Genesis Powertools GLRT04V50 Cordless Rotary Tool

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
GLRT04V50 photo

User Manual

This is the main product document for model GLRT04V50.

The file format is pdf, 34 pages, you can download this manual here .

background
Operator’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del operario
4V CORDLESS ROTARY TOOL
Outil de rotatif sans fil de 4 v
Herramienta rotatoria inalámbrica de 4v
GLRT04V50
888-552-8665
TOLL FREE
HELP LINE:
WEBSITE:
www.genesispowertools.com
background
English
4V Cordless Rotary Tool
Operator’s Manual GLRT04V50
SPECIFICATIONS
• Model:................................... GLRT04V50
• MotorPower:......................... 4VDC
• NoLoadSpeed:......................10,000/15,000RPM
• ColletCapacity:.......................1/8”,3/32”,1/16”
• Battery:..................................4V,Lithium-Ion,600mAh
• ChargingTime:.......................2Hours
• NetWeight:.............................0.25lb
Includes:USBChargingCable,50-PieceAccessoryKit,andStorageCase
WARNING:To reduce the risk of injury, user must read and understand this
operator’s manual before operating this tool. Save this manual for future reference.
Toll-Free Help Line: 1-888-552-8665
WARNING:Theoperationofanypowertoolcanresultinforeignobjects
beingthrownintoyoureyes,whichcanresultinsevereeyedamage.Beforebeginning
tooloperation,alwayswearsafetygogglesorsafetyglasseswithsideshieldsanda
fullfaceshieldwhenneeded.WerecommendWideVisionSafetyMaskforuseover
eyeglassesorstandardsafetyglasseswithsideshields.Alwaysweareyeprotection
whichismarkedtocomplywithANSIZ87.1.
Look for this symbol to point out important safety
precautions. It means attention!!! Your safety is
involved.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
•Leadfromlead-basedpaints.
•Crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts.
•Arsenicandchromiumfromchemicallytreatedlumber.
Yourriskfromtheseexposuresvaries,dependingonhowoftenyoudothistypeofwork.Toreduceyourexposure
tothesechemicals:workinawellventilatedarea,andworkwithapprovedsafetyequipment,suchasthosedust
masksthatarespeciallydesignedtolteroutmicroscopicparticles.
WARNING:Read and understand all warnings, cautions and operating
instructions before using this equipment. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA SAFETY
• Keep your work area clean and well lit.Clutteredbenchesanddarkareasinviteaccidents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres,suchasinthepresenceofammable
liquids,gases,ordust.Powertoolscreatesparkswhichmayignitethedustorfumes.
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.Distractions
cancauseyoutolosecontrol.
WeARYoUR
foReSIGHTISBeTTeR
THANNoSIGHT
SAfeTYGLASSeS
2
background
3
English
ELECTRICAL SAFETY
• Powertoolplugsmustmatchtheoutlet.Nevermodifythepluginanyway.Donotuseanyadaptor
plugsinanyearthed(grounded)powertools.Doubleinsulatedtoolsareequippedwithapolarizedplug(one
bladeiswiderthantheother).Thisplugwilltinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnottfully
intheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnott,contactaqualiedelectriciantoinstallapolarizedoutlet.
Donotchangethepluginanyway.Doubleinsulationeliminatestheneedforthethreewiregroundedpower
cordandgroundedpowersupplysystem.
• Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.Waterenteringapowertoolwillincrease
theriskofelectricshock.
• Avoidbodycontactwithearthedorgroundedsurfacessuchaspipes,radiators,
ranges and refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectricshockifyourbodyisgrounded.
• Donotabusethecord.Neverusethecordforcarrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keepthe
cordawayfromheat,oil,sharpedgesormovingparts.Damagedcordsincreasetheriskofelectricshock.
• Whenoperatingapowertooloutside,useanextensioncordsuitableforoutdooruse.
Thesecordsareratedforoutdooruseandreducetheriskofelectricshock.
• DonotuseAConlyratedtoolswithaDCpowersupply.Whilethetoolmayappeartowork.
TheelectricalcomponentsoftheACratedtoolarelikelytofailandrateahazardtotheoperator.
PERSONAL SAFETY
• Stayalert,watchwhatyouaredoingandusecommonsensewhenoperatingapowertool.Donotuse
thetoolwhiletiredorundertheinuenceofdrugs,alcohol,ormedication.Amomentofinattentionwhile
operatingpowertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
• Usesafetyequipment.Alwaysweareyeprotection.Safetyequipmentsuchasdustmask,non-skid
safetyshoes,hardhat,orhearingprotectionforappropriateconditionswillreducepersonalinjuries.
• Dressproperly.Donotwearlooseclothingorjewelry.Keepyourhair,clothingandglovesawayfromthe
movingparts.Looseclothes,jewelryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.Airventsmaycovermoving
partsandshouldbeavoided.
• Avoidaccidentalstarting.ensuretheswitchisintheoffpositionbeforepluggingin.Carryingapower
toolwithyourngerontheswitchorplugginginpowertoolsthathavetheswitchoninvitesaccidents.
• Removeanyadjustingkeysorwrenchesbeforeturningthepowertoolon.Awrenchor
keythatisleftattachedtoarotatingpartofthetoolmayresultinpersonalinjury.
• Donotoverreach.Maintainproperfootingandbalanceatalltimes.Lossofbalancecancauseaninjury
inanunexpectedsituation.
• Ifdevicesareprovidedforconnectionofdustextractionandcollectionfacilities,
ensure these are connected and properly used. Useofthesedevicescanreducedustrelated
hazards.
• Donotusealadderorunstablesupport.Stablefootingonasolidsurfaceenablesbettercontrolof
thetoolinunexpectedsituations.
• Keeptoolhandlesdry,cleanandfreefromoilandgrease.Slipperyhandlescannotsafely
controlthetool.
TOOL USE AND CARE
• Securetheworkpiece.Useclamporotherpracticalwaytoholdtheworkpiecetoastableplatform.
Holdingtheworkpiecebyhandoragainstyourbodyisunstableandmayleadtolossofcontrol.
• Donotforcethepowertool.Thetoolwillperformthejobbetterandsaferatthefeedrateforwhichit
isdesigned.forcingthetoolcouldpossiblydamagethetoolandmayresultinpersonalinjury.
• Usethecorrectpowertoolforthejob.Don’tforcethetoolorattachmenttodoajobforwhichitis
notdesigned.
• Donotusetoolifswitchdoesnotturnitonoroff.Anytoolthatcannotbecontrolledwiththe
switchisdangerousandmustberepairedorreplacedbyanauthorizedservicecenter.
• Turnthepowertooloff,anddisconnecttheplugfromthepowersourceand/orbatterypack
fromthepowertoolbeforemakinganyadjustments,changingtheaccessories,orstoringthetools. Such
preventivesafetymeasuresreducetheriskofanaccidentalstartupwhichmaycausepersonalinjury.
• Storeidletooloutofreachofchildrenandotherinexperiencedpersons.Itisdangerous
inthehandofuntrainedusers.
• Maintainpowertoolswithcare.Checkforproperalignmentandbindingofmovingparts,component
breaks,andanyotherconditionsthatmayaffectthetool’soperation.Aguardoranyotherpartthatis
background
English
4V Cordless Rotary Tool
Operator’s Manual GLRT04V50
damagedmustbeproperlyrepairedorreplacedbyanauthorizedservicecentertoavoidriskofpersonalinjury.
• Userecommendedaccessories.Usingaccessoriesandattachmentsnotrecommendedbythemanufactureror
intendedforuseonthistypetoolmaycausedamagetothetoolorresultinpersonalinjurytotheuser.Consult
theoperator’smanualforrecommendedaccessories.
• Keepcuttingtoolssharpandclean.Properlymaintainedcuttingtoolswithsharpcuttingedgesarelesslikelyto
bindandareeasiertocontrol.
• feedtheworkpieceinthecorrectdirectionandspeed.feedtheworkpieceintoablade,cutter,orabrasive
surfaceagainstthedirectionofthecuttingtool’sdirectionofrotationonly.Incorrectlyfeedingtheworkpiecein
thesamedirectionmaycausetheworkpiecetobethrownoutathighspeed.
• Neverleavethetoolrunningunattended,turnthepoweroff.Donotleavethetooluntilitcomestoacomplete
stop.
WARNING: USE OF THIS TOOL CAN GENERATE AND DISBURSE DUST OR
OTHER AIRBORNE PARTICLES, INCLUDING WOOD DUST, CRYSTALLINE SILICA DUST
AND ASBESTOS. Direct particles away from face and body. Always operate tool in a well-
ventilated area and provide for proper dust removal. Use dust collection system wherever
possible. Exposure to the dust may cause serious and permanent respiratory or other
injury, including silicosis (a serious lung disease), cancer, and death. Avoid breathing the
dust, and avoid prolonged contact with the dust. Allowing dust to get into your mouth or
eyes, or lay on your skin may promote absorption of harmful material. Always use properly
fitting NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for dust exposure, and
wash exposed areas with soap and water.
SERVICE
• Haveyourpowertoolservicedbyaqualiedrepairpersonusingonlyidenticalreplacement
parts.Thiswillensurethatthesafetyofthepowertoolismaintained.
• Serviceyourpowertoolperiodically.Whencleaningatool,becarefulnottodisassembleanyportion
ofthetoolsinceinternalwiresmaybemisplacedorpinched.
EXTENSION CORDS
Grounded tools require a three wire extension cord.Doubleinsulatedtoolscanuseeithera
twoorthreewireextensioncord.Asthedistancefromthepowersupplyoutletincreases,youmustuseaheavier
gaugeextensioncord.Usingextensioncordswithinadequatelysizedwirecausesaseriousdropinvoltage,
resultinginlossofpowerandpossibletooldamage.Refertothetableshownbelowtodeterminetherequired
minimumwiresize.
Thesmallerthegaugenumberofthewire,thegreaterthecapacityofthecord.forexample:a14-gaugecord
cancarryahighercurrentthana16-gaugecord.Whenusingmorethanoneextensioncordtomakeupthetotal
length,besureeachcordcontainsatleasttheminimumwiresizerequired.Ifyouareusingoneextensioncordfor
morethanonetool,addthenameplateamperesandusethesumtodeterminetherequiredminimumwiresize.
Guidelines for Using Extension Cords
• Ifyouareusinganextensioncordoutdoors,besureitismarkedwiththesufx“W-A(“W”inCanada)to
indicatethatitisacceptableforoutdooruse.
• Besureyourextensioncordisproperlywiredandingoodelectricalcondition.Alwaysreplaceadamaged
extensioncordorhaveitrepairedbyaqualiedpersonbeforeusingit.
• Protectyourextensioncordsfromsharpobjects,excessiveheat,anddamporwetareas.
Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt)
Nameplate
Amperes
(At Full Load)
Extension Cord Length
25 Feet 50 Feet 75 Feet 100 Feet 150 Feet 200 Feet
02.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.55.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
4
background
5
English
SPECIFIC SAFETY RULES FOR CORDLESS ROTARY
TOOLS
WARNING: DO NOT LET COMFORT OR FAMILIARITY WITH THE PRODUCT
(GAINEDFROMREPEATEDUSE)REPLACESTRICTADHERENCETOPRODUCTSAFETY
RULES. If you use this tool unsafe or incorrectly, you can suffer serious personal injury!
WARNING:Hold the tool by insulated gripping surfaces when performing an
operation where cutting tools may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a
“live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator!
• Useonlyaccessoriesratedforthespeedrecommendedonthetoolwarninglabelorhigher.
Wheelsandotheraccessoriesrunningatspeedsgreaterthanratedcanyapartandcausepersonalinjury.
• Alwaysholdthetoolrmlyinyourhandsbeforeswitchingthetool“oN”.Thereactiontothetorque
ofthemotorasitacceleratestofullspeedmaycausethetooltotwist.
• Beawareoftheswitchlocationwhenplacingthetooldownorwhenpickingthetoolup.Youmay
accidentallyactivatetheswitch.
• Afterchangingthebitsormakinganyadjustments,makesurethecolletnutand
any other adjustments are securely tightened.Looseorunsecuredadjustmentdevicescan
unexpectedlyshift,causinglossofcontrol,andlooserotatingcomponentswillbeviolentlythrown.
• Donotreachintheareaofthespinningbit.Thenearnessofthespinningbittoyourhandmaynot
alwaysbeapparentorobvious.
• Brushesshouldberunningatoperatingspeedforatleastoneminutebeforeusing.No
oneistobeinfrontorinlinewiththebrushduringthistime.Thisrun-intimeallowsloosewiresandbristles
tobedischargedpriortoworkapplication.
• Wireandbristlebrushesmustneverbeoperatedatspeedsgreaterthan15,000RPM
andthedischargeofthespinningwirebrushmustbedirectedawayfromtheuser.Smallparticlesandtiny
wirefragmentsmaybedischargedathighvelocityduringcleaningusewiththesebristlesandbecome
imbeddedinyourskin.Bristlesorwireswillbethrownfromthebrushathighspeeds.
• Wearprotectiveglovesandfaceshieldwhenusingwireorbristlebrushes.Lightlyapply
wireorbristlebrushestothework;onlythetipsofthewiresandbristlesdothework.Heavypressureon
bristlesoverstressesthewireorbristlesandwillcausethemtobedischarged.
• Whenusinggrindingwheelsorsimilarattachments,handlethetoolandwheelscarefully
toavoidchippingandcracking.Ifthetoolisdroppedduringuse,installanewgrindingwheel.Donotuse
damagedwheelsorwheelsthatmaypossiblybedamaged.Damagedwheelsmayburstduringoperation
causingfragmentstoyawayhighspeed,possiblystrikingyouorbystanderscausingpersonalinjury.
• Handlesharpbitswithcareandneverusedullordamagedbits.Damagedbitsmaysnap
duringuse.Dullbitsrequireapplyingmoreforcetomovethetool,possiblycausingthebittobreak.
• Alwaysuseclampsorsimilardevicestosecuretheworkpieceatalltimes.Neverhold
thework-pieceinonehandandthetoolintheothertoperformwork.Allowsufcientspacebetweenyour
handandthespinningbittopreventinjurydueto“kickback”.Roundworkpiecessuchasdowelrod,pipe,
andtubingtendtorollwhilebeingcut,oftencausingthebittobiteintoorjumptowardyoupossiblycausing
personalinjury.
• Alwaysinspectthework-piecebeforecutting.Cuttingirregularlyshapedworkpiecesmaypinch
thebit,causingtheusertolosetheirgrasponthetool.
• Neverstartthetoolwhenthebitisengagedintheworkpiece.Thebitcuttingedgemaygrab
thematerial,causinglossofcontrolofthecutter.
• Alwaysusetheproperdirectionoffeedwhencarving,routingorcutting.feedingthetool
inthewrongdirectionmaycausethebittoclimboutofthework-pieceand/orunexpectedlypullthetoolinthe
directionofthefeed,causingpossiblelossoftoolcontrol.
• Ifthebitbecomesjammedorbogsdowninthework-piece,turnthetool“OFF”with
the switch.Waitforallmovingpartstostop,freethejammedmaterial.Iftheswitchisleftinthe“oN”
position,thetoolcouldrestartunexpectedlycausingseriouspersonalinjury.
• Donotleavethetoolrunningunattended!onlywhenthetoolcomestoacompletestopisitsafe
toputdown.
• Donotgrindorsandnearammablematerials.Sparksfromthewheelcouldthesematerialsto
ignite.
background
English
4V Cordless Rotary Tool
Operator’s Manual GLRT04V50
• Donottouchthebitorcolletafteruse,theyaretoohottobetouchedandwillcauseburnstobare
esh.
• Donotalterormisusethetool.Anyalterationormodicationisamisuseandmayresultinserious
personalinjury.
• ThisproductisNOTintendedforuseasadentaldrillinhumanorveterinarymedical
applications.Seriouspersonalinjurymayresult.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONSFORCHARGER&
BATTERY
• Savetheseinstructions.Thismanualcontainsimportantsafetyandoperatinginstructionsforyour
batterycharger.
• Beforeusingthebatterycharger,readallinstructionsandcautionarymarkingson(1)BatteryCharger
and(2)Productcontainingbattery.
• Useonlythechargerwhichaccompaniedyourproductordirectreplacementsaslistedinthismanual.
Donotsubstituteanyothercharger.
• Donotrechargethebatteryindamporwetenvironments.Donotexposethebatterypackto
waterorrain.
• Donotoperatethechargerwithdamagedcordorplug.Replaceimmediately.
• Donotoperateachargerifithasreceivedasharpblow,beendroppedorotherwisedamaged
inanyway.Takeittoaqualiedserviceman.
• Donotdisassembleachargerorabatterypack.Takeittoaqualiedservicemanwhenservice
orrepairisrequired.Incorrectreassemblymayresultinariskofelectricshockorre.
• Donotchargethebatterypackwhentemperatureisbelow50°f(10°C)orabove104°f(40°C).Store
thetoolandbatterypackinalocationwheretemperaturewillnotexceed122°f(50°C).Thisisimportantto
preventserious damagetothebatterycells.
• Placethechargeronatnon-ammablesurfaceandawayfromammablematerialswhenre-
chargingthebatterypack.
• Toreduceriskofelectricshock,unplugthechargerfromoutletbeforeattemptinganymaintenance
orcleaning.
• Ifoperatingtimehasbecomeexcessivelyshorter,stopoperatingimmediately.Itmayresultin
ariskofoverheating,possibleburnsandevenanexplosion.
• Batteryleakagemayoccurunderextremeusageortemperatureconditions.Avoidcontactwithskin
andeyes.Ifliquidcomesincontactwithyourskin,washimmediatelywithsoapandwater.Ifliquidgetsinto
youreyes,washthemoutwithclearwaterforatleast10minutes,andthenseekmedicalattentionrightaway.
• Donotattempttouseastep-uptransformer,anenginegeneratororDCpowerreceptacle.
• Donotshortthebatterypack.Donottouchtheterminalwithanyconductivematerial.Avoidstoring
batterypackinacontainerwithothermetalobjectssuchasnails,coins,etc.Alwaysprotectthebattery
terminalswhenbatterypackisnotused.
• Donotchargeabatterypackinsideaboxorcontainerofanykind.Thebatterymustbe
placedinawellventilatedareaduringcharging.
• Donotallowanythingtocoverorclogthechargervents.
• Donotincineratethebatterypackevenifitisseverelydamagedoriscompletelywornout.The
batterypackcanexplodeinare.
• Disconnectthechargerfromthepowersourcewhennotinuse.Thiswillreducetheriskto
electricshockordamagetothechargerifmetalpiecesshouldfallintotheopening.Italsowillhelpprevent
damagetothechargerduringapowersurge.
WARNING:Abatteryshortcancausealargecurrentow,overheating,
possible burns and even a breakdown.
6
background
7
English
IMPORTANT BATTERY INFORMATION: DISPOSING OF THE BATTERY
• YourbatteriesareLITHIUM-IoNrechargeablebatteries.CertainLocal,Stateandfederallawsprohibit
disposalofthesebatteriesinordinarytrash.
• Consultyourlocalwasteauthoritiesforyourdisposal/recyclingoptions.
• MoreinformationregardingbatterydisposalinU.S.andCanadaisavailableat;
http://www.rbrc.org/index.html,orbycalling1-800-822-8837(1-800-8BATTeRY).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
KNOWING YOUR ROTARY TOOL
UNPACKING AND CONTENT
IMPORTANT:Due to modern mass production techniques, it is unlikely the product
is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until
the parts have been replaced or the fault has been rectified. Failure to do so could result
in serious personal injury.
CONTENTS IN PACKAGE:
Description QTY Description QTY
RotoryTool 1 USBChargingCord 1
50-PieceAccessoryKit 1 StorageCase 1
operator'sManual 1
AccessoriesInclude:(2)1/8”Collets,(2)3/32”Collets,1/16”Collet,(3)WoodCarvingBits(Drum/Cone/Round),(3)
DiamondBits(Drum/Cone/Round),(20)AbrasiveCutoffWheels,CutoffWheelMandrel,(2)NylonCleaningBrushes
(Cone/Drum),(2)GrindingStones(Cone/Cylinder),(2)ConePolishingTips,(2)RoundPolishingTips,PolishingTips
Mandrel,SandingDrumMandrel,(8)SandingDrums,Wrench,andAccessoryStorageBox
1.
ColletNut
2.
Collet(InsideofColletNut)
3.
ShaftLock
4.
on/offSwitch
5.
ChargingPort
6.
USBChargingCord
7.
AccessoryKit
8.
AccessoryStorageBox
9.
StorageCase
10.
BatteryPowerIndicator
4
1
3
8
7
2
FIG 1
9
5
6
10
background
English
4V Cordless Rotary Tool
Operator’s Manual GLRT04V50
OPERATION
WARNING:
To reduce the risk of serious personal injuries, read and follow all
important safety warning and instructions before using this tool.
CHARGING THE BATTERY (FIG 2)
NOTE: Thetoolcan berechargedbyconnecting the includedUSB
chargingcabletoaUSBpoweroutput,suchasacellularphonepower
adaptororlaptopUSBport.
•
Makesurethetoolisturnedoff.
•
ConnecttheUSBchargingcord(6)tothechargingport(5).
•
PlugtheUSBchargingcordintoastandardUSBpoweroutlet.
•
Thebatterypowerindicator(10)hasthreelights.Whilecharging,the
lightswillilluminate,indicatingthechargelevel.
•
Whenall3lightsareilluminatedchargingiscomplete.
•
Thebatterymaybecomewarmwhilecharging.Thisisnormal.
NOTE:Ittakesapproximately2hourstochargeupacompletelydischargedbattery.
SWITCH ACTION
Yourrotarytoolhasamulti-functionswitch(4-fIG1).
To Turn On the Tool,Presstheswitchonce,thetoolwillbeonitslowspeed(10,000rpm).Presstheswitcha
secondtime,thetoolwillbeonitshighsetting(15,000rpm).
To Turn Off the Tool,Presstheswitchathirdtime.
OVERLOAD PROTECTION
Yourtoolisequippedwithanoverloadprotectioncircuittoprotectthemotorandbatteryintheeventofastall.
Whenthetoolisstalled,itwillautomaticallyturnitselfoff.Ifthishappens,removethetoolfromtheworkpiece,
turnoffthetool,waitforafewseconds,thenturnitonandcontinueusingit.Whenthebatteryislow,thetoolmay
shutdownautomaticallymoreoften.Thisindicatesitistimetorechargethebattery.
COLLETS (FIG 3)
WARNING: Always be sure that the tool is switched off before adjusting,
adding accessories, or checking a function on the tool
.
Select Collet Size:Thistoolcomeswith3differentsizesofcollets:1/8",3/32"and1/16"toaccommodate
differentshanksizes.Alwaysusethecolletwhichmatchestheaccessoryshaftsize.Neverforcealarger
diametershaftintoacollet.
To Install a different collet,removethecolletnut(1)and
pulltheoldcolletout.Insertthenewcollet.Replacethecolletnut
ontheshaft.SeefIG3.
WARNING:Do not run the tool without a
collet installed.
INSTALLING AND REMOVING ACCESSORIES
1. Switchoffthetool.
2. Depresstheshaftlockrmlyandrotatetheshaftbyhanduntilthelockengages,preventingfurtherrotationof
theshaft.
3. Withtheshaftlockengaged,loosenthecolletnutbyrotatingitinacounterclockwisedirection.
4. Donotremovethecolletnutfromthethreadedmotorshaft,onlyloosenthecolletnutenoughtoremoveor
addanaccessory.
5. Inserttheshankoftheaccessorythroughthecolletnutasfarasitwillgo.Thiswillhelptominimize
accessorybitrunningoutofbalance.
6.Withtheshaftlockengaged,handtightenthecolletnutbyrotatingitinaclockwisedirectionuntiltheshank
isheldsecurelyinthecollet.Donotovertighten.
WARNING:
DO NOT engage the shaft lock while the tool is running.
8
5
6
FIG 2
FIG 3
1
2
background
9
English
WARNING:
Avoid excessive tightening of the collet nut. Do not over tighten
the collet nut when no bit is inserted.
BALANCING
forbestresults,besuretobalanceeachaccessoryinthecollet.ThehighRPMofthetoolmakesanunbalanced
accessoryverydetectableasawobblewilloccurwhilethetoolisrunning.
To Balance an Accessory:
1. Stopthetool.
2. Loosenthecolletnut.
3. Rotatetheaccessory1/4turn.
4. Tightenthecollet.
5. Runthetool.
Continueadjustingasneeded.Youwillhearandfeelwhentheaccessoryisproperlybalanced.
OPERATING SPEEDS
Yourrotarytoolhas2operatingspeedsof10,000/15,000rpm.Thespeedcanbeadjustedwiththeon/off
switch.
Unliketoolsdesignedforaspecicpurpose,therotarytoolmayperformawidevarietyofoperationsinvarious
typesofmaterials.Practiceandexperienceusingtherotarytoolondifferentprojectswithdifferentbitsisthe
bestteacherofwhichspeedismoreidealforuseonaspecicmaterialthanotherspeedsettings.Hereare
someverybasicguidelines:
Useslowerspeedsonplastics,preciousmetals,oranythingelsethatmayeasilydamageduetoheat
generatedbythetool'sbit.Considerslowerspeedswhenperformingnelydetailedworkonsensitiveorthin
materiallikeeggshellornewoodcarving.
Wireandbristlebrushesshouldnotbeusedatspeedsinexcessof15,000RPM.Higherspeedswillnot
increasetheirefciency,butcausethewirestodislodgefromthewheelpossiblycausingpersonalinjury.
Higherspeedscanbestbeusedforcutting,routing,carving,andcuttingothershapesinwood.Drillingshould
bedoneathighspeedasshouldmostworkonhardwoods,glass,andmanymetals.Startatslower,more
comfortablespeedsandworkyourwayuptotheidealspeedforthebit,thematerial,andthestyleofwork
beingperformed.
GUIDE FOR ROTARY TOOL BITS
NOTE: This Rotary Tool Kit does not include all of the accessories described.
Sanding Bands:
SandingBandsofdifferentgritsandsizesareusedtosandcurvesinwoodorplastic.Usealargersanding
bandforcurveswithalargerarc.finergritsgiveasmoothernish;coarsergritsoffermoreaggressive
sanding.Chooseasandingmandrelthatmatchesthebandyouwanttouse.Loosenthescrewinthetopof
thesandingmandrel.Slidethebandoverthemandrel,andtightenthescrewtoexpandtherubberdrumand
securetheband.
Wire Brushes:
WireBrushesandCupWheelsareforsmoothing,de-burring,andcleaningmetalsurfaces.Usetoremovepaint,
rust,corrosion,andweldslag.
Brushesshouldberunatoperatingspeedforatleastoneminutebeforeusing.Thisallowsloosewiresand
bristlestobedischargedpriortoworkapplication.Wireandbristlebrushesmustneverbeoperatedatspeeds
greaterthan15,000rpm.Bristlesorwirescanbethrownfromthebrushathigherspeeds.Wearprotective
glovesandfaceshieldwhenusingwirebrushes.
TheSilver/Greybrushesarecarbonsteelgeneral-purposebrushes.TheGold/YellowBrushesareBrassBrushes,
whichwillworkbetteronsoftermetalslikeCopper,brass,orpreciousmetals.
Bristle Brushes
:
BristleBrushesareforcleaningandde-burringsofter,delicate,orantiquemetals(suchasGoldandSilver)and
variousnon-metallicsurfacessuchasgraphiteandrubber.Usewithpolishingcompoundforfasterresults.
background
English
4V Cordless Rotary Tool
Operator’s Manual GLRT04V50
Aluminum Oxide Sand paper, Grinding
Stones, Wheels and Points (Red/Brown):
AluminumoxideBitsareforgrindingandshapingmetalsofallkinds.Sharpen
scissors,screwdrivertips,tools,blades,milled,unevensurfaces.De-burrmetalpiecesaftercutting.Cleanup
welds.Removerust.Re-sharpenwithprovideddressingstone.
Silicon Carbide Grinding Stones, Wheels
& Points (Blue):
SiliconCarbideBitsareforgrindingandshapingveryhardmaterials,suchasglass,ceramics,andstone.Re-
sharpenwithprovideddressingstone.
Diamond Grinding Points:
DiamondGrindingPointsinmanyshapesandsizescanbeusedtoshape,cut,carve,andengraveinveryhard
materialssuchasbrick,masonry,concrete,glass,ceramics,porcelain,andstone.
Engraving Cutters:
engravingCuttersofdifferentshapesandsizesareusedforintricateengraving,routing,andcarvinginwood,
plastic,andsoftmetals.
High Speed Drill Bits:
forfastdrillingofholesinplastic,wood,andsoftermetals.
Fiberglass Cut-Off Wheels and Emery Cut-Off
Discs
:
Cut-offDiscsandWheelsofvariousthicknessesareusedforcutting
andslottingalltypesofmetals,plastics,andverythinwoodpieces.
Thecut-offwheelsmustbemountedontheprovidedmandreltobeused.Loosenandremovethescrewinthe
topofthemandrel.Positionthewheelbetweenthetwopinkgrommets.Replaceandtightenthescrewtosecure
thewheel.
Felt Polishing Wheels, Bonnets, and Points:
Usethese(withpolishingcompound,ifyoulike)topolishmetalsandplasticsofvariousshapes
andsizes.Usewithscrewmandrel.
Flap Wheel Sander:
Thislong-lastingattachmentcandolightgrindingofmetals,andhandleallshapes
andcontoursofwoodsandplasticsforlighttoheavysandingoperations
.
MAINTENANCE
CLEANING
Avoidusingsolventswhencleaningplasticparts.Mostplasticsaresusceptibletodamagefromvarioustypesof
commercialsolventsandmaybedamagedbytheiruse.Usecleanclothstoremovedirt,dust,oil,grease,etc.
WARNING: Donotatanytimeletbrakeuids,gasoline,petroleum-based
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
electrictoolsusedonberglassmaterial,wallboard,spacklingcompounds,orplasteraresubjecttoaccelerated
wearandpossibleprematurefailurebecausetheberglasschipsandgrindingsarehighlyabrasivetobearings,
brushes,commutators,etc.Consequently,wedonotrecommendedusingthistoolforextendedworkonthese
typesofmaterials.However,ifyoudoworkwithanyofthesematerials,itisextremelyimportanttocleanthe
toolusingcompressedair.
LUBRICATION
Thistoolispermanentlylubricatedatthefactoryandrequiresnoadditionallubrication.
10
background
11
English
TWO-YEAR WARRANTY
Thisproductiswarrantedfreefromdefectsinmaterialandworkmanshipfor2yearsafterdateofpurchase.This
limitedwarrantydoesnotcovernormalwearandtearordamagefromneglectoraccident.Theoriginalpurchaser
iscoveredbythiswarrantyanditisnottransferable.Priortoreturningyourtooltostorelocationofpurchase,
pleasecallToll-freeHelpLineforpossiblesolutions.
THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
ACCESSORIES INCLUDED IN THIS KIT ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY.
TOLL-FREE HELP LINE
forquestionsaboutthisoranyotherGeNeSISProduct,pleasecallToll-free:888-552-8665.
orvisitourwebsite:www.genesispowertools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
RichpowerIndustries,Inc.
736HamptonRoad
Williamston,SC29697
background
Français
Outil de rotatif sans fil de 4 v
Manuel d’utilisation GLRT04V50
12
SPÉCIFICATIONS
• Modèle....................................................GLRT04V50
• Puissancedumoteur...............................4VCC
• Vitessederotationsanscharge................10000/15000tr/mn
• Capacitéducollet....................................1/8po,3/32poet1/16po.
• Batterie................................................... 4V,Lithium-Ion,600mAh
• Tempsdechargement.............................2heures
• Poidsnet................................................. 0,11kg
Comprend:câbledechargeUSB,kitd’accessoires50pièces,etétuidestockage
AvERTISSEMENT:Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire
et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel
comme référence ultérieure.
Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AvERTISSEMENT:L’utilisationdetoutoutilélectriquepeut
causerlaprojectiond’objetsétrangersdansvosyeux,pouvantentraînerdesérieux
dommages.Avant de commencer à vous servir de l’outil, portez toujours des
lunettesdesécuritéouavecdesécranslatérauxdeprotection,etuneprotection
facialecomplètesinécessaire.Nousrecommandonsleportd’unmasqueàvision
large par dessus les lunettes. Portez toujours une protection oculaire qui est
marquéecommeenconformitéavecANSIZ87.1.
Repérez ce symbole qui signale d’importantes
précautions de sécurité. Cela veut dire faites
attention ! Votre sécurité est en jeu.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AvERTISSEMENT:Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction
contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales
et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits nocifs :
•Plombdespeinturesauplomb,
•Silicecristallinedesbriquesetdubétonetd’autresmatériauxdeconstruction,
•Arsenicetchromedeboisd’œuvretraitéchimiquement.
Votrerisqueencasd’expositionvarie,selonlafréquenced’exécutiondecetypedetâches.Pourréduirevotre
expositionàcesproduits:travaillezdansunezonebienventiléeenportantunéquipementdesécuritéapprouvé,
telquemasqueàpoussièresspécialementconçupourltrerlesparticulesmicroscopiques.
AvERTISSEMENT:LISEZETASSIMILEZTOUSLESAvERTISSEMENTS,
MISESENGARDEETINSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE VOUS SERVIR DE
CETÉQUIPEMENT.Sinonvousrisquezcommotionélectrique,débutd’incendieet/ou
blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL:
• Gardez propre la zone de travail. Leszonesetétablisendésordreattirentlesaccidents.
• Nepasutiliserd’outilsélectriquesdansdesatmosphèresexplosives,parexempleen
présencedeliquidés,gazoupoussièresinammables.Lesoutilsélectriquesproduisentdesétincellesrisquant
d’enammerlespoussièresouvapeurs.
PoRTeZVoSLUNeTTeSDe
PRÉVoIReSTMIeUx
qUeNePLUSVoIR
SÉCURITÉ
background
13
Français
• Garderlesbadauds,enfantsetvisiteursàl’écartpendantl’utilisationd’unoutil
électrique. Lesdistractionspeuventcauseruneperdrelecontrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Nejamais
modierlapriseenaucunefaçon.Nepasutiliserd'adaptateurdebouchonsdanstoutelaterre(laterre)les
outilsélectriques.Lesoutilsàdoubleisolationsontéquipésd’unechepolarisée(unebrocheestpluslarge
quel’autre)..Cettechenepeutêtrebranchéesuruneprisepolariséequedansunseulsens.Silachene
peutpasêtreinséréedanslaprise,l’inverser.Sivousnepouveztoujourspasêtrel’insérer,faireinstallerune
prisepolariséeparunélectricienqualié.Nepasmodierlache,dequelquefaçonquecesoit.Ladouble
isolationéliminelebesoindecordond’alimentationàtroislsetd’uncircuitsecteurmisàlaterre.
• NEPASexposerlesoutilsélectriquesàlapluieoul’humidité.Lapénétrationd’eaudansces
outilsaccroîtlerisquedechocélectrique.
• Évitertoutcontactducorpsavecdessurfacesmisesàlaterre,tellesquetuyaux,
radiateurs,cuisinièresetréfrigérateurs.Lerisquédechocélectriqueestaccrulorsquelecorpsestmisàla
terre.
• NEPASmaltraiterlecordond’alimentation.Nejamaisutiliserlecordond’alimentationpour
transporterl’outiletnejamaisdébranchercedernierentirantsurlecordon.Garderlecordonàl’écartde
lachaleur,del’huile,desobjetstranchantsetdespiècesenmouvement.Remplacerimmédiatementtout
cordonendommagé.Uncordonendommagéaccroîtlerisqued’électrocution.
• Lorsquel'exploitationd'unpouvoirendehorsdesoutils,l'utilisationd'unerallongeélectrique
pouruneutilisationextérieure.Cescordonssontprévuspouruneutilisationàl'extérieuretderéduirele
risquedechocélectrique.
• NEPASutiliserl'ACnotéeslesoutilsd'unealimentationencourantcontinu.Mêmesi
l'outilsemblefonctionner,lescomposantsélectriquesdel'ACnotéesoutilsontsusceptiblesd'échoueret
d'accroîtrelerisquepourl'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens lors de
l’utilisation de tout outil électrique. Nepasutilisercetoutilenétatdefatigueousousl’inuencede
l’alcool,dedroguesoudemédicaments.Unmomentd’inattentionpendantl’utilisationd’unoutilélectrique
peutentraînerdesblessuresgraves.
• Utiliserl’équipementdesécurité.Toujoursporteruneprotectionoculaire.Suivantles
conditions,leportd’unmasqueltrant,dechaussuresdesécurité,d’uncasqueoud’uneprotectionauditive
estrecommandé.
• Portezunetenueappropriée.Neportezpasdevêtementsottants,gants,cravate,bracelets,montre
depoignetouautresbijouxquipeuventêtrehappéspardespiècesenmouvement.Leportdechaussures
antidérapantesestrecommandé,ainsiqueleportd’unecouverturedescheveuxs’ilssontlongs..
• Évitezd'undémarrageaccidentel.S'assurerquelecommutateurestenpositionarrêtavantde
brancherpo.Detransportoutilavecledoigtsurl'interrupteuroudebrancherdesoutilsélectriquesquisont
lecommutateurinviteaccidents.
• Enlevezlesclésetoutilsderéglageavantdemettreenmarche.Lesclés,clavettes,
déchetsetautresdébrispeuventêtreprojetésàgrandevitesse,etainsicauserdesgravesblessures.
• NEtravaillezpasàboutdebras.Gardezunebonnepostureetunbonéquilibreenpermanence,un
déséquilibrepeutamenervotrechutesurlamachineenaction,avecpossibilitédeblessure.
• SIdispositifssontprévuspourlaconnexiond'extractiondespoussièresetdes
installations de collecte, d'assurerceux-cisontconnectésetutiliséscorrectement.L'utilisationde
cesappareilspeutréduirelesrisquesliésàlapoussière.Nepasutiliserl’outilsuruneéchelleouunsupport
instable.Unebonnetenueetunbonéquilibrepermettentdemieuxcontrôlerl’outilencasdesituation
imprévue.
• Maintenezl’outilsec,propreetsanshuileougraisse.Utiliseztoujoursunchiffonproprepour
lenettoyage.N’utilisezjamaisdeuidepourfreins,d’essence,deproduitsàbasedepétrole,nin’importe
queltypedesolvantpournettoyerl’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
• Sécurisation de la pièce à travailler. Utilisezdesserre-jointsouunétaupourmaintenirlapièce
travailléequandc’estpossible.C’estplussûrquedeseservirdesaousesmainsetpermetdegarder
sesdeuxmainslibrespouractionnerl’outil.Lapertedecontrôledelapiècetravailléepeutentraînerdes
background
Français
Outil de rotatif sans fil de 4 v
Manuel d’utilisation GLRT04V50
14
blessurescorporelles.
•
NE forcez pas sur l’outil. L’outileffectueralatâchedefaçonmeilleureetplussûreàlavitessede
pénétrationpourlaquelleilaétéconçu.forcersurl’outilpeutéventuellementendommagerlamachineet
entraînerdesblessures.
• Utilisezlebonoutilpourlatâche.Neforcezpassurl’outilouaccessoirepourexécuterunetâche
pourlaquelleiln’apasétéconçu.N’utilisezpasl’outilpourunenaliténonprévuecarvousrisquezdesdégâts
matérielset/oudesblessurescorporelles.
• N’utilisezpasl’outilsisoninterrupteurdemarche/arrêtfonctionnemal.faites
immédiatementremplacerlesinterrupteursdéfectueuxparuncentrederéparationsagréé.
• Débrancherl’outilavantd’effectuerdesréglages,dechangerd’accessoireouderangerl’outil.
Cesmesuresdesécuritéréduisentlesrisquesdedémarrageaccidenteldel’outil.
• Rangerlesoutilsnonutiliséshorsdeportéedesenfantsetdespersonnesn’ayantpas
reçu de formation adéquate. entrelesmainsdepersonnesn’ayantpasreçudeformationadéquate,
lesoutilssontdangereux.
• Entretenirsoigneusementlesoutils.Vérierqu’aucunepiècemobilen’estmalalignée,grippéeou
briséeets’assurerqu’aucunautreproblèmenerisquéd’affecterlebonfonctionnementdel’outil.encasde
dommages,faireréparerl’outilavantdel’utiliserdenouveau.Denombreuxd’accidentssontcauséspardes
outilsmalentretenir.
• N’utilisezquedesaccessoiresrecommandés.L’utilisationd’accessoiresetéquipementsannexes
nonrecommandésparleconstructeurounonprévuspourêtreutiliséssurcetyped’outilpeutcauserdes
dégâtsmatérielset/oudesblessurescorporellespourl’utilisateur.Consultezlemanueld’utilisationpour
connaîtrelesaccessoriesrecommandés.
• Maintenirdesoutilsdecoupenetteetpropre.Bienentretenuavecdesoutilsdecoupedepointe
sontmoinssusceptiblesdelieretsontplusfacilesàcontrôler.
• Poussezlapièceàtravaillerdanslabonnedirectionàlabonnevitesse.N’envoyezlapièce
verslalamelecouteauoulasurfaceabrasive,selonlamachine,queensensopposéàlarotationdel’outilde
coupe.Unemauvaiseprésentationdelapiècedanslemêmesensquelarotationdel’outildecoupefaitquela
pièceestprojetéeàgrandevitesse.
• NEjamaislaisserl'outilenmarchesanssurveillance.Éteignezl'appareil.Nelaissezpasl'outil
jusqu'àcequ'ilarriveàunarrêtcomplet.
AvERTISSEMENT : L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT GÉNÉRER ET
BRASSER DE LA POUSSIÈRE ET D’AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L’AIR,
COMME SCIURE, SILICE CRISTALLINE ET AMIANTE. Dirigez le ot de particules hors
de votre visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner l’outil dans une zone bien
ventilée, et veillez à une bonne évacuation de la poussière. Utilisez un système de collecte
de poussières dans la mesure du possible. L’exposition aux poussières peut causer des
troubles respiratoires ou autres sérieux et permanents, incluant la silicose (une sérieuse
affection des poumons), le cancer et la mort. Évitez de respirer la poussière et évitez un
contact prolongé avec elle. Si vous laissez entrer la poussière dans votre bouche ou vos
yeux, ou se déposer sur votre peau, vous risquez de provoquer l’absorption de matières
dangereuses. Portez toujours une protection respiratoire approuvée NIOSH/OSHA bien
ajustée convenant à la protection contre les poussières, et lavez les surfaces de peau
exposées à l’eau et au savon.
SERVICE
• Demandezàvotreoutilélectriqueàêtredesservieparunepersonnequaliéeen
utilisant uniquementdespiècesidentiques.Celapermettrades'assurerquelasécuritédel'outilélectrique
estmaintenue.
• L'entretiendevotreoutilélectriquepériodiquement.Lorsdunettoyaged'unoutil,faireattention
ànepasdémonterunepartiedel'outilenraisondecâblesélectriquespeuventêtreégarésoupincé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
background
15
Français
CORDONS RALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils.Lesoutilsà
doubleisolationpeuventutiliserdescordonsrallongeindifféremmentàdeuxoutroisconducteurs.Plusaugmente
ladistancedepuislaprised’alimentation,pluslecalibredelarallongedevraêtreimportant.L’utilisationde
cordonsrallongesavecdeslsmalcalibréspeutprovoqueruneimportantechutedetensiond’entrée,d’oùune
pertedepuissanceetdepossiblesdommagespourl’outil.Reportez-vousautableaupourdéterminerlataille
minimumrequisepourlesls.
Pluslenumérodecalibredelestfaible,plusimportanteestlacapacitéencourantducordon.Parexemple
uncalibre14peuttransporteruncourantplusfortqu’unldecalibre16.quandvousutilisezplusd’uncordon
d’extensionpourobtenirlalongueurtotale,assurez-vousquechacuncontientaumoinslecalibreminimumde
lsrequis.Sivousutilisezuncâbled’extensionpouralimenterplusd’unoutil,ajoutezlesampéragesdeleurs
plaquessignalétiquesetutilisezcettesommepourdéterminerlecalibreminimumdesls.
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
•
Sivousutilisezuncordonrallongeàl’extérieur,assurez-vousqu’ilestmarquédusufxe«W-A»(W
seulementauCanada),quiindiquequ’ilconvientbienàuneutilisationàl’extérieur.
• Assurez-vousquevotrecordonrallongeestcorrectementcâbléetenbonneconditionélectrique.Remplacez
toujoursuncordonrallongeendommagéoufaites-leréparerparunepersonnequaliéeavantdel’utiliser.
• Protégezvoscordonsrallongesdesanglesetobjetstranchants,delachaleurexcessive,etdeszones
humidesoumouillées.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR OUTIL DE
ROTATIF SANS FIL
AvERTISSEMENT:NE laissez PAS une fausse sécurité s’installer provoquée
per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées) remplacer la
stricte application des règles de sécurité pour la scie à onglets. Si vous utilisez cet outil
dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses blessures.
AvERTISSEMENT : Maintenez l’outil par les surfaces de prise isolées
quand vous effectuez une opération l’outil de coupe peut couper des fils électriques
cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension peut également mettre
sous tension des parties métalliques exposées de l’outil, et provoquer une commotion
électrique pour l’opérateur!
•
Utiliser seulement des accessoires évalués pour la vitesse recommandée sur l’outil
avertissant l’étiquetteou plus haut.Les roues etles autres accessoirescourant aux vitesses plusgrandes
qu’évaluéespeutécorcheràpartetpeutcauserlablessurepersonnelle.
•
Toujours tenir l’outil fermement dans vos mains avant de changer l’outil « SUR ».La
réactionaumomentdetorsiondumoteurcommeilaccélèreàlavitessepleinepeutcauserl’outilpourtordre.
•
Etre conscient de l’emplacement de commutateur enplacantl’outilenbasouenprenantl’outil.
Vouspouvezactiveraccidentellementlecommutateur.
•
Après avoir changé les morceaux ou faire n’importe quels ajustements,assurerquelanoix
dedouilleetaucunsautresajustementssontassurémentresserrés.Appareilsdétachésd’ajustementousans
garantiepeuventchangersubitement,causantlapertedecontrôle,ettournerlescomposantsdétachésseront
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage
nominal
(à pleine
charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m
25 Feet
15.2 m
50 Feet
22.9 m
75 Feet
30.5 m
100 Feet
45.7 m
150 Feet
61.0 m
200 Feet
02.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.55.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
background
Français
Outil de rotatif sans fil de 4 v
Manuel d’utilisation GLRT04V50
16
lancésviolemment.
•
Ne pas atteindre dans le secteur du morceau tournant.Laproximitédumorceautournantàvotre
maintoujoursnepeutpasêtreapparenteouévidente.
•
Les brosses devraient être courues à l’opération de vitessepouraumoinsuneminuteavant
d’utiliser.Personneestd’êtredevantoudanslaligneaveclabrossependantcettefois.Cetempsdeprisede
becpermetduleslsetauxsoiesàdétachéesêtredéchargéavantl’applicationdetravail.
•
Les brosses de fil et soie ne doivent jamais être fonctionnées aux vitesses plus grandes
que 15.000 tr/minetladéchargedelabrossemétalliquetournantdoiventêtreloindirigésdel’utilisateur.
Lespetites particules et les petitsfragmentsde l pourraient être déchargésà l’haute vélocitépendant le
nettoyaged’usageaveccessoiesetestdevenuenfoncédansvotrepeau.Lessoiesouleslsserontlancésde
labrosseàtoutevitesse.
•
Porter des gants protectifs et protection de visage en utilisant les brosses de l ou soie.
Légèrementappliquerlesbrossesdelousoieautravail;seulementlespointesdeslsetdesoiesfontle
travail.Lapressionlourdesurlessoiestropsouligneleloulessoiesetcauseralesêtredéchargés.
•
En utilisant des meules ou des attachements similaires, contrôler l’outil et les roues
soigneusementpouréviterécailleretcraquer.Sil’outilesttombépendantl’usage,installerunenouvellemeule.
Nepasutiliserderouesoudesrouesendommagéesquipourraientêtreprobablementendommagées.Lesroues
endommagéespeuventéclaterpendantopérationcauserlesfragmentspourvolerloinrapidevousfrappant
probablementoulespassantscausantlablessurepersonnelle.
•
Contrôler des morceaux tranchants avec soin et jamais usage atténue ou a endommagé
des morceaux.Lesmorceauxendommagéspeuventclaquerpendantl’usage.Lesmorceauxternesexigent
appliquantplusdeforcepourdéplacerl’outil,causantprobablementlemorceaupoursecasser.
•
Toujours les serre-joints d’usage ou les appareils similairespourobtenirlapiècedefabrication
àtoutinstant.Nejamaistenirlapiècedefabricationdansunemainetl’outildansl’autreexécuterletravail.
Permettrel’espacesufsantentrevotremainetlemorceautournantpourempêcherlablessureenraisondu«
dessous-de-table».Lesmorceauxcirculairesdetravailcommelatringledecheville,letuyau,etlestuyauxont
tendanceàroulerpendantquesontcoupéssouventcausantlemorceaupourmordredansoulesautversvous
causantprobablementlablessurepersonnelle.
•
Toujours inspecter la pièce de fabrication avant de couper.Lacoupeaforméirrégulièrement
lesmorceauxdetravailpeuventpincerlemorceau,causantl’utilisateuràdétachéleurcompréhensionsurl’outil.
•
Ne jamais commencer l’outil quand le morceau est engagé dans la pièce de fabrication.
L’avant-gardedemorceaupeuts’emparerdumatérielcausantlapertedecontrôleducoupeur.
•
Toujours utiliser la direction correcte de nourrit en taillant, mettre en déroute ou la
coupe.L’alimentationl’outilpeutcauserdanslemauvaissenslemorceaupoursortirdeleet/oudepiècede
fabricationtiresubitementl’outilducôtédunourritcausantlapertepossibledecontrôled’outil.
•
Si le morceau devient des bloqué ou marécages en bas dans la pièce de fabrication,
éteindrel’outilaveclecommutateur.Attendretoutespartiesenmouvementpourarrêter,etalorsdébrancher
l’outiletletravailpourlibérerlematérielbloqué.Silecommutateurestpartidansle«SUR»laposition,l’outil
pourraitrelancersubitementcausantlablessurepersonnellesérieuse.
•
Ne pas partir l’outil courant indépendant !Seulementquandl’outilvientàunarrêtcompletl’estsûr
pourmettre.
•
Ne pas meuler de ou le sable prèsdes matériels inammables.Les étincellesde la roue
peuventcesmatérielspourallumer.
•
Ne pas toucher le morceau ou la douille après l’usage,ilssonttropchaudsêtretouchéetcausera
desbrûlurespourdécouvrirlachair.
•
Ne pas changer ou employer improprement l’outil.N’importequelchangementoulamodication
estunusageimpropreetpeutavoirpourrésultatlablessurepersonnellesérieuse.
•
Ce produit n’est pas l’intention eu pour l’usagecommeunexercicedentairedansl’humainoules
applicationsmédicalesvétérinaires.Lablessurepersonnellesérieusepeutrésulter.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
background
17
Français
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RELATIvES
AUCHARGEURETAUFONCTIONNEMENTDELABATTERIE
• Conserver ces instructions !Cemanuelcontientdesinstructionsdesécuritéetd'utilisationimportantes
relativesauchargeurdebatterie.
• Avantd'utiliserlechargeurdebatteries,liretouteslesinstructionsetlesmisesengardesgurant
(1)surlechargeur,(2)labatterieet(3)leproduitutilisantlabatterie.
• Utilisez uniquement le chargeur qui accompagne votre produit ouleremplacementdirect
énumérésdanscemanuel.Nesubstituezaucunautrechargeur.
• Ne pas recharger la batterie en environnement humide ou mouillé.Nepasexposerlabatterie
àl'eauouàlapluie.
• Ne pas utiliser le chargeur avec cordon endommagé ou la fiche.Remplacerimmédiatement.
• Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent,s’ilesttombéous’ilaétéendommagéde
quelquefaçonquecesoit.Leconeràunréparateurqualié.
• Ne pas désassemblez le chargeur ou la bloc de batterie ;enconerl’entretienoularéparation
àuntechnicienqualié.Undémontageincorrectpeutentraînerunrisquedechocélectriqueoud'incendie.
• Ne pas chargez le bloc de batterieàdestempératureinférieureà50°f(10°C)ouau-dessusde104°
f(40°C).Rangezl'outiletleblocdebatteriedansunendroitoùlatempératurenedépassepas122°f(50°C).
Ceciestimportantpourprévenirdegravesdommagesàlabatterie.
• Placezlechargeursurunesurfaceplateininammableetàdistancedematériauxinammables
quandre-chargeleblocdebatterie.
• Afin de réduire le risque de choc électrique, débrancherlechargeurdelaprisesecteuravantde
tenterdelenettoyeroudeleréparer.
• Si l’autonomie de l’outil avant recharge est presque nulle,arrêterimmédiatementsonutilisation.
Touteutilisationprolongéedansuntelcasrisquedeprovoquerunesurchauffe,desbrûlures,voirmêmeune
explosion.
Il peut y avoir une fuite de batterie dans des conditions extrêmes d’utilisation ou de
température.eviteztoutcontactaveclapeauetlesyeux.Sileliquide
vientencontactaveclapeau,lavez
rapidementàl’eausavonneuse.Sileliquidevientencontactaveclesyeux,rincez-lesàl’eaupendantaumoins
10minuitesetsollicitezdessoinsmédicaux.
• Nepasessayerd'utiliseruntransformateurélévateur,ungénérateurdemoteurouuneprise
d'alimentationCC.
• Ne pas court-circuiter les bornes de le batterie.Ne pastoucherles bornesavec un matériau
conducteur.Éviterdestockerlablocdebatteriedansunconteneurcomprenantd’autresobjetsmétalliquestels
queclous,piècesdemonnaie,etc.Toujoursprotégerlesbornesdelebatterielorsquelablocdebatterien'est
pasutilisée.
• Ne pas chargez la bloc de batterie dans une boîte ou un contenant de tout genre.La
batteriedoitêtreplacédansunendroitbienaérépendantlechargement.
• Ne pas couvrir ou obstruer les évents du chargeur avecquoiquecesoit.
• Ne pas incinérer la bloc de batterie,mêmesielleestgravementendommagéeoucomplètementusée.
Labatterierisqued'exploseràlachaleur.
• Lorsqu’il n’est pas en usage,débrancherlechargeurdel’alimentationsecteur.Ceciréduiralerisquede
chocélectriqueoudedommagesauchargeursidesarticlesenmétalvenaientàtomberdansl’ouverture.Ceci
aideraégalementàéviterdesdommagesauchargeurencasdesautedetension.
AvERTISSEMENT: Un court-circuit de batterie peut provoquer une intensité
de courant importante, une surchauffe, des brûlures éventuelles et même une panne.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DE LA BATTERIES
• LesbatteriessontdesbatteriesauLITHIUM-IONrechargeables.Certainesréglementationslocales,
provinciales/d'Étatsetfédérales/nationalesinterdisentdejetercesbatteriesàladéchargepublique
courante.
• Consulterlesautoritéslocalescompétentesenmatièredetraitementdesdéchetspour
connaîtrelesoptionsd’éliminationouderecyclagedisponibles
• Davantaged’informationsrelativesàl’éliminationdesbatteriesauxÉtats-Unisetau
CanadasontdisponiblesausiteInternetwww.rbrc.org/index.html,ouenappelantle
1-800-822-8837(1-800-8BATTeRY)
background
Français
Outil de rotatif sans fil de 4 v
Manuel d’utilisation GLRT04V50
18
VOTRE OUTIL DE ROTATIF SANS FIL
OUvERTUREDEL`EMBALLAGEETCONTENU
IMPORTATNT:Grâceàdestechniquesmodernesdeproductiondemasse,ilest
peuprobablequel'outilestdéfectueuxouqu'unepièceestmanquante.Sivoustrouvez
quelquechosedemal,nepasfairefonctionnerl'outiljusqu'àcequelespartiesontété
remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des
blessures graves.
CONTENU DE CARTON DE PIÈCES EN VRAC:
Description QUAN Description QUAN
outilderotatif 1 CâbledechargeUSB 1
ensembled'accessoiresde50pièces 1 Étuiderangement 1
Manueldel’opérateur 1
LesaccessoiresInclut:(2)pinces1/8po,(2)pinces3/32po,pince1/16po,(3)mèchesdesculpturesurbois
(tambour/cône/rond),(3)mèchesdiamantées(tambour/cône/rond),(20)meulesdetronçonnageabrasives,
mandrindemeuledetronçonnage,(2)brossesdenettoyageennylon(cône/tambour),(2)meules(cône/cylindre),
(2)emboutsdepolissageconiques,(2)emboutsdepolissageronds,polissageMandrind'embouts,mandrinde
tambourdeponçage,(8)tamboursdeponçage,cléetboîtederangementd'accessoires
FONCTIONNEMENT
AvERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de graves blessures corporelles,
lisezetsuiveztouteslesinstructionsetavertissementsdesécuritéavantd'utilisercet
outil.
CHARGEMENT DES BATTERIES (FIG 2)
REMARQUE:L'outilpeutêtrerechargéenconnectantlecâbledechargementUSBinclusàunesortie
d'alimentationUSB,tellequ'unadaptateurd'alimentationdetéléphoneportableouunportUSBd'ordinateur
portable.
1.
Écroudupince
2.
Pince(partieintérieuredel'écroudupince)
3.
Boutondeverrouillagedel'arbre
4.
Interrupteurmarche/arrêt
5.
Portdechargement
6.
CordondechargementUSB
7.
ensembled'accessoires
8.
Boîtederangementd'accessoires
9.
Étuiderangement
10.
Indicateurdechargedelabatterie
4
1
3
8
7
2
FIG 1
9
5
6
10
background
19
Français
• Assurez-vousquel'outilestéteint.
•ConnectezlecordondechargeUSB(6)auportdecharge(5).
•ConnectezlecordondechargementUSBdansuneprisede
courantUSBstandard.
•L'indicateurd'alimentationdelabatterie(10)a3voyants,lors
delacharge,lesvoyantss'allumentpourindiquerleniveau
decharge.
•Lorsqueles3voyantssontallumés,lachargeestterminée.
•Lebatteriepeuventdevenirchaudesdurantleurcharge,c’est
normal.
REMARQUE:Laduréedechargepeutatteindre2heuresavecunebatteriecomplètementdéchargée.
UTILISATION DU INTERRUPTEUR
Votreoutilrotatifestéquipéd'uninterrupteurmultifonction(4-fIG1).
Pourmettrel'outilenmarche
,appuyezunefoissurl'interrupteur,l'outilseraàbassevitesse(10000tr/
min).Appuyezunedeuxièmefoissurl'interrupteur,l'outilserasursapositionhaute(15000tr/min).
Pourmettrel'outilàl'arrêt,appuyezunetroisièmefoissurl'interrupteur.
PROTECTION DE SURCHARGE
Votreoutilestéquipéd'uncircuitdeprotectioncontrelessurchargesandeprotégerlemoteuretlabatterie
encasdeblocage.Lorsquel'outilestbloqué,particulièrementàgrandevitesse,ilsemettraautomatiquementà
l'arrêt.Sicelaseproduit,retirezl'outildel'objettravaillé,faitestournerlecadransurlapositiond'arrêt,attendez
quelquessecondes,remettez-leenmarcheetcontinuezsonutilisation.quelquefois,lorsquelabatterieestfaible,
l'outilpeuts'arrêterautomatiquementplussouvent,indiquantqu'ilesttempsderechargerlabatterie.
PINCES (FIG 3)
AvERTISSEMENT : Toujours du lieu de la
interrupteurdanslapositionverrouilléeavantd'effectuer
toutlemontage,deréglagesoudechangerd'accessoires.
Sélection de la taille de la pince : Cetoutilestlivréavectrois
dimensionsdifférentesdepinces:1/8,3/32et1/16popourrépondreà
différentesdimensionsdesaxes.Utiliseztoujourslapincequicorrespond
àlatailledel'arbreaccessoire.Neforcezjamaisundiamètreplusgrand.l'arbredansunepince.
Pour installer une pince différente,retirezl'écroudelapince(1)etretirezl'anciennepince.Insérezlenouveau
colletdedans.Replacezl'écroudelapincedeserragesurl'arbre.Voirlagure3.
AvERTISSEMENT:Nefaitespasfonctionnerl'outilsansqu'unpincene
soit installé.
INSERTION ET RETRAIT DES ACCESSOIRES
1. Mettezl'outilàl'arrêt(VoirUtilisationDuInterrupteur).
2. Déprimerleboutondeverrouillaged’arbreettournerl’arbreàlamainjusqu’àcequelaserrureengage,
empêchantplusamplerotationofl’arbre.
3. Aveclaserrured’arbreoccupée,desserrerlanoixdedouilleenletournantdansunsensanti-horaire.
4. Nepasenleverlanoixdedouilledel’arbremoteurenlé,seulementdesserrerlanoixdedouilleassezpour
enleverouajouterunaccessoire.
5. Insérerlajambeaccessoireparlerecueillelanoixaussiloinqu’ilira,ceciaideraàminimiserlacoursede
morceauaccessoirehors.
6. Aveclaserrured’arbreaengagélamainresserrelanoixdedouilleenletournantdansunedirectiondansle
sensdesaiguillesd’unemontrejusqu’àcequelajambeestassurémenttenuedanslapince.Neserrerpas
trop.
AvERTISSEMENT: N’appuyezpassurleboutondeverrouillagel'arbre
que le outil est en marche.
5
6
FIG 2
FIG 3
1
2
background
Français
Outil de rotatif sans fil de 4 v
Manuel d’utilisation GLRT04V50
20
AvERTISSEMENT: Eviter resserrer excessif de la écrou du pince. Faire ne
serrer pas trop la noix de douille quand aucun morceau est inséré.
ÉQUILIBRAGE
Pourdemeilleursrésultats,assurez-vousd'équilibrerchaqueaccessoiredanslemandrin.LeRPMélevédel'outil
renddéséquilibréaccessoiretrèsdétectablecommeuneoscillationseproduitlorsquequeleoutilestenmarche.
Pour équilibrer un accessoire:
1. Mettezl'outilàl'arrêt.
2. Desserrerl'écroudupince.
3. fairepivoterl'accessoire1/4tour.
4. Resserrezl'écroudupince.
5. Mettezl’outilenmarche.
Continueràajusterselonlesbesoins.Vouspourrezentendreetsentirlorsquel'accessoireestcorrectement
équilibré.
VITESSES DE FONCTIONNEMENT
Votreoutilrotatifdisposede2vitessesdefonctionnementde10000/15000tr/min.Lavitessepeutêtre
ajustéeavecl'interrupteurmarche/arrêt.
Contrairementauxoutilsconçusdansunbutprécis,l'outilderotatifmaieffectuerunegrandevariété
d'opérationsdansdifférentstypesdematériaux.Pratiquesetd'expériencesenutilisantl'outilderotatifsur
différentsprojetsavecdifférentsbitsestlemeilleurprofesseurdontlavitesseestplusidéalpouruneutilisation
surunmatérielspéciquequelesparamètresdevitesse.Voiciquelquesconseilstrèssimples:
Utiliserdesvitessespluslentessurlesmatièresplastiques,métauxprécieux,outoutautremaifacilementles
dommagesdusàlachaleurgénéréeparmorceauoutils.envisagerdesvitessesplusfaibleslorsdel'exécution
nementtravaildétaillésurdumatérielsensibleoumincecommecoquilled'œufoulasculptureenbois
précieux.
Brossesmétalliquesetdepoilsnedoitpasêtreutiliséàdesvitessesdépassantles15000tr/min.Desvitesses
plusélevéesneferontpasaugmenterleurefcacité,maisprovoquerleslsàdélogerdelarouepouvant
entraînerdesblessurescorporelles.
Desvitessesplusélevéespeuventêtremieuxutiliséspourladécoupe,leroutage,lasculpture,etlacoupe
d'autresformesenbois.Leforagedevraitêtrefaitàgrandevitessedemêmequelaplupartdestravauxsurles
feuillus,leverre,etdenombreuxmétaux.Apartirderalentissement,lesvitessesbeaucouppluscommodeet
travaillervotrecheminjusqu'àlavitesseidéalepourlebit,lematériauetlestyledetravailàexécuter.
DIRIGERPOURLESMORCEAUXROTATIFSD’OUTIL
REMARQUE: Cette Trousse d’Outil de cependant n’inclut pas tous les accessoires
décrivent.
Sanding Bandes :
LesBandesdeSandingdeGranulationsetlesTaillesDifférentessontutiliséesauxcourbesdesabledans
leboisouauplastique.UtiliseruneplusgrandeBandedeSandingpourlescourbesavecunplusgrandarc.
Lesplusbiensgranulationsdonnentunenpluslisse;lesgranulationsplusgrossièresoffrentsandingplus
agressif.ChoisirunSandingMandrelqu’égalelaBandequevousvoulezutiliser.Desserrerlavisdansle
sommetduSandingMandrel.GlisserlaBandesurlemandrel,etresserrerlavispouraugmenterletambourde
caoutchoucetobtientlabande.
Le fil se Brosse :
LelBrosseetentouredesRouessontpourlisse,de-burring,etlessurfacesdemétaldenettoyage.L’usage
pourenleverlapeinture,larouille,lacorrosion,etlesscoriesdesoudure.Lesbrossesdevraientêtrecouruesà
l’opérationdevitessepouraumoinsuneminuteavantd’utiliser.
Cecipermetduleslsetauxsoiesàdétachéesêtredéchargéavantl’applicationdetravail.Lesbrossesde
letsoienedoiventjamaisêtrefonctionnéesauxvitessesplusgrandesque15.000rpm.Lessoiesoulesls
peuventêtrelancésdelabrosseàtoutevitesse.Porterdesgantsprotectifsetprotectiondevisageenutilisant
lelsebrosse.
background
21
Français
LesbrossesArgent/Grissontdesaciersdecarbonesbrossesuniverselles.LesBrossesd’eNoR/Jaunesont
desBrossesdeCuivres,quitravailleramieuxsurlesmétauxplusdouxcommeleCuivre,commelecuivre,ou
commelesmétauxprécieux.
La soie se Brosse :
LesBrossesdesoiesontpournettoyeretde-burringlesmétauxplusdoux,délicatsouantiques(commel’oret
commel’Argent)etlesdiversessurfacesnonmétalliquescommelegraphiteetcommelecaoutchouc.L’usage
avecpolircomposépourlesrésultatsplusrapides.
Le papier de Sable d’Oxyde d’aluminium, Meulant des
Pierres, les Roues et les Points (le Rouge/Marron) :
LesMorceauxd’oxyded’aluminiumsontpourmeuleretformerlesmétauxdetoustypes.Aiguiserdesciseaux,
lesPointesdetournevis,lesoutils,lesLames,Moulu,lessurfacesinégales.Lade-barbemorceauxenmétal
aprèsavoircoupé.Nettoyerdessoudures.enleverlaRouille.Réaffûteravecfournihabillantlapierre.
Le silicium carbure meuler les pierres, les roues &
indique (le bleu) :
LesMorceauxdeCarburedesiliciumsontpourmeuleretformerlesmatérielstrèsdurs,commeleverre,comme
lacéramique,etcommelapierre.Réaffûteravecfournihabillantlapierre.
Meuler de diamant Indique :
DiamantMeulerlesPointsdansbeaucoupdeformesetlestaillespeuventêtreutiliséspourformer,couper,
tailler,etgraverdanslesmatérielstrèsdurscommelabrique,lamaçonnerie,lebéton,leverre,lacéramique,la
porcelaine,etlapierre.
Graver Coupeurs :
GraverlesCoupeursdeformesetlesTaillesDifférentessontutiliséspourlagravurecompliqué,mettreen
déroute,ettaillerdanslebois,leplastique,etlesmétauxdoux.
Morceaux rapides d’Exercice :
Pourentraînantrapidementdetrousdansleplastique,debois,etdemétauxplusDoux.
La Limite de Verre de fibre Pousse de le et les Disques
de Limite d’Emeri :
LesDisquesdelimiteetlesrouesdeDiversesépaisseurssontutiliséspourcouperetentaillertoustypesde
métaux,lesplastiques,etlesmorceauxdeboistrèsminces.
Lesrouesdelimitedoiventêtremontéessurlemandrelfourniêtreutilisé.Desserreretenleverlavisdansle
sommetdumandrel.Disposerlaroueentrelesdeuxoeilletsroses.Remplaceretresserrerlavispourobtenirla
roue.
Feutre Polissant des Roues, les Bonnets, et les Points :
Utiliserceux-ci(avecpolircomposé,sivousaimez)polirdesmétauxetdesplastiquesde
diversesformesetlesdiversestailles.L’usageavecVisseMandrel.
La Ponceuse de Roue de rabat :
Cecilaboîted’AttachementdeLongtemps-Durantallumemeulerdemétaux,etcontrôlertoutes
formesettouscontoursdeboisetlesplastiquespourlaLumièreauxopérationsdeSanding
Lourdes.
background
Français
Outil de rotatif sans fil de 4 v
Manuel d’utilisation GLRT04V50
22
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Éviterd’utiliserdessolvantspourlenettoyagedespiècesenplastique.Laplupartdesmatièresplastiques
peuventêtreendommagéespardiverstypesdesolvantsducommerce.Utiliserunchiffonproprepouréliminerla
saleté,lapoussière,l’huile,lagraisse,etc.
AvERTISSEMENT:Nejamaislaissedeliquidestelsqueleuidedefreins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact
avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Lesoutilsélectriquesutiliséssurlabredeverre,lepla¬coplâtre,lesmasticsdebouchageouleplâtres’usent
plusviteetsontsusceptiblesdedéfaillanceprématurée,carlesparticulesetleséclatsdebredeverresont
fortementabrasifspourlesroulements,balais,commutateurs,etc.enconséquence,nousnerecommandonspas
d’utilisercetoutilpouruntravailprolongéaveccestypesdematériaux.Toutefois,sil’outilaétéutilisésurl’unde
cesmatériaux,ilestextrêmementimportantdelenettoyeràl’aircomprimé.
LUBRIFICATION
Ceoutilsestlubriésenpermanenceàl'usineetnenécessitentaucunelubricationsupplémentaire.
GARANTIE DE DEUX ANS
Ceproduitestgarantiexemptdedéfautsdusaumatériauxetàlamaind’œuvrependant2ansàcompterdesadate
d’achat.Cettegarantielimitéenecouvrepasl’usurenormalenilesdétériorationsoudommagesdusànégligence,
utilisationanormaleouaccident.L’acheteurd’origineestcouvertparcettegarantiemaisellen’estpastransférable.
Avantderenvoyervotrel'outilaumagasind'achat,s'ilvousplaîtappelezsansfraislaligned'aidepourlessolutions
possibles.
CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS
PourvosquestionssurceproduitouunautredeGeNeSIS,veuillezutiliserenAmériqueduNordcenuméro
d’appelsansfrais:888-552-8665.
ouvisiteznotresiteweb:www.genesispowertools.com
background
23
Español
ESPECIFICACIONES
•Modelo.................................. GLRT04V50
•Potenciadelmotor.................4VCC
•Velocidadenvacío.................10,000/15,000RPM
•Medidasdecollar:..................1/8”,3/32”,1/16”
•Batería...................................4V,Litio-Ion,600mAh
•Tiempodecarga....................2horas
•PesoNeto...............................0.25libra
Incluye:CabledecargaUSB,kitdeaccesoriospara50piezas,yestuchedealmacenamiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este
manual para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
ADVERTENCIA: La operación de cualquier herramienta
motorizadapuedeprovocarellanzamientodeobjetosextrañoshaciasusojos,lo
cualpuederesultarendañogravedelosojos.Antesdeiniciarlaoperacióncon
laherramienta,siemprecolóquesegafasdeseguridadconprotectoreslateralesy
cuandoseanecesario,unacaretadeproteccióndetodalacara.Recomendamos
las caretas de visión amplia para utilizar sobre las gafas de seguridad con
protectores laterales. Siempre utilice protección de ojos que esté marcada
indicandoelcumplimientodelanormaANSIZ87.1
Busque este símbolo que indica precauciones de
seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!!
Su seguridad está involucrada.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Algunos polvos producidos por actividades como lijar,
aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen
productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en
el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
•Plomoprocedentedepinturasdebasedeplomo,
•Sílicecristalinaprocedentedeladrillos,cementoyotrosproductosdemampostería,y
•Arsénicoycromoprocedentesdelamaderatratadaquímicamente.
elriesgodeestasexposicionesvaría,dependiendodelafrecuenciaconqueserealizaestetipodetrabajo.Para
reducirlaexposiciónaestosproductosquímicos:trabajeenunaáreaconbuenaventilaciónyconlosequipos
deseguridadaprobados,talescomomascarillasantipolvoespecialmentediseñadasparaeliminarporltración
partículasmicroscópicas.
ADVERTENCIA: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA
TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN.
No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
• Mantengalimpiaybieniluminadaeláreadetrabajo.Unamesadetrabajomaldespejadayuna
malailuminaciónsoncausascomunesdeaccidentes.
UTILICeSUSGAfAS
LAPReVISIÒNeSMeJoR
qUeNoTeNeRVISIÒN
DeSeGURIDAD
background
Español
Herramienta rotatoria inalámbrica de 4v
Manual del Operario GLRT04V50
24
• No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas,comolasexistentesalrededor
delíquidos,gasesypolvosinamables.Lasherramientaseléctricasgeneranchispasquepuedenencenderel
polvoylosvaporesinammables.
• Mantengaalejadosaloscircunstantes,niñosydemáspresentesalutilizarunaherramientaeléctrica.
Todadistracciónpuedecausarlapérdidadelcontroldelaherramienta.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
• La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente.Nunca
modiqueelenchufedeningunamanera.Noutiliceningúnadaptadordeenchufesencualquiertierra(tierra)las
herramientaseléctricas.Lasherramientasconaislamientodobleestánequipadasdeunaclavijapolarizada(una
patillaesmásanchaquelaotra).estaclavijaencajadeunasolaformaenunatomadecorrientepolarizada.
Silaclavijanoencajacompletamenteenlatomadecorriente,inviertalaclavija.Siaúnasínoencaja,
comuníqueseconunelectricistacalicadoparaqueinstaleunatomadecorrientepolarizada.Nomodiquela
clavijadeningunamanera.Conelaislamientodobleseeliminalanecesidaddeusarcablesdetresconductores
yconexiónatierra,asícomodesistemasdealimentacióneléctricaconconexiónatierra
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad.La
introduccióndeaguaenunaherramientaeléctricaaumentaelriesgodedescargaseléctricas.
• Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a tierra,comolas
tuberías,radiadores,estufasyrefrigeradores.existeunmayorriesgodedescargaseléctricassielcuerpoestá
encontactocontierra.
• No maltrate el cordón eléctrico.Nuncauseelcordóneléctricoparaportarlasherramientasnipara
sacarlaclavijadeunatomadecorriente.Mantengaelcordónlejosdelcalor,aceite,bordesaladosypiezas
móviles.Cambiedeinmediatotodocableeléctricodañado.Loscordoneseléctricosdañadosaumentanelriesgo
dedescargaseléctricas.
• Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior,utiliceuncordóneléctricodeextensiónque
llevelasmarcas“W-Ao“W”..estoscordoneseléctricosestánaprobadosparaelusoenexterioresyreducenel
riesgodedescargaseléctricas.
• No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro de
corriente.Sibienlaherramientapuedeparecerqueeltrabajo,loscomponenteseléctricosdelaherramienta
deCAnominalesprobablequenoyplantearunpeligroparaeloperador.
SEGURIDAD PERSONAL
• Permanezca alerta,presteatenciónaloqueestéhaciendoyapliqueelsentidocomúnalutilizar
herramientaseléctricas.Noutilicelaherramientasiestácansadooseencuentrabajolosefectosdealguna
droga,alcoholomedicamento.Unmomentodeinatenciónalutilizarunaherramientaeléctricapuedecausar
lesionescorporalesserias.
• Use equipo de seguridad.Siemprepóngaseprotecciónparalosojos.Cuandoloexijanlascircunstancias
debeponersecaretacontraelpolvo,zapatosdeseguridadantiderrapantes,cascooprotecciónauditiva
• Vístase adecuadamente.Novistaropasholgadasnijoyas.Recójaseelcabellosiestálargo.Mantenga
elcabello,laropaylosguantesalejadosdelaspiezasmóviles.Lasropasholgadas,lasjoyasyelcabellolargo
puedenengancharseenlaspiezasmóviles.
• Evite un arranque accidental de la unidad.Asegúresequeelinterruptorestáapagadoantesde
conectarlaunidad.Llevarlasherramientasconeldedoenelinterruptoroconectarlasconelinterruptorpuesto
escausacomúndeaccidentes.
• Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.
Todallaveoherramientadeajustedejadaenunapiezagiratoriadelaherramientaeléctricapuedecausar
lesiones.
• No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural.Mantengaunapostura
rmeybuenequilibrioentodomomento.Laposturarmeyelbuenequilibriopermitenunmajorcontroldela
herramientaensituacionesinesperadas.
• Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de
instalaciones de recogida,asegurarqueestosestánconectadosyseutilizanadecuadamente.elusode
estosdispositivospuedereducirlosriesgosrelacionadosconelpolvo.
• No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable.Unaposturaestable
sobreunasuperciesólidapermiteunmejorcontroldelaherramientaensituacionesinesperadas.
• Mantengalaherramientaseca,limpiaylibredeaceiteygrasa.Siempreutiliceuntrapolimpiopara
background
25
Español
realizaractividadesdelimpieza.Nuncautiliceuidosdefreno,gasolina,productosdebasedepetróleo,ni
ningúnsolvente,paralimpiarlaherramienta.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
Asegure la pieza de trabajo.Utiliceprensasdesujeciónounaprensadebancoparasostenerlapiezade
trabajocuandoseaposible.Utilizarprensasdesujeciónodispositivosmecánicossimilaresesmásseguroque
utilizarsumano(s)ylepermiteutilizarambasmanosparaoperarlaherramienta.Perderelcontroldelapiezade
trabajopuedecausarlesionespersonales.
• No fuerce la herramienta.Utilicelaherramientaadecuadaparacadatarea.Laherramientaadecuada
efectúamejorydemaneramásseguraeltrabajo,siademássemanejaalavelocidadparalaqueestá
diseñada.
Utilice la herramienta correcta para el trabajo.Nofuercelaherramientaoaccesorioutilizándoloen
untrabajoparaelcualnofuediseñado.Noutilicelaherramientaparaunpropósitoparacualnoestádiseñada
yaquepodríaproducirsedañoalamáquinay/olesionespersonales.
• No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de encendido y
apagado.Soliciteauncentrodeservicioautorizadoquereemplacelosinterruptoresdefectuosos.
• Apague la máquina,ydesconectelamáquinadelafuentedeenergíaantesdeajustarocambiar
losvaloresdeajuste,oalrealizarreparaciones.Podríaocurrirunarranqueaccidentalquecauselesiones
personales.
• Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niñosydetoda
personanocapacitadaenelusodelasmismas.Lasherramientassonpeligrosasenmanosdepersonasno
capacitadasenelusodelasmismas.
• Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas.Reviseparaversihay
desalineaciónoatoramientodepiezasmóviles,rupturadepiezasotodaotracondiciónquepuedaafectarel
funcionamientodelaherramienta.Sisedañalaherramienta,llévelaaservicioantesdevolverautilizarla.
Numerososaccidentessoncausadosporherramientasmalcuidadas.
• Utilice los accesorios recomendados. Utilizaraccesoriosnorecomendadosporelfabricanteono
diseñadosparausoenunaherramientadeestetipo,podríacausardañoalamáquinaolesionespersonalesal
usuario.Consulteelmanualdeloperarioparaconocerlosaccesoriosrecomendados.
• Mantengalasherramientasdecortealadasylimpias.Lasherramientasdecortebiencuidadas,
conbordesbienalados,tienenmenosprobabilidaddeatascarseenlapiezadetrabajoysonmásfácilesde
controlar.
• Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas.empujelapiezadetrabajo
dentrodelahoja,cuchillaosupercieabrasivaúnicamenteendireccióncontrariaaladirecciónderotación
delaherramientadecorte.elempujeincorrectodelapiezadetrabajoenlamismadirecciónderotacióndela
herramientadecorteprovocaquelapiezadetrabajosealanzadaaaltavelocidad.
• Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision.Desactivelaenergía.Noabandonela
máquinahastaquesehayadetenidoporcomplete.
ADVERTENCIA: EL USO DE ESTA HERRAMIENTA PUEDE GENERAR Y
DESEMBOLSAR POLvO U OTRAS PARTÍCULAS TRANSPORTADAS POR EL AIRE,
INCLUYENDOPOLvODEMADERA,POLvODESÍLICECRISTALINAYASBESTOS.Dirijalas
partículasendireccióncontrariaalacarayelcuerpo.Siempreutilicelaherramientaenunaáreabienventilada
ysuministrelonecesarioparalaremociónapropiadadelpolvo.Utilicesistemascolectoresdepolvocuandosea
posible.Laexposiciónalpolvopodríacausarlesionesrespiratoriasgravesypermanentesuotraslesiones,incluyendo
silicosis(unaenfermedadpulmonargrave),cáncerylamuerte.eviterespirarelpolvo,yeviteelcontactoprolongado
conel polvo.Permitir queel polvo ingrese asu boca u ojos,o que sedeposite sobre su piel podría provocar
laabsorciónde materialespeligrosos. Cuandoexistaexposición apolvo,siempreutilice protecciónrespiratoria
aprobadaporNIoSH/oSHAqueajusteapropiadamente,ylaveconjabónyagualasáreasexpuestas.
SERVICIO
• Han su herramienta poder ser reparado por una persona cualificada de reparación
utilizando sólo repuestos idénticos.estogarantizaráquelaseguridaddelaherramientadepoderse
mantiene.
• Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente.Cuandounaherramientadelimpieza,
cuidadodenodesmontarcualquierpartedelaherramientainterna,porqueloscablespuedenserapretado
fueradelugar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
Español
Herramienta rotatoria inalámbrica de 4v
Manual del Operario GLRT04V50
26
CABLES DE EXTENSIÓN
Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de tres
alambres.
Lasherramientasdeaislamientodoblepuedenutilizaruncabledeextensióndedosotresalambres.
Amedidaqueaumentaladistanciadesdeeltomacorrientedesuministrodeenergía,usteddebeutilizaruncable
deextensióndemayorcalibre.Utilizarcablesdeextensiónconalambrededimensionesinadecuadascausauna
caídagrandedelvoltaje,loqueresultaenpérdidadeenergíayposibledañoalaherramienta.Consultelatabla
mostradaenseguidaparadeterminareltamañodealambremínimorequerido.
entremáspequeñoseaelnúmerodecalibredelalambre,mayoreslacapacidaddelcable.Porejemplo:uncable
decalibre14puedetransportarmáscorrientequeuncabledecalibre16.Cuandoseutilizamásdeuncablede
extensiónparaconformarlalongitudtotal,veriquequecadacablecontienecomomínimoeltamañodealambre
mínimorequerido.Siustedestáutilizandouncabledeextensiónparamásdeunaherramienta,sumelosamperios
indicadosenlaplacadedatosdecadaherramientayutilicelasumaparadeterminareltamañodealambre
mínimorequerido.
Pautas para utilizar cables de extensión
•
Siustedestáutilizandouncabledeextensiónenexteriores,veriquequeestémarcadoconelsujo“W-A(“W”
enCanadá)queindicaqueesaceptableparausoenexteriores.
• Veriquequesucabledeextensióntienelosalambresapropiadosyqueestáenbuenascondiciones
eléctricas.Siemprereemplaceuncabledeextensióndañadoohágalorepararporunapersonacalicada
antesdeutilizarlo.
• Protejasuscablesdeextensióncontraobjetoscortantes,calorexcesivoyáreasmojadasohúmedas.
REGLASDESEGURIDADESPECÍFICASPARA
HERRAMIENTAROTATORIAINALÁMBRICO
ADVERTENCIA:NO permita que la confianza o familiaridad con el producto
(lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas
de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera
insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales.
ADVERTENCIA: Sujete la herramienta mediante las superficies de agarre
aisladas al realizar una operación donde la herramienta de corte pudiera hacer contacto
con cables ocultos o su propio cable. ¡El contacto con un cable energizado provocará
que las piezas metálicas expuestas de la herramienta se energicen y provoquen una
descarga eléctrica al operario!
• Utilice sólo accesorios valorados para la velocidad recomendadaenelinstrumentoque
advierteetiquetaomásalto.Lasruedasyotrosaccesoriosquecorrenenvelocidadesmásquevaloradopuede
deshollaraparteyparapodercausarlaheridapersonal
.
• Siempre tenga el instrumento firmemente en sus manos antes de cambiar el
instrumento “EN”.Lareacciónalmomentodetorsióndelmotorcomoaceleratodavelocidadpuedecausar
queelinstrumentotuerza.
• Sea consciente de la ubicación de interruptoralcolocarelinstrumentoabajooalescogerel
instrumentoarriba.Ustedpuedeactivaraccidentalmenteelinterruptor.
Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
Amperios según
la placa de datos
(a plena carga)
Longitud del cable de extensión
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies
02.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.55.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
background
27
Español
Después de que cambiar los pedacitos o hacer cualquier ajuste,lamarcaseguralatuerca
decolletycualquierotrosajustesseanapretadosrmemente.Losdispositivosojosonogarantizadosdel
ajustepuedencambiarinesperadamente,causandolapérdidadecontrol,yaojanloscomponentesquegiran
serántiradosviolentamente.
• No alcance en el área del pedacito que gira.Lacercaníadelpedacitoquegiraalamanono
siemprepuedeseraparenteniobvio.
• Los cepillos deben ser corridos en la velocidad operadoraparaporlomenosunminuto
antesdeutilizar.Nadieesdeestarenlafrenteodeacuerdoconelcepilloduranteestavez.estetiempodel
altercadopermitealambresylascerdasojosserdescargadasantesdelaaplicacióndeltrabajo.
• El alambre y los cepillos de púas nunca deben ser operados envelocidadesmásque15.000
Rpmyladescargadelcepillodealambrequegiradebeserdirigidalejosdelusuario.Pequeñaspartículasy
losfragmentosdiminutosdelalambrepuedenserdescargadosenlavelocidadaltadurantelimpiarelusocon
estascerdasylleganaserempotradoenlapiel.Lascerdasolosalambresserántiradosdelcepilloenaltas
velocidades.
• Lleve el protector protector de guantes y cara cuando se usa alambreocepillosdepúas.
Apliquelevementealambreocepillosdepúasaltrabajo;sólolaspuntasdelosalambresycerdashacenel
trabajo.Lapresiónpesadaencerdassubrayaexcesivamenteelalambreolascerdasyloscausaráquesean
descargados.
• Cuando se usa ruedas de amolar o fijaciones semejantes, manejanelinstrumentoylas
ruedasparaevitarconcuidadoastillaryagrietar.Sielinstrumentoesdejadocaerduranteeluso,instalauna
nuevaruedadeamolar.Noutilicelasruedasnilasruedasdañadasquepuedenserdañadasposiblemente.
Lasruedasdañadaspuedenestallardurantefragmentosdecausadeoperaciónparavolardealtavelocidad
posiblementelegolpeandoolosespectadoresquecausalaheridapersonal.
• Manejelospedacitosagudosconelcuidadoynuncausoembotanidañólospedacitos.Los
pedacitosdañadospuedenchasquearduranteeluso.Lospedacitoslánguidosrequierenaplicarquemás
fuerzaamoverelinstrumento,causandoposiblementequeelpedacitoaromper.
• Siempre abrazaderas de uso o dispositivos semejantes asegurareltrabajo-pedazosiempre.
Nuncatengaeltrabajo-pedazoenunamanoyelinstrumentoenelotrorealizareltrabajo.Permitaelespacio
sucienteentrelamanoyelpedacitoquegiranparaprevenirlaheridadebidoa“comisióncondencial”.Los
pedazosredondosdeltrabajocomobarradelaclavija,eltubo,ylatuberíatiendenaarrollarmientrasser
cortadoamenudocausandoqueelpedacitoamorderenoenelsaltohaciaustedcausandoposiblementela
heridapersonal.
• Siempre inspeccione el trabajo-pedazo antes de cortar.Lospedazosdeformairregular
cortantesdeltrabajopuedenpellizcarelpedacito,causandoqueelusuarioaaojarsualcanceenel
instrumento.
• Nunca comience el instrumento cuando el pedacito es entrado en el trabajo-pedazo.
Lavanguardiadelpedacitopuedeasirlamateriaquecausalapérdidadecontroldelcortador.
• Siempre utilice la dirección apropiada de comida al tallar, dirigir o cortar.Alimentar
elinstrumentoladirecciónequivocadapuedecausarqueelpedacitosaladeltrabajo-pedazoy/otire
inesperadamenteelinstrumentohacialacomidaquecausalapérdidaposibledecontroldeinstrumento.
• Si el pedacito llega a ser atascado o las ciénagas hacia abajo en el trabajo-pedazo,
apaganelinstrumentoconelinterruptor.Laesperaparatodaspiezasmóvilesparar,yentoncesdesenchufarel
instrumentoyeltrabajoparalibertarlamateriaatascada.Sielinterruptoresdejadoprendido,elinstrumento
podríareiniciarcausandoinesperadamentelaheridapersonalgrave.
• ¡No deje el instrumento que corre desatendido!Sólocuandoelinstrumentovieneaunaparada
completaessegurodejar.
• Nomuelanilaarenalasmateriasinamablescercano.Laschispasdelaruedapuedenestas
materiasparaencender.
No toque el pedacito ni collet después de uso,ellosestándemasiadocalientessertocadoy
causaráquelasquemadurasdescubrancarne.
No altere ni maltrate el instrumento. Cualquier modificación olamodicaciónsonun
maltratoypuedentenercomoresultadolaheridapersonalgrave.
• Este producto no es pensado para el uso como un taladro dentalen el humano ni
aplicaciones médicas veterinarias.Laheridapersonalgravepuederesultar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
background
Español
Herramienta rotatoria inalámbrica de 4v
Manual del Operario GLRT04V50
28
IINSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTESPARA
CARGADORBATERÍAS
• Guarde estas instrucciones–estemanualcontieneinstruccionesdeseguridadyoperación
importantesparaelcargadordebaterías.
• Antes de usar el cargador de baterías,leatodaslasinstruccionesymarcasdeprecauciónenel(1)
cargadordebateríaS,(2)bateríay(3)productoqueuselabatería.
• Utilice sólo el cargador que acompañó asuproductoosustitutosdirectosqueguraneneste
manual.Nosepuedesustituircualquierotrocargador.
• No recargue la batería en lugares húmedosomedioambientehúmedo.Noexpongalabateríaal
aguaolalluvia.
• No utilice el cargador siestádañado elcordónolaclavija,Reemplaceinmediatamente.
• No utilice el cargador si ha recibido un golpe contundente,sehacaídoosehadañadode
algunaotraforma;lléveloauntécnicodereparacionescapacitado.
• No desmonte el cargador o el paquete de batería;lléveloauntécnicodereparaciones
capacitadocuandorequieraserviciooreparación.elmontajeincorrectopuederesultarenunriesgode
descargaeléctricaoincendio.
• No cargue el paquete de batería la temperaturaestápordebajode50gradosf(10grados
C)osuperiora104gradosf(40gradosC).Laherramientadelatiendaylabateríaenunlugardondela
temperaturanosuperarálos122gradosf(50gradosC).estoesimportanteparaevitardañosgravesala
bateríadecélulas.
• Pongaelcargadorsobresuperciesplanasininamablesyalejadodematerialesinamables
cuandolarecargaelpaquetedebatería.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,desenchufeelcargadordelatomadecorriente
antesdetratardeefectuarcualquiertareademantenimientoolimpieza.
• Si el tiempo de operación se ha hecho mucho más corto,dejedehacerlofuncionar
inmediatamente.Puederesultarenunriesgoderecalentamiento,posiblesquemaduraseinclusoenuna
explosión.
• En condiciones extremas de uso o temperatura;lasbateríaspuedenemanarlíquido.Siellíquido
llegaatocarlelapiel,lávesedeinmediatoconaguayjabón,ydespuésneutralicelosefectosconjugode
limónovinagre.Sileentralíquidoenlosojos,láveselosconagualimpiaporlomenos10minutos,ydespués
busquedeinmediatoatenciónmédica.Conelcumplimientodeestareglasereduceelriesgodelesiones
serias.
• No trate de usar un transformador elevador,ungeneradordemotorounreceptáculodeCC.
• No cortocircuite el paquete de baterías.Notoquelosterminalesconningúnmaterialconductor.No
guardeelpaquetedebateríaenunrecipienteconotrosobjetosdemetalcomoclavos,monedas,etc.Proteja
siemprelosterminalesdelaspilascuandonoseuseelpaquetedebatería.
• No cargue dentro de una caja o recipiente de ninguna clase.Labateríadebecolocarseenun
áreabienventiladadurantelacarga.
• No deje que nada cubra u obstruya los respiraderos del cargador.
• No incinere el paquete de bateríainclusosiestámuydañadooestácompletamentedesgastado.el
paquetedebateríapuedeestallarenunincendio.
• Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de voltaje.Deesta
manerasereduceelriesgodeunadescargaeléctricaodañosalcargadorsiartículosmetálicoscaenenla
abertura.estotambiénayudaaevitardañarelcargadorenelcasodeunasubidadevoltaje.
ADVERTENCIA: Un cortocircuito de la pila puede causar una gran corriente,
recalentamiento, posibles quemaduras e incluso la rotura.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE LAS BATERÍA
• LasbateríassonrecargablesdeLITHIUM-IONbaterías.Ciertasleyeslocales,estatalesy
federalesprohíbendesecharestaspilasenlabasuranormal.
• Consulteconsusautoridadesdedesechoslocalesparavercuálessonsus
funcionesdedesechado/reciclado.
• Sedisponedemásinformaciónreferentealdesechadodebateríasenee.UU.y
Canadáen;http://www.rbrc.org/index.html,ollamandoal1-800-822-8837
(1-800-8BATTeRY).
background
29
Español
SUHERRAMIENTAROTATORIAINALÁMBRICO
DESEMPAQUETADOYCONTENIDO
IMPORTANTE:Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco
probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra
algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la
falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
PIEZAS SUELTAS EN LA CARTÓN
Descripción CANT. Descripción CANT.
Herramientarotatoria 1 CabledecargaUSB 1
Juegodeaccesoriosde50piezas 1 estuchedealmacenamiento 1
Manualdeloperario 1
Losaccesoriosincluyen:(2)pinzasde1/8”,(2)pinzasde3/32”,pinzade1/16”,(3)brocasparatallarmadera
(tambor/cono/redondo),(3)brocasdediamante(tambor/cono)/Redondo),(20)discosabrasivosdecorte,mandril
deldiscodecorte,(2)cepillosdelimpiezadenailon(cono/tambor),(2)piedrasdeamolar(cono/cilindro),(2)
puntasdepulidodecono,(2)pulidorasredondasPuntas,puntasdepulidoMandril,tambordelijadoMandril,(8)
tamboresdelijado,llaveycajadealmacenamientodeaccesorios
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de serias lesiones personales, lea y
siga todas las advertencias de seguridad importantes y las instrucciones antes de usar
esta herramienta.
CARGA DE LA BATERÍA (FIG 2)
NOTA: LaherramientasepuederecargarconectandoelcabledecargaUSBincluidoaunasalidadealimentación
USB,comounadaptadordealimentacióndeteléfonocelularounpuertoUSBdeunacomputadoraportátil.
• Asegúresedequelaherramientaestéapagada.
• ConecteelcabledecargaUSB(6)alpuertodecarga(5).
• enchufeelcabledecargaUSBenuntomacorrienteUSBestándar.
1.
Tuercadelpinza
2.
Pinza(dentrodelatuercadelpinza)
3.
Botóndebloqueodeeje
4.
Interruptorencendido/apagado
5.
Puertodecarga
6.
CabledecargaUSB
7.
Juegodeaccesorios
8.
Cajadealmacenamientodeaccesorios
9.
estuchedealmacenamiento
10.
Indicadordeenergíadelabatería
4
1
3
8
7
2
FIG 1
9
5
6
10
background
Español
Herramienta rotatoria inalámbrica de 4v
Manual del Operario GLRT04V50
30
• elindicadordeenergíadelabatería(10)tiene3luces,cuando
secargan,laslucesseiluminaránindicandoelniveldecarga.
• Cuandolas3lucesesténiluminadas,lacargaestarácompleta.
• Labateríapodríancalentarseduranteelprocesodecarga.esto
esnormal.
NOTA: Se tarda aproximadamente 2 horas para cargar una
bateríacompletamentedescargada.
ACCIÓN DEL INTERRUPTOR
Suherramientarotativatieneuninterruptormultifunción(4-fIG1).
Para encender la herramienta,Paraencenderlaherramienta,presioneelinterruptorunavez,la
herramientaestaráensuvelocidadbaja(10,000rpm).Presioneelinterruptorporsegundavez,laherramienta
estaráensuconguraciónalta(15,000rpm).
Para apagar la herramienta ,presioneelinterruptorunaterceravez.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA
Laherramientatieneuncircuitodeproteccióncontrasobrecargadelmotorydelabateríaencasodeque
setrabe.Cuandolaherramientasetrabe,particularmenteaaltavelocidad,estaprotecciónseactivará
automáticamente.Siestoocurriera,retirarlaherramientadelapiezadetrabajo,llevarelselectoralaposición
deapagado(off),esperarduranteunossegundosyvolveraencenderlaparaseguirtrabajando.Cuandola
bateríatienepocacarga,laherramientapodríaapagarseautomáticamenteconmayorfrecuencia.estoesseñal
dequehaycargarlabatería.
PINZAS (FIG 3)
ADVERTENCIA: Asegurese siempre de que
la herramienta este en la posicion “apagado” antes
de cambiar accesorios, cambiar portaherramientas
o realizar servicio de ajustes y reparaciones de la
herramienta rotatoria
.
Seleccione el tamaño de la pinza:estaherramientavienecon3tamañosdiferentesdepinzas:1/8",
3/32"y1/16"paraadaptarseadiferentestamañosdevástago.Utilicesiemprelapinzaquecoincidaconel
tamañodelejedelaccesorio.Nuncafuerceundiámetromayorejeenunapinza.
Parainstalarunapinzadiferente,quitelatuercadelapinza(1)yextraigalapinzaantigua.Inserteelpinza
nuevo.Vuelvaacolocarlatuercadelpinzaeneleje.Vergura3.
INSERCION Y REMOCION DE ACCESORIOS
1. Apagarlaherramienta.
2. Deprimaelbotóndebloqueodeejeygireelejeamanohastaloscomprometerdecerradura,previniendo
rotationofadicionaleleje.
3. Comprometidosconelbloqueodeleje,aojarlatuercadelpinza,haciéndolagirarensentidocontrario.
4. Noretirelatuercadelpinzadelejedelmotorderosca,sóloaojarlatuercasucienteparaeliminaroañadir
unaccesorio.
5. Insertelazancadeaccesoriosatravésdelatuercaderecogerlamedidaenquesepuedeir,estoayudaráa
reduciralmínimopocoaccesorioejecutafueradebalance.
6. Conelejedebloqueodelamanodedicanapretarlatuercadepinza,haciéndolagirarensentidohorariohasta
queelmangosellevaacabodeformaseguraenelpinza.Noaprieteenexceso.
ADVERTENCIA: No se implique el bloqueo del eje mientras la herramienta
rotatoria está en marcha.
ADVERTENCIA:
Evite el apriete excesivo de la tuerca del pinza. No apriete
demasiado la tuerca del pinza cuando se inserta ningún bit.
5
6
FIG 2
FIG 3
1
2
background
31
Español
EQUILIBRIO
Paramejoresresultados,asegúresedeequilibrarcadaaccesorioenlacollar.elRPMdealtadelaherramienta
hacedesequilibradoaccesoriomuydetectablescomounbamboleoseproducemientraslaherramientaestáen
funcionamiento.
Para equilibrar un accesorio:
1. Apaguelaherramienta.
2. Aojarlatuerca.
3. Gireelaccesorio1/4devuelta.
4. Aprietelatuerca.
5. Marchalaherramienta.
Continúeajustandosegúnseanecesario.Ustedescucharáysesientecuandoelaccesorioestábienequilibrada.
VELOCIDADES DE FUNCIONAMIENTO
Suherramientarotatoriatiene2velocidadesdeoperaciónde10,000/15,000rpm.Lavelocidadsepuedeajustar
conelinterruptordeencendido/apagado.
Adiferenciadelasherramientasdiseñadasparaunpropósitoespecíco,laherramientarotatoriapuederealizar
unaampliavariedaddeoperacionesendiversostiposdemateriales.Prácticaylaexperienciaconlaherramienta
rotatoriaendiferentesproyectoscondiferentesbitseselmejormaestrodelavelocidadesmásqueidealparael
usodeunmaterialespecícodeajustesdevelocidad.Aquíhayalgunaspautasmuybásicas:
Usevelocidadesmáslentasenlosplásticos,metalespreciosos,ocualquierotracosaquepuededañarfácilmente
debidoalcalorgeneradoporelbitdeherramientas.Considerelaposibilidaddevelocidadesmáslentasalrealizar
namentedetalladodetrabajosobreelmaterialsensibleodelgadocomolacáscaradelhuevoolamaderana
talla.
Dealambreycepillosdecerdasnodebenutilizarseaunavelocidadenexcesode15.000RPM.Velocidades
másaltasnovaaaumentarsueciencia,sinoquecausanloscablesparadesalojardelaruedadeloquepuede
producirlesionespersonales.
Velocidadesmásaltaspuedenutilizarsemejorparaelcorte,fresado,tallado,corteyotrasformasenmadera.
Deperforaciónsedebehaceragranvelocidadaligualquelamayoríadelostrabajossobremaderasduras,
vidrio,ymuchosmetales.Apartirdemáslento,lavelocidadmáscómodaysuformadetrabajohastaalcanzarla
velocidadidealparaelbit,queserealizaelmaterialyelestilodetrabajo.
INDIQUE PARA PEDACITOS ROTATORIOS DE
INSTRUMENTO
NOTA: Este de herramientas rotatoria sin embargo no incluye todos los accesorios
describen.
Sanding Raya
LasBandasdeSandingdeGranosdearenaytamañodiferentessonutilizadasacurvasdearenaenlamaderao
elplástico.UtiliceunaBandamásgrandedeSandingparacurvasconunarcomásgrande.Losgranosdearena
másnosdanunnmásliso;granosdearenamástoscosofrecensandingmásagresivo.escojaunSanding
MandrelqueemparejalaBandaqueustedquiereutilizar.AojeeltornilloenlacimadelSandingMandrel.
DeslicelaBandasobreelmandrel,yaprieteeltornilloparaexpandirlabateríadecauchoyasegurarlabanda.
El alambre Cepilla
elalambreCepillaylasRuedasdetazasonparasuavizar,parade-zumbando,yparalimpiar
superciesdemetal.elusoparaquitarpintura,laoxidación,lacorrosión,ylaescoriade
soldadura.
Loscepillosdebensercorridosenlavelocidadoperadoraparaporlomenosunminutoantesdeutilizar.esto
permitealambresylascerdasojosserdescargadasantesdelaaplicacióndeltrabajo.elalambreyloscepillos
depúasnuncadebenseroperadosenvelocidadesmásque15.000rpm.NoutilicesenelInstrumentomini-
rotatorio.Llevaelprotectorprotectordeguantesycaracuandoseusacepillosdealambre.
LoscepillosPlata/Grisessonaceroscepillosdeusogeneral.LosCepillosDeoRo/AmarillossonCepillosde
Latón,quetrabajaránmejorenmetalesmássuavescomoCobre,comoellatón,ocomometalespreciosos.
background
Español
Herramienta rotatoria inalámbrica de 4v
Manual del Operario GLRT04V50
32
Los Cepillos de púas
LosCepillosdepúassonparalimpiaryde-zumbandometalesmássuaves,delicados
oantiguos(comooroyPlata)yvariassuperciesnometálicascomogratoyel
caucho.elusoconpulidorcompuestoparamásrápidosresultados.
El papel de la Arena del Oxido del aluminio,
Moliendo Piedras, las Ruedas y los Puntos
(Rojo/Brown)
LosPedacitosdeloxidodelaluminiosonparametalesdemoleryformardetodasclases.Alalastijeras,
Puntasdedestornillador,losInstrumentos,lasHojas,Molieron,superciesdesiguales.Lospedazosdelmetal
delade-rebabadespuésdecortar.Limpiasoldaduras.quitalaoxidación.Re-alaconproporcionadovistiendo
piedra.
Las piedras de moler de carburo de
silicio, lasruedas & señala (azul)
LosPedacitosdelCarburodelsiliciosonparamoleryformarlasmateriasmuyduras,comovidrio,cerámica,y
lapiedra.Re-alaconproporcionadovistiendopiedra.
Moler de diamante Señala:
LosPuntosdeMolerdediamanteenmuchasformasytamañopuedenserutilizadosparaformar,cortar,tallar,
yparagrabarenmateriasmuydurascomoladrillo,enlaalbañilería,enelcemento,enelvidrio,encerámica,
enporcelana,yenlapiedra.
El grabado Cortadores:
elgrabadoCortadoresdeformasytamañodiferentessonutilizadosparaelgrabadocomplejo,paradirigir,y
paratalladoenlamadera,enelplástico,yenmetalessuaves.
Las Brocas de alta velocidad:
Parataladrarrápidamentedehoyosenelplástico,enlamadera,yenmetalesmásSuaves.
El Corte de operaciones del Vidrio de la fibra Rueda y
Corte de operaciones Esmerilado Discos:
LosDiscosdelcortedeoperacionesyruedasdeVariosespesoressonutilizadosparacortary
slottingtodaclasedemetales,delosplásticos,ydelospedazosmuydelgadosdemadera.
Lasruedasdelcortedeoperacionesdebensermontadasenelmandrelproporcionadoparaserutilizado.Aoja
yquitaeltornilloenlacimadelmandrel.Posicionalaruedaentrelosdosojalesrosa.Reemplazayaprietael
tornilloparaasegurarlarueda.
Sentía las Ruedas Pulidoras, Gorras, y los Puntos
:
Utilizaéstos(conpulidorcompuesto,sitúquieres)darbrillometalesyplásticosde
variasformasytamaño.elusoconenroscaMandrel.
Bate Lijadora de Rueda:
estafijaciónDuraderopuedeenciendemolerdemetales,ymanejatodasformasylos
contornosdebosqueyplásticosparalaLuzaoperacionesPesadasdeSanding.
background
33
Español
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
eviteelempleodesolventesallimpiarpiezasdeplástico.Lamayoríadelosplásticossonsusceptiblesadiferentes
tiposdesolventescomercialesypuedenresultardañados.Utilicepañoslimpiosparaeliminarlasuciedad,el
polvo,elaceite,lagrasa,etc.
ADVERTENCIA: Nopermitaenningúnmomentoqueuidosparafrenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguen a tocar las
piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico,
lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
Lasherramientaseléctricasqueseutilizanenmaterialesdebradevidrio,panelesdeyesoparaparedes,
compuestosderesanaroyeso,estánsujetasadesgasteaceleradoyposiblefalloprematuroporquelaspartículas
ylimadurasdebradevidriosonaltamenteabrasivasparaloscojinetes,escobillas,conmutadores,etc.Por
consiguiente,norecomendamoselusodeestaherramientaduranteperíodosprolongadosdetrabajoenestos
tiposdemateriales.Sinembargo,siustedtrabajaconcualquieradeestosmateriales,essumamenteimportante
limpiarlaherramientaconairecomprimido.
LUBRICACIÓN
Suherramientaspermanentementelubricadoenlafábricaynorequierenlubricaciónadicional.
GARANTÍADEDOSAÑOS
esteproductoestágarantizadocontradefectosdematerialydefabricacióndurante2añosapartirdela
fechadecompra.estagarantíalimitadanocubreeldesgastenormalodañospornegligenciaoaccidente.el
compradororiginalestácubiertoporestagarantíaynoestransferible.Antesdedevolverlosuherramientapara
almacenarlaubicacióndelacompra,porfavorllamegratisalalíneadeayudaparalasposiblessoluciones.
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O
COMERCIALES.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
LÍNEADEAYUDAGRATUITA
ParapreguntasacercadeesteocualquierotroproductoGeNeSISLlamegratuitamentealteléfono:
888-552-8665.
ovisitenuestrositioweb:www.genesispowertools.com
background
Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC USA
www.richpowerinc.com
2022.08.V01

Specifications

Indexed Terms: Rotary Tool

Genesis Powertools GLRT04V50 Questions and Answers