Black+Decker Black+Decker TRO4075 Toast-R-Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
TRO4075 photo

TRO4075 Use and Care Manual

This is the main product document for model TRO4075. Additionally, the document applies to other Black+Decker models: 050875803558

The file format is pdf, 17 pages, you can download this manual here .

background
Countertop Convection Oven
Four à convection pour le comptoir
Large Capacity
Accommodates a 9" pizza
Grande capacité
Permet de faire cuire une
pizza de 23 cm
Convection Bake
Circulates hot air for cooking an
" casserole fast and evenly
Cuisson par convection
L’air chaud circule permettant de
cuire rapidement et uniformément
une casserole de 28 cm
Model/ModÈle
TRO4075BDC
Foronline customer service
andtoregisteryourproduct,goto
www.prodprotect.com/applica
CustomerCare Line:
USA/Canada
1-800-231-9786
Accessories/Parts
(USA/Canada)
Accessoires/Pièces
(É.U./Canada)
1-800-738-0245
background
2
3
Please Read and Save this Use and Care Book
IMPORTANT SAFEGUARDS
Whenusingelectricalappliances,basicsafetyprecautionsshould
alwaysbefollowedtoreducetheriskoffire,electricshockand/or
injurytopersons,includingthefollowing:
Readallinstructions.
donottouchhotsurfaces.Usehandlesorknobs.
Toprotectagainstelectricalshockdonotimmersecord,plugsorappliance
inwaterorotherliquid.
Closesupervisionisnecessarywhenanyapplianceisusedbyornear
children.
Unplugfromoutletwhennotinuseandbeforecleaning.Allowtocoolbefore
puttingonortakingoffparts.
donotoperateanyappliancewithadamagedcordorplug,orafterthe
appliancemalfunctionsorhasbeendamagedinanymanner.Return
appliancetothenearestauthorizedservicefacilityforexamination,repair
oradjustment.or,calltheappropriatetoll-freenumberonthecoverofthis
manual.
Theuseofaccessoryattachmentsnotrecommendedbytheappliance
manufacturermaycauseinjuries.
donotuseoutdoors.
donotletcordhangoveredgeoftableorcounter,ortouchhotsurfaces.
donotplaceonornearahotgasorelectricburner,orinaheatedoven.
extremecautionmustbeusedwhenmovinganappliancecontaininghotoil
orotherhotliquids.
Alwaysattachplugtoappliancefirst,thenplugcordintothewalloutlet.To
disconnect,turnanycontroltooFF,thenremoveplugfromwalloutlet.
donotuseapplianceforotherthanintendeduse.
Useextremecautionwhenremovingtrayordisposingofhotgrease.
oversizedfoodsormetalutensilsmustnotbeinsertedinatoasteroven,as
theymaycreateafireorriskofelectricshock.
Afiremayoccurifthetoasteroveniscoveredortouchingflammable
materialincludingcurtains,draperies,wallsandthelike,wheninoperation.
donotcleanwithmetalscouringpads.Piecescanbreakoffthepadand
touchelectricalpartsresultinginariskofelectricshock.
extremecautionshouldbeexercisedwhenusingcontainersconstructedof
otherthanmetalorglass.
donotstoreanymaterial,otherthanmanufacturer'srecommended
accessories,inthisovenwhennotinuse.
donotplaceanyofthefollowingmaterialsintheoven:paper,cardboard,
plasticandthelike.
donotcovercrumbtrayoranypartofthisovenwithmetalfoil.Thiswill
causeoverheatingoftheoven.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
This product is for household use only.
GROUNDED PLUG
Asasafetyfeature,thisproductisequippedwithagroundedplug,whichwill
onlyfitintoathree-prongoutlet.donotattempttodefeatthissafetyfeature.
Improperconnectionofthegroundingconductormayresultintheriskofelectric
shock.Consultaqualifiedelectricianifyouareindoubtastowhethertheoutletis
properlygrounded.
TAMPER-RESISTANT SCREW
Warning: This appliance is equipped with a tamper-resistant screw
to prevent removal of the outer cover. To reduce the risk of fire or
electric shock, do not attempt to remove the outer cover. There are
no user-serviceable parts inside. Repair should be done only by
authorized service personnel.
ELECTRICAL CORD
a)Ashortpower-supplycord(ordetachablepower-supplycord)isto
beprovidedtoreducetheriskresultingfrombecomingentangledin
ortrippingoveralongercord.
b)longerdetachablepower-supplycordsorextensioncordsare
availableandmaybeusedifcareisexercisedintheiruse.
c)Ifalongdetachablepower-supplycordorextensioncordisused,
1) Themarkedelectricalratingofthedetachablepower-supply
cordorextensioncordshouldbeatleastasgreatasthe
electricalratingoftheappliance,
2) Iftheapplianceisofthegroundedtype,theextensioncord
shouldbeagrounding-type3-wirecord,and
3) Thelongercordshouldbearrangedsothatitwillnotdrapeover
thecountertoportabletopwhereitcanbepulledonbychildren
ortrippedover.
Note: Ifthepowersupplycordisdamaged,itshouldbereplacedby
qualifiedpersonnel;inlatinAmerica,byanauthorizedservicecenter.
ENGLISH
background
TABLE OF CONTENTS
Pages
GettingFamiliarwithYourUnit.............................................................. 5
ControlPanel.......................................................................................... 6
GettingStarted........................................................................................ 7
Toasting................................................................................................... 7
ConvectionBaking.................................................................................. 8
ConvectionBakingGuide.......................................................................10
Broiling...................................................................................................11
BroilingGuide........................................................................................12
KeepWarmFunction.............................................................................13
CareandCleaning..................................................................................13
CrumbTray............................................................................................13
CookingContainers...............................................................................13
Troubleshooting.....................................................................................14
INTRODUCTION
ThankyouforchoosingtheBlack&decker
®
CountertopConvectionovenfrom
distinctionsexclusiveCollection
.
• easy-to-usecontrolsforconvectionbake,broil,toastandkeepwarmmake
cookingconvenientandsimple.
• Withconvectioncooking,foodspreservemoisture,retainnutrients,cook
evenlyinlesstime.
• Usethiscountertopovenfrombreakfasttodinnerasyouenjoycookingyour
favoritefoodsforthewholefamily.
GETTING FAMILIAR WITH YOUR UNIT
Product may vary slightly from what is illustrated.
. Power indicator light
2. Temperature control
(Part# TRO070DC-0)
3. Cooking FUNCTION (MODE) selector (Part# TRO070DC-02)
. 60-minute TIMER/TOAST
shade selector (Part# TRO070DC-03)
† . Slide rack support rails
6. Removable slide-out crumb tray (Part# TRO070DC-0)
7. Slide rack/broil rack (Part# TRO070DC-0)
8. Bake pan/drip tray (Part# TRO070DC-06)
9. Door handle
0. Rack slots
. Extra-deep curved interior
Note: † indicatesconsumerreplaceable/removableparts
A
T
ourne
r
le bouton jusq
u’
à
dépasser la position 20
puis régler le temps désiré
ENGLISH
background
6
7
How to Use
Thisproductisforhouseholduseonly.
GETTING STARTED
• Removeallpackingmaterialandanystickers;peeloffclearprotectivefilmfromcontrol
panel.
• Pleasegotowww.prodprotect.com/applicatoregisteryourwarranty.
• WashallremovablepartsasinstructedinCAReAndCleAnInGsectionofthismanual.
• Replacesliderackinoven.
• Selectalocationwherethisunitistobeused,allowingenoughspacebetweenbackofthe
unitandthewalltoallowheattoflowwithoutdamagetocabinetsandwalls.
TOASTING
Important: The oven top and side surfaces get hot.
Note:Itisnotnecessarytopreheattheovenfortoasting.
1. Settemperaturecontrolto450Broil/Toastposition.
2. openovendoor.Insertthesliderackintothe
bottom slot.
3. Placethetoastdirectlyonthesliderackandclosethedoor.
4. SetthecookingFUnCTIon(Mode)selectortoToast.
5. Turntoastshadeselectorpast20andthenturnbacktodesiredtoastshade.Forbest
results,selectthemediumsettingforyourfirstcycle,thenadjustlighterordarkertosuit
yourtaste.ThePowerindicatorlightcomesonandstaysonduringthetoastingcycle.
Whentoastingisdone,thesignalbellsounds,theovenautomaticallyshutsoffandthe
indicatorlightgoesoff.
Helpful Tip for Multiple Toasting Cycles
Forbestresults,whenmakingthreeormoreconsecutivebatchesoftoast,allowashortcool
downperiodbetweentoastingcycles.
6. openovendoorandusingovenmittorpotholder,slideoutracktoremovetoast.
Important: Always use an oven mitt or pot holder to remove food from the oven as the door
and the slide rack will be hot.
B
CONTROL PANEL
Important:
When making toast or using
the TIMER function,
always turn the dial past
20 and then turn back or
forward to desired setting.
. On indicator light
2. Temperature
control
3. Cooking FUNCTION (MODE) control
. 60-minute TIMER/TOAST
shade control
Tourner
le bouton jusqu’à
dépasser la position 20
puis régler le temps désiré
$ " 65 *0 /
THIS OVEN GETS HOT. WHEN
IN USE, ALWAYS USE OVEN
MITTS OR POT HOLDERS
WHEN TOUCHING ANY OUTER
OR INNER SURFACE OF THE
OVEN
THIS OVEN GETS HOT.
WHEN IN USE, ALWAYS USE OVEN
MITTS OR POT HOLDERS WHEN
TOUCHING ANY OUTER OR INNER
SURFACE OF THE OVEN.
CAUTION
ENGLISH
background
8
9
Useful Tips:
• Youmustturnoff(0)theTIMeR/ToAST
shadeselectorifyouwanttodiscontinue
toasting.
• Whenmakingmoretoastimmediatelyafteronetoastingcycle,setthetoastshadeselectorto
aslightlylightersetting.
CONVECTION BAKING
Convectionusesafantocirculateheatevenlyforconsistentlybettercooking.
Important: The oven top and side surfaces get hot.
Note: Thisovenhasbeendesignedwithpresettemperaturestoaccommodateconvection
baking.
1. ConsulttheConveCTIonBAKInGGUIde(page10)forthetypeoffoodyouwanttocook.
Note: Forbestresults,whenbakingorcooking,alwayspreheattheovenatleast10minutes
atthedesiredtemperaturesetting.
2. openovendoor.Insertthesliderackintothe
upper or lower rack position.
3. Setthetemperaturecontroltothedesiredtemperaturesetting.
4. SetthecookingFUnCTIon(Mode)selectortoConv.Bake.
Important: You must set the timer or select Stay On for the oven to function.
5. Turntimerpast20andthenturnbackorforwardtodesired
bakingtime,includingpreheattime.
Tip:TosetthetimertotheStayonsetting,ifyouwanttocontrol
cookingtimeorneedtocookyourfoodlongerthan60minutes,turn
thetimercounterclockwise
(C).
6. Youcancookyourfoodtwoways:
• Inthebakepanplacedonthesliderack
(Da),oR
• directlyonthesliderackusingthebakepanasadriptray,insertedintheracksupportrails
underneaththesliderack
(Db).
• ThePowerindicatorlightcomesonandstaysonduringcookingcycle.
• Theheatingelementscycleonandofftomaintainthetemperature.
Note: Besurethetopedgeofthefoodorcontainerisatleast1½”(3.81cm)awayfromtheupper
heatingelements.
7. Closeovendoor.
T
ourne
r
le bouton jusq
u’
à
dépasser la position 20
puis régler le temps désiré
Db
To
urne
r
le bouton jusq
u’
à
dépasser la position 20
puis régler le temps désiré
Da
OR
Tourner
le bouton jusqu’à
dépasser la position 20
puis régler le temps désiré
C
8. Cookfoodaccordingtorecipeorpackageinstructionsandcheckatminimumtimetosee
ifitisdone.
9. oncecookingcycleisfinished:
• Ifthetimerwason,thesignalbellsounds,theindicatorlightgoesoffandtheoven
automaticallyturnsoff.
• Ifthetimerwasnoton,turntheTIMeR/ToAST
selectorfromtheStayon
positiontotheoff(0)position.Theindicatorlightgoesoff.
10.openovendoorandusingovenmittorpotholder,slideoutracktoremovefood.
Important: Always use an oven mitt or pot holder to remove food from the oven as the door
and the slide rack will be hot.
ENGLISH
background
0

BROILING
Important: The oven top and side surfaces get hot.
Note: Whenbroiling,preheatovenfor5minutes.
1. UsetheBRoIlInGGUIde(page12)forcookingtimes.
2. Settemperaturecontrolto450Broil/Toastposition.
3. Insertsliderackintoupperslot.SetthecookingFUnCTIon(Mode)selectortoBroil.
4. openovendoorandusethebakepanasadriptray.Insertitunderthesliderackonthe
racksupportrails
(Db).
Important: You must set the timer or select Stay On for the oven to function.
5. Turntimerpast20andthenturnbackorforwardtodesiredbroilingtime.SelectStayon,
ifyouwanttocontrolcookingtimeyourself.
6. Placefoodonthesliderack.
Note:Besurethetopedgeofthefoodorcontainerisatleast1½”(3.81cm)awayfromthe
upperheatingelements.
Important: Food should not extend beyond the edges of the bake pan to avoid drippings
from falling onto the heating elements.
7. Thefirsttimeyoubroilaniteminthisoven,cookaccordingtorecipeorpackage
instructionsandcheckatminimumtimetoseeifitisdone.
8. Whenfinishedbroiling.
• Ifthetimerwason,thesignalbellsounds,thePowerindicatorlightgoesoffandthe
ovenautomaticallyturnsoff.
• Ifthetimerwasnoton,turntheTIMeR/ToAST
selectorfromtheStayon
positiontotheoff(0)position.Theindicatorlightgoesoff.
9. Usinganovenmittorpotholder,slideoutbroilracktogetherwithbakepantoremove
food.
Important: Always use an oven mitt or pot holder to remove food from the oven, as the
door and the slide rack will be hot.
FOOD AMOUNT
TEMPERATURE/
TIME PROCEDURE
Chickenpieces tofitbakepan 375°F(191°C) Bakeuntil
(1-4pieces) 45-55minutes chickenregisters
180°F(82°C)
onmeat
thermometer.
Ham,lamb, tofitbakepan 325°F(163°C) Bakeuntil
porkchops, (1-4chops orfollowfavorite doneasdesired.
fishfilletorsteak orsteaks) recipe
Cookies(recipe 6-8cookies Followpackageor Arrangeinbake
orrefrigerated recipedirections panandplace
slice&bake, ontopofslide
droporpre-cut) rack.Bakeuntil
doneand
brownedas
desired.
Biscuits, tofitbakepan Followpackageor Arrangeinbake
dinnerrolls recipedirections panandplace
(recipeor ontopofslide
refrigerated) rack.Bakeuntil
doneand
brownedas
desired.
Whiteor 1-6 400°F(204°C) Washandpierce
sweetpotatoes medium 1to1
¼hours potatoes.Place
potatoes directlyonslide
rack.
FrozenFrench singlelayer Followpackage Arrangeinbake
fries,onion tofitbakepan directions panandplace
rings,otherfrozen ontopofslide
(breadedandfried  rack.Check
foods),frozen frequentlyto
snacks preventover
browning.
Individual Followpackage Placepizza
frozenpizza directions directlyonslide
rackforacrisp
crust,orinbake
panforasofter
crust.
CONVECTION BAKING GUIDE
Note: Whenbakingfoods,usetheupperorlowerrackposition.
ENGLISH
background
2
3
KEEP WARM FUNCTION
1. SettemperaturecontroltoMinsetting(minimumtemperature).
2. SetcookingFUnCTIon(Mode)selectortoKeepWarmposition.
3. Turntimerpast20andthenturnbackorforwardandsettodesirednumberofminutes
ortoStayonposition.
Care and Cleaning
Thisproductcontainsnouserserviceableparts.Referservicetoqualifiedservicepersonnel.
CLEANING YOUR OVEN
Important: Before cleaning any part, be sure the oven is off, unplugged and cool. Always
dry parts thoroughly before using oven after cleaning.
1. Cleantheglassdoorwithasponge,softclothornylonpadandsudsywater.donotusea
sprayglasscleaner.
2. Toremovethesliderack,openthedoor,pulltherackforwardandout.Washtheslide
rackinsudsywaterorinadishwasher.Toremovestubbornspots,useapolyesteror
nylonpad.
3. Washthebakepaninsudsywaterorindishwasher.Tominimizescratching,usea
polyesterornylonpad.
CRUMB TRAY
1. openovendoorandpulloutcrumbtray
(E).
2. disposeofcrumbsandwipethetraywithadampenedcloth,or
washinsudsywaterorinthedishwasher.
3. Besuretodrythoroughlybeforeinsertingthetraybackintothe
oven.
ExTERIOR SURFACES
Important: The oven top surface gets hot; be sure the oven has cooled completely before
cleaning.
Wipethetopandexteriorwallswithadampclothorsponge.drythoroughly.
COOKING CONTAINERS
Metal,ovenproofglassorceramicbakewarewithoutglasslidscanbeusedinyouroven.
Followmanufacturer’sinstructions.Besurethetopedgeofthecontainerisatleast
1½”(3.81cm)awayfromtheupperheatingelements.
E
FOOD AMOUNT TIME PROCEDURE
Chickenpieces 1-4pieces 30-40minutes Arrangepiecesskin-side
down;turnafter
15-25minutes.
Continuebroilinguntil
170°F(77°C)onmeat
thermometer,orjuices
runclear.
Frankfurters 1-8frankfurters 8-12minutes Foruniformbrowning,
turnfrequently.
Hamburgers 1-4(1/4lb. 12-18minutes Turnafter8minutes;
(0,11kg)each) continuebroilinguntil
145°F(63°C)onmeat
thermometer,ordone
asdesired.
Beefsteaks 1-2(3/4" 18-25minutes Turnafter10minutes;
(19mm)thick) continuebroilinguntil
145°F(63°C)onmeat
thermometer,ordone
asdesired.
Porkchops 1-4(3/4" 20-30minutes Turnafter12minutes;
(19mm)thick) continuebroilinguntil
160°F(71°C)onmeat
thermometer.
Fishsteaks 1-4(1" 10-18minutes Broiluntilfishflakes
(26mm)thick) easilywithafork
or145°F(63°C)onmeat
thermometer.
open-faced 1-4slices 7-10minutes Forcrispiersandwich,
cheesesandwich toastbreadfirst.Top
breadwithtomato
andslicedcheese,
ifdesired.Broiluntil
tomatoishotand
cheeseismelted.
BROILING GUIDE
Note: Whenbroilingfoods,slidethebakepan/driptrayunderneaththesliderack/broilrack
usingtheracksupportrails.Insertrackintoupperslot.Broilingtimesareapproximate.donot
undercookgroundbeef,fishorpoultry.
ENGLISH
background


TROUBLESHOOTING
PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION
Unitisnotheatingorstops
heating.
electricaloutletisnot
workingorovenis
unplugged.
Checktomakesure
outletisworking.Both
thetemperaturecontrol
andthetimermustbe
setinorderfortheoven
tofunction.
Secondtoastingistoodark. Settingontoastistoodark. Ifdoingrepeated
toastingintheoven,
selectashadeslightly
lighterthantheprevious
setting.
Moistureformsontheinsideof
theglassdoorduringtoasting.
Theamountofmoisture
differsindifferentproducts,
whetherbread,bagelsor
frozenpastries.
Themoisturethat
formsontheovendoor
isquitecommonand
willusuallydisappear
duringthetoastingcycle
Sincetheovenisclosed
themoisturecannot
evaporateasitwouldin
atraditionaltoaster.
Foodisovercookedor
undercooked.
Temperatureandcooktime
mayneedtobeadjusted.
Asyouratoasteroven
ismuchsmallerthan
aregularoven,itmay
heatupfasterandcook
faster.Trylowering
thetemperature25˚F
fromthesuggested
temperatureinarecipe
oronalabel.
Thereisburntfoododoror
smokingwhenovenisbeing
used.
Thereareremnantsoffood
incrumbtrayoronthewalls
oftheoven.
Refertothedirections
intheCAReAnd
CleAnInGsectionof
thisUse&Carebooklet.
Makesureallpartsof
theoven,bakepanand
rackareclean.
Heatingelementsdonotseem
tobeon.
Theheatingelementscycle
onandoffduringbaking.
Checktheoventomake
certainthefunction
desiredisbeingused.
onbroil,onlythetop
elementison.
NEED HELP?
Forservice,repairoranyquestionsregardingyourappliance,calltheappropriate
800numberoncoverofthisbook.Please
DO NOTreturntheproducttotheplaceof
purchase.Also,please
DO NOTmailproductbacktomanufacturer,norbringittoa
servicecenter.Youmayalsowanttoconsultthewebsitelistedonthecoverofthis
manual.
Two-Year Limited Warranty
(Applies only in the United States and Canada)
What does it cover?
• Anydefectinmaterialorworkmanshipprovided;however,Applica’sliabilitywillnot
exceedthepurchasepriceofproduct.
For how long?
• Twoyearsafterdateofpurchase.
What will we do to help you?
• Provideyouwithareasonablysimilarreplacementproductthatiseithernewor
factoryrefurbished.
How do you get service?
• Saveyourreceiptasproofofdateofsale.
• visittheonlineservicewebsiteatwww.prodprotect.com/applica,orcalltoll-free
1-800-231-9786,forgeneralwarrantyservice.
• Ifyouneedpartsoraccessories,pleasecall1-800-738-0245.
What does your warranty not cover?
• damagefromcommercialuse
• damagefrommisuse,abuseorneglect
• Productsthathavebeenmodiedinanyway
• Productsusedorservicedoutsidethecountryofpurchase
• Glasspartsandotheraccessoryitemsthatarepackedwiththeunit
• Shippingandhandlingcostsassociatedwiththereplacementoftheunit
• Consequentialorincidentaldamages(Pleasenote,however,thatsomestatesdo
notallowtheexclusionorlimitationofconsequentialorincidentaldamages,sothis
limitationmaynotapplytoyou.)
How does state law relate to this warranty?
• Thiswarrantygivesyouspeciclegalrights.Youmayalsohaveotherrightsthat
varyfromstatetostateorprovincetoprovince.
isatrademarkofTheBlack&deckerCorporation,
Towson,Maryland,USA
MadeinPeople’sRepublicofChina
PrintedinPeople’sRepublicofChina
ENGLISH
background
6
7
Veuillez lire et conserver ce guide d’entretien et d’utilisation.
IMPORTANTES MISES EN GARDE
lorsqu’onutiliseunappareilélectrique,ilfauttoujoursrespectercertaines
règlesdesécuritéfondamentales,notammentlessuivantes.
liretouteslesdirectives.
nepastoucherauxsurfaceschaudes;utiliserlespoigneesetles
boutons.
Afind’eviterlesrisquesdechocelectrique,nepasimmergerlecordon,
laficheoul’appareildansl’eauoutoutautreliquide.
exerceruneetroitesurveillancelorsquel’appareilestutiliseparun
enfantoupresd’unenfant.
debrancherl’appareillorsqu’ilnesertpasouavantdelenettoyer.
laisserl’appareilrefroidiravantd’yplaceroud’enretirerdes
composantes.
nepasutiliserunappareildontlaficheoulecordonestabime,qui
fonctionnemalouquiaeteendommagedequelquefaconquecesoit.
Pourunexamen,unereparationouunreglage,rapporterl’appareilaun
centredeserviceautorise.oucomposerlenumerosansfraisinscritsur
lapagecouverturedupresentguide.
l’utilisationd’accessoiresnonrecommandesparlefabricantde
l’appareilpeutoccasionnerdesblessures.
nepasutiliserl’appareilal’exterieur.
nepaslaisserpendrelecordonsurlebordd’unetableoud’uncomptoir
nilelaisserentrerencontactavecunesurfacechaude.
nepasplacerl’appareilsurledessusoupresd’unelementchauffant
electriqueouagaznidansunfourchaud.
Fairepreuvedegrandeprudencepourdeplacerunappareilcontenant
del’huilebrulanteouautreliquidechaud.
Toujoursbrancherlafichedel’appareild’abord,puisbrancherlecordon
danslaprisemurale.Pourdebrancherl’appareil,placertoutesles
commandesalaposition≪off≪(arret)etretirerlafichedelaprise.
Utiliserl’appareiluniquementauxfinspourlesquellesilaeteconcu.
Fairepreuvedegrandeprudencepourdeplacerleplateauoujeterla
graissechaude.
nepasintroduiredansl'appareildesalimentsgrandesdimensions
nidesustensilesenmetalquipourraientprovoquerdesrisques
d'incendiesoudesecousseselectriques.
Ilyarisqued'incendielorsquelegrille-painestrecouvertde
materiauxinflammablescommedesrideaux,desdraperiesoudes
revetementsmuraux,oulorsqu'ilentreencontactavecceux-cialors
qu'ilfonctionne.nerienrangersurl’appareilenservice.
nepasnettoyerl'appareilavecdestamponsmetalliquesabrasifs.
Cesdernierspeuvents'effriteretentrerencontactavecles
composantselectriquesdel'appareil,cequipresenteunrisquede
secousseselectriques.
nepasnettoyerl'appareilavecdestamponsmetalliquesabrasifs.
Biensurveillerlorsqu'onutilisedesplatsquinesontpasenmetalni
enverre.
nerienrangerd'autrequelesaccessoiresrecommandesparle
fabricantdansl'appareillorsqu'ilnesertpas.
nepasplacerl’undesmateriauxsuivantsdanslefour:dupapier,du
carton,delapelliculeplastiqueetd’autresmateriauxdugenre.
eviterderecouvrirleplateauamiettesoutouteautrepiecede
l'appareildepapiermetalliquecarcelapresentedesrisquesde
surchauffe.
CONSERVER CES MESURES.
Cet appareil est conçu pour un usage domestique seulement.
FRANÇAIS
background
8
9
FICHE MISE À LA TERRE
Parmesuredesécurité,leproduitcomporteunefichemiseàlaterrequin’entre
quedansunepriseàtroistrous.Ilnefautpasneutralisercedispositifdesécurité.
lamauvaiseconnexionduconducteurdeterreprésentedesrisquesdesecousses
électriques.Communiqueravecunélectriciencertifiélorsqu’onsedemandesila
priseestbienmiseàlaterre.
VIS INDESSERRABLE
Avertissement : Lappareil est doté d’une vis indesserrable empêchant
l’enlèvement du couvercle extérieur. Pour réduire les risques d’incendie ou
de secousses électriques, ne pas tenter de retirer le couvercle extérieur.
L’utilisateur ne peut pas remplacer les pièces de l’appareil. En confier la
réparation seulement au personnel des centres de service autorisés.
CORDON
a)lecordond’alimentationdel’appareilestcourt(ouamovible)afinde
minimiserlesrisquesd’enchevêtrementoudetrébuchement.
b)Ilexistedescordonsd’alimentationamoviblesouderallongepluslongsetil
fauts’enserviravecprudence.
c) lorsqu’onutiliseuncordond’alimentationamovibleouderallongepluslong,
ilfauts’assurerque:
1) latensionnominaleducordond’alimentationamovibleouderallonge
soitaumoinségaleàcelledel’appareil,etque;
2) lorsquel’appareilestdetypemisàlaterre,ilfaututiliseruncordon
derallongemisàlaterreàtroisbroches,et;
3) lecordonpluslongsoitplacédesortequ’ilnesoitpasétalésurle
comptoiroulatabled’oùdesenfantspourraientletirer,niplacéde
manièreàprovoqueruntrébuchement.
Note : lorsquelecordond’alimentationestendommagé,ilfautlefaire
remplacerpardupersonnelqualifiéou,enAmériquelatine,parlepersonnel
d’uncentredeserviceautorisé.
TABLE DES MATIÈRES
Pages
Comprendrelefonctionnementl'appareil.............................................20
Panneaudecommande.........................................................................21
Préparatifs.............................................................................................22
Grillage...................................................................................................22
Cuissonparconvection..........................................................................23
Guideparconvection.............................................................................25
Rotîssage................................................................................................ 26
GuidedeRôtissage................................................................................27
Mode«Garde-au-chaud........................................................................28
entretienetnettoyage...........................................................................29
Plateauàmiettes...................................................................................29
Récipientspourlacuisson....................................................................29
dépannage.............................................................................................30
INTRODUCTION
Mercid’avoirchoisilefouràconvectionpourlecomptoirdeBlack&decker
Md
delasériedistinctionsexclusiveCollection
MC
.
• lescommandesfacilesàutiliserpermettentdecuire,degrilleretde
rôtirparconvectionainsiquedegarderlesalimentschaudstoutenvous
simpliantlatâche.
• Grâceàlacuissonparconvection,lesalimentsconserventleurhumiditéet
leursnutriments,etcuisentuniformémentetplusrapidement.
• lefouràconvectionpeuts’utiliserdudéjeunerausouperpourcuireles
metspréférésdetoutelafamille.
FRANÇAIS
background
20
2
COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT LAPPAREIL
Le produit peut différer légèrement de celui illustré.
. Témoin de fonctionnement
2.
Sélecteur de température
(pièce n° TRO070DC-0)
3.
Sélecteur de la fonction (MODE) de cuisson (pièce n° TRO070DC-02)
.
Minuterie de 60 minutes / Sélecteur du degrée de grillage
(
pièce n° TRO070DC-03)
.
Rails de soutien de la grille coulissante
6.
Plateau à miettes coulissant (pièce n° TRO070DC-0)
7.
Grille coulissante/de rôtissage (pièce n° TRO070DC-0)
8.
Plat de cuisson/lèchefrite (pièce n° TRO070DC-06)
9.
Porte en verre transparente
0.
Fente pour la grille
. Intérieur courbé très profond
Remarque : † indiquequelapièceestremplableparl’utilisateur/amovible
.
Témoin de fonctionnement
2. Sélecteur de la température
de cuisson/grillage
3. Sélecteur de la fonction (MODE) de cuisson
. Minuterie de 60 minutes/sélecteur de grillage
B
Important :
Lorsque vous utilisez la
fonction GRILLAGE/MINUTERIE
, toujours tourner le
sélecteur de façon à dépasser
la marque 20, puis le tourner
de nouveau jusqu’au réglage
souh aité.
PANNEAU DE COMMANDE
T
ourne
r
le bouton jusq
u’
à
dépasser la position 20
puis régler le temps désiré
Tourner
le bouton jusqu’à
dépasser la position 20
puis régler le temps désiré
FRANÇAIS
background
22
23
Conseils utiles
• Pourarrêterlecycledegrillage,déplacerlesélecteurdudegrédegrillage
positiond'arrêt(0).
• Quandonfaitd'autresrôtiesinmédiatementaprèsuncycledegrillage,baisser
légèrementlesélecteurdedegrédegrillage.
CUISSON PAR CONVECTION
lefouràconvectionrépartitlachaleuruniformémentàl’aided’unventilateur,pour
améliorerlacuissonàtoutcoup.
Important : Le dessus et les côtés du four deviennent chauds.
Note :Cefourcomportedescommandesdetempératureprérégléespourlacuissonpar
convection.
1.
ConsulterleGUIdePARConveCTIonplusbaspourl'alimentàcuire(page25).
Note :Afind'optimiserlesrésultatspourlacuisson,toujoursréchaufferlefourpendant10
minutesàlatempératurevoulue.
2. ouvrirlaportedufour.Insérerlagrillecoulissantedanslefour.
3. Réglerlesélecteuràlatempératurevoulue.
4. Tournerlesélecteurdelafonction(Mode)decuissonà«CuissonparConvection»(Conv
Bake).
Important : Il faut régler la minuterie ou choisir la position de fonctionnement continu
(Stay On) pour activer le four.
5. Tournerlesélecteurdeminuteriedefaçonàdépasserlamarque20,puisletourner
denouveaupoursélectionnerletempsdecuissonsouhaité,enincluantletempsde
préchauffage.
Conseil pratique :Pourchoisirlapositiondefonctionnement
continu(STAYon),lorsqu'onveutdéciderdutempsdecuisson
oulorsqu'ilfautprolongerletempsdecuissonau-delàde60
minutes,fairetournerlaminuteriedanslesensantihoraire
(C).
•
letémoindefonctionnements'allumeetilresteallumé
pendant
lecycledecuisson.
•
lesélémentschauffantss'allumentets'éteignentpour
maintenirlatempérature.
Note : S'assurerqueledessusdel'alimentsetrouveàaumoins
3,81cm(1½po)desélémentssupérieurs.
6.
onpeutcuirelesalimentsdedeuxfaçons:
•
dansleplatdecuissondéposédirectementsurlagrilleoU(Da);
• d
irectementsurlagrilleenseservantduplatdecuissoncommelèchefritesousla
grillecoulissanteenl'insérantdanslesrailsdesoutien
(Db).
Utilisation
l'appareilestconçupouruneutilisationdomestiqueseulement.
ATTENTION
LE FOUR DEVIENT CHAUD LORSQU’IL
EST EN MARCHE. TOUJOURS
UTILISER DES MITAINES DE CUISINE
OU DES POIGNÉES POUR TOUCHER
LES SURFACES ExTÉRIEURES OU
INTÉRIEURES DU FOUR.
PRÉPARATIFS
• Retirerlematériaud’emballageetlesautocollants;enleverlapelliculeprotectrice
transparentedutableaudecommande.
• veuillezalleràl’adressewww.prodprotect.com/applicapourenregistrervotregarantie.
• lavertouteslespiècesamoviblesensuivantlesrecommandationsdelasectionenTReTIen
eTneTToYAGeduprésentguide.
• Choisirl’endroitoùl’appareilserautiliséenprévoyantsuffisammentd’espaceentrel’arrière
del’appareiletlemurpourfavoriserlacirculationdelachaleursansendommagerles
armoiresetlesmurs.
GRILLAGE
Important : Le dessus et les côtés du four deviennent chauds.
Note :Iln'estpasnécessairederéchaufferl'appareilpourlegrillage.
1. Tournerlesélecteurdetempératureà« 450Rôtissage/Grillage »(450Broil/Toast).
2. ouvrirlaportedufour.Insérerlagrillecoulissante/derôtissagedansla
fente inférieure.
3. déposerlatranchedepaindirectementsurlagrillecoulissanteetrefermerlaporte.
4. Tournerlesélecteurdelafonction(Mode)decuissonà«Grillage»(Toast).
5.
Tournerlesélecteurdudegrédegrillagedefaçonàdépasserlamarque20,puisletourner
denouveaupoursélectionnerledegrédegrillagesouhaité.Afind'optimiserlesrésultats,
choisirleréglagemoyenpourlepremiercycle,puislerégleraugoût.letémoinde
fonctionnements'allumeetilresteallumépendantlecycledegrillage.Àlafinducyclede
grillage,untimbresefaitentendre,lefours'éteintautomatiquementetletémoins'éteint.
Conseils pratiques pour optimiser le grillage en cas de cycles consécutifs
Pourobtenirlesmeilleursrésultatslorsquevousprocédezàtroiscyclesd’utilisation.
6. ouvrirlaportedufouret,àl'aided'unepoignéeoudemitainesisolantes,faireglisserla
grillehorsdufourafinderetirerl'aliment.
Important : Toujours utiliser une mitaine ou une poignée pour retirer un aliment du four car
la porte et la grille coulissante sont brûlants.
Tourner
le bouton jusqu’à
dépasser la position 20
puis régler le temps désiré
C
FRANÇAIS
T
ourne
r
le bouton jusq
u’
à
dépasser la position 20
puis régler le temps désiré
Db
To
urne
r
le bouton jusq
u’
à
dépasser la position 20
puis régler le temps désiré
Da
OU
background
2
2
ALIMENT QUANTI
TEMPÉRATURE/
DIRECTIVES
DURÉE
Morceaux Capacité 191°C(375°F) Fairecuirejusqu’àce
depoulet duplat de45à55min queletempérature
(de1à4 delepouletatteigne
morceaux) 82°C(180°F)sur
unthermomètre
àviande
Jambon, Capacitédu 163°C(325°F) Cuirejusqu'àla
côtelettes platdecuisson cuissonvoulue.
deporc (de1à4
oud’agneau, côtelettesou
darnesou darnes)
filetsdepoisson
Biscuits de6à8 suivreles Placerdansleplat
(recettesou biscuits instructions decuissonsurla
réfrigérés) delarecette oude grille.
l’emballage Cuirejusqu’àce
qu’ilssoientcuitset
dorésaugoût.
Biscuits,petits Capacitédu suivreles Placerdansleplat
painsmollets platde instructions decuissonsurla.
(recettesou cuisson dela grille.Cuirejusqu’à
réfrigérés) recetteou cequ’ilssoientcuits
del’emballage etdorésaugoût.
Pommesde de1à6 204°C(400°F) laver,percerles
terreoupatates pommesde de60à75min pommesdeterreet
sucrées terremoyennes placerdirectement
surlagrille.
Fritescongelées, Capacitédu suivreles Placerdansleplat
rondelles platde instructions decuissonsurla
d'oignons cuisson surl’emballage grille.vérifier
etautresarticles souventpour
panéssurgelés, empêcherdetrop
collationssurgelées dorer.
Pizzasurgelée suivreles Placerlapizza
instructions directementsurla
surl’emballage grillepourobtenir
unecroûte
croustillanteoudans
leplatdecuisson
pourobtenirun
croûtemoelleuse.
7.
Refermerlaportedufour.
8.
lorsdelapremièreutilisationdel'appareil,fairecuireselonlesdirectivesdelarecetteou
del'emballagedel'alimentetvérifierlacuissonauboutdeladuréeminimale.
9.
Àlafinducycledecuisson:
•
Sivousavezréglélaminuterie,lasonneriesefaitentendre,letémoindefonctionnement
s’éteintetlefours’éteintautomatiquement.
•
Sivousn’avezpasréglélaminuterie,tournerlaminuteriede60minutes/sélecteurdu
degréderôtissage
àlaposition«Arrêt»(0).letémoindefonctionnement
s’éteint.
10.
ouvrirlaportedufouret,àl'aided'unepoignéeoudemitainesisolantes,faireglisserla
grillehorsdel'appareilafinderetirerl'aliment.
Important : Toujours utiliser une mitaine ou une poignée pour retirer un aliment du four car
la porte et la grille coulissante sont brûlants.
GUIDE PAR CONVECTION
Note : lorsdelacuisson,utiliserlespositionsinférieureetsupérieuredelagrille.
FRANÇAIS
background
26
27
ALIMENT QUANTITÉ DURÉE DIRECTIVES
Morceaux de1à4 de30à40
Placerlesmorceauxavec
depoulet
minutes
peaudessousettourner
après15à25minutes.
Continuerlacuissonjusqu’à
77°C(170°F)oujusqu'àce
quelesjusdecuissonsoient
translarents.
Saucisses de1à8 de8à12 Tournersouventpourfaire
fumées minutes dorerdefaçonuniforme.
Hambourgeois de1à4 de12à18 Tourneraprès8minutes,
(0,11kg/
minutes
continueràfairecuire
0,25lbchacun) jusqu’àcequele
thermomètreàviande
atteigne63°C(145°F)
ou
quel’alimentsoitcuit
augoût.
Bifteck de1à2
de18à25 Tourneraprès10minutes,
(19mm/
minutes continueràfairecuire
0,75po
jusqu’àcequele
d'épaisseur)
thermomètreàviande
atteigne63°C(145°F)
ou
quel’alimentsoitcuit
augoût.
Côtelettes de1à4 de20à30 Tourneraprès12minutes,
deporc (19mm)(3/4po) minutes continuerdefairecuire
d’épaisseur) jusqu'àcequele
thermomètreàviande
atteigne71°C(160°F).
darne de1à6 de10à18 Fairecuirejusqu’àce
depoisson (26mm/1po minutes lepoissonsedétache
d'épaisseur) facilementàlafourchette
oujusqu'àcequele
thermomètreàviande
atteigne145°F.
Croque- de1à4 de7à10 Fairegrillerlepaind’abord
monsieur tranches minutes pourobtenirunsandwich
pluscroustillant.Ajouterdu
painetdesaufromage
tranchesdetomateetde
fromageaugoût.Faire
grillerjusqu’àcequela
tomatesoitchaudeetque
lefromagesoitfondu.
ROTÎSSAGE
Important : Le dessus et les côtés du four deviennent chauds.
Note : Pourgrillerlesaliments,préchaufferlefourpendantcinqminutes.
1. ConsulterleGUIdedeRôTISSAGepourdéterminerladuréedecuisson(page27).
2.
Réglerlesélecteurdetempératureaucyclederôtissage(BRoIl).
3. Utiliserlapositionsupérieuredelagrille.Tournerlesélecteurdelafonction(Mode)
decuissonà«Rôtissage»(BRoIl).
4. ouvrirlaportedufouretseservirduplatcommelèchefriteenl'insérantsouslagrille
coulissantedanslesrailsdesoutiendelagrille
(Db).
Important : Il faut régler la minuterie ou choisir la position de fonctionnement continu
(Stay On) pour activer le four.
5. Tournerlesélecteurdeminuteriedefonàdépasserlamarque20,puisletournerdenouveau
poursélectionnerletempsdecuissonsouhaitéousélectionner«Fonctionnementcontinu»
(Stayon)pourcontrôlervous-mêmeletempsdecuisson.
Note :S'assurerqueledessusdel'alimentsetrouveàaumoins2,54cm(1po)deséléments
supérieurs.
6. déposerl'alimentsurlagrillecoulissante.
Important : L'aliment ne doit pas dépasser les rebords du plat de cuisson afin d'éviter que les jus
de cuisson ne tombent sur les éléments.
7. lorsdelapremièreutilisationdel'appareil,fairecuireselonlesdirectivesdelarecetteoude
l'emballagedel'alimentetvérifierlacuissonauboutdeladuréeminimale.
8. Àlafinducyclederôtissage:
• Sivousavezréglélaminuterie,lasonneriesefaitentendre,letémoindefonctionnement
s’éteintetlefours’éteintautomatiquement.
• Sivousn’avezpasréglélaminuterie,tournerlaminuteriede60minutes/sélecteurdu
degréderôtissage
àlaposition«Arrêt»(0).letémoindefonctionnement
s’éteint.
9.
Utiliserunepoignéeoudesmitainesetretirerlagrillecoulissanteavecleplatdecuisson,
afinderetirerl'aliment.
Important : Toujours utiliser une mitaine ou une poignée pour retirer un aliment du four car
la porte et la grille coulissante sont brûlants.
GUIDE DETISSAGE
Note : lorsduRôTISSAGe,faireglisserleplatdecuissonsouslagrilleenseservantdes
railsdesoutien.nepasréchauffer.lesduréesderôtissageindiquéessontapproximatives.
Afind'optimiserlesrésultats,biencuireleboeufhaché,lepoissonetlavolaille.
FRANÇAIS
background
28
29
MODE « GARDE-AU-CHAUD »
1.Tournerlesélecteurdetempératureàlatempératureminimum(Min).
2.Tournerlesélecteurdelafonction(Mode)decuissonà«Garde-au-chaud»(Warm)..
3.Réglerlaminuteriepourletempsderéchauddési.Sélectionner«Fonctionnementcontinu
»(Stayon)sivousvoulezcontrôlervous-mêmeletempsdecuissonousivousavezbesoinde
plusde60minutespourfairecuirevosaliments.
Entretien et nettoyage
l’utilisateurnepeutentreteniraucunecomposanteduproduit.enconfierl’entretienàdu
personnelqualifié.
NETTOYAGE DU FOUR
Important : Avant de procéder au nettoyage, s’assurer que le four est éteint, débranché et
froid. Toujours bien essuyer les pièces avant d’utiliser l’appareil après nettoyage.
1. nettoyerlaporteenverreavecuneéponge,unchiffondouxouuntamponennylon,
etdel'eausavonneuse.nepasutiliserdenettoyantàvitresenvaporisateur.
2. laverlagrilledansdel’eauchaudesavonneuseouaulave-vaisselle.Pourenleverles
tachestenaces,utiliseruntamponennylonouenpolyester.
3. laverleplatdecuissondansdel’eauchaudesavonneuse.Utiliseruntamponennylonou
enpolyesterpourminimiserleségratignures.
PLATEAU À MIETTES
1.
ouvrirlaportedufouretsortirleplateau(E).
2.
Jeterlesmiettesetessuyerleplateauavecunchiffonhumide.
3.
Bienassécherleplateauavantdeleremettreenplace.
SURFACES ExTÉRIEURES
Important : Le dessus de l'appareil devient brûlant, s'assurer que
le four est complètement refroidi avant de le nettoyer.
essuyerledessusetlesparoisextérieuresdel'appareilavecun
chiffonouuneépongehumide.Bienassécher.
RÉCIPIENTS POUR LA CUISSON
desplatsdecuissonenmétal,enverreouencéramiquerésistantaufoursanscouvercles
enverrepeuventservirdanslefour.Respecterlesconsignesdesfabricants.S'assurerquele
dessusdel'alimentsetrouveàaumoins3,81cm(1½po)desélémentssupérieurs.
FRANÇAIS
E
background
30
3
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION
l’appareilnechauffepasou
cessedechauffer.
laprisedecourantest
défectueuseoulefourn’est
pasbranché.
S’assurerquelaprise
decourantfonctionne
bien.lerégulateur
detempératureetla
minuteriedoiventêtre
régléspourquelefour
fonctionne.
ledeuxièmegrillageesttrop
foncé.
lefourestrégléàundegré
degrillagetropfoncé.
Sivouseffectuezdes
grillagesrépétésdans
lefour,sélectionnerun
degrédegrillageun
peumoinsélevéquele
réglageprécédent.
Unebuéeseformeàl’intérieur
delaporteenverrependantle
grillage.
laquantitéd’humidité
présentevarieselonles
produits,quecesoitdu
pain,desbagelsoudes
pâtisseriescongelées.
laformationdebuée
surlaportedufour
estassezcouranteet
disparaîtgénéralement
pendantlecyclede
grillage.Commelefour
estfermé,l’humidité
nepeutpass’évaporer
commeellelefaitdans
ungrillepain.
lesalimentssonttropoupas
assezcuits.
latempératureetle
tempsdecuissondoivent
possiblementêtreréglés.
Commeungrillepain
fourestbeaucoup
pluspetitqu’unfour
ordinaire,ilpeut
réchaufferetcuire
plusrapidement.
essayerdediminuerla
températuresuggérée
dansunerecetteousur
uneétiquettede25˚F.
Ilyauneodeurd’aliments
brûlésoudelafuméelorsque
lefourfonctionne.
Ilpeutyavoirdesrestes
d’alimentsdansleplateau
àmiettesousurlesparois
dufour.
voirlesdirectivesàla
sectionenTReTIen
eTneTToYAGedu
guided’utilisationet
d’entretien.S’assurer
quetouteslespièces
dufour,laplaquede
cuissonetlagrillesont
propres.
BESOIN D’AIDE?
Pourcommuniqueraveclesservicesd’entretienouderéparation,oupour
adressertoutequestionrelativeauproduit,composerlenumérosansfrais
appropriéindiquésurlapagecouverture.nepasretournerleproduitoùila
étéacheté.nepasposterleproduitaufabricantnileporterdansuncentre
deservice.onpeutégalementconsulterlesitewebindiquésurlapage
couverture.
Garantie limitée de deux ans
(Valable seulement aux États-Unis et au Canada)
Quelle est la couverture?
• Toutdéfautdemain-d’oeuvreoudematériau;toutefois,laresponsabilité
delasociétéApplicaselimiteauprixd’achatduproduit.
Quelle est la durée?
• deuxansaprèsl’achatoriginal.
Quelle aide offrons nous?
• Remplacementparunproduitraisonnablementsemblablenouveauou
réusiné.
Comment se prévaut-on du service?
• Conserversonreçudecaissecommepreuvedeladated’achat.
• visiternotresitewebauwww.prodprotect.com/applica,oucomposersans
fraisle1800231-9786,pourobtenirdesrenseignementsgénérauxrelatifs
àlagarantie.
• onpeutégalementcommuniqueravecleservicedespiècesetdes
accessoires
au1800738-0245.
Qu’est-ce que la garantie ne couvre pas?
• desdommagesdusàuneutilisationcommerciale.
• desdommagescausésparunemauvaiseutilisationoudelanégligence.
• desproduitsquiontétémodiés.
• desproduitsutilisésouentretenushorsdupaysoùilsontétéachetés.
• despiècesenverreettoutautreaccessoireemballésavecleproduit.
• lesfraisdetransportetdemanutentionreliésauremplacementdu
produit.
• desdommagesindirects(ilfauttoutefoisprendrenotequecertainsétats
nepermettentpasl’exclusionnilalimitationdesdommagesindirects).
Quelles lois régissent la garantie?
• lesmodalitésdelaprésentegarantiedonnentdesdroitslégaux
spéciques.l’utilisateurpeutégalementseprévaloird’autresdroitsselon
l’étatoulaprovincequ’ilhabite.
MarquedecommercedéposéedelasociétéTheBlack&deckerCorporation,
Towson,Maryland,É.-U.
FabriquéenRépubliquepopulairedeChine
ImpriméenRépubliquepopulairedeChine
FRANÇAIS
background
32
Printedonrecycledpaper.
Imprimésurdupapierrecyclé.
2009/7-6-10e/F
Copyright©2009ApplicaConsumerProducts,Inc.

Specifications

Black+Decker TRO4075 Questions and Answers