.
OSTRZEŻENIE:
Należy zachować ostrożność i ostrożność podczas obchodzenia się z maszyną.
2. Upewnij się, że z tyłu maszyny jest wystarczająco dużo wolnego miejsca.
osoba odpowiedzialna za ich bezpieczeństwo. Laminator będzie bardzo gorący w
sposób.
po awarii lub uszkodzeniu urządzenia w niektórych przypadkach
należy zapewnić nadzór i instruktaż w zakresie korzystania z urządzenia,
2. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby o ograniczonej sprawności fizycznej,
sensorycznej lub umysłowej lub nieposiadające doświadczenia lub wiedzy.
6. Nie należy używać urządzenia z uszkodzoną wtyczką lub przewodem zasilającym.
11. Nie rozpylaj żadnych substancji wewnątrz urządzenia ani go nie smaruj.
ręka.
1. Zawsze odłączaj urządzenie od zasilania, gdy z niego nie korzystasz.
5. Przed laminowaniem usuń spinacze i zszywki.
biżuterii, włosów, palców lub ubrań do urządzenia.
Aby zminimalizować ryzyko obrażeń ciała lub porażenia prądem elektrycznym, należy przestrzegać następujących zasad:
10. Prosimy nie wkładać rąk do wejścia i wyjścia oraz nie naciskać folii.
9. Laminuj tylko papier lub tekturę. Nie laminuj nietypowych przedmiotów.
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych należy zawsze zachowywać podstawowe środki ostrożności.
4. Nie wkładaj żadnych metalowych ani innych obcych przedmiotów, takich jak
przewodu, wtyczki lub urządzenia w wodzie lub innych płynach, lub używać w pobliżu wody.
niestosowanie się do tego zalecenia może skutkować poważnymi obrażeniami.
powinny być łatwo dostępne.
1. Używaj urządzenia na płaskiej i stabilnej powierzchni.
Organizować coś:
laminat wychodzi z maszyny.
Machine Translated by Google

3
Prąd zmienny 220-240 V, 50/60 Hz,
0,5 mm
(Dł. x Szer. x Wys.) (mm)
Wymiary produktu
Model
grubość
320 mm
Maksymalny rozmiar saszetki
SL399(SL3301)GD390
Około 1,35
3-4 minuty
Grubość woreczka
Rozmiar A3
3. SL399 współpracuje z foliami laminującymi 160
Rolki
365W
(2X80)160-(2X125)250mic;US 3-5mil
Masa netto (kg)
Maksymalna laminacja
Rozgrzewka
120 V prądu przemiennego, 60 Hz, 365 W
Szerokość wejścia
Minimalny rozmiar saszetki
430*108*70
2 Rolka (gorąca stopka)
Prędkość laminowania
Ocena(y)
Rozmiar karty kredytowej (54x86mm)
250 mm/min 50 Hz; 280 mm/min 60 Hz
*Produkty takie jak specyfikacje, wygląd i projekt są
DANE TECHNICZNE
(2x80) mikronów-250(2x125) mikronów grubości (rozmiar karty kredytowej do rozmiaru A3)
Zastrzega się możliwość zmian bez wcześniejszego powiadomienia.
Machine Translated by Google

NAZWA SKŁADNIKA
4
Machine Translated by Google

5
i umieść dokument przeznaczony do laminowania centralnie w folii.
Folię do laminowania należy trzymać w odległości 2–6 mm od krawędzi
(maks. A3 i mniejsze), grubość (maks. 125 mic), (min. 80 mic), zbyt
laminator.
Proszę wybrać właściwy rozmiar folii laminującej powlekanej
cienkie kieszenie foliowe mogą powodować zablokowanie wewnątrz
urządzenia. Folia laminująca jest uszczelniona z jednej strony. Otwórz laminat
zgodnie z dokumentem. Używaj tylko toreb foliowych o odpowiednim rozmiarze
UŻYWAĆ
Proszę umieścić zaklejoną stronę folii laminującej (nie otwartą stronę)
Wejście umożliwiające rozpoczęcie laminowania.
ALARM ZACIĘCIA WORECZKA
ZASTOSOWANIE FOLII LAMINUJĄCEJ
Machine Translated by Google

6
LAMINOWANIE NA GORĄCO
PRZECZYŚĆ ZAKŁÓCENIE FOLII
odległość około 2-6 mm od krawędzi filmu ze wszystkich stron.
1. Podłącz przewód zasilający do łatwo dostępnego standardowego gniazdka elektrycznego.
3. Następnie prawdopodobnie konieczne będzie powtórzenie czynności urządzenia jeszcze kilka razy
Laminuj, korzystając ze szczeliny wejściowej laminatora.
4. Umieść zalaminowane produkty w worku foliowym tak, aby była zachowana
Zapala się kontrolka.
2. Mocno przytrzymaj laminator i ściągnij folię za pomocą
Naciśnij prawą tylną część urządzenia w lewą stronę.
Po 3-4 minutach temperatura robocza zostanie osiągnięta, a zielony
3. Silnik napędowy rolek transportowych uruchamia się. Po około
możliwość szybkiego usuwania zacięć
filmu. 1. Jeżeli film jest zablokowany, wyłącz urządzenie i użyj dźwigni „ABS”
„GORĄCO”, zapala się czerwona kontrolka.
Laminator ten jest wyposażony w funkcję „ABS Jam Release”, która umożliwia:
przełącznik trybu gorącego i zimnego (tryb gorący po naciśnięciu), gdy
2. Najpierw włącz/wyłącz przełącznik za urządzeniem. Po drugie, naciśnij
W przypadku laminatora najpierw należy włożyć zamkniętą stronę folii.
5. Włóż folię wraz z laminatem do szczeliny wsuwania
wylot.
Można czyścić w sposób opisany w części „Pielęgnacja i czyszczenie”.
Machine Translated by Google

PIELĘGNACJA I CZYSZCZENIE
7
2. Używaj wyłącznie torebek foliowych o podanych wymiarach.
Folia laminowana nie jest
1. Sprawdź rozmiar użytej torebki foliowej
urządzenie nagrzewa się dłużej.
2. W przypadku stosowania grubszej folii, należy pozostawić
Jeśli błąd nie ustąpi, prosimy o kontakt.
Dżem filmowy
poprawić efekt laminowania.
Urządzenie nie odpowiada
1. Ponownie zalaminuj tę samą folię, aby
instrukcje w części „Oczyszczanie folii”.
Błąd
Rozwiązania
4. Aby usunąć zacięcie, postępuj zgodnie z
został włożony do urządzenia.
3. Upewnij się, że woreczek foliowy został właśnie zamknięty.
całkowicie
Aby to zrobić, włóż złożoną kartkę papieru do szczeliny wsuwania.
okresowo po użyciu.
Pozostałości kleju są usuwane przez powstający papier.
proces należy powtórzyć kilka razy, w razie potrzeby obudowę można prać
Jeśli chcesz wyciągnąć produkt z laminatora, skontaktuj się z naszą infolinią
wynik laminowania Dlatego rolki transportowe należy czyścić
Osady i resztki kleju na rolkach transportowych mogą mieć wpływ
4. Jeśli zacięcia filmu powtarzają się lub zacięcie nie występuje już,
łagodnym mydłem i czystą wodą z dodatkiem szmatki Zawsze odłączaj zasilanie
wtyczkę przed czyszczeniem urządzenia wilgotną szmatką. Nie używaj
rozpuszczalników i agresywnych środków czyszczących.
Rozwiązywanie problemów
Machine Translated by Google

8
odpadami, ale należy je oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu.
2) Produkt ten musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym:
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej,
w instalacji mieszkaniowej.
Produktów oznaczonych w ten sposób nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi.
1) Produkt ten może powodować szkodliwe zakłócenia.
produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej.
urządzenie cyfrowe klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Niniejsze ograniczenia
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, co można sprawdzić
poprzez wyłączenie i ponowne włączenie produktu, użytkownik
zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność może unieważnić prawa użytkownika
gwarantuje, że w konkretnej instalacji nie wystąpią żadne zakłócenia. Jeśli to
Prawidłowa utylizacja:
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, na które strona nie wyraziła wyraźnej zgody
urządzenia elektroniczne.
zakłócenia mogące powodować niepożądane działanie.
jeśli nie zostanie zainstalowany i użyty zgodnie z instrukcją, może spowodować
następujące dwa warunki:
są zaprojektowane tak, aby zapewnić rozsądną ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami
dotyczy produktu oraz wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem.
Symbol przedstawiający przekreślony pojemnik na śmieci na kółkach oznacza, że
sprzęt!
Uwaga: Ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z limitami
Produkt ten podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE.
odpowiedzialny za zgodność może unieważnić prawo użytkownika do korzystania z urządzenia
upoważnienie do obsługi produktu.
Informacje FCC:
szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Nie ma jednak
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu nie są wyraźnie zabronione.
Machine Translated by Google

WAŻNY!
· Aby uzyskać pomoc, należy zwrócić się do sprzedawcy lub doświadczonego technika radiowo-telewizyjnego.
Odbiornik jest podłączony.
· Zwiększ odległość między produktem a odbiornikiem.
maszynę do ostygnięcia przez co najmniej 15 minut po 30 minutach użytkowania. Nigdy
następujące środki.
· Podłączyć produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony.
· Zmiana orientacji lub położenia anteny odbiorczej.
zachęcani do podjęcia próby skorygowania zakłóceń przez jeden lub więcej z
bardzo gorący. Zalecany jest cykl pracy przerywanej dla tej maszyny
pod żadnym pozorem nie umieszczaj przedmiotów na górze maszyny
Unikaj dotykania górnej części urządzenia podczas jego użytkowania, ponieważ może to spowodować
30 minut włączonych i 10 minut wyłączonych. Zalecamy jednak, aby pozwolić
9
Machine Translated by Google

Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting Limited
Biuro 147, Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, szanghaj 200000 CN.
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Machine Translated by Google

GEBRUIKERSHANDLEIDING
LAMINATORMACHINE
MODELNUMMER: SL399(SL3301)GD390
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
1
MODELNUMMER: SL399(SL3301)GD390
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Lamineermachine
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product
zijn.
Machine Translated by Google

2
hand.
2. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale
vermogens of gebrek aan ervaring of kennis. Zij
6. Gebruik het apparaat niet met een beschadigde stekker of een beschadigd netsnoer of
11. Spuit niets in het apparaat en smeer het niet.
moet toezicht en instructie krijgen in het gebruik van het apparaat, door
nadat het apparaat defect is geraakt of op een of andere manier beschadigd is geraakt
een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid. De lamineermachine wordt erg heet in
wijze.
WAARSCHUWING:
Bij het hanteren van de machine dient men voorzichtig en met zorg te werk te gaan.
7. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door een gekwalificeerde vakman.
2. Zorg ervoor dat er aan de achterkant van de machine voldoende vrije ruimte is voor
Lees deze handleiding zorgvuldig door voordat u het product gebruikt. Als u dit niet doet,
3. Bescherm tegen het risico van elektrische gevaren. Dompel de stroomkabel niet onder
Ingenieur om gevaar te voorkomen, 8. Het apparaat moet
in de buurt van het stopcontact worden geïnstalleerd en het stopcontact moet worden aangesloten op de netspanning.
Als u dit toch doet, kan dit ernstig letsel tot gevolg hebben.
snoer, stekker of apparaat in water of andere vloeistoffen, of in de buurt van water gebruiken.
moet gemakkelijk toegankelijk zijn.
Bij het gebruik van elektrische apparaten moeten altijd basisvoorzorgsmaatregelen worden genomen
4. Steek geen metalen voorwerpen of andere vreemde voorwerpen in het apparaat, zoals
9. Lamineer alleen papier of karton. Lamineer geen ongebruikelijke objecten.
gevolgd om het risico op letsel of elektrische schokken te verminderen, waaronder het volgende:
sieraden, haar, vingers of kleding in het apparaat stoppen.
10. Steek uw handen niet in de ingang en uitgang en duw de film niet door.
1. Haal altijd de stekker uit het stopcontact wanneer u het apparaat niet gebruikt.
5. Verwijder paperclips en nietjes voordat u gaat lamineren.
1. Plaats de machine op een vlakke en stabiele ondergrond.
Instellen:
het lamineren dat de machine verlaat.
Machine Translated by Google

*Producten zoals specificaties, uiterlijk en ontwerp zijn
TECHNISCHE SPECIFICATIES
(2x80)micron-250(2x125) micron dik (Creditcardformaat tot A3-formaat)
Onder voorbehoud van wijzigingen zonder voorafgaande kennisgeving.
(2X80)160-(2X125)250mic;VS 3-5mil
Nettogewicht (kg)
Max lamineren
120V wisselstroom, 60Hz, 365W
Opwarmen
Ingangsbreedte
Minimale zakgrootte
430*108*70
Beoordeling(en)
250 mm/min. 50 Hz; 280 mm/min. 60 Hz
Creditcardformaat (54x86mm)
2 Roller (flitsschoen)
Lamineringssnelheid
Wisselstroom 220-240V, 50/60Hz,
0,5 mm
(LxBxH)(mm)
Productafmetingen
Model
dikte
3-4 minuten
SL399 (SL3301) GD390
320mm
Maximale zakgrootte
Ongeveer 1,35
Rollen
3. SL399 werkt met lamineerhoezen 160
Zakdikte
A3-formaat
365W
3
Machine Translated by Google

4
COMPONENTNAAM
Machine Translated by Google

GEBRUIK VAN DE LAMINATIEFILM
WAARSCHUWING VOOR JAM IN ZAKKEN
en plaats het te lamineren document centraal in de film. ÿ Houd de lamineerfilm 2-6
mm van de rand van de
(max. A3 en lager), Dikte (max. 125 mic), (min. 80 mic), Te
lamineerapparaat.
ÿ Plaats de verzegelde lamineerfoliezijde (niet de open zijde) in
overeenkomstig het document. Gebruik alleen foliezakken van de juiste maat
dunne foliezakken kunnen een verstopping in het apparaat veroorzaken. ÿ De
lamineerfolie is aan één kant verzegeld. Open het laminaat
ÿ Selecteer de juiste maat van de gecoate lamineerfolie
GEBRUIK
De ingang om het lamineren te starten.
5
Machine Translated by Google

3. De aandrijfmotor voor de transportrollen start. Na ongeveer
snel filmstoringen kunnen verhelpen. 1.
Als de film geblokkeerd is, schakelt u het apparaat uit en gebruikt u de "ABS"-hendel
3-4 minuten, de bedrijfstemperatuur is bereikt en het groene
Druk de rechterachterkant van het apparaat naar links.
indicatielampje brandt.
2. Houd de lamineermachine stevig vast en trek de film samen met de
4. Plaats de gelamineerde goederen in de foliezak, zodat er een
Plaats het lamineerpapier via de invoergleuf van het lamineerapparaat.
1. Sluit het netsnoer aan op een gemakkelijk toegankelijk standaard stopcontact.
afstand van ongeveer 2-6 mm vanaf de rand van de film aan alle kanten.
3. Daarna zal het apparaat waarschijnlijk nog een aantal keer herhaald moeten worden
stopcontact.
5. Plaats de folie samen met het laminaat in de invoergleuf van
keer, zoals beschreven onder "Onderhoud en reiniging", gereinigd kunnen worden.
2. Zet eerst de schakelaar achter het apparaat aan/uit. Druk vervolgens op
De lamineermachine plaatst de gesloten zijde van de folie eerst.
de schakelaar voor de warme en koude modus (warme modus wanneer ingedrukt), wanneer
"HOT", het rode lampje licht op.
Deze lamineermachine is uitgerust met de "ABS Jam Release"-functie om
HELDERE FILMSTROOM
WARM LAMINEREN
6
Machine Translated by Google

Apparaat reageert niet
1. Lamineer dezelfde film nogmaals om
Filmstoring
het lamineringsresultaat verbeteren.
Als de fout niet is opgelost, neem dan contact op.
2. Laat bij gebruik van dikkere folie de
1. Controleer de grootte van het gebruikte foliezakje
apparaat langer opwarmen.
2. Gebruik alleen aluminiumfoliezakken van het aangegeven formaat.
Gelamineerde folie is niet
3. Zorg ervoor dat het foliezakje net
volledig
in het apparaat zijn geplaatst.
Oplossingen
4. Om de blokkade te verhelpen, volgt u de
Fout
instructies onder "Film wissen".
ZORG EN REINIGING
Om dit te doen, plaatst u een gevouwen vel papier in de invoergleuf.
periodiek na gebruik.
lijmresten worden door het opkomende papier meegenomen. De
met een milde zeep en een doek die is gedrenkt in helder water. Trek altijd de stekker uit het stopcontact.
uit de lamineermachine worden getrokken, neem dan contact op met onze hotline
het lamineringsresultaat Daarom moeten de transportrollen worden gereinigd
Afzettingen en lijmresten op de transportrollen kunnen van invloed zijn
4. Als de filmstoringen zich herhalen of als de storing niet meer optreedt, kan
oplosmiddelen of agressieve reinigingsmiddelen.
Probleemoplossing
stekker uit het stopcontact voordat u het apparaat reinigt met een vochtige doek. Gebruik het niet
proces meerdere malen herhalen, indien nodig kan de behuizing worden gewassen
7
Machine Translated by Google

8
storingen die een ongewenste werking kunnen veroorzaken.
indien niet geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan dit leiden tot
de volgende twee voorwaarden:
geldt voor het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
zijn ontworpen om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie
Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat de
apparatuur!
Let op: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor
FCC-informatie:
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn
schadelijke interferentie van radiocommunicatie. Er is echter geen
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EU.
verantwoordelijk voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om de
bevoegdheid om het product te bedienen.
afval, maar moet naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten worden gebracht.
2) Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en
in een residentiële installatie.
Producten die als zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid.
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
product veroorzaakt schadelijke interferentie bij radio- of televisieontvangst, wat kan worden
vastgesteld door het product uit en weer in te schakelen, de gebruiker is
product vereist aparte afvalinzameling in de Europese Unie. Dit
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan
een digitaal apparaat van klasse B volgens Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten
Correcte verwijdering:
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd
goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving, kan de gebruikersrechten ongeldig verklaren
garanderen dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als dit
elektronische apparaten.
Machine Translated by Google

BELANGRIJK!
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop het apparaat is aangesloten.
De ontvanger is aangesloten.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
Raak de bovenkant van de machine niet aan terwijl deze in gebruik is, omdat deze anders kan ontploffen.
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
volgende maatregelen.
aangemoedigd om te proberen de interferentie door een of meer van de
erg heet. Er wordt een intermitterende bedrijfscyclus voor deze machine aanbevolen
30 minuten aan en 10 minuten uit. Wij adviseren echter om de
Laat het apparaat na 30 minuten gebruik minimaal 15 minuten afkoelen. Nooit
Plaats onder geen enkele omstandigheid voorwerpen op de machine
9
Machine Translated by Google

Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Kantoor 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australië
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adres:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
VK REP
EC-REP
Machine Translated by Google

ANVÄNDARMANUAL
LAMINATORMASKIN
MODELLNR: SL399(SL3301)GD390
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
MODELLNR: SL399(SL3301)GD390
Lamineringsmaskin
1
Machine Translated by Google

2
följs för att minska risken för skada eller elektriska stötar, inklusive följande:
bör ges tillsyn och instruktioner i användningen av apparaten, av
efter att apparaten har fungerat fel eller blivit skadad i vissa
11. Spraya inte in något i eller smörj apparaten.
2. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer med nedsatt fysisk,
sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet eller kunskap. De
6. Använd inte apparaten med en skadad kontakt eller nätsladd eller
Läs denna bruksanvisning noggrant innan du använder produkten. Underlåtenhet att
3. Skydda mot risken för elektriska faror. Sänk inte ner kraften
7. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av en kvalificerad
Ingenjör för att undvika fara, 8. Apparaten
bör installeras nära eluttaget och uttaget
VARNING:
en person som ansvarar för deras säkerhet. Lamineringsmaskinen kommer att bli väldigt varm i
användning och försiktighet bör iakttas vid hantering av maskinen.
När du använder elektriska apparater bör grundläggande försiktighetsåtgärder alltid vara
4. Sätt inte in några metallföremål eller andra främmande föremål som t.ex
sätt.
9. Laminera endast papper eller kartong. Laminera inte ovanliga föremål.
om du gör det kan det leda till allvarliga skador.
sladd, stickpropp eller apparat i vatten eller andra vätskor, eller använd nära vatten.
ska vara lättillgänglig.
2. Se till att det finns tillräckligt med fritt utrymme på baksidan av maskinen för
hand.
1. Koppla alltid ur apparaten när den inte används.
smycken, hår, fingrar eller kläder i apparaten.
5. Ta bort gem och häftklamrar före laminering.
10.Pls, lägg inte händerna i entrén och utloppet och tryck inte på filmen
1. Kör maskinen på en plan och stabil yta.
Konfiguration:
lamineringen för att lämna maskinen.
Machine Translated by Google

3
Ingångsbredd
Min påsestorlek
430*108*70
Uppvärmning
Max laminering
120Vac, 60Hz, 365W
AC 220-240V, 50/60Hz,
0,5 mm
(LxBxH)(mm)
2 Roller (varmsko)
Lamineringshastighet
250 mm/min 50 Hz; 280mm/min 60Hz
Betyg(er)
Kreditkortsstorlek (54x86mm)
320 mm
SL399(SL3301)GD390
Max storlek på påsen
Cirka 1.35
3-4 min
Produktens mått
Modell
tjocklek
365W
(2X80)160-(2X125)250mic;US 3-5mil
Nettovikt (kg)
Påsens tjocklek
A3 storlek
3. SL399 fungerar med lamineringspåsar 160
Rullar
*Produkter som specifikationer, utseende och design är
kan ändras utan föregående meddelande.
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
(2x80)mikron-250(2x125) mikron tjock (Kreditkortsstorlek till A3-storlek)
Machine Translated by Google

4
KOMPONENTNAMN
Machine Translated by Google

ANVÄNDNING AV LAMINERINGSFILMEN
POUCH JAM ALERT
och placera dokumentet som ska lamineras centralt i filmen. ÿ Håll
lamineringsfilmen 2-6 mm bort från kanten av laminatet
(max.A3 och lägre), tjocklek (max 125 mic), (min 80 mic), för
laminator.
ÿ Vänligen sätt in den förseglade lamineringsfilmssidan (inte den öppna sidan).
följaktligen dokumentet. Använd endast filmpåsar av rätt storlek
tunna foliefickor kan orsaka blockering inuti enheten. ÿ
Lamineringsfilmen är förseglad på ena sidan. Öppna laminatet
ÿ Välj rätt storlek på den belagda lamineringsfilmen
ANVÄNDA
posten för att starta laminering.
5
Machine Translated by Google

3. Drivmotorn för transportrullarna startar. Efter ca
snabbt kunna fixa filmstopp. 1. Om
filmen är blockerad, stäng av enheten och använd "ABS"-spaken
3-4 minuter är driftstemperaturen uppnådd och grön
Tryck på enhetens högra baksida åt vänster.
2. Håll laminatorn stadigt och dra ihop filmen med
indikatorlampan tänds.
4. Lägg de laminerade varorna i filmpåsen så att det finns en
Laminera från insättningsspåret på laminatorn.
1. Anslut nätsladden till en lättillgänglig standardel
avstånd på cirka 2-6 mm från filmkanten på alla sidor.
3. Därefter kommer enheten förmodligen att behöva upprepas flera
5. Sätt in filmen tillsammans med laminatet i insättningsspåret på
utlopp.
gånger, som beskrivs under "Skötsel och rengöring ", kan rengöras.
2. Slå först på/av strömbrytaren bakom enheten. För det andra, tryck
omkopplaren för varmt och kallt läge (Varmt läge när den trycks ned), när
laminatorn måste den stängda sidan av filmen sättas in först.
"HOT", den röda indikatorn tänds.
Denna laminator är utrustad med funktionen "ABS Jam Release" för att
RÖDA FILMJAMM
HET LAMINERING
6
Machine Translated by Google

Enheten svarar inte
1. Laminera samma film igen till
Filmjam
förbättra lamineringsresultatet.
Om felet inte är löst, vänligen kontakta.
2. När du använder tjockare film, vänligen låt
1. Kontrollera storleken på foliepåsen som används
enheten värms upp längre.
2. Använd endast foliepåsar av angiven storlek.
Laminerad film är det inte
3. Se till att foliepåsen har precis
helt
satts in i enheten.
4. Följ anvisningarna för att lösa papperstrasslet
Lösningar
Fel
instruktioner under "Rensa filmen".
7
SKÖTSEL OCH RENGÖRING
För att göra detta, sätt in ett vikt pappersark i inmatningsfacket. De
periodvis efter användning kommer.
limrester förs bort av det framväxande papperet. De
lösningsmedel eller aggressiva rengöringsmedel.
Avlagringar och limrester på transportrullarna kan påverka
lamineringsresultatet Därför måste transportrullarna rengöras
dras ut ur laminatorn, kontakta vår hotline
4. Om filmstoppet upprepas eller om det inte längre fastnar kan
Felsökning
med en mild tvål och en trasa som blötläggs med rent vatten Dra alltid i strömmen
bearbeta flera gånger för att upprepa, om det behövs kan fodralet tvättas
pluggen innan du rengör enheten med en fuktig trasa. Använd inte
Machine Translated by Google

8
utrustning!
Symbolen som visar en soptunna på hjul anger att
Obs: Denna produkt har testats och befunnits följa gränserna för
är utformade för att ge rimligt skydd mot skadlig störning
följande två villkor:
gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol.
avfall, men måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av el och
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU.
ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
behörighet att använda produkten.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt inte uttryckligen
FCC-information:
skadliga störningar på radiokommunikation. Det finns dock ingen
Produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
en digital enhet av klass B i enlighet med del 15 av FCC-reglerna, dessa gränser
produkten orsakar skadliga störningar på radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas
genom att stänga av och slå på produkten, användaren är
i en bostadsanläggning.
Produkter märkta som sådana får inte kasseras med normala inhemska
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
elektroniska apparater.
störningar som kan orsaka oönskad funktion.
om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka
godkänd av parten.ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens
garantera att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om detta
Korrekt avfallshantering:
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten
Machine Translated by Google

VIKTIG!
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
mottagaren är ansluten.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
maskinen för att svalna i minst 15 minuter efter 30 minuters användning. Aldrig
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
· Anslut produkten till ett uttag på en annan krets än den till vilken
följande åtgärder.
uppmuntras att försöka korrigera störningen av en eller flera av de
placera föremål ovanpå maskinen under några omständigheter
väldigt varmt. Det rekommenderade intermittenta driftcykeln för denna maskin är
Undvik att röra vid toppen av maskinen när den används, eftersom det kan bli
30 minuter på och 10 minuter av. Vi rekommenderar dock att du tillåter
9
Machine Translated by Google

Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi Adress:
Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australien
EC REP
UK REP
Machine Translated by Google








