Vevor YNF-300-2T Ventilation Extractor Fan for Kitchen and Bathroom Wall Mount Design and Efficient Airflow

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
YNF-300-2T photo

User Manual

This is the main product document for model YNF-300-2T.

The file format is pdf, 64 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
AIR PULLER FAN
OPERATING INSTRUCTIONS
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
background
- 2 -
INSTALLATION
WARNING: In order to reduce the risk of fire or electric shock,
Do Not Use This Fan With Any Solid-State Speed Control Device.Include
instructions pertaining to a risk of fire,electric shock, or injury to persons,for
cleaning and user-maintenance, such as lubrication.
DO NOT operate any fan with a damaged cord or plug.Discard fan or
return to an authorized service facility for examination and/ or repair.
DO NOT run cord under carpeting. Do not cover cord with throw
rugs,runners,or similar coverings.
DO NOT route cord under furniture or appliances.Arrange cord away from
traffic area and where it will not be tripped over.Disconnect the appliance
from the power supply before servicing.
Regular Check:Have your wall fan checked regularly for any sign of
malfunction! Stop using, Check if Plug, cord or appliance is damaged.
Excessive noise,unpleasant odor or abnormal heat.
SAFETY PRECAUTIONS
This appliance is not intended for use by people( including children)with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and
knowledge,unless they have been given supervision or instruction
concerning the use of the appliance by person responsible for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
Have any repairs carried out solely by a qualified electrician. Never try to
repair the appliance yourself.
The duct fan shall not intended to be mounted in a duct to move heated
air.
Close supervision is necessary when any appliance is used by or near
children.Children should be supervised to ensure that they do not play with
the appliance.Cleaning and user maintenance shall not be done by
background
- 3 -
children unless they are older than and supervised.
Use the appliance only for intended household purposes as described in
this User Manual. Any other use is not recommended that may cause fire
electric shock, or injury to people.
IMPORTANT SAFEY INFORMATION
Work area safety
Keep work area clean and well lit.Cluttered or dark areas invite accidents.
Do not operate tools in explosive atmospheres,such as in the presence of
flammable liquids,gases or dust.Tools create sparks which may ignite the
dust or fumes.
Keep children and bystanders away while operating a power
tool.Distractions can cause you to lose control.
Electrical safety
Tool plugs must match the outlet.Never modify the plug in any way.Do not
use any adapter plugs with grounded tools.Unmodified plugs and matching
outlets will reduce risk of electric shock.
Avoid bod contact with grounded surfaces such as pipes,radiators,ranges
and refrigerators.There is an increased risk of electric shock if your body is
grounded.
Do not expose tools to rain or wet conditions.Water entering a tool will
increase the risk of electric shock.
Do not abuse the cord.Never use the cord for carrying,pulling or
unplugging the power tool.Keep cord away from heat,oil,sharp edges or
moving parts.Damaged or entangled cords increase the risk of electric
shock.
When operating a tool outdoors,use an extension cord suitable for
outdoor use.Use of a cord suitable for outdoor use reduces the risk of
electric shock.
If operating a tool in a damp location is unavoidable,use a Ground Fault
background
- 4 -
Circuit Interrupter (GFCI) protected supply.Use of GFCI reduces the risk of
electric shock.
Personal safety
Stay alert,watch what you are doing and use common sense when
operating a tool.Do not use a tool while you are tired or under the influence
of drugs,alcohol or medication. A moment of inattention while operating
tools may result in serious personal injury.
Use personal protective equipment.Always wear eye protection.Safety
equipment such as dust mask,non-skid safety shoes,hard hat, or hearing
protection used for appropriate conditions will reduce personal injuries.
Prevent unintentional starting.Ensure the switch is in the off-position
before connecting to power source,picking up or carrying the tool. Carrying
tools with your finger on the switch on invites accidents.
Dress properly.Do not wear loose clothing or jewelry.Keep your
hair,clothing and gloves away from moving parts.Loose clothes,jewelry or
long hair can be caught in moving parts.
Only use safety equipment that has been approved by an appropriate
standards agency. Unapproved safety equipment may not provide
adequate protection.Eye protection must be ANSI-approved and breathing
protection must be NIOSH-approved for the specific hazards in the work
area.
background
- 5 -
TECHNICAL DETAILS
N
o
Fits
Model#
Voltage
Size
1
BT-01
AC220-240V
12inch
2
BT-02
AC220-240V
10inch
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
MODED'EMPLOI
VENTILATEURD'EXTRACTIOND'AIR
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdu
manuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousne
vousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google
background
•Retournezleàuncentredeserviceagréépourexamenet/ouréparation.•NEPASfaire
passerlecordonsouslamoquette.Nepascouvrirlecordonavecunjeté.
connaissances,àmoinsqu'ilsn'aientreçuunesupervisionoudesinstructions
tapis,cheminsdetableourevêtementssimilaires.
•NEPASfairepasserlecordonsousdesmeublesoudesappareilsélectroménagers.Disposezlecordonloindes
concernantl'utilisationdel'appareilparunepersonneresponsabledeleursécurité.•Lesenfants
doiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpasavecl'appareil.
instructionsrelativesàunrisqued'incendie,dechocélectriqueoudeblessurecorporelle,
•Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)
l'appareil.Lenettoyageetl'entretienparl'utilisateurnedoiventpasêtreeffectuéspar
nettoyageetl'entretienparl'utilisateur,commelalubrification.•NE
PASutiliserunventilateuravecuncordonouuneficheendommagés.Jetezleventilateurou
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanqued'expérienceet
Dysfonctionnement!Arrêtezl'utilisation,vérifiezsilaprise,lecordonoul'appareilsontendommagés.
air.
Bruitexcessif,odeurdésagréableouchaleuranormale.
•Unesurveillanceétroiteestnécessairelorsqu'unappareilestutiliséparouàproximité
AVERTISSEMENT:Afinderéduirelerisqued'incendieoudechocélectrique,•
N'utilisezpasceventilateuravecundispositifdecontrôledevitesseàsemiconducteurs.
enfants.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpasavec
zonedecirculationetoùilnerisquepasdetrébucher.Débranchezl'appareil
•Faites
effectuerlesréparationsuniquementparunélectricienqualifié.N'essayezjamaisde
del'alimentationélectriqueavantl'entretien.•
Vérificationrégulière:faitesvérifierrégulièrementvotreventilateurmuralpourdétectertoutsignede
réparerl'appareilvousmême.•Le
ventilateurdeconduitn'estpasdestinéàêtremontédansunconduitpourdéplacerdel'airchaud.
INSTALLATION
PRÉCAUTIONSDESÉCURITÉ
2
Machine Translated by Google
background
INFORMATIONSIMPORTANTESSURLASÉCURITÉ
Sécuritédelazonedetravail
•Éviteztoutcontactcorporelavecdessurfacesreliéesàlaterretellesquedestuyaux,desradiateursetdescuisinières
utilisationenextérieur.L'utilisationd'uncordonadaptéàuneutilisationenextérieurréduitlerisquede
•Gardezlazonedetravailpropreetbienéclairée.Leszonesencombréesousombresfavorisentlesaccidents.•
N'utilisezpasd'outilsdansdesatmosphèresexplosives,parexempleenprésencede
etlesréfrigérateurs.Ilexisteunrisqueaccrudechocélectriquesivotrecorpsest
chocélectrique.
chocélectriqueoublessurescorporelles.
utilisezn'importequellefiched'adaptationavecdesoutilsmisàlaterre.Fichesnonmodifiéesetcorrespondantes
choc.
Lesprisesélectriquesréduirontlerisquedechocélectrique.
•Lorsquevousutilisezunoutilàl'extérieur,utilisezunerallongeadaptée
outil.Lesdistractionspeuventvousfaireperdrelecontrôle.
•Nepasmaltraiterlecordon.Nejamaisutiliserlecordonpourporter,tirerou
enfants,saufs'ilssontplusâgésetsurveillés.•N'utilisezl'appareilqu'auxfins
domestiquesprévues,commedécritdans
Sécuritéélectrique
débrancherl'outilélectrique.Gardezlecordonàl'écartdelachaleur,del'huile,desbordstranchantsou
cemanueld'utilisation.Touteautreutilisationsusceptibledeprovoquerunincendien'estpasrecommandée.
•Lesfichesdesoutilsdoiventcorrespondreàlaprise.Nemodifiezjamaislafichedequelquefaçonquecesoit.
liquides,gazoupoussièresinflammables.Lesoutilscréentdesétincellesquipeuventenflammerl'
misàlaterre.
•N'exposezpaslesoutilsàlapluieouàdesconditionshumides.L'eaupénétrantdansunoutil
piècesmobiles.Lescordonsendommagésouemmêlésaugmententlerisquedechocélectrique
poussièreoufumées.
•Tenirlesenfantsetlesspectateursàl'écartpendantl'utilisationd'unappareilélectrique.
augmenterlerisquedechocélectrique.
•Sil'utilisationd'unoutildansunendroithumideestinévitable,utilisezundisjoncteurdefuiteàlaterre.
3
Machine Translated by Google
background
4
utiliserunoutil.N'utilisezpasunoutillorsquevousêtesfatiguéousousl'influencedel'alcool.
agencedenormalisation.Leséquipementsdesécuriténonapprouvéspeuventnepasfournir
dedrogues,d'alcooloudemédicaments.Unmomentd'inattentionpendantl'utilisation
protectionadéquate.Laprotectionoculairedoitêtreapprouvéeparl'ANSIetrespiratoire
Sécuritépersonnelle
cheveux,vêtementsetgantsloindespiècesmobiles.Vêtementsamples,bijouxou
•Restezvigilant,faitesattentionàcequevousfaitesetfaitespreuvedebonsenslorsque
lescheveuxlongspeuventêtrehappésparlespièces
mobiles.•Utilisezuniquementunéquipementdesécuritéapprouvéparunorganismeapproprié.
Laprotectionutiliséedansdesconditionsappropriéesréduiralesblessurescorporelles.•Empêchez
toutdémarrageinvolontaire.Assurezvousquel'interrupteurestenpositiond'arrêt
Alimentationprotégéeparundisjoncteurdifférentiel(GFCI).L'utilisationd'unGFCIréduitlerisquede
avantdeconnecterl'outilàlasourced'alimentation,deleramasseroudeletransporter.
chocélectrique.
outilsavecvotredoigtsurl'interrupteurenmarcheinviteauxaccidents.•
Habillezvouscorrectement.Neportezpasdevêtementsamplesnidebijoux.Gardezvos
L'utilisationd'outilspeutentraînerdesblessuresgraves.•
Utilisezunéquipementdeprotectionindividuelle.Porteztoujoursuneprotectionpourlesyeux.Sécurité
laprotectiondoitêtreapprouvéeparleNIOSHpourlesdangersspécifiquesdutravail
deséquipementstelsqu'unmasqueantipoussière,deschaussuresdesécuritéantidérapantes,uncasquedesécuritéoudesprotectionsauditives
zone.
Machine Translated by Google
background
NSW2122Australie
Modèle#
50Hz
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Fréquence
100W
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000CN.
le
BT01
120W
Convient
220240VCA
Tension
2
10pouces
Pouvoir
BT02
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
N
1
et
12pouces
50Hz
Taille
220240VCA
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
5
Bureaulimité147,CenturionHouse,Londres
ECrossStuGmbH
Route,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
YHCONSULTINGLIMITED.Avecl'aidedeYHConsulting
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
DÉTAILSTECHNIQUES
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
BEDIENUNGSANLEITUNG
LUFTABZUG-LÜFTER
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten
haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder
Software-Updates für unser Produkt gibt.
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Machine Translated by Google
background
Wissen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder angewiesen
von der Stromversorgung trennen, bevor Sie
Wartungsarbeiten durchführen. Regelmäßige Überprüfung: Lassen Sie Ihren Wandventilator regelmäßig auf Anzeichen von
reparieren Sie das Gerät selbst. Der
Kanalventilator ist nicht für die Montage in einem Kanal vorgesehen, um erwärmte
in einem belebten Bereich und an einem Ort, an dem niemand darüber stolpern kann.
Gerät. Lassen
Sie Reparaturen ausschließlich von einem qualifizierten Elektriker durchführen. Versuchen Sie niemals,
Eine genaue Überwachung ist erforderlich, wenn ein Gerät von oder in der Nähe von
WARNUNG: Um das Risiko eines Brandes oder Stromschlags zu verringern, Verwenden
Sie diesen Ventilator nicht mit einem Festkörper-Geschwindigkeitsregler.
Kinder.Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit
Fehlfunktion! Nicht mehr verwenden. Prüfen Sie, ob Stecker, Kabel oder Gerät beschädigt sind.
Übermäßiger Lärm, unangenehmer Geruch oder anormale Hitze.
Luft.
Reinigung und Benutzerwartung, wie z. B. Schmierung. Betreiben Sie
KEINEN Ventilator mit einem beschädigten Kabel oder Stecker. Entsorgen Sie den Ventilator oder
eingeschränkte körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung und
Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit
Hinweise zu Brand-, Stromschlag- und Verletzungsgefahren, z. B.
Teppiche, Läufer oder ähnliche Beläge. Verlegen
Sie das Kabel NICHT unter Möbeln oder Geräten. Verlegen Sie das Kabel weg von
über die Verwendung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person. Kinder sollten
beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Das Gerät darf nicht von einem Fachbetrieb gereinigt oder gewartet werden.
zur Überprüfung und/oder Reparatur an eine autorisierte Serviceeinrichtung zurücksenden. Kabel
NICHT unter Teppichen verlegen. Kabel nicht mit Überwurf abdecken.
SICHERHEITSVORKEHRUNGEN
INSTALLATION
- 2 -
Machine Translated by Google
background
WICHTIGE SICHERHEITSINFORMATIONEN
Vermeiden Sie den Körperkontakt mit geerdeten Oberflächen wie Rohren, Heizkörpern, Herden
Staub oder Dämpfe.
Halten Sie Kinder und Zuschauer fern, während ein Elektrogerät
erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
Die Verwendung eines für den Außenbereich geeigneten Kabels verringert das Risiko von
brennbare Flüssigkeiten, Gase oder Staub. Werkzeuge erzeugen Funken, die das
geerdet.
Setzen Sie Werkzeuge nicht Regen oder Nässe aus. Wasser, das in ein Werkzeug eindringt,
Wenn der Betrieb eines Werkzeugs in einer feuchten Umgebung unvermeidbar ist, verwenden Sie einen Fehlerstromschutzschalter
Trennen Sie das Elektrowerkzeug vom Stromnetz. Halten Sie das Kabel von Hitze, Öl, scharfen Kanten oder
dieses Benutzerhandbuchs. Jede andere Verwendung, die zu Bränden führen kann, wird nicht empfohlen.
Werkzeugstecker müssen zur Steckdose passen. Verändern Sie den Stecker niemals in irgendeiner Weise.
Beschädigte oder verwickelte Kabel erhöhen das Risiko eines Stromschlags.
Durch Ablenkung können Sie die Kontrolle verlieren.
Kinder, es sei denn, sie sind älter als und werden beaufsichtigt. Verwenden
Sie das Gerät nur für vorgesehene Haushaltszwecke,
Elektrische Sicherheit
Missbrauchen Sie das Kabel nicht. Verwenden Sie das Kabel niemals zum Tragen, Ziehen oder
Wenn Sie ein Werkzeug im Freien verwenden, verwenden Sie ein Verlängerungskabel, das für
Das Risiko eines Stromschlags wird durch den Anschluss an externe Steckdosen verringert.
Verwenden Sie keine Adapterstecker mit geerdeten Werkzeugen.Unveränderte Stecker und passende
Stromschlag oder Verletzungen von Personen.
Halten Sie den Arbeitsbereich sauber und gut beleuchtet. Unordnung oder dunkle Bereiche führen zu Unfällen.
Benutzen Sie keine Werkzeuge in explosiven Atmosphären, wie z. B. in der Nähe von
und Kühlschränken. Es besteht ein erhöhtes Risiko eines Stromschlags, wenn Ihr Körper
Schock.
Stromschlag.
Sicherheit am Arbeitsplatz
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Nicht zugelassene Sicherheitsausrüstung bietet möglicherweise nicht
Ausrüstung wie Staubmaske, rutschfeste Sicherheitsschuhe, Schutzhelm oder Gehörschutz
Bereich.
Werkzeuge können zu schweren Verletzungen führen.
Verwenden Sie persönliche Schutzausrüstung. Tragen Sie immer einen Augenschutz.Sicherheit
Der Schutz muss von NIOSH für die spezifischen Gefahren am Arbeitsplatz zugelassen sein
Stromschlag.
Werkzeuge mit dem Finger am Schalter einzuschalten, kann zu Unfällen führen.
Ziehen Sie sich angemessen an. Tragen Sie keine weite Kleidung oder Schmuck.
Schutzvorrichtungen, die unter geeigneten Bedingungen verwendet werden, verringern Verletzungen.
Verhindern Sie unbeabsichtigtes Starten. Stellen Sie sicher, dass sich der Schalter in der Aus-Position befindet.
Schutzschalter (GFCI) geschützte Versorgung. Die Verwendung von GFCI reduziert das Risiko von
bevor Sie das Werkzeug an die Stromquelle anschließen, aufnehmen oder tragen.
Bleiben Sie wachsam, achten Sie darauf, was Sie tun und verwenden Sie Ihren gesunden Menschenverstand, wenn
lange Haare können sich in beweglichen Teilen verfangen.
Verwenden Sie nur Sicherheitsausrüstung, die von einer entsprechenden
Haare, Kleidung und Handschuhe von beweglichen Teilen fernhalten. Lose Kleidung, Schmuck oder
Persönliche Sicherheit
von Drogen, Alkohol oder Medikamenten. Ein Moment der Unaufmerksamkeit während der Bedienung
ausreichender Schutz. Der Augenschutz muss ANSI-geprüft und atmungsaktiv sein
Bedienen eines Werkzeugs. Benutzen Sie kein Werkzeug, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss
Machine Translated by Google
background
Straße, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69,
Büro mit beschränkter Haftung 147, Centurion House, London
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
E-CrossStu GmbH
60329 Frankfurt am Main.
Vertreter der EG
UK REP
50 Hz
Größe
Wechselstrom 220-240 V
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Und
12 Zoll
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
BT-02
N
1
50 Hz
Stromspannung
Leistung
2
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
10 Zoll
Passend für
Wechselstrom 220-240 VBT-01
Die
Frequenz
100 W
120 W
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Modell#
TECHNISCHE DETAILS
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
ISTRUZIONI PER L'USO
VENTILATORE ASPIRATORE D'ARIA
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
restituire a un centro di assistenza autorizzato per l'esame e/o la riparazione. NON far passare
il cavo sotto la moquette. Non coprire il cavo con
conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzione
tappeti, corridori o rivestimenti simili. NON far
passare il cavo sotto mobili o elettrodomestici. Disporre il cavo lontano da
relative all'uso dell'apparecchio da parte di persone responsabili della loro sicurezza. I bambini devono
essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
istruzioni relative al rischio di incendio, scosse elettriche o lesioni alle persone, per
Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi) con
l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non devono essere eseguite da
pulizia e manutenzione da parte dell'utente, come la lubrificazione. NON
azionare alcun ventilatore con un cavo o una spina danneggiati. Smaltire il ventilatore o
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza e
malfunzionamento! Interrompere l'uso, controllare se la spina, il cavo o l'apparecchio sono danneggiati.
aria.
Rumore eccessivo, odore sgradevole o calore anomalo.
È necessaria una stretta supervisione quando un qualsiasi apparecchio viene utilizzato da o vicino a
ATTENZIONE: per ridurre il rischio di incendio o scosse elettriche, Non utilizzare
questa ventola con alcun dispositivo di controllo della velocità a stato solido.Includere
bambini. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con
area di traffico e dove non si inciampa. Scollegare l'apparecchio
apparecchio.
Far eseguire le riparazioni esclusivamente da un elettricista qualificato. Non tentare mai di
dall'alimentazione prima di effettuare la manutenzione.
Controllo regolare: far controllare regolarmente il ventilatore a parete per eventuali segni di
riparare l'apparecchio da soli. Il
ventilatore da condotto non deve essere montato in un condotto per spostare aria riscaldata
PRECAUZIONI DI SICUREZZA
INSTALLAZIONE
- 2 -
Machine Translated by Google
background
INFORMAZIONI IMPORTANTI SULLA SICUREZZA
Sicurezza sul posto di lavoro
Evitare il contatto del corpo con superfici collegate a terra come tubi, radiatori, cucine
uso esterno. L'uso di un cavo adatto all'uso esterno riduce il rischio di
Mantenere l'area di lavoro pulita e ben illuminata. Le aree disordinate o buie favoriscono gli incidenti. Non
utilizzare gli utensili in atmosfere esplosive, come in presenza di
e frigoriferi. C'è un rischio maggiore di scosse elettriche se il tuo corpo è
scossa elettrica.
scosse elettriche o lesioni alle persone.
utilizzare qualsiasi adattatore con utensili con messa a terra.Spine non modificate e corrispondenti
shock.
le prese elettriche ridurranno il rischio di scosse elettriche.
Quando si utilizza un utensile all'aperto, utilizzare una prolunga adatta per
strumento. Le distrazioni possono farti perdere il controllo.
Non utilizzare il cavo in modo improprio. Non utilizzarlo mai per trasportare, tirare o
bambini a meno che non siano più grandi e sorvegliati. Utilizzare
l'apparecchio solo per scopi domestici previsti come descritto in
Sicurezza elettrica
scollegare l'elettroutensile. Tenere il cavo lontano da calore, olio, bordi taglienti o
questo Manuale d'uso. Si sconsiglia qualsiasi altro utilizzo che possa causare incendi
Le spine degli utensili devono essere adatte alla presa. Non modificare mai la spina in alcun modo. Non
liquidi, gas o polvere infiammabili. Gli utensili creano scintille che possono incendiare l'
Non esporre
gli utensili alla pioggia o a condizioni di bagnato. L'acqua che penetra in uno strumento
parti in movimento. Cavi danneggiati o aggrovigliati aumentano il rischio di scosse elettriche
polvere o fumi.
Tenere lontani i bambini e gli astanti durante l'uso di un apparecchio elettrico.
aumentare il rischio di scosse elettriche.
Se è inevitabile utilizzare un utensile in un luogo umido, utilizzare un interruttore differenziale
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
azionare uno strumento. Non utilizzare uno strumento quando si è stanchi o sotto l'effetto di
agenzia di standardizzazione. Le attrezzature di sicurezza non approvate potrebbero non fornire
di droghe, alcol o farmaci. Un momento di disattenzione durante l'operazione
protezione adeguata. La protezione degli occhi deve essere approvata dall'ANSI e quella delle vie respiratorie
Sicurezza personale
capelli, vestiti e guanti lontano dalle parti in movimento. Vestiti larghi, gioielli o
Resta vigile, fai attenzione a quello che fai e usa il buon senso quando
i capelli lunghi possono rimanere impigliati nelle parti in
movimento. Utilizzare solo dispositivi di sicurezza approvati da un ente appropriato
la protezione utilizzata per le condizioni appropriate ridurrà le lesioni personali. Prevenire l'avviamento
involontario. Assicurarsi che l'interruttore sia in posizione di spegnimento
Alimentazione protetta da interruttore di circuito (GFCI). L'uso del GFCI riduce il rischio di
prima di collegare alla fonte di alimentazione, raccogliere o trasportare l'utensile. Trasporto
utensili con il dito sull'interruttore acceso invita incidenti. Vestirsi in modo
appropriato. Non indossare abiti larghi o gioielli. Tenere il
scossa elettrica.
utensili possono causare gravi lesioni personali. Utilizzare
dispositivi di protezione individuale. Indossare sempre protezioni per gli occhi. Sicurezza
la protezione deve essere approvata dal NIOSH per i rischi specifici del lavoro
attrezzature come maschera antipolvere, scarpe di sicurezza antiscivolo, casco o udito
zona.
Machine Translated by Google
background
Strada, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Ufficio limitato 147, Centurion House, Londra
YH CONSULTING LIMITED. Per conto di YH Consulting
Magonza Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
- 5 -
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Modello#
50 Hz
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Frequenza
100W
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai 200000 CN.
IL
BT-01
120W
Si adatta
AC220-240V
Voltaggio
2
10 pollici
Energia
BT-02
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
N
1
E
12 pollici
50 Hz
Misurare
AC220-240V
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
DETTAGLI TECNICI
Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
INSTRUCCIONESDEUSO
VENTILADOREXTRACTORDEAIRE
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenosporno
informarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
1
Machine Translated by Google
background
instruccionesrelativasalriesgodeincendio,descargaeléctricaolesionesapersonas,por
•Esteaparatonoestádiseñadoparaserutilizadoporpersonas(incluidosniños)con
Niños.Losniñosdebensersupervisadosparaasegurarsedequenojueguencon
Elaparato.Lalimpiezayelmantenimientodelusuarionodebenserrealizadospor
limpiezaymantenimientoporpartedelusuario,comolubricación.•NOopere
ningúnventiladorconuncableoenchufedañado.Desecheelventiladoro
capacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,ofaltadeexperienciay
conocimientos,amenosquehayanrecibidosupervisiónoinstrucción
Devuélvaloauncentrodeservicioautorizadoparaqueloexaminenoloreparen.•NOcoloqueel
cabledebajodealfombras.Nocubraelcableconunamanta.
alfombras,tapetesorevestimientossimilares.•
NOcoloqueelcabledebajodemueblesoelectrodomésticos.Coloqueelcablelejosde
sobreelusodelaparatoporpartedepersonasresponsablesdesuseguridad.•Losniñosdebenser
supervisadosparaasegurarsedequenojueguenconelaparato.
zonadetráficoydondenadiepuedatropezarconél.Desconecteelaparato
•Hagaque
cualquierreparaciónlarealiceúnicamenteunelectricistacalificado.Nuncaintente
delafuentedealimentaciónantesderealizarel
mantenimiento.•Controlperiódico:hagaquerevisenperiódicamentesuventiladordeparedparadetectarcualquiersignode
•Norepareelaparatoustedmismo.•El
ventiladordeconductonoestádiseñadoparasermontadoenunconductoparamoverairecaliente.
Ruidoexcesivo,olordesagradableocaloranormal.
¡Malfuncionamiento!Dejedeutilizarelproducto.Compruebesielenchufe,elcableoelaparatoestándañados.
aire.
ADVERTENCIA:Parareducirelriesgodeincendioodescargaeléctrica,•Noutiliceeste
ventiladorconningúndispositivodecontroldevelocidaddeestadosólido.
•Esnecesariaunaestrechasupervisióncuandoseutilizacualquieraparatocercadeopor
PRECAUCIONESDESEGURIDAD
INSTALACIÓN
2
Machine Translated by Google
background
INFORMACIÓNIMPORTANTEDESEGURIDAD
descargaeléctricaolesionesapersonas.
Utilicecualquierenchufeadaptadorconherramientasconectadasatierra.Enchufessinmodificarycompatibles
desenchufarlaherramientaeléctrica.Mantengaelcablealejadodelcalor,aceite,bordesafiladoso
Piezasmóviles.Loscablesdañadosoenredadosaumentanelriesgodedescargaeléctrica.
Lastomasdecorrientereduciránelriesgodedescargaeléctrica.
choque.
•Cuandoutiliceunaherramientaalairelibre,utiliceuncabledeextensiónadecuado
•Eviteelcontactodelcuerpoconsuperficiesconectadasatierra,comotuberías,radiadoresyestufas.
Usoenexteriores.Elusodeuncableadecuadoparausoenexterioresreduceelriesgode
Seguridadeneláreadetrabajo
descargaeléctrica.
•Mantengaeláreadetrabajolimpiaybieniluminada.Lasáreasdesordenadasuoscurasinvitanalos
accidentes.•Noopereherramientasenatmósferasexplosivas,comoenpresenciade
yrefrigeradores.Existeunmayorriesgodedescargaeléctricasisucuerpoestá
líquidos,gasesopolvosinflamables.Lasherramientasgeneranchispasquepuedenencenderelfuego.
•Noexponga
lasherramientasalalluvianiacondicioneshúmedas.Elaguaqueingresaaunaherramienta
•Siesinevitableoperarunaherramientaenunlugarhúmedo,utiliceunprotectorcontrafallasatierra.
polvoohumos.•
Mantengaalosniñosyalostranseúntesalejadosmientrasoperaundispositivoeléctrico.
aumentaelriesgodedescargaeléctrica.
niñosamenosqueseanmayoresyesténsupervisados.•Utiliceelaparato
únicamenteparalosfinesdomésticosprevistos,talcomosedescribeen
herramienta.Lasdistraccionespuedenhacerquepierdaselcontrol.
Seguridadeléctrica
•Noabusedelcable.Nuncaloutiliceparatransportar,tiraro
Estemanualdeusuarionoserecomiendaningúnotrousoquepuedaprovocarincendios.
•Losenchufesdelasherramientasdebencoincidirconlatomadecorriente.Nuncamodifiqueelenchufedeningunamanera.No
3
Machine Translated by Google
background
4
Seguridadpersonal
Mantengaelcabello,laropaylosguantesalejadosdelaspartesmóviles.Ropasuelta,joyaso
•Manténgasealerta,presteatenciónaloquehaceyuseelsentidocomúncuando
Elcabellolargopuedequedaratrapadoenlaspiezasmóviles.
•Utiliceúnicamenteequiposdeseguridadquehayansidoaprobadosporunprofesionalcompetente.
agenciadenormas.Elequipodeseguridadnoaprobadopuedenoproporcionar
operarunaherramienta.Noutiliceunaherramientasiestácansadoobajolainfluencia
dedrogas,alcoholomedicamentos.Unmomentodedistracciónmientrasseopera
Protecciónadecuada.LaprotecciónparalosojosdebeestaraprobadaporANSIydebeseradecuadapararespirar.
Elusodeherramientaspuedeprovocarlesionespersonales
graves.•Utiliceequipodeprotecciónpersonal.Utilicesiempreprotecciónparalosojos.Seguridad
LaproteccióndebeestaraprobadaporNIOSHparalospeligrosespecíficosdeltrabajo.
Equipocomomascarillaantipolvo,calzadodeseguridadantideslizante,cascooaudífonos.
área.
SuministroprotegidoconinterruptordecircuitoGFCI(porsussiglaseninglés).ElusodeGFCIreduceelriesgode
Laprotecciónutilizadaparalascondicionesadecuadasreducirálaslesionespersonales.•Eviteelarranque
involuntario.Asegúresedequeelinterruptorestéenlaposicióndeapagado.
Antesdeconectarlaherramientaalafuentedealimentación,levantarlaotransportarla.
herramientasconeldedoenelinterruptordeencendidoinvitaaaccidentes.•Vístase
apropiadamente.Nouseropasueltanijoyas.Mantengasu
descargaeléctrica.
Machine Translated by Google
background
Carretera,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
Oficinalimitada147,CenturionHouse,Londres
YHCONSULTINGLIMITADA.ALACARGODEYHConsulting
MainzerLandstraße69,
60329FráncfortdelMeno.
el
BT01
BT02 50Hz
Seadapta
CA220240V
120W 10pulgadas
50Hz
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
Modelo#
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai200000CN.
Frecuencia
100W
y
12pulgadas
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
Tamaño
CA220240V
NuevaGalesdelSur2122Australia
Fuerza
Voltaje
2
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
norte
1
DETALLESTÉCNICOS
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
5
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
WENTYLATOR POWIETRZA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
- 1 -
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Machine Translated by Google
background
powietrze.
czyszczenie i konserwacja przez użytkownika, np. smarowanie. NIE używaj
żadnego wentylatora z uszkodzonym przewodem lub wtyczką. Wyrzuć wentylator lub
ograniczone zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe bądź brak doświadczenia i
To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci) z
instrukcje dotyczące ryzyka pożaru, porażenia prądem elektrycznym lub obrażeń ciała,
dywanów, chodników lub podobnych pokryć.
NIE prowadź przewodu pod meblami lub urządzeniami. Przewód należy poprowadzić z dala od
dotyczące użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za jego bezpieczeństwo. Dzieci powinny
znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się urządzeniem.
Urządzenie. Czyszczenie i konserwacja przez użytkownika nie powinny być wykonywane przez
należy zwrócić do autoryzowanego punktu serwisowego w celu przeprowadzenia kontroli i/lub
naprawy. NIE należy prowadzić przewodu pod wykładziną. Nie należy przykrywać przewodu kocem
wiedzy, chyba że zapewniono im nadzór lub instruktaż
napraw urządzenie samodzielnie.
Wentylator kanałowy nie powinien być montowany w kanale w celu przemieszczania nagrzanego powietrza.
odłącz wentylator ścienny od zasilania przed rozpoczęciem
serwisowania. Regularna kontrola: Regularnie sprawdzaj, czy wentylator ścienny nie wykazuje oznak
w miejscu, w którym nie będzie możliwości potknięcia się o urządzenie.Odłącz urządzenie
urządzenia.
Wszelkie naprawy zlecaj wyłącznie wykwalifikowanemu elektrykowi. Nigdy nie próbuj
W przypadku korzystania z jakiegokolwiek urządzenia przez osobę trzecią lub w jej pobliżu konieczny jest ścisły nadzór.
OSTRZEŻENIE: Aby zmniejszyć ryzyko pożaru lub porażenia prądem elektrycznym: Nie
należy używać tego wentylatora z żadnym urządzeniem sterującym prędkością w stanie stałym.
dzieci. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się
awaria! Zatrzymaj używanie, Sprawdź, czy wtyczka, przewód lub urządzenie nie uszkodzone.
Nadmierny hałas, nieprzyjemny zapach lub nienormalne ciepło.
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI
INSTALACJA
- 2 -
Machine Translated by Google
background
WAŻNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
dzieci, chyba że starsze i znajdują się pod nadzorem. Używaj urządzenia wyłącznie
zgodnie z przeznaczeniem w gospodarstwie domowym, zgodnie z opisem w
Bezpieczeństwo elektryczne
gniazdek elektrycznych, co zmniejszy ryzyko porażenia prądem.
ruchome części. Uszkodzone lub splątane przewody zwiększają ryzyko porażenia prądem
Podczas pracy na zewnątrz należy używać przedłużacza odpowiedniego do
porażenie prądem elektrycznym lub obrażenia ciała.
należy używać dowolnych przejściówek z uziemionymi narzędziami. Niezmodyfikowane wtyczki i pasujące do nich
zaszokować.
Utrzymuj miejsce pracy w czystości i dobrym oświetleniu. Zagracone lub ciemne miejsca sprzyjają wypadkom. Nie
używaj narzędzi w atmosferach wybuchowych, np. w obecności
i lodówek. Istnieje zwiększone ryzyko porażenia prądem, jeśli Twoje ciało jest
porażenie prądem.
Bezpieczeństwo w miejscu pracy
Unikaj kontaktu ciała z uziemionymi powierzchniami, takimi jak rury, grzejniki, kuchenki.
do użytku na zewnątrz.Używanie przewodu przeznaczonego do użytku na zewnątrz zmniejsza ryzyko
pyłu lub oparów.
Podczas obsługi urządzenia elektrycznego należy trzymać dzieci i osoby postronne z dala od
zwiększać ryzyko porażenia prądem.
łatwopalne ciecze, gazy lub pyły. Narzędzia wytwarzają iskry, które mogą zapalić
uziemione. Nie
wystawiaj narzędzi na działanie deszczu lub wilgoci. Dostanie się wody do narzędzia może spowodować:
Jeżeli nie można uniknąć używania narzędzia w wilgotnym miejscu, należy użyć wyłącznika różnicowoprądowego.
odłącz elektronarzędzie. Trzymaj przewód z dala od źródeł ciepła, oleju, ostrych krawędzi lub
Niniejsza Instrukcja Obsługi. Nie zaleca się żadnego innego zastosowania, które może spowodować pożar
narzędzie. Rozproszenie uwagi może spowodować utratę kontroli.
Wtyczki narzędzi muszą pasować do gniazdek. Nigdy nie modyfikuj wtyczki w żaden sposób. Nie
Nie należy nadmiernie eksploatować przewodu. Nigdy nie należy używać przewodu do noszenia, ciągnięcia lub
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Zasilanie zabezpieczone wyłącznikiem różnicowoprądowym (GFCI). Zastosowanie wyłącznika różnicowoprądowego (GFCI) zmniejsza ryzyko
przed podłączeniem do źródła zasilania, podniesieniem lub przenoszeniem narzędzia. Przenoszenie
Zachowaj czujność, zwracaj uwagę na to, co robisz i kieruj się zdrowym rozsądkiem,
długie włosy mogą zostać wciągnięte przez ruchome części.
Używaj wyłącznie sprzętu zabezpieczającego, który został zatwierdzony przez właściwy organ.
Bezpieczeństwo osobiste
włosy, odzież i rękawice z dala od ruchomych części. Luźne ubrania, biżuteria lub
narkotyków, alkoholu lub leków. Chwila nieuwagi podczas obsługi
odpowiednia ochrona.Ochrona oczu musi być zatwierdzona przez ANSI i zapewniać oddychanie
obsługa narzędzia. Nie używaj narzędzia, gdy jesteś zmęczony lub pod wpływem alkoholu lub innych środków odurzających.
agencja standardów. Niezatwierdzony sprzęt bezpieczeństwa może nie zapewniać
sprzęt taki jak maska przeciwpyłowa, antypoślizgowe obuwie robocze, kask lub ochraniacz słuchu
obszar.
narzędzia mogą spowodować poważne obrażenia ciała. Stosuj
środki ochrony osobistej. Zawsze noś okulary ochronne. Bezpieczeństwo
ochrona musi być zatwierdzona przez NIOSH w odniesieniu do konkretnych zagrożeń występujących w miejscu pracy
porażenie prądem.
ochrona stosowana w odpowiednich warunkach zmniejszy ryzyko obrażeń ciała. Zapobiegaj przypadkowemu
uruchomieniu. Upewnij się, że przełącznik jest w pozycji wyłączonej
narzędzia z palcem na włączniku powoduje wypadki. Ubierz się odpowiednio. Nie noś
luźnej odzieży ani biżuterii. Trzymaj
Machine Translated by Google
background
Biuro Limited 147, Centurion House, Londyn
Droga, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
60329 Frankfurt nad Menem.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Moc
50Hz
Pasuje
Prąd zmienny 220-240 V
10 cali
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
the
BT-01
120 W
Częstotliwość
100 W
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Model#
50Hz
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Rozmiar
Prąd zmienny 220-240 V
NSW 2122 Australia
I
12 cali
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
BT-02
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
N
Woltaż
1
2
DANE TECHNICZNE
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
GEBRUIKSAANWIJZING
LUCHTTREKKERVENTILATOR
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
- 1 -
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor.
Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons
dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Machine Translated by Google
background
Verkeersgebied en waar men er niet over kan struikelen. Koppel het apparaat los
apparaat.
Laat reparaties uitsluitend door een gekwalificeerde elektricien uitvoeren. Probeer nooit om
repareer het apparaat zelf. De
kanaalventilator mag niet in een kanaal worden gemonteerd om verwarmde lucht te verplaatsen.
uit de voeding voordat u onderhoud pleegt. Regelmatige
controle: laat uw wandventilator regelmatig controleren op tekenen van
Storing! Stop met gebruiken, Controleer of de stekker, het snoer of het apparaat beschadigd is.
Overmatig lawaai, onaangename geur of abnormale hitte.
lucht.
Er is nauwlettend toezicht nodig wanneer een apparaat door of in de buurt van iemand wordt gebruikt.
WAARSCHUWING: Om het risico op brand of elektrische schokken te verminderen,
Gebruik deze ventilator niet met een solid-state snelheidsregelapparaat. Inclusief
Kinderen. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met
Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
instructies met betrekking tot het risico op brand, elektrische schokken of letsel aan personen, voor
het apparaat. Reiniging en onderhoud door de gebruiker mogen niet door
reiniging en gebruikersonderhoud, zoals smering. Gebruik GEEN
ventilator met een beschadigd snoer of stekker. Gooi de ventilator of
retourneer naar een geautoriseerde servicefaciliteit voor onderzoek en/of reparatie. Laat het
snoer NIET onder het tapijt lopen. Bedek het snoer niet met een worp.
verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring en
kennis, tenzij zij onder toezicht of instructie zijn geplaatst
tapijten, lopers of soortgelijke bedekkingen.
Leid het snoer NIET onder meubels of apparaten door. Leg het snoer uit de buurt van
betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het apparaat spelen.
VEILIGHEIDSMAATREGELEN
INSTALLATIE
- 2 -
Machine Translated by Google
background
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINFORMATIE
ontvlambare vloeistoffen, gassen of stof. Gereedschappen creëren vonken die de
geaard. Stel
gereedschap niet bloot aan regen of natte omstandigheden. Water dat in het gereedschap komt, kan
elektrische schok.
Als het onvermijdelijk is om een gereedschap op een vochtige locatie te gebruiken, gebruik dan een aardlekschakelaar.
het risico op een elektrische schok vergroten.
stof of dampen. Houd
kinderen en omstanders uit de buurt terwijl u een elektrische machine bedient.
gereedschap. Afleidingen kunnen ervoor zorgen dat u de controle verliest.
kinderen, tenzij ze ouder zijn en onder toezicht staan. Gebruik het apparaat alleen
voor de beoogde huishoudelijke doeleinden zoals beschreven in
Elektrische veiligheid
Misbruik het snoer niet. Gebruik het snoer nooit om te dragen, trekken of
Haal de stekker van het elektrische gereedschap uit het stopcontact. Houd het snoer uit de buurt van hitte, olie, scherpe randen of
deze gebruikershandleiding. Elk ander gebruik dat brand kan veroorzaken, wordt afgeraden
De stekkers van het gereedschap moeten in het stopcontact passen. Wijzig de stekker op geen enkele manier.
Bewegende onderdelen. Beschadigde of in de knoop geraakte snoeren vergroten het risico op elektrische schokken.
Gebruik adapterstekkers met geaard gereedschap. Ongewijzigde stekkers en bijpassende
elektrische schokken of letsel aan personen.
schok.
Wanneer u buitenshuis met een gereedschap werkt, gebruik dan een verlengsnoer dat geschikt is voor
stopcontacten verkleinen het risico op een elektrische schok.
Veiligheid op de werkplek
Vermijd lichamelijk contact met geaarde oppervlakken zoals leidingen, radiatoren, fornuizen
Houd de werkplek schoon en goed verlicht. Rommelige of donkere ruimtes nodigen uit tot ongelukken. Gebruik geen
gereedschap in explosieve atmosferen, zoals in de aanwezigheid van
en koelkasten. Er is een verhoogd risico op een elektrische schok als uw lichaam
Buitengebruik. Het gebruik van een snoer dat geschikt is voor buitengebruik vermindert het risico op
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
gereedschap kan leiden tot ernstig persoonlijk letsel.
Gebruik persoonlijke beschermingsmiddelen. Draag altijd een oogbescherming. Veiligheid
bescherming moet NIOSH-goedgekeurd zijn voor de specifieke gevaren op het werk
gebied.
uitrusting zoals een stofmasker, antislip veiligheidsschoenen, een helm of gehoorbescherming
bescherming die wordt gebruikt voor geschikte omstandigheden zal persoonlijk letsel
verminderen. Voorkom onbedoeld starten. Zorg ervoor dat de schakelaar in de uit-stand staat
Stroomonderbreker (GFCI) beschermt de voeding. Het gebruik van een GFCI vermindert het risico op
voordat u het gereedschap aansluit op de stroombron, het oppakt of draagt.
gereedschap met uw vinger op de schakelaar aan nodigt uit tot ongelukken.
Kleed u goed. Draag geen losse kleding of sieraden. Houd uw
elektrische schok.
haar, kleding en handschoenen uit de buurt van bewegende delen. Losse kleding, sieraden of
Persoonlijke veiligheid
Blijf alert, let op wat u doet en gebruik uw gezonde verstand wanneer u iets doet.
een gereedschap bedienen. Gebruik geen gereedschap als u moe bent of onder invloed bent
Lang haar kan vast komen te zitten in bewegende
delen. Gebruik alleen veiligheidsuitrusting die is goedgekeurd door een bevoegde instantie.
standaardenbureau. Niet-goedgekeurde veiligheidsuitrusting biedt mogelijk geen
van drugs, alcohol of medicatie. Een moment van onoplettendheid tijdens het bedienen
voldoende bescherming. Oogbescherming moet ANSI-goedgekeurd zijn en adembescherming
Machine Translated by Google
background
Weg, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Beperkt kantoor 147, Centurion House, Londen
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfort aan de Main.
VK REP
EC-REP
En
12 inch
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
AC220-240V
Maat
NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Spanning
Stroom
2
BT-02
N
1
50Hz
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
BT-01
de
120W 10 inch
Past
Model#
AC220-240V 50Hz
Frequentie
100W
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
TECHNISCHE GEGEVENS
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
DRIFTSINSTRUKTIONER
LUFTUTDRAG FLÄKT
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
INSTALLATION
SÄKERHETSÅTGÄRDER
instruktioner som gäller risk för brand, elektriska stötar eller personskador, för
Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med
barn. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
apparaten. Rengöring och användarunderhåll får inte utföras av
rengöring och användarunderhåll, såsom smörjning. Kör INTE
någon fläkt med en skadad sladd eller kontakt. Kassera fläkten eller
nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller brist erfarenhet och
kunskap, om de inte har fått handledning eller instruktioner
returnera till en auktoriserad serviceverkstad för undersökning och/eller reparation.
KÖR INTE sladden under mattan. Täck inte sladden med kast
mattor, löpare eller liknande beläggningar.
Dra INTE sladden under möbler eller apparater. Placera sladden borta från
angående användningen av apparaten av person som är ansvarig för deras säkerhet. Barn
bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
trafikområdet och där den inte kommer att snubblas över. Koppla bort apparaten
apparat.
Låt endast en behörig elektriker utföra reparationer. Försök aldrig
från strömförsörjningen före service.
Regelbunden kontroll: Låt din väggfläkt kontrolleras regelbundet för tecken
reparera apparaten själv.
Kanalfläkten ska inte vara avsedd att monteras i en kanal för att flytta uppvärmd
Överdrivet ljud, obehaglig lukt eller onormal värme.
felfunktion! Sluta använda, kontrollera om kontakten, sladden eller apparaten är skadad.
luft.
VARNING: För att minska risken för brand eller elektriska stötar, Använd
inte denna fläkt med någon halvledarhastighetskontrollenhet. Inkludera
Noggrann övervakning är nödvändig när någon apparat används av eller i närheten
Machine Translated by Google
background
- 3 -
elektriska stötar eller personskador.
använd alla adapterkontakter med jordade verktyg. Omodifierade pluggar och matchande
dra ur elverktyget. Håll sladden borta från värme, olja, vassa kanter eller
rörliga delar.Skadade eller intrasslade sladdar ökar risken för elektriska
uttag minskar risken för elektriska stötar.
chock.
När du använder ett verktyg utomhus, använd en förlängningssladd som är lämplig för
Undvik kroppskontakt med jordade ytor såsom rör, radiatorer, spisar
utomhusbruk.Användning av en sladd som lämpar sig för utomhusbruk minskar risken för
Säkerhet arbetsplatsen
elektrisk stöt.
Håll arbetsområdet rent och väl upplyst. Röriga eller mörka områden leder till olyckor. Använd
inte verktyg i explosiva miljöer, som i närvaro av
och kylskåp. Det finns en ökad risk för elektriska stötar om din kropp är
brandfarliga vätskor, gaser eller damm. Verktyg skapar gnistor som kan antända
grundad.
Utsätt inte verktyg för regn eller våta förhållanden. Vatten som kommer in i ett verktyg kommer att göra det
Om det är oundvikligt att använda ett verktyg en fuktig plats, använd ett jordfel
damm eller ångor.
Håll barn och åskådare borta när du använder en ström
öka risken för elektriska stötar.
barn om de inte är äldre än och övervakade. Använd endast
apparaten för avsedda hushållsändamål enligt beskrivningen i
distraktioner kan dig att tappa kontrollen.
Elsäkerhet
Missbruk inte sladden. Använd aldrig sladden för att bära, dra eller
denna användarmanual. All annan användning som kan orsaka brand rekommenderas inte
Verktygskontakter måste matcha uttaget. Modifiera aldrig kontakten något sätt. Gör det inte
VIKTIG SÄKERHETSINFORMATION
Machine Translated by Google
background
Personlig säkerhet
hår, kläder och handskar borta från rörliga delar. Lösa kläder, smycken eller
Var uppmärksam, se vad du gör och använd sunt förnuft när
långt hår kan fastna i rörliga delar. Använd
endast säkerhetsutrustning som har godkänts av en lämplig
standardiseringsbyrå. Ej godkänd säkerhetsutrustning kanske inte tillhandahåller
använda ett verktyg. Använd inte ett verktyg när du är trött eller påverkad
av droger, alkohol eller mediciner. Ett ögonblick av ouppmärksamhet under drift
adekvat skydd. Ögonskydd måste vara ANSI-godkänt och andas
verktyg kan leda till allvarliga personskador.
Använd personlig skyddsutrustning. Använd alltid ögonskydd. Säkerhet
skyddet måste vara NIOSH-godkänt för de specifika farorna i arbetet
utrustning som dammmask, halkfria skyddsskor, hjälm eller hörsel
område.
Circuit Interrupter (GFCI) protected supply.Användning av GFCI minskar risken för
skydd som används för lämpliga förhållanden kommer att minska personskador.
Förhindra oavsiktlig start. Se till att strömbrytaren är i avstängt läge
innan du ansluter till strömkällan, plockar upp eller bär verktyget. Bärande
elektrisk stöt.
verktyg med fingret strömbrytaren inbjuder till olyckor. Klä dig
ordentligt. Bär inte löst sittande kläder eller smycken. Behåll din
- 4 -
Machine Translated by Google
background
de
BT-01
BT-02 50 Hz
Passar
AC220-240V
120W 10 tum
50 Hz
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Modell#
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Frekvens
100W
och
12 tum
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Storlek
AC220-240V
NSW 2122 Australien
Driva
Spänning
2
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
1
N
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
Limited Office 147, Centurion House, London
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
TEKNISKA DETALJER
UK REP
EC REP
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor YNF-300-2T Questions and Answers