
Robert Bosch Power Tools GmbH
70538 Stuttgart
GERMANY
www.bosch-pt.com
1 609 92A 52L (2019.11) T / 26
en Original instructions
zh 正本使用说明书
zh 原始使用說明書
ko 사용 설명서 원본
th หนังสือคู่มือการใช้งานฉบับ
ต้นแบบ
id Petunjuk-Petunjuk untuk
Penggunaan Orisinal
vi Bản gốc hướng dẫn sử dụng
1 609 92A 52L
LR 30 Professional

2 |
English ................................................... Page 5
中文 ....................................................... 页 10
繁體中文.................................................. 頁 12
한국어 . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 페이지 14
ไทย...................................................... หน้า 17
Bahasa Indonesia..................................... Halaman 20
Tiếng Việt ............................................... Trang 23
1 609 92A 52L | (22.11.2019) Bosch Power Tools

| 3
(13)
(1)
(2)
(3)
(4)
(5)
(6)
(7)
(8)
(9)
(10)
(11)
(12)
(14)
(15)
(16)
(17)
(8)
(7)
(15)
(6)
(18)
(19)
Bosch Power Tools 1 609 92A 52L | (22.11.2019)

4 |
A
B
C
(13)
(1)
(20)
(4)
(3)
(12)
(18)
(18)
1 609 92A 52L | (22.11.2019) Bosch Power Tools

English | 5
English
Safety instructions
All instructions must be read and observed.
The safeguards integrated into the measur-
ing tool may be compromised if the measur-
ing tool is not used in accordance with these
instructions. STORE THESE INSTRUCTIONS IN A SAFE
PLACE.
u Have the measuring tool serviced only by a qualified
specialist using only original replacement parts. This
will ensure that the safety of the measuring tool is main-
tained.
u Do not use the measuring tool in explosive atmo-
spheres which contain flammable liquids, gases or
dust. Sparks may be produced inside the measuring tool,
which can ignite dust or fumes.
u When operating the measuring tool, loud signal tones
may sound under certain circumstances. For this
reason, keep the measuring tool away from your ears
and from other persons. The loud sound can damage
hearing.
Keep the magnet away from implants and
other medical devices, e.g. pacemakers or
insulin pumps. The magnetgenerates a field
that can impair the function of implants and
medical devices.
u Keep the measuring tool away from magnetic storage
media and magnetically-sensitive devices. The effect
of the magnets can lead to irreversible data loss.
Product Description and
Specifications
Please observe the illustrations at the beginning of this oper-
ating manual.
Intended Use
The laser receiver is intended to quickly find rotating laser
beams of the wavelength specified in the technical data.
The laser receiver is suitable for indoor and outdoor use.
Product Features
The numbering of the product features refers to the illustra-
tion of the laser receiver on the graphics page.
(1)
Holder
(2)
Centre line reference on the holder
(3)
Fastening screw of the holder
(4)
Mount for holder
(5)
Magnets
(6)
"Laser beam below centre line" LED direction indic-
ator
(7)
LED for centre line
(8)
"Laser beam above centre line" LED direction indic-
ator
(9)
Battery compartment cover
(10)
Serial number
(11)
Battery compartment cover locking mechanism
(12)
Spirit level for holder
(13)
Rotary knob of holder
(14)
Audio signal button
(15)
Centre mark
(16)
Button for adjusting the reception accuracy
(17)
On/off button
(18)
Laser beam reception area
(19)
Speaker
(20)
Measuring rod
A)
A)
Accessories shown or described are not included with the
product as standard. You can find the complete selection of
accessories in our accessories range.
Technical Data
Laser receiver LR 30
Article number
3601K692..
Receivable wavelength 635−650nm
Working range
A)
with rotary laser 1–150m
Reception angle 45°
Receivable rotation speed 150/300/600min
−1
Reception accuracy
B)C)
– "Exact" ±1.5mm
– "Mid-range" ±3mm
Operating temperature –10°C to +50°C
Storage temperature –20°C to +70°C
Max. altitude 2000m
Relative air humidity max. 90%
Pollution degree according to
IEC61010-1
2
D)
Battery 1×9V6LR61
Approx. operating time 30h
Weight according to
EPTA-Procedure01:2014
0.34kg
Bosch Power Tools 1 609 92A 52L | (22.11.2019)

6 | English
Laser receiver LR 30
Dimensions (length × width ×
height)
131×57×29mm
A) The working range may be reduced by unfavourable environ-
mental conditions (e.g. direct sunlight).
B) Dependent on the distance between the laser receiver and the
rotary laser and on the laser class and laser type of the rotary
laser
C) The reception accuracy may be reduced by unfavourable envir-
onmental conditions (e.g. direct sunlight).
D) Only non-conductive deposits occur, whereby occasional tem-
porary conductivity caused by condensation is expected.
For clear identification of your laser receiver, see the serial number
(10) on the type plate.
Fitting
Inserting/changing the battery
Alkali-manganese batteries are recommended for the laser
receiver.
Pull the locking mechanism (11) of the battery compartment
cover outwards and lift up the battery compartment cover
(9). Insert the battery.
Ensure that the polarity is correct.
If the battery becomes weak, an audio signal will sound and
all LEDs will flash. The laser receiver then automatically
switches itself off.
u Take the battery out of the laser receiver when you
are not using it for a prolonged period of time. When it
is stored in the laser receiver for longer periods, the bat-
tery can corrode and discharge itself.
Operation
Starting operation
u Protect the laser receiver against moisture and direct
sunlight.
u Do not subject the laser receiver to extreme temperat-
ures or variations in temperature. As an example, do
not leave it in vehicles for longer periods. In case of large
variations in temperature, allow the laser receiver to ad-
just to the ambient temperature before putting it into op-
eration. In case of extreme temperatures or variations in
temperature, the accuracy of the laser receiver can be im-
paired.
Setting up the laser receiver (seefigureA)
Place the laser receiver at least 1m away from the rotary
laser. For rotary lasers with multiple operating modes, select
the horizontal or vertical operation with the highest rota-
tional speed.
Position the laser receiver so that the laser beam can reach
the reception area(18). Align it so that the laser beam runs
straight through the reception area (as shown in the figure).
Switching On and Off
u A loud audio signal sounds when switching on the
laser receiver. Therefore, keep the laser receiver
away from your ear or other persons when switching it
on. The loud sound can damage hearing.
To switch on the laser receiver, press the on/off but-
ton(17). All LEDs light up briefly and an audio signal
sounds.
Once the laser receiver has been switched on, the audio sig-
nal is switched on and the measuring accuracy is set to "ex-
act".
To switch off the laser receiver, press the on/off but-
ton(17) again. Before the tool switches off, all the LEDs will
light up briefly.
If no button on the laser receiver is pressed for approx.
6min and no laser beam reaches the reception area(18) for
6min, the laser receiver will automatically switch itself off to
preserve battery life. Switch-off is indicated by all the LEDs
lighting up briefly.
Selecting the setting of the centre line indicator
You can use the button for adjusting the reception accur-
acy(16) to specify the accuracy with which the position of
the laser beam is indicated as "centred" on the reception
area:
– Reception accuracy "exact": An audio signal sounds
and the centre line LED(7) flashes for confirmation.
– Reception accuracy "mid-range": Two audio signals
sound and the LED direction indicators "Laser beam
above centre line"(8) and "Laser beam below centre
line"(6) flash for confirmation.
Direction Indicators
The position of the laser beam in the reception area(18) is
indicated as follows:
– By the direction LEDs "Laser beam above centre line"(8),
"Laser beam below centre line"(6) or centre line indic-
ator(7) on the front and back of the laser receiver,
– optionally by the audio signal.
Laser receiver too low: If the laser beam hits the upper half
of the reception area(18), the "Laser beam above centre
line" LED direction indicators(8) light up.
If the audio signal is switched on, it will be emitted in a slow
rhythm.
Move the laser receiver upwards in the direction of the ar-
row.
Laser receiver too high: If the laser beam hits the lower half
of the reception area(18), the "Laser beam below centre
line" LED direction indicators(6) light up.
If the audio signal is switched on, it will be emitted as a fast
beeping sound.
Move the laser receiver downwards in the direction of the ar-
row.
Laser receiver centred: If the laser beam hits the reception
area(18) at the height of the centre mark(15), then the
centre line LEDs(7) light up.
If the audio signal is switched on, a continuous tone sounds.
Laser Beam Indicator Audio Signal
The position of the laser beam on the reception area (18)
can also be indicated by an audio signal.
1 609 92A 52L | (22.11.2019) Bosch Power Tools

English | 7
To switch the audio signal on or off, press the audio signal
button(14).
Independent of the audio signal setting, a short audio signal
sounds each time a button is pressed on the laser receiver.
Practical Advice
Marking
You can mark the height of the laser beam at the centre
mark(15) on the left and right of the laser receiver when the
beam hits the centre of the reception area(18).
When marking, take care to align the laser receiver so that it
is exactly vertical (with a horizontal laser beam) or horizontal
(with a vertical laser beam), as otherwise the marks are off-
set with respect to the laser beam.
Attaching using the holder (seefigureB)
You can use the holder(1) to attach the laser receiver to a
measuring rod(20) (accessory) as well as to other auxiliary
tools with a width of up to 65mm.
Screw the holder(1) to the mount(4) on the rear side of the
laser receiver with the fastening screw(3).
Loosen the rotary knob(13) on the holder, slide the holder
onto the measuring rod(20) and retighten the rotary
knob(13).
You can use a spirit level(12) to ensure that the holder(1) is
horizontally aligned along with the laser receiver. If a laser
receiver is mounted at an angle, it will give incorrect meas-
urements.
The centre line reference(2) on the holder is situated at the
same height as the centre marking(15) and can be used for
marking the laser beam.
Attaching using a magnet (see figure C)
If an attachment is not required to be especially secure, the
laser receiver can be attached to steel parts using the mag-
nets(5).
Maintenance and Service
Maintenance and Cleaning
Always keep the laser receiver clean.
Do not immerse the laser receiver in water or other liquids.
Wipe off any dirt using a damp, soft cloth. Do not use any de-
tergents or solvents.
After-Sales Service and Application Service
Our after-sales service responds to your questions concern-
ing maintenance and repair of your product as well as spare
parts. You can find explosion drawings and information on
spare parts at: www.bosch-pt.com
The Bosch product use advice team will be happy to help you
with any questions about our products and their accessor-
ies.
In all correspondence and spare parts orders, please always
include the 10‑digit article number given on the nameplate
of the product.
Cambodia
Robert Bosch (Cambodia) Co., Ltd
Unit 8BC, GT Tower, 08th Floor, Street 169,
Czechoslovakia Blvd, Sangkat Veal Vong
Khan 7 Makara, Phnom Penh
VAT TIN: 100 169 511
Tel.: +855 23 900 685
Tel.: +855 23 900 660
www.bosch.com.kh
People’s Republic of China
China Mainland
Bosch Power Tool (China) Co. Ltd.
Bosch Service Center
567, Bin Kang Road
Bin Kang District
Hangzhou, Zhejiang Province
China 310052
Tel.: (0571) 8887 5566 / 5588
Fax: (0571) 8887 6688 x 5566# / 5588#
E-Mail: [email protected]
www.bosch-pt.com.cn
HK and Macau Special Administrative Regions
Robert Bosch Co. Ltd.
Flat B, 2/F, Yeung Yiu Chung No. 6 Industrial Building,
19 Cheung Shun Street
Cheung Sha Wan
Kowloon, Hong Kong
Customer Service Hotline: +852 2101 0235
Fax: +852 2590 9762
E-Mail: [email protected]
www.bosch-pt.com.hk
India
Bosch Service Center
69, Habibullah Road, (Next to PSBB School), T. Nagar
Chennai–600077
Phone: (044) 64561816
Bosch Service Center
18, Community Center
Phase 1, Mayapuri
New Delhi–110064
Phone: (011) 43166190
Indonesia
PT Robert Bosch
Palma Tower 10th Floor
Jalan RA Kartini II-S Kaveling 6
Pondok Pinang, Kebayoran Lama
Jakarta Selatan 12310
Tel.: (21) 3005-5800
www.bosch-pt.co.id
Malaysia
Robert Bosch Sdn. Bhd.(220975-V) PT/SMY
No. 8A, Jalan 13/6
46200 Petaling Jaya
Selangor
Tel.: (03) 79663194
Toll-Free: 1800 880188
Fax: (03) 79583838
Bosch Power Tools 1 609 92A 52L | (22.11.2019)

8 | English
E-Mail: [email protected]
www.bosch-pt.com.my
Pakistan
Robert Bosch Middle East FZE – Pakistan Liaison Office
2nd Floor Plaza # 10, CCA Block, DHA Phase 5
Lahore, 54810
Phone: +92(303)4444311
Email: [email protected]
Philippines
Robert Bosch, Inc.
28th Floor Fort Legend Towers,
3rd Avenue corner 31st Street,
Fort Bonifacio, Global City,
1634 Taguig City
Tel.: (632) 8703871
Fax: (632) 8703870
www.bosch-pt.com.ph
Singapore
Powerwell Service Centre Ptd Ltd
Bosch Authorised Service Centre (Power Tools)
4012 Ang Mo Kio Ave 10, #01-02 TECHplace
Singapore 569628
Tel.: 6452 1770
Fax: 6452 1760
E-Mail: [email protected]
www.powerwellsc.com
www.bosch-pt.com.sg
Thailand
Robert Bosch Ltd.
FYI Center Tower 1, 5th Floor,
2525 Rama IV Road, Klongtoei,
Bangkok 10110
Tel.: 02 0128888
Fax: 02 0645802
www.bosch.co.th
Bosch Service – Training Centre
La Salle Tower Ground Floor Unit No.2
10/11 La Salle Moo 16
Srinakharin Road
Bangkaew, Bang Plee
Samutprakarn 10540
Tel.: 02 7587555
Fax: 02 7587525
Vietnam
Branch of Bosch Vietnam Co., Ltd in HCMC
14th floor, Deutsches Haus, 33 Le Duan
Ben Nghe Ward, District 1, Ho Chi Minh City
Tel.: (028) 6258 3690
Fax: (028) 6258 3692 - 6258 3694
Hotline: (028) 6250 8555
Email: [email protected]
www.bosch-pt.com.vn
Bahrain
EA Juffali and Brothers for Technical Equipment Company.
Kingdom of Bahrain, Al Aker - Block 0624 - Road 2403 -
Building 0055D
Phone: +97317704537
Fax: +973177045257
Email: [email protected]
Egypt
RBEG-LLC
22 Kamal Eldin Hussein
Sheraton Heliopolis
11799 Cairo
E-mail: [email protected]
Iran
Robert Bosch Iran
3rd Floor, No 3, Maadiran Building
Aftab St., Khodami St., Vanak Sq.
Tehran 1994834571
Phone: +9821- 86092057
Iraq
Sahba Technology Group
Al Muthana airport road
Baghdad
Phone Bagdad: +964 (0) 7 901 930366
Phone Dubai: +971 (0) 4 422 1898
Email: [email protected]
Jordan
Roots Arabia – Jordan
Al-Hurriyah Street, Al-Muqabalein
Amman 11623, Jordan
P.O. Box: 110068
Tel. : +962 6 4398990
E-mail: [email protected]
Kuwait
Shuwaikh Industrial Area, Block 1, Plot 16, Street 3rd
P.O. Box 164 – Safat 13002
Phone: +965 - 2496 88 88
Fax: +965 - 2481 08 79
E-mail: [email protected]
Lebanon
Tehini Hana & Co. S.A.R.L.
P.O. Box 90-449
Jdeideh 1202 2040
Dora-Beirut
Phone: +9611255211
Email: [email protected]
Libya
El Naser for Workshop Tools
Swanee Road, Alfalah Area
Tripoli
Phone: +218 21 4811184
Oman
Malatan Trading & Contracting LLC
P.O. Box 131, Ruwi, Muscat
Postal Code: 112, Sultanate of Oman
Phone: +968 2479 4035/4089/4901
Mob: +968-91315465
Fax: +968 2479 4058
E-Mail: [email protected]
1 609 92A 52L | (22.11.2019) Bosch Power Tools

English | 9
Qatar
International Construction Solutions W L L
P. O. Box 51, Doha
Phone: +974 40065458
Fax: +974 4453 8585
Email: [email protected]
Saudi Arabia
Juffali Technical Equipment Co. (JTECO)
P.O.Box: 1049 – Jeddah 21431 – KSA
Jeddah: 00966(0)126920770 – Ext433
Riyadh: 00966(0)114093976 – Ext-30/34/39
Dammam: 00966(0)138339565
E-mail: [email protected]
Syria
Dallal Establishment for Power Tools
Damascus. Baramkeh street - Ibn Amer street,
Phone: +963112241006 or 009631122414009
Mobile: 00963991141005
Email: [email protected]
United Arab Emirates
Central Motors & Equipment,
P.O. Box 26255, Dubai
Dubai: 00971(0)43090920/3090930
Abu Dhabi: 00971(0)24017745
Sharjah: 00971(0)65932777
Al Ain: 00971(0)37157419
E- Mail: [email protected]
Yemen
Abu Alrejal Trading Corporation
P.O. Box : 17024 , Zubeiry St.
Sana'a, Yemen
Tel: +967-1-20 20 10
Fax: +967-1-47 19 17
E-mail: [email protected]/[email protected]
Ethiopia
Forever plc
Kebele 2,754, BP 4806,
Addis Ababa
Phone: +251 111 560 600
Email: [email protected]
Ghana
Robert Bosch Ghana Limited
21 Kofi Annan Road Airport Residential Area Accra
Tel. +233(0)302794616
Kenya
Robert Bosch East Africa Ltd
Mpaka Road P.O. Box 856
00606 Nairobi
Nigeria
Robert Bosch Nigeria Ltd.
52–54 Isaac John Street P.O. Box
GRA Ikeja – Lagos
Tanzania
Diesel & Autoelectric Service Ltd.
117 Nyerere Rd., P.O. Box 70839
Vingunguti 12109, Dar Es Salaam
Phone: +255 222 861 793/794
Australia, New Zealand and Pacific Islands
Robert Bosch Australia Pty. Ltd.
Power Tools
Locked Bag 66
Clayton South VIC 3169
Customer Contact Center
Inside Australia:
Phone: (01300) 307044
Fax: (01300) 307045
Inside New Zealand:
Phone: (0800) 543353
Fax: (0800) 428570
Outside AU and NZ:
Phone: +61 3 95415555
www.bosch-pt.com.au
www.bosch-pt.co.nz
Republic of South Africa
Customer service
Hotline: (011) 6519600
Gauteng – BSC Service Centre
35 Roper Street, New Centre
Johannesburg
Tel.: (011) 4939375
Fax: (011) 4930126
E-Mail: [email protected]
KZN – BSC Service Centre
Unit E, Almar Centre
143 Crompton Street
Pinetown
Tel.: (031) 7012120
Fax: (031) 7012446
E-Mail: [email protected]
Western Cape – BSC Service Centre
Democracy Way, Prosperity Park
Milnerton
Tel.: (021) 5512577
Fax: (021) 5513223
E-Mail: [email protected]
Bosch Headquarters
Midrand, Gauteng
Tel.: (011) 6519600
Fax: (011) 6519880
E-Mail: [email protected]
Armenia, Azerbaijan, Georgia
Robert Bosch Ltd.
David Agmashenebeli ave. 61
0102 Tbilisi, Georgia
Tel. +995322510073
www.bosch.com
Kyrgyzstan, Mongolia, Tajikistan, Turkmenistan,
Uzbekistan
TOO “Robert Bosch” Power Tools, After Sales Service
Muratbaev Ave., 180
050012, Almaty, Kazakhstan
Bosch Power Tools 1 609 92A 52L | (22.11.2019)

10 | 中文
Service Email: [email protected]
Official Website: www.bosch.com, www.bosch-pt.com
Disposal
The laser receiver, accessories and packaging should be re-
cycled in an environmentally friendly manner.
Do not dispose of laser receivers or batteries
with household waste.
中文
安全规章
必须阅读并注意所有说明。如果不按照
给出的说明使用测量仪,可能会影响集
成在测量仪中的保护功能。请妥善保存
这些说明。
u 仅允许由具备资质的专业人员使用原装备件修理
测量仪。如此才能够确保测量仪的安全性能。
u 请勿在有易燃液体、气体或粉尘的潜在爆炸性环
境中使用测量仪。测量仪器内可能产生火花并点
燃粉尘和气体。
u 在某些条件下,测量仪工作时会发出很大的信号
声。因此请将测量仪远离耳朵或其他人员。响亮
的声音会损坏听力。
不要将磁性靠近植入物或其他医疗设
备,例如心脏起搏器或胰岛素泵。磁性
会产生磁场,这可能对植入物或医疗设
备的功能产生不利影响。
u 让测量仪远离磁性数据媒体和对磁性敏感的设
备。磁性作用可能会导致不可逆的数据损失。
产品和性能说明
请注意本使用说明书开头部分的图示。
按照规定使用
本激光接收器用于快速寻找在技术参数中所规定的
波长范围内的旋转激光束。
激光接收器适合在户内、户外使用。
图示组件
机件的编号和激光接收器详解图上的编号一致。
(1)
支架
(2)
支架上的中线参考
(3)
支架的固定螺栓
(4)
支撑接头
(5)
磁铁
(6)
LED方向指示灯“激光束低于中线”
(7)
LED中线
(8)
LED方向指示灯“激光束高于中线”
(9)
电池盒盖
(10)
序列号
(11)
电池盒盖的止动件
(12)
支架水准仪
(13)
支架旋钮
(14)
信号音按键
(15)
中央记号线
(16)
接收精度设置按键
(17)
电源开关
(18)
激光的接收面
(19)
扬声器
(20)
测杆
A)
A) 图表或说明上提到的附件,并不包含在基本的供货范围
中。本公司的附件清单中有完整的附件供应项目。
技术数据
激光接收器
LR 30
物品代码
3601K692..
可接收波长
635−650纳米
使用旋转激光仪的工作范围
A)
1−150米
接收角度
45度
可接收转速
150/300/
600转/分钟
接收精度
B)C)
– “精密”
±1.5毫米
– “中等”
±3毫米
工作温度
–10摄氏度至
+50摄氏度
仓储温度
–20摄氏度至
+70摄氏度
基准高度以上的最大使用高度
2000米
最大相对湿度
90 %
脏污程度符合IEC61010-1
2
D)
电池
1×9伏特6LR61
运行时间大约
30小时
重量符合
EPTA-Procedure 01:2014
0.34千克
尺寸(长 × 宽 × 高)
131×57×29毫米
A) 工作范围可能会因为环境条件不利(比如阳光直射)而
缩小。
B) 取决于激光接收器和旋转激光仪之间的距离以及旋转激
光仪的激光等级和激光种类
C) 接收精度会受到不利环境条件的影响(例如阳光照
射)。
D) 仅出现非导电性污染,不过有时会因凝结而暂时具备导
电性。
型号铭牌上的序列号(10)用于唯一识别您的激光接收器。
1 609 92A 52L | (22.11.2019) Bosch Power Tools

中文 | 11
安装
安装/更换电池
建议使用碱性电池运行本激光接收器。
向外拉动电池盒盖的止动件(11),然后翻开电池盒
盖(9)。装入电池。
同时请注意电极是否正确。
如果电池电量过低,会响起一个信号声且所有LED
指示灯闪烁。接着激光接收器自动关闭。
u 长时间不用时,请将电池从激光接收器中取出。
在长时间存放于激光接收器中的情况下,蓄电池
可能会腐蚀以及自行放电。
工作
投入使用
u 激光接收器必须远离湿气和直接的日照。
u 请勿在极端温度或温度波动较大的情况下使用激
光接收器。比如请勿将激光接收器长时间放在汽
车内。如果激光接收器先后曝露在温差相当大的
环境中,必须先等待激光接收器的温度恢复正常
后再使用仪器。如果激光接收器曝露在极端的气
候下或温差相当大的环境中,会影响仪器的测量
准确度。
安放激光接收器(见图A)
请在离旋转激光仪至少1米的地方安放激光接收器。
针对具备多种运行模式的旋转激光仪,请选择带最
高旋转速度的水平或垂直模式。
放置好激光接收器,使激光束可以投射至接收面
(18)。适当调整接收器,让激光束横向扫过接收面
(如图所示)。
接通/关闭
u 激光接收器接通时会发出一个较大的信号音。因
此在接通时请让激光接收器远离耳朵或其他人
员。响亮的声音会损坏听力。
如要接通激光接收器,请按压电源开关(17)。所有
LED指示灯短暂亮起并且响起一个信号声。
接通激光接收器之后,信号声已处于接通状态,接
收精度已设置在“精密”。
如要关闭激光接收器,请重新按压电源开关(17)。
在关闭仪器之前,所有的显示灯都会快闪一下。
如果约6分钟不按压激光接收器上的任何按键而且接
收面(18)6分钟内没有接收到激光束,激光接收器会
自动关闭以节约电池。关闭仪器之前,所有的显示
灯都会快闪一下。
选择中线显示设置
用接收精度设置按键(16)可以确定激光束在接收面
上的“中间”位置以什么精度显示:
– “精密”接收精度:听到一个信号声以及LED中
线(7)闪烁进行确认。
– “中等”接收精度:听到两个信号声以及LED方
向指示灯“激光束高于中线”(8)以及“激光束低
于中线”(6)闪烁进行确认。
方向指示灯
激光束在接收面(18)上的位置显示如图:
– 可以选择通过LED方向指示灯“激光束高于中
线”(8)、“激光束低于中线”(6)或激光接收器
正面和背面上的中线(7),
– 也可以选择通过信号音。
激光接收器太低:如果激光束照到接收面的上半部
(18),则LED方向指示灯“激光束高于中线”(8)亮
起。
在激活了信号音的情况下,响起一个缓慢节拍的信
号声。
将激光接收器朝箭头方向向上移。
激光接收器太高:如果激光束照到接收面(18)的下
半部,则LED方向指示灯“激光束低于中线”(6)亮
起。
此时如果开动了信号声的功能,仪器会发出快速的
提示信号声。
将激光接收器朝箭头方向向下移。
激光接收器处于中间:如果激光束照到位于中央记
号线(15)高度的接收面(18),则LED中线(7)亮起。
在激活了信号音的情况下,响起一个持续声。
激光束指示信号音
激光束在接收面(18)上的位置可通过信号音显示。
按压信号声按键(14)可关闭和接通信号声。
与信号声的设置无关,每次按压激光接收器上的一
个按键都会发出一个短促的声音以进行确认。
工作提示
标记
当激光束在接收面(18)的中间移动时,可在激光接
收器的左右侧中央记号线(15)上标记激光束的高
度。
注意,标记时必须确定激光接收器已经做好垂直找
平(在接收水平激光时)或水平找平(在接收垂直
激光时)的工作,否则所做的记号与实际的激光位
置会有偏差。
用支架固定(参见插图B)
您可以借助支架(1)将激光接收器固定在测杆(20)
(附件)或其他宽度最大为65毫米的辅助工具上。
请通过固定螺栓(3)将支架(1)拧紧在激光接收器背
面的支座(4)上。
松开支架上的旋钮(13),将支架推到测杆(20)上,
然后再次拧紧旋钮(13)。
您可以借助水准仪(12)水平找平支架(1)和激光接收
器。如果未摆正激光接收器,会产生测量误差。
支架上的中线参考(2)位于和中央记号线(15)相同的
高度,可用于标记激光束。
用磁铁固定(见图C)
如果不一定需要牢固固定,可将激光接收器用磁铁
(5)吸附在钢制部件上。
Bosch Power Tools 1 609 92A 52L | (22.11.2019)

12 | 繁體中文
维修和服务
维修和清洁
请始终保持激光接收器的洁净。
不要将激光接收器浸入水或其他液体中。
使用潮湿,柔软的布擦除仪器上的污垢。切勿使用
任何清洁剂或溶剂。
客户服务和应用咨询
本公司顾客服务处负责回答有关本公司产品的修
理、维护和备件的问题。备件的展开图纸和信息也
可查看:www.bosch-pt.com
博世应用咨询团队乐于就我们的产品及其附件问题
提供帮助。
询问和订购备件时,务必提供机器铭牌上标示的10
位数物品代码。
香港和澳门特别行政区
罗伯特博世有限公司
香港北角英皇道625号, 21楼
客户服务热线:+852 2101 0235
传真:+852 2590 9762
电子邮件: [email protected]
www.bosch-pt.com.hk
中国大陆
博世电动工具(中国)有限公司
中国 浙江省 杭州市
滨江区 滨康路567号
102/1F 服务中心
邮政编码:310052
电话:(0571)8887 5566 / 5588
传真:(0571)8887 6688 x 5566# / 5588#
www.bosch-pt.com.cn
制造商地址:
Robert Bosch Power Tools GmbH
罗伯特· 博世电动工具有限公司
70538 Stuttgart / GERMANY
70538 斯图加特 / 德国
废弃处理
必须使用符合环保要求的方式处理废弃的激光接收
器、附件和包装材料。
请勿将激光接收器和电池/蓄电池扔到生活
垃圾里!
繁體中文
安全注意事項
您必須完整詳讀本說明書並確實遵照其
內容。若未依照現有之說明內容使用測
量工具,測量工具內部所設置的防護措
施可能無法發揮應有功效。請妥善保存
本說明書。
u 本測量工具僅可交由合格的專業技師以原廠替換
零件進行維修。如此才能夠確保本測量工具的安
全性能。
u 請不要在存有易燃液體、氣體或粉塵等易爆環境
下操作本測量工具。測量工具內部產生的火花會
點燃粉塵或氣體。
u 在某些情況下,測量工具運轉時會發出高分貝的
聲音訊號。因此,請保持測量工具遠離耳邊及其
他人員。高音量可能造成聽力受損。
磁鐵不得接近植入裝置或諸如心律調節
器或胰島素幫浦等其他醫療器材。 磁鐵
形成的磁場可能干擾植入裝置或醫療器
材運作。
u 請讓測量工具遠離磁性資料儲存裝置和易受磁場
干擾的高靈敏器材。磁鐵所形成的磁場可能造成
無法挽救的資料遺失。
產品和功率描述
請留意操作說明書中最前面的圖示。
依規定使用機器
此雷射接收器是專門設計用來迅速找到技術性數據
中所指定之波長的旋轉雷射光束。
雷射接收器同時適用於室內及戶外應用。
插圖上的機件
機件的編號和雷射接收器詳解圖上的編號一致。
(1)
托架
(2)
托架上的中心線基準點
(3)
托架的固定螺栓
(4)
托架承座
(5)
磁鐵
(6)
「雷射光束位於中心線下方」LED 方向指示
器
(7)
LED 中心線
(8)
「雷射光束位於中心線上方」LED 方向指示
器
(9)
電池盒蓋
(10)
序號
(11)
電池盒蓋鎖扣
(12)
托架的水平儀
(13)
托架轉鈕
1 609 92A 52L | (22.11.2019) Bosch Power Tools

繁體中文 | 13
(14)
聲音訊號按鈕
(15)
中心點記號
(16)
接收準確度設定按鈕
(17)
電源按鈕
(18)
雷射光束接收區
(19)
喇叭
(20)
測量標竿
A)
A) 圖表或說明上提到的配件,並不包含在基本的供貨範圍
中。本公司的配件清單中有完整的配件供應項目。
技術性數據
雷射接收器
LR 30
產品機號
3601K692..
可接收的波長
635–650nm
工作範圍
A)
含旋轉式雷射測量
儀
1−150m
接收角度
45°
可接收的旋轉速度
150/300/600次/分
接收準確度
B)C)
– 「高」
±1.5mm
– 「中」
±3mm
操作溫度
–10°C…+50°C
儲藏溫度
–20°C…+70°C
從基準點高度算起的最大可測
量高度
2000m
空氣相對濕度最大值
90%
依照 IEC61010-1,污染等級
為
2
D)
電池
1×9V6LR61
連續工作時間約略值
30小時
重量符合
EPTA-Procedure01:2014
0.34kg
尺寸(長 × 寬 × 高)
131×57×29mm
A) 工作範圍在不利的環境條件下(例如陽光直射),工作
範圍將縮小。
B) 取決於雷射接收器與旋轉式雷射測量儀的間距,以及旋
轉式雷射測量儀的雷射等級和雷射類型
C) 不利的環境條件(例如陽光直射)會影響接收準確度。
D) 只產生非傳導性污染,但應預期偶爾因水氣凝結而導致
暫時性導電。
從產品銘牌的序號 (10) 即可確定您的雷射接收器機型。
安裝
裝入/更換電池
建議使用鹼錳電池來驅動本雷射接收器。
將電池盒蓋的鎖扣 (11) 往外側拉,然後掀開電池盒
蓋 (9)。裝入電池。
此時請您注意正負電極方向要正確。
電池快沒電時,本裝置會發出一個聲音訊號,且所
有 LED 燈全部閃爍。本雷射接收器隨即自動關閉。
u 長時間不使用時,請將取出雷射接收器中的電
池。電池可能因長時間置於雷射接收器內不使用
而腐蝕並自行放電。
操作
操作機器
u 不可以讓濕氣滲入雷射接收器中,也不可以讓陽
光直接照射。
u 勿讓雷射接收器暴露於極端溫度或溫度劇烈變化
的環境。例如請勿將它長時間放在車內。雷射接
收器歷經較大溫度起伏時,請先讓它回溫後再使
用。如果雷射接收器曝露在極端的氣候下或溫差
相當大的環境中,會影響其測量準確度。
架設雷射接收器(請參考圖A)
請您將雷射接收器豎立在與旋轉式雷射測量儀相隔
至少 1公尺的位置上。旋轉式雷射測量儀若是具有
多種操作模式,請選擇水平模式或垂直模式,並旋
轉速度調至最高。
請調整雷射接收器的位置,使雷射光束能對準接收
區(18)。適度地調整儀器讓雷射橫向穿過接收區
(如圖所示)。
啟動/關閉
u 啟動雷射接收器時,您會聽見一個很響的聲音訊
號。因此,啟動時請保持雷射接收器遠離耳邊及
其他人員。高音量可能造成聽力受損。
若要啟動雷射接收器,請按一下開關按鈕 (17)。所
有 LED 燈將全部亮起一下後消失,並聽見機器發出
一個聲音訊號。
雷射接收器啟動後,聲音訊號功能為啟動狀態且接
收準確度設為「高」。
若要關閉雷射接收器,請再按一次電源按鈕 (17)。
儀器關閉之前,所有 LED 燈會快閃一下。
若您未在雷射接收器上按下任一按鍵的時間已長達
6分鐘左右,且雷射光束也已有 6分鐘不曾進入接
收區(18) 內,則雷射接收器將自動關機,以維護電
池壽命。儀器關機之前,所有 LED 燈會快閃一下。
選擇中心線的顯示設定
您可利用接收準確度設定按鈕(16) 來設定,雷射光
束位置認定為在接收區內「置中」時所使用的準確
度:
– 接收準確度「高」:將聽見聲音訊號且 LED 中心
線(7) 也會閃爍,以示確認。
– 接收準確度「中」:將聽見兩個聲音訊號且「雷
射光束位於中心線上方」(8) 以及「雷射光束位
於中心線下方」(6) 這兩個 LED 方向指示器也會
閃爍,以示確認。
方向指示器
雷射光束在接收區 (18) 內的位置透過下列方式表
示:
– 雷射接收器正面及背面上的「雷射光束位於中心
線上方」(8)、「雷射光束位於中心線下方」(6)
LED 方向指示器,或是中心線(7),
– 另外還可選擇是否要以聲音訊號來示意。
Bosch Power Tools 1 609 92A 52L | (22.11.2019)

14 | 한국어
雷射接收器太低:雷射光束穿越過接收區的上半
部(18) 時,「雷射光束位於中心線上方」LED 方
向指示器(8) 隨即亮起。
若有開啟聲音訊號功能,此時儀器會發出慢速節奏
的提示音。
請沿箭頭方向將雷射接收器往上移。
雷射接收器太高:雷射光束穿越過接收區的下半
部(18) 時,「雷射光束位於中心線下方」LED 方
向指示器(6) 隨即亮起。
若有開啟聲音訊號功能,此時儀器會發出節奏和緩
的提示音。
請沿箭頭方向將雷射接收器往下移。
雷射接收器位於正中央:雷射光束穿越過接收
區(18) 中心點記號(15) 的高度時,LED 中心線
(7) 隨即亮起。
聲音訊號功能啟動時,將發出持續音。
示意雷射光束位置的聲音訊號
雷射光束在接收區 (18) 上的位置可透過聲音訊號來
示意。
若要關閉或開啟聲音訊號,請按聲音訊號按
鈕(14)。
每按一下雷射接收器上的按鈕時都會發出一個短
音,以示確認,但此項功能與聲音訊號的設定無
關。
作業注意事項
標示記號
當雷射光束穿過接收區(18) 中心點時,您可利用雷
射接收器上左右兩側的中心點記號(15) 標示雷射光
束的高度。
請注意:進行標示時,雷射接收器應要精準調成垂
直(使用水平雷射光束時)或水平(使用垂直雷射
光束時),否則記號會與雷射光束發生錯位。
利用托架進行固定(請參考圖B)
藉由托架(1),您可將雷射接收器固定在測量標
竿(20)(配件)上,或者也可以將它固定在寬度
65mm 以下的其他輔助工具上。
利用承座(4) 中的固定螺栓(3),將托架(1) 鎖緊
在雷射接收器背面上。
鬆開托架轉鈕(13),將托架推到例如測量標竿(20)
上,然後再重新將轉鈕(13) 轉緊。
藉由水平儀(12) 即可為托架(1) 進行水平校正,雷
射接收器也會隨之位於水平位置。雷射接收器安裝
若有歪斜,將導致測量發生錯誤。
托架上的中心線基準點(2) 與中心點記號(15) 的高
度切齊,因此可做為雷射光束位置的參考標記。
使用磁鐵固定(請參考圖 C)
如果沒有要求必須採取牢靠的固定方式,您可以利
用磁鐵(5) 將本雷射接收器吸附在鐵件上。
維修和服務
維修和清潔
雷射接收器必須隨時保持清潔。
不可以把雷射接收器放入水或其他的液體中。
使用柔軟濕布擦除儀器上的污垢。切勿使用清潔劑
或溶液。
顧客服務處和顧客咨詢中心
本公司顧客服務處負責回答有關本公司產品的維
修、維護和備用零件的問題。以下的網頁中有分解
圖和備用零件相關資料:www.bosch-pt.com
如果對本公司產品及其配件有任何疑問,博世應用
諮詢小組很樂意為您提供協助。
當您需要諮詢或訂購備用零件時,請務必提供本產
品型號銘牌上 10 位數的產品機號。
中國香港和澳門特別行政區
羅伯特.博世有限公司
香港北角英皇道625號21樓
客戶服務熱線:+852 2101 0235
傳真:+852 2590 9762
電子郵件: [email protected]
www.bosch-pt.com.hk
台灣
台灣羅伯特博世股份有限公司
建國北路一段90 號6 樓
台北市10491
電話: (02)77342588
傳真: (02)25161176
www.bosch-pt.com.tw
制造商地址:
Robert Bosch Power Tools GmbH
羅伯特· 博世電動工具有限公司
70538 Stuttgart / GERMANY
70538 斯圖加特/ 德國
廢棄物處理
必須以符合環保要求的方式處理廢棄的雷射接收
器、配件和包裝材料。
不得將雷射接收器與電池當成一般垃圾丟
棄!
한국어
안전 수칙
제시된 모든 지침을 숙지하고 이를 준수
해야 합니다. 측정공구를 해당 지침에
따라 사용하지 않으면, 측정공구에 내장
되어 있는 안전장치에 안 좋은 영향을
미칠 수 있습니다. 본 설명서를 잘 보관
하시기 바랍니다.
u 측정공구의 수리는 해당 자격을 갖춘 전문 인력
에게 맡기고, 수리 정비 시 순정 부품만 사용하십
시오. 이 경우에만 측정공구의 안전성을 오래 유
지할 수 있습니다.
1 609 92A 52L | (22.11.2019) Bosch Power Tools

한국어 | 15
u 가연성 유체나 가스 혹은 분진 등 폭발 위험이 있
는 곳에서 측정공구를 사용하지 마십시오. 측정
공구에 분진이나 증기를 점화하는 스파크가 생길
수 있습니다.
u 측정공구 작동 시 일정한 조건이 되면 신호음이
크게 울립니다. 그러므로 측정공구가 귀 또는 다
른 사람 가까이에 위치하지 않도록 거리를 멀리
유지하십시오. 큰 신호음으로 인해 청력에 손상
을 입을 수 있습니다.
자석을 심장 박동 조절장치 또는 인슐린
펌프와 같은 삽입물 또는 기타 의학 기기
근처로 가져오지 마십시오. 자석으로 인
해 자기장이 형성되어 삽입물 또는 의학
기기의 기능에 장애를 일으킬 수 있습니
다.
u 측정공구를 자기 데이터 매체나 자력에 예민한
기기에서 멀리 두십시오. 자석의 영향으로 인해
데이터가 손실되어 복구 불가능할 수 있습니다.
제품 및 성능 설명
사용 설명서 앞 부분에 제시된 그림을 확인하십시
오.
규정에 따른 사용
본 레이저 수광기는 기술자료에 제시된 파장에서 회
전하는 레이저빔을 신속하게 찾기 위한 용도로 사용
됩니다.
레이저 수광기는 안쪽 및 바깥쪽 영역에 모두 사용
가능합니다.
제품의 주요 명칭
제품의 주요 명칭에 표기되어 있는 번호는 레이저
수광기의 그림이 나와있는 면을 참고하십시오.
(1)
홀더
(2)
홀더의 기준 중앙선
(3)
홀더의 고정 나사
(4)
홀더 끼우는 부위
(5)
자석
(6)
“중앙선 아래쪽 레이저빔” LED 방향 표시
기
(7)
LED 중앙선
(8)
“중앙선 위쪽 레이저빔” LED 방향 표시기
(9)
배터리 케이스 덮개
(10)
일련 번호
(11)
배터리 케이스 덮개 잠금쇠
(12)
홀더 레벨기
(13)
홀더 로터리 버튼
(14)
신호음 버튼
(15)
중심점 표시
(16)
수신 정확도 조절 버튼
(17)
전원 버튼
(18)
레이저빔 수신 부위
(19)
스피커
(20)
측량 막대
A)
A) 도면이나 설명서에 나와있는 액세서리는 표준 공급부
품에 속하지 않습니다. 전체 액세서리는 저희 액세서리
프로그램을 참고하십시오.
제품 사양
레이저 수광기
LR 30
제품 번호
3601K692..
수신 가능한 파장
635−650nm
작업 범위
A)
회전 레이저를 이
용
1−150m
수신 각도
45°
수신 가능한 회전 속도
150/300/600min
−1
수신 정확도
B)C)
– "미세"
±1.5mm
– “중간”
±3mm
작동 온도
–10°C…+50°C
보관 온도
–20°C…+70°C
기준 높이를 초과한 최대 사용
높이
2000m
상대 습도 최대
90%
IEC61010-1에 따른 오염도
2
D)
배터리
1×9V6LR61
작동 시간, 약
30h
EPTA-Procedure01:2014에
따른 중량
0.34kg
치수(길이 × 폭 × 높이)
131×57×29mm
A) 직사광선 등의 불리한 환경 조건에서는 작업 범위가 줄
어들 수 있습니다.
B) 레이저 수광기와 회전 레이저 사이의 간격 및 회전 레
이저의 레이저 등급 및 레이저 유형에 따라 달라짐
C) 수신 정확도는 부적절한 환경 조건(예: 직사광선)에 영
향을 받을 수 있습니다.
D) 비전도성 오염만 발생하지만, 가끔씩 이슬이 맺히면 임
시로 전도성이 생기기도 합니다.
형식판에 적힌 일련 번호 (10) 를 통해 레이저 수광기를 식별
할 수 있습니다.
조립
배터리 삽입하기/교환하기
레이저 수광기를 사용할 때 알칼리 망간 배터리를
사용하는 것이 좋습니다.
배터리 케이스 커버의 잠금쇠 (11) 를 바깥쪽으로
잡아당겨 배터리 케이스 커버 (9) 를 젖히십시오.
배터리를 끼우십시오.
극성이 올바른지 확인하십시오.
배터리가 약하면, 신호음이 울리고 모든 LED가 깜
박입니다. 그 이후 레이저 수광기가 자동으로 꺼집
니다.
Bosch Power Tools 1 609 92A 52L | (22.11.2019)

16 | 한국어
u 오랜 기간 사용하지 않을 경우 레이저 수광기의
배터리를 분리해 두십시오. 레이저 수광기의 배
터리는 오래 두면 부식되고 방전됩니다.
작동
기계 시동
u 레이저 수광기가 물에 젖거나 직사 광선에 노출
되지 않도록 하십시오.
u 레이저 수광기가 극한 온도 또는 온도 차이가 심
한 곳에 노출되지 않도록 하십시오. 예를 들어 오
랜 기간 차량 안에 두지 마십시오. 온도 변화가 심
한 경우 레이저 수광기를 사용하기 전에 우선 적
당한 온도가 되도록 하십시오. 극심한 온도에서
나 온도 변화가 심한 환경에서 사용하면 레이저
수광기의 정확도가 떨어질 수 있습니다.
레이저 수광기 설치하기(그림A참조)
레이저 수광기를 회전 레이저에서 최소 1m 이상
떨어진 곳에 설치하십시오. 회전 레이저에 작동 모
드가 여러 개인 경우 회전 속도가 가장 높은 수평 및
수직 작동 모드를 선택하십시오.
레이저빔이 수신 부위(18) 에 도달할 수 있는 위치
에 레이저 수광기를 놓으십시오. 이때 레이저빔이
수신 부위를 가로질러 통과하도록 레이저 수광기를
맞추어야 합니다(그림 참조).
전원 스위치 작동
u 레이저 수광기를 켤 때 큰 신호음이 울립니다. 그
러므로 전원을 켤 때 레이저 수광기가 귀 또는 다
른 사람 가까이에 위치하지 않도록 거리를 멀리
유지하십시오. 큰 신호음으로 인해 청력에 손상
을 입을 수 있습니다.
레이저 수광기의 전원을 켜려면 전원 버튼 (17) 을
누르십시오. 잠깐 동안 모든 LED에 불이 들어오고,
신호음이 울립니다.
레이저 수광기를 켜면 신호음이 켜져 있고 수신 정
확도는 “미세”로 설정되어 있습니다.
레이저 수광기의 전원을 끄려면 전원 버튼 (17) 을
다시 누르십시오. 스위치가 꺼지기 전에 모든 LED
에 잠깐 불이 켜집니다.
약 6min 동안 레이저 수광기의 아무 버튼도 누르지
않고 수신 부위(18) 6min 동안 아무런 레이저빔
도 닿지 않으면 레이저 수광기는 배터리 절약을 위
해 자동으로 꺼지게 됩니다. 모든 LED가 잠깐 켜지
며 스위치가 꺼지는 것을 나타냅니다.
중앙선 표시기 설정 선택하기
수신 정확도 설정 버튼(16) 을 눌러 수신 부위에서
레이저빔의 위치가 "중심점으로" 표시되는 정확도
를 정할 수 있습니다.
– “미세” 수신 정확도: 확인을 위해 신호음이 울
리고 LED 중앙선(7) 이 깜박입니다.
– “중간” 수신 정확도: 확인을 위해 신호음이 두
번 울리고, “중앙선 위쪽 레이저빔” LED 방향
표시기(8) 및 “중앙선 아래쪽 레이저빔” 방향
표시기(6) 가 깜박입니다.
방향 표시기
수신 부위 (18) 의 레이저빔 위치는 다음과 같이 표
시됩니다.
– “중앙선 위쪽 레이저빔” LED 방향 표시기(8),
“중앙선 아래쪽 레이저빔” LED 방향 표시
기(6) 또는 레이저 수광기의 앞면 및 뒷면의 중
앙선(7) 을 통해,
– 옵션으로 신호음을 통해.
레이저 수광기가 너무 낮은 곳에 위치한 경우: 레이
저빔이 수신 부위(18) 의 위쪽을 지나는 경우, “중
앙선 위쪽 레이저빔” LED 방향 표시기(8) 가 점등
됩니다.
신호음 기능이 작동할 경우 느린 속도로 신호가 납
니다.
레이저 수광기를 화살표 방향에 따라 위쪽으로 이동
시키십시오.
레이저 수광기가 너무 높은 곳에 위치한 경우: 레이
저빔이 수신 부위(18) 의 아래쪽을 지나는 경우,
“중앙선 아래쪽 레이저빔” LED 방향 표시기(6)
가 점등됩니다.
신호음 기능이 켜진 상태이면 빠른 속도가 신호가
납니다.
레이저 수광기를 화살표 방향으로 아래로 움직이십
시오.
측정공구가 중간에 위치하는 경우: 레이저빔이 수신
부위(18) 의 중심점 표시(15) 를 지나는 경우,
LED 중앙선(7) 이 점등됩니다.
신호음이 켜진 상태에서 연속음이 울립니다.
레이저빔 표시기에 관한 신호음
수신 부위 (18) 에 닿은 레이저빔의 위치를 신호음
으로 표시할 수 있습니다.
신호음을 껐다가 켜려면 신호음 버튼(14) 을 누르
십시오.
신호음 설정과 관계 없이 레이저 수광기 버튼을 누
를 때마다 확인을 위해 짧게 신호음이 울립니다.
사용 방법
표시하기
레이저빔이 수신 부위(18) 의 중심을 지나는 경우
레이저 수광기의 좌측 및 우측의 중심점 표시(15)
에 레이저빔의 높이를 표시할 수 있습니다.
표시할 때 레이저 수광기가 정확하게 수직(레이저
빔이 수평으로 작동하는 경우)으로 또는 수평(레이
저빔이 수직으로 작동하는 경우)으로 정렬되도록
하십시오. 그렇지 않으면 레이저빔 맞은편의 표시가
옮겨질 수 있습니다.
홀더를 사용하여 고정하기(그림B참조)
두께가 최대 65mm에 이르는 홀더(1) 를 이용하
여 측량 막대(20) (액세서리) 및 다른 보조 도구에
레이저 수광기를 고정할 수 있습니다.
홀더(1) 를 고정 나사(3) 를 이용하여 레이저 수광
기의 뒷면에 있는 홀더 끼우는 부위(4) 에 고정시
키십시오.
홀더의 로터리 버튼(13) 을 풀고, 홀더를 측량 막
대(20) 쪽으로 밀어 로터리 버튼(13) 을 다시 돌려
잠그십시오.
1 609 92A 52L | (22.11.2019) Bosch Power Tools

ไทย | 17
레벨기(12) 를 이용하여 홀더(1) 와 레이저 수광
기를 수평으로 정렬할 수 있습니다. 레이저 수광기
가 비스듬히 장착된 경우 측정 시 에러가 생길 수 있
습니다.
홀더의 기준 중앙선(2) 은 중심점 표시(15) 와 동
일한 높이에 있으므로 레이저빔을 표시하는 데 사용
할 수 있습니다.
자석을 사용하여 고정하기(그림 C 참조)
반드시 안전하게 고정할 필요가 없는 경우, 레이저
수광기를 자석(5) 을 이용하여 강철 부품에 부착할
수 있습니다.
보수 정비 및 서비스
보수 정비 및 유지
레이저 수광기는 항상 깨끗한 상태로 유지하십시오.
레이저 수광기를 물이나 다른 액체에 넣지 마십시
오.
물기있는 부드러운 천으로 오염된 부위를 깨끗이 닦
으십시오. 세척제 또는 용제를 사용하지 마십시오.
AS 센터 및 사용 문의
AS 센터에서는 귀하 제품의 수리 및 보수정비, 그리
고 부품에 관한 문의를 받고 있습니다. 대체 부품에
관한 분해 조립도 및 정보는 인터넷에서도 찾아 볼
수 있습니다 - www.bosch-pt.com
보쉬 사용 문의 팀에서는 보쉬의 제품 및 해당 액세
서리에 관한 질문에 기꺼이 답변 드릴 것입니다.
문의나 대체 부품 주문 시에는 반드시 제품 네임 플
레이트에 있는 10자리의 부품번호를 알려 주십시
오.
콜센터
080-955-0909
처리
레이저 수광기, 액세서리 및 포장재는 환경 규정에
따라 재활용해야 합니다.
레이저 수광기 및 배터리를 가정용 쓰레기
에 버리지 마십시오!
ไทย
คำเตือนเพื่อความปลอดภัย
ต้องอ่านและปฏิบัติตามคำแนะนำทั้งหมด
หากไม่ใช้เครื่องมือวัดตามคำแนะนำเหล่านี้
ระบบป้องกันเบ็ดเสร็จในเครื่องมือวัดอาจได้
รับผลกระทบ เก็บรักษาคำแนะนำเหล่านี้สำหรับใช้อ้างอิง
ในภายหลัง
u ส่งเครื่องมือวัดให้ช่างผู้เชี่ยวชาญตรวจ
ซ่อมและใช้อะไหล่เปลี่ยนของแท้เท่านั้น
ทั้งนี้เพื่อให้มั่นใจได้ว่าจะสามารถใช้งานเครื่องมือ
วัดได้อย่างปลอดภัยเสมอ
u อย่าใช้เครื่องมือวัดในสภาพแวดล้อมที่เสี่ยงต่อการ
ระเบิด ซึ่งเป็นที่ที่มีของเหลว แก๊ซ หรือฝุ่นที่ติดไฟได้
ในเครื่องมือวัดสามารถเกิดประกายไฟซึ่งอาจจุดฝุ่นละออง
หรือไอระเหยให้ติดไฟได้
u ภายใต้เงื่อนไขบางประการ ในขณะที่ใช้เครื่องมือวัดจะ
มีสัญญาณเสียงดังออกมา ดังนั้นต้องเอาเครื่องมือวัด
ออกห่างจากหูของท่านหรือบุคคลอื่น เสียงดังอาจทำให้
การได้ยินบกพร่องได้
ต้องกันแม่เหล็กให้ห่างจากวัตถุปลูกถ่ายใน
ร่างกายและอุปกรณ์ทางการแพทย์อื่นๆ
เครื่องปรับจังหวะการเต้นของหัวใจด้วย
ไฟฟ้าหรือปั๊มอินซูลิน ระบบจะสร้างสนามแม่
เหล็กซึ่งสามารถทำให้วัตถุปลูกถ่ายในร่างกาย
และอุปกรณ์ทางการแพทย์อื่นๆ ทำงานบกพร่อง
ได้
u ต้องกันเครื่องมือวัดให้ห่างจากสื่อข้อมูลที่มีคุณสมบัติ
เป็นแม่เหล็กและอุปกรณ์ที่ไวต่อแรงดึงดูดแม่เหล็ก แม่
เหล็กสามารถทำให้ข้อมูลสูญหายอย่างเรียกกลับไม่ได้
รายละเอียดผลิตภัณฑ์และข้อมูล
จำเพาะ
กรุณาดูภาพประกอบในส่วนหน้าของคู่มือการใช้งาน
ประโยชน์การใช้งานของเครื่อง
อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์นี้ใช้สำหรับค้นหาลำแสงเลเซอร์ที่หมุน
อยู่ได้อย่างรวดเร็วในความยาวคลื่นที่ระบุไว้ในข้อมูลทาง
เทคนิค
อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ เหมาะสำหรับใช้ทั้งภายในและ
ภายนอกอาคาร
ส่วนประกอบผลิตภัณฑ์
ลำดับเลขของส่วนประกอบผลิตภัณฑ์อ้างถึงส่วนประกอบของ
อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ที่แสดงในหน้าภาพประกอบ
(1)
ฐานจับเครื่อง
(2)
เส้นกลางอ้างอิงในฐานจับเครื่อง
(3)
สกรูยึดของฐานจับเครื่อง
Bosch Power Tools 1 609 92A 52L | (22.11.2019)

18 | ไทย
(4)
รูประกอบสำหรับฐานจับเครื่อง
(5)
แม่เหล็ก
(6)
สัญลักษณ์ทิศทาง LED "เส้นกลางอ้างอิงใต้แสง
เลเซอร์"
(7)
เส้นกลาง LED
(8)
สัญลักษณ์ทิศทาง LED "เส้นกลางอ้างอิงเหนือแสง
เลเซอร์"
(9)
ฝาช่องใส่แบตเตอรี่
(10)
หมายเลขเครื่อง
(11)
ตัวล็อคฝาช่องใส่แบตเตอรี่
(12)
ระดับน้ำของฐานจับเครื่อง
(13)
ลูกบิดของฐานจับ
(14)
ปุ่มสัญญาณเสียง
(15)
เครื่องหมายกึ่งกลาง
(16)
ปุ่มตั้งความแม่นยำในการรับ
(17)
ปุ่มเปิด-ปิด
(18)
บริเวณรับลำแสงเลเซอร์
(19)
ลำโพง
(20)
ระดับวัด
A)
A) อุปกรณ์ประกอบที่แสดงภาพหรืออธิบายไม่รวมอยู่ในการ
จัดส่งมาตรฐาน
กรุณาดูอุปกรณ์ประกอบทั้งหมดในรายการแสดงอุปกรณ์ประ
กอบของเรา
ข้อมูลทางเทคนิค
อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์
LR 30
หมายเลขสินค้า
3601K692..
ความยาวคลื่นที่รับได้
635−650นาโนเมตร
ช่วงการใช้งาน
A)
ด้วยเลเซอร์แบบ
หมุน
1−150ม.
มุมการรับแสง
45°
ความเร็วการหมุนที่ได้รับ
150/300/600นาที
–1
ความแม่นยำในการรับ
B)C)
– "ละเอียด"
±1.5 มม.
– "ปานกลาง"
±3 มม.
อุณหภูมิใช้งาน
–10 °C … +50 °C
อุณหภูมิเก็บรักษา
–20 °C … +70 °C
อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์
LR 30
ความสูงใช้งานเหนือระดับอ้างอิง
สูงสุด
2000ม.
ความชื้นสัมพัทธ์ สูงสุด
90%
ระดับมลพิษตาม IEC61010-1
2
D)
แบตเตอรี่
1×9V6LR61
ระยะเวลาทำงาน ประมาณ
30 ชม.
น้ำหนักตามระเบียบการ
EPTA-Procedure01:2014
0.34กก.
ขนาด (ความยาว x ความกว้าง x
ความสูง)
131×57×29มม.
A) ย่านการทำงานอาจลดลงหากมีสภาวะแวดล้อมที่ไม่เหมาะสม
(ต.ย. เช่น แสงอาทิตย์ส่องโดยตรง)
B) ขึ้นอยู่กับระยะห่างระหว่างอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์และเลเซอร์
แบบหมุน และระดับเลเซอร์และชนิดเลเซอร์ของเลเซอร์แบบหมุน
C) ความแม่นยำในการรับอาจลดลงหากมีสภาวะแวดล้อมที่ไม่
เหมาะสม (ต. ย. เช่น แสงอาทิตย์ส่องโดยตรง)
D) เกิดขึ้นเฉพาะมลพิษที่ไม่นำไฟฟ้า ยกเว้นบางครั้งนำไฟฟ้าได้
ชั่วคราวที่มีสาเหตุจากการกลั่นตัวที่ได้คาดว่าจะเกิดขึ้น
หมายเลขเครื่อง (10) บนแผ่นป้ายรุ่นมีไว้เพื่อระบุอุปกรณ์รับ
แสงเลเซอร์ของท่าน
การติดตั้ง
การใส่/การเปลี่ยนแบตเตอรี่
สำหรับการใช้งานอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ของท่าน ขอแนะนำ
ให้ใช้แบตเตอรี่อัลคาไลน์แมงกานีส
ดึงล็อค (11) ของฝาช่องใส่แบตเตอรี่ออกไปข้างนอกและ
เปิดฝาช่องใส่แบตเตอรี่ (9) ใส่แบตเตอรี่เข้าไป
ตรวจสอบให้ขั้วแบตเตอรี่อยู่ในตำแหน่งที่ถูกต้อง
หากแบตเตอรี่ต่ำ สัญญาณเสียงจะดังขึ้นและไฟ LED ทั้งหมด
จะกะพริบ จากนั้นอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์จะปิดสวิทช์โดย
อัตโนมัติ
u เมื่อไม่ใช้งานอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์เป็นเวลานาน ต้อง
ถอดแบตเตอรี่ออก เมื่อเก็บรักษาในอุปกรณ์รับ
แสงเลเซอร์เป็นเวลานาน แบตเตอรี่สามารถผุกร่อนและ
คายประจุออกมาเอง
การปฏิบัติงาน
การเริ่มต้นปฏิบัติงาน
u ป้องกันอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์จากความชื้นและการถูก
แสงแดดโดยตรง
1 609 92A 52L | (22.11.2019) Bosch Power Tools

ไทย | 19
u ไม่ตั้งอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ในบริเวณที่มีอุณหภูมิสูง
หรือความผันผวนของอุณหภูมิ ไ.เช่น ไม่เก็บอุปกรณ์ไว้
เป็นเวลานานในรถยนต์ ใน
กรณีที่อุณหภูมิมีการเปลี่ยนแปลงมาก
ต้องปล่อยให้อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ปรับเข้า
กับอุณหภูมิรอบด้านก่อนใช้งาน ในกรณีที่ได้
รับอุณหภูมิที่สูงมาก หรือรับอุณหภูมิที่เปลี่ยนแปลงมาก
อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์อาจมีความแม่นยำน้อยลง
ตั้งอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ (ดูภาพประกอบA)
รักษาอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ให้อยู่ห่างเลเซอร์แบบหมุนเป็น
ระยะห่างอย่างน้อย 1ม. สำหรับเลเซอร์หมุนที่มีหลายโหมด
ให้เลือกโหมดการทำงานในแนวนอนหรือแนวตั้งที่ความเร็ว
การหมุนสูงสุด
วางอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์เพื่อให้ลำแสงเลเซอร์ถึงสนามรับ
สัญญาณ(18) ได้ จัดแนวเครื่อง
มือวัดในลักษณะให้ลำแสงวิ่งขวางผ่านบริเวณรับแสง
(ดังแสดงในภาพประกอบ)
การเปิด-ปิดเครื่อง
u เมื่อเปิดสวิทช์อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์จะมีสัญญาณเสียง
ดังปล่อยออกมา ดังนั้นต้องให้อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์
ห่างจากหูหรือจากบุคคลอื่นเมื่อเปิดสวิทช์ เสียงดังอาจ
ทำให้การได้ยินบกพร่องได้
เปิดสวิทช์ อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์โดยกดปุ่มเปิด-ปิด (17) ไฟ
LED ทั้งหมดส่องสว่างเป็นเวลาสั้นๆ และสัญญาณเสียงดังขึ้น
เมื่อเปิดสวิทช์อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์สัญญาณเสียงจะเปิดอยู่
เสมอ
ปิดสวิทช์อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์โดยกดปุ่มเปิด-ปิด (17) ก่อน
ปิดสวิทช์ ไฟ LED ทั้งหมดจะติดขึ้นสั้นๆ
หากไม่มีการกดปุ่มใดๆ บนเครื่องมือวัดนานประมาณ 6 นาที
และไม่มีลำแสงเลเซอร์ตกที่บริเวณรับแสง(18) 6เป็นเวลา
นาน อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์จะปิดสวิทช์โดยอัตโนมัติเพื่อ
ประหยัดแบตเตอรี่ ไฟ LED ทั้งหมดจะติดขึ้นสั้นๆ เพื่อบ่งบอก
ถึงการปิดสวิทช์
การเลือกการตั้งแถบแสดงสัญลักษณ์กึ่งกลาง
ท่านสามารถใช้ปุ่มตั้งความแม่นยำในการรับ(16) เพื่อ
กำหนดว่าจะใช้ความแม่นยำใดแสดงตำแหน่งของลำแสง
เลเซอร์เป็น “กึ่งกลาง” บนบริเวณรับแสง:
– ความแม่นยำในการรับ "ละเอียด": เพื่อยืนยันว่าได้ยิน
เสียงสัญญาณ และเส้นกลาง LED (7) กะพริบ
– ความแม่นยำในการรับ "ปานกลาง": เพื่อยืนยันว่าได้ยิน
เสียงสองสัญญาณและ "สัญลักษณ์ทิศทาง LED "เส้น
กลางอ้างอิงเหนือแสงเลเซอร์"(8) และ "แสงเลเซอร์ใต้
เส้นกลาง" (6) กะพริบ
สัญลักษณ์ทิศทาง
ตำแหน่งของลำแสงเลเซอร์ในบริเวณรับแสง (18) จะแสดง:
– ทิศทาง LED "แสงเลเซอร์เหนือเส้นกลาง"(8) "แสง
เลเซอร์ใต้เส้นกลาง"(6) หรือเส้นกลาง(7) ที่ด้านหน้ส
และหลังอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์
– ผ่านสัญญาณเสียงซึ่งเป็นอีกตัวเลือกหนึ่ง
อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ต่ำเกินไป: หากลำแสงเลเซอร์วิ่งผ่าน
ครึ่งบนของบริเวณรับ(18) ทิศทาง LED "แสงเลเซอร์ใต้
เส้นกลาง"(8) จะส่องสว่างขึ้น
หากสัญญาณเสียงเปิดสวิทช์อยู่ จะมีสัญญาณปล่อยออก
มาเป็นจังหวะช้าๆ
ให้เลื่อนอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ไปตามทิศทางลูกศรขึ้นข้างบน
อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์สูงเกินไป: หากลำแสงเลเซอร์วิ่งผ่าน
ครึ่งล่างของบริเวณรับ(18) ทิศทาง LED "แสงเลเซอร์ใต้
เส้นกลาง"(6) จะส่องสว่างขึ้น
หากสัญญาณเสียงเปิดสวิทช์อยู่ จะมีสัญญาณปล่อยออก
มาเป็นจังหวะเร็วๆ
ให้เลื่อนอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ไปตามทิศทางลูกศรลงข้างล่าง
อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์อยู่กึ่งกลาง: หากลำแสงเลเซอร์วิ่ง
ผ่านบริเวณรับ (18) ในระดับจุดกึ่งกลาง(15) สัญลักษณ์
กึ่งกลาง LED(7)
เมื่อสัญญาณเสียงเปิดอยู่ จะมีเสียงดังขึ้นอย่างต่อเนื่อง
สัญญาณเสียงสำหรับแสดงลำแสงเลเซอร์
ตำแหน่งของลำแสงเลเซอร์บนบริเวณรับแสง (18) สามารถ
แสดงผ่านสัญญาณเสียง
เมื่อต้องการเปิดหรือปิดสัญญาณเสียง ให้กดปุ่มสัญญาณ
เสียง(14)
ทุกครั้งเมื่อกดปุ่มบนอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ จะมีเสียงสั้นๆ ดัง
ขึ้นเพื่อเป็นการยืนยัน ทั้งนี้โดยไม่คำนึงถึงการตั้งค่าของ
สัญญาณเสียง
ข้อแนะนำในการทำงาน
การทำเครื่องหมาย
ท่านสามารถทำเครื่องหมายระดับของลำแสงที่เครื่องหมาย
กึ่งกลาง(15) ที่อยู่ทางด้านซ้ายและขวาบนเครื่องมือวัด เมื่อ
ลำแสงเลเซอร์วิ่งผ่านตรงกลางของบริเวณรับแสง(18)
ขณะทำเครื่องหมาย ต้องอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ให้อยู่ในแนว
ตั้ง (สำหรับลำแสงเลเซอร์แนวนอน) หรือแนวนอน
(สำหรับลำแสงเลเซอร์แนวตั้ง) อย่างแม่นยำ มิ
ฉะนั้นเครื่องหมายจะอยู่ไม่ตรงกับจุดที่ลำแสงเลเซอร์ผ่าน
การยึดกับฐานจับเครื่อง (ดูภาพประกอบB)
ท่านสามารถยึดเครื่องมือวัดโดยใช้อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์โดย
ใช้ฐานจับเครื่อง(1) ที่ไม้วัด (20) (อุปกรณ์ประกอบ) และ
อุปกรณ์ช่วยอื่นๆ ที่มีความกว้างถึง 65
Bosch Power Tools 1 609 92A 52L | (22.11.2019)

20 | Bahasa Indonesia
ติดตั้งฐานจับเครื่อง (1) โดยขันสกรูยึด(3) เข้าในรูประกอบ
(4) ที่ด้านหลังของอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ให้แน่น
คลายปุ่มหมุน (13) ของฐานจับ เลื่อนฐานจับเช่นบนไวัด
(20) และหมุนปุ่มหมุน(13) ให้แน่นอีกครั้ง
ใช้ระดับน้ำ(12) ปรับฐานยึด(1) และปรับอุปกรณ์รับแสง
เลเซอร์ให้ตั้งตรง อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ที่ตั้งไม่ตรงนำส่งผล
ให้เกิดข้อผิดพลาดในการวัด
เส้นกลางอ้างอิง(2) ของฐานจับเครื่องจะอยู่ในระดับ
เดียวกันกับจุดกึ่งกลาง(15) และสามารถใช้ทำเครื่องหมาย
ตำแหน่งลำแสงเลเซอร์ได้
การยึดติดด้วยแม่เหล็ก (ดูภาพประกอบ C)
หากไม่จำเป็นต้องยึดติดอย่างมั่นคง ท่านสามารถยึดอุปกรณ์
รับแสงเลเซอร์กับส่วนที่เป็นเหล็กด้วยแผ่นแม่เหล็ก (5)
การบำรุงรักษาและการบริการ
การบำรุงรักษาและการทำความสะอาด
รักษาอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ให้สะอาด
อย่าจุ่มอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ในน้ำหรือของเหลวอื่นๆ
เช็ดสิ่งสกปรกออกด้วยผ้านุ่มที่เปียกหมาดๆอย่าใช้สารซักฟอก
หรือตัวทำละลาย
การบริการหลังการขายและการให้คำปรึกษาการ
ใช้งาน
ศูนย์บริการหลังการขายของเรายินดีตอบคำถามของ
ท่านที่เกี่ยวกับการบำรุงรักษาและการซ่อมแซมผลิตภัณฑ์รวม
ทั้งเรื่องอะไหล่ ภาพเขียนแบบการประกอบและข้อมูลเกี่ยวกับ
อะไหล่ กรุณาดูใน: www.bosch-pt.com
ทีมงานที่ปรึกษาของ บ๊อช ยินดีให้ข้อมูลเกี่ยวกับผลิตภัณฑ์
ของเราและอุปกรณ์ประกอบต่างๆ
เมื่อต้องการสอบถามและสั่งซื้ออะไหล่ กรุณาแจ้งหมายเลข
สินค้า 10 หลักบนแผ่นป้ายรุ่นของผลิตภัณฑ์ทุกครั้ง
ไทย
ไทย บริษัท โรเบิร์ต บ๊อช จำกัด
เอฟวายไอ เซ็นเตอร์ อาคาร 1 ชั้น 5
เลขที่ 2525 ถนนพระราม 4
แขวงคลองเตย เขตคลองเตย กรุงเทพฯ 10110
โทร: +66 2012 8888
แฟกซ์: +66 2064 5800
www.bosch.co.th
ศูนย์บริการซ่อมและฝึกอบรม บ๊อช
อาคาร ลาซาลทาวเวอร์ ชั้น G ห้องเลขที่ 2
บ้านเลขที่ 10/11 หมู่ 16
ถนนศรีนครินทร์ ตำบลบางแก้ว อำเภอบางพลี
จังหวัดสมุทรปราการ 10540
ประเทศไทย
โทรศัพท์ 02 7587555
โทรสาร 02 7587525
การกำจัดขยะ
อุปกรณ์รับแสงเลเซอร์ อุปกรณ์ประกอบ และหีบห่อ ต้องนำ
ไปแยกประเภทวัสดุเพื่อนำกลับมาใช้ใหม่โดยไม่ทำลายสภาพ
แวดล้อม
อย่าทิ้งอุปกรณ์รับแสงเลเซอร์และแบตเตอรี่ลงใน
ขยะบ้าน!
Bahasa Indonesia
Petunjuk Keselamatan
Semua petunjuk harus dibaca dan
diperhatikan. Apabila alat ukur tidak
digunakan sesuai dengan petunjuk yang
disertakan, keamanan alat ukur dapat
terganggu. SIMPAN PETUNJUK INI DENGAN BAIK.
u Perbaiki alat ukur hanya di teknisi ahli resmi dan
gunakan hanya suku cadang asli. Dengan demikian,
keselamatan kerja dengan alat ukur ini selalu terjamin.
u Jangan mengoperasikan alat ukur di area yang
berpotensi meledak yang di dalamnya terdapat
cairan, gas, atau serbuk yang dapat terbakar. Di dalam
alat pengukur dapat terjadi bunga api, yang lalu menyulut
debu atau uap.
u Nada sinyal akan berbunyi keras pada kondisi tertentu
saat alat ukur beroperasi. Oleh karena itu, jagalah
jarak alat ukur dari telinga atau orang lain. Bunyi yang
keras dapat menyebabkan pendengaran terganggu.
Jauhkan magnet dari alat implan atau
perangkat medis semacamnya, seperti
misalnya alat pacu jantung atau pompa
insulin. Magnetmenciptakan medan yang
dapat memengaruhi fungsi alat implan atau
perangkat medis.
u Jauhkan alat pengukur dari media data magnetis dan
perangkat yang sensitif terhadap magnet. Daya
magnet dapat mengakibatkan data-data hilang secara
permanen.
Spesifikasi produk dan performa
Perhatikan ilustrasi yang terdapat pada bagian depan
panduan pengoperasian.
1 609 92A 52L | (22.11.2019) Bosch Power Tools

Bahasa Indonesia | 21
Tujuan penggunaan
Penerima laser cocok untuk menemukan dengan cepat sinar
laser yang berputar pada panjang gelombang yang tertera di
dalam data teknis.
Penerima laser cocok untuk digunakan di dalam maupun luar
ruangan.
Ilustrasi komponen
Nomor-nomor pada ilustrasi komponen mengacu pada
gambar penerima laser pada halaman gambar.
(1)
Penahan
(2)
Garis tengah acuan pada braket
(3)
Baut untuk mengencangkan braket
(4)
Dudukan untuk braket
(5)
Magnet
(6)
Indikator arah LED "Sinar laser di bawah garis
tengah"
(7)
Garis tengah LED
(8)
Indikator arah LED "Sinar laser di atas garis tengah"
(9)
Tutup kompartemen baterai
(10)
Nomor seri
(11)
Penguncian tutup kompartemen baterai
(12)
Waterpas pada braket
(13)
Switch putar pada braket
(14)
Tombol untuk suara sinyal
(15)
Tanda di bagian tengah
(16)
Tombol untuk pengaturan akurasi penerimaan
(17)
Tombol on/off
(18)
Bidang penerima sinar laser
(19)
Pengeras suara
(20)
Stik pengukur
A)
A)
Aksesori yang ada pada gambar atau yang dijelaskan tidak
termasuk dalam lingkup pengiriman standar. Semua
aksesori yang ada dapat Anda lihat dalam program aksesori
kami.
Data teknis
Penerima laser LR 30
Nomor seri
3601K692..
Panjang gelombang yang dapat
diterima
635−650nm
Area kerja
A)
dengan laser putar 1−150m
Sudut penerimaan 45°
Kecepatan rotasi yang dapat
diterima
150/300/600min
−1
Akurasi penerimaan
B)C)
– "baik" ±1,5mm
– "sedang" ±3mm
Suhu pengoperasian –10 °C…+50 °C
Penerima laser LR 30
Suhu penyimpanan –20 °C…+70 °C
Tinggi penggunaan maks. di atas
tinggi acuan
2000m
Kelembapan relatif maks. 90%
Tingkat polusi sesuai dengan
IEC61010-1
2
D)
Baterai 1×9V6LR61
Ketahanan baterai sekitar 30h
Berat sesuai dengan
EPTA-Procedure01:2014
0,34kg
Dimensi (panjang × lebar × tinggi) 131×57×29mm
A) Area kerja dapat berkurang akibat keadaan lingkungan yang
tidak menguntungkan (seperti sinar matahari langsung).
B) bergantung pada jarak antara penerima laser dengan laser putar
serta bergantung pada kelas dan jenis laser pada laser putar
C) Akurasi penerimaan dapat dipengaruhi oleh kondisi lingkungan
yang tidak menguntungkan (seperti sinar matahari langsung).
D) Hanya polusi nonkonduktif yang terjadi, namun terkadang
muncul konduktivitas sementara yang disebabkan oleh
kondensasi.
Nomor seri (10) pada label tipe berfungsi sebagai identifikasi
penerima laser Anda.
Cara memasang
Memasang/mengganti baterai
Untuk pengoperasian penerima laser, direkomendasikan
memakai baterai mangan alkali.
Tarik pengunci (11) pada penutup kompartemen baterai ke
arah luar lalu buka penutup kompartemen baterai (9).
Masukkan baterai.
Pastikan baterai terpasang pada posisi kutub yang benar.
Jika daya baterai lemah, suara sinyal akan berbunyi dan
semua LED akan berkedip. Lalu, penerima laser akan mati
secara otomatis.
u Keluarkan baterai dari penerima laser jika alat
tersebut tidak digunakan untuk waktu yang lama.
Baterai dapat mengalami korosi jika disimpan di dalam
penerima laser untuk waktu yang lama dan dayanya dapat
berkurang dengan sendirinya.
Penggunaan
Cara penggunaan
u Lindungi penerima laser dari cairan dan sinar
matahari langsung.
u Jauhkan penerima laser dari suhu atau perubahan
suhu yang ekstrem. Jangan biarkan penerima laser
berada terlalu lama di dalam kendaraan. Jika ada
perubahan suhu yang besar, biarkan alat penerima laser
mencapai suhu yang merata dahulu sebelum Anda mulai
menggunakannya. Pada suhu yang luar biasa atau jika ada
perubahan suhu yang luar biasa, ketelitian penerima laser
dapat terganggu.
Bosch Power Tools 1 609 92A 52L | (22.11.2019)

22 | Bahasa Indonesia
Menyetel penerima laser (lihatgambarA)
Posisikan penerima laser setidaknya 1m dari laser putar.
Untuk laser putar dengan beberapa mode pengoperasian,
pilih pengoperasian horizontal atau vertikal dengan
kecepatan putaran tertinggi.
Posisikan penerima laser sehingga sinar laser dapat
mencapai bidang penerima(18). Arahkan penerima laser
sehingga sinar laser melalui bidang penerima secara
menyilang (seperti terlihat pada gambar).
Menyalakan/mematikan
u Suara sinyal yang keras akan berbunyi saat penerima
laser dinyalakan. Oleh karena itu, jauhkan penerima
laser dari telinga atau dari orang lain saat penerima
laser dinyalakan. Suara keras dapat merusak
pendengaran.
Untuk menyalakan penerima laser, tekan tombol on/off
(17). Semua LED akan menyala secara singkat dan sinyal
suara akan berbunyi.
Setelah penerima laser dinyalakan, suara sinyal akan
diaktifkan dan akurasi penerimaan diatur ke "baik".
Untuk mematikan penerima laser, tekan kembali tombol on/
off (17). Semua LED menyala singkat sebelum alat mati.
Jika tombol pada penerima laser tidak ditekan selama
sekitar 6menit dan sinar laser tidak mencapai bidang
penerima(18) selama 6menit, penerima laser akan mati
secara otomatis untuk menghemat baterai. Matinya alat
ditandai dengan semua LED yang menyala singkat.
Memilih pengaturan indikator garis tengah
Akurasi posisi sinar laser dapat diatur dengan tombol
pengaturan akurasi pengukuran(16) yang ditampilkan pada
bidang penerima di posisi "tengah":
– Akurasi penerimaan "bagus": Suara sinyal akan
terdengar untuk menandakan konfirmasi dan garis tengah
LED(7) akan berkedip.
– Akurasi penerimaan "sedang": Dua suara sinyal akan
terdengar untuk menandakan konfirmasi dan indikator
arah LED "Sinar laser di atas garis tengah"(8) serta "Sinar
laser di bawah garis tengah"(6) akan berkedip.
Indikator arah
Posisi sinar laser pada bidang penerima (18) ditampilkan:
– melalui indikator arah LED "Sinar laser di atas garis
tengah"(8), "Sinar laser di bawah garis tengah"(6) atau
garis tengah(7) pada sisi depan dan belakang penerima
laser,
– secara opsional melalui suara sinyal.
Penerima laser terlalu rendah: Saat sinar laser melewati
bagian atas bidang penerima(18), indikator arah LED "Sinar
laser di atas garis tengah"(8) akan menyala.
Jika suara sinyal diaktifkan, terdengar satu sinyal lambat.
Gerakkan penerima laser ke atas sesuai arah panah.
Penerima laser terlalu tinggi: Saat sinar laser melewati
bagian bawah bidang penerima(18), indikator arah LED
"Sinar laser di bawah garis tengah"(6) akan menyala.
Jika suara sinyal diaktifkan, terdengar satu sinyal cepat.
Gerakkan penerima laser ke bawah sesuai arah panah.
Penerima laser di tengah: Saat sinar laser melewati bidang
penerima(18) pada ketinggian penanda tengah(15), garis
tengah LED(7) akan menyala.
Suara akan terus berbunyi saat suara sinyal diaktifkan.
Suara sinyal untuk menunjukkan sinar laser
Posisi sinar laser pada bidang penerima (18) dapat
ditampilkan melalui suara sinyal.
Untuk menonaktifkan dan mengaktifkan suara sinyal, tekan
tombol suara sinyal(14).
Suara singkat akan berbunyi pada saat tiap tombol pada
penerima laser ditekan untuk menandakan konfirmasi
terlepas dari pengaturan suara sinyal.
Petunjuk pemakaian
Memberi tanda
Pada penanda tengah(15) sisi kanan dan kiri penerima
laser, ketinggian sinar laser dapat ditandai jika sinar laser
melewati posisi tengah bidang penerima(18).
Saat menandai, pastikan penerima laser diatur secara
vertikal (dengan sinar laser horizontal) atau secara
horizontal (dengan sinar laser vertikal), karena jika tidak,
tanda akan tergeser terhadap sinar laser.
Mengencangkan dengan braket (lihatgambarB)
Penerima laser dapat dipasang dengan bantuan braket(1)
serta stik pengukur(20) (aksesori) serta alat-alat lain
dengan lebar hingga 65mm.
Kencangkan braket(1) dengan baut pengencang(3) pada
dudukan(4) di bagian belakang penerima laser.
Longgarkan knop putar(13) pada braket, geser penahan
pada stik pengukur(20) dan kencangkan kembali knop
putar(13).
Dengan bantuan waterpas(12), braket(1) dapat diatur
secara horizontal dan demikian juga penerima laser.
Penerima laser yang digunakan secara miring dapat
menyebabkan kesalahan pada pengukuran.
Garis tengah acuan(2) pada braket terletak pada tinggi yang
sama seperti penanda tengah(15) dan dapat digunakan
untuk menandai sinar laser.
Mengencangkan dengan magnet (lihat gambar C)
Apabila tidak diperlukan pemasangan yang kuat, penerima
laser dapat diletakkan pada elemen baja dengan bantuan
magnet(5).
Perawatan dan servis
Perawatan dan pembersihan
Selalu jaga kebersihan penerima laser.
Jangan memasukkan penerima laser ke dalam air atau cairan
lainnya.
Jika alat kotor, bersihkan dengan lap yang lembut dan
lembap. Jangan gunakan bahan pembersih atau zat pelarut.
1 609 92A 52L | (22.11.2019) Bosch Power Tools

Tiếng Việt | 23
Layanan pelanggan dan konsultasi penggunaan
Layanan pelanggan Bosch menjawab semua pertanyaan
Anda tentang reparasi dan perawatan serta tentang suku
cadang produk ini. Gambaran teknis (exploded view) dan
informasi mengenai suku cadang dapat ditemukan di:
www.bosch-pt.com
Tim konsultasi penggunaan Bosch akan membantu Anda
menjawab pertanyaan seputar produk kami beserta
aksesorinya.
Jika Anda hendak menanyakan sesuatu atau memesan suku
cadang, selalu sebutkan nomor model yang terdiri dari 10
angka dan tercantum pada label tipe produk.
Indonesia
PT Robert Bosch
Palma Tower 10th Floor
Jalan RA Kartini II-S Kaveling 6
Pondok Pinang, Kebayoran Lama
Jakarta Selatan 12310
Tel.: (021) 3005 5800
Fax: (021) 3005 5801
E-Mail: [email protected]
www.bosch-pt.co.id
Cara membuang
Penerima laser, aksesori dan kemasan sebaiknya didaur
ulang secara ramah lingkungan.
Jangan membuang penerima laser dan baterai
bersama dengan sampah rumah tangga!
Tiếng Việt
Hướng dẫn an toàn
Đọc và tuân thủ tất cả các hướng
dẫn. Khi sử dụng dụng cụ đo không
phù hợp với các hướng dẫn ở trên,
các thiết bị bảo vệ được tích hợp
trong dụng cụ đo có thể bị suy giảm.
HÃY BẢO QUẢN CÁC HƯỚNG DẪN NÀY MỘT
CÁCH CẨN THẬN.
u Chỉ để người có chuyên môn được đào tạo
sửa dụng cụ đo và chỉ dùng các phụ tùng
gốc để sửa chữa. Điều này đảm bảo cho sự an
toàn của dụng cụ đo được giữ nguyên.
u Không làm việc với dụng cụ đo trong môi
trường dễ nổ, mà trông đó có chất lỏng, khí
ga hoặc bụi dễ cháy. Các tia lửa có thể hình
thành trong dụng cụ đo và có khả năng làm rác
cháy hay ngún khói.
u Khi vận hành máy đo, âm tín hiệu sẽ kêu lớn
theo các điều kiện nhất định. Vì thế hãy giữ
máy đo cách xa tai mình cũng như người
khác. Âm thanh lớn có thể làm suy giảm thính
giác.
Không để nam châm ở gần mô cấy
hoặc các thiết bị y tế khác, ví dụ như
máy trợ tim hoặc bơm insulin. Từ tính
có thể tạo ra một trường ảnh hưởng xấu
đến chức năng của mô cấy hoặc các
thiết bị y tế.
u Để dụng cụ đo tránh xa các phương tiện nhớ
từ tính và các thiết bị nhạy từ. Ảnh hưởng của
từ tính có thể gây ra mất dữ liệu không phục hồi
được.
Mô Tả Sản Phẩm và Đặc Tính
Kỹ Thuật
Xin lưu ý các hình minh hoạt trong phần trước của
hướng dẫn vận hành.
Sử dụng đúng cách
Bộ thu laser được qui định để tìm nhanh các tia la-
ze quay của các bước sóng đã được nêu trong dữ
liệu kỹ thuật.
Bộ thu laser phù hợp để sử dụng trong vùng bên
ngoài và bên trong.
Các bộ phận được minh họa
Sự đánh số các biểu trưng của sản phẩm là để
tham khảo hình minh họa của bộ tiếp nhận laze
trên trang hình ảnh.
(1)
Giá Đỡ
(2)
Tham chiếu đường trung bình ở giá đỡ
(3)
Vít bắt cố định khuôn đỡ
(4)
Khuôn đỡ
(5)
Nam châm
(6)
Hiển thị hướng LED „Tia laser dưới đường
trung bình“
(7)
LED đường trung bình
(8)
Hiển thị hướng LED „Tia Laser trên đường
trung bình“
(9)
Nắp đậy pin
(10)
Mã seri sản xuất
(11)
Lẫy cài nắp đậy pin
(12)
Ống nivô của giá đỡ
(13)
Núm xoay của giá đỡ
(14)
Phím tín hiệu âm thanh
(15)
Dấu chỉ điểm giữa
(16)
Phím điều chỉnh độ thu nhận chính xác
(17)
Phím Bật/tắt
(18)
Trường tiếp nhận luồng laze
(19)
Loa
Bosch Power Tools 1 609 92A 52L | (22.11.2019)

24 | Tiếng Việt
(20)
Thanh đo
A)
A) Phụ tùng được trình bày hay mô tả không phải là
một phần của tiêu chuẩn hàng hóa được giao kèm
theo sản phẩm. Bạn có thể tham khảo tổng thể
các loại phụ tùng, phụ kiện trong chương trình
phụ tùng của chúng tôi.
Thông số kỹ thuật
Thiết bị thu laze
LR 30
Mã số máy
3601K692..
Bước sóng có thể nhận
635−650nm
Phạm vi làm việc
A)
với laser
xoay
1−150m
Góc tiếp nhận
45°
Vận tốc quay có thể tiếp nhận
150/300/600min
−1
Độ thu nhận chính xác
B)C)
– "tinh"
±1,5mm
– „trung bình“
±3mm
Nhiệt độ hoạt động
–10°C…+50°C
Nhiệt độ lưu kho
–20°C…+70°C
Chiều cao ứng dụng tối đa
qua chiều cao tham chiếu
2000m
Độ ẩm không khí tương đối
tối đa
90%
Mức độ bẩn theo
IEC61010-1
2
D)
Ắc quy
1×9V6LR61
Thời gian vận hành khoảng
30h
Trọng lượng theo
Qui trình
EPTA-Procedure01:2014
0,34kg
Kích thước (Chiều dài×
Chiều rộng×Chiều cao)
131×57×29mm
A) Phạm vi làm việc có thể được giảm thông qua các
điều kiện môi trường không thuận lợi (ví dụ như tia
mặt trời chiếu trực tiếp).
B) Phụ thuộc vào khoảng cách giữa thiết bị thu tia la – ze
và tia la-ze quay cũng như vào mức la-ze và kiểu la-
ze của la-ze xoay
C) Độ thu nhận chính xác có thể bị ảnh hưởng do điều
kiện môi trường không thuận lợi (ví dụ như tia mặt trời
chiếu trực tiếp).
D) Chỉ có chất bẩn không dẫn xuất hiện, nhưng đôi khi
độ dẫn điện tạm thời gây ra do ngưng tụ.
Số xêri (10) đều được ghi trên nhãn mác, để dễ dàng nhận dạng
loại bộ thu laser.
Sự lắp vào
Lắp/thay ắc quy
Khuyến nghị sử dụng các pin kiềm mangan để vận
hành bộ thu laser.
Kéo lẫy cài (11) của nắp đậy pin ra ngoài và gấp
nắp đậy ngăn chứa pin lên (9). Lắp ắc quy vào.
Hãy chú ý sự phân cực chính xác.
Nếu pin yếu dần, thì sẽ có một tiếng bíp âm thanh
và tất cả các đèn LED nhấp nháy. Sau đó, bộ thu
laser tự động tắt.
u Tháo ắc quy ra khỏi bộ thu laser nếu bạn
không muốn sử dụng thiết bị trong thời gian
dài. Pin có thể hư mòn sau thời gian bảo quản
lâu trong bộ thu laser và tự xả điện.
Vận Hành
Bắt Đầu Vận Hành
u Bảo vệ bộ thu laser tránh khỏi ẳm ướt và
không để bức xạ mặt trời chiếu trực tiếp vào.
u Không cho bộ thu laser tiếp xúc với nhiệt độ
khắc nghiệt hoặc dao động nhiệt độ. Không
để nó trong chế độ tự động quá lâu. Trong
trường hợp có sự thay đổi nhiệt độ thái quá, hãy
để cho bộ tiếp nhận laze điều chỉnh theo nhiệt
độ chung quanh trước khi đưa vào hoạt động.
Trong trường hợp ở trạng thái nhiệt độ cực đoan
hay nhiệt độ thay đổi thái quá, sự chính xác của
bộ tiếp nhận laze có thể bị hư hỏng.
Lắp bộ thu laser (xem hình A)
Bạn hãy đặt bộ thu laser cách ít nhất 1 m so với
laser xoay. Đối với các laser xoay với nhiều chế độ
vận hành hãy chọn vận hành ngang hoặc dọc với
tốc độ xoay cao nhất.
Đặt bộ thu laser để tia laser có thể tới được trường
nhận (18). So chỉnh dụng cụ đo cách sao cho luồng
laze lệch qua một bên xuyên qua phạm vi tiếp
nhận (như trong hình minh họa).
Bật Mở và Tắt
u Khi bật bộ thu laser, một âm tín hệu to phát
ra. Vì thế hãy giữ bộ thu laser cách xa tai
mình cũng như người khác khi bật. Âm thanh
lớn có thể làm suy giảm thính giác.
Để Bật bộ thu laser, bạn hãy ấn phím bật/tắt (17).
Tất cả các đèn LED chớp tắt và có tín hiệu âm
thanh phát ra.
Sau khi bật bộ thu laser, âm tín hiệu được bật và
độ thu nhận chính xác „tinh“ được điều chỉnh.
Để Tắt bộ thu laser, bạn hãy ấn lại phím bật/tắt
(17). Trước khi tắt, tất cả đèn LED chớp tắt.
Nếu khoảng 6phút mà không phím nào ở bộ thu
laser được nhấn và không có tia laser nào tới được
trường nhận(18) 6phút, thì bộ thu laser sẽ tự động
ngắt để tiết kiệm ắc quy. Sự ngắt mạch được báo
hiệu bằng sự chớp tắt của tất cả các đèn LED.
1 609 92A 52L | (22.11.2019) Bosch Power Tools

Tiếng Việt | 25
Chọn cài đặt hiển thị đường trung bình
Bằng nút cài đặt độ thu nhận chính xác (16) bạn có
thể xác định với độ chính xác nào vị trí của tia laser
được hiển thị trên trường nhận như „ở giữa“:
– Độ thu nhận chính xác „tinh“: Để xác nhận
phải nghe thấy âm cảnh báo và LED đường
trung bình nhấp nháy(7).
– Độ thu nhận chính xác „trung bình“: Để xác
nhận, phải nghe thấy hai âm cảnh báo và các
hiển thị hướng LED „Tia laser trên đường trung
bình“(8) cũng như „Tia laser dưới đường trung
bình“(6) nhấp nháy.
Hình Chỉ Hướng
Vị trí tia laser ở trường nhận (18) sẽ được hiển thị:
– bằng các hiển thị hướng LED „Tia lsser trên
đường trung bình“(8), „Tia laser dưới đường
trung bình“(6) hoặc đường trung bình(7) trên
mặt trước và mặt sau của bộ thu laser,
– tùy chọn thông qua âm tín hiệu.
Bộ thu laser quá sâu: tia la-ze đi xuyên qua nửa
phần trên của trường nhận (18), sau đó các thiết bị
hiển thị hướng LED „Tia laser trên đường trung
bình“sẽ chiếu sáng (8).
Khi tín hiệu âm thanh được mở, tín hiệu phát ra có
nhịp chậm.
Hãy di chuyển bộ thu laser theo hướng mũi tên
hướng lên trên.
Bộ thu laser quá cao: tia la-ze đi xuyên qua nửa
phần dưới của trường nhận (18), sau đó các thiết bị
hiển thị hướng LED „Tia laser dưới đường trung
bình“sẽ phát sáng (6).
Khi tín hiệu âm thanh được mở, tín hiệu phát ra có
nhịp nhanh.
Hãy di chuyển bộ thu laser theo hướng mũi tên
hướng xuống dưới.
Bộ thu laser ở giữa: tia la-ze đi xuyên qua trường
nhận (18) trên độ cao phần đánh dấu ở giữa (15),
sau đó các đèn LED đường trung bình sẽ phát
sáng (7).
Khi bật âm tín hiệu, sẽ phát ra một âm kéo dài.
Tín Hiệu Âm Thanh Chỉ Luồng Laze
Vị trí của tia laser trên trường nhận(18) có thể
được hiển thị bằng môt âm tín hiệu.
Để bật và tắt âm tín hiệu, hãy nhấn phím âm tín
hiệu (14).
Không phụ thuộc vào việc điều chỉnh âm tín hiệu,
mỗi lần nhấn phím trên bộ thu laser để xác nhận sẽ
phát ra một âm thanh ngắn hơn.
Hướng Dẫn Sử Dụng
Đánh dấu
Ở dấu chỉ điểm giữa(15) bên phải và bên trái ở bộ
thu laser, bạn có thể đánh dấu chiều cao của tia
laser, nếu nó đi qua điểm giữa của trường
nhận(18).
Khi đánh dấu, lưu ý việc chỉnh sửa để bộ thu laser
chính xác thẳng góc ở vị trí dọc (đối với luồng laze
ngang), hay ở vị trí ngang (đối với luồng laze dọc),
nếu không thực hiện như vậy, các dấu sẽ nằm lệch
so với luồng laze.
Cố định với giá đỡ (xemhìnhB)
Bằng giá đỡ (1) bạn có thể gắn bộ thu laser vào
thước đo (20) (Phụ tùng) cũng như vào các phương
tiện trợ giúp khác có chiều rộng lên tới 65mm.
Siết chặt giá đỡ (1) bằng vít định vị (3) vào khuôn
đỡ (4) ở mặt sau của bộ thu laser.
Hãy nới lỏng núm xoay(13) của giá đỡ, trượt giá đỡ
lên thanh đo(20) và vặn chặt núm xoay (13) trở lại.
Nhờ ống nivô (12) bạn có thể căn chỉnh giá đỡ(1)
và căn chỉnh ngang bộ thu laser. Bộ thu laser bị lắp
đặt sai sẽ cho ra các kết quả sai lệch.
Tham chiếu đường trung bình (2) của giá đỡ có
chiều cao bằng với dấu chỉ điểm giữa (15) và có
thể được sử dụng để đánh dấu tia laze.
Cố định bằng nam châm (xem hình C)
Nếu việc siết chặt không cần thiết, có thể đính tạm
bộ thu laser với chi tiết kim loại bằng nam châm
(5).
Bảo Dưỡng và Bảo Quản
Bảo Dưỡng Và Làm Sạch
Luôn giữ sạch bộ thu laser.
Không được nhúng bộ thu laser vào nước hoặc các
chất lỏng khác.
Lau sạch bụi bẩn bằng một mảnh vải mềm và ẩm.
Không được sử dụng chất tẩy rửa.
Dịch vụ hỗ trợ khách hàng và tư vấn sử
dụng
Bộ phận phục vụ hàng sau khi bán của chúng tôi
trả lời các câu hỏi liên quan đến việc bảo dưỡng và
sửa chữa các sản phẩm cũng như phụ tùng thay
thế của bạn. Sơ đồ mô tả và thông tin về phụ tùng
thay thế cũng có thể tra cứu theo dưới đây:
www.bosch-pt.com
Đội ngũ tư vấn sử dụng của Bosch sẽ giúp bạn giải
đáp các thắc mắc về sản phẩm và phụ kiện.
Trong tất cả các phản hồi và đơn đặt phụ tùng, xin
vui lòng luôn luôn nhập số hàng hóa 10 chữ số
theo nhãn của hàng hóa.
Việt Nam
CN CÔNG TY TNHH BOSCH VIÊT NAM TAI
TP.HCM
Tâng 14, Ngôi Nhà Đức, 33 Lê Duẩn
Phương Bến Nghé, Quân 1, Thanh Phô Hô Chi
Minh
Tel.: (028) 6258 3690
Fax: (028) 6258 3692 - 6258 3694
Hotline: (028) 6250 8555
Bosch Power Tools 1 609 92A 52L | (22.11.2019)

26 | Tiếng Việt
Email: [email protected]
www.bosch-pt.com.vn
www.baohanhbosch-pt.com.vn
Campuchia
Công ty TNHH Robert Bosch (Campuchia)
Đơn nguyên 8BC, GT Tower, Tầng 08, Đường 169,
Tiệp Khắc Blvd, Sangkat Veal Vong,
Khan 7 Makara, Phnom Penh
VAT TIN: 100 169 511
Tel.: +855 23 900 685
Tel.: +855 23 900 660
www.bosch.com.kh
Sự thải bỏ
Bộ thu laser, phụ kiện và bao bì phải được phân
loại để tái chế theo hướng thân thiện với môi
trường.
Không vứt bộ thu laser và pin cùng trong
rác thải của gia đình!
1 609 92A 52L | (22.11.2019) Bosch Power Tools
