
Operator’s Manual
Manuel d’utilisation
Manual del operario
4V CORDLESS ROTARY TOOL
Outil de rotatif sans fil de 4 v
Herramienta rotatoria inalámbrica de 4v
GLRT04V50
888-552-8665
TOLL FREE
HELP LINE:
WEBSITE:
www.genesispowertools.com

English
4V Cordless Rotary Tool
Operator’s Manual GLRT04V50
SPECIFICATIONS
• Model:................................... GLRT04V50
• MotorPower:......................... 4VDC
• NoLoadSpeed:......................10,000/15,000RPM
• ColletCapacity:.......................1/8”,3/32”,1/16”
• Battery:..................................4V,Lithium-Ion,600mAh
• ChargingTime:.......................2Hours
• NetWeight:.............................0.25lb
Includes:USBChargingCable,50-PieceAccessoryKit,andStorageCase
WARNING:To reduce the risk of injury, user must read and understand this
operator’s manual before operating this tool. Save this manual for future reference.
Toll-Free Help Line: 1-888-552-8665
WARNING:Theoperationofanypowertoolcanresultinforeignobjects
beingthrownintoyoureyes,whichcanresultinsevereeyedamage.Beforebeginning
tooloperation,alwayswearsafetygogglesorsafetyglasseswithsideshieldsanda
fullfaceshieldwhenneeded.WerecommendWideVisionSafetyMaskforuseover
eyeglassesorstandardsafetyglasseswithsideshields.Alwaysweareyeprotection
whichismarkedtocomplywithANSIZ87.1.
Look for this symbol to point out important safety
precautions. It means attention!!! Your safety is
involved.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING:Some dust created by power sanding, sawing, grinding, drilling,
and other construction activities contains chemicals known to cause cancer, birth
defects or other reproductive harm. Some examples of these chemicals are:
•Leadfromlead-basedpaints.
•Crystallinesilicafrombricksandcementandothermasonryproducts.
•Arsenicandchromiumfromchemicallytreatedlumber.
Yourriskfromtheseexposuresvaries,dependingonhowoftenyoudothistypeofwork.Toreduceyourexposure
tothesechemicals:workinawellventilatedarea,andworkwithapprovedsafetyequipment,suchasthosedust
masksthatarespeciallydesignedtolteroutmicroscopicparticles.
WARNING:Read and understand all warnings, cautions and operating
instructions before using this equipment. Failure to follow all instructions listed below
may result in electric shock, fire and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
WORK AREA SAFETY
• Keep your work area clean and well lit.Clutteredbenchesanddarkareasinviteaccidents.
• Do not operate power tools in explosive atmospheres,suchasinthepresenceofammable
liquids,gases,ordust.Powertoolscreatesparkswhichmayignitethedustorfumes.
• Keep bystanders, children, and visitors away while operating a power tool.Distractions
cancauseyoutolosecontrol.
WeARYoUR
foReSIGHTISBeTTeR
THANNoSIGHT
SAfeTYGLASSeS
2

3
English
ELECTRICAL SAFETY
• Powertoolplugsmustmatchtheoutlet.Nevermodifythepluginanyway.Donotuseanyadaptor
plugsinanyearthed(grounded)powertools.Doubleinsulatedtoolsareequippedwithapolarizedplug(one
bladeiswiderthantheother).Thisplugwilltinapolarizedoutletonlyoneway.Iftheplugdoesnottfully
intheoutlet,reversetheplug.Ifitstilldoesnott,contactaqualiedelectriciantoinstallapolarizedoutlet.
Donotchangethepluginanyway.Doubleinsulationeliminatestheneedforthethreewiregroundedpower
cordandgroundedpowersupplysystem.
• Donotexposepowertoolstorainorwetconditions.Waterenteringapowertoolwillincrease
theriskofelectricshock.
• Avoidbodycontactwithearthedorgroundedsurfacessuchaspipes,radiators,
ranges and refrigerators. Thereisanincreasedriskofelectricshockifyourbodyisgrounded.
• Donotabusethecord.Neverusethecordforcarrying,pullingorunpluggingthepowertool.Keepthe
cordawayfromheat,oil,sharpedgesormovingparts.Damagedcordsincreasetheriskofelectricshock.
• Whenoperatingapowertooloutside,useanextensioncordsuitableforoutdooruse.
Thesecordsareratedforoutdooruseandreducetheriskofelectricshock.
• DonotuseAConlyratedtoolswithaDCpowersupply.Whilethetoolmayappeartowork.
TheelectricalcomponentsoftheACratedtoolarelikelytofailandrateahazardtotheoperator.
PERSONAL SAFETY
• Stayalert,watchwhatyouaredoingandusecommonsensewhenoperatingapowertool.Donotuse
thetoolwhiletiredorundertheinuenceofdrugs,alcohol,ormedication.Amomentofinattentionwhile
operatingpowertoolsmayresultinseriouspersonalinjury.
• Usesafetyequipment.Alwaysweareyeprotection.Safetyequipmentsuchasdustmask,non-skid
safetyshoes,hardhat,orhearingprotectionforappropriateconditionswillreducepersonalinjuries.
• Dressproperly.Donotwearlooseclothingorjewelry.Keepyourhair,clothingandglovesawayfromthe
movingparts.Looseclothes,jewelryorlonghaircanbecaughtinmovingparts.Airventsmaycovermoving
partsandshouldbeavoided.
• Avoidaccidentalstarting.ensuretheswitchisintheoffpositionbeforepluggingin.Carryingapower
toolwithyourngerontheswitchorplugginginpowertoolsthathavetheswitchoninvitesaccidents.
• Removeanyadjustingkeysorwrenchesbeforeturningthepowertoolon.Awrenchor
keythatisleftattachedtoarotatingpartofthetoolmayresultinpersonalinjury.
• Donotoverreach.Maintainproperfootingandbalanceatalltimes.Lossofbalancecancauseaninjury
inanunexpectedsituation.
• Ifdevicesareprovidedforconnectionofdustextractionandcollectionfacilities,
ensure these are connected and properly used. Useofthesedevicescanreducedustrelated
hazards.
• Donotusealadderorunstablesupport.Stablefootingonasolidsurfaceenablesbettercontrolof
thetoolinunexpectedsituations.
• Keeptoolhandlesdry,cleanandfreefromoilandgrease.Slipperyhandlescannotsafely
controlthetool.
TOOL USE AND CARE
• Securetheworkpiece.Useclamporotherpracticalwaytoholdtheworkpiecetoastableplatform.
Holdingtheworkpiecebyhandoragainstyourbodyisunstableandmayleadtolossofcontrol.
• Donotforcethepowertool.Thetoolwillperformthejobbetterandsaferatthefeedrateforwhichit
isdesigned.forcingthetoolcouldpossiblydamagethetoolandmayresultinpersonalinjury.
• Usethecorrectpowertoolforthejob.Don’tforcethetoolorattachmenttodoajobforwhichitis
notdesigned.
• Donotusetoolifswitchdoesnotturnitonoroff.Anytoolthatcannotbecontrolledwiththe
switchisdangerousandmustberepairedorreplacedbyanauthorizedservicecenter.
• Turnthepowertooloff,anddisconnecttheplugfromthepowersourceand/orbatterypack
fromthepowertoolbeforemakinganyadjustments,changingtheaccessories,orstoringthetools. Such
preventivesafetymeasuresreducetheriskofanaccidentalstartupwhichmaycausepersonalinjury.
• Storeidletooloutofreachofchildrenandotherinexperiencedpersons.Itisdangerous
inthehandofuntrainedusers.
• Maintainpowertoolswithcare.Checkforproperalignmentandbindingofmovingparts,component
breaks,andanyotherconditionsthatmayaffectthetool’soperation.Aguardoranyotherpartthatis

English
4V Cordless Rotary Tool
Operator’s Manual GLRT04V50
damagedmustbeproperlyrepairedorreplacedbyanauthorizedservicecentertoavoidriskofpersonalinjury.
• Userecommendedaccessories.Usingaccessoriesandattachmentsnotrecommendedbythemanufactureror
intendedforuseonthistypetoolmaycausedamagetothetoolorresultinpersonalinjurytotheuser.Consult
theoperator’smanualforrecommendedaccessories.
• Keepcuttingtoolssharpandclean.Properlymaintainedcuttingtoolswithsharpcuttingedgesarelesslikelyto
bindandareeasiertocontrol.
• feedtheworkpieceinthecorrectdirectionandspeed.feedtheworkpieceintoablade,cutter,orabrasive
surfaceagainstthedirectionofthecuttingtool’sdirectionofrotationonly.Incorrectlyfeedingtheworkpiecein
thesamedirectionmaycausetheworkpiecetobethrownoutathighspeed.
• Neverleavethetoolrunningunattended,turnthepoweroff.Donotleavethetooluntilitcomestoacomplete
stop.
WARNING: USE OF THIS TOOL CAN GENERATE AND DISBURSE DUST OR
OTHER AIRBORNE PARTICLES, INCLUDING WOOD DUST, CRYSTALLINE SILICA DUST
AND ASBESTOS. Direct particles away from face and body. Always operate tool in a well-
ventilated area and provide for proper dust removal. Use dust collection system wherever
possible. Exposure to the dust may cause serious and permanent respiratory or other
injury, including silicosis (a serious lung disease), cancer, and death. Avoid breathing the
dust, and avoid prolonged contact with the dust. Allowing dust to get into your mouth or
eyes, or lay on your skin may promote absorption of harmful material. Always use properly
fitting NIOSH/OSHA approved respiratory protection appropriate for dust exposure, and
wash exposed areas with soap and water.
SERVICE
• Haveyourpowertoolservicedbyaqualiedrepairpersonusingonlyidenticalreplacement
parts.Thiswillensurethatthesafetyofthepowertoolismaintained.
• Serviceyourpowertoolperiodically.Whencleaningatool,becarefulnottodisassembleanyportion
ofthetoolsinceinternalwiresmaybemisplacedorpinched.
EXTENSION CORDS
Grounded tools require a three wire extension cord.Doubleinsulatedtoolscanuseeithera
twoorthreewireextensioncord.Asthedistancefromthepowersupplyoutletincreases,youmustuseaheavier
gaugeextensioncord.Usingextensioncordswithinadequatelysizedwirecausesaseriousdropinvoltage,
resultinginlossofpowerandpossibletooldamage.Refertothetableshownbelowtodeterminetherequired
minimumwiresize.
Thesmallerthegaugenumberofthewire,thegreaterthecapacityofthecord.forexample:a14-gaugecord
cancarryahighercurrentthana16-gaugecord.Whenusingmorethanoneextensioncordtomakeupthetotal
length,besureeachcordcontainsatleasttheminimumwiresizerequired.Ifyouareusingoneextensioncordfor
morethanonetool,addthenameplateamperesandusethesumtodeterminetherequiredminimumwiresize.
Guidelines for Using Extension Cords
• Ifyouareusinganextensioncordoutdoors,besureitismarkedwiththesufx“W-A”(“W”inCanada)to
indicatethatitisacceptableforoutdooruse.
• Besureyourextensioncordisproperlywiredandingoodelectricalcondition.Alwaysreplaceadamaged
extensioncordorhaveitrepairedbyaqualiedpersonbeforeusingit.
• Protectyourextensioncordsfromsharpobjects,excessiveheat,anddamporwetareas.
Recommended Minimum Wire Gauge for Extension Cords (120 Volt)
Nameplate
Amperes
(At Full Load)
Extension Cord Length
25 Feet 50 Feet 75 Feet 100 Feet 150 Feet 200 Feet
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6
4

5
English
SPECIFIC SAFETY RULES FOR CORDLESS ROTARY
TOOLS
WARNING: DO NOT LET COMFORT OR FAMILIARITY WITH THE PRODUCT
(GAINEDFROMREPEATEDUSE)REPLACESTRICTADHERENCETOPRODUCTSAFETY
RULES. If you use this tool unsafe or incorrectly, you can suffer serious personal injury!
WARNING:Hold the tool by insulated gripping surfaces when performing an
operation where cutting tools may contact hidden wiring or its own cord. Contact with a
“live” wire will make exposed metal parts of the tool “live” and shock the operator!
• Useonlyaccessoriesratedforthespeedrecommendedonthetoolwarninglabelorhigher.
Wheelsandotheraccessoriesrunningatspeedsgreaterthanratedcanyapartandcausepersonalinjury.
• Alwaysholdthetoolrmlyinyourhandsbeforeswitchingthetool“oN”.Thereactiontothetorque
ofthemotorasitacceleratestofullspeedmaycausethetooltotwist.
• Beawareoftheswitchlocationwhenplacingthetooldownorwhenpickingthetoolup.Youmay
accidentallyactivatetheswitch.
• Afterchangingthebitsormakinganyadjustments,makesurethecolletnutand
any other adjustments are securely tightened.Looseorunsecuredadjustmentdevicescan
unexpectedlyshift,causinglossofcontrol,andlooserotatingcomponentswillbeviolentlythrown.
• Donotreachintheareaofthespinningbit.Thenearnessofthespinningbittoyourhandmaynot
alwaysbeapparentorobvious.
• Brushesshouldberunningatoperatingspeedforatleastoneminutebeforeusing.No
oneistobeinfrontorinlinewiththebrushduringthistime.Thisrun-intimeallowsloosewiresandbristles
tobedischargedpriortoworkapplication.
• Wireandbristlebrushesmustneverbeoperatedatspeedsgreaterthan15,000RPM
andthedischargeofthespinningwirebrushmustbedirectedawayfromtheuser.Smallparticlesandtiny
wirefragmentsmaybedischargedathighvelocityduringcleaningusewiththesebristlesandbecome
imbeddedinyourskin.Bristlesorwireswillbethrownfromthebrushathighspeeds.
• Wearprotectiveglovesandfaceshieldwhenusingwireorbristlebrushes.Lightlyapply
wireorbristlebrushestothework;onlythetipsofthewiresandbristlesdothework.Heavypressureon
bristlesoverstressesthewireorbristlesandwillcausethemtobedischarged.
• Whenusinggrindingwheelsorsimilarattachments,handlethetoolandwheelscarefully
toavoidchippingandcracking.Ifthetoolisdroppedduringuse,installanewgrindingwheel.Donotuse
damagedwheelsorwheelsthatmaypossiblybedamaged.Damagedwheelsmayburstduringoperation
causingfragmentstoyawayhighspeed,possiblystrikingyouorbystanderscausingpersonalinjury.
• Handlesharpbitswithcareandneverusedullordamagedbits.Damagedbitsmaysnap
duringuse.Dullbitsrequireapplyingmoreforcetomovethetool,possiblycausingthebittobreak.
• Alwaysuseclampsorsimilardevicestosecuretheworkpieceatalltimes.Neverhold
thework-pieceinonehandandthetoolintheothertoperformwork.Allowsufcientspacebetweenyour
handandthespinningbittopreventinjurydueto“kickback”.Roundworkpiecessuchasdowelrod,pipe,
andtubingtendtorollwhilebeingcut,oftencausingthebittobiteintoorjumptowardyoupossiblycausing
personalinjury.
• Alwaysinspectthework-piecebeforecutting.Cuttingirregularlyshapedworkpiecesmaypinch
thebit,causingtheusertolosetheirgrasponthetool.
• Neverstartthetoolwhenthebitisengagedintheworkpiece.Thebitcuttingedgemaygrab
thematerial,causinglossofcontrolofthecutter.
• Alwaysusetheproperdirectionoffeedwhencarving,routingorcutting.feedingthetool
inthewrongdirectionmaycausethebittoclimboutofthework-pieceand/orunexpectedlypullthetoolinthe
directionofthefeed,causingpossiblelossoftoolcontrol.
• Ifthebitbecomesjammedorbogsdowninthework-piece,turnthetool“OFF”with
the switch.Waitforallmovingpartstostop,freethejammedmaterial.Iftheswitchisleftinthe“oN”
position,thetoolcouldrestartunexpectedlycausingseriouspersonalinjury.
• Donotleavethetoolrunningunattended!onlywhenthetoolcomestoacompletestopisitsafe
toputdown.
• Donotgrindorsandnearammablematerials.Sparksfromthewheelcouldthesematerialsto
ignite.

English
4V Cordless Rotary Tool
Operator’s Manual GLRT04V50
• Donottouchthebitorcolletafteruse,theyaretoohottobetouchedandwillcauseburnstobare
esh.
• Donotalterormisusethetool.Anyalterationormodicationisamisuseandmayresultinserious
personalinjury.
• ThisproductisNOTintendedforuseasadentaldrillinhumanorveterinarymedical
applications.Seriouspersonalinjurymayresult.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANTSAFETYINSTRUCTIONSFORCHARGER&
BATTERY
• Savetheseinstructions.Thismanualcontainsimportantsafetyandoperatinginstructionsforyour
batterycharger.
• Beforeusingthebatterycharger,readallinstructionsandcautionarymarkingson(1)BatteryCharger
and(2)Productcontainingbattery.
• Useonlythechargerwhichaccompaniedyourproductordirectreplacementsaslistedinthismanual.
Donotsubstituteanyothercharger.
• Donotrechargethebatteryindamporwetenvironments.Donotexposethebatterypackto
waterorrain.
• Donotoperatethechargerwithdamagedcordorplug.Replaceimmediately.
• Donotoperateachargerifithasreceivedasharpblow,beendroppedorotherwisedamaged
inanyway.Takeittoaqualiedserviceman.
• Donotdisassembleachargerorabatterypack.Takeittoaqualiedservicemanwhenservice
orrepairisrequired.Incorrectreassemblymayresultinariskofelectricshockorre.
• Donotchargethebatterypackwhentemperatureisbelow50°f(10°C)orabove104°f(40°C).Store
thetoolandbatterypackinalocationwheretemperaturewillnotexceed122°f(50°C).Thisisimportantto
preventserious damagetothebatterycells.
• Placethechargeronatnon-ammablesurfaceandawayfromammablematerialswhenre-
chargingthebatterypack.
• Toreduceriskofelectricshock,unplugthechargerfromoutletbeforeattemptinganymaintenance
orcleaning.
• Ifoperatingtimehasbecomeexcessivelyshorter,stopoperatingimmediately.Itmayresultin
ariskofoverheating,possibleburnsandevenanexplosion.
• Batteryleakagemayoccurunderextremeusageortemperatureconditions.Avoidcontactwithskin
andeyes.Ifliquidcomesincontactwithyourskin,washimmediatelywithsoapandwater.Ifliquidgetsinto
youreyes,washthemoutwithclearwaterforatleast10minutes,andthenseekmedicalattentionrightaway.
• Donotattempttouseastep-uptransformer,anenginegeneratororDCpowerreceptacle.
• Donotshortthebatterypack.Donottouchtheterminalwithanyconductivematerial.Avoidstoring
batterypackinacontainerwithothermetalobjectssuchasnails,coins,etc.Alwaysprotectthebattery
terminalswhenbatterypackisnotused.
• Donotchargeabatterypackinsideaboxorcontainerofanykind.Thebatterymustbe
placedinawellventilatedareaduringcharging.
• Donotallowanythingtocoverorclogthechargervents.
• Donotincineratethebatterypackevenifitisseverelydamagedoriscompletelywornout.The
batterypackcanexplodeinare.
• Disconnectthechargerfromthepowersourcewhennotinuse.Thiswillreducetheriskto
electricshockordamagetothechargerifmetalpiecesshouldfallintotheopening.Italsowillhelpprevent
damagetothechargerduringapowersurge.
WARNING:Abatteryshortcancausealargecurrentow,overheating,
possible burns and even a breakdown.
6

7
English
IMPORTANT BATTERY INFORMATION: DISPOSING OF THE BATTERY
• YourbatteriesareLITHIUM-IoNrechargeablebatteries.CertainLocal,Stateandfederallawsprohibit
disposalofthesebatteriesinordinarytrash.
• Consultyourlocalwasteauthoritiesforyourdisposal/recyclingoptions.
• MoreinformationregardingbatterydisposalinU.S.andCanadaisavailableat;
http://www.rbrc.org/index.html,orbycalling1-800-822-8837(1-800-8BATTeRY).
SAVE THESE INSTRUCTIONS
KNOWING YOUR ROTARY TOOL
UNPACKING AND CONTENT
IMPORTANT:Due to modern mass production techniques, it is unlikely the product
is faulty or that a part is missing. If you find anything wrong, do not operate the tool until
the parts have been replaced or the fault has been rectified. Failure to do so could result
in serious personal injury.
CONTENTS IN PACKAGE:
Description QTY Description QTY
RotoryTool 1 USBChargingCord 1
50-PieceAccessoryKit 1 StorageCase 1
operator'sManual 1
AccessoriesInclude:(2)1/8”Collets,(2)3/32”Collets,1/16”Collet,(3)WoodCarvingBits(Drum/Cone/Round),(3)
DiamondBits(Drum/Cone/Round),(20)AbrasiveCutoffWheels,CutoffWheelMandrel,(2)NylonCleaningBrushes
(Cone/Drum),(2)GrindingStones(Cone/Cylinder),(2)ConePolishingTips,(2)RoundPolishingTips,PolishingTips
Mandrel,SandingDrumMandrel,(8)SandingDrums,Wrench,andAccessoryStorageBox
1.
ColletNut
2.
Collet(InsideofColletNut)
3.
ShaftLock
4.
on/offSwitch
5.
ChargingPort
6.
USBChargingCord
7.
AccessoryKit
8.
AccessoryStorageBox
9.
StorageCase
10.
BatteryPowerIndicator
4
1
3
8
7
2
FIG 1
9
5
6
10

English
4V Cordless Rotary Tool
Operator’s Manual GLRT04V50
OPERATION
WARNING:
To reduce the risk of serious personal injuries, read and follow all
important safety warning and instructions before using this tool.
CHARGING THE BATTERY (FIG 2)
NOTE: Thetoolcan berechargedbyconnecting the includedUSB
chargingcabletoaUSBpoweroutput,suchasacellularphonepower
adaptororlaptopUSBport.
•
Makesurethetoolisturnedoff.
•
ConnecttheUSBchargingcord(6)tothechargingport(5).
•
PlugtheUSBchargingcordintoastandardUSBpoweroutlet.
•
Thebatterypowerindicator(10)hasthreelights.Whilecharging,the
lightswillilluminate,indicatingthechargelevel.
•
Whenall3lightsareilluminatedchargingiscomplete.
•
Thebatterymaybecomewarmwhilecharging.Thisisnormal.
NOTE:Ittakesapproximately2hourstochargeupacompletelydischargedbattery.
SWITCH ACTION
Yourrotarytoolhasamulti-functionswitch(4-fIG1).
To Turn On the Tool,Presstheswitchonce,thetoolwillbeonitslowspeed(10,000rpm).Presstheswitcha
secondtime,thetoolwillbeonitshighsetting(15,000rpm).
To Turn Off the Tool,Presstheswitchathirdtime.
OVERLOAD PROTECTION
Yourtoolisequippedwithanoverloadprotectioncircuittoprotectthemotorandbatteryintheeventofastall.
Whenthetoolisstalled,itwillautomaticallyturnitselfoff.Ifthishappens,removethetoolfromtheworkpiece,
turnoffthetool,waitforafewseconds,thenturnitonandcontinueusingit.Whenthebatteryislow,thetoolmay
shutdownautomaticallymoreoften.Thisindicatesitistimetorechargethebattery.
COLLETS (FIG 3)
WARNING: Always be sure that the tool is switched off before adjusting,
adding accessories, or checking a function on the tool
.
Select Collet Size:Thistoolcomeswith3differentsizesofcollets:1/8",3/32"and1/16"toaccommodate
differentshanksizes.Alwaysusethecolletwhichmatchestheaccessoryshaftsize.Neverforcealarger
diametershaftintoacollet.
To Install a different collet,removethecolletnut(1)and
pulltheoldcolletout.Insertthenewcollet.Replacethecolletnut
ontheshaft.SeefIG3.
WARNING:Do not run the tool without a
collet installed.
INSTALLING AND REMOVING ACCESSORIES
1. Switchoffthetool.
2. Depresstheshaftlockrmlyandrotatetheshaftbyhanduntilthelockengages,preventingfurtherrotationof
theshaft.
3. Withtheshaftlockengaged,loosenthecolletnutbyrotatingitinacounterclockwisedirection.
4. Donotremovethecolletnutfromthethreadedmotorshaft,onlyloosenthecolletnutenoughtoremoveor
addanaccessory.
5. Inserttheshankoftheaccessorythroughthecolletnutasfarasitwillgo.Thiswillhelptominimize
accessorybitrunningoutofbalance.
6.Withtheshaftlockengaged,handtightenthecolletnutbyrotatingitinaclockwisedirectionuntiltheshank
isheldsecurelyinthecollet.Donotovertighten.
WARNING:
DO NOT engage the shaft lock while the tool is running.
8
5
6
FIG 2
FIG 3
1
2

9
English
WARNING:
Avoid excessive tightening of the collet nut. Do not over tighten
the collet nut when no bit is inserted.
BALANCING
forbestresults,besuretobalanceeachaccessoryinthecollet.ThehighRPMofthetoolmakesanunbalanced
accessoryverydetectableasawobblewilloccurwhilethetoolisrunning.
To Balance an Accessory:
1. Stopthetool.
2. Loosenthecolletnut.
3. Rotatetheaccessory1/4turn.
4. Tightenthecollet.
5. Runthetool.
Continueadjustingasneeded.Youwillhearandfeelwhentheaccessoryisproperlybalanced.
OPERATING SPEEDS
Yourrotarytoolhas2operatingspeedsof10,000/15,000rpm.Thespeedcanbeadjustedwiththeon/off
switch.
Unliketoolsdesignedforaspecicpurpose,therotarytoolmayperformawidevarietyofoperationsinvarious
typesofmaterials.Practiceandexperienceusingtherotarytoolondifferentprojectswithdifferentbitsisthe
bestteacherofwhichspeedismoreidealforuseonaspecicmaterialthanotherspeedsettings.Hereare
someverybasicguidelines:
Useslowerspeedsonplastics,preciousmetals,oranythingelsethatmayeasilydamageduetoheat
generatedbythetool'sbit.Considerslowerspeedswhenperformingnelydetailedworkonsensitiveorthin
materiallikeeggshellornewoodcarving.
Wireandbristlebrushesshouldnotbeusedatspeedsinexcessof15,000RPM.Higherspeedswillnot
increasetheirefciency,butcausethewirestodislodgefromthewheelpossiblycausingpersonalinjury.
Higherspeedscanbestbeusedforcutting,routing,carving,andcuttingothershapesinwood.Drillingshould
bedoneathighspeedasshouldmostworkonhardwoods,glass,andmanymetals.Startatslower,more
comfortablespeedsandworkyourwayuptotheidealspeedforthebit,thematerial,andthestyleofwork
beingperformed.
GUIDE FOR ROTARY TOOL BITS
NOTE: This Rotary Tool Kit does not include all of the accessories described.
Sanding Bands:
SandingBandsofdifferentgritsandsizesareusedtosandcurvesinwoodorplastic.Usealargersanding
bandforcurveswithalargerarc.finergritsgiveasmoothernish;coarsergritsoffermoreaggressive
sanding.Chooseasandingmandrelthatmatchesthebandyouwanttouse.Loosenthescrewinthetopof
thesandingmandrel.Slidethebandoverthemandrel,andtightenthescrewtoexpandtherubberdrumand
securetheband.
Wire Brushes:
WireBrushesandCupWheelsareforsmoothing,de-burring,andcleaningmetalsurfaces.Usetoremovepaint,
rust,corrosion,andweldslag.
Brushesshouldberunatoperatingspeedforatleastoneminutebeforeusing.Thisallowsloosewiresand
bristlestobedischargedpriortoworkapplication.Wireandbristlebrushesmustneverbeoperatedatspeeds
greaterthan15,000rpm.Bristlesorwirescanbethrownfromthebrushathigherspeeds.Wearprotective
glovesandfaceshieldwhenusingwirebrushes.
TheSilver/Greybrushesarecarbonsteelgeneral-purposebrushes.TheGold/YellowBrushesareBrassBrushes,
whichwillworkbetteronsoftermetalslikeCopper,brass,orpreciousmetals.
Bristle Brushes
:
BristleBrushesareforcleaningandde-burringsofter,delicate,orantiquemetals(suchasGoldandSilver)and
variousnon-metallicsurfacessuchasgraphiteandrubber.Usewithpolishingcompoundforfasterresults.

English
4V Cordless Rotary Tool
Operator’s Manual GLRT04V50
Aluminum Oxide Sand paper, Grinding
Stones, Wheels and Points (Red/Brown):
AluminumoxideBitsareforgrindingandshapingmetalsofallkinds.Sharpen
scissors,screwdrivertips,tools,blades,milled,unevensurfaces.De-burrmetalpiecesaftercutting.Cleanup
welds.Removerust.Re-sharpenwithprovideddressingstone.
Silicon Carbide Grinding Stones, Wheels
& Points (Blue):
SiliconCarbideBitsareforgrindingandshapingveryhardmaterials,suchasglass,ceramics,andstone.Re-
sharpenwithprovideddressingstone.
Diamond Grinding Points:
DiamondGrindingPointsinmanyshapesandsizescanbeusedtoshape,cut,carve,andengraveinveryhard
materialssuchasbrick,masonry,concrete,glass,ceramics,porcelain,andstone.
Engraving Cutters:
engravingCuttersofdifferentshapesandsizesareusedforintricateengraving,routing,andcarvinginwood,
plastic,andsoftmetals.
High Speed Drill Bits:
forfastdrillingofholesinplastic,wood,andsoftermetals.
Fiberglass Cut-Off Wheels and Emery Cut-Off
Discs
:
Cut-offDiscsandWheelsofvariousthicknessesareusedforcutting
andslottingalltypesofmetals,plastics,andverythinwoodpieces.
Thecut-offwheelsmustbemountedontheprovidedmandreltobeused.Loosenandremovethescrewinthe
topofthemandrel.Positionthewheelbetweenthetwopinkgrommets.Replaceandtightenthescrewtosecure
thewheel.
Felt Polishing Wheels, Bonnets, and Points:
Usethese(withpolishingcompound,ifyoulike)topolishmetalsandplasticsofvariousshapes
andsizes.Usewithscrewmandrel.
Flap Wheel Sander:
Thislong-lastingattachmentcandolightgrindingofmetals,andhandleallshapes
andcontoursofwoodsandplasticsforlighttoheavysandingoperations
.
MAINTENANCE
CLEANING
Avoidusingsolventswhencleaningplasticparts.Mostplasticsaresusceptibletodamagefromvarioustypesof
commercialsolventsandmaybedamagedbytheiruse.Usecleanclothstoremovedirt,dust,oil,grease,etc.
WARNING: Donotatanytimeletbrakeuids,gasoline,petroleum-based
products, penetrating oils, etc., come in contact with plastic parts. Chemicals can
damage, weaken or destroy plastic which may result in serious personal injury.
electrictoolsusedonberglassmaterial,wallboard,spacklingcompounds,orplasteraresubjecttoaccelerated
wearandpossibleprematurefailurebecausetheberglasschipsandgrindingsarehighlyabrasivetobearings,
brushes,commutators,etc.Consequently,wedonotrecommendedusingthistoolforextendedworkonthese
typesofmaterials.However,ifyoudoworkwithanyofthesematerials,itisextremelyimportanttocleanthe
toolusingcompressedair.
LUBRICATION
Thistoolispermanentlylubricatedatthefactoryandrequiresnoadditionallubrication.
10

11
English
TWO-YEAR WARRANTY
Thisproductiswarrantedfreefromdefectsinmaterialandworkmanshipfor2yearsafterdateofpurchase.This
limitedwarrantydoesnotcovernormalwearandtearordamagefromneglectoraccident.Theoriginalpurchaser
iscoveredbythiswarrantyanditisnottransferable.Priortoreturningyourtooltostorelocationofpurchase,
pleasecallToll-freeHelpLineforpossiblesolutions.
THIS PRODUCT IS NOT WARRANTED IF USED FOR INDUSTRIAL OR COMMERCIAL PURPOSES.
ACCESSORIES INCLUDED IN THIS KIT ARE NOT COVERED BY THE 2 YEAR WARRANTY.
TOLL-FREE HELP LINE
forquestionsaboutthisoranyotherGeNeSISProduct,pleasecallToll-free:888-552-8665.
orvisitourwebsite:www.genesispowertools.com
©Richpower Industries, Inc. All Rights reserved
RichpowerIndustries,Inc.
736HamptonRoad
Williamston,SC29697

Français
Outil de rotatif sans fil de 4 v
Manuel d’utilisation GLRT04V50
12
SPÉCIFICATIONS
• Modèle....................................................GLRT04V50
• Puissancedumoteur...............................4VCC
• Vitessederotationsanscharge................10000/15000tr/mn
• Capacitéducollet....................................1/8po,3/32poet1/16po.
• Batterie................................................... 4V,Lithium-Ion,600mAh
• Tempsdechargement.............................2heures
• Poidsnet................................................. 0,11kg
Comprend:câbledechargeUSB,kitd’accessoires50pièces,etétuidestockage
AvERTISSEMENT:Pour réduire le risque de blessure, l’utilisateur doit lire
et assimiler ce manuel d’utilisation avant de se servir de l’outil. Conservez ce manuel
comme référence ultérieure.
Numéro d’aide sans frais: 1-888-552-8665.
AvERTISSEMENT:L’utilisationdetoutoutilélectriquepeut
causerlaprojectiond’objetsétrangersdansvosyeux,pouvantentraînerdesérieux
dommages.Avant de commencer à vous servir de l’outil, portez toujours des
lunettesdesécuritéouavecdesécranslatérauxdeprotection,etuneprotection
facialecomplètesinécessaire.Nousrecommandonsleportd’unmasqueàvision
large par dessus les lunettes. Portez toujours une protection oculaire qui est
marquéecommeenconformitéavecANSIZ87.1.
Repérez ce symbole qui signale d’importantes
précautions de sécurité. Cela veut dire faites
attention ! Votre sécurité est en jeu.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AvERTISSEMENT:Certaines poussières produites par des appareils
électriques de ponçage, sciage, meulage, perçage et autres travaux de construction
contiennent des produits chimiques connus pour causer cancer, anomalies congénitales
et autres atteintes à la reproduction. Voici quelques exemples de ces produits nocifs :
•Plombdespeinturesauplomb,
•Silicecristallinedesbriquesetdubétonetd’autresmatériauxdeconstruction,
•Arsenicetchromedeboisd’œuvretraitéchimiquement.
Votrerisqueencasd’expositionvarie,selonlafréquenced’exécutiondecetypedetâches.Pourréduirevotre
expositionàcesproduits:travaillezdansunezonebienventiléeenportantunéquipementdesécuritéapprouvé,
telquemasqueàpoussièresspécialementconçupourltrerlesparticulesmicroscopiques.
AvERTISSEMENT:LISEZETASSIMILEZTOUSLESAvERTISSEMENTS,
MISESENGARDEETINSTRUCTIONS D’UTILISATION AVANT DE VOUS SERVIR DE
CETÉQUIPEMENT.Sinonvousrisquezcommotionélectrique,débutd’incendieet/ou
blessures corporelles.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
LIEU DE TRAVAIL:
• Gardez propre la zone de travail. Leszonesetétablisendésordreattirentlesaccidents.
• Nepasutiliserd’outilsélectriquesdansdesatmosphèresexplosives,parexempleen
présencedeliquidés,gazoupoussièresinammables.Lesoutilsélectriquesproduisentdesétincellesrisquant
d’enammerlespoussièresouvapeurs.
PoRTeZVoSLUNeTTeSDe
PRÉVoIReSTMIeUx
qUeNePLUSVoIR
SÉCURITÉ

13
Français
• Garderlesbadauds,enfantsetvisiteursàl’écartpendantl’utilisationd’unoutil
électrique. Lesdistractionspeuventcauseruneperdrelecontrôle.
SÉCURITÉ ÉLECTRIQUE
• La puissance des bouchons outil doit correspondre à la prise électrique. Nejamais
modierlapriseenaucunefaçon.Nepasutiliserd'adaptateurdebouchonsdanstoutelaterre(laterre)les
outilsélectriques.Lesoutilsàdoubleisolationsontéquipésd’unechepolarisée(unebrocheestpluslarge
quel’autre)..Cettechenepeutêtrebranchéesuruneprisepolariséequedansunseulsens.Silachene
peutpasêtreinséréedanslaprise,l’inverser.Sivousnepouveztoujourspasêtrel’insérer,faireinstallerune
prisepolariséeparunélectricienqualié.Nepasmodierlache,dequelquefaçonquecesoit.Ladouble
isolationéliminelebesoindecordond’alimentationàtroislsetd’uncircuitsecteurmisàlaterre.
• NEPASexposerlesoutilsélectriquesàlapluieoul’humidité.Lapénétrationd’eaudansces
outilsaccroîtlerisquedechocélectrique.
• Évitertoutcontactducorpsavecdessurfacesmisesàlaterre,tellesquetuyaux,
radiateurs,cuisinièresetréfrigérateurs.Lerisquédechocélectriqueestaccrulorsquelecorpsestmisàla
terre.
• NEPASmaltraiterlecordond’alimentation.Nejamaisutiliserlecordond’alimentationpour
transporterl’outiletnejamaisdébranchercedernierentirantsurlecordon.Garderlecordonàl’écartde
lachaleur,del’huile,desobjetstranchantsetdespiècesenmouvement.Remplacerimmédiatementtout
cordonendommagé.Uncordonendommagéaccroîtlerisqued’électrocution.
• Lorsquel'exploitationd'unpouvoirendehorsdesoutils,l'utilisationd'unerallongeélectrique
pouruneutilisationextérieure.Cescordonssontprévuspouruneutilisationàl'extérieuretderéduirele
risquedechocélectrique.
• NEPASutiliserl'ACnotéeslesoutilsd'unealimentationencourantcontinu.Mêmesi
l'outilsemblefonctionner,lescomposantsélectriquesdel'ACnotéesoutilsontsusceptiblesd'échoueret
d'accroîtrelerisquepourl'opérateur.
SÉCURITÉ PERSONNELLE
• Rester attentif, prêter attention au travail et faire prévue de bon sens lors de
l’utilisation de tout outil électrique. Nepasutilisercetoutilenétatdefatigueousousl’inuencede
l’alcool,dedroguesoudemédicaments.Unmomentd’inattentionpendantl’utilisationd’unoutilélectrique
peutentraînerdesblessuresgraves.
• Utiliserl’équipementdesécurité.Toujoursporteruneprotectionoculaire.Suivantles
conditions,leportd’unmasqueltrant,dechaussuresdesécurité,d’uncasqueoud’uneprotectionauditive
estrecommandé.
• Portezunetenueappropriée.Neportezpasdevêtementsottants,gants,cravate,bracelets,montre
depoignetouautresbijouxquipeuventêtrehappéspardespiècesenmouvement.Leportdechaussures
antidérapantesestrecommandé,ainsiqueleportd’unecouverturedescheveuxs’ilssontlongs..
• Évitezd'undémarrageaccidentel.S'assurerquelecommutateurestenpositionarrêtavantde
brancherpo.Detransportoutilavecledoigtsurl'interrupteuroudebrancherdesoutilsélectriquesquisont
lecommutateurinviteaccidents.
• Enlevezlesclésetoutilsderéglageavantdemettreenmarche.Lesclés,clavettes,
déchetsetautresdébrispeuventêtreprojetésàgrandevitesse,etainsicauserdesgravesblessures.
• NEtravaillezpasàboutdebras.Gardezunebonnepostureetunbonéquilibreenpermanence,un
déséquilibrepeutamenervotrechutesurlamachineenaction,avecpossibilitédeblessure.
• SIdispositifssontprévuspourlaconnexiond'extractiondespoussièresetdes
installations de collecte, d'assurerceux-cisontconnectésetutiliséscorrectement.L'utilisationde
cesappareilspeutréduirelesrisquesliésàlapoussière.Nepasutiliserl’outilsuruneéchelleouunsupport
instable.Unebonnetenueetunbonéquilibrepermettentdemieuxcontrôlerl’outilencasdesituation
imprévue.
• Maintenezl’outilsec,propreetsanshuileougraisse.Utiliseztoujoursunchiffonproprepour
lenettoyage.N’utilisezjamaisdeuidepourfreins,d’essence,deproduitsàbasedepétrole,nin’importe
queltypedesolvantpournettoyerl’outil.
UTILISATION ET ENTRETIEN DE L’OUTIL
• Sécurisation de la pièce à travailler. Utilisezdesserre-jointsouunétaupourmaintenirlapièce
travailléequandc’estpossible.C’estplussûrquedeseservirdesaousesmainsetpermetdegarder
sesdeuxmainslibrespouractionnerl’outil.Lapertedecontrôledelapiècetravailléepeutentraînerdes

Français
Outil de rotatif sans fil de 4 v
Manuel d’utilisation GLRT04V50
14
blessurescorporelles.
•
NE forcez pas sur l’outil. L’outileffectueralatâchedefaçonmeilleureetplussûreàlavitessede
pénétrationpourlaquelleilaétéconçu.forcersurl’outilpeutéventuellementendommagerlamachineet
entraînerdesblessures.
• Utilisezlebonoutilpourlatâche.Neforcezpassurl’outilouaccessoirepourexécuterunetâche
pourlaquelleiln’apasétéconçu.N’utilisezpasl’outilpourunenaliténonprévuecarvousrisquezdesdégâts
matérielset/oudesblessurescorporelles.
• N’utilisezpasl’outilsisoninterrupteurdemarche/arrêtfonctionnemal.faites
immédiatementremplacerlesinterrupteursdéfectueuxparuncentrederéparationsagréé.
• Débrancherl’outilavantd’effectuerdesréglages,dechangerd’accessoireouderangerl’outil.
Cesmesuresdesécuritéréduisentlesrisquesdedémarrageaccidenteldel’outil.
• Rangerlesoutilsnonutiliséshorsdeportéedesenfantsetdespersonnesn’ayantpas
reçu de formation adéquate. entrelesmainsdepersonnesn’ayantpasreçudeformationadéquate,
lesoutilssontdangereux.
• Entretenirsoigneusementlesoutils.Vérierqu’aucunepiècemobilen’estmalalignée,grippéeou
briséeets’assurerqu’aucunautreproblèmenerisquéd’affecterlebonfonctionnementdel’outil.encasde
dommages,faireréparerl’outilavantdel’utiliserdenouveau.Denombreuxd’accidentssontcauséspardes
outilsmalentretenir.
• N’utilisezquedesaccessoiresrecommandés.L’utilisationd’accessoiresetéquipementsannexes
nonrecommandésparleconstructeurounonprévuspourêtreutiliséssurcetyped’outilpeutcauserdes
dégâtsmatérielset/oudesblessurescorporellespourl’utilisateur.Consultezlemanueld’utilisationpour
connaîtrelesaccessoriesrecommandés.
• Maintenirdesoutilsdecoupenetteetpropre.Bienentretenuavecdesoutilsdecoupedepointe
sontmoinssusceptiblesdelieretsontplusfacilesàcontrôler.
• Poussezlapièceàtravaillerdanslabonnedirectionàlabonnevitesse.N’envoyezlapièce
verslalamelecouteauoulasurfaceabrasive,selonlamachine,queensensopposéàlarotationdel’outilde
coupe.Unemauvaiseprésentationdelapiècedanslemêmesensquelarotationdel’outildecoupefaitquela
pièceestprojetéeàgrandevitesse.
• NEjamaislaisserl'outilenmarchesanssurveillance.Éteignezl'appareil.Nelaissezpasl'outil
jusqu'àcequ'ilarriveàunarrêtcomplet.
AvERTISSEMENT : L’UTILISATION DE CET OUTIL PEUT GÉNÉRER ET
BRASSER DE LA POUSSIÈRE ET D’AUTRES PARTICULES EN SUSPENSION DANS L’AIR,
COMME SCIURE, SILICE CRISTALLINE ET AMIANTE. Dirigez le ot de particules hors
de votre visage et de votre corps. Faites toujours fonctionner l’outil dans une zone bien
ventilée, et veillez à une bonne évacuation de la poussière. Utilisez un système de collecte
de poussières dans la mesure du possible. L’exposition aux poussières peut causer des
troubles respiratoires ou autres sérieux et permanents, incluant la silicose (une sérieuse
affection des poumons), le cancer et la mort. Évitez de respirer la poussière et évitez un
contact prolongé avec elle. Si vous laissez entrer la poussière dans votre bouche ou vos
yeux, ou se déposer sur votre peau, vous risquez de provoquer l’absorption de matières
dangereuses. Portez toujours une protection respiratoire approuvée NIOSH/OSHA bien
ajustée convenant à la protection contre les poussières, et lavez les surfaces de peau
exposées à l’eau et au savon.
SERVICE
• Demandezàvotreoutilélectriqueàêtredesservieparunepersonnequaliéeen
utilisant uniquementdespiècesidentiques.Celapermettrades'assurerquelasécuritédel'outilélectrique
estmaintenue.
• L'entretiendevotreoutilélectriquepériodiquement.Lorsdunettoyaged'unoutil,faireattention
ànepasdémonterunepartiedel'outilenraisondecâblesélectriquespeuventêtreégarésoupincé.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

15
Français
CORDONS RALLONGES
Les outils mis à la terre nécessitent un cordon rallonge à trois fils.Lesoutilsà
doubleisolationpeuventutiliserdescordonsrallongeindifféremmentàdeuxoutroisconducteurs.Plusaugmente
ladistancedepuislaprised’alimentation,pluslecalibredelarallongedevraêtreimportant.L’utilisationde
cordonsrallongesavecdeslsmalcalibréspeutprovoqueruneimportantechutedetensiond’entrée,d’oùune
pertedepuissanceetdepossiblesdommagespourl’outil.Reportez-vousautableaupourdéterminerlataille
minimumrequisepourlesls.
Pluslenumérodecalibredelestfaible,plusimportanteestlacapacitéencourantducordon.Parexemple
uncalibre14peuttransporteruncourantplusfortqu’unldecalibre16.quandvousutilisezplusd’uncordon
d’extensionpourobtenirlalongueurtotale,assurez-vousquechacuncontientaumoinslecalibreminimumde
lsrequis.Sivousutilisezuncâbled’extensionpouralimenterplusd’unoutil,ajoutezlesampéragesdeleurs
plaquessignalétiquesetutilisezcettesommepourdéterminerlecalibreminimumdesls.
Conseils d’utilisation de cordons rallonges
•
Sivousutilisezuncordonrallongeàl’extérieur,assurez-vousqu’ilestmarquédusufxe«W-A»(W
seulementauCanada),quiindiquequ’ilconvientbienàuneutilisationàl’extérieur.
• Assurez-vousquevotrecordonrallongeestcorrectementcâbléetenbonneconditionélectrique.Remplacez
toujoursuncordonrallongeendommagéoufaites-leréparerparunepersonnequaliéeavantdel’utiliser.
• Protégezvoscordonsrallongesdesanglesetobjetstranchants,delachaleurexcessive,etdeszones
humidesoumouillées.
RÈGLES DE SÉCURITÉ SPÉCIFIQUES POUR OUTIL DE
ROTATIF SANS FIL
AvERTISSEMENT:NE laissez PAS une fausse sécurité s’installer provoquée
per confort et familiarité avec le produit (suite à des utilisations répétées) remplacer la
stricte application des règles de sécurité pour la scie à onglets. Si vous utilisez cet outil
dangereusement et incorrectement, vous pouvez subir de sérieuses blessures.
AvERTISSEMENT : Maintenez l’outil par les surfaces de prise isolées
quand vous effectuez une opération où l’outil de coupe peut couper des fils électriques
cachés ou son propre cordon. Le contact avec un fil sous tension peut également mettre
sous tension des parties métalliques exposées de l’outil, et provoquer une commotion
électrique pour l’opérateur!
•
Utiliser seulement des accessoires évalués pour la vitesse recommandée sur l’outil
avertissant l’étiquetteou plus haut.Les roues etles autres accessoirescourant aux vitesses plusgrandes
qu’évaluéespeutécorcheràpartetpeutcauserlablessurepersonnelle.
•
Toujours tenir l’outil fermement dans vos mains avant de changer l’outil « SUR ».La
réactionaumomentdetorsiondumoteurcommeilaccélèreàlavitessepleinepeutcauserl’outilpourtordre.
•
Etre conscient de l’emplacement de commutateur enplacantl’outilenbasouenprenantl’outil.
Vouspouvezactiveraccidentellementlecommutateur.
•
Après avoir changé les morceaux ou faire n’importe quels ajustements,assurerquelanoix
dedouilleetaucunsautresajustementssontassurémentresserrés.Appareilsdétachésd’ajustementousans
garantiepeuventchangersubitement,causantlapertedecontrôle,ettournerlescomposantsdétachésseront
Calibre de fil minimum recommandé pour cordons de rallonge (en 120 Volts)
Ampérage
nominal
(à pleine
charge)
Longueur du cordon de rallonge
7.6 m
25 Feet
15.2 m
50 Feet
22.9 m
75 Feet
30.5 m
100 Feet
45.7 m
150 Feet
61.0 m
200 Feet
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

Français
Outil de rotatif sans fil de 4 v
Manuel d’utilisation GLRT04V50
16
lancésviolemment.
•
Ne pas atteindre dans le secteur du morceau tournant.Laproximitédumorceautournantàvotre
maintoujoursnepeutpasêtreapparenteouévidente.
•
Les brosses devraient être courues à l’opération de vitessepouraumoinsuneminuteavant
d’utiliser.Personneestd’êtredevantoudanslaligneaveclabrossependantcettefois.Cetempsdeprisede
becpermetduleslsetauxsoiesàdétachéesêtredéchargéavantl’applicationdetravail.
•
Les brosses de fil et soie ne doivent jamais être fonctionnées aux vitesses plus grandes
que 15.000 tr/minetladéchargedelabrossemétalliquetournantdoiventêtreloindirigésdel’utilisateur.
Lespetites particules et les petitsfragmentsde l pourraient être déchargésà l’haute vélocitépendant le
nettoyaged’usageaveccessoiesetestdevenuenfoncédansvotrepeau.Lessoiesouleslsserontlancésde
labrosseàtoutevitesse.
•
Porter des gants protectifs et protection de visage en utilisant les brosses de l ou soie.
Légèrementappliquerlesbrossesdelousoieautravail;seulementlespointesdeslsetdesoiesfontle
travail.Lapressionlourdesurlessoiestropsouligneleloulessoiesetcauseralesêtredéchargés.
•
En utilisant des meules ou des attachements similaires, contrôler l’outil et les roues
soigneusementpouréviterécailleretcraquer.Sil’outilesttombépendantl’usage,installerunenouvellemeule.
Nepasutiliserderouesoudesrouesendommagéesquipourraientêtreprobablementendommagées.Lesroues
endommagéespeuventéclaterpendantopérationcauserlesfragmentspourvolerloinrapidevousfrappant
probablementoulespassantscausantlablessurepersonnelle.
•
Contrôler des morceaux tranchants avec soin et jamais usage atténue ou a endommagé
des morceaux.Lesmorceauxendommagéspeuventclaquerpendantl’usage.Lesmorceauxternesexigent
appliquantplusdeforcepourdéplacerl’outil,causantprobablementlemorceaupoursecasser.
•
Toujours les serre-joints d’usage ou les appareils similairespourobtenirlapiècedefabrication
àtoutinstant.Nejamaistenirlapiècedefabricationdansunemainetl’outildansl’autreexécuterletravail.
Permettrel’espacesufsantentrevotremainetlemorceautournantpourempêcherlablessureenraisondu«
dessous-de-table».Lesmorceauxcirculairesdetravailcommelatringledecheville,letuyau,etlestuyauxont
tendanceàroulerpendantquesontcoupéssouventcausantlemorceaupourmordredansoulesautversvous
causantprobablementlablessurepersonnelle.
•
Toujours inspecter la pièce de fabrication avant de couper.Lacoupeaforméirrégulièrement
lesmorceauxdetravailpeuventpincerlemorceau,causantl’utilisateuràdétachéleurcompréhensionsurl’outil.
•
Ne jamais commencer l’outil quand le morceau est engagé dans la pièce de fabrication.
L’avant-gardedemorceaupeuts’emparerdumatérielcausantlapertedecontrôleducoupeur.
•
Toujours utiliser la direction correcte de nourrit en taillant, mettre en déroute ou la
coupe.L’alimentationl’outilpeutcauserdanslemauvaissenslemorceaupoursortirdeleet/oudepiècede
fabricationtiresubitementl’outilducôtédunourritcausantlapertepossibledecontrôled’outil.
•
Si le morceau devient des bloqué ou marécages en bas dans la pièce de fabrication,
éteindrel’outilaveclecommutateur.Attendretoutespartiesenmouvementpourarrêter,etalorsdébrancher
l’outiletletravailpourlibérerlematérielbloqué.Silecommutateurestpartidansle«SUR»laposition,l’outil
pourraitrelancersubitementcausantlablessurepersonnellesérieuse.
•
Ne pas partir l’outil courant indépendant !Seulementquandl’outilvientàunarrêtcompletl’estsûr
pourmettre.
•
Ne pas meuler de ou le sable prèsdes matériels inammables.Les étincellesde la roue
peuventcesmatérielspourallumer.
•
Ne pas toucher le morceau ou la douille après l’usage,ilssonttropchaudsêtretouchéetcausera
desbrûlurespourdécouvrirlachair.
•
Ne pas changer ou employer improprement l’outil.N’importequelchangementoulamodication
estunusageimpropreetpeutavoirpourrésultatlablessurepersonnellesérieuse.
•
Ce produit n’est pas l’intention eu pour l’usagecommeunexercicedentairedansl’humainoules
applicationsmédicalesvétérinaires.Lablessurepersonnellesérieusepeutrésulter.
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS

17
Français
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES RELATIvES
AUCHARGEURETAUFONCTIONNEMENTDELABATTERIE
• Conserver ces instructions !Cemanuelcontientdesinstructionsdesécuritéetd'utilisationimportantes
relativesauchargeurdebatterie.
• Avantd'utiliserlechargeurdebatteries,liretouteslesinstructionsetlesmisesengardesgurant
(1)surlechargeur,(2)labatterieet(3)leproduitutilisantlabatterie.
• Utilisez uniquement le chargeur qui accompagne votre produit ouleremplacementdirect
énumérésdanscemanuel.Nesubstituezaucunautrechargeur.
• Ne pas recharger la batterie en environnement humide ou mouillé.Nepasexposerlabatterie
àl'eauouàlapluie.
• Ne pas utiliser le chargeur avec cordon endommagé ou la fiche.Remplacerimmédiatement.
• Ne pas utiliser le chargeur s’il a reçu un choc violent,s’ilesttombéous’ilaétéendommagéde
quelquefaçonquecesoit.Leconeràunréparateurqualié.
• Ne pas désassemblez le chargeur ou la bloc de batterie ;enconerl’entretienoularéparation
àuntechnicienqualié.Undémontageincorrectpeutentraînerunrisquedechocélectriqueoud'incendie.
• Ne pas chargez le bloc de batterieàdestempératureinférieureà50°f(10°C)ouau-dessusde104°
f(40°C).Rangezl'outiletleblocdebatteriedansunendroitoùlatempératurenedépassepas122°f(50°C).
Ceciestimportantpourprévenirdegravesdommagesàlabatterie.
• Placezlechargeursurunesurfaceplateininammableetàdistancedematériauxinammables
quandre-chargeleblocdebatterie.
• Afin de réduire le risque de choc électrique, débrancherlechargeurdelaprisesecteuravantde
tenterdelenettoyeroudeleréparer.
• Si l’autonomie de l’outil avant recharge est presque nulle,arrêterimmédiatementsonutilisation.
Touteutilisationprolongéedansuntelcasrisquedeprovoquerunesurchauffe,desbrûlures,voirmêmeune
explosion.
• Il peut y avoir une fuite de batterie dans des conditions extrêmes d’utilisation ou de
température.eviteztoutcontactaveclapeauetlesyeux.Sileliquide
vientencontactaveclapeau,lavez
rapidementàl’eausavonneuse.Sileliquidevientencontactaveclesyeux,rincez-lesàl’eaupendantaumoins
10minuitesetsollicitezdessoinsmédicaux.
• Nepasessayerd'utiliseruntransformateurélévateur,ungénérateurdemoteurouuneprise
d'alimentationCC.
• Ne pas court-circuiter les bornes de le batterie.Ne pastoucherles bornesavec un matériau
conducteur.Éviterdestockerlablocdebatteriedansunconteneurcomprenantd’autresobjetsmétalliquestels
queclous,piècesdemonnaie,etc.Toujoursprotégerlesbornesdelebatterielorsquelablocdebatterien'est
pasutilisée.
• Ne pas chargez la bloc de batterie dans une boîte ou un contenant de tout genre.La
batteriedoitêtreplacédansunendroitbienaérépendantlechargement.
• Ne pas couvrir ou obstruer les évents du chargeur avecquoiquecesoit.
• Ne pas incinérer la bloc de batterie,mêmesielleestgravementendommagéeoucomplètementusée.
Labatterierisqued'exploseràlachaleur.
• Lorsqu’il n’est pas en usage,débrancherlechargeurdel’alimentationsecteur.Ceciréduiralerisquede
chocélectriqueoudedommagesauchargeursidesarticlesenmétalvenaientàtomberdansl’ouverture.Ceci
aideraégalementàéviterdesdommagesauchargeurencasdesautedetension.
AvERTISSEMENT: Un court-circuit de batterie peut provoquer une intensité
de courant importante, une surchauffe, des brûlures éventuelles et même une panne.
INFORMATIONS IMPORTANTES AU SUJET DE LA BATTERIES
• LesbatteriessontdesbatteriesauLITHIUM-IONrechargeables.Certainesréglementationslocales,
provinciales/d'Étatsetfédérales/nationalesinterdisentdejetercesbatteriesàladéchargepublique
courante.
• Consulterlesautoritéslocalescompétentesenmatièredetraitementdesdéchetspour
connaîtrelesoptionsd’éliminationouderecyclagedisponibles
• Davantaged’informationsrelativesàl’éliminationdesbatteriesauxÉtats-Unisetau
CanadasontdisponiblesausiteInternetwww.rbrc.org/index.html,ouenappelantle
1-800-822-8837(1-800-8BATTeRY)

Français
Outil de rotatif sans fil de 4 v
Manuel d’utilisation GLRT04V50
18
VOTRE OUTIL DE ROTATIF SANS FIL
OUvERTUREDEL`EMBALLAGEETCONTENU
IMPORTATNT:Grâceàdestechniquesmodernesdeproductiondemasse,ilest
peuprobablequel'outilestdéfectueuxouqu'unepièceestmanquante.Sivoustrouvez
quelquechosedemal,nepasfairefonctionnerl'outiljusqu'àcequelespartiesontété
remplacés ou la faute a été corrigée. Le fait de ne pas le faire pourrait entraîner des
blessures graves.
CONTENU DE CARTON DE PIÈCES EN VRAC:
Description QUAN Description QUAN
outilderotatif 1 CâbledechargeUSB 1
ensembled'accessoiresde50pièces 1 Étuiderangement 1
Manueldel’opérateur 1
LesaccessoiresInclut:(2)pinces1/8po,(2)pinces3/32po,pince1/16po,(3)mèchesdesculpturesurbois
(tambour/cône/rond),(3)mèchesdiamantées(tambour/cône/rond),(20)meulesdetronçonnageabrasives,
mandrindemeuledetronçonnage,(2)brossesdenettoyageennylon(cône/tambour),(2)meules(cône/cylindre),
(2)emboutsdepolissageconiques,(2)emboutsdepolissageronds,polissageMandrind'embouts,mandrinde
tambourdeponçage,(8)tamboursdeponçage,cléetboîtederangementd'accessoires
FONCTIONNEMENT
AvERTISSEMENT:
Pour réduire le risque de graves blessures corporelles,
lisezetsuiveztouteslesinstructionsetavertissementsdesécuritéavantd'utilisercet
outil.
CHARGEMENT DES BATTERIES (FIG 2)
REMARQUE:L'outilpeutêtrerechargéenconnectantlecâbledechargementUSBinclusàunesortie
d'alimentationUSB,tellequ'unadaptateurd'alimentationdetéléphoneportableouunportUSBd'ordinateur
portable.
1.
Écroudupince
2.
Pince(partieintérieuredel'écroudupince)
3.
Boutondeverrouillagedel'arbre
4.
Interrupteurmarche/arrêt
5.
Portdechargement
6.
CordondechargementUSB
7.
ensembled'accessoires
8.
Boîtederangementd'accessoires
9.
Étuiderangement
10.
Indicateurdechargedelabatterie
4
1
3
8
7
2
FIG 1
9
5
6
10

19
Français
• Assurez-vousquel'outilestéteint.
•ConnectezlecordondechargeUSB(6)auportdecharge(5).
•ConnectezlecordondechargementUSBdansuneprisede
courantUSBstandard.
•L'indicateurd'alimentationdelabatterie(10)a3voyants,lors
delacharge,lesvoyantss'allumentpourindiquerleniveau
decharge.
•Lorsqueles3voyantssontallumés,lachargeestterminée.
•Lebatteriepeuventdevenirchaudesdurantleurcharge,c’est
normal.
REMARQUE:Laduréedechargepeutatteindre2heuresavecunebatteriecomplètementdéchargée.
UTILISATION DU INTERRUPTEUR
Votreoutilrotatifestéquipéd'uninterrupteurmultifonction(4-fIG1).
Pourmettrel'outilenmarche
,appuyezunefoissurl'interrupteur,l'outilseraàbassevitesse(10000tr/
min).Appuyezunedeuxièmefoissurl'interrupteur,l'outilserasursapositionhaute(15000tr/min).
Pourmettrel'outilàl'arrêt,appuyezunetroisièmefoissurl'interrupteur.
PROTECTION DE SURCHARGE
Votreoutilestéquipéd'uncircuitdeprotectioncontrelessurchargesandeprotégerlemoteuretlabatterie
encasdeblocage.Lorsquel'outilestbloqué,particulièrementàgrandevitesse,ilsemettraautomatiquementà
l'arrêt.Sicelaseproduit,retirezl'outildel'objettravaillé,faitestournerlecadransurlapositiond'arrêt,attendez
quelquessecondes,remettez-leenmarcheetcontinuezsonutilisation.quelquefois,lorsquelabatterieestfaible,
l'outilpeuts'arrêterautomatiquementplussouvent,indiquantqu'ilesttempsderechargerlabatterie.
PINCES (FIG 3)
AvERTISSEMENT : Toujours du lieu de la
interrupteurdanslapositionverrouilléeavantd'effectuer
toutlemontage,deréglagesoudechangerd'accessoires.
Sélection de la taille de la pince : Cetoutilestlivréavectrois
dimensionsdifférentesdepinces:1/8,3/32et1/16popourrépondreà
différentesdimensionsdesaxes.Utiliseztoujourslapincequicorrespond
àlatailledel'arbreaccessoire.Neforcezjamaisundiamètreplusgrand.l'arbredansunepince.
Pour installer une pince différente,retirezl'écroudelapince(1)etretirezl'anciennepince.Insérezlenouveau
colletdedans.Replacezl'écroudelapincedeserragesurl'arbre.Voirlagure3.
AvERTISSEMENT:Nefaitespasfonctionnerl'outilsansqu'unpincene
soit installé.
INSERTION ET RETRAIT DES ACCESSOIRES
1. Mettezl'outilàl'arrêt(VoirUtilisationDuInterrupteur).
2. Déprimerleboutondeverrouillaged’arbreettournerl’arbreàlamainjusqu’àcequelaserrureengage,
empêchantplusamplerotationofl’arbre.
3. Aveclaserrured’arbreoccupée,desserrerlanoixdedouilleenletournantdansunsensanti-horaire.
4. Nepasenleverlanoixdedouilledel’arbremoteurenlé,seulementdesserrerlanoixdedouilleassezpour
enleverouajouterunaccessoire.
5. Insérerlajambeaccessoireparlerecueillelanoixaussiloinqu’ilira,ceciaideraàminimiserlacoursede
morceauaccessoirehors.
6. Aveclaserrured’arbreaengagélamainresserrelanoixdedouilleenletournantdansunedirectiondansle
sensdesaiguillesd’unemontrejusqu’àcequelajambeestassurémenttenuedanslapince.Neserrerpas
trop.
AvERTISSEMENT: N’appuyezpassurleboutondeverrouillagel'arbre
que le outil est en marche.
5
6
FIG 2
FIG 3
1
2

Français
Outil de rotatif sans fil de 4 v
Manuel d’utilisation GLRT04V50
20
AvERTISSEMENT: Eviter resserrer excessif de la écrou du pince. Faire ne
serrer pas trop la noix de douille quand aucun morceau est inséré.
ÉQUILIBRAGE
Pourdemeilleursrésultats,assurez-vousd'équilibrerchaqueaccessoiredanslemandrin.LeRPMélevédel'outil
renddéséquilibréaccessoiretrèsdétectablecommeuneoscillationseproduitlorsquequeleoutilestenmarche.
Pour équilibrer un accessoire:
1. Mettezl'outilàl'arrêt.
2. Desserrerl'écroudupince.
3. fairepivoterl'accessoire1/4tour.
4. Resserrezl'écroudupince.
5. Mettezl’outilenmarche.
Continueràajusterselonlesbesoins.Vouspourrezentendreetsentirlorsquel'accessoireestcorrectement
équilibré.
VITESSES DE FONCTIONNEMENT
Votreoutilrotatifdisposede2vitessesdefonctionnementde10000/15000tr/min.Lavitessepeutêtre
ajustéeavecl'interrupteurmarche/arrêt.
Contrairementauxoutilsconçusdansunbutprécis,l'outilderotatifmaieffectuerunegrandevariété
d'opérationsdansdifférentstypesdematériaux.Pratiquesetd'expériencesenutilisantl'outilderotatifsur
différentsprojetsavecdifférentsbitsestlemeilleurprofesseurdontlavitesseestplusidéalpouruneutilisation
surunmatérielspéciquequelesparamètresdevitesse.Voiciquelquesconseilstrèssimples:
Utiliserdesvitessespluslentessurlesmatièresplastiques,métauxprécieux,outoutautremaifacilementles
dommagesdusàlachaleurgénéréeparmorceauoutils.envisagerdesvitessesplusfaibleslorsdel'exécution
nementtravaildétaillésurdumatérielsensibleoumincecommecoquilled'œufoulasculptureenbois
précieux.
Brossesmétalliquesetdepoilsnedoitpasêtreutiliséàdesvitessesdépassantles15000tr/min.Desvitesses
plusélevéesneferontpasaugmenterleurefcacité,maisprovoquerleslsàdélogerdelarouepouvant
entraînerdesblessurescorporelles.
Desvitessesplusélevéespeuventêtremieuxutiliséspourladécoupe,leroutage,lasculpture,etlacoupe
d'autresformesenbois.Leforagedevraitêtrefaitàgrandevitessedemêmequelaplupartdestravauxsurles
feuillus,leverre,etdenombreuxmétaux.Apartirderalentissement,lesvitessesbeaucouppluscommodeet
travaillervotrecheminjusqu'àlavitesseidéalepourlebit,lematériauetlestyledetravailàexécuter.
DIRIGERPOURLESMORCEAUXROTATIFSD’OUTIL
REMARQUE: Cette Trousse d’Outil de cependant n’inclut pas tous les accessoires
décrivent.
Sanding Bandes :
LesBandesdeSandingdeGranulationsetlesTaillesDifférentessontutiliséesauxcourbesdesabledans
leboisouauplastique.UtiliseruneplusgrandeBandedeSandingpourlescourbesavecunplusgrandarc.
Lesplusbiensgranulationsdonnentunenpluslisse;lesgranulationsplusgrossièresoffrentsandingplus
agressif.ChoisirunSandingMandrelqu’égalelaBandequevousvoulezutiliser.Desserrerlavisdansle
sommetduSandingMandrel.GlisserlaBandesurlemandrel,etresserrerlavispouraugmenterletambourde
caoutchoucetobtientlabande.
Le fil se Brosse :
LelBrosseetentouredesRouessontpourlisse,de-burring,etlessurfacesdemétaldenettoyage.L’usage
pourenleverlapeinture,larouille,lacorrosion,etlesscoriesdesoudure.Lesbrossesdevraientêtrecouruesà
l’opérationdevitessepouraumoinsuneminuteavantd’utiliser.
Cecipermetduleslsetauxsoiesàdétachéesêtredéchargéavantl’applicationdetravail.Lesbrossesde
letsoienedoiventjamaisêtrefonctionnéesauxvitessesplusgrandesque15.000rpm.Lessoiesoulesls
peuventêtrelancésdelabrosseàtoutevitesse.Porterdesgantsprotectifsetprotectiondevisageenutilisant
lelsebrosse.

21
Français
LesbrossesArgent/Grissontdesaciersdecarbonesbrossesuniverselles.LesBrossesd’eNoR/Jaunesont
desBrossesdeCuivres,quitravailleramieuxsurlesmétauxplusdouxcommeleCuivre,commelecuivre,ou
commelesmétauxprécieux.
La soie se Brosse :
LesBrossesdesoiesontpournettoyeretde-burringlesmétauxplusdoux,délicatsouantiques(commel’oret
commel’Argent)etlesdiversessurfacesnonmétalliquescommelegraphiteetcommelecaoutchouc.L’usage
avecpolircomposépourlesrésultatsplusrapides.
Le papier de Sable d’Oxyde d’aluminium, Meulant des
Pierres, les Roues et les Points (le Rouge/Marron) :
LesMorceauxd’oxyded’aluminiumsontpourmeuleretformerlesmétauxdetoustypes.Aiguiserdesciseaux,
lesPointesdetournevis,lesoutils,lesLames,Moulu,lessurfacesinégales.Lade-barbemorceauxenmétal
aprèsavoircoupé.Nettoyerdessoudures.enleverlaRouille.Réaffûteravecfournihabillantlapierre.
Le silicium carbure meuler les pierres, les roues &
indique (le bleu) :
LesMorceauxdeCarburedesiliciumsontpourmeuleretformerlesmatérielstrèsdurs,commeleverre,comme
lacéramique,etcommelapierre.Réaffûteravecfournihabillantlapierre.
Meuler de diamant Indique :
DiamantMeulerlesPointsdansbeaucoupdeformesetlestaillespeuventêtreutiliséspourformer,couper,
tailler,etgraverdanslesmatérielstrèsdurscommelabrique,lamaçonnerie,lebéton,leverre,lacéramique,la
porcelaine,etlapierre.
Graver Coupeurs :
GraverlesCoupeursdeformesetlesTaillesDifférentessontutiliséspourlagravurecompliqué,mettreen
déroute,ettaillerdanslebois,leplastique,etlesmétauxdoux.
Morceaux rapides d’Exercice :
Pourentraînantrapidementdetrousdansleplastique,debois,etdemétauxplusDoux.
La Limite de Verre de fibre Pousse de le et les Disques
de Limite d’Emeri :
LesDisquesdelimiteetlesrouesdeDiversesépaisseurssontutiliséspourcouperetentaillertoustypesde
métaux,lesplastiques,etlesmorceauxdeboistrèsminces.
Lesrouesdelimitedoiventêtremontéessurlemandrelfourniêtreutilisé.Desserreretenleverlavisdansle
sommetdumandrel.Disposerlaroueentrelesdeuxoeilletsroses.Remplaceretresserrerlavispourobtenirla
roue.
Feutre Polissant des Roues, les Bonnets, et les Points :
Utiliserceux-ci(avecpolircomposé,sivousaimez)polirdesmétauxetdesplastiquesde
diversesformesetlesdiversestailles.L’usageavecVisseMandrel.
La Ponceuse de Roue de rabat :
Cecilaboîted’AttachementdeLongtemps-Durantallumemeulerdemétaux,etcontrôlertoutes
formesettouscontoursdeboisetlesplastiquespourlaLumièreauxopérationsdeSanding
Lourdes.

Français
Outil de rotatif sans fil de 4 v
Manuel d’utilisation GLRT04V50
22
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Éviterd’utiliserdessolvantspourlenettoyagedespiècesenplastique.Laplupartdesmatièresplastiques
peuventêtreendommagéespardiverstypesdesolvantsducommerce.Utiliserunchiffonproprepouréliminerla
saleté,lapoussière,l’huile,lagraisse,etc.
AvERTISSEMENT:Nejamaislaissedeliquidestelsqueleuidedefreins,
l’essence, les produits à base de pétrole, les huiles pénétrantes, etc., entrer en contact
avec les pièces en plastique. Les produits chimiques peuvent endommager, affaiblir ou
détruire le plastique, ce qui peut entraîner des blessures graves.
Lesoutilsélectriquesutiliséssurlabredeverre,lepla¬coplâtre,lesmasticsdebouchageouleplâtres’usent
plusviteetsontsusceptiblesdedéfaillanceprématurée,carlesparticulesetleséclatsdebredeverresont
fortementabrasifspourlesroulements,balais,commutateurs,etc.enconséquence,nousnerecommandonspas
d’utilisercetoutilpouruntravailprolongéaveccestypesdematériaux.Toutefois,sil’outilaétéutilisésurl’unde
cesmatériaux,ilestextrêmementimportantdelenettoyeràl’aircomprimé.
LUBRIFICATION
Ceoutilsestlubriésenpermanenceàl'usineetnenécessitentaucunelubricationsupplémentaire.
GARANTIE DE DEUX ANS
Ceproduitestgarantiexemptdedéfautsdusaumatériauxetàlamaind’œuvrependant2ansàcompterdesadate
d’achat.Cettegarantielimitéenecouvrepasl’usurenormalenilesdétériorationsoudommagesdusànégligence,
utilisationanormaleouaccident.L’acheteurd’origineestcouvertparcettegarantiemaisellen’estpastransférable.
Avantderenvoyervotrel'outilaumagasind'achat,s'ilvousplaîtappelezsansfraislaligned'aidepourlessolutions
possibles.
CE PRODUIT N’EST PAS GARANTI S’IL EST UTILISÉ POUR DES FINS INDUSTRIELLES OU COMMERCIALES.
LES ACCESSOIRES COMPRIS DANS CE KIT NE SONT PAS COUVERTS PAR LA GARANTIE DE 2 ANS.
LIGNE D’ASSISTANCE SANS FRAIS
PourvosquestionssurceproduitouunautredeGeNeSIS,veuillezutiliserenAmériqueduNordcenuméro
d’appelsansfrais:888-552-8665.
ouvisiteznotresiteweb:www.genesispowertools.com

23
Español
ESPECIFICACIONES
•Modelo.................................. GLRT04V50
•Potenciadelmotor.................4VCC
•Velocidadenvacío.................10,000/15,000RPM
•Medidasdecollar:..................1/8”,3/32”,1/16”
•Batería...................................4V,Litio-Ion,600mAh
•Tiempodecarga....................2horas
•PesoNeto...............................0.25libra
Incluye:CabledecargaUSB,kitdeaccesoriospara50piezas,yestuchedealmacenamiento
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer
y entender este manual del operario antes de operar esta herramienta. Guarde este
manual para consultas futuras.
Línea de ayuda gratuita: 1-888-552-8665.
ADVERTENCIA: La operación de cualquier herramienta
motorizadapuedeprovocarellanzamientodeobjetosextrañoshaciasusojos,lo
cualpuederesultarendañogravedelosojos.Antesdeiniciarlaoperacióncon
laherramienta,siemprecolóquesegafasdeseguridadconprotectoreslateralesy
cuandoseanecesario,unacaretadeproteccióndetodalacara.Recomendamos
las caretas de visión amplia para utilizar sobre las gafas de seguridad con
protectores laterales. Siempre utilice protección de ojos que esté marcada
indicandoelcumplimientodelanormaANSIZ87.1
Busque este símbolo que indica precauciones de
seguridad importantes. Éste significa ¡¡¡atención!!!
Su seguridad está involucrada.
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA: Algunos polvos producidos por actividades como lijar,
aserrar, pulir, taladrar y otras actividades relacionadas con la construcción contienen
productos químicos que se sabe causan cáncer, defectos de nacimiento u otros daños en
el sistema reproductivo. Algunos ejemplos de estos productos químicos son:
•Plomoprocedentedepinturasdebasedeplomo,
•Sílicecristalinaprocedentedeladrillos,cementoyotrosproductosdemampostería,y
•Arsénicoycromoprocedentesdelamaderatratadaquímicamente.
elriesgodeestasexposicionesvaría,dependiendodelafrecuenciaconqueserealizaestetipodetrabajo.Para
reducirlaexposiciónaestosproductosquímicos:trabajeenunaáreaconbuenaventilaciónyconlosequipos
deseguridadaprobados,talescomomascarillasantipolvoespecialmentediseñadasparaeliminarporltración
partículasmicroscópicas.
ADVERTENCIA: ANTES DE UTILIZAR ESTE EQUIPO, LEA Y ENTIENDA
TODAS LAS ADVERTENCIAS, PRECAUCIONES E INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN.
No seguir todas las instrucciones enumeradas a continuación, podría resultar en una
descarga eléctrica, un incendio y/o lesiones personales graves.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
ÁREA DE TRABAJO
• Mantengalimpiaybieniluminadaeláreadetrabajo.Unamesadetrabajomaldespejadayuna
malailuminaciónsoncausascomunesdeaccidentes.
UTILICeSUSGAfAS
LAPReVISIÒNeSMeJoR
qUeNoTeNeRVISIÒN
DeSeGURIDAD

Español
Herramienta rotatoria inalámbrica de 4v
Manual del Operario GLRT04V50
24
• No utilice herramientas motorizadas en atmósferas explosivas,comolasexistentesalrededor
delíquidos,gasesypolvosinamables.Lasherramientaseléctricasgeneranchispasquepuedenencenderel
polvoylosvaporesinammables.
• Mantengaalejadosaloscircunstantes,niñosydemáspresentesalutilizarunaherramientaeléctrica.
Todadistracciónpuedecausarlapérdidadelcontroldelaherramienta.
SEGURIDAD EN EL MANEJO DE EQUIPOELÉCTRICO
• La herramienta eléctrica enchufes debe coincidir con la toma de corriente.Nunca
modiqueelenchufedeningunamanera.Noutiliceningúnadaptadordeenchufesencualquiertierra(tierra)las
herramientaseléctricas.Lasherramientasconaislamientodobleestánequipadasdeunaclavijapolarizada(una
patillaesmásanchaquelaotra).estaclavijaencajadeunasolaformaenunatomadecorrientepolarizada.
Silaclavijanoencajacompletamenteenlatomadecorriente,inviertalaclavija.Siaúnasínoencaja,
comuníqueseconunelectricistacalicadoparaqueinstaleunatomadecorrientepolarizada.Nomodiquela
clavijadeningunamanera.Conelaislamientodobleseeliminalanecesidaddeusarcablesdetresconductores
yconexiónatierra,asícomodesistemasdealimentacióneléctricaconconexiónatierra
• No exponga las herramientas eléctricas a la lluvia ni a condiciones de humedad.La
introduccióndeaguaenunaherramientaeléctricaaumentaelriesgodedescargaseléctricas.
• Evite el contacto del cuerpo con las superficies de objetos conectados a tierra,comolas
tuberías,radiadores,estufasyrefrigeradores.existeunmayorriesgodedescargaseléctricassielcuerpoestá
encontactocontierra.
• No maltrate el cordón eléctrico.Nuncauseelcordóneléctricoparaportarlasherramientasnipara
sacarlaclavijadeunatomadecorriente.Mantengaelcordónlejosdelcalor,aceite,bordesaladosypiezas
móviles.Cambiedeinmediatotodocableeléctricodañado.Loscordoneseléctricosdañadosaumentanelriesgo
dedescargaseléctricas.
• Al utilizar una herramienta eléctrica en el exterior,utiliceuncordóneléctricodeextensiónque
llevelasmarcas“W-Ao“W”..estoscordoneseléctricosestánaprobadosparaelusoenexterioresyreducenel
riesgodedescargaseléctricas.
• No utilice el adaptador de CA evaluado las herramientas con un suministro de
corriente.Sibienlaherramientapuedeparecerqueeltrabajo,loscomponenteseléctricosdelaherramienta
deCAnominalesprobablequenoyplantearunpeligroparaeloperador.
SEGURIDAD PERSONAL
• Permanezca alerta,presteatenciónaloqueestéhaciendoyapliqueelsentidocomúnalutilizar
herramientaseléctricas.Noutilicelaherramientasiestácansadooseencuentrabajolosefectosdealguna
droga,alcoholomedicamento.Unmomentodeinatenciónalutilizarunaherramientaeléctricapuedecausar
lesionescorporalesserias.
• Use equipo de seguridad.Siemprepóngaseprotecciónparalosojos.Cuandoloexijanlascircunstancias
debeponersecaretacontraelpolvo,zapatosdeseguridadantiderrapantes,cascooprotecciónauditiva
• Vístase adecuadamente.Novistaropasholgadasnijoyas.Recójaseelcabellosiestálargo.Mantenga
elcabello,laropaylosguantesalejadosdelaspiezasmóviles.Lasropasholgadas,lasjoyasyelcabellolargo
puedenengancharseenlaspiezasmóviles.
• Evite un arranque accidental de la unidad.Asegúresequeelinterruptorestáapagadoantesde
conectarlaunidad.Llevarlasherramientasconeldedoenelinterruptoroconectarlasconelinterruptorpuesto
escausacomúndeaccidentes.
• Retire toda llave o herramienta de ajuste antes de encender la herramienta eléctrica.
Todallaveoherramientadeajustedejadaenunapiezagiratoriadelaherramientaeléctricapuedecausar
lesiones.
• No estire el cuerpo para alcanzar un distancia mayor a la natural.Mantengaunapostura
rmeybuenequilibrioentodomomento.Laposturarmeyelbuenequilibriopermitenunmajorcontroldela
herramientaensituacionesinesperadas.
• Si los aparatos que se ofrecen para la conexión de extracción de polvo y de
instalaciones de recogida,asegurarqueestosestánconectadosyseutilizanadecuadamente.elusode
estosdispositivospuedereducirlosriesgosrelacionadosconelpolvo.
• No utilice la unidad al estar en una escalera o en un soporte inestable.Unaposturaestable
sobreunasuperciesólidapermiteunmejorcontroldelaherramientaensituacionesinesperadas.
• Mantengalaherramientaseca,limpiaylibredeaceiteygrasa.Siempreutiliceuntrapolimpiopara

25
Español
realizaractividadesdelimpieza.Nuncautiliceuidosdefreno,gasolina,productosdebasedepetróleo,ni
ningúnsolvente,paralimpiarlaherramienta.
EMPLEO Y CUIDADO DE LA HERRAMIENTA
• Asegure la pieza de trabajo.Utiliceprensasdesujeciónounaprensadebancoparasostenerlapiezade
trabajocuandoseaposible.Utilizarprensasdesujeciónodispositivosmecánicossimilaresesmásseguroque
utilizarsumano(s)ylepermiteutilizarambasmanosparaoperarlaherramienta.Perderelcontroldelapiezade
trabajopuedecausarlesionespersonales.
• No fuerce la herramienta.Utilicelaherramientaadecuadaparacadatarea.Laherramientaadecuada
efectúamejorydemaneramásseguraeltrabajo,siademássemanejaalavelocidadparalaqueestá
diseñada.
• Utilice la herramienta correcta para el trabajo.Nofuercelaherramientaoaccesorioutilizándoloen
untrabajoparaelcualnofuediseñado.Noutilicelaherramientaparaunpropósitoparacualnoestádiseñada
yaquepodríaproducirsedañoalamáquinay/olesionespersonales.
• No utilice la herramienta si el interruptor no realiza la operación de encendido y
apagado.Soliciteauncentrodeservicioautorizadoquereemplacelosinterruptoresdefectuosos.
• Apague la máquina,ydesconectelamáquinadelafuentedeenergíaantesdeajustarocambiar
losvaloresdeajuste,oalrealizarreparaciones.Podríaocurrirunarranqueaccidentalquecauselesiones
personales.
• Guarde las herramientas que no estén en uso fuera del alcance de los niñosydetoda
personanocapacitadaenelusodelasmismas.Lasherramientassonpeligrosasenmanosdepersonasno
capacitadasenelusodelasmismas.
• Proporcione mantenimiento con cuidado a las herramientas.Reviseparaversihay
desalineaciónoatoramientodepiezasmóviles,rupturadepiezasotodaotracondiciónquepuedaafectarel
funcionamientodelaherramienta.Sisedañalaherramienta,llévelaaservicioantesdevolverautilizarla.
Numerososaccidentessoncausadosporherramientasmalcuidadas.
• Utilice los accesorios recomendados. Utilizaraccesoriosnorecomendadosporelfabricanteono
diseñadosparausoenunaherramientadeestetipo,podríacausardañoalamáquinaolesionespersonalesal
usuario.Consulteelmanualdeloperarioparaconocerlosaccesoriosrecomendados.
• Mantengalasherramientasdecortealadasylimpias.Lasherramientasdecortebiencuidadas,
conbordesbienalados,tienenmenosprobabilidaddeatascarseenlapiezadetrabajoysonmásfácilesde
controlar.
• Empuje la pieza de trabajo en la dirección y velocidad correctas.empujelapiezadetrabajo
dentrodelahoja,cuchillaosupercieabrasivaúnicamenteendireccióncontrariaaladirecciónderotación
delaherramientadecorte.elempujeincorrectodelapiezadetrabajoenlamismadirecciónderotacióndela
herramientadecorteprovocaquelapiezadetrabajosealanzadaaaltavelocidad.
• Nunca deje la herramienta funcionando sin supervision.Desactivelaenergía.Noabandonela
máquinahastaquesehayadetenidoporcomplete.
ADVERTENCIA: EL USO DE ESTA HERRAMIENTA PUEDE GENERAR Y
DESEMBOLSAR POLvO U OTRAS PARTÍCULAS TRANSPORTADAS POR EL AIRE,
INCLUYENDOPOLvODEMADERA,POLvODESÍLICECRISTALINAYASBESTOS.Dirijalas
partículasendireccióncontrariaalacarayelcuerpo.Siempreutilicelaherramientaenunaáreabienventilada
ysuministrelonecesarioparalaremociónapropiadadelpolvo.Utilicesistemascolectoresdepolvocuandosea
posible.Laexposiciónalpolvopodríacausarlesionesrespiratoriasgravesypermanentesuotraslesiones,incluyendo
silicosis(unaenfermedadpulmonargrave),cáncerylamuerte.eviterespirarelpolvo,yeviteelcontactoprolongado
conel polvo.Permitir queel polvo ingrese asu boca u ojos,o que sedeposite sobre su piel podría provocar
laabsorciónde materialespeligrosos. Cuandoexistaexposición apolvo,siempreutilice protecciónrespiratoria
aprobadaporNIoSH/oSHAqueajusteapropiadamente,ylaveconjabónyagualasáreasexpuestas.
SERVICIO
• Han su herramienta poder ser reparado por una persona cualificada de reparación
utilizando sólo repuestos idénticos.estogarantizaráquelaseguridaddelaherramientadepoderse
mantiene.
• Servicio de su herramienta eléctrica periódicamente.Cuandounaherramientadelimpieza,
cuidadodenodesmontarcualquierpartedelaherramientainterna,porqueloscablespuedenserapretado
fueradelugar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Español
Herramienta rotatoria inalámbrica de 4v
Manual del Operario GLRT04V50
26
CABLES DE EXTENSIÓN
Las herramientas de conexión a tierra requieren un cable de extensión de tres
alambres.
Lasherramientasdeaislamientodoblepuedenutilizaruncabledeextensióndedosotresalambres.
Amedidaqueaumentaladistanciadesdeeltomacorrientedesuministrodeenergía,usteddebeutilizaruncable
deextensióndemayorcalibre.Utilizarcablesdeextensiónconalambrededimensionesinadecuadascausauna
caídagrandedelvoltaje,loqueresultaenpérdidadeenergíayposibledañoalaherramienta.Consultelatabla
mostradaenseguidaparadeterminareltamañodealambremínimorequerido.
entremáspequeñoseaelnúmerodecalibredelalambre,mayoreslacapacidaddelcable.Porejemplo:uncable
decalibre14puedetransportarmáscorrientequeuncabledecalibre16.Cuandoseutilizamásdeuncablede
extensiónparaconformarlalongitudtotal,veriquequecadacablecontienecomomínimoeltamañodealambre
mínimorequerido.Siustedestáutilizandouncabledeextensiónparamásdeunaherramienta,sumelosamperios
indicadosenlaplacadedatosdecadaherramientayutilicelasumaparadeterminareltamañodealambre
mínimorequerido.
Pautas para utilizar cables de extensión
•
Siustedestáutilizandouncabledeextensiónenexteriores,veriquequeestémarcadoconelsujo“W-A”(“W”
enCanadá)queindicaqueesaceptableparausoenexteriores.
• Veriquequesucabledeextensióntienelosalambresapropiadosyqueestáenbuenascondiciones
eléctricas.Siemprereemplaceuncabledeextensióndañadoohágalorepararporunapersonacalicada
antesdeutilizarlo.
• Protejasuscablesdeextensióncontraobjetoscortantes,calorexcesivoyáreasmojadasohúmedas.
REGLASDESEGURIDADESPECÍFICASPARA
HERRAMIENTAROTATORIAINALÁMBRICO
ADVERTENCIA:NO permita que la confianza o familiaridad con el producto
(lograda después del uso repetido) reemplace el estrito cumplimiento de estas reglas
de seguridad para sierras ingleteadoras. Si usted utiliza esta herramienta de manera
insegura o incorrecta, usted puede sufrir graves lesiones personales.
ADVERTENCIA: Sujete la herramienta mediante las superficies de agarre
aisladas al realizar una operación donde la herramienta de corte pudiera hacer contacto
con cables ocultos o su propio cable. ¡El contacto con un cable energizado provocará
que las piezas metálicas expuestas de la herramienta se energicen y provoquen una
descarga eléctrica al operario!
• Utilice sólo accesorios valorados para la velocidad recomendadaenelinstrumentoque
advierteetiquetaomásalto.Lasruedasyotrosaccesoriosquecorrenenvelocidadesmásquevaloradopuede
deshollaraparteyparapodercausarlaheridapersonal
.
• Siempre tenga el instrumento firmemente en sus manos antes de cambiar el
instrumento “EN”.Lareacciónalmomentodetorsióndelmotorcomoaceleratodavelocidadpuedecausar
queelinstrumentotuerza.
• Sea consciente de la ubicación de interruptoralcolocarelinstrumentoabajooalescogerel
instrumentoarriba.Ustedpuedeactivaraccidentalmenteelinterruptor.
Calibre de alambre mínimo recomendado para cables de extensión (120 Voltios)
Amperios según
la placa de datos
(a plena carga)
Longitud del cable de extensión
25 pies 50 pies 75 pies 100 pies 150 pies 200 pies
0–2.0 18 18 18 18 16 16
2.1–3.4 18 18 18 16 14 14
3.5–5.0 18 18 16 14 12 12
5.1–7.0 18 16 14 12 12 10
7.1–12.0 18 14 12 10 8 8
12.1–16.0 14 12 10 10 8 6
16.1–20.0 12 10 8 8 6 6

27
Español
• Después de que cambiar los pedacitos o hacer cualquier ajuste,lamarcaseguralatuerca
decolletycualquierotrosajustesseanapretadosrmemente.Losdispositivosojosonogarantizadosdel
ajustepuedencambiarinesperadamente,causandolapérdidadecontrol,yaojanloscomponentesquegiran
serántiradosviolentamente.
• No alcance en el área del pedacito que gira.Lacercaníadelpedacitoquegiraalamanono
siemprepuedeseraparenteniobvio.
• Los cepillos deben ser corridos en la velocidad operadoraparaporlomenosunminuto
antesdeutilizar.Nadieesdeestarenlafrenteodeacuerdoconelcepilloduranteestavez.estetiempodel
altercadopermitealambresylascerdasojosserdescargadasantesdelaaplicacióndeltrabajo.
• El alambre y los cepillos de púas nunca deben ser operados envelocidadesmásque15.000
Rpmyladescargadelcepillodealambrequegiradebeserdirigidalejosdelusuario.Pequeñaspartículasy
losfragmentosdiminutosdelalambrepuedenserdescargadosenlavelocidadaltadurantelimpiarelusocon
estascerdasylleganaserempotradoenlapiel.Lascerdasolosalambresserántiradosdelcepilloenaltas
velocidades.
• Lleve el protector protector de guantes y cara cuando se usa alambreocepillosdepúas.
Apliquelevementealambreocepillosdepúasaltrabajo;sólolaspuntasdelosalambresycerdashacenel
trabajo.Lapresiónpesadaencerdassubrayaexcesivamenteelalambreolascerdasyloscausaráquesean
descargados.
• Cuando se usa ruedas de amolar o fijaciones semejantes, manejanelinstrumentoylas
ruedasparaevitarconcuidadoastillaryagrietar.Sielinstrumentoesdejadocaerduranteeluso,instalauna
nuevaruedadeamolar.Noutilicelasruedasnilasruedasdañadasquepuedenserdañadasposiblemente.
Lasruedasdañadaspuedenestallardurantefragmentosdecausadeoperaciónparavolardealtavelocidad
posiblementelegolpeandoolosespectadoresquecausalaheridapersonal.
• Manejelospedacitosagudosconelcuidadoynuncausoembotanidañólospedacitos.Los
pedacitosdañadospuedenchasquearduranteeluso.Lospedacitoslánguidosrequierenaplicarquemás
fuerzaamoverelinstrumento,causandoposiblementequeelpedacitoaromper.
• Siempre abrazaderas de uso o dispositivos semejantes asegurareltrabajo-pedazosiempre.
Nuncatengaeltrabajo-pedazoenunamanoyelinstrumentoenelotrorealizareltrabajo.Permitaelespacio
sucienteentrelamanoyelpedacitoquegiranparaprevenirlaheridadebidoa“comisióncondencial”.Los
pedazosredondosdeltrabajocomobarradelaclavija,eltubo,ylatuberíatiendenaarrollarmientrasser
cortadoamenudocausandoqueelpedacitoamorderenoenelsaltohaciaustedcausandoposiblementela
heridapersonal.
• Siempre inspeccione el trabajo-pedazo antes de cortar.Lospedazosdeformairregular
cortantesdeltrabajopuedenpellizcarelpedacito,causandoqueelusuarioaaojarsualcanceenel
instrumento.
• Nunca comience el instrumento cuando el pedacito es entrado en el trabajo-pedazo.
Lavanguardiadelpedacitopuedeasirlamateriaquecausalapérdidadecontroldelcortador.
• Siempre utilice la dirección apropiada de comida al tallar, dirigir o cortar.Alimentar
elinstrumentoladirecciónequivocadapuedecausarqueelpedacitosaladeltrabajo-pedazoy/otire
inesperadamenteelinstrumentohacialacomidaquecausalapérdidaposibledecontroldeinstrumento.
• Si el pedacito llega a ser atascado o las ciénagas hacia abajo en el trabajo-pedazo,
apaganelinstrumentoconelinterruptor.Laesperaparatodaspiezasmóvilesparar,yentoncesdesenchufarel
instrumentoyeltrabajoparalibertarlamateriaatascada.Sielinterruptoresdejadoprendido,elinstrumento
podríareiniciarcausandoinesperadamentelaheridapersonalgrave.
• ¡No deje el instrumento que corre desatendido!Sólocuandoelinstrumentovieneaunaparada
completaessegurodejar.
• Nomuelanilaarenalasmateriasinamablescercano.Laschispasdelaruedapuedenestas
materiasparaencender.
• No toque el pedacito ni collet después de uso,ellosestándemasiadocalientessertocadoy
causaráquelasquemadurasdescubrancarne.
• No altere ni maltrate el instrumento. Cualquier modificación olamodicaciónsonun
maltratoypuedentenercomoresultadolaheridapersonalgrave.
• Este producto no es pensado para el uso como un taladro dentalen el humano ni
aplicaciones médicas veterinarias.Laheridapersonalgravepuederesultar.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Español
Herramienta rotatoria inalámbrica de 4v
Manual del Operario GLRT04V50
28
IINSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTESPARA
CARGADORBATERÍAS
• Guarde estas instrucciones–estemanualcontieneinstruccionesdeseguridadyoperación
importantesparaelcargadordebaterías.
• Antes de usar el cargador de baterías,leatodaslasinstruccionesymarcasdeprecauciónenel(1)
cargadordebateríaS,(2)bateríay(3)productoqueuselabatería.
• Utilice sólo el cargador que acompañó asuproductoosustitutosdirectosqueguraneneste
manual.Nosepuedesustituircualquierotrocargador.
• No recargue la batería en lugares húmedosomedioambientehúmedo.Noexpongalabateríaal
aguaolalluvia.
• No utilice el cargador siestádañado elcordónolaclavija,Reemplaceinmediatamente.
• No utilice el cargador si ha recibido un golpe contundente,sehacaídoosehadañadode
algunaotraforma;lléveloauntécnicodereparacionescapacitado.
• No desmonte el cargador o el paquete de batería;lléveloauntécnicodereparaciones
capacitadocuandorequieraserviciooreparación.elmontajeincorrectopuederesultarenunriesgode
descargaeléctricaoincendio.
• No cargue el paquete de batería la temperaturaestápordebajode50gradosf(10grados
C)osuperiora104gradosf(40gradosC).Laherramientadelatiendaylabateríaenunlugardondela
temperaturanosuperarálos122gradosf(50gradosC).estoesimportanteparaevitardañosgravesala
bateríadecélulas.
• Pongaelcargadorsobresuperciesplanasininamablesyalejadodematerialesinamables
cuandolarecargaelpaquetedebatería.
• Para reducir el riesgo de descarga eléctrica,desenchufeelcargadordelatomadecorriente
antesdetratardeefectuarcualquiertareademantenimientoolimpieza.
• Si el tiempo de operación se ha hecho mucho más corto,dejedehacerlofuncionar
inmediatamente.Puederesultarenunriesgoderecalentamiento,posiblesquemaduraseinclusoenuna
explosión.
• En condiciones extremas de uso o temperatura;lasbateríaspuedenemanarlíquido.Siellíquido
llegaatocarlelapiel,lávesedeinmediatoconaguayjabón,ydespuésneutralicelosefectosconjugode
limónovinagre.Sileentralíquidoenlosojos,láveselosconagualimpiaporlomenos10minutos,ydespués
busquedeinmediatoatenciónmédica.Conelcumplimientodeestareglasereduceelriesgodelesiones
serias.
• No trate de usar un transformador elevador,ungeneradordemotorounreceptáculodeCC.
• No cortocircuite el paquete de baterías.Notoquelosterminalesconningúnmaterialconductor.No
guardeelpaquetedebateríaenunrecipienteconotrosobjetosdemetalcomoclavos,monedas,etc.Proteja
siemprelosterminalesdelaspilascuandonoseuseelpaquetedebatería.
• No cargue dentro de una caja o recipiente de ninguna clase.Labateríadebecolocarseenun
áreabienventiladadurantelacarga.
• No deje que nada cubra u obstruya los respiraderos del cargador.
• No incinere el paquete de bateríainclusosiestámuydañadooestácompletamentedesgastado.el
paquetedebateríapuedeestallarenunincendio.
• Cuando no esté en uso el cargador desconéctelo del suministro de voltaje.Deesta
manerasereduceelriesgodeunadescargaeléctricaodañosalcargadorsiartículosmetálicoscaenenla
abertura.estotambiénayudaaevitardañarelcargadorenelcasodeunasubidadevoltaje.
ADVERTENCIA: Un cortocircuito de la pila puede causar una gran corriente,
recalentamiento, posibles quemaduras e incluso la rotura.
INFORMACIÓN IMPORTANTE DE LAS BATERÍA
• LasbateríassonrecargablesdeLITHIUM-IONbaterías.Ciertasleyeslocales,estatalesy
federalesprohíbendesecharestaspilasenlabasuranormal.
• Consulteconsusautoridadesdedesechoslocalesparavercuálessonsus
funcionesdedesechado/reciclado.
• Sedisponedemásinformaciónreferentealdesechadodebateríasenee.UU.y
Canadáen;http://www.rbrc.org/index.html,ollamandoal1-800-822-8837
(1-800-8BATTeRY).

29
Español
SUHERRAMIENTAROTATORIAINALÁMBRICO
DESEMPAQUETADOYCONTENIDO
IMPORTANTE:Debido a las modernas técnicas de producción en masa, es poco
probable que la herramienta está defectuoso o que una parte se pierde. Si encuentra
algo incorrecto, no opere la herramienta hasta que las partes han sido sustituidos o la
falla ha sido corregida. El no hacerlo podría resultar en lesiones graves.
PIEZAS SUELTAS EN LA CARTÓN
Descripción CANT. Descripción CANT.
Herramientarotatoria 1 CabledecargaUSB 1
Juegodeaccesoriosde50piezas 1 estuchedealmacenamiento 1
Manualdeloperario 1
Losaccesoriosincluyen:(2)pinzasde1/8”,(2)pinzasde3/32”,pinzade1/16”,(3)brocasparatallarmadera
(tambor/cono/redondo),(3)brocasdediamante(tambor/cono)/Redondo),(20)discosabrasivosdecorte,mandril
deldiscodecorte,(2)cepillosdelimpiezadenailon(cono/tambor),(2)piedrasdeamolar(cono/cilindro),(2)
puntasdepulidodecono,(2)pulidorasredondasPuntas,puntasdepulidoMandril,tambordelijadoMandril,(8)
tamboresdelijado,llaveycajadealmacenamientodeaccesorios
UTILIZACIÓN
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de serias lesiones personales, lea y
siga todas las advertencias de seguridad importantes y las instrucciones antes de usar
esta herramienta.
CARGA DE LA BATERÍA (FIG 2)
NOTA: LaherramientasepuederecargarconectandoelcabledecargaUSBincluidoaunasalidadealimentación
USB,comounadaptadordealimentacióndeteléfonocelularounpuertoUSBdeunacomputadoraportátil.
• Asegúresedequelaherramientaestéapagada.
• ConecteelcabledecargaUSB(6)alpuertodecarga(5).
• enchufeelcabledecargaUSBenuntomacorrienteUSBestándar.
1.
Tuercadelpinza
2.
Pinza(dentrodelatuercadelpinza)
3.
Botóndebloqueodeeje
4.
Interruptorencendido/apagado
5.
Puertodecarga
6.
CabledecargaUSB
7.
Juegodeaccesorios
8.
Cajadealmacenamientodeaccesorios
9.
estuchedealmacenamiento
10.
Indicadordeenergíadelabatería
4
1
3
8
7
2
FIG 1
9
5
6
10

Español
Herramienta rotatoria inalámbrica de 4v
Manual del Operario GLRT04V50
30
• elindicadordeenergíadelabatería(10)tiene3luces,cuando
secargan,laslucesseiluminaránindicandoelniveldecarga.
• Cuandolas3lucesesténiluminadas,lacargaestarácompleta.
• Labateríapodríancalentarseduranteelprocesodecarga.esto
esnormal.
NOTA: Se tarda aproximadamente 2 horas para cargar una
bateríacompletamentedescargada.
ACCIÓN DEL INTERRUPTOR
Suherramientarotativatieneuninterruptormultifunción(4-fIG1).
Para encender la herramienta,Paraencenderlaherramienta,presioneelinterruptorunavez,la
herramientaestaráensuvelocidadbaja(10,000rpm).Presioneelinterruptorporsegundavez,laherramienta
estaráensuconguraciónalta(15,000rpm).
Para apagar la herramienta ,presioneelinterruptorunaterceravez.
PROTECCIÓN CONTRA SOBRECARGA
Laherramientatieneuncircuitodeproteccióncontrasobrecargadelmotorydelabateríaencasodeque
setrabe.Cuandolaherramientasetrabe,particularmenteaaltavelocidad,estaprotecciónseactivará
automáticamente.Siestoocurriera,retirarlaherramientadelapiezadetrabajo,llevarelselectoralaposición
deapagado(off),esperarduranteunossegundosyvolveraencenderlaparaseguirtrabajando.Cuandola
bateríatienepocacarga,laherramientapodríaapagarseautomáticamenteconmayorfrecuencia.estoesseñal
dequehaycargarlabatería.
PINZAS (FIG 3)
ADVERTENCIA: Asegurese siempre de que
la herramienta este en la posicion “apagado” antes
de cambiar accesorios, cambiar portaherramientas
o realizar servicio de ajustes y reparaciones de la
herramienta rotatoria
.
Seleccione el tamaño de la pinza:estaherramientavienecon3tamañosdiferentesdepinzas:1/8",
3/32"y1/16"paraadaptarseadiferentestamañosdevástago.Utilicesiemprelapinzaquecoincidaconel
tamañodelejedelaccesorio.Nuncafuerceundiámetromayorejeenunapinza.
Parainstalarunapinzadiferente,quitelatuercadelapinza(1)yextraigalapinzaantigua.Inserteelpinza
nuevo.Vuelvaacolocarlatuercadelpinzaeneleje.Vergura3.
INSERCION Y REMOCION DE ACCESORIOS
1. Apagarlaherramienta.
2. Deprimaelbotóndebloqueodeejeygireelejeamanohastaloscomprometerdecerradura,previniendo
rotationofadicionaleleje.
3. Comprometidosconelbloqueodeleje,aojarlatuercadelpinza,haciéndolagirarensentidocontrario.
4. Noretirelatuercadelpinzadelejedelmotorderosca,sóloaojarlatuercasucienteparaeliminaroañadir
unaccesorio.
5. Insertelazancadeaccesoriosatravésdelatuercaderecogerlamedidaenquesepuedeir,estoayudaráa
reduciralmínimopocoaccesorioejecutafueradebalance.
6. Conelejedebloqueodelamanodedicanapretarlatuercadepinza,haciéndolagirarensentidohorariohasta
queelmangosellevaacabodeformaseguraenelpinza.Noaprieteenexceso.
ADVERTENCIA: No se implique el bloqueo del eje mientras la herramienta
rotatoria está en marcha.
ADVERTENCIA:
Evite el apriete excesivo de la tuerca del pinza. No apriete
demasiado la tuerca del pinza cuando se inserta ningún bit.
5
6
FIG 2
FIG 3
1
2

31
Español
EQUILIBRIO
Paramejoresresultados,asegúresedeequilibrarcadaaccesorioenlacollar.elRPMdealtadelaherramienta
hacedesequilibradoaccesoriomuydetectablescomounbamboleoseproducemientraslaherramientaestáen
funcionamiento.
Para equilibrar un accesorio:
1. Apaguelaherramienta.
2. Aojarlatuerca.
3. Gireelaccesorio1/4devuelta.
4. Aprietelatuerca.
5. Marchalaherramienta.
Continúeajustandosegúnseanecesario.Ustedescucharáysesientecuandoelaccesorioestábienequilibrada.
VELOCIDADES DE FUNCIONAMIENTO
Suherramientarotatoriatiene2velocidadesdeoperaciónde10,000/15,000rpm.Lavelocidadsepuedeajustar
conelinterruptordeencendido/apagado.
Adiferenciadelasherramientasdiseñadasparaunpropósitoespecíco,laherramientarotatoriapuederealizar
unaampliavariedaddeoperacionesendiversostiposdemateriales.Prácticaylaexperienciaconlaherramienta
rotatoriaendiferentesproyectoscondiferentesbitseselmejormaestrodelavelocidadesmásqueidealparael
usodeunmaterialespecícodeajustesdevelocidad.Aquíhayalgunaspautasmuybásicas:
Usevelocidadesmáslentasenlosplásticos,metalespreciosos,ocualquierotracosaquepuededañarfácilmente
debidoalcalorgeneradoporelbitdeherramientas.Considerelaposibilidaddevelocidadesmáslentasalrealizar
namentedetalladodetrabajosobreelmaterialsensibleodelgadocomolacáscaradelhuevoolamaderana
talla.
Dealambreycepillosdecerdasnodebenutilizarseaunavelocidadenexcesode15.000RPM.Velocidades
másaltasnovaaaumentarsueciencia,sinoquecausanloscablesparadesalojardelaruedadeloquepuede
producirlesionespersonales.
Velocidadesmásaltaspuedenutilizarsemejorparaelcorte,fresado,tallado,corteyotrasformasenmadera.
Deperforaciónsedebehaceragranvelocidadaligualquelamayoríadelostrabajossobremaderasduras,
vidrio,ymuchosmetales.Apartirdemáslento,lavelocidadmáscómodaysuformadetrabajohastaalcanzarla
velocidadidealparaelbit,queserealizaelmaterialyelestilodetrabajo.
INDIQUE PARA PEDACITOS ROTATORIOS DE
INSTRUMENTO
NOTA: Este de herramientas rotatoria sin embargo no incluye todos los accesorios
describen.
Sanding Raya
LasBandasdeSandingdeGranosdearenaytamañodiferentessonutilizadasacurvasdearenaenlamaderao
elplástico.UtiliceunaBandamásgrandedeSandingparacurvasconunarcomásgrande.Losgranosdearena
másnosdanunnmásliso;granosdearenamástoscosofrecensandingmásagresivo.escojaunSanding
MandrelqueemparejalaBandaqueustedquiereutilizar.AojeeltornilloenlacimadelSandingMandrel.
DeslicelaBandasobreelmandrel,yaprieteeltornilloparaexpandirlabateríadecauchoyasegurarlabanda.
El alambre Cepilla
elalambreCepillaylasRuedasdetazasonparasuavizar,parade-zumbando,yparalimpiar
superciesdemetal.elusoparaquitarpintura,laoxidación,lacorrosión,ylaescoriade
soldadura.
Loscepillosdebensercorridosenlavelocidadoperadoraparaporlomenosunminutoantesdeutilizar.esto
permitealambresylascerdasojosserdescargadasantesdelaaplicacióndeltrabajo.elalambreyloscepillos
depúasnuncadebenseroperadosenvelocidadesmásque15.000rpm.NoutilicesenelInstrumentomini-
rotatorio.Llevaelprotectorprotectordeguantesycaracuandoseusacepillosdealambre.
LoscepillosPlata/Grisessonaceroscepillosdeusogeneral.LosCepillosDeoRo/AmarillossonCepillosde
Latón,quetrabajaránmejorenmetalesmássuavescomoCobre,comoellatón,ocomometalespreciosos.

Español
Herramienta rotatoria inalámbrica de 4v
Manual del Operario GLRT04V50
32
Los Cepillos de púas
LosCepillosdepúassonparalimpiaryde-zumbandometalesmássuaves,delicados
oantiguos(comooroyPlata)yvariassuperciesnometálicascomogratoyel
caucho.elusoconpulidorcompuestoparamásrápidosresultados.
El papel de la Arena del Oxido del aluminio,
Moliendo Piedras, las Ruedas y los Puntos
(Rojo/Brown)
LosPedacitosdeloxidodelaluminiosonparametalesdemoleryformardetodasclases.Alalastijeras,
Puntasdedestornillador,losInstrumentos,lasHojas,Molieron,superciesdesiguales.Lospedazosdelmetal
delade-rebabadespuésdecortar.Limpiasoldaduras.quitalaoxidación.Re-alaconproporcionadovistiendo
piedra.
Las piedras de moler de carburo de
silicio, lasruedas & señala (azul)
LosPedacitosdelCarburodelsiliciosonparamoleryformarlasmateriasmuyduras,comovidrio,cerámica,y
lapiedra.Re-alaconproporcionadovistiendopiedra.
Moler de diamante Señala:
LosPuntosdeMolerdediamanteenmuchasformasytamañopuedenserutilizadosparaformar,cortar,tallar,
yparagrabarenmateriasmuydurascomoladrillo,enlaalbañilería,enelcemento,enelvidrio,encerámica,
enporcelana,yenlapiedra.
El grabado Cortadores:
elgrabadoCortadoresdeformasytamañodiferentessonutilizadosparaelgrabadocomplejo,paradirigir,y
paratalladoenlamadera,enelplástico,yenmetalessuaves.
Las Brocas de alta velocidad:
Parataladrarrápidamentedehoyosenelplástico,enlamadera,yenmetalesmásSuaves.
El Corte de operaciones del Vidrio de la fibra Rueda y
Corte de operaciones Esmerilado Discos:
LosDiscosdelcortedeoperacionesyruedasdeVariosespesoressonutilizadosparacortary
slottingtodaclasedemetales,delosplásticos,ydelospedazosmuydelgadosdemadera.
Lasruedasdelcortedeoperacionesdebensermontadasenelmandrelproporcionadoparaserutilizado.Aoja
yquitaeltornilloenlacimadelmandrel.Posicionalaruedaentrelosdosojalesrosa.Reemplazayaprietael
tornilloparaasegurarlarueda.
Sentía las Ruedas Pulidoras, Gorras, y los Puntos
:
Utilizaéstos(conpulidorcompuesto,sitúquieres)darbrillometalesyplásticosde
variasformasytamaño.elusoconenroscaMandrel.
Bate Lijadora de Rueda:
estafijaciónDuraderopuedeenciendemolerdemetales,ymanejatodasformasylos
contornosdebosqueyplásticosparalaLuzaoperacionesPesadasdeSanding.

33
Español
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
eviteelempleodesolventesallimpiarpiezasdeplástico.Lamayoríadelosplásticossonsusceptiblesadiferentes
tiposdesolventescomercialesypuedenresultardañados.Utilicepañoslimpiosparaeliminarlasuciedad,el
polvo,elaceite,lagrasa,etc.
ADVERTENCIA: Nopermitaenningúnmomentoqueuidosparafrenos,
gasolina, productos a base de petróleo, aceites pen¬etrantes, etc., lleguen a tocar las
piezas de plástico. Las sustancias químicas pueden dañar, debilitar o destruir el plástico,
lo cual a su vez puede producir lesiones corporales serias.
Lasherramientaseléctricasqueseutilizanenmaterialesdebradevidrio,panelesdeyesoparaparedes,
compuestosderesanaroyeso,estánsujetasadesgasteaceleradoyposiblefalloprematuroporquelaspartículas
ylimadurasdebradevidriosonaltamenteabrasivasparaloscojinetes,escobillas,conmutadores,etc.Por
consiguiente,norecomendamoselusodeestaherramientaduranteperíodosprolongadosdetrabajoenestos
tiposdemateriales.Sinembargo,siustedtrabajaconcualquieradeestosmateriales,essumamenteimportante
limpiarlaherramientaconairecomprimido.
LUBRICACIÓN
Suherramientaspermanentementelubricadoenlafábricaynorequierenlubricaciónadicional.
GARANTÍADEDOSAÑOS
esteproductoestágarantizadocontradefectosdematerialydefabricacióndurante2añosapartirdela
fechadecompra.estagarantíalimitadanocubreeldesgastenormalodañospornegligenciaoaccidente.el
compradororiginalestácubiertoporestagarantíaynoestransferible.Antesdedevolverlosuherramientapara
almacenarlaubicacióndelacompra,porfavorllamegratisalalíneadeayudaparalasposiblessoluciones.
ESTE PRODUCTO NO ESTÁ GARANTIZADO SI SE UTILIZA PARA PROPÓSITOS INDUSTRIALES O
COMERCIALES.
LOS ACCESORIOS INCLUIDOS CON ESTE JUEGO NO TIENEN 2 AÑOS DE GARANTÍA.
LÍNEADEAYUDAGRATUITA
ParapreguntasacercadeesteocualquierotroproductoGeNeSISLlamegratuitamentealteléfono:
888-552-8665.
ovisitenuestrositioweb:www.genesispowertools.com

Richpower Industries, Inc.
736 Hampton Road
Williamston, SC USA
www.richpowerinc.com
2022.08.V01
