Genesis Powertools GRT2103-40 Variable-Speed Rotary Tool

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GRT2103-40 photo

User Manual

This is the main product document for model GRT2103-40.

The file format is pdf, 40 pages, you can download this manual here .

background
Variable Speed Rotary Tool
Outil de rotatif de vitesse variable
Herramienta rotatoria de velocidad variable
GRT2103-40
Operator's Manual
Manuel d’utilisation
Manual del Operario
background
English
Variable Speed Rotary Tool
Operator’s Manual GRT2103-40
VARIABLE SPEED ROTARY TOOL
Operator’s Manual
SPECIFICATIONS
•Model: GRT2103-40
•RatedVoltage: 120VAC,60HZ
•RatedInputPower: 1.0Amp
•NoLoadSpeed: 8,000–30,000RPM
•ColletSize: 1/8”
Includes:40PieceAccessorySet
WARNINg:To reduce the risk of injury, user must read and understand
this operator’s manual before operating this tool. Save this Manual for future
reference.
Toll-Free Help Line: 1-888-552-8665
WARNINg:TheOperationofanypowertoolcanresultinforeign
objectsbeingthrownintoyoureyes,whichcanresultinsevereeyedamage.
Beforebeginningtooloperation,alwayswearsafetygogglesorsafetyglasses
with side shields and a full face shield when needed.WerecommendWide
VisionSafetyMaskforuseovereyeglassesorstandardsafetyglasseswithside
shields.AlwaysweareyeprotectionwhichismarkedtocomplywithANSIZ87.1.
Look for this symbol to point out important safety
precautions. It means attention!!! Your safety is
involved.
gENERAL SAFETY RULES
WARNINg:Some dust created by power sanding, sawing, grinding,
drilling, and other construction activities contains chemicals known to cause
cancer, birth defects or other reproductive harm. Some examples of these
chemicals are:
• Leadfromlead-basedpaints,
• Crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts,and
• Arsenicandchromiumfromchemicallytreatedlumber.
Your risk from these exposures varies, depending on how often you do this
type of work. To reduce your exposure to these chemicals: work in a well
ventilated area, and work with approved safety equipment, such as those
dust masks that are specially designed to filter out microscopic particles.
WeARyOuR
fOReSIGHTISBeTTeR
THANNOSIGHT
SAfeTyGLASSeS
background
3
English
WARNINg:Read and understand all warnings, cautions and operating
instructions before using this equipment. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA SAFETY:
•
Keep your work area clean and well lit.Clutteredbenchesanddarkareasinvite
accidents.
•
Do not operate power tools in explosive atmospheres,suchasinthe
presenceofammableliquids,gases,ordust.Powertoolscreatesparkswhichmayignitethedust
orfumes.
•
Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power
tool.Distractionscancauseyoutolosecontrol.
ELECTRICAL SAFETY
•
Power tool plugs must match the outlet. Nevermodifythepluginanyway.Donot
useanyadapterplugsinanyearthed(grounded)powertools.Doubleinsulatedtoolsareequipped
withapolarizedplug(onebladeiswiderthantheother).Thisplugwilltinapolarizedoutletonly
oneway.Iftheplugdoesnottfullyintheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnott,contact
aqualiedelectriciantoinstallapolarizedoutlet.Donotchangethepluginanyway.Double
insulationeliminatestheneedforthethreewiregroundedpowercordandgroundedpowersupply
system.
•Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.Waterenteringapower
toolwillincreasetheriskofelectricshock.
•Avoidbodycontactwithearthedorgroundedsurfacessuchaspipes,
radiators, ranges and refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectricshockif
yourbodyisgrounded.
•Donotabusethecord.Neverusethecordforcarrying,pullingorunpluggingthepower
tool.Keepcordawayfromheat,oil,sharpedgesormovingparts.Damagedcordsincreasetherisk
ofelectricshock.
•Whenoperatingapowertooloutside,useanextensioncordsuitable
for outdoor use. Thesecordsareratedforoutdooruseandreducetheriskofelectricshock.
•DonotuseAConlyratedtoolswithaDCpowersupply.Whilethetoolmay
appeartowork.TheelectricalcomponentsoftheACratedtoolarelikelytofailandrateahazardto
theoperator.
PERSONAL SAFETY
•
Stay alert, watchwhatyouaredoingandusecommonsensewhenoperatingapowertool.
Donotusetoolwhiletiredorundertheinuenceofdrugs,alcohol,ormedication.Amomentof
inattentionwhileoperatingpowertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
•Usesafetyequipment.Alwaysweareyeprotection.Safetyequipmentsuchasdust
mask,non-skidsafetyshoes,hardhat,orhearingprotectionforappropriateconditionswillreduce
personalinjuries.
•Dressproperly.Donotwearlooseclothingorjewelry.Keepyourhair,clothingandgloves
awayfrommovingparts.Looseclothes,jewelryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.Air
ventsmaycovermovingpartsandshouldbeavoided.
background
English
Variable Speed Rotary Tool
Operator’s Manual GRT2103-40
•Avoidaccidentalstarting.ensuretheswitchisintheoffpositionbeforepluggingin.
Carryingpowertoolwithyourngerontheswitchorplugginginpowertoolsthathavetheswitch
oninvitesaccidents.
•Removeanyadjustingkeysorwrenchesbeforeturningthepower
tool on. Awrenchorkeythatisleftattachedtoarotatingpartofthetoolmayresultinpersonal
injury.
•Donotoverreach.Maintainproperfootingandbalanceatalltimes.Lossofbalancecan
causeaninjuryinanunexpectedsituation
.
•Ifdevicesareprovidedforconnectionofdustextractionand
collection facilities, ensure these are connected and properly used.
useofthesedevicescanreducedustrelatedhazards.
•Donotusealadderorunstablesupport.Stablefootingonasolidsurfaceenables
bettercontrolofthetoolinunexpectedsituations.
•Keeptoolhandlesdry,cleanandfreefromoilandgrease.Slipperyhandles
cannotsafelycontrolthetool.
TOOL USE AND CARE
•
Secure the work piece. useclamporotherpracticalwaytoholdtheworkpiecetoa
stableplatform.Holdingtheworkpiecebyhandoragainstyourbodyisunstableandmayleadto
lossofcontrol.
•Donotforcethepowertool.Thetoolwillperformthejobbetterandsaferatthefeed
rateforwhichitisdesigned.forcingthetoolcouldpossiblydamagethetoolandmayresultin
personalinjury.
•Usethecorrectpowertoolforthejob.Don’tforcethetoolorattachmenttodoa
jobforwhichitisnotdesigned.
•Donotusetoolifswitchdoesnotturnitonoroff.Anytoolthatcannotbe
controlledwiththeswitchisdangerousandmustberepairedorreplacedbyanauthorizedservice
center
.
•Turnpowertooloff,anddisconnecttheplugfromthepowersourceand/or
batterypackfromthepowertoolbeforemakinganyadjustments,changingtheaccessories,or
storingthetools
. Suchpreventivesafetymeasuresreducetheriskofanaccidentalstartupwhich
maycausepersonalinjury
.
•Storeidletooloutofreachofchildrenandotherinexperienced
persons. Itisdangerousinthehandofuntrainedusers.
•Maintainpowertoolswithcare.Checkforproperalignmentandbindingofmoving
parts,componentbreaks,andanyotherconditionsthatmayaffectthetool’soperation.Aguard
oranyotherpartthatisdamagedmustbeproperlyrepairedorreplacedbyanauthorizedservice
centertoavoidriskofpersonalinjury.
•Userecommendedaccessories.usingaccessoriesandattachmentsnot
recommendedbythemanufacturerorintendedforuseonthistypetoolmaycausedamageto
thetoolorresultinpersonalinjurytotheuser.Consulttheoperator’smanualforrecommended
accessories.
•Keepcuttingtoolssharpandclean.Properlymaintainedcuttingtoolswithsharp
cuttingedgesarelesslikelytobindandareeasiertocontrol
.
background
5
English
•Feedtheworkpieceinthecorrectdirectionandspeed.feedthework
pieceintoablade,cutter,orabrasivesurfaceagainstthedirectionofthecuttingtool’sdirection
ofrotationonly.Incorrectlyfeedingtheworkpieceinthesamedirectionmaycausethework
piecetobethrownoutathighspeed.
•Neverleavethetoolrunningunattended,turnthepoweroff.Donot
leavethetooluntilitcomestoacompletestop.
•Neverstartthepowertoolwhenanyrotatingcomponentisin
contact with the work piece.
WARNINg: USE OF THIS TOOL CAN gENERATE AND DISBURSE DUST
OR OTHER AIRBORNE PARTICLES, INCLUDINg WOOD DUST, CRYSTALLINE
SILICA DUST AND ASBESTOS. Direct particles away from face and body.
Always operate tool in a well-ventilated area and provide for proper dust
removal. Use dust collection system wherever possible. Exposure to the dust
may cause serious and permanent respiratory or other injury, including silicosis
(a serious lung disease), cancer, and death. Avoid breathing the dust, and avoid
prolonged contact with the dust. Allowing dust to get into your mouth or eyes,
or lay on your skin may promote absorption of harmful material. Always use
properly fitting NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for
dust exposure, and wash exposed areas with soap and water.
SERVICE
•
Have your power tool serviced by a qualified repair person using
only identical replacement parts.
Thiswillensurethatthesafetyofthepowertool
ismaintained.
•Serviceyourpowertoolperiodically.Whencleaningatool,becarefulnotto
disassembleanyportionofthetoolsinceinternalwiresmaybemisplacedorpinched.
WARNINg:Read and understand all warnings, cautions and operating
instructions before using this equipment. Failure to follow all instructions listed
below may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
EXTENSION CORDS
grounded tools require a three wire extension cord.Doubleinsulatedtoolscan
useeitheratwoorthreewireextensioncord.Asthedistancefromthepowersupplyoutletincreases,
youmustuseaheaviergaugeextensioncord.usingextensioncordswithinadequatelysizedwire
causesaseriousdropinvoltage,resultinginlossofpowerandpossibletooldamage.Refertothe
tableshownbelowtodeterminetherequiredminimumwiresize.
Thesmallerthegaugenumberofthewire,thegreaterthecapacityofthecord.forexample:a
14-gaugecordcancarryahighercurrentthana16-gaugecord.Whenusingmorethanoneextension
cordtomakeupthetotallength,besureeachcordcontainsatleasttheminimumwiresizerequired.
Ifyouareusingoneextensioncordformorethanonetool,addthenameplateamperesandusethe
sumtodeterminetherequiredminimumwiresize.
background
English
Variable Speed Rotary Tool
Operator’s Manual GRT2103-40
guidelines for Using Extension Cords
• Ifyouareusinganextensioncordoutdoors,besureitismarkedwiththesufx“W-A(“W”in
Canada)toindicatethatitisacceptableforoutdooruse.
• Besureyourextensioncordisproperlywiredandingoodelectricalcondition.Alwaysreplacea
damagedextensioncordorhaveitrepairedbyaqualiedpersonbeforeusingit.
• Protectyourextensioncordsfromsharpobjects,excessiveheat,anddamporwetareas.
SPECIFIC SAFETY RULES FOR ROTARY TOOLS
WARNINg: DO NOT LET COMFORT OR FAMILIARITY WITH PRODUCT
(gAINED FROM REPEATED USE) REPLACE STRICT ADHERENCE TO
PRODUCT SAFETY RULES. If you use this tool unsafe or incorrectly, you can
suffer serious personal injury!
WARNINg:Hold tool by insulated gripping surfaces when performing
an operation where cutting tools may contact hidden wiring or its own cord.
Contact with a “live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and
shock the operator!
•Useonlyaccessoriesratedforthespeedrecommendedonthetool
warninglabelorhigher.Wheelsandotheraccessoriesrunningatspeedsgreaterthanrated
canayapartandcausepersonalinjury.
•Alwaysholdthetoolrmlyinyourhandsbeforeswitchingthetool“ON”.The
reactiontothetorqueofthemotorasitacceleratestofullspeedmaycausethetooltotwist.
•Beawareoftheswitchlocationwhenplacingthetooldownorwhenpickingthe
toolup.youmayaccidentallyactivatetheswitch.
•Afterchangingthebitsormakinganyadjustments,makesurethe
collet nut and any other adjustments are securely tightened.Loose
orunsecuredadjustmentdevicescanunexpectedlyshift,causinglossofcontrol,andloose
rotatingcomponentswillbeviolentlythrown.
•Donotreachintheareaofthespinningbit.Thenearnessofthespinningbit
toyourhandmaynotalwaysbeapparentorobvious.
•Brushesshouldberunatoperatingspeedforatleastoneminute
before using.Nooneistobeinfrontorinlinewiththebrushduringthistime.Thisrun-in
timeallowsloosewiresandbristlestobedischargedpriortoworkapplication.
Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt)
Nameplate
Amperes
(At Full Load)
Extension Cord Length
25 Feet 50 Feet 75 Feet 100 Feet 150 Feet 200 Feet
02.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.55.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
background
7
English
•Wireandbristlebrushesmustneverbeoperatedatspeedsgreater
than 15,000 rpmandthedischargeofthespinningwirebrushmustbedirectedaway
fromtheuser.Smallparticlesandtinywirefragmentsmaybedischargedathighvelocityduring
cleaningusewiththesebristlesandbecomeimbeddedinyourskin.Bristlesorwireswillbe
thrownfromthebrushathighspeeds.
•Wearprotectiveglovesandfaceshieldwhenusingwireorbristle
brushes.Lightlyapplywireorbristlebrushestothework;onlythetipsofthewiresand
bristlesdothework.Heavypressureonbristlesoverstressesthewireorbristlesandwillcause
themtobedischarged.
•Whenusinggrindingwheelsorsimilarattachments,handlethetooland
wheelscarefullytoavoidchippingandcracking.Ifthetoolisdroppedduringuse,installanew
grindingwheel.Donotusedamagedwheelsorwheelsthatmaypossiblybedamaged.Damaged
wheelsmayburstduringoperationcausingfragmentstoyawayhighspeedpossiblystrikingyou
orbystanderscausingpersonalinjury.
•Handlesharpbitswithcareandneverusedullordamagedbits.
Damagedbitsmaysnapduringuse.Dullbitsrequireapplyingmoreforcetomovethetool,
possiblycausingthebittobreak.
•Alwaysuseclampsorsimilardevicestosecurethework-pieceat
all times.Neverholdthework-pieceinonehandandthetoolintheothertoperformwork.
Allowsufcientspacebetweenyourhandandthespinningbittopreventinjurydueto“kickback”.
Roundworkpiecessuchasdowelrod,pipe,andtubingtendtorollwhilebeingcutoftencausing
thebittobiteintoorjumptowardyoupossiblycausingpersonalinjury.
•Alwaysinspectthework-piecebeforecutting.Cuttingirregularlyshapedwork
piecesmaypinchthebit,causingtheusertoloosetheirgrasponthetool.
•Neverstartthetoolwhenthebitisengagedinthework-piece.Thebit
cuttingedgemaygrabthematerialcausinglossofcontrolofthecutter.
•Alwaysusetheproperdirectionoffeedwhencarving,routingor
cutting.feedingthetoolinthewrongdirectionmaycausethebittoclimboutofthework-
pieceand/orunexpectedlypullthetoolinthedirectionofthefeedcausingpossiblelossoftool
control.
•Ifthebitbecomesjammedorbogsdowninthework-piece,turnthe
tool “OFF” with the switch. Waitforallmovingpartstostop,freethejammedmaterial.
Iftheswitchisleftinthe“ON”position,thetoolcouldrestartunexpectedlycausingserious
personalinjury.
•Donotleavethetoolrunningunattended!Onlywhenthetoolcomestoa
completestopisitsafetoputdown.
•Donotgrindorsandnearammablematerials.Sparksfromthewheelcould
thesematerialstoignite.
•Donottouchthebitorcolletafteruse,theyaretoohottobetouchedandwill
causeburnstobareesh.
•Donotalterormisusethetool.Anyalterationormodicationisamisuseandmay
resultinseriouspersonalinjury.
•ThisproductisNOTintendedforuseasadentaldrillinhumanor
veterinary medical applications.Seriouspersonalinjurymayresult.
background
English
Variable Speed Rotary Tool
Operator’s Manual GRT2103-40
YOUR ROTARY TOOL
UNPACKINg AND CONTENT
IMPORTANT:Due to modern mass production techniques, it is unlikely the
tool is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate
the tool until the parts have been replaced or the fault has been rectified.
Failure to do so could result in serious personal injury.
CONTENTS IN PACKAGE
Description QTY
RotaryTool 1
AccessorySet 1
Operator’sManual 1
Accessoriesinclude:(10)Siliconcarbidegrindingstones;(7)Cut-offwheels;(8)Sanding
discs(1)Aluminumoxidegrindingwheel;(1)1/2"Sandingdrum;(3)Sandingbands;(2)
feltpolishingwheels;(3)engravingcutters;(2)Mandrels;(1)1/8”(3mm)drillbit;(1)
Dressingstone;(1)Spannerwrench;(1)Accessorystoragecase
FIG 1
1
2
3
4
5
1. Collet Nut
2. Spindle Lock Button
3. Variable Speed Dial
4. ON/OFF Switch
5. Brush Cap
6. Housing Cap
6
background
9
English
ASSEMBLY AND ADJUSTMENT
WARNINg: Always be sure that the tool is switched off before adjusting,
adding accessories, or checking a function on the tool
.
COLLETS
yourrotarytoolcomesfromthefactoryset-uptouse1/8"shankaccessorieslikethoseincluded
withyourkit.Theaccessoryshankisheldinplaceviaaspecialsplitcolletinthemotorshaftandthe
externalcolletnut.
yourrotarytoolcanusedifferentsizesofcollets3/32"
1/16"or1/32"(notincluded)toaccommodatedifferent
shanksizes.Always use the collet which
matches the accessory shaft size. Never
force a larger diameter shaft into a collet.
To install a different collet,removethecollet
nutandpulltheoldcolletout.Insertthenewcollet
in.Replacethecolletnutontheshaft.(SeefIG2)
INSTALLING AND REMOVING ACCESSORIES
1.Switchoffthetool(SeeSwitchActionInstructions).
2.Depresstheshaftlockbutton(2-fIG1)rmlyandrotatetheshaftbyhanduntilthelockengages,
preventingfurtherrotationoftheshaft.
3.Withtheshaftlockengaged,loosenthecolletnutbyrotatingitinacounterclockwisedirection.
4.Donotremovethecolletnutfromthethreadedmotorshaft,onlyloosenthecolletnutenoughto
removeoraddanaccessory.
5.Inserttheaccessoryshankthroughthecollectnutasfarasitwillgo,thiswillhelptominimize
accessorybitrunningoutofbalance.
6.Withtheshaftlockengaged,handtightenthecolletnutbyrotatingitinaclockwisedirectionuntil
theshankisheldsecurelyinthecollet.Do not over tighten or use any tools to tighten.
WARNINg:
DO NOT engage the shaft lock while the tool is running
WARNINg:
Avoid excessive tightening of the collet nut. Do not over-
tighten the collet nut when no bit is inserted.
BALANCING
forbestresults,besuretobalanceeachaccessoryinthecollet.ThehighRPMofthetoolmakesan
imbalancedaccessoryverydetectableasawobblewilloccurwhilethetoolisrunning.
To balance an accessory:
1.Stopthetool.
2.Loosenthecolletnut.
3.Rotatetheaccessory1/4turn.
4.Tightenthecollet.
5.Runthetool.
Continueadjustingasneeded.youwillhearandfeelwhentheaccessoryisproperlybalanced.
COLLET NUT
COLLET SHAFT
SPINDLE
LOCK
FIG 2
background
English
Variable Speed Rotary Tool
Operator’s Manual GRT2103-40
OPERATION
SWITCH ACTION
WARNINg: Before plugging in the tool, always check to see that the tool
is switched off. Always check that the tool's speed adjustment dial is set to its
lowest speed.
WARNINg: The switch can be locked in "ON" position for ease of
operator comfort during extended use. Apply caution when locking tool in "ON"
position and maintain a firm grasp on the tool.
yourrotarytoolusesatogglestyleswitchmarkwiththeinternationalsymbolsfortheON/OFF
positions,"I"(ON)and"O"(Off).Whentheswitchisdepressedineitherpositionitremainsoris
lockedON/Offuntiltheswitchisdepressedintheoppositedirection.
-To start the rotary tool,pressthe"I"(ON)sideoftheswitchdownwards.
-To stop the rotary tool,pressthe"O"(Off)sideoftheswitchdownwards.
OPERATING SPEEDS
yourrotarytoolhasanoperatingspeedrangeof8,000-30,000rpm.Thenumbersappearingonthe
speeddialprovidethetooloperatoraroughideaofhowfastthebitisrotating.Thetool'sspeedis
innitelyadjustablethroughouttheentiretravelofthespeeddial.Thefollowingchartwillprovidea
goodguidelinefortherotatingtoolspeedforvariousdialsettings:
Speed Range guidelines
Switch Setting Speed Range RPM
0-2 8,000 – 10,000
2-3 10,000 – 15,000
3-4 15,000 – 20,000
4-5 20,000 – 25,000
5-6 25,000 – 30,000
unliketoolsdesignedforaspecicpurpose,therotarytoolmayperformawidevarietyofoperations
invarioustypesofmaterials.Practiceandexperienceusingtherotarytoolondifferentprojectswith
differentbitsisthebestteacherofwhichspeedismoreidealforuseonaspecicmaterialthanother
speedsettings.Herearesomeverybasicguidelines:
useslowerspeedsonplastics,preciousmetals,oranythingelsethatmayeasilydamageduetoheat
generatedbythetool'sbit.Considerslowerspeedswhenperformingnelydetailedworkonsensitive
orthinmateriallikeeggshellornewoodcarving.
Wireandbristlebrushesshouldnotbeusedatspeedsinexcessof15,000RPM.Higherspeedswill
notincreasetheirefciency,butcausethewirestodislodgefromthewheelpossiblycausingpersonal
injury.
Higherspeedscanbestbeusedforcutting,routing,carving,andcuttingothershapesinwood.
Drillingshouldbedoneathighspeedasshouldmostworkonhardwoods,glass,andmanymetals.
Startatslower,morecomfortablespeedsandworkyourwayuptotheidealspeedforthebit,the
material,andthestyleofworkbeingperformed.
background
11
English
gUIDE FOR ROTARY TOOL BITS
NOTE: This Rotary Tool may not include all of the accessories described.
SANDINg BANDS:
SandingBandsofDifferentGritsandSizesareusedtosandcurvesinwoodorplastic.usealarger
SandingBandforcurveswithalargerarc.finergritsgiveasmoothernish;coarsergritsoffermore
aggressivesanding.ChooseaSandingMandrelthatmatchestheBandyouwanttouse.Loosenthe
screwinthetopoftheSandingMandrel.SlidetheBandoverthemandrel,andtightenthescrewto
expandtherubberdrumandsecuretheband.
WIRE BRUSHES:
WireBrushesandCupWheelsareforsmoothing,de-burring,andcleaningmetalsurfaces.useto
removepaint,rust,corrosion,andweldslag.
Brushesshouldberunatoperatingspeedforatleastoneminutebeforeusing.Thisallowsloosewires
andbristlestobedischargedpriortoworkapplication.Wireandbristlebrushesmustneverbeoperated
atspeedsgreaterthan15,000rpm.Bristlesorwirescanbethrownfromthebrushathigherspeeds.
15,000RPMisapproximatelyhalfwayonthespeeddialofyourvariablespeedrotarytool.Donotuse
onthemini-RotaryTool.Wearprotectiveglovesandfaceshieldwhenusingwirebrushes.
TheSilver/Greybrushesarecarbonsteelgeneral-purposebrushes.TheGold/yellowBrushesareBrass
Brushes,whichwillworkbetteronsoftermetalslikeCopper,brass,orpreciousmetals.
BRISTLE BRUSHES:
BristleBrushesareforcleaningandde-burringsofter,delicate,orantiquemetals(suchasGoldand
Silver)andvariousnon-metallicsurfacessuchasgraphiteandrubber.usewithpolishingcompoundfor
fasterresults.
ALUMINUM OXIDE SAND PAPER, gRINDINg STONES,
WHEELS AND POINTS (RED/BROWN):
AluminumOxideBitsareforgrindingandshapingmetalsofallkinds.Sharpenscissors,screwdriver
Tips,Tools,Blades,Milled,unevensurfaces.De-burrmetalpiecesaftercutting.Cleanupwelds.Remove
Rust.Re-sharpenwithprovideddressingstone.
SILICON CARBIDE gRINDINg STONES, WHEELS & POINTS (BLUE):
SiliconCarbideBitsareforgrindingandshapingveryhardmaterials,suchasglass,ceramics,and
stone.Re-sharpenwithprovideddressingstone.
DIAMOND gRINDINg POINTS:
DiamondGrindingPointsinmanyshapesandsizescanbeusedtoshape,cut,carve,andengravein
veryhardmaterialssuchasbrick,masonry,concrete,glass,ceramics,porcelain,andstone.
ENgRAVINg CUTTERS:
engravingCuttersofDifferentShapesandSizesareusedforintricateengraving,routing,andcarving
inwood,plastic,andsoftmetals.
background
English
Variable Speed Rotary Tool
Operator’s Manual GRT2103-40
HIgH SPEED DRILL BITS:
forfastdrillingofholesinplastic,wood,andSoftermetals.
FIBERgLASS CUT-OFF WHEELS AND EMERY CUT-OFF DISCS:
Cut-OffDiscsandwheelsofVariousthicknessesareusedforcuttingandslottingalltypesofmetals,
plastics,andverythinwoodpieces.
Thecut-offwheelsmustbemountedontheprovidedmandreltobeused.Loosenandremovethe
screwinthetopofthemandrel.Positionthewheelbetweenthetwopinkgrommets.Replaceand
tightenthescrewtosecurethewheel.
FELT POLISHINg WHEELS, BONNETS, AND POINTS:
usethese(withpolishingcompound,ifyoulike)topolishmetalsandplasticsofvariousshapesand
sizes.usewithScrewMandrel.
FLAP WHEEL SANDER:
ThisLong-LastingAttachmentcandolightgrindingofmetals,andhandleallshapesandcontoursof
woodsandplasticsforLighttoHeavySandingOperations
.
MAINTENANCE
CLEANING
Avoidusingsolventswhencleaningplasticparts.Mostplasticsaresusceptibletodamagefrom
varioustypesofcommercialsolventsandmaybedamagedbytheiruse.usecleanclothstoremove
dirt,dust,oil,grease,etc.
WARNINg: Donotatanytimeletbrakeuids,gasoline,petroleum-
based products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts.
Chemicals can damage, weaken or destroy plastic which may result in serious
personal injury.
electrictoolsusedonberglassmaterial,wallboard,spacklingcompounds,orplasteraresubject
toacceleratedwearandpossibleprematurefailurebecausetheberglasschipsandgrindingsare
highlyabrasivetobearings,brushes,commutators,etc.Consequently,wedonotrecommendedusing
thistoolforextendedworkonthesetypesofmaterials.However,ifyoudoworkwithanyofthese
materials,itisextremelyimportanttocleanthetoolusingcompressedair.
LUBRICATION
Thistoolispermanentlylubricatedatthefactoryandrequiresnoadditionallubrication.
background
13
English
TWO-YEAR WARRANTY
Thisproductiswarrantedfreefromdefectsinmaterialandworkmanshipfor2yearsafterdate
ofpurchase.Thislimitedwarrantydoesnotcovernormalwearandtearordamagefromneglect
oraccident.Theoriginalpurchaseriscoveredbythiswarrantyanditisnottransferable.Priorto
returningyourtooltostorelocationofpurchase,pleasecallToll-freeHelpLineforpossiblesolutions.
THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
ACCESSORIES INCLUDED IN THIS KIT ARE NOT COVERED BY THE 2 YEARS WARRANTY.
TOLL-FREE HELP LINE
forquestionsaboutthisoranyotherGeNeSISProduct,pleasecallToll-free:888-552-8665.
Orvisitourwebsite:www.genesispowertools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
RichpowerIndustries,Inc.
736HamptonRoad
Williamston,SC29697
PrintedinChina,onrecycledpaper
background
Français
Outil de rotatif de vitesse variable
Manuel d’utilisation GRT2103-40
OUTIL DE ROTATIF DE VITESSE VARIABLE
Manuel d’utilisation
SPÉCIFICATIONS
•Modèle: GRT2103-40
•Puissancenominale: 120VCA,60Hz
•Puissanced'entréenominale: 1,0A
•Vitessederotationsanscharge: 8000–30000tr/mi
•Tailledelacollet: 1/8po
Inclut:ensembled'accessoiresde40pièces
AVERTISSEMENT: Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur
doit lire et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil.
Conservez ce manuel comme référence ultérieure.
Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AVERTISSEMENT: L’utilisationdetoutoutilélectriquepeut
causer la projection d’objets étrangers dans vos yeux, pouvant entraîner
desérieuxdommages.Avantdecommenceràvousservirdel’outil,portez
toujoursdeslunettesdesécuritéouavecdesécranslatérauxdeprotection,
et une protection faciale complète si nécessaire. Nous recommandons le
portd’unmasqueàvisionlargepardessusleslunettes.Porteztoujoursune
protectionoculairequiestmarquéecommeenconformitéavecANSIZ87.1.
Repérez ce symbole qui signale d’importantes
précautions de sécurité. Cela veut dire faites
attention ! Votre sécurité est en jeu.
RÈgLES gÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT: Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de
construction contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer,
anomalies congénitales et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques
exemples de ces produits nocifs :
• Plombdespeinturesauplomb,
• Silicecristallinedesbriquesetdubétonetd’autresmatériauxdeconstruction,
• Arsenicetchromedeboisd’œuvretraitéchimiquement.
Votre risque en cas d’exposition varie, selon la fréquence d’exécution de ce type
de tâches. Pour réduire votre exposition à ces produits : travaillez dans une zone
bien ventilée en portant un équipement de sécurité approuvé, tel que masque à
poussières spécialement conçu pour filtrer les particules microscopiques.
PORTeZVOSLuNeTTeSDe
PRÉVOIReSTMIeux
queNePLuSVOIR
SÉCuRITÉ
background
15
Français
AVERTISSEMENT: Lisez et assimilez tous les avertissements, mises
en garde et instructions d’utilisation avant de vous servir de cet équipement.
Sinon vous risquez commotion électrique, début d’incendie et/ou blessures
corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL
•
gardez propre la zone de travail. Leszonesetétablisendésordreattirentles
accidents.
•Nepasutiliserd’outilsélectriquesdansdesatmosphères
explosives, parexempleenprésencedeliquidés,gazoupoussièresinammables.Les
outilsélectriquesproduisentdesétincellesrisquantd’enammerlespoussièresouvapeurs.
•Garderlesbadauds,enfantsetvisiteursàl’écartpendant
l’utilisation d’un outil électrique. Lesdistractionspeuventcauseruneperdrele
contrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
•
La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise
électrique. Nejamaismodierlapriseenaucunefaçon.Nepasutiliserd'adaptateurde
bouchonsdanstoutelaterre(laterre)lesoutilsélectriques.Lesoutilsàdoubleisolationsont
équipésd’unechepolarisée(unebrocheestpluslargequel’autre)..Cettechenepeutêtre
branchéesuruneprisepolariséequedansunseulsens.Silachenepeutpasêtreinséréedans
laprise,l’inverser.Sivousnepouveztoujourspasêtrel’insérer,faireinstalleruneprisepolarisée
parunélectricienqualié.Nepasmodierlache,dequelquefaçonquecesoit.Ladouble
isolationéliminelebesoindecordond’alimentationàtroislsetd’uncircuitsecteurmisàla
terre.
•NEPASexposerlesoutilsélectriquesàlapluieoul’humidité.La
pénétrationd’eaudanscesoutilsaccroîtlerisquedechocélectrique.
•Évitertoutcontactducorpsavecdessurfacesmisesàlaterre,
tellesquetuyaux,radiateurs,cuisinièresetréfrigérateurs.Lerisquédechocélectriqueestaccru
lorsquelecorpsestmisàlaterre.
•NEPASmaltraiterlecordond’alimentation.Nejamaisutiliserlecordon
d’alimentationpourtransporterl’outiletnejamaisdébranchercedernierentirantsurlecordon.
Garderlecordonàl’écartdelachaleur,del’huile,desobjetstranchantsetdespiècesen
mouvement.Remplacerimmédiatementtoutcordonendommagé.uncordonendommagéaccroît
lerisqued’électrocution.
•Lorsquel'exploitationd'unpouvoirendehorsdesoutils,l'utilisationd'une
rallongeélectriquepouruneutilisationextérieure.Cescordonssontprévuspouruneutilisationà
l'extérieuretderéduirelerisquedechocélectrique.
•NEPASutiliserl'ACnotéeslesoutilsd'unealimentationencourant
continu. Mêmesil'outilsemblefonctionner,lescomposantsélectriquesdel'ACnotéesoutil
sontsusceptiblesd'échoueretd'accroîtrelerisquepourl'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
•
Rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens
lors de l’utilisation de tout outil électrique. Nepasutilisercetoutilenétatde
fatigueousousl’inuencedel’alcool,dedroguesoudemédicaments.unmomentd’inattention
pendantl’utilisationd’unoutilélectriquepeutentraînerdesblessuresgraves.
background
Français
Outil de rotatif de vitesse variable
Manuel d’utilisation GRT2103-40
•Utiliserl’équipementdesécurité.Toujoursporteruneprotection
oculaire. Suivantlesconditions,leportd’unmasqueltrant,dechaussuresdesécurité,d’un
casqueoud’uneprotectionauditiveestrecommandé.
•Portezunetenueappropriée.Neportezpasdevêtementsottants,gants,cravate,
bracelets,montredepoignetouautresbijouxquipeuventêtrehappéspardespiècesen
mouvement.Leportdechaussuresantidérapantesestrecommandé,ainsiqueleportd’une
couverturedescheveuxs’ilssontlongs..
•Évitezd'undémarrageaccidentel.S'assurerquelecommutateurestenposition
arrêtavantdebrancherpo.Detransportoutilavecledoigtsurl'interrupteuroudebrancherdes
outilsélectriquesquisontlecommutateurinviteaccidents.
•Enlevezlesclésetoutilsderéglageavantdemettreenmarche.Les
clés,clavettes,déchetsetautresdébrispeuventêtreprojetésàgrandevitesse,etainsicauserdes
gravesblessures..
•NEtravaillezpasàboutdebras.Gardezunebonnepostureetunbonéquilibreen
permanence,undéséquilibrepeutamenervotrechutesurlamachineenaction,avecpossibilitéde
blessure.
•SIdispositifssontprévuspourlaconnexiond'extractiondes
poussières et des installations de collecte, d'assurerceux-cisontconnectés
etutiliséscorrectement.L'utilisationdecesappareilspeutréduirelesrisquesliésàlapoussière.
Nepasutiliserl’outilsuruneéchelleouunsupportinstable.unebonnetenueetunbonéquilibre
permettentdemieuxcontrôlerl’outilencasdesituationimprévue
.
•Maintenezl’outilsec,propreetsanshuileougraisse.utiliseztoujoursun
chiffonproprepourlenettoyage.N’utilisezjamaisdeuidepourfreins,d’essence,deproduitsà
basedepétrole,nin’importequeltypedesolvantpournettoyerl’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
•
Sécurisation de la pièce à travailler. utilisezdesserre-jointsouunétaupour
maintenirlapiècetravailléequandc’estpossible.C’estplussûrquedeseservirdesaouses
mainsetpermetdegardersesdeuxmainslibrespouractionnerl’outil.Lapertedecontrôledela
piècetravailléepeutentraînerdesblessurescorporelles.
•
NE forcez pas sur l’outil. L’outileffectueralatâchedefaçonmeilleureetplussûre
àlavitessedepénétrationpourlaquelleilaétéconçu.forcersurl’outilpeutéventuellement
endommagerlamachineetentraînerdesblessures.
•Utilisezlebonoutilpourlatâche.Neforcezpassurl’outilouaccessoirepour
exécuterunetâchepourlaquelleiln’apasétéconçu.N’utilisezpasl’outilpourunenaliténon
prévuecarvousrisquezdesdégâtsmatérielset/oudesblessurescorporelles.
•N’utilisezpasl’outilsisoninterrupteurdemarche/arrêtfonctionne
mal. faitesimmédiatementremplacerlesinterrupteursdéfectueuxparuncentrederéparations
agréé.
•Débrancherl’outilavantd’effectuerdesréglages,dechangerd’accessoireou
derangerl’outil.Cesmesuresdesécuritéréduisentlesrisquesdedémarrageaccidenteldel’outil.
•Rangerlesoutilsnonutiliséshorsdeportéedesenfantsetdes
personnes n’ayant pas reçu de formation adéquate. entrelesmainsde
personnesn’ayantpasreçudeformationadéquate,lesoutilssontdangereux.
background
17
Français
•Entretenirsoigneusementlesoutils.Vérierqu’aucunepiècemobilen’estmal
alignée,grippéeoubriséeets’assurerqu’aucunautreproblèmenerisquéd’affecterlebon
fonctionnementdel’outil.encasdedommages,faireréparerl’outilavantdel’utiliserdenouveau.
Denombreuxd’accidentssontcauséspardesoutilsmalentretenir.
•N’utilisezquedesaccessoiresrecommandés.L’utilisationd’accessoireset
équipementsannexesnonrecommandésparleconstructeurounonprévuspourêtreutiliséssur
cetyped’outilpeutcauserdesdégâtsmatérielset/oudesblessurescorporellespourl’utilisateur.
Consultezlemanueld’utilisationpourconnaîtrelesaccessoriesrecommandés.
•Maintenirdesoutilsdecoupenetteetpropre.Bienentretenuavecdesoutilsde
coupedepointesontmoinssusceptiblesdelieretsontplusfacilesàcontrôler.
•Poussezlapièceàtravaillerdanslabonnedirectionàlabonne
vitesse. N’envoyezlapièceverslalamelecouteauoulasurfaceabrasive,selonlamachine,
queensensopposéàlarotationdel’outildecoupe.unemauvaiseprésentationdelapiècedansle
mêmesensquelarotationdel’outildecoupefaitquelapièceestprojetéeàgrandevitesse.
•NEjamaislaisserl'outilenmarchesanssurveillance.Éteignezl'appareil.Ne
laissezpasl'outiljusqu'àcequ'ilarriveàunarrêtcomplet.
•NEdémarrezjamaisunoutilquanduncomposantrotatifestdéjàen
contact avec la pièce travail lée.
AVERTISSEMENT: L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT gÉNÉRER
ET BRASSER DE LA POUSSIÈRE ET D’AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION
DANSL’AIR,COMMESCIURE,SILICECRISTALLINEETAMIANTE.Dirigezleot
de particules hors de votre visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner
l’outil dans une zone bien ventilée, et veillez à une bonne évacuation de la
poussière. Utilisez un système de collecte de poussières dans la mesure du
possible. L’exposition aux poussières peut causer des troubles respiratoires
ou autres sérieux et permanents, incluant la silicose (une sérieuse affection
des poumons), le cancer et la mort. Évitez de respirer la poussière et évitez
un contact prolongé avec elle. Si vous laissez entrer la poussière dans votre
bouche ou vos yeux, ou se déposer sur votre peau, vous risquez de provoquer
l’absorption de matières dangereuses. Portez toujours une protection
respiratoire approuvée NIOSH/OSHA bien ajustée convenant à la protection
contre les poussières, et lavez les surfaces de peau exposées à l’eau et au
savon.
SERVICE
•Demandezàvotreoutilélectriqueàêtredesservieparunepersonne
qualifiée en utilisant uniquementdespiècesidentiques.Celapermettrades'assurerquela
sécuritédel'outilélectriqueestmaintenue
.
•L'entretiendevotreoutilélectriquepériodiquement.Lorsdunettoyaged'un
outil,faireattentionànepasdémonterunepartiedel'outilenraisondecâblesélectriquespeuvent
êtreégarésoupincé.
AVERTISSEMENT: LISEZ ET ASSIMILEZ TOUS LES AVERTISSEMENTS,
MISES EN gARDE ET INSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE VOUS SERVIR
DE CET ÉQUIPEMENT. Sinon vous risquez commotion électrique, début
d’incendie et/ou blessures corporelles.
background
Français
Outil de rotatif de vitesse variable
Manuel d’utilisation GRT2103-40
CORDONS RALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils.Lesoutilsà
doubleisolationpeuventutiliserdescordonsrallongeindifféremmentàdeuxoutroisconducteurs.Plus
augmenteladistancedepuislaprised’alimentation,pluslecalibredelarallongedevraêtreimportant.
L’utilisationdecordonsrallongesavecdeslsmalcalibréspeutprovoqueruneimportantechutede
tensiond’entrée,d’oùunepertedepuissanceetdepossiblesdommagespourl’outil.Reportez-vousau
tableaupourdéterminerlatailleminimumrequisepourlesls.
Pluslenumérodecalibredelestfaible,plusimportanteestlacapacitéencourantducordon.Par
exempleuncalibre14peuttransporteruncourantplusfortqu’unldecalibre16.quandvousutilisez
plusd’uncordond’extensionpourobtenirlalongueurtotale,assurez-vousquechacuncontientau
moinslecalibreminimumdelsrequis.Sivousutilisezuncâbled’extensionpouralimenterplusd’un
outil,ajoutezlesampéragesdeleursplaquessignalétiquesetutilisezcettesommepourdéterminerle
calibreminimumdesls.
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
•
Sivousutilisezuncordonrallongeàl’extérieur,assurez-vousqu’ilestmarquédusufxe«W-A»(W
seulementauCanada),quiindiquequ’ilconvientbienàuneutilisationàl’extérieur.
• Assurez-vousquevotrecordonrallongeestcorrectementcâbléetenbonneconditionélectrique.
Remplaceztoujoursuncordonrallongeendommagéoufaites-leréparerparunepersonnequaliée
avantdel’utiliser.
• Protégezvoscordonsrallongesdesanglesetobjetstranchants,delachaleurexcessive,etdes
zoneshumidesoumouillées.
RÈgLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR OUTILS
ROTATOIRE
AVERTISSEMENT: NE laissez PAS une fausse sécurité s’installer
provoquée per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations
répétées) remplacer la stricte application des règles de sécurité pour la scie
à onglets. Si vous utilisez cet outil dangereusement et incorrectement, vous
pouvez subir de sérieuses blessures.
AVERTISSEMENT: Maintenez l’outil par les surfaces de prise isolées
quand vous effectuez une opération où l’outil de coupe peut couper des fils
électriques cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension
peut également mettre sous tension des parties métalliques exposées de l’outil,
et provoquer une commotion électrique pour l’opérateur!
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage
nominal
(à pleine
charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m
25 Feet
15.2 m
50 Feet
22.9 m
75 Feet
30.5 m
100 Feet
45.7 m
150 Feet
61.0 m
200 Feet
02.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.55.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
background
19
Français
•
Utiliser seulement des accessoires évalués pour la vitesse
recommandéesurl’outilavertissantl’étiquetteouplushaut.Lesrouesetlesautres
accessoirescourantauxvitessesplusgrandesqu’évaluéespeutécorcheràpartetpeutcauserla
blessurepersonnelle.
•
Toujours tenir l’outil fermement dans vos mains avant de changer
l’outil « SUR ».Laréactionaumomentdetorsiondumoteurcommeilaccélèreàlavitesse
pleinepeutcauserl’outilpourtordre.
•
Etre conscient de l’emplacement de commutateur enplacantl’outilenbas
ouenprenantl’outil.Vouspouvezactiveraccidentellementlecommutateur.
•
Après avoir changé les morceaux ou faire n’importe quels
ajustements,assurerquelanoixdedouilleetaucunsautresajustementssontassurément
resserrés.Appareilsdétachésd’ajustementousansgarantiepeuventchangersubitement,causant
lapertedecontrôle,ettournerlescomposantsdétachésserontlancésviolemment.
•
Ne pas atteindre dans le secteur du morceau tournant.Laproximitédu
morceautournantàvotremaintoujoursnepeutpasêtreapparenteouévidente.
•
Les brosses devraient être courues à l’opération de vitessepourau
moinsuneminuteavantd’utiliser.Personneestd’êtredevantoudanslaligneaveclabrosse
pendantcettefois.Cetempsdeprisedebecpermetduleslsetauxsoiesàdétachéesêtre
déchargéavantl’applicationdetravail.
•
Les brosses de fil et soie ne doivent jamais être fonctionnées aux
vitesses plus grandes que 15.000 tr/minetladéchargedelabrossemétallique
tournantdoiventêtreloindirigésdel’utilisateur.Lespetitesparticulesetlespetitsfragmentsde
lpourraientêtredéchargésàl’hautevélocitépendantlenettoyaged’usageaveccessoiesetest
devenuenfoncédansvotrepeau.Lessoiesouleslsserontlancésdelabrosseàtoutevitesse.
•
Porter des gants protectifs et protection de visage enutilisantlesbrosses
delousoie.Légèrementappliquerlesbrossesdelousoieautravail;seulementlespointes
deslsetdesoiesfontletravail.Lapressionlourdesurlessoiestropsouligneleloulessoieset
causeralesêtredéchargés.
•
En utilisant des meules ou des attachements similaires,contrôlerl’outil
etlesrouessoigneusementpouréviterécailleretcraquer.Sil’outilesttombépendantl’usage,
installerunenouvellemeule.Nepasutiliserderouesoudesrouesendommagéesquipourraient
êtreprobablementendommagées.Lesrouesendommagéespeuventéclaterpendantopération
causerlesfragmentspourvolerloinrapidevousfrappantprobablementoulespassantscausantla
blessurepersonnelle.
•
Contrôler des morceaux tranchants avec soin et jamais usage
atténue ou a endommagé des morceaux.Lesmorceauxendommagéspeuvent
claquerpendantl’usage.Lesmorceauxternesexigentappliquantplusdeforcepourdéplacer
l’outil,causantprobablementlemorceaupoursecasser.
•
Toujours les serre-joints d’usage ou les appareils similairespourobtenir
lapiècedefabricationàtoutinstant.Nejamaistenirlapiècedefabricationdansunemainet
l’outildansl’autreexécuterletravail.Permettrel’espacesufsantentrevotremainetlemorceau
tournantpourempêcherlablessureenraisondu«dessous-de-table».Lesmorceauxcirculaires
detravailcommelatringledecheville,letuyau,etlestuyauxonttendanceàroulerpendant
quesontcoupéssouventcausantlemorceaupourmordredansoulesautversvouscausant
probablementlablessurepersonnelle.
background
Français
Outil de rotatif de vitesse variable
Manuel d’utilisation GRT2103-40
•
Toujours inspecter la pièce de fabrication avant de couper.Lacoupea
forméirrégulièrementlesmorceauxdetravailpeuventpincerlemorceau,causantl’utilisateurà
détachéleurcompréhensionsurl’outil.
•
Ne jamais commencer l’outil quand le morceau est engagé dans la
pièce de fabrication.L’avant-gardedemorceaupeuts’emparerdumatérielcausantla
pertedecontrôleducoupeur.
•
Toujours utiliser la direction correcte de nourrit en taillant, mettre en
déroute ou la coupe.L’alimentationl’outilpeutcauserdanslemauvaissenslemorceau
poursortirdeleet/oudepiècedefabricationtiresubitementl’outilducôtédunourritcausantla
pertepossibledecontrôled’outil.
•
Si le morceau devient des bloqué ou marécages en bas dans la
pièce de fabrication,éteindrel’outilaveclecommutateur.Attendretoutespartiesen
mouvementpourarrêter,etalorsdébrancherl’outiletletravailpourlibérerlematérielbloqué.Si
lecommutateurestpartidansle«SuR»laposition,l’outilpourraitrelancersubitementcausantla
blessurepersonnellesérieuse.
•
Ne pas partir l’outil courant indépendant !Seulementquandl’outilvientàun
arrêtcompletl’estsûrpourmettre.
•
Nepasmeulerdeoulesableprèsdesmatérielsinammables.Les
étincellesdelarouepeuventcesmatérielspourallumer.
•
Ne pas toucher le morceau ou la douille après l’usage,ilssonttropchauds
êtretouchéetcauseradesbrûlurespourdécouvrirlachair.
•
Ne pas changer ou employer improprement l’outil.N’importequel
changementoulamodicationestunusageimpropreetpeutavoirpourrésultatlablessure
personnellesérieuse.
•
Ce produit n’est pas l’intention eu pour l’usagecommeunexercicedentaire
dansl’humainoulesapplicationsmédicalesvétérinaires.Lablessurepersonnellesérieusepeut
résulter.
background
21
Français
VOTRE OUTIL DE ROTATIF
OUVERTURE DE L`EMBALLAgE ET CONTENU
IMPORTATNT:grâce à des techniques modernes de production de
masse, il est peu probable que l'outil est défectueux ou qu'une pièce est
manquante. Si vous trouvez quelque chose de mal, ne pas faire fonctionner
l'outil jusqu'à ce que les parties ont été remplacés ou la faute a été corrigée.
Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des blessures graves.
CONTENU DE CARTON DE PIÈCES EN VRAC
Description QUAN
Outilderotatif 1
ensembled'accessoires 1
Manueldel’opérateur 1
Lesaccessoirescomprend:(10)Lessiliciumcarburemeulerlespierres;(7)Meule
tronçonneuse;(8)Disquesàponçage;(1)Meuleàoxyded'aluminium;(1)1/2po.
Mandrinpourlebandesdesponçage.;(3)bandesdesponçage;(2)feutrePolissant
desRoues;(3)Gravercoupeurs;(2)Mandrins;(1)foret3mm(1/8po.);(1)pierreà
dresser;(1)clé;(1)Accessoiresétuiderangement
FIG 1
1
2
3
4
5
1. Écrou du collet
2. Bouton de verrouillage de l'arbre
3. Commutateur avec cadran des vitesses variable
4. Interrupteur Marche / Arrêt
5. Brosse bouchon
6. Logement bouchon
6
background
Français
Outil de rotatif de vitesse variable
Manuel d’utilisation GRT2103-40
MONTAgE ET RÉgLAgE
AVERTISSEMENT: Toujours du lieu de la interrupteur dans la position
verrouillée avant d'effectuer tout le montage, de réglages ou de changer
d'accessoires
COLLETS
Cetoutilrotatifestconguréenusinepourrecevoirdesoutilsàtigede1/8pocommeceuxquisont
inclusdanslekit.Latigedelíaccessoireestmaintenueenplaceparunepincefenduespécialesur
l'arbremoteuretparl'écroudepincedeserrageexterne.
Sélection de la taille du collet : Votreoutilrotatif
peututiliserdifférentestaillesdecollets3/32,1/16ou1/32
po(noninclus):pourrépondreàdifférentesdimensionsdes
axes.Vousdeveztoujoursutiliserlecolletquicorrespondaux
dimensionsdel'axedel'accessoire. Ne forcez jamais
un axe de plus grand diamètre dans un collet.
Pour installer un collet différent,retirezl'écroudu
colletetextrayezl'anciencollet.Insérezlenouveaucolleten
place.Remplacezl'écrouducolletsurl'axe.(Voirfigure2)
INSERTION ET RETRAIT DES ACCESSOIRES
1.Mettezl'outilàl'arrêt(VoirutilisationDuInterrupteur).
2.Déprimerleboutondeverrouillaged’arbre(2-fIG1)ettournerl’arbreàlamainjusqu’àcequela
serrureengage,empêchantplusamplerotationofl’arbre.
3.Aveclaserrured’arbreoccupée,desserrerlanoixdedouilleenletournantdansunsensanti-
horaire.
4.Nepasenleverlanoixdedouilledel’arbremoteurenlé,seulementdesserrerlanoixdedouille
assezpourenleverouajouterunaccessoire.
5.Insérerlajambeaccessoireparlerecueillelanoixaussiloinqu’ilira,ceciaideraàminimiserla
coursedemorceauaccessoirehors.
6.Aveclaserrured’arbreaengagélamainresserrelanoixdedouilleenletournantdansune
directiondanslesensdesaiguillesd’unemontrejusqu’àcequelajambeestassurémenttenue
danslacollet.Ne serrer pas trop ou utiliser outils pour resserrer.
AVERTISSEMENT: N’appuyez pas sur le bouton de verrouillage l'arbre
que le outil est en marche.
AVERTISSEMENT: Eviter resserrer excessif de la Écrou du collet.
Faire ne serrer pas trop la noix de douille quand aucun morceau est inséré.
ÉQUILIBRAGE
Pourdemeilleursrésultats,assurez-vousd'équilibrerchaqueaccessoiredanslemandrin.LeRPM
élevédel'outilrenddéséquilibréaccessoiretrèsdétectablecommeuneoscillationseproduitlorsque
queleoutilestenmarche.
Pour équilibrer un accessoire:
1. Mettezl'outilàl'arrêt.
2. Desserrerl'écrouduCollet.
3. fairepivoterl'accessoire1/4tour.
4. Resserrezl'écrouduCollet.
5. Mettezl’outilenmarche.
ÉCROU DU COLLET
COLLET ARBRE
BOUTON DE VERROUIL-
LAGE DE L'ARBRE
FIG 2
background
23
Français
Continueràajusterselonlesbesoins.Vouspourrezentendreetsentirlorsquel'accessoireest
correctementéquilibré.
FONCTIONNEMENT
UTILISATION DU INTERRUPTEUR
AVERTISSEMENT: Avant de brancher l’outil, toujours vérifier que
l’interrupteur est en position « OFF » (ARRÊT). Toujours vérifier que le cadran de
réglage de la vitesse de l’outil est réglé sur la vitesse minimale.
AVERTISSEMENT: L’interrupteur de l’outil rotatif vs peut être
verrouillé en position « ON » (MARCHE) pour le confort de l’opérateur en
période prolongée d’utilisation de l’outil. être prudent lors du verrouillage de
l’outil en position « ON » (MARCHE) et maintenir une ferme prise sur l’outil.
L’interrupteuràbasculedecetoutilrotatifaadoptélessymbolesinternationauxpour«ON/Off»
(Marche-arrêt),àsavoir«I»(ON)et«O»(Off).Lorsquel’interrupteuràbasculeestenfoncésurl’une
oul’autreposition,ilestverrouillésurcettemêmeposition(marcheouarrêt)tantqu’iln’apasété
enfoncédansladirectionopposée.
–Pour démarrer l’outil rotatif,appuyerverslebassurlesymbole«I»(ON/Marche)de
l’interrupteuràbascule.
–Pour arrêter l’outil rotatif,appuyerverslehautsurlesymbole«O»(Off/Arrêt)de
l’interrupteuràbascule.
VITESSES DE FONCTIONNEMENT
VotreOutilRotatifauneplagedevitessedefonctionnementde8.000-30.000tr/min.Leschiffres
gurantsurlecadrandevitessedefourniràl'opérateurunoutilidéeapproximativedelavitesse
àlaquellelemorceauestenrotation.Lavitessedesoutilsestréglableencontinutoutaulongdu
Voyagetotalitéducadrandevitesse.Letableausuivantvousfournirunebonnelignedirectricepourla
vitessederotationmoyendeparamètresdecompositiondifférentes:
Gamme De Vitesse D'orientation
Réglage de l’interrupteur Plage de vitesses
0-2 8,000 – 10,000
2-3 10,000 – 15,000
3-4 15,000 – 20,000
4-5 20,000 – 25,000
5-6 25,000 – 30,000
Contrairementauxoutilsconçusdansunbutprécis,l'outilderotatifmaieffectuerunegrandevariété
d'opérationsdansdifférentstypesdematériaux.Pratiquesetd'expériencesenutilisantl'outilde
rotatifsurdifférentsprojetsavecdifférentsbitsestlemeilleurprofesseurdontlavitesseestplusidéal
pouruneutilisationsurunmatérielspéciquequelesparamètresdevitesse.Voiciquelquesconseils
trèssimples:
utiliserdesvitessespluslentessurlesmatièresplastiques,métauxprécieux,outoutautremai
facilementlesdommagesdusàlachaleurgénéréeparmorceauoutils.envisagerdesvitessesplus
faibleslorsdel'exécutionnementtravaildétaillésurdumatérielsensibleoumincecommecoquille
d'œufoulasculptureenboisprécieux.
Brossesmétalliquesetdepoilsnedoitpasêtreutiliséàdesvitessesdépassantles15000tr/min.
Desvitessesplusélevéesneferontpasaugmenterleurefcacité,maisprovoquerleslsàdélogerde
larouepouvantentraînerdesblessurescorporelles.
background
Français
Outil de rotatif de vitesse variable
Manuel d’utilisation GRT2103-40
Desvitessesplusélevéespeuventêtremieuxutiliséspourladécoupe,leroutage,lasculpture,etla
couped'autresformesenbois.Leforagedevraitêtrefaitàgrandevitessedemêmequelaplupart
destravauxsurlesfeuillus,leverre,etdenombreuxmétaux.Apartirderalentissement,lesvitesses
beaucouppluscommodeettravaillervotrecheminjusqu'àlavitesseidéalepourlebit,lematériauetle
styledetravailàexécuter.
DIRIgER POUR LES MORCEAUX ROTATIFS
D’OUTIL
REMARQUE: Cette Trousse d’Outil de cependant n’inclut pas tous les
accessoires décrivent.
BANDES DES PONçAgE:
LesBandesdeSandingdeGranulationsetlesTaillesDifférentessontutiliséesauxcourbesdesable
dansleboisouauplastique.utiliseruneplusgrandeBandedeSandingpourlescourbesavecunplus
grandarc.Lesplusbiensgranulationsdonnentunenpluslisse;lesgranulationsplusgrossières
offrentsandingplusagressif.ChoisirunSandingMandrelqu’égalelaBandequevousvoulezutiliser.
DesserrerlavisdanslesommetduSandingMandrel.GlisserlaBandesurlemandrel,etresserrerla
vispouraugmenterletambourdecaoutchoucetobtientlabande.
LE FIL SE BROSSE :
LelBrosseetentouredesRouessontpourlisse,de-burring,etlessurfacesdemétaldenettoyage.
L’usagepourenleverlapeinture,larouille,lacorrosion,etlesscoriesdesoudure.Lesbrosses
devraientêtrecouruesàl’opérationdevitessepouraumoinsuneminuteavantd’utiliser.
Cecipermetduleslsetauxsoiesàdétachéesêtredéchargéavantl’applicationdetravail.Les
brossesdeletsoienedoiventjamaisêtrefonctionnéesauxvitessesplusgrandesque15.000
rpm.Lessoiesouleslspeuventêtrelancésdelabrosseàtoutevitesse.15.000TR/MINsont
approximativementàmi-cheminsurlecadrandevitessedevotrevitessevotrevariableoutilrotatif.
Nepasutilisersurl’Outilmini-rotatif.Porterdesgantsprotectifsetprotectiondevisageenutilisantle
lsebrosse.
LesbrossesArgent/Grissontdesaciersdecarbonesbrossesuniverselles.LesBrossesd’eNOR/Jaune
sontdesBrossesdeCuivres,quitravailleramieuxsurlesmétauxplusdouxcommeleCuivre,comme
lecuivre,oucommelesmétauxprécieux.
LA SOIE SE BROSSE :
LesBrossesdesoiesontpournettoyeretde-burringlesmétauxplusdoux,délicatsouantiques
(commel’Oretcommel’Argent)etlesdiversessurfacesnonmétalliquescommelegraphiteet
commelecaoutchouc.L’usageavecpolircomposépourlesrésultatsplusrapides.
LE PAPIER DE SABLE D’OXYDE D’ALUMINIUM, MEULANT DES PIERRES,
LES ROUES ET LES POINTS (LE ROUgE/MARRON).
LesMorceauxd’Oxyded’aluminiumsontpourmeuleretformerlesmétauxdetoustypes.Aiguiser
desciseaux,lesPointesdetournevis,lesOutils,lesLames,Moulu,lessurfacesinégales.Lade-barbe
morceauxenmétalaprèsavoircoupé.Nettoyerdessoudures.enleverlaRouille.Réaffûteravecfourni
habillantlapierre.
background
25
Français
LE SILICIUM CARBURE MEULER LES PIERRES, LES ROUES
& INDIQUE (LE BLEU) :
LesMorceauxdeCarburedesiliciumsontpourmeuleretformerlesmatérielstrèsdurs,commele
verre,commelacéramique,etcommelapierre.Réaffûteravecfournihabillantlapierre.
MEULER DE DIAMANT INDIQUE :
DiamantMeulerlesPointsdansbeaucoupdeformesetlestaillespeuventêtreutiliséspourformer,
couper,tailler,etgraverdanslesmatérielstrèsdurscommelabrique,lamaçonnerie,lebéton,leverre,
lacéramique,laporcelaine,etlapierre.
gRAVER COUPEURS :
GraverlesCoupeursdeformesetlesTaillesDifférentessontutiliséspourlagravurecompliqué,mettre
endéroute,ettaillerdanslebois,leplastique,etlesmétauxdoux.
MORCEAUX RAPIDES D’EXERCICE :
Pourentraînantrapidementdetrousdansleplastique,debois,etdemétauxplusDoux.
LA LIMITE DE VERRE DE FIBRE POUSSE DE LE ET
LES DISQUES DE LIMITE D’EMERI :
LesDisquesdelimiteetlesrouesdeDiversesépaisseurssontutiliséspourcouperetentaillertous
typesdemétaux,lesplastiques,etlesmorceauxdeboistrèsminces.
Lesrouesdelimitedoiventêtremontéessurlemandrelfourniêtreutilisé.Desserreretenleverlavis
danslesommetdumandrel.Disposerlaroueentrelesdeuxoeilletsroses.Remplaceretresserrerla
vispourobtenirlaroue.
FEUTRE POLISSANT DES ROUES, LES BONNETS, ET LES POINTS :
utiliserceux-ci(avecpolircomposé,sivousaimez)polirdesmétauxetdesplastiquesdediverses
formesetlesdiversestailles.L’usageavecVisseMandrel.
LA PONCEUSE DE ROUE DE RABAT :
Cecilaboîted’AttachementdeLongtemps-Durantallumemeulerdemétaux,etcontrôlertoutes
formesettouscontoursdeboisetlesplastiquespourlaLumièreauxOpérationsdeSandingLourdes.
background
Français
Outil de rotatif de vitesse variable
Manuel d’utilisation GRT2103-40
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Éviterd’utiliserdessolvantspourlenettoyagedespiècesenplastique.Laplupartdesmatières
plastiquespeuventêtreendommagéespardiverstypesdesolvantsducommerce.utiliserunchiffon
proprepouréliminerlasaleté,lapoussière,l’huile,lagraisse,etc.
AVERTISSEMENT: Nejamaislaissedeliquidestelsqueleuide
de freins, l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes,
etc., entrer en contact avec les pièces en plastique. Les produits chimiques
peuvent endommager, affaiblir ou détruire le plastique, ce qui peut entraîner des
blessures graves.
Lesoutilsélectriquesutiliséssurlabredeverre,lepla¬coplâtre,lesmasticsdebouchageouleplâtre
s’usentplusviteetsontsusceptiblesdedéfaillanceprématurée,carlesparticulesetleséclatsdebre
deverresontfortementabrasifspourlesroulements,balais,commutateurs,etc.enconséquence,
nousnerecommandonspasd’utilisercetoutilpouruntravailprolongéaveccestypesdematériaux.
Toutefois,sil’outilaétéutilisésurl’undecesmatériaux,ilestextrêmementimportantdelenettoyerà
l’aircomprimé.
LUBRIFICATION
Ceoutilsestlubriésenpermanenceàl'usineetnenécessitentaucunelubricationsupplémentaire.
gARANTIE DE DEUX ANS
Ceproduitestgarantiexemptdedéfautsdusaumatériauxetàlamaind’œuvrependant2ansà
compterdesadated’achat.Cettegarantielimitéenecouvrepasl’usurenormalenilesdétériorationsou
dommagesdusànégligence,utilisationanormaleouaccident.L’acheteurd’origineestcouvertparcette
garantiemaisellen’estpastransférable.Avantderenvoyervotrel'outilaumagasind'achat,s'ilvousplaît
appelezsansfraislaligned'aidepourlessolutionspossibles.CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL
EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LIgNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS
PourvosquestionssurceproduitouunautredeGeNeSIS,veuillezutiliserenAmériqueduNordce
numérod’appelsansfrais:888-552-8665.
Ouvisiteznotresiteweb:www.genesispowertools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
RichpowerIndustries,Inc.
736HamptonRoad
Williamston,SC29697
PrintedinChina,onrecycledpaper
background
27
Español
HERRAMIENTA ROTATORIA
DE VELOCIDAD VARIABLE
Manual del Operario
ESPECIFICACIONES:
• Modelo: GRT2103-40
• Voltajenominal: 120VCA,60HZ
• Consumonominal: 1.0Amp
• Velocidadenvacío: 8,000–30,000RPM
• Tamañodelcollar: 1/8pulg.
Incluye:Conjuntode40accesorios
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe
leer y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta.
guarde este manual para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
ADVERTENCIA: Laoperacióndecualquierherramienta
motorizadapuedeprovocarellanzamientodeobjetosextrañoshaciasusojos,
locualpuederesultarendañogravedelosojos.Antesdeiniciarlaoperación
conlaherramienta,siemprecolóquesegafasdeseguridadconprotectores
lateralesycuandoseanecesario,unacaretadeproteccióndetodalacara.
Recomendamoslascaretasdevisiónampliaparautilizarsobrelasgafasde
seguridadconprotectoreslaterales.Siempreutiliceproteccióndeojosque
estémarcadaindicandoelcumplimientodelanormaANSIZ87.1
Busque este símbolo que indica precauciones de
seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!!
Su seguridad está involucrada.
REgLAS gENERALES DE SEgURIDAD
ADVERTENCIA: Algunos polvos producidos por actividades como
lijar, aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción
contienen productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de
nacimiento u otros daños en el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de
estos productos químicos son:
•Plomoprocedentedepinturasdebasedeplomo,
•Sílicecristalinaprocedentedeladrillos,cementoyotrosproductosdemampostería,y
•Arsénicoycromoprocedentesdelamaderatratadaquímicamente.
elriesgodeestasexposicionesvaría,dependiendodelafrecuenciaconqueserealizaestetipo
detrabajo.Parareducirlaexposiciónaestosproductosquímicos:trabajeenunaáreaconbuena
ventilaciónyconlosequiposdeseguridadaprobados,talescomomascarillasantipolvoespecialmente
diseñadasparaeliminarporltraciónpartículasmicroscópicas.
uTILICeSuSGAfAS
LAPReVISIÒNeSMeJOR
queNOTeNeRVISIÒN
DeSeGuRIDAD
background
Español
Herramienta rotatoria de velocidad variable
Manual del Operario GRT2103-40
ADVERTENCIA: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA
TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación,
podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
•
Mantenga limpia y bien iluminada el área de trabajo.unamesadetrabajo
maldespejadayunamalailuminaciónsoncausascomunesdeaccidentes.
•
No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas,comolas
existentesalrededordelíquidos,gasesypolvosinamables.Lasherramientaseléctricasgeneran
chispasquepuedenencenderelpolvoylosvaporesinammables.
•
Mantenga alejados a los circunstantes,niñosydemáspresentesalutilizaruna
herramientaeléctrica.Todadistracciónpuedecausarlapérdidadelcontroldelaherramienta.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
•
La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de
corriente.Nuncamodiqueelenchufedeningunamanera.Noutiliceningúnadaptadorde
enchufesencualquiertierra(tierra)lasherramientaseléctricas.Lasherramientasconaislamiento
dobleestánequipadasdeunaclavijapolarizada(unapatillaesmásanchaquelaotra).esta
clavijaencajadeunasolaformaenunatomadecorrientepolarizada.Silaclavijanoencaja
completamenteenlatomadecorriente,inviertalaclavija.Siaúnasínoencaja,comuníquese
conunelectricistacalicadoparaqueinstaleunatomadecorrientepolarizada.Nomodiquela
clavijadeningunamanera.Conelaislamientodobleseeliminalanecesidaddeusarcablesdetres
conductoresyconexiónatierra,asícomodesistemasdealimentacióneléctricaconconexióna
tierra
•
No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones
de humedad.Laintroduccióndeaguaenunaherramientaeléctricaaumentaelriesgode
descargaseléctricas.
•
Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos
conectados a tierra,comolastuberías,radiadores,estufasyrefrigeradores.existeun
mayorriesgodedescargaseléctricassielcuerpoestáencontactocontierra.
•
No maltrate el cordón eléctrico.Nuncauseelcordóneléctricoparaportarlas
herramientasniparasacarlaclavijadeunatomadecorriente.Mantengaelcordónlejosdelcalor,
aceite,bordesaladosypiezasmóviles.Cambiedeinmediatotodocableeléctricodañado.Los
cordoneseléctricosdañadosaumentanelriesgodedescargaseléctricas.
•
Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior,utiliceuncordóneléctrico
deextensiónquellevelasmarcas“W-Ao“W”..estoscordoneseléctricosestánaprobadosparael
usoenexterioresyreducenelriesgodedescargaseléctricas.
•
No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un
suministro de corriente.Sibienlaherramientapuedeparecerqueeltrabajo,los
componenteseléctricosdelaherramientadeCAnominalesprobablequenoyplantearunpeligro
paraeloperador.
background
29
Español
SEGURIDAD PERSONAL
•
Permanezca alerta,presteatenciónaloqueestéhaciendoyapliqueelsentidocomún
alutilizarherramientaseléctricas.Noutilicelaherramientasiestácansadooseencuentra
bajolosefectosdealgunadroga,alcoholomedicamento.unmomentodeinatenciónalutilizar
unaherramientaeléctricapuedecausarlesionescorporalesserias.
•
Use equipo de seguridad.Siemprepóngaseprotecciónparalosojos.Cuando
loexijanlascircunstanciasdebeponersecaretacontraelpolvo,zapatosdeseguridad
antiderrapantes,cascooprotecciónauditiva
•
Vístase adecuadamente.Novistaropasholgadasnijoyas.Recójaseelcabellosi
estálargo.Mantengaelcabello,laropaylosguantesalejadosdelaspiezasmóviles.Las
ropasholgadas,lasjoyasyelcabellolargopuedenengancharseenlaspiezasmóviles.
•
Evite un arranque accidental de la unidad.Asegúresequeelinterruptorestá
apagadoantesdeconectarlaunidad.Llevarlasherramientasconeldedoenelinterruptoro
conectarlasconelinterruptorpuestoescausacomúndeaccidentes.
•
Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la
herramienta eléctrica.Todallaveoherramientadeajustedejadaenunapieza
giratoriadelaherramientaeléctricapuedecausarlesiones.
•
No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural.
Mantengaunaposturarmeybuenequilibrioentodomomento.Laposturarmeyelbuen
equilibriopermitenunmajorcontroldelaherramientaensituacionesinesperadas.
•
Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de
polvo y de instalaciones de recogida,asegurarqueestosestánconectadosy
seutilizanadecuadamente.elusodeestosdispositivospuedereducirlosriesgosrelacionados
conelpolvo.
•
No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte
inestable.unaposturaestablesobreunasuperciesólidapermiteunmejorcontroldela
herramientaensituacionesinesperadas.
•
Mantenga la herramienta seca,limpiaylibredeaceiteygrasa.Siempreutilice
untrapolimpiopararealizaractividadesdelimpieza.Nuncautiliceuidosdefreno,gasolina,
productosdebasedepetróleo,niningúnsolvente,paralimpiarlaherramienta.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Asegure la pieza de trabajo.utiliceprensasdesujeciónounaprensadebanco
parasostenerlapiezadetrabajocuandoseaposible.utilizarprensasdesujeciónodispositivos
mecánicossimilaresesmásseguroqueutilizarsumano(s)ylepermiteutilizarambasmanospara
operarlaherramienta.Perderelcontroldelapiezadetrabajopuedecausarlesionespersonales.
•
No fuerce la herramienta.utilicelaherramientaadecuadaparacadatarea.La
herramientaadecuadaefectúamejorydemaneramásseguraeltrabajo,siademássemanejaala
velocidadparalaqueestádiseñada.
•
Utilice la herramienta correcta para el trabajo.Nofuercelaherramientao
accesorioutilizándoloenuntrabajoparaelcualnofuediseñado.Noutilicelaherramientapara
unpropósitoparacualnoestádiseñadayaquepodríaproducirsedañoalamáquinay/olesiones
personales.
•
No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de
encendido y apagado.Soliciteauncentrodeservicioautorizadoquereemplacelos
interruptoresdefectuosos.
background
Español
Herramienta rotatoria de velocidad variable
Manual del Operario GRT2103-40
• Apague la máquina,ydesconectelamáquinadelafuentedeenergíaantesdeajustaro
cambiarlosvaloresdeajuste,oalrealizarreparaciones.Podríaocurrirunarranqueaccidentalque
causelesionespersonales.
•
guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de
los niñosydetodapersonanocapacitadaenelusodelasmismas.Lasherramientasson
peligrosasenmanosdepersonasnocapacitadasenelusodelasmismas.
•
Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas.Revisepara
versihaydesalineaciónoatoramientodepiezasmóviles,rupturadepiezasotodaotracondición
quepuedaafectarelfuncionamientodelaherramienta.Sisedañalaherramienta,llévelaa
servicioantesdevolverautilizarla.Numerososaccidentessoncausadosporherramientasmal
cuidadas.
•
Utilice los accesorios recomendados.utilizaraccesoriosnorecomendadospor
elfabricanteonodiseñadosparausoenunaherramientadeestetipo,podríacausardañoa
lamáquinaolesionespersonalesalusuario.Consulteelmanualdeloperarioparaconocerlos
accesoriosrecomendados.
•
Mantenga las herramientas de corte afiladas y limpias.Lasherramientas
decortebiencuidadas,conbordesbienalados,tienenmenosprobabilidaddeatascarseenla
piezadetrabajoysonmásfácilesdecontrolar.
•
Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas.
empujelapiezadetrabajodentrodelahoja,cuchillaosupercieabrasivaúnicamenteen
direccióncontrariaaladirecciónderotacióndelaherramientadecorte.elempujeincorrectodela
piezadetrabajoenlamismadirecciónderotacióndelaherramientadecorteprovocaquelapieza
detrabajosealanzadaaaltavelocidad.
•
Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision.Desactivela
energía.Noabandonelamáquinahastaquesehayadetenidoporcomplete
•
Nunca arranque una herramienta cuando cualquier componente
giratorio está en contacto con la pieza de trabajo.
ADVERTENCIA: EL USO DE ESTA HERRAMIENTA PUEDE GENERAR Y
DESEMBOLSAR POLVO U OTRAS PARTÍCULAS TRANSPORTADAS POR EL AIRE,
INCLUYENDO POLVO DE MADERA, POLVO DE SÍLICE CRISTALINA Y ASBESTOS.
Dirijalaspartículasendireccióncontrariaalacarayelcuerpo.Siempreutilicelaherramientaenuna
áreabienventiladaysuministrelonecesarioparalaremociónapropiadadelpolvo.utilicesistemas
colectoresdepolvocuandoseaposible.Laexposiciónalpolvopodríacausarlesionesrespiratorias
gravesypermanentesuotraslesiones,incluyendosilicosis(unaenfermedadpulmonargrave),cáncer
ylamuerte.eviterespirarelpolvo,yeviteelcontactoprolongadoconelpolvo.Permitirqueelpolvo
ingreseasubocauojos,oquesedepositesobresupielpodríaprovocarlaabsorcióndemateriales
peligrosos.Cuandoexistaexposiciónapolvo,siempreutiliceprotecciónrespiratoriaaprobadapor
NIOSH/OSHAqueajusteapropiadamente,ylaveconjabónyagualasáreasexpuestas.
SERVICIO
•
HAN toolto su poder ser reparado por una persona cualificada de
reparación utilizando sólo repuestos idénticos.estogarantizaráquela
seguridaddelaherramientadepodersemantiene.
•
Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente.Cuandouna
herramientadelimpieza,cuidadodenodesmontarcualquierpartedelaherramientainterna,
porqueloscablespuedenserapretadofueradelugar.
background
31
Español
ADVERTENCIA: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA
TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE
OPERACIÓN. No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación,
podría resultar en una descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales
graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
CABLES DE EXTENSIÓN
Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión
de tres alambres.Lasherramientasdeaislamientodoblepuedenutilizaruncablede
extensióndedosotresalambres.Amedidaqueaumentaladistanciadesdeeltomacorrientede
suministrodeenergía,usteddebeutilizaruncabledeextensióndemayorcalibre.utilizarcables
deextensiónconalambrededimensionesinadecuadascausaunacaídagrandedelvoltaje,loque
resultaenpérdidadeenergíayposibledañoalaherramienta.Consultelatablamostradaenseguida
paradeterminareltamañodealambremínimorequerido.
entremáspequeñoseaelnúmerodecalibredelalambre,mayoreslacapacidaddelcable.Por
ejemplo:uncabledecalibre14puedetransportarmáscorrientequeuncabledecalibre16.Cuandose
utilizamásdeuncabledeextensiónparaconformarlalongitudtotal,veriquequecadacablecontiene
comomínimoeltamañodealambremínimorequerido.Siustedestáutilizandouncabledeextensión
paramásdeunaherramienta,sumelosamperiosindicadosenlaplacadedatosdecadaherramientay
utilicelasumaparadeterminareltamañodealambremínimorequerido.
Pautas para utilizar cables de extensión
•
Siustedestáutilizandouncabledeextensiónenexteriores,veriquequeestémarcadoconel
sujo“W-A”(“W”enCanadá)queindicaqueesaceptableparausoenexteriores.
•Veriquequesucabledeextensióntienelosalambresapropiadosyqueestáenbuenas
condicioneseléctricas.Siemprereemplaceuncabledeextensióndañadoohágalorepararpor
unapersonacalicadaantesdeutilizarlo.
•Protejasuscablesdeextensióncontraobjetoscortantes,calorexcesivoyáreasmojadaso
húmedas.
Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
Amperios según
la placa de datos
(a plena carga)
Longitud del cable de extensión
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies
02.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.55.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
background
Español
Herramienta rotatoria de velocidad variable
Manual del Operario GRT2103-40
REgLAS DE SEgURIDAD ESPECÍFICAS PARA
HERRAMIENTAS ROTATORIA
ADVERTENCIA: NO permita que la confianza o familiaridad con el
producto (lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento
de estas reglas de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta
herramienta de manera insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves
lesiones personales.
ADVERTENCIA: Sujete la herramienta mediante las superficies de
agarre aisladas al realizar una operación donde la herramienta de corte pudiera
hacer contacto con cables ocultos o su propio cable. ¡El contacto con un cable
energizado provocará que las piezas metálicas expuestas de la herramienta se
energicen y provoquen una descarga eléctrica al operario!
•
Utilice sólo accesorios valorados para la velocidad recomendada
enelinstrumentoqueadvierteetiquetaomásalto.Lasruedasyotrosaccesoriosquecorrenen
velocidadesmásquevaloradopuededeshollaraparteyparapodercausarlaheridapersonal
.
• Siempre tenga el instrumento firmemente en sus manos antes de
cambiar el instrumento “EN”.Lareacciónalmomentodetorsióndelmotorcomo
aceleratodavelocidadpuedecausarqueelinstrumentotuerza.
•
Sea consciente de la ubicación de interruptoralcolocarelinstrumentoabajoo
alescogerelinstrumentoarriba.ustedpuedeactivaraccidentalmenteelinterruptor.
Después de que cambiar los pedacitos o hacer cualquier ajuste,
lamarcaseguralatuercadecolletycualquierotrosajustesseanapretadosrmemente.Los
dispositivosojosonogarantizadosdelajustepuedencambiarinesperadamente,causandola
pérdidadecontrol,yaojanloscomponentesquegiranserántiradosviolentamente.
•
No alcance en el área del pedacito que gira.Lacercaníadelpedacitoquegiraa
lamanonosiemprepuedeseraparenteniobvio.
•
Los cepillos deben ser corridos en la velocidad operadoraparapor
lomenosunminutoantesdeutilizar.Nadieesdeestarenlafrenteodeacuerdoconelcepillo
duranteestavez.estetiempodelaltercadopermitealambresylascerdasojosserdescargadas
antesdelaaplicacióndeltrabajo.
•
El alambre y los cepillos de púas nunca deben ser operados en
velocidadesmásque15.000Rpmyladescargadelcepillodealambrequegiradebeserdirigida
lejosdelusuario.Pequeñaspartículasylosfragmentosdiminutosdelalambrepuedenser
descargadosenlavelocidadaltadurantelimpiarelusoconestascerdasylleganaserempotrado
enlapiel.Lascerdasolosalambresserántiradosdelcepilloenaltasvelocidades.
•
Lleve el protector protector de guantes y cara cuando se usa alambre
ocepillosdepúas.Apliquelevementealambreocepillosdepúasaltrabajo;sólolaspuntasde
losalambresycerdashaceneltrabajo.Lapresiónpesadaencerdassubrayaexcesivamenteel
alambreolascerdasyloscausaráqueseandescargados.
•
Cuando se usa ruedas de amolar o fijaciones semejantes, manejanel
instrumentoylasruedasparaevitarconcuidadoastillaryagrietar.Sielinstrumentoesdejadocaer
duranteeluso,instalaunanuevaruedadeamolar.Noutilicelasruedasnilasruedasdañadasque
puedenserdañadasposiblemente.Lasruedasdañadaspuedenestallardurantefragmentosde
causadeoperaciónparavolardealtavelocidadposiblementelegolpeandoolosespectadoresque
causalaheridapersonal.
background
33
Español
• Maneje los pedacitos agudos con el cuidadoynuncausoembotanidañólos
pedacitos.Lospedacitosdañadospuedenchasquearduranteeluso.Lospedacitoslánguidos
requierenaplicarquemásfuerzaamoverelinstrumento,causandoposiblementequeelpedacito
aromper.
•
Siempre abrazaderas de uso o dispositivos semejantes asegurarel
trabajo-pedazosiempre.Nuncatengaeltrabajo-pedazoenunamanoyelinstrumentoenelotro
realizareltrabajo.Permitaelespaciosucienteentrelamanoyelpedacitoquegiranparaprevenir
laheridadebidoa“comisióncondencial”.Lospedazosredondosdeltrabajocomobarradela
clavija,eltubo,ylatuberíatiendenaarrollarmientrassercortadoamenudocausandoqueel
pedacitoamorderenoenelsaltohaciaustedcausandoposiblementelaheridapersonal.
•
Siempre inspeccione el trabajo-pedazo antes de cortar.Lospedazosde
formairregularcortantesdeltrabajopuedenpellizcarelpedacito,causandoqueelusuarioaaojar
sualcanceenelinstrumento.
•
Nunca comience el instrumento cuando el pedacito es entrado en el
trabajo-pedazo.Lavanguardiadelpedacitopuedeasirlamateriaquecausalapérdidade
controldelcortador.
•
Siempre utilice la dirección apropiada de comida al tallar, dirigir o
cortar.Alimentarelinstrumentoladirecciónequivocadapuedecausarqueelpedacitosaladel
trabajo-pedazoy/otireinesperadamenteelinstrumentohacialacomidaquecausalapérdida
posibledecontroldeinstrumento.
•
Si el pedacito llega a ser atascado o las ciénagas hacia abajo en el
trabajo-pedazo,apaganelinstrumentoconelinterruptor.Laesperaparatodaspiezas
móvilesparar,yentoncesdesenchufarelinstrumentoyeltrabajoparalibertarlamateriaatascada.
Sielinterruptoresdejadoprendido,elinstrumentopodríareiniciarcausandoinesperadamentela
heridapersonalgrave.
•
¡No deje el instrumento que corre desatendido!Sólocuandoelinstrumento
vieneaunaparadacompletaessegurodejar.
•
Nomuelanilaarenalasmateriasinamablescercano.Laschispasdela
ruedapuedenestasmateriasparaencender.
No toque el pedacito ni collet después de uso,ellosestándemasiadocalientes
sertocadoycausaráquelasquemadurasdescubrancarne.
No altere ni maltrate el instrumento. Cualquier modificación ola
modicaciónsonunmaltratoypuedentenercomoresultadolaheridapersonalgrave.
•
Este producto no es pensado para el uso como un taladro dentalen
el humano ni aplicaciones médicas veterinarias.Laheridapersonalgrave
puederesultar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
I
background
Español
Herramienta rotatoria de velocidad variable
Manual del Operario GRT2103-40
SU HERRAMIENTA ROTATORIA
DESEMPAQUETADO Y CONTENIDO
IMPORTANTE:Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es
poco probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde.
Si encuentra algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han
sido sustituidos o la falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en
lesiones graves.
PIEZAS SUELTAS EN LA CARTÓN
Descripción CANT.
HerramientaRotatoria 1
Conjuntode40accesorios 1
Manualdelusuario 1
Losaccesoriosincluyen:(10)desiliciopiedrasdeamolardecarburo;(7)discosde
corte;(8)discosdelija;(1)ruedadeóxidodealuminiopulido;(1)1/2"tamborde
lijado;(3)Lasbandasdelijar;(2)fieltrodiscosdepulir;(3)cortadoresdegrabado;(2)
Mandriles;(1)1/8"(3mm)broca(1);piedradereacondicionamiento;(1)llave;(1)caja
dealmacenamientodeaccesorios
FIG 1
1
2
3
4
5
1. Tuerca del collar
2. Botón de bloqueo de eje.
3. Interruptor con selector de velocidad.
4. Interruptor de Encendido / Apagado
5. Cepillo de tapa
6. Vivienda tapa
6
background
35
Español
ENSAMBLAJE Y AJUSTE
ADVERTENCIA: Asegurese siempre de que la herramienta este en la
posicion “apagado” antes de cambiar accesorios, cambiar portaherramientas o
realizar servicio de ajustes y reparaciones de la herramienta rotatoria
.
COLLARES
Suherramientarotatoriavienepreparadadefábricaparausaraccesoriosconunvástagode1/8”como
losincluidoseneljuego.elvástagodelaccesoriosesujetaenposiciónpormediodeuncollardividido
especialenelejedelmotoryenlatuercaexternadelcollar.
Elija el tamaño de collar:Suherramientarotatoriapuedenusardiferentestamañosdecollars
3/32",1/16"o1/32"(noincluidas)paradarcabidaadiferentestamañosdeeje.
Use siempre el collar que corresponda a la
medida del eje del accesorio de la herramienta.
Nunca trate de forzar la inserción en un collar
de un eje de mayor diámetro.
Para colocar un collar diferente ,extraigalatuercay
tiredelcollarhaciaafuera.Introduzcaelnuevocollaryvuelva
acolocarlatuercaeneje.(Véaselagura2)
INSERCION Y REMOCION DE ACCESORIOS
1.Apagarlaherramienta.(VéaseAcciónDelInterruptor).
2.DeprimaelBotóndebloqueodeeje(2-fIG1)ygireelejeamanohastaloscomprometerde
cerradura,previniendorotationofadicionaleleje.
3.Comprometidosconelbloqueodeleje,aojarlatuercadejacióndelcollar,haciéndolagiraren
sentidocontrario.
4.Noretirelatuercadejacióndelcollardelejedelmotorderosca,sóloaojarlatuercasuciente
paraeliminaroañadirunaccesorio.
5.Insertelazancadeaccesoriosatravésdelatuercaderecogerlamedidaenquesepuedeir,esto
ayudaráareduciralmínimopocoaccesorioejecutafueradebalance.
6.Conelejedebloqueodelamanodedicanapretarlatuercadejacióndelcollar,haciéndolagiraren
sentidohorariohastaqueelmangosellevaacabodeformaseguraenelcollar.No apriete en
exceso o usar ninguna herramienta para apretar.
ADVERTENCIA: No se implique el bloqueo del eje mientras la
Herramienta Rotatoria está en marcha.
ADVERTENCIA:
Evite el apriete excesivo de la tuerca de fijación del
collar. No apriete demasiado la tuerca de fijación del collar cuando se inserta
ningún bit.
EQUILIBRADO
fParamejoresresultados,asegúresedeequilibrarcadaaccesorioenlacollar.elRPMdealtadela
herramientahacedesequilibradoaccesoriomuydetectablescomounbamboleoseproducemientrasla
herramientaestáenfuncionamiento.
Para equilibrar un accesorio:
1. apagarlaherramienta.
2. Aojarlatuerca.
3. Gireelaccesorio1/4devuelta.
4. Aprietelatuerca.
5. marchalaherramienta.
Continúeajustandosegúnseanecesario.ustedescucharáysesientecuandoelaccesorioestábien
equilibrada.
TUERCA DEL COLLAR
COLLAR
EJE
BOTÓN DE BLOQUEO
DE EJE
FIG 2
background
Español
Herramienta rotatoria de velocidad variable
Manual del Operario GRT2103-40
UTILIZACIÓN
ACCIÓN DEL INTERRUPTOR
ADVERTENCIA: Antes de enchufar la herramienta, compruebe siempre
que el interruptor esté en la posición de Apagado. Compruebe siempre que el
cuadrante de ajuste de velocidad de la herramienta esté en la velocidad mínima.
ADVERTENCIA:
El interruptor de la herramienta rotatoria puede
trabarse en la posición de Encendido para mayor comodidad del operador
durante un uso prolongado. tenga cuidado al trabar la herramienta en la
posición de encendido y mantenga un control firme de la herramienta.
Suherramientarotatoriausaunamarcadeinterruptordevolqueteconlossímbolosinternacionales
paralasposicionesdeencendido/Apagado,“I”(encendido)y“O”(Apagado).Cuandoseponeel
interruptorenunadelasposicionespermaneceenlamismahastaqueseoprimaenelsentido
opuesto.
-Para encender la herramienta ,oprimaellado“I”(encendido)delinterruptorhaciaabajo.
-Para apagar la herramienta ,oprimaellado“O”(Apagado)delinterruptorhaciaabajo.
VELOCIDADES DE FUNCIONAMIENTO
Suherramientarotatoriaunrangodevelocidaddefuncionamientode8.000-30.000rpm.Los
númerosqueapareceneneldialdelavelocidadproporcionareloperadordelaherramientaunaidea
aproximadadelavelocidaddebitseselderotación.Lavelocidaddelasherramientasesinnitamente
ajustableentodoelviajecompletodelalíneadealtavelocidad.Lasiguientetablaleproporcionanuna
buenaguíaparalavelocidadderotaciónparalaconguracióndelaherramientadelíneadistintos:
RANgO DE VELOCIDAD:
Posición del interruptor Intervalo de velocidad
0-2 8,000 – 10,000
2-3 10,000 – 15,000
3-4 15,000 – 20,000
4-5 20,000 – 25,000
5-6 25,000 – 30,000
Adiferenciadelasherramientasdiseñadasparaunpropósitoespecíco,laherramientarotatoria
puederealizarunaampliavariedaddeoperacionesendiversostiposdemateriales.Prácticayla
experienciaconlaherramientarotatoriaendiferentesproyectoscondiferentesbitseselmejor
maestrodelavelocidadesmásqueidealparaelusodeunmaterialespecícodeajustesde
velocidad.Aquíhayalgunaspautasmuybásicas:
usevelocidadesmáslentasenlosplásticos,metalespreciosos,ocualquierotracosaquepuededañar
fácilmentedebidoalcalorgeneradoporelbitdeherramientas.Considerelaposibilidaddevelocidades
máslentasalrealizarnamentedetalladodetrabajosobreelmaterialsensibleodelgadocomola
cáscaradelhuevoolamaderanatalla.
Dealambreycepillosdecerdasnodebenutilizarseaunavelocidadenexcesode15.000RPM.
Velocidadesmásaltasnovaaaumentarsueciencia,sinoquecausanloscablesparadesalojardela
ruedadeloquepuedeproducirlesionespersonales.
Velocidadesmásaltaspuedenutilizarsemejorparaelcorte,fresado,tallado,corteyotrasformasen
madera.Deperforaciónsedebehaceragranvelocidadaligualquelamayoríadelostrabajossobre
maderasduras,vidrio,ymuchosmetales.Apartirdemáslento,lavelocidadmáscómodaysuforma
detrabajohastaalcanzarlavelocidadidealparaelbit,queserealizaelmaterialyelestilodetrabajo.
background
37
Español
INDIQUE PARA PEDACITOS ROTATORIOS DE
INSTRUMENTO
NOTA: Este de herramientas del Pasatiempo sin embargo no incluye todos los
accesorios describen.
BANDAS DE LIJAR:
LasBandasdeSandingdeGranosdearenayTamañoDiferentessonutilizadasacurvasdearena
enlamaderaoelplástico.utiliceunaBandamásgrandedeSandingparacurvasconunarcomás
grande.Losgranosdearenamásnosdanunnmásliso;granosdearenamástoscosofrecen
sandingmásagresivo.escojaunSandingMandrelqueemparejalaBandaqueustedquiereutilizar.
AojeeltornilloenlacimadelSandingMandrel.DeslicelaBandasobreelmandrel,yaprieteel
tornilloparaexpandirlabateríadecauchoyasegurarlabanda.
EL ALAMBRE CEPILLA:
elalambreCepillaylasRuedasdeTazasonparasuavizar,parade-zumbando,yparalimpiar
superciesdemetal.elusoparaquitarpintura,laoxidación,lacorrosión,ylaescoriadesoldadura.
Loscepillosdebensercorridosenlavelocidadoperadoraparaporlomenosunminutoantesde
utilizar.estopermitealambresylascerdasojosserdescargadasantesdelaaplicacióndeltrabajo.
elalambreyloscepillosdepúasnuncadebenseroperadosenvelocidadesmásque15.000rpm.
Lascerdasolosalambrespuedensertiradosdelcepilloenvelocidadesmásaltas.15.000RPMes
aproximadamentemediaenlaesferadelavelocidaddetuvelocidadvariableinstrumentorotatorio.No
utilicesenelInstrumentomini-rotatorio.Llevaelprotectorprotectordeguantesycaracuandoseusa
cepillosdealambre.
LoscepillosPlata/Grisessonaceroscepillosdeusogeneral.LosCepillosDeORO/Amarillosson
CepillosdeLatón,quetrabajaránmejorenmetalesmássuavescomoCobre,comoellatón,ocomo
metalespreciosos.
LOS CEPILLOS DE PúAS:
LosCepillosdepúassonparalimpiaryde-zumbandometalesmássuaves,delicadosoantiguos(como
OroyPlata)yvariassuperciesnometálicascomogratoyelcaucho.elusoconpulidorcompuesto
paramásrápidosresultados.
EL PAPEL DE LA ARENA DEL OXIDO DEL ALUMINIO,
MOLIENDO PIEDRAS, LAS RUEDAS Y LOS PUNTOS (ROJO/BROWN).
LosPedacitosdelOxidodelaluminiosonparametalesdemoleryformardetodasclases.Alalas
tijeras,Puntasdedestornillador,losInstrumentos,lasHojas,Molieron,superciesdesiguales.Los
pedazosdelmetaldelade-rebabadespuésdecortar.Limpiasoldaduras.quitalaOxidación.Re-ala
conproporcionadovistiendopiedra.
LAS PIEDRAS DE MOLER DE CARBURO DE SILICIO,
LASRUEDAS & SEÑALA (AZUL) :
LosPedacitosdelCarburodelsiliciosonparamoleryformarlasmateriasmuyduras,comovidrio,
cerámica,ylapiedra.Re-alaconproporcionadovistiendopiedra.
background
Español
Herramienta rotatoria de velocidad variable
Manual del Operario GRT2103-40
MOLER DE DIAMANTE SEÑALA:
LosPuntosdeMolerdediamanteenmuchasformasytamañopuedenserutilizadosparaformar,
cortar,tallar,yparagrabarenmateriasmuydurascomoladrillo,enlaalbañilería,enelcemento,enel
vidrio,encerámica,enporcelana,yenlapiedra.
EL gRABADO CORTADORES:
elgrabadoCortadoresdeformasyTamañoDiferentessonutilizadosparaelgrabadocomplejo,para
dirigir,yparatalladoenlamadera,enelplástico,yenmetalessuaves.
LAS BROCAS DE ALTA VELOCIDAD:
Parataladrarrápidamentedehoyosenelplástico,enlamadera,yenmetalesmásSuaves.
EL CORTE DE OPERACIONES DEL VIDRIO DE LA FIBRA RUEDA
Y CORTE DE OPERACIONES ESMERILADO DISCOS:
LosDiscosdelcortedeoperacionesyruedasdeVariosespesoressonutilizadosparacortaryslotting
todaclasedemetales,delosplásticos,ydelospedazosmuydelgadosdemadera.
Lasruedasdelcortedeoperacionesdebensermontadasenelmandrelproporcionadoparaser
utilizado.Aojayquitaeltornilloenlacimadelmandrel.Posicionalaruedaentrelosdosojalesrosa.
Reemplazayaprietaeltornilloparaasegurarlarueda.
SENTÍA LAS RUEDAS PULIDORAS,
gORRAS, Y LOS PUNTOS:
utilizaéstos(conpulidorcompuesto,sitúquieres)darbrillometalesyplásticosdevariasformasy
tamaño.elusoconenroscaMandrel.
BATE LIJADORA DE RUEDA:
estafijaciónDuraderopuedeenciendemolerdemetales,ymanejatodasformasyloscontornosde
bosqueyplásticosparalaLuzaOperacionesPesadasdeSanding.
background
39
Español
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
eviteelempleodesolventesallimpiarpiezasdeplástico.Lamayoríadelosplásticosson
susceptiblesadiferentestiposdesolventescomercialesypuedenresultardañados.utilicepaños
limpiosparaeliminarlasuciedad,elpolvo,elaceite,lagrasa,etc.
ADVERTENCIA: Nopermitaenningúnmomentoqueuidospara
frenos, gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc.,
lleguen a tocar las piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden
dañar, debilitar o destruir el plástico, lo cual a su vez puede producir lesiones
corporales serias.
Lasherramientaseléctricasqueseutilizanenmaterialesdebradevidrio,panelesdeyesopara
paredes,compuestosderesanaroyeso,estánsujetasadesgasteaceleradoyposiblefalloprematuro
porquelaspartículasylimadurasdebradevidriosonaltamenteabrasivasparaloscojinetes,
escobillas,conmutadores,etc.Porconsiguiente,norecomendamoselusodeestaherramienta
duranteperíodosprolongadosdetrabajoenestostiposdemateriales.Sinembargo,siustedtrabaja
concualquieradeestosmateriales,essumamenteimportantelimpiarlaherramientaconaire
comprimido.
LUBRICACIÓN
Suherramientaspermanentementelubricadoenlafábricaynorequierenlubricaciónadicional.
gARANTÍA DE DOS AÑOS
esteproductoestágarantizadocontradefectosdematerialydefabricacióndurante2añosa
partirdelafechadecompra.estagarantíalimitadanocubreeldesgastenormalodañospor
negligenciaoaccidente.elcompradororiginalestácubiertoporestagarantíaynoestransferible.
Antesdedevolverlosuherramientaparaalmacenarlaubicacióndelacompra,porfavorllame
gratisalalíneadeayudaparalasposiblessoluciones.ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO
SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O COMERCIALES.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
LÍNEA DE AYUDA gRATUITA
ParapreguntasacercadeesteocualquierotroproductoGeNeSISLlamegratuitamentealteléfono:
888-552-8665.
Ovisitenuestrositioweb:www.genesispowertools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
RichpowerIndustries,Inc.
736HamptonRoad
Williamston,SC29697
PrintedinChina,onrecycledpaper
background
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC USA
www.richpowerinc.com
2011.06.20

Specifications

Indexed Terms: Variable-Speed, Rotary Tool

Genesis Powertools GRT2103-40 Questions and Answers