Dreame L40 ULTRA CE Robot Vacuums

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User manual

This is the main product document for model L40 ULTRA CE.

The file format is pdf, 147 pages, you can download this manual here .

background
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
L40 Ultra CE
Robot Vacuum and Mop with
Auto-Empty and Mop Self-Cleaning
User Manual
background
Contents
User Manual
Kullanıcı Kılavuzu
Hướng Dẫn Sử Dụng
คูมือการใช้งาน
Panduan Pengguna
01
29
57
85
113
EN
TR
VI
TH
ID
background
1
EN
Usage Restrictions
Safety Information
·
This product should not be used by children younger than 8 years old nor
persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited experience
or knowledge without the supervision of a parent or guardian to ensure safe
operation and to avoid any risks. Cleaning and maintenance shall not be
performed by children without supervision.
·
The appliance is only to be used with the power supply unit provided with the
appliance.
·
This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled persons.
·
Clear the area to be cleaned. Children shall not play with the appliance.
Ensure children and pets are kept at a safe distance from the robot while it is
operating.
·
Do not install, charge or use the appliance in the bathrooms or around the
pools.
·
This product is for floor cleaning in a home environment only. Do not use it
outdoors, on non-floor surfaces, or in a commercial or industrial setting.
·
Ensure that the appliance operates correctly in a proper environment.
Otherwise, do not use the appliance.
·
If the power cord is damaged, it must be replaced by a special cord or
assembly available from the manufacturer or its service agent.
·
Do not use the robot in an area suspended above ground level without a
protective barrier.
To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully before using the
appliance and keep it for future reference.
background
2
EN
Usage Restrictions
Safety Information
·
Do not place the robot upside down. Do not use the LDS cover, robot cover, or
bumper as a handle for the robot.
·
Use the robot in environments with an ambient temperature above 0°C and
below 40°C. Make sure there is no liquid or sticky substance on the floor.
·
To prevent damage or harm from dragging, clear any loose objects from the
floor, and remove cables or power cords on the cleaning path before operating
the appliance.
·
Remove fragile or small items from the floor to prevent the robot from bumping
into and damaging them.
·
Keep hair, fingers, and other body parts away from the suction opening of the
robot.
·
Keep the cleaning tool out of reach of children.
·
Do not operate the appliance in a room where an infant or child is sleeping.
·
Do not place children, pets, or any item on top of the robot regardless of
whether it is stationary or moving.
·
Only clean water and the officially-approved cleaning solution can be added
to the clean water tank. Do not add any other liquid such as alcohol or
disinfectant. The ratio of the cleaning solution to clean water can be checked
on the cleaning solution bottle. Keep the cleaning solution out of reach of
children.
·
Do not use the robot to clean any burning objects. Do not use the robot to pick
up flammable or combustible liquids, corrosive gases, or undiluted acids or
solvents.
background
3
EN
Safety Information
Batteries and
Charging
·
Do not use any third-party battery or base station. The robot can only be used
with the model RCDE0302 base station.
·
Do not attempt to disassemble, repair, or modify the battery or the base station
on your own.
·
Do not place the base station near a heat source.
·
Do not use a wet cloth or wet hands to wipe or clean the base station's
charging contacts.
·
Do not improperly dispose of old batteries. Unneeded batteries should be
discarded at an appropriate recycling facility.
·
If the power cord becomes damaged or broken, stop using it immediately and
contact after-sales service.
·
Do not vacuum hard or sharp objects. Do not use the appliance to pick up
objects such as stones, large pieces of paper or any item that may clog the
appliance.
·
Plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or maintaining
the appliance.
·
Do not wipe the robot or the base station with a wet cloth or rinse them with
any liquid. After cleaning washable parts, fully dry the parts before reinstalling
and using them.
·
Please use this product in accordance with the instructions in the User Manual.
Users are responsible for any loss or damage that arise from improper use of
this product.
Usage Restrictions
background
4
EN
·
The laser sensor in this product meets the IEC 60825-1:2014/EN 60825-1:2014/
A11:2021 Standard for Class 1 laser products. Please avoid direct eye contact
with it during use.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
Batteries and
Charging
Laser Safety
Information
Safety Information
Hereby, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLD52SE is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full
text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com
For detailed e-manual, please go to https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
·
Make sure the robot is turned off when being transported and kept in its
original packaging if possible.
·
If the robot will not be used for an extended period of time, fully charge it, then
turn it off and store it in a cool, dry place. Recharge the robot at least once
every 3 months to avoid over-discharging the battery.
For indoor use only
Read operator's manual
background
5
EN
Package Contents
Other Accessories
Product Overview
Robot
Base Station
Mop Pad × 2
(pre-installed)
Mop Pad
Holder × 2
User ManualPower Cord
Base Station Ramp
Extension Plate
Dust Bag × 2
(1 pre-installed)
Side Brush
TriCut Brush
background
6
EN
Robot
Product Overview
Spot Cleaning Button
· Press to start spot cleaning
Power / Clean Button
· Press and hold for 3 seconds to turn on or off
· Press to start cleaning after the robot is turned on
Dock Button
· Press to send the robot back to the base station
· Press and hold for 3 seconds to disable Child Lock
Status Indicator
· Solid White: Cleaning or cleanup completed
· Breathing White: Charging (not low battery)
· Solid Orange: Awaiting at low battery or paused at low battery
· Breathing Orange: Charging (low battery)
· Blinking Orange: Error
Note:
· Press any button on the robot to pause while the robot is cleaning
or returning to charge.
· Child Lock can be enabled/disabled through the App.
background
7
EN
Robot and Sensors
Product Overview
Dust Box
Mop Assembly
Mop Pad
Attachment Area
Mop Pad Holder Mop Pad
Cover
Charging
Contacts
Auto-empty Vent
Reset Button
· Press and hold for 3
seconds to restore to
factory settings
Wi-Fi Indicator
Edge Sensor
Cli Sensors
Main Wheel
Main Brush
Omnidirectional
Wheel
Brush Guard
Main Wheel
Brush Guard
Clips
Mop Pad Holder
Mounting Holes
Side Brush
Carpet Sensor
Filter
Filter Handle
Auto-empty Vent
Dust Box Cover Clip
Dust Box Clip
Dust Box Cover
LDS Cover
Laser Distance
Sensor (LDS)
3D Line Laser Sensor
Bumper
background
8
EN
Base Station
Product Overview
Filter
Dust Bag Slot
Washboard
Ramp
Extension
Plate
Upper Cover
Clean Water Tank
Used Water Tank
Auto-empty Vents
Water Tank Clip
Water Tank
Clip
Float Ball
Water Pipe
Filter
Used Water Tank Clean Water Tank
Floater
Dust Tank
Cover
Status Indicator
· Solid White: The base station
is connected to power
· Solid Orange: The base
station has an error
Signaling Area
Charging Contacts
Power Cord Storage Slot
Power Port
background
9
EN
Preparing Your Home
Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or dangerous
items, and clean up cables, cloths, toys, hard objects and sharp objects on
the ground to avoid being entangled, scratched or knocked over by the robot
and causing losses.
Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in its proper
place to leave more space.
To prevent the robot from not recognizing areas that need to be cleaned, do
not stand in front of the robot, threshold, hallway, or narrow places.
Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs and sofa to
ensure the secure and smooth operations of the robot.
Note:
· When operating the robot for the first time, follow it around while cleaning to remove any potential obstacles in time.
· Do not vacuum hard objects like stones, steel balls and toy parts, or sharp objects like construction waste, broken glass and nails, otherwise the ground may be
scratched.
background
10
EN
1. Place the Base Station and Connect to an Electrical Outlet
Place the base station in a location that is as open as possible with a good
Wi-Fi signal. Remove any objects that are closer than 1.5 m from the front and
5 cm from either side of the base station. Insert the power cord into the base
station and plug it into the socket.
3. Remove Robot Protections, and Install the Side Brush and Mop
Assembly
2. Install the Ramp Extension Plate
Before Use
Note:
· Make sure that no objects might block the signaling area.
· To prevent water stains from wetting wood floors or carpets, placing the
base station on tile floors or marble floors is recommended.
>1.5 m
>5 cm
>5 cm
Firmly insert the power cord
upwards until the indicator turns
on.
Side Brush Clip
background
11
EN
4. Connect the Robot to the Base Station
Press and hold the power button on the robot for 3 seconds to turn it on. Place
the robot onto the base station with the mop assembly facing toward the
washboard. Then you will hear a voice notification when the robot successfully
connects to the base station.
Before Use
Note: It is recommended to fully charge the robot before its first use. When
the robot cannot be turned on after the battery is depleted, manually connect
the robot with the station to charge it.
5. Add Water to the Clean Water Tank
Take out the clean water tank from the base station and fill up the tank with
clean water. Then install it back into the base station.
Note: Do not add hot water into the water tank, as this may cause the tank to
become deformed.
background
12
EN
2. Add Device
Open the Dreamehome app, tap "Scan QR code to connect", and scan the same
QR code on the robot again to add the device. Please follow the prompts to finish
the Wi-Fi connection.
Connecting with the Dreamehome App
1. Download the Dreamehome App
Scan the QR code on the robot, or search "Dreamehome" in the app store to
download and install the app.
Wi-Fi Indicator
· Blinking slowly:
To be connected
· Blinking quickly:
Connecting
· On: Connected
Note:
·
Only 2.4 GHz Wi-Fi is supported.
·
Due to upgrades in the app software, the actual operations may differ from
the directions in this manual. Please follow the instructions based on the
current app version.
QR Code
QR Code
Note:
·
If you want to reset Wi-Fi, repeat step 2 and then follow the prompts to finish
the Wi-Fi connection.
·
To disconnect the device from Wi-Fi network, press and hold the Reset
button on the robot for 3 seconds.
background
13
EN
How to Use
Turn On/O
Press and hold the power button for 3 seconds to turn on the robot. The
power indicator should be illuminated. Place the robot onto the base station,
the robot should turn on automatically and begin charging. To turn o the
robot, move the robot away from the base station and press and hold the
power button for 3 seconds.
Fast Mapping
After configuring the network for the first time, follow the instructions in the
app to quickly create a map. The robot will start mapping without cleaning.
When the robot returns to the base station, the mapping process has been
completed and the map will be saved automatically.
Pause/Sleep
When the robot is running, press any button to pause it. If the robot is paused
for more than 10 minutes, it automatically enters sleep mode. All indicators
on the robot will turn o. Press any button on the robot, or use the app to
wake up the robot.
Note: If the robot is paused and placed onto the base station, the current
cleaning process will end.
Auto Resume Cleaning
If the battery is too low, the robot will automatically return to the base station
to charge. After charging to the appropriate battery level, it will resume
unfinished cleaning tasks.
Note: To use this function, please enable it in the app.
Do Not Disturb (DND) Mode
When the robot is set to the Do Not Disturb (DND) mode, the robot will be
prevented from resuming cleaning and the power indicator goes out. The DND
mode is disabled by default at the factory. You can use the app to enable the
DND mode or modify the DND period. The DND period is 22:00-8:00 by default.
Note:
·
The scheduled cleaning tasks will be performed as usual during the DND
period.
·
The robot will resume cleanup where it left off after the DND period expires.
Spot Cleaning
When the robot is awaiting, press briefly the button to enable the spot
cleaning mode. In this mode, the robot cleans a square-shaped area of 1.5 x
1.5 meters around it and returns to its starting point once the spot cleaning is
completed.
Robot Restarting
If the robot stops responding or cannot be turned o, press and hold the
power button for 10 seconds to forcefully turn it o. Then, press and hold the
power button for 3 seconds to turn the robot on.
background
14
EN
How to Use
Vacuum and Mop
Note: When using the mop assembly for the first time, the robot performs the
"Vacuum and Mop" task by default.
1. Start cleaning
Press the power button on the robot, or use the app to make the robot start
from the base station. Then the robot will plan the optimal cleaning route
and perform the cleaning task based on the created map.
2. Auto mop washing
When cleaning, the robot will automatically return to the base station to wash
mop pads based on the mop pad cleaning frequency specified in the app.
Note:
·
To ensure the robot easily returns to the base station after cleaning, it is
recommended to make the robot start from the base station.
·
The mop pads will be cleaned before the robot starts mopping, please wait
patiently.
·
Do not move the base station, the clean water tank, the used water tank, or
the washboard during operation.
background
15
EN
How to Use
3. Automatically empty the dust box and wash and dry the mop
pads
After the robot finishes a cleaning task and returns to the base station to
charge, the base station will automatically start emptying the dust box. Then
it will wash and dry the mop pads.
4. Clean the used water tank
After the robot has completed its task, please clean the used water tank to
prevent any odor.
Note:
·
If the auto-empty function is turned off in the app, the base station will not
automatically empty the dust box.
·
The base station will empty the dust box according to the setting in the app.
Vacuum Only
Enable the vacuuming function in the app, and the robot will automatically lift
the mop assembly and start vacuuming.
Mop after Vacuuming
Enable the mopping after vacuuming function in the app, and the robot will
automatically lift the mop assembly to vacuum the floor. After vacuuming
is completed, the robot will return to empty the dust box, and then start
mopping after automatically lowering the mop assembly.
Mop Only
Enable the mopping function in the app, and the robot will check if the mop
assembly is installed. If not, manually install the mop assembly, and then the
robot will automatically start mopping.
background
16
EN
Routine Maintenance
Part Maintenance Frequency Replacement Period
Used water tank After each use
/
Clean water tank
Once every 2 weeks
Main brush Every 6 to 12 months
Dust box's filter
Every 3 to 6 months
Side brush
Mop pad holder /
Washboard
Once every month /
Base station's
signaling area
Charging contacts
Auto-empty vents
Omnidirectional
wheel
Edge sensor
Laser Distance
Sensor (LDS)
3D line laser
sensor
Part Maintenance Frequency Replacement Period
Carpet sensor
Once every month
/
Cli sensors
Bumper
Bottom of the robot
Dust box Clean it as needed
Dust bag
/
Every 2 to 4 months
Mop pad Every 1 to 3 months
Note: The replacement frequency will depend on your usage of the robot.
If an exception occurs due to special circumstances, the parts should be
replaced.
Parts
To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance.
background
17
EN
Routine Maintenance
Washboard Base
1. Enable the washboard base cleaning function in the app, and the robot
will exit the base station automatically. Take out the washboard and wait for
water to fill the bottom of the base station.
3. After a moment, the base station will automatically pump out the used
water. Then dry it with a soft and dry cloth, and put the washboard back into
place.
2. Rinse the washboard with clean water, and use the provided cleaning tool
to clean the bottom of the base station.
4. Use the app or briefly press the button on the robot to make it return to
the base station.
Note: During cleaning, do not make the robot return to the base station.
background
18
EN
3. Install a new dust bag.
4. Reinstall the dust tank cover.2. Remove the dust and debris from the filter with a dry cloth.
Note: Pulling upwards on the handle will seal the bag to prevent the dust and
debris from accidentally falling out.
Routine Maintenance
Dust Bag
1. Remove the dust tank cover and discard the dust bag.
background
19
EN
Routine Maintenance
2. Open the dust box cover, remove the filter, and then empty the dust box as
shown in the diagram.
Dust Box and Filter
1. Open the robot cover and press the dust box clip to remove the dust box.
3. Gently tap the basket of the filter to remove the dirt.
4. Rinse the dust box and filter with water and dry them completely before
reinstalling.
Note: Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger or sharp objects
to prevent damage.
Note:
·
Rinse the dust box and filter with clean water only. Do not use any detergent.
·
Use the dust box and filter only when they are completely dry.
24h
background
20
EN
2. Pull out the brush covers at both ends of the brush as shown in the figure.
Use the provided cleaning tool to remove any hair tangled in the brush.
Reinstall the brush covers on both ends of the brush, and then reinstall the
brush. Press on the brush guard to lock it in place.
Routine Maintenance
Main Brush
1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and lift the
brush out of the robot.
Note: The float ball in the used water tank is a movable part. Do not apply
too much force when cleaning it to avoid damaging it.
2. Rinse the used water tank with clean water, and use the provided
cleaning tool to clean the inner wall of the used water tank.
Used Water Tank
1. Remove the used water tank, open its cover and pour out the used water.
background
21
EN
Routine Maintenance
Side Brush
Remove and clean the side brush.
Omnidirectional Wheel
Note:
·
Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the
omnidirectional wheel. Do not use excessive force.
·
Rinse the omnidirectional wheel under the running water and put it back
after drying it completely.
Mop Pad Holder
Remove and clean the mop pad holder.
background
22
EN
Charging Contacts and Signaling Area
Clean the charging contacts and the signaling area with a soft and dry cloth.
Auto-empty Vents
Clean the auto-empty vents of the robot and the base station with a soft and
dry cloth.
Routine Maintenance
Robot Sensors
Wipe robot sensors by using a soft and dry cloth, as shown in the below figure:
Note: A wet cloth can damage sensitive elements within the robot and the
base station. Please use a dry cloth for cleaning.
Carpet Sensor
Cli Sensors
Bumper
Edge Sensor
Laser Distance
Sensor (LDS)
3D Line Laser Sensor
background
23
EN
Routine Maintenance
Mop Pad
Remove the mop pad from the mop pad holder to replace it.
Battery
The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Make sure
that the battery remains well-charged for daily use to maintain optimal
battery performance. If the robot is not used for an extended period of time,
turn it o and put it away. To prevent damage from over-discharging, charge
the robot at least once every three months.
background
24
EN
Problem Solution
The robot will not turn on.
The battery is low. Recharge the robot on the base and try again.
The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a temperature
between 32°F (0°C) and 104°F (40°C).
The robot will not charge.
The base station is not connected to power, please make sure both ends of its power cord are correctly plugged in.
The contact between the charging contacts on the base station and the robot is poor, please clean the charging contacts.
Check whether there is any foreign object at the connector of the robot and remove the foreign object if any.
The robot fails to connect
to Wi-Fi.
The Wi-Fi network password is incorrect. Make sure the password used to connect to your Wi-Fi network is correct.
The robot does not support a 5 GHz Wi-Fi connection. Make sure the robot is connected to a 2.4 GHz Wi-Fi connection.
The Wi-Fi signal is weak. Make sure the robot is in an area with good Wi-Fi coverage.
The robot may not be ready to be configured. Please exit and re-enter the app, and then try again as instructed.
The robot cannot find and
return to the base station.
The base station is disconnected from power or moved when the robot is not on it. Please connect the base station to the
power supply or place the robot onto the base station to charge.
There are too many obstructions around the base station. Place the base station in a more open area.
Moving the robot may cause it to re-position itself, and it will recreate a map if re-positioning fails. If the robot is too far
from the base station, it might not be able to automatically return on its own, in which case you will need to manually
place the robot onto the base station.
Wipe the signaling area on the base station to remove dust or debris.
The robot gets stuck in
front of the base station
and cannot return to it.
Clear any obstruction within 5 cm on the left and right sides or within 1.5 m in front of the base station to prevent the robot
from being blocked.
The route for returning to charge is blocked, e.g. the door is closed.
The robot may slip if the floor in front of the base station is overly wet. If so, clean the excess water before trying again.
It is recommended to move the base station to a dierent place and try again.
Make sure the ramp extension plate is installed properly.
The robot will not turn o.
The robot cannot be turned o when it is charging. It is recommended to move the robot from the base station, and then
press and hold the power button for 3 seconds to turn it o.
If the robot cannot be turned o by performing step 1, press and hold the power button for 10 seconds to forcibly turn o
the robot. If the problem persists, please contact after-sales service.
Troubleshooting
background
25
EN
Troubleshooting
Problem Solution
The charging speed is
slow.
It takes about 3.5 hours to fully charge the robot when its battery is low.
If you operate the robot at temperatures outside of the specified range, the charging speed will automatically slow
down to extend the battery life.
The charging contacts on both the robot and the base may be dirty, please wipe them with a dry cloth.
The noise increases
while the robot is
operating.
Check whether the dust box filter is clogged. If so, clean it or replace it.
A hard object may be caught in the main brush or the dust box. Check and remove any hard object.
The main brush or the side brush may become tangled. Check and remove any foreign objects.
Switch the suction mode to Standard or Quiet.
The robot moves
without following the
set route.
Objects such as power cords and slippers should be organized before using the robot.
Working on wet slippery surfaces causes the main wheel to slip. It is recommended to dry the wet places before using
the robot.
Wipe the 3D line laser sensor on the robot with a clean, soft cloth to keep it clean and unobstructed.
The robot misses the
rooms to be cleaned.
Make sure that the doors of the rooms to be cleaned are open.
Check whether there is a threshold higher than about 2 cm at the door of the room. The robot cannot climb over high
thresholds or steps.
The place in front of the room to be cleaned may be wet and slippery, causing the robot to slip and work abnormally.
Please try drying the floor before using the robot.
The robot will not
resume cleaning after
charging.
Make sure that the robot is not set to the Do Not Disturb (DND) mode, which will prevent it from resuming cleaning.
The robot will not resume cleaning after you manually place the robot on the base station or send the robot to charge
via the app or the button .
background
26
EN
Troubleshooting
Problem Solution
The station cannot
automatically empty
the dust box.
Check whether the dust bag in the dust tank is full.
If the dust bag is not full, check whether there is any obstruction at the auto-empty vents of the robot, the base station,
or the dust box. If any, clean the blocked part in time.
The water level in
the washboard is
abnormal.
Check whether the seal on the used water tank is loose or not correctly installed, and manually reset it if so. If the
problem persists, please contact the after-sales service team.
Gently press down on the used water tank to make sure it is installed correctly.
Remove the washboard and check whether the sewage drain is blocked and clean it.
Check the cleaning solution. Do not add any liquid other than the ocially-approved cleaning solution.
The mop pad holder is
raised abnormally.
Please remove the mop pad holder to check if there is any foreign object stuck in it, and try to restart the robot. If the
problem persists, please contact the after-sales service team.
There is water under
the clean water tank or
around the seal.
When taking out the clean water tank, some water in the pipe may be left under the tank or around the seal. This is
normal. Please wipe with a dry cloth.
For more support, contact us via https://global.dreametech.com
background
27
EN
Specifications
Robot
Base Station/Charging Dock
Robot&Base Station/Charging Dock
Model RLD52SE
Charging Time Approx. 3.5 hours
Rated Voltage 14.4 V
Rated Power 75 W
Operation Frequency 2400–2483.5 MHz
Maximum Output Power <20 dBm
Note: Rated Power (during charging and drying) is determined by the
power value during full load period.
Model RCDE0302
Rated Input 220-240 V 50-60 Hz
Rated Output 20 V 2 A
Rated Power (during dust emptying) 700 W
Rated Power (during cleaning) 40 W
Rated Power (during charging and
drying)
87 W
Under normal use of condition, this equipment should be kept a separation
distance of at least 20 cm between the antenna and the body of the user.
Power consumption in standby mode: ≤0.5W (within 15 minutes after the robot
leaves the base station/charging dock)
The equipment does not have a standby mode or other equivalent states in
terms of standby requirements, power management function, or the ability to
deactivate wireless network connections due to battery maintenance needs.
The power consumption of the equipment is likely to be higher than other
equipment models meeting these functional requirements.
Base Station
background
28
EN
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed
with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a
designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities.
Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the
installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
WEEE Information
CAUTION:
Removal Guide:
Battery Disposal and Removal
The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the battery, make sure the battery is removed
by qualified technicians and discarded at an appropriate recycling facility.
– the battery must be removed from the appliance before it is scrapped;
– the appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery;
– the battery is to be disposed of safely.
Before removing the battery, disconnect the power and run out the battery as much as possible.
Unneeded batteries should be discarded at an appropriate recycling facility.
Do not expose to high temperature environment to avoid risks of explosion.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery. If contact occurs, flush with water and seek medical help.
1. Turn over the robot, use a proper tool to remove the screws on the back of the robot, and then remove the cover.
2. Unplug the terminals between the battery and PCB board to remove the battery.
background
29
TR
Kullanım
Sınırlamaları
Güvenlik Bilgileri
·
Bu ürün, güvenli kullanımı sağlamak ve risklerden kaçınmak üzere, 8 yaşından
küçük çocuklar ve fiziksel, duyusal, zihinsel engelli kişiler veya sınırlı deneyime
veya bilgiye sahip kişiler tarafından bir ebeveyn veya vasinin gözetimi olmadan
kullanılmamalıdır. Temizlik ve bakım, gözetim olmaksızın çocuklar tarafından
yapılmamalıdır.
·
Cihaz, yalnızca cihazla birlikte verilen güç kaynağı ünitesi ile kullanılmalıdır.
·
Bu cihaz, yalnızca yetkin kişiler tarafından değiştirilebilecek piller içerir.
·
Temizlenecek alanı toplayın. Çocuklar bu cihazla oynamamalıdır. Robot
çalışırken çocukların ve evcil hayvanların robotla aralarında güvenli bir mesafe
bulunduğundan emin olun.
·
Cihazı banyoya veya havuz etrafına kurmayın, buralarda şarj etmeyin veya
kullanmayın.
·
Bu ürün yalnızca ev ortamındaki zemin temizliği içindir. Dış mekânlarda, zemin
harici yüzeylerde veya ticari ya da endüstriyel ortamlarda kullanmayın.
·
Cihazın düzgün bir ortamda doğru bir şekilde çalıştığından emin olun. Aksi
halde, cihazı kullanmayın.
·
Güç kablosu hasar gördüğü takdirde, üreticiden veya servis bayisinden temin
edilebilecek özel bir kablo veya teçhizatla değiştirilmelidir.
·
Robotu, koruyucu bariyeri olmayan zemin üzeri asma alanlarda kullanmayın.
·
Robotu baş aşağı çevirip koymayın. LMS kapağını, robot kapağını veya
tamponu robot tutup taşımak için kullanmayın.
Cihazın uygunsuz kullanımının yol açtığı elektrik çarpması, yangın veya yaralanmadan kaçınmak için cihazı kullanmadan önce kullanım
kılavuzunu dikkatlice okuyun ve ileride başvurmak üzere saklayın.
background
30
TR
Kullanım
Sınırlamaları
Güvenlik Bilgileri
·
Robotu 0°C’den yüksek ve 40°C’den düşük sıcaklıklardaki ortamlarda kullanın.
Zeminde sıvı ya da yapışkan madde bulunmadığından emin olun.
·
Bir nesneye takılıp sürüklenmenin verebileceği zarardan kaçınmak için cihazı
çalıştırmadan önce bir yere sabit olmayan nesneleri yerden kaldırın ve temizlik
güzergâhı üzerindeki kabloları veya elektrik kablolarını toplayın.
·
Robotun çarparak zarar vermesini önlemek için kırılgan ve küçük nesneleri
yerden kaldırın.
·
Saç, parmak ve diğer vücut bölgelerini robotun emici ağzından uzak tutun.
·
Temizlik gerecini çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
·
Cihazı bir bebeğin ya da çocuğun uyuduğu bir ortamda çalıştırmayın.
·
Gerek durduğu, gerek hareket ettiği sırada çocukları, evcil hayvanları ve diğer
nesneleri robotun üzerine bindirmeyin/koymayın.
·
Temiz su haznesine yalnızca su ve resmi olarak onaylanmış temizlik solüsyonu
eklenebilir. Alkol veya dezenfektan gibi başka sıvılar eklemeyin. Temizlik
solüsyonu ile temiz su oranına temizlik solüsyonu şişesi üzerinden bakılabilir.
Temizlik solüsyonunu çocukların erişemeyeceği bir yerde saklayın.
·
Robotu yanan nesneleri temizlemek için kullanmayın. Robotu yanıcı veya kolay
tutuşabilen sıvıları, aşındırıcı gazları veya seyreltilmemiş asit ya da çözücü
maddeleri toplamak için kullanmayın.
·
Sert veya keskin nesneleri süpürmeyin. Cihazı taş, büyük kâğıt parçaları
veya cihazı tıkayabilecek diğer malzemeler gibi nesneleri toplamak için
kullanmayın.
·
Temizlik veya bakım işlemi yapılmadan önce cihazın fişi prizden çıkarılmalıdır.
background
31
TR
Güvenlik Bilgileri
Piller ve Şarj
·
Üçüncü taraflara ait herhangi bir pil veya ana istasyon kullanmayın. Robot
sadece RCDE0302 model ana istasyon ile kullanılabilir.
·
Pili veya ana istasyonu kendi başınıza sökmeye, onarmaya veya modifiye
etmeye çalışmayın.
·
Ana istasyonu bir ısı kaynağının yakınına koymayın.
·
Ana istasyonun şarj kontaklarını silmek veya temizlemek için ıslak bez veya
ıslak ellerinizi kullanmayın.
·
Kullanılmış pilleri uygun olmayan bir şekilde imha etmeyin. İhtiyaç fazlası piller
uygun bir geri dönüşüm tesisinde imha edilmelidir.
·
Güç kablosu zarar görür veya koparsa kabloyu kullanmayı derhal bırakın ve
satış sonrası servisle iletişime geçin.
·
Robot nakledilirken kapalı olduğundan ve mümkünse orijinal paketinde
tutulduğundan emin olun.
·
Robot uzun süre kullanılmayacaksa tamamen şarj edin, ardından kapatın ve
serin, kuru bir yerde saklayın. Pilin aşırı derecede boşalmasını önlemek için
robotu en az her 3 ayda bir tekrar şarj edin.
·
Robotu veya ana istasyonu ıslak bir bezle silmeyin veya herhangi bir sıvı ile
durulamayın. Yıkanabilir parçaları temizledikten sonra, yerlerine takmadan ve
kullanmadan önce iyice kurutun.
·
Lütfen bu ürünü Kullanıcı Kılavuzundaki talimatlara uygun bir şekilde kullanın.
Bu ürünün uygunsuz kullanımından kaynaklanan kayıp veya zararlardan
kullanıcılar sorumludur.
Kullanım
Sınırlamaları
background
32
TR
·
Bu üründeki lazer sensör, Sınıf 1 lazer ürünleri için IEC 60825-1:2014/EN 60825-
1:2014/A11:2021 Standardına uygundur. Kullanım sırasında lütfen doğrudan
gözle temasından kaçının.
SINIF 1 LAZER ÜRÜNÜ
TÜKETİCİ LAZER ÜRÜNÜ
EN 50689:2021
Lazer Güvenlik
Bilgileri
Güvenlik Bilgileri
Bu belgeyle, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. RLD52SE telsiz ekipman türünün 2014/53/AB sayılı Direktif ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metnini şu internet
adresinde bulabilirsiniz:https://global.dreametech.com
Ayrıntılı e-kılavuz için lütfen https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
Yalnızca iç mekânlarda kullanım içindir
Kullanıcı kılavuzunu okuyun
background
33
TR
Paket İçerikleri
Diğer Aksesuarlar
Ürün Genel Bilgileri
Robot
Ana İstasyon
Paspas Pedi, 2 adet
(önceden takılı)
Paspas Pedi
Tutucusu, 2 adet
Kullanıcı
Kılavuzu
Güç Kablosu Ana İstasyon Rampa
Uzatma Plakası
2 adet Toz Torbası
(1 adet Yerleşik)
Yan Fırça
TriCut Fırçası
Bu belgeyle, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. RLD52SE telsiz ekipman türünün 2014/53/AB sayılı Direktif ile uyumlu olduğunu beyan eder. AB uygunluk beyanının tam metnini şu internet
adresinde bulabilirsiniz:https://global.dreametech.com
Ayrıntılı e-kılavuz için lütfen https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
background
34
TR
Robot
Ürün Genel Bilgileri
Nokta Temizliği Düğmesi
· Nokta temizliği başlatmak için basın
Güç / Temizleme Düğmesi
· Açmak veya kapatmak için 3 saniye basılı tutun
· Robot açıldıktan sonra temizliğe başlamak için basın
Yanaşma Düğmesi
· Robotu ana istasyona geri göndermek için basın
· Çocuk Kilidini devre dışı bırakmak için 3 saniye basılı tutun
Durum Göstergesi
· Sabit Beyaz: Temizlik tamamlandı
· Yavaş Yanıp Sönen Beyaz: Şarj oluyor (düşük pil değil)
· Sabit Turuncu: Düşük pil seviyesinde bekleme veya düşük pil
seviyesinde duraklama
· Yavaş Yanıp Sönen Turuncu: Şarj oluyor (düşük pil)
· Yanıp Sönen Turuncu: Hata
Not:
· Robot temizlik yaparken veya şarj olmak üzere geri
dönerken, üzerindeki herhangi bir düğmeye basarak robotu
duraklatabilirsiniz.
· Çocuk Kilidi, Uygulama üzerinden etkinleştirilebilir/devre dışı
bırakılabilir.
background
35
TR
Robot ve Sensörler
Ürün Genel Bilgileri
Toz Kutusu
Paspas Tertibatı
Paspas Pedi
Eklenti Alanı
Paspas Pedi Tutucusu Paspas Pedi
Kapak
Şarj
Kontakları
Otomatik Boşaltma Ağzı
Sıfırlama Düğmesi
· Fabrika ayarlarını
geri yüklemek için
3 saniye basılı tutun
Kablosuz İnternet
Göstergesi
Kenar Sensörü
Uçurum Sensörleri
Ana Tekerlek
Ana Fırça
Çok Yönlü Tekerlek
Fırça Muhafazası
Ana Tekerlek
Fırça Muhafazası
Klipsleri
Paspas Bezi
Tutucusu Montaj
Delikleri
Yan Fırça
Halı Sensörü
Filtre
Filtre Kolu
Otomatik Boşaltma Ağzı
Toz Kutusu Kapağı Klipsi
Toz Kutusu Klipsi
Toz Kutusu Kapağı
LMS Kapağı
Lazer Mesafe
Sensörü (LMS)
3 Boyutlu Hat Lazer
Sensörü
Tampon
background
36
TR
Ana İstasyon
Ürün Genel Bilgileri
Filtre
Toz Torbası
Yuvası
Su Siperi
Rampa
Uzatma
Plakası
Üst Kapak
Temiz Su Haznesi
Kullanılmış Su Haznesi
Otomatik
Boşaltma Ağızları
Su Haznesi
Klipsi
Su Haznesi
Klipsi
Şamandıra
Su Borusu
Filtre
Kullanılmış
Su Haznesi
Temiz Su
Haznesi
Flatör
Toz Haznesi
Kapağı
Durum Göstergesi
· Sabit Beyaz: Ana istasyon
güç kaynağına bağlı
· Sabit Turuncu: Ana
istasyonda bir hata var
Sinyal Alanı
Şarj Kontakları
Güç Kablosu
Saklama Yuvası
Güç Bağlantı
Noktası
background
37
TR
Evinizin Hazırlanması
Temizliğe başlamadan önce lütfen sabit durmayan, kırılabilir, değerli veya
tehlikeli eşyaları ortadan kaldırın, robotun takılarak, çizerek veya vurarak
hasar vermemesi için yerdeki kabloları, giysileri, oyuncakları, sert nesneleri
veya keskin nesneleri kaldırın/düzenleyin.
Temizlenecek odanın kapısını açın ve mobilyaları kendi yerlerine koyarak
daha fazla alan açın.
Robotun temizlenmesi gereken alanları kaçırmasının önüne geçmek için
robotun önünde, bir eşikte, koridorda veya dar yerlerde durmayın.
Temizliğe başlamadan önce, robotun güvenli ve sorunsuz bir şekilde
çalışması için merdivenlerin ve koltukların kenarlarına fiziksel bir engel koyun.
Not:
· Robotu ilk kez çalıştırdığınızda engel çıkarabilecek şeyleri zamanında kaldırmak için temizlik yaparken robotu takip edin.
· Taş, çelik bilye ve oyuncak parçaları gibi sert nesneleri veya inşaat atığı, cam kırığı veya çivi gibi keskin nesneleri süpürmeyin, aksi takdirde zemin çizilebilir.
background
38
TR
1. Ana İstasyonu Yerleştirin ve bir Elektrik Prizine Bağlayın
Ana istasyonu etrafı mümkün olduğunca açık ve kablosuz internet sinyalini iyi
çeken bir yere yerleştirin. Ana istasyona önden 1,5 metreden ve her iki yandan
5 cm’den yakın olan nesneleri kaldırın. Güç kablosunu ana istasyona bağlayıp
prize takın.
3. Robot Korumalarını Çıkarın ve Yan Fırçayı ve Paspas Tertibatını
Takın
2. Rampa Uzatma Plakasını Takın
Kullanmadan Önce
Not:
· Sinyal alanını engelleyebilecek bir nesne bulunmadığından emin olun.
· Su lekelerinin ahşap zeminleri veya halıları ıslatmasını engellemek için ana
istasyonun seramik veya mermer zeminlere yerleştirilmesi önerilir.
> 1,5 m
> 5 cm
>
5 cm
Güç kablosunu yukarı yönde
sıkıca takarak göstergenin
açıldığını kontrol edin.
Yan Fırça Klipsi
background
39
TR
4. Robotu Ana İstasyona Bağlayın
Robotu açmak için robot üzerindeki güç düğmesini 3 saniye süreyle basılı
tutun. Robotu, paspas ekipmanları su siperine doğru bakacak şekilde ana
istasyona yerleştirin. Ardından, robot ana istasyona başarılı bir şekilde
bağlandığında sesli bir bildirim duyacaksınız.
Kullanmadan Önce
Not: Robotu ilk kez kullanmadan önce tamamen şarj etmeniz önerilir. Pil
tükendiği için robot açılamadığı takdirde robotu şarj etmek üzere istasyona
kendiniz bağlayın.
5. Temiz Su Haznesine Su Ekleyin
Temiz su haznesini ana istasyondan çıkarın ve hazneyi temiz suyla doldurun.
Ardından ana istasyona geri takın.
Not: Haznenin deforme olmasına neden olabileceğinden su haznesine sıcak
su koymayın.
background
40
TR
2. Cihazı ekleyin
Dreamehome uygulamasını açın, "Bağlanmak için QR kodunu tara"ya
dokunun ve cihazı eklemek için aynı QR kodunu robotta tekrar tarayın.
Kablosuz internet bağlantısını tamamlamak için lütfen talimatları izleyin.
1. Dreamehome Uygulamasını İndirin
Uygulamayı indirmek ve yüklemek için robot üzerindeki QR kodunu taratın
veya uygulama mağazasında "Dreamehome"u arayın.
Kablosuz İnternet
Göstergesi
· Yavaş yanıp
sönme:
Bağlanabilir
· Hızlı yanıp
sönme:
Bağlanıyor
· Açık: Bağlandı
Not:
·
Yalnızca 2.4 GHz kablosuz internet desteklenir.
·
Uygulama yazılımındaki güncellemeler nedeniyle, gerçek işlemler
kılavuzdaki yönergelerden farklı olabilir. Lütfen güncel uygulama sürümüne
dayalı olarak talimatları izleyin.
QR KoduQR Kodu
Dreamehome Uygulamasıile Bağlantı
Not:
·
Kablosuz interneti sıfırlamak istiyorsanız 2. adımı tekrarlayın ve ardından
kablosuz internet bağlantısını tamamlamak için ekrandaki talimatları
·
Cihazı kablosuz internet ağından ayırmak için robot süpürgenin üzerindeki
Sıfırlama Düğmesini 3 saniye basılı tutun.
background
41
TR
Kullanım
Aç / Kapat
Robotu açmak için güç düğmesini 3 saniye süreyle basılı tutun. Robotu
ana istasyona yerleştirin. Robot otomatik olarak açılmalı ve şarj olmaya
başlamalıdır. Robotu kapatmak için robotu ana istasyondan uzaklaştırın ve
güç düğmesini 3 saniye süreyle basılı tutun.
Hızlı Harita Çıkarma
Ağı ilk kez yapılandırdıktan sonra, hızlı bir şekilde bir harita oluşturmak
için uygulamadaki talimatları izleyin. Robot, temizliğe başlamadan harita
çıkarmaya başlayacaktır. Robot ana istasyona döndüğünde, haritalandırma
işlemi tamamlanmış olup harita otomatik olarak kaydedilir.
Duraklatma/Uyku
Robot çalışırken herhangi bir düğmeye basarak robotu duraklatabilirsiniz.
Robotun duraklama süresi 10 dakikayı aştığı takdirde otomatik olarak uyku
moduna geçer. Robot üzerindeki tüm göstergeler kapanır. Robot üzerindeki
herhangi bir düğmeye basarak ya da uygulamayı kullanarak robotu
uyandırabilirsiniz.
Not: Robot duraklatılıp ana istasyona yerleştirildiği takdirde geçerli temizlik
işlemi sona erer.
Temizliğe Otomatik Olarak Devam Etme
Pil çok azaldığı takdirde robot şarj olmak için otomatik olarak ana
istasyona döner. Uygun pil seviyesine kadar şarj olduktan sonra, henüz
tamamlanmamış olan temizlik görevlerine kaldığı yerden devam eder.
Not: Bu işlevi kullanmak için lütfen uygulama içinde etkinleştirin.
Rahatsız Etmeyin (DND) Modu
Robot Rahatsız Etmeyin (DND) moduna ayarlandığında robotun temizliğe
kaldığı yerden devam etmesi engellenir ve güç göstergesi kapanır. DND modu,
fabrika ayarlarında varsayılan olarak devre dışıdır. Uygulama üzerinden DND
modunu etkinleştirebilir veya DND süresini değiştirebilirsiniz. DND süresi,
varsayılan olarak 22:00–8:00 olarak ayarlanmıştır.
Not:
·
Programlanmış temizlik görevleri DND süresi boyunca normal bir şekilde
yerine getirilir.
·
DND süresi sona erdikten sonra robot temizliğe kaldığı yerden devam eder.
Nokta Temizliği
Robot bekleme durumundayken düğmesine kısa süre basarak nokta
temizliği modunu etkinleştirebilirsiniz. Bu modda, robot etrafındaki 1,5 × 1,5
metrekarelik alanı temizler ve nokta temizliği tamamlandığında başlangıç
noktasına geri döner.
Robotu Tekrar Başlatmak
Robot yanıt vermeyi durdurursa veya kapatılamazsa cihazı zorla kapatmak
için güç düğmesini 10 saniye basılı tutun. Ardından robotu açmak için güç
düğmesini 3 saniye basılı tutun.
background
42
TR
Kullanım
Süpürme ve Paspaslama
Not: Paspas ekipmanlarını ilk kez kullanıyorsanız, robot varsayılan olarak
“Süpürme ve Paspaslama” görevini yerine getirir.
1. Temizliği başlatma
Robot üzerindeki güç düğmesine basarak veya uygulamayı kullanarak robotu
ana istasyondan başlatın. Robot en uygun temizlik rotasını planlayacak ve
oluşturulan haritaya göre temizlik görevini uygulayacaktır.
2. Otomatik paspas yıkama
Temizlik sırasında, robot uygulamada belirlenen paspas pedi temizleme
sıklığına göre paspas pedlerini yıkamak için otomatik olarak ana istasyona
döner.
Not:
·
Robotun temizlikten sonra ana istasyona kolayca dönebilmesi için robotun
ana istasyondan başlatılması önerilir.
·
Robot paspaslamaya başlamadan önce paspas pedleri temizlenecektir,
lütfen biraz bekleyin.
·
Çalışma sürdüğü sırada ana istasyonu, temiz su haznesini, kullanılmış su
haznesini veya su siperini yerinden oynatmayın.
background
43
TR
Kullanım
3. Toz kutusunun otomatik olarak boşaltılması ve paspas
pedlerinin yıkanıp kurutulması
Robot bir temizlik görevini tamamladıktan ve şarj olmak için ana istasyona
döndükten sonra, ana istasyon otomatik olarak toz kutusunu boşaltmaya
başlar. Ardından paspas pedlerini yıkayıp kurutur.
4. Kullanılmış su haznesini temizleme
Robot görevini tamamladıktan sonra, herhangi bir koku oluşmasını önlemek
için lütfen kullanılmış su haznesini temizleyin.
Not:
·
Otomatik boşaltma işlevi uygulamada kapalı olduğu takdirde ana istasyon
toz kutusunu otomatik olarak boşaltmaz.
·
Ana istasyon, toz kutusunu uygulamadaki ayara göre boşaltır.
Yalnızca Süpür
Uygulamada süpürme fonksiyonunu etkinleştirin. Robot paspas ekipmanlarını
otomatik olarak kaldırır ve süpürme işlemine başlar.
Süpürdükten sonra Paspasla
Uygulamada süpürdükten sonra paspaslama fonksiyonunu etkinleştirin.
Robot, yerleri süpürmek için paspas ekipmanlarını otomatik olarak kaldırır.
Süpürme işlemi tamamlandıktan sonra, robot toz kutusunu boşaltmak için
döner ve ardından paspas ekipmanlarını otomatik olarak alçalttıktan sonra
paspaslamaya başlar.
Yalnızca Paspasla
Uygulamada paspaslama fonksiyonunu etkinleştirin. Robot paspas
ekipmanlarının takılı olup olmadığını kontrol eder. Değilse paspas
ekipmanlarını manuel olarak takın, ardından robot otomatik olarak
paspaslamaya başlar.
background
44
TR
Rutin Bakım
Parça Bakım Sıklığı Değiştirme Süresi
Kullanılmış su
haznesi
Her kullanımdan sonra
/
Temiz su haznesi
2 haftada bir
Ana fırça Her 6 ila 12 ayda bir
Toz kutusu filtresi
Her 3 ila 6 ayda bir
Yan fırça
Paspas pedi
tutucusu
/
Su Siperi
Ayda bir kez /
Ana istasyon
sinyal alanı
Şarj kontakları
Otomatik
boşaltma ağızları
Çok yönlü tekerlek
Kenar sensörü
Lazer Mesafe
Sensörü (LMS)
3 boyutlu hat
lazer sensörü
Parça Bakım Sıklığı Değiştirme Süresi
Halı sensörü
Ayda bir kez
/
Uçurum sensörleri
Tampon
Robotun alt kısmı
Toz kutusu
Gereken sıklıkta
temizleyin
Toz torbası
/
Her 2 ila 4 ayda bir
Paspas pedi Her 1 ila 3 ayda bir
Not: Değiştirme sıklığı, robotu kullanımınıza bağlı olacaktır. Özel
koşullar nedeniyle istisnai bir durum meydana geldiği takdirde parçalar
değiştirilmelidir.
Parçalar
Robotun düzgün çalışmaya devam etmesi amacıyla rutin bakım için uygulamadaki aksesuar kullanımı bölümüne veya aşağıdaki tabloya bakılması önerilir.
background
45
TR
Rutin Bakım
Su Siperi Tabanı
1. Uygulamada su siperi tabanı temizleme fonksiyonunu etkinleştirin. Robot,
ana istasyondan otomatik olarak çıkar. Siperi çıkarın ve ana istasyonun en alt
kısmının suyla dolmasını bekleyin.
3. Bir süre sonra, ana istasyon kullanılmış suyu otomatik olarak dışarıya
pompalar. Bu aşamadan sonra yumuşak ve kuru bir bezle kurulayın ve su
siperini geri takın.
2. Su siperini temiz suyla durulayın, verilen temizlik gereciyle ana istasyonun
altını temizleyin.
4. Robotun ana istasyona dönmesi için uygulamayı kullanın ya da robotun
üzerindeki düğmesine kısaca basın.
Not: Temizlik sırasında robotu ana istasyona döndürmeyin.
background
46
TR
3. Yeni bir toz torbası takın.
4. Toz haznesi kapağını yerine takın.2. Filtredeki toz ve kalıntıları kuru bir bezle temizleyin.
Not: Sapı yukarı doğru çektiğinizde torba kapanarak toz ve artıkların kazara
dökülmesini önler.
Rutin Bakım
Toz Torbası
1. Toz haznesi kapağını çıkarın ve toz torbasını çıkarıp atın.
background
47
TR
Rutin Bakım
2. Toz kutusu kapağını açın, filtreyi çıkarın ve toz kutusunu şemada
gösterildiği gibi boşaltın.
Toz Kutusu ve Filtre
1. Robot kapağını açın ve toz kutusu klipsine basarak toz kutusunu çıkarın.
3. Kirleri çıkarmak için filtrenin sepetine hafifçe vurun.
4. Toz kutusunu ve filtreyi yerlerine takmadan önce suyla yıkayın ve tamamen
kurutun.
Not: Hasar görmemesi için, filtreyi bir fırçayla, parmakla veya keskin
nesnelerle temizlemeye çalışmayın.
Not:
·
Toz kutusunu ve filtreyi yalnızca temiz suyla yıkayın. Deterjan kullanmayın.
·
Toz kutusunu ve filtreyi tamamen kuruduktan sonra kullanın.
24h
background
48
TR
2. Şekilde gösterildiği gibi, fırçanın her iki ucundaki fırça kapaklarını dışa
doğru çekin. Ürünle birlikte verilen temizlik aracıyla fırçaya takılmış saçları
temizleyin. Fırça kapaklarını fırçanın her iki ucuna tekrar takın ve fırçayı tekrar
yerine takın. Fırça muhafazasına bastırarak fırçayı yerine oturtun.
Rutin Bakım
Ana Fırça
1. Fırça muhafazası klipslerini içe doğru bastırarak fırça muhafazasını çıkarın
ve fırçayı kaldırarak robottan çıkarın.
Not: Kullanılmış su haznesindeki küresel şamandıra hareketli bir parçadır.
Zarar vermemek için temizlerken çok fazla kuvvet kullanmayın.
2. Kullanılmış su haznesini temiz suyla durulayın ve ürünle birlikte verilen
temizlik aracını kullanarak kullanılmış su haznesinin iç duvarını temizleyin.
Kullanılmış Su Haznesi
1. Kullanılmış su haznesini çıkarın, kapağını açın ve kullanılmış suyu dökün.
background
49
TR
Rutin Bakım
Yan Fırça
Yan fırçayı çıkarıp temizleyin.
Çok Yönlü Tekerlek
Not:
·
Ufak tornavida gibi bir aletle çok yönlü tekerleğin aksını ve lastiğini ayırın.
Aşırı güç kullanmayın.
·
Çok yönlü tekerleği akan suyun altında yıkayıp tamamen kuruduktan sonra
geri takın.
Paspas Pedi Tutucusu
Paspas pedi tutucusunu çıkarın ve temizleyin.
background
50
TR
Şarj Kontakları ve Sinyal Alanı
Şarj kontaklarını ve sinyal alanını yumuşak ve kuru bir bezle temizleyin.
Otomatik Boşaltma Ağızları
Robotun ve ana istasyonun otomatik boşaltma ağızlarını yumuşak ve kuru bir
bezle temizleyin.
Rutin Bakım
Robot Sensörler
Robot sensörlerini, aşağıdaki şekilde gösterildiği gibi yumuşak ve kuru bir bezle
silin.
Not: Nemli bez, robot içindeki ve ana istasyondaki hassas parçalara zarar
verebilir. Temizlik sırasında lütfen kuru bir bez kullanın.
Halı Sensörü
Uçurum Sensörleri
Tampon
Kenar Sensörü
Lazer Mesafe
Sensörü (LMS)
3 Boyutlu Hat Lazer
Sensörü
background
51
TR
Rutin Bakım
Paspas Pedi
Paspas pedini değiştirmek için paspas pedi tutucusundan çıkarın.
Pil
Robot, yüksek performanslı lityum iyon pil takımı içerir. En uygun pil
performansını muhafaza etmek üzere lütfen günlük kullanım için şarjın
yeterli olduğundan emin olun. Robot uzun süre kullanılmayacaksa kapatın ve
kaldırın. Şarjın aşırı boşalmasından kaynaklanacak zararı önlemek için robotu
en az her üç ayda bir yeniden şarj edin.
background
52
TR
Sorun Çözüm
Robot açılmıyor.
Pil azalmış. Robotu istasyonda yeniden şarj edip tekrar deneyin.
Pilin sıcaklığı çok düşük veya çok yüksek. Cihazın 32°F (0°C) ile 104°F (40°C) arası bir sıcaklıkta çalıştırılması önerilir.
Robot şarj olmuyor.
Ana istasyon güce bağlı olmayabilir, lütfen güç kablosunun her iki ucunun da doğru şekilde takılı olduğundan emin olun.
Ana istasyon üzerindeki şarj kontakları ve robot arasındaki temas zayıf olabilir, lütfen şarj kontaklarını temizleyin.
Robotun konnektöründe herhangi bir yabancı cisim olup olmadığını kontrol edip varsa çıkarın.
Robot kablosuz internete
bağlanamıyor.
Kablosuz internet ağ şifresi yanlış olabilir. Kablosuz internet ağınıza bağlanmak için kullanılan şifrenin doğru olduğunu kontrol
edin.
Robot 5 GHz kablosuz internet bağlantısını desteklemez. Robotun 2.4 GHz kablosuz internete bağlı olduğunu kontrol edin.
Kablosuz internet sinyali zayıf. Robotun, kablosuz internet kapsamı iyi olan bir alanda olduğundan emin olun.
Robot yapılandırılmaya hazır olmayabilir. Lütfen uygulamadan çıkıp yeniden giriş yapın ve talimatları takip ederek tekrar deneyin.
Robot ana istasyonu
bulamıyor ve geri
dönemiyor.
Ana istasyonun güç bağlantısı kesilmiş veya istasyon robot orada değilken yerinden oynatılmış olabilir. Lütfen ana istasyonu
güç kaynağına bağlayın veya robotu şarj olması için ana istasyonunun üzerine yerleştirin.
Ana istasyonun etrafında çok sayıda engel var. Ana istasyonu daha açık bir alana yerleştirin.
Robotu yerinden oynatmak kendini yeniden konumlandırmasına neden olabilir, yeniden konumlandırma başarısız olursa tekrar
bir harita oluşturacaktır. Robot ana istasyondan çok uzaktaysa kendi başına otomatik olarak geri dönemeyebilir, bu durumda
robotu ana istasyona manuel olarak yerleştirmeniz gerekmektedir.
Ana istasyonun sinyal alanını silerek toz veya kalıntıları giderin.
Robot ana istasyonun
önünde takılı kalıyor
ve istasyona geri
dönemiyor.
Robotun takılmasını önlemek için ana istasyonun sol ve sağ tarafındaki 5 cm veya önündeki 1,5 m mesafede bulunan engelleri
kaldırın.
Şarj olmak için döndüğü yolda engel olabilir, örneğin kapı kapalı olabilir.
Ana istasyonun önündeki zemin aşırı ıslak ise robot kayabilir. Aşırı ıslaksa tekrar denemeden önce fazla suyu temizleyin.
Ana istasyonun farklı bir yere taşınması ve tekrar denenmesi önerilir.
Rampa uzatma plakasının doğru takıldığından emin olun.
Robot kapanmıyor.
Robot şarj olurken kapatılamaz. Robotu ana istasyondan uzaklaştırmanız ve ardından kapatmak için güç düğmesini 3 saniye
basılı tutmanız önerilir.
Robot 1. adım uygulanarak kapatılamadığı takdirde robotu zorla kapatmak için güç düğmesini 10 saniye basılı tutun. Sorun
devam ederse lütfen satış sonrası servis ile iletişime geçin.
Sorun giderme
background
53
TR
Sorun giderme
Sorun Çözüm
Şarj hızı düşük.
Pil azaldığında robotun tamamen şarj olması yaklaşık 3,5 saat sürer.
Robotu belirtilen aralığın dışındaki sıcaklıklarda çalıştırırsanız şarj hızı otomatik olarak yavaşlayarak pil ömrünü uzatır.
Hem robotun hem de istasyonun şarj kontakları kirli olabilir, lütfen kuru bir bezle silin.
Robot çalışırken gürültü
artıyor.
Toz kutusu filtresinin tıkalı olup olmadığını kontrol edin. Tıkalıysa temizleyin veya değiştirin.
Ana fırçaya veya toz kutusuna sert bir nesne takılmış olabilir. Sert nesne olup olmadığını kontrol edin ve varsa çıkarın.
Ana fırça veya yan fırçaya bir şeyler takılmış olabilir. Yabancı nesne olup olmadığını kontrol edin ve varsa çıkarın.
Emme modunu Standart veya Sessiz’e getirin.
Robot, belirlenen rotayı
takip etmeden hareket
ediyor.
Robot kullanılmadan önce güç kabloları ve terlikler gibi nesneler düzenlenmelidir.
Islak kaygan yüzeylerde çalışma ana tekerleğin kaymasına yol açar. Robotu kullanmadan önce ıslak yerlerin kurutulması
önerilir.
Robot üzerindeki 3 boyutlu hat lazer sensörünü temiz ve engellenmemiş halde tutmak için temiz, yumuşak bir bezle silin.
Robot, temizlenmesi
gereken odaları atlıyor.
Temizlenecek odaların kapılarının açık olduğunu kontrol edin.
Odanın kapısında yaklaşık 2 cm'den yüksek bir eşik olup olmadığını kontrol edin. Robot yüksek eşiklere veya basamaklara
tırmanamaz.
Temizlenecek odanın önündeki alan ıslak veya kaygan olup robotun kaymasına ve anormal çalışmasına neden olabilir. Lütfen
robotu kullanmadan önce yeri kurutmaya çalışın.
Robot şarj olduktan
sonra temizliğe kaldığı
yerden devam etmiyor.
Robotun Rahatsız Etmeyin (DND) moduna ayarlanmadığından emin olun, bu, temizliğin kaldığı yerden başlatılmasını engeller.
Siz robotu manuel olarak ana istasyona yerleştirdikten veya uygulama ya da düğmesi üzerinden robotu şarj olmaya
gönderdikten sonra robot temizliğe kaldığı yerden devam etmez.
background
54
TR
Sorun giderme
Sorun Çözüm
İstasyon toz kutusunu
otomatik olarak
boşaltamıyor.
Toz haznesindeki toz torbasının dolu olup olmadığını kontrol edin.
Toz torbası dolu değilse robotun, ana istasyonun veya toz kutusunun otomatik boşaltma ağızlarında herhangi bir tıkanıklık olup
olmadığını kontrol edin. Tıkanıklık varsa gecikmeden temizleyin.
Su siperindeki su
anormal seviyede.
Kullanılmış su haznesi üzerindeki contanın gevşek veya yanlış takılmış olup olmadığını kontrol edin ve yanlışlık varsa kendiniz
düzeltin. Sorun devam ederse lütfen satış sonrası servis ekibiyle iletişime geçin.
Kullanılmış su haznesine nazikçe bastırarak doğru takılı olduğundan emin olun.
Su siperini çıkarıp atık su drenajın tıkanmış olup olmadığını kontrol edin ve tıkanmışsa temizleyin.
Temizlik solüsyonunu kontrol edin. Resmi olarak onaylı temizlik solüsyonundan başka bir sıvı kullanmayın.
Paspas pedi tutucusu
anormal bir şekilde
kalkmış.
Lütfen paspas pedi tutucusunu çıkarıp içine herhangi bir yabancı nesnenin takılı olup olmadığını kontrol edin ve robotu yeniden
başlatmayı deneyin. Sorun devam ederse lütfen satış sonrası servis ekibiyle iletişime geçin.
Temiz su tankının
altında veya
sızdırmazlık elemanının
etrafında su var.
Temiz su haznesini çıkarırken tankın altındaki veya sızdırmazlık elemanının etrafındaki boruda bir miktar su kalmış olabilir. Bu
normaldir. Lütfen kuru bir bezle silin.
Daha fazla destek için bizimle https://global.dreametech.com üzerinden iletişime geçebilirsiniz.
background
55
TR
Teknik özellikler
Robot
Ana İstasyon/Şarj Yanaşma Noktası
Robot Süpürge ve Ana İstasyon/Şarj Yanaşma Noktası
Model RLD52SE
Şarj Süresi Yaklaşık 3,5 saat
Nominal Voltaj 14,4 V
Nominal Güç 75 W
Çalışma Frekansı 2400–2483,5 MHz
Maksimum Çıkış Gücü <20 dBm
Not: Nominal Güç (şarj etme ve kurutma sırasında), tam yük süresindeki
güç değerine göre belirlenir.
Model RCDE0302
Nominal Giriş 220-240 V 50-60 Hz
Nominal Çıkış 20 V 2 A
Nominal Güç (toz boşaltma
sırasında)
700 W
Nominal Güç (temizlik sırasında) 40 W
Nominal Güç (şarj etme ve kurutma
sırasında)
87 W
Bu ekipmanda, normal kullanım koşulları altında anten ile kullanıcının vücudu
arasında en az 20 cm’lik mesafe olmalıdır.
Bekleme modunda güç tüketimi: ≤0,5 W (robot süpürge ana istasyondan/şarj
yanaşma noktasından ayrıldıktan sonra 15 dakika içinde)
Ekipmanın, bekleme gereksinimleri, güç yönetimi işlevi veya pil bakım
ihtiyaçları nedeniyle kablosuz ağ bağlantılarını devre dışı bırakma özelliği
açısından bir bekleme modu veya diğer eşdeğer bir durumu yoktur. Ekipmanın
güç tüketiminin, bu işlevsel gereksinimleri karşılayan diğer ekipman
modellerinden daha yüksek olması muhtemeldir.
Ana İstasyon
background
56
TR
Bu sembolü taşıyan tüm ürünler elektrikli ve elektronik cihaz atığı (2012/19/AB sayılı direktifteki anlamıyla WEEE) kapsamında olup
sınıflandırılmamış ev atıklarıyla karıştırılmamalıdır. Bunun yerine, atık cihazınızı, atık elektrikli ve elektronik cihazların geri dönüştürülmesi için
hükümet veya yerel yetkililer tarafından belirlenmiş olan toplama noktasına teslim ederek insan sağlığını ve çevreyi korumalısınız. Doğru imha
ve geri dönüşüm, çevre ve insan sağlığı üzerindeki olası olumsuz sonuçların engellenmesine yardımcı olacaktır. Bu tür toplama noktalarının
konumu, şartları ve koşulları hakkında daha fazla bilgi almak için lütfen montaj yetkilisiyle veya yerel yetkililerle iletişime geçin.
WEEE Bilgileri
DİKKAT:
Çıkarma Kılavuzu:
Pillerin Çıkarılması ve İmhası
Üründeki lityum-iyon pil, çevreye zararlı maddeler içerir. Pili atmadan önce, yetkin teknisyenler tarafından çıkarılmasını sağlayın ve uygun bir geri dönüşüm
tesisinde imha edileceğinden emin olun.
– cihaz ıskartaya çıkarılmadan önce pilleri çıkarılmalıdır;
– piller çıkarılırken cihaz şebeke elektriğinden ayrılmış olmalıdır;
– pil, güvenli bir şekilde imha edilmelidir.
Pili çıkarmadan önce, güç kablosunu ayırın ve pili olabildiğince fazla tüketin.
İhtiyaç fazlası piller uygun bir geri dönüşüm tesisinde imha edilmelidir.
Patlama risklerinin önüne geçmek için yüksek sıcaklıklı ortamlara maruz bırakmayın.
Kötü koşullar altında, pilden sıvı sızabilir. Temas meydana gelirse ilgili bölgeyi suyla yıkayın ve tıbbi yardım alın.
1. Robotu ters çevirin, uygun bir aletle robotun arkasındaki vidaları sökün ve ardından kapağı çıkarın.
2. Pili çıkarmak için pil ile PCB kartı arasındaki bağlantı uçlarını çıkarın.
background
57
VI
Hạn chế sử dụng
Thông tin an toàn
·
Không để trẻ em dưới 8 tuổi cũng như những người có khiếm khuyết về thể chất,
giác quan, trí tuệ hoặc hạn chế về kinh nghiệm hoặc kiến thức sử dụng sản phẩm
này mà không có sự giám sát của cha mẹ hoặc người giám hộ để đảm bảo vận
hành an toàn và tránh mọi rủi ro. Không để trẻ em thực hiện công việc vệ sinh và
bảo trì mà không có sự giám sát.
·
Chỉ sử dụng thiết bị với bộ nguồn đi kèm với thiết bị.
·
Chỉ người có chuyên môn mới được thay thế pin trong thiết bị này.
·
Dọn dẹp khu vực cần làm sạch. Không để trẻ em nghịch thiết bị. Giữ khoảng cách
an toàn giữa trẻ em và vật nuôi với rô-bốt trong quá trình rô-bốt hoạt động.
·
Không lắp đặt, sạc hoặc sử dụng thiết bị trong phòng tắm hoặc xung quanh hồ bơi.
·
Sản phẩm này chỉ dùng để lau sàn trong môi trường gia đình. Không sử dụng sản
phẩm này ngoài trời, trên các bề mặt không phải sàn hoặc trong môi trường thương
mại hoặc công nghiệp.
·
Đảm bảo thiết bị hoạt động bình thường trong môi trường thích hợp. Nếu không,
không được sử dụng thiết bị.
·
Nếu dây nguồn bị hỏng thì phải thay thế bằng dây hoặc bộ phận lắp ráp đặc biệt do
nhà sản xuất hoặc đại lý dịch vụ của nhà sản xuất cung cấp.
·
Không sử dụng rô-bốt ở khu vực cao hơn mặt đất mà không có hàng rào bảo vệ.
·
Không đặt rô-bốt ở tư thế lộn ngược. Không sử dụng vỏ bọc LDS, vỏ bọc rô-bốt
Để tránh bị điện giật, hỏa hoạn hoặc thương tích do sử dụng thiết bị sai quy cách, vui lòng đọc kỹ hướng dẫn sử dụng trước khi sử dụng thiết bị
giữ lại để tham khảo sau này.
background
58
VI
Hạn chế sử dụng
Thông tin an toàn
hoặc bộ giảm chấn làm tay cầm cho rô-bốt.
·
Sử dụng rô-bốt trong môi trường có nhiệt độ môi trường trên 0°C và dưới 40°C.
Đảm bảo không có chất lỏng hoặc chất dính trên sàn.
·
Để tránh bị kéo lê làm hư hỏng hoặc tổn hại, hãy dọn sạch mọi vật không cố định
khỏi sàn và tháo dây cáp hoặc dây nguồn nằm trong lộ trình lau dọn trước khi vận
hành thiết bị.
·
Loại bỏ các vật dụng nhỏ hoặc dễ vỡ khỏi sàn nhà để rô-bốt không va vào và làm
hỏng các vật dụng đó.
·
Không để tóc, ngón tay và các bộ phận cơ thể gần lỗ hút của rô-bốt.
·
Để công cụ làm sạch ngoài tầm với của trẻ em.
·
Không vận hành thiết bị trong phòng có trẻ sơ sinh hoặc trẻ em đang ngủ.
·
Không đặt trẻ em, vật nuôi hoặc bất kỳ vật dụng nào lên trên rô-bốt bất kể rô-bốt
đang đứng yên hay di chuyển.
·
Chỉ được đổ nước sạch và dung dịch vệ sinh được phê duyệt chính thức vào ngăn
chứa nước sạch. Không thêm bất kỳ dung dịch nào như cồn hoặc chất khử trùng.
Có thể kiểm tra tỉ lệ nước lau và nước sạch trên vỏ chai nước lau. Để nước lau cách
xa tầm tay trẻ em.
·
Không sử dụng rô-bốt để vệ sinh bất kỳ đồ vật đang cháy nào. Không sử dụng rô-
bốt để hút chất lỏng dễ cháy hoặc dễ bắt lửa, khí ăn mòn hoặc axit hoặc dung môi
chưa pha loãng.
·
Không sử dụng thiết bị để hút các vật cứng hoặc sắc nhọn. Không sử dụng thiết bị
để hút các vật như đá, mảnh giấy lớn hoặc bất kỳ vật dụng nào có thể làm tắc máy.
background
59
VI
Thông tin an toàn
Pin và Sạc
·
Không sử dụng bất kỳ trạm sạc đa chức năng hoặc pin nào của bên thứ ba. Rô-bốt
chỉ có thể hoạt động với mẫu trạm sạc
RCDE0302
.
·
Không tự ý tháo rời, sửa chữa hoặc thay đổi pin hoặc trạm sạc đa chức năng.
·
Không đặt trạm sạc đa chức năng gần nguồn nhiệt.
·
Không sử dụng khăn ướt hoặc tay ướt để lau hoặc vệ sinh các điểm tiếp xúc sạc
của trạm sạc đa chức năng.
·
Không thải bỏ pin cũ sai cách. Nên thải bỏ pin không dùng nữa tại cơ sở tái chế
thích hợp.
·
Nếu dây nguồn bị hỏng hoặc đứt, hãy ngừng sử dụng ngay lập tức và liên hệ với bộ
phận dịch vụ hậu mãi.
·
Đảm bảo tắt rô-bốt khi vận chuyển và để trong bao bì đóng gói ban đầu nếu còn.
·
Nếu không sử dụng rô-bốt trong một thời gian dài, hãy sạc đầy pin, sau đó tắt và cất
ở nơi khô ráo, thoáng mát. Sạc lại rô-bốt ít nhất 3 tháng một lần để tránh hết pin quá
lâu.
·
Phải rút phích cắm ra khỏi ổ điện trước khi vệ sinh hoặc bảo trì thiết bị.
·
Không lau rô-bốt hoặc trạm sạc đa chức năng bằng khăn ướt hoặc rửa bằng bất kỳ
dung dịch gì. Sau khi vệ sinh các bộ phận có thể rửa được, hãy làm khô hoàn toàn
trước khi lắp lại và sử dụng.
·
Vui lòng sử dụng sản phẩm này theo hướng dẫn trong Hướng dẫn sử dụng. Người
dùng tự chịu trách nhiệm nếu có bất kỳ tổn thất hoặc hư hỏng nào phát sinh do sử
dụng sản phẩm sai cách.
Hạn chế sử dụng
background
60
VI
·
Cảm biến laser trong sản phẩm này đáp ứng Tiêu chuẩn IEC 60825-1:2014/EN
60825-1:2014/A11:2021 dành cho sản phẩm laser Loại 1. Vui lòng tránh tiếp xúc
trực tiếp bằng mắt với cảm biến trong quá trình sử dụng.
SẢN PHẨM LASER LOẠI 1
SẢN PHẨM LASER DÀNH CHO NGƯỜI TIÊU DÙNG
Tiêu chuẩn EN 50689:2021
Thông tin an toàn
laser
Thông tin an toàn
B
ng văn b
n này, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. tuyên b
lo
i thi
ế
t b
vô tuy
ế
n RLD52SE tuân th
Ch
th
2014/53/EU. Xem toàn văn tuyên
b
tuân th
EU theo đ
a ch
:https://global.dreametech.com
Đ
bi
ế
t h
ướ
ng d
n s
d
ng đi
n t
chi ti
ế
t, vui lòng truy c
p https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
Chỉ sử dụng trong nhà
Đọc hướng dẫn vận hành
background
61
VI
Thành phần trong bao bì
Các phụ kiện khác
Tổng quan về sản phẩm
Rô-bốt
Trạm sạc đa chức năng
Miếng lau × 2
(được lắp sẵn)
Khay giữ
miếng lau × 2
Hướng dẫn sử dụngDây nguồn
Tấm tạo dốc cho trạm
sạc đa chức năng
Túi đựng bụi × 2
(1 được lắp sẵn)
Chổi phụ
Chổi chính
TriCut
background
62
VI
Rô-bốt
Tổng quan về sản phẩm
Nút lau dọn tập trung
·
Nhấn để bắt đầu lau dọn một khu vực nhất định
Nút Nguồn / Lau dọn
·
Nhấn giữ trong 3 giây để bật hoặc tắt
·
Nhấn để bắt đầu lau dọn sau khi bật rô-bốt
Nút Trạm sạc
·
Nhấn để gửi rô-bốt trở lại trạm sạc
·
Nhấn giữ trong 3 giây để tắt Khóa trẻ em
Đèn báo trạng thái
·
Màu trắng: Đã vệ sinh hoặc dọn dẹp xong
·
Màu trắng nháy chậm: Đang sạc (không phải pin yếu)
·
Màu cam sáng đều: Trạng thái đợi khi pin yếu hoặc tạm dừng khi pin
yếu
·
Màu cam nháy chậm: Đang sạc (pin yếu)
·
Màu cam nhấp nháy: Lỗi
Lưu ý:
·
Nhấn bất kỳ nút nào trên rô-bốt để tạm dừng khi rô-bốt đang lau dọn
hoặc quay lại để sạc.
·
Có thể bật/tắt Khóa trẻ em trên Ứng dụng.
background
63
VI
Rô-bốt và Cảm biến
Tổng quan về sản phẩm
Hộp chứa bụi
Cụm lau nhà
Mặt gắn
miếng lau
Khay giữ miếng lau Miếng lau
Nắp
Điểm tiếp xúc sạc
Lỗ thông hơi tự thu bụi
Nút đặt lại
· Nhấn giữ trong
3 giây để khôi
phục cài đặt gốc
Đèn báo Wi-Fi
Cảm biến cạnh bên
Cảm biến chống rơi
Bánh xe chính
Chổi chính
Bánh xe đa hướng
Khung bảo vệ chổi
Bánh xe chính
Chốt khoá khay
bảo vệ chổi
Lỗ gắn Khay giữ
miếng lau
Chổi phụ
Cảm biến nhận
diện thảm
Bộ lọc
Tay cầm bộ lọc
Lỗ thông hơi tự
động đổ bụi
Kẹp vỏ hộp chứa bụi
Chốt gắn hộp chứa bụi
Nắp hộp chứa bụi
Nắp LDS
Cảm biến khoảng
cách laser (LDS)
Cảm biến laser vạch 3D
Bộ giảm chấn
background
64
VI
Trạm sạc đa chức năng
Tổng quan về sản phẩm
Bộ lọc
Khe gắn túi đựng
bụi
Khay giặt giẻ
Tấm tạo dốc
Nắp trên
Ngăn chứa nước sạch
Ngăn chứa nước
đã qua sử dụng
Lỗ thông hơi tự thu bụi
Chốt ngăn
chứa nước
Chốt ngăn
chứa nước
Phao nổi
Ống nước
Bộ lọc
Ngăn chứa nước
đã qua sử dụng
Ngăn chứa
nước sạch
Phao
Nắp ngăn
chứa bụi
Đèn báo trạng thái
·
Màu trắng: Trạm sạc đa chức
năng đã được cắm điện
·
Màu cam sáng đều: Trạm sạc
đa chức năng bị lỗi
Khu vực truyền tín hiệu
Điểm tiếp xúc sạc
Khe trữ dây nguồn
Cổng nguồn
background
65
VI
Thu dọn nhà cửa
Trước khi lau sàn, vui lòng cất những món đồ rải rác trên sàn, hàng dễ vỡ, đồ vật
giá trị hoặc có khả năng gây nguy hiểm. Đồng thời thu dọn dây cáp, đồ chơi, vật
cứng và các vật sắc nhọn ra khỏi mặt đất để tránh làm vướng robot hoặc bị va
chạm gây trầy xước, va đập, hư hỏng sản phẩm.
Mở cửa phòng cần lau dọn và xếp đồ đạc vào đúng chỗ để có nhiều không gian
hơn.
Không đứng phía trước rô-bốt, bậc cửa, hành lang hoặc những nơi chật hẹp để
tránh việc rô-bốt không nhận diện được khu vực cần lau dọn.
Trước khi lau dọn, hãy đặt một tấm chắn ở mép cầu thang và ghế sofa để đảm bảo
rô-bốt hoạt động an toàn và trơn tru.
Lưu ý:
·
Khi vận hành rô-bốt lần đầu tiên, hãy đi theo khi rô-bốt làm sạch để kịp thời loại bỏ mọi chướng ngại vật.
·
Không để rô-bốt hút các vật cứng như đá, bi thép, các mảnh đồ chơi hoặc các vật sắc nhọn như phế thải xây dựng, mảnh kính vỡ và đinh, nếu không có thể làm trầy xước
sàn nhà
background
66
VI
1. Đặt trạm sạc đa chức năng và Kết nối với ổ cắm điện
Đặt trạm sạc đa chức năng ở vị trí thoáng nhất và có tín hiệu Wi-Fi tốt. Đảm bảo
khoảng cách 1,5 m phía trước và 5 cm hai bên trạm sạc đa chức năng không có
vật cản. Cắm dây nguồn vào trạm sạc đa chức năng và cắm vào ổ điện.
3. Tháo Vỏ bọc rô-bốt, Lắp Chổi phụ và Cụm lau nhà
2. Lắp Tấm tạo dốc
Trước khi sử dụng
Lưu ý:
·
Đảm bảo không để vật cản ở khu vực truyền tín hiệu.
·
Đặt trạm sạc đa chức năng trên sàn gạch hoặc sàn đá cẩm thạch để tránh vết
nước làm ướt sàn gỗ hoặc thảm.
> 1,5 m
> 5 cm
>
5 cm
Cắm chặt dây nguồn lên phía trên
đến khi thấy đèn báo sáng.
Chốt giữ
chổi phụ
background
67
VI
4. Kết nối rô-bốt với trạm sạc đa chức năng
Nhấn và giữ nút nguồn trên rô-bốt trong 3 giây để bật máy. Đặt rô-bốt lên trạm sạc
đa chức năng sao cho cụm lau nhà hướng về phía ván giặt. Sau đó, bạn sẽ nghe
thấy thông báo bằng giọng nói khi rô-bốt kết nối thành công với trạm sạc.
Trước khi sử dụng
Lưu ý: Bạn nên sạc đầy rô-bốt ở lần đầu sử dụng. Khi không thể bật rô-bốt sau khi
hết pin, hãy tự kết nối rô-bốt với trạm sạc.
5. Thêm nước vào Ngăn chứa nước sạch
Lấy ngăn chứa nước sạch ra khỏi trạm sạc đa chức năng và đổ đầy bằng nước sạch.
Sau đó lắp lại vào trạm sạc đa chức năng.
Lưu ý: Không thêm nước nóng vào ngăn chứa nước vì có thể làm ngăn chứa nước
bị biến dạng.
background
68
VI
2. Thêm thiết bị
Mở ứng dụng Dreamehome, chọn "Quét QR để kết nối" quét lại QR đó
trên rô-bốt để thêm thiết bị. Vui lòng làm theo lời nhắc để hoàn tất kết nối Wi-Fi.
Kết nối với ứng dụng Dreamehome
1. Tải ứng dụng Dreamehome
Quét QR trên rô-bốt hoặc tìm kiếm "Dreamehome" trong cửa hàng ứng dụng
để tải và cài đặt ứng dụng.
Đèn báo Wi-Fi
· Nhấp nháy chậm:
Sắp được kết nối
· Nhấp nháy nhanh:
Đang kết nối
· Bật: Đã kết nối
Lưu ý:
·
Chỉ hỗ trợ Wi-Fi 2.4 GHz.
·
Do phần mềm ứng dụng có các bản nâng cấp nên hoạt động thực tế có thể khác
với hướng dẫn trong hướng dẫn sử dụng này. Vui lòng làm theo hướng dẫn theo
phiên bản ứng dụng hiện tại.
Mã QR
Mã QR
Lưu ý:
·
Nếu bạn muốn đặt lại Wi-Fi, hãy lặp lại bước 2 rồi làm theo lời nhắc để hoàn tất
kết nối.
·
Để ngắt kết nối thiết bị khỏi mạng Wi-Fi, nhấn và giữ nút Reset trên rô-bốt trong 3
giây.
background
69
VI
Cách sử dụng
Bật/Tắt
Nhấn và giữ nút nguồn trong 3 giây để bật rô-bốt. Đặt rô-bốt vào trạm sạc đa chức
năng để rô-bốt tự động bật và bắt đầu sạc. Để tắt rô-bốt, hãy đưa rô-bốt ra khỏi
trạm sạc đa chức năng rồi nhấn và giữ nút nguồn trong 3 giây.
Thiết lập bản đồ nhanh
Sau khi định cấu hình mạng lần đầu tiên, hãy làm theo hướng dẫn trên ứng dụng
để nhanh chóng thiết lập bản đồ. Rô-bốt sẽ bắt đầu lập bản đồ mà không lau dọn.
Khi rô-bốt quay trở lại trạm sạc đa chức năng, quá trình lập bản đồ đã hoàn tất và
bản đồ sẽ được lưu tự động.
Tạm dừng/Ngủ
Khi rô-bốt đang chạy, nhấn nút bất kỳ để tạm dừng. Nếu rô-bốt bị tạm dừng hơn 10
phút sẽ tự động chuyển sang chế độ ngủ. Tất cả đèn báo trên rô-bốt sẽ tắt. Nhấn
nút bất kỳ trên rô-bốt hoặc sử dụng ứng dụng để đánh thức rô-bốt.
Lưu ý: Nếu rô-bốt đang tạm dừng, khi đưa về trạm sạc đa chức năng thì tiến trình
lau dọn gần nhất sẽ kết thúc.
Tự động tiếp tục lau dọn
Nếu pin quá yếu, rô-bốt sẽ tự động quay trở lại trạm sạc đa chức năng để sạc. Sau
khi sạc đến mức pin thích hợp, rô-bốt sẽ tiếp tục các công việc lau dọn dang dở.
Lưu ý: Để sử dụng chức năng này, vui lòng cho phép trong ứng dụng.
Chế độ Không làm phiền (DND)
Khi ở chế độ Không làm phiền (DND), rô-bốt sẽ không thể vệ sinh tiếp và đèn báo
nguồn sẽ tắt. Chế độ DND bị tắt theo mặc định. Bạn có thể sử dụng ứng dụng để
bật chế độ DND hoặc chỉnh sửa khung giờ DND. Khung giờ DND mặc định từ 22:00
giờ đêm-8:00 giờ sáng.
Lưu ý:
·
Các nhiệm vụ dọn dẹp đã lên lịch vẫn sẽ được thực hiện như thường trong khung
giờ bật chế độ DND.
·
Rô-bốt sẽ tiếp tục lau dọn từ vị trí đã dừng lại sau khi kết thúc chế độ DND.
Chế độ lau dọn tập trung
Khi rô-bốt đang ở trạng thái đợi, hãy nhấn nhanh nút để kích hoạt chế độ làm
sạch theo điểm. Ở chế độ này, rô-bốt làm sạch khu vực hình vuông xung quanh có
diện tích 1,5 x 1,5 mét và quay trở lại điểm xuất phát sau khi hoàn tất tiến trình làm
sạch theo điểm.
Khởi động lại rô-bốt
Nếu rô-bốt ngừng phản hồi hoặc không thể tắt, nhấn và giữ nút nguồn trong 10 giây
để buộc rô-bốt phải tắt. Sau đó, nhấn và giữ nút nguồn trong 3 giây để bật rô-bốt.
background
70
VI
Cách sử dụng
Hút bụi và Lau nhà
Lưu ý: Khi lần đầu tiên sử dụng cụm lau nhà, rô-bốt sẽ thực hiện nhiệm vụ “Quét
và Lau nhà” theo mặc định.
1. Bắt đầu lau dọn
Nhấn nút nguồn trên rô-bốt hoặc sử dụng ứng dụng để rô-bốt khởi động từ trạm
sạc đa chức năng. Sau đó, rô-bốt sẽ lập lộ trình lau dọn tối ưu và thực hiện nhiệm
vụ vệ sinh theo bản đồ đã tạo.
2. Tự động giặt miếng lau
Khi lau dọn, rô-bốt sẽ tự động quay trở lại trạm sạc đa chức năng để giặt miếng lau
theo tần suất làm sạch được cài đặt trên ứng dụng.
Lưu ý:
·
Để đảm bảo rô-bốt dễ dàng quay trở lại trạm sạc đa chức năng sau khi lau dọn,
bạn nên để rô-bốt khởi động từ trạm sạc đa chức năng.
·
Các miếng lau sẽ được vệ sinh trước khi rô-bốt bắt đầu lau, vui lòng kiên nhẫn
chờ đợi.
·
Không di chuyển trạm sạc đa chức năng, ngăn chứa nước sạch, ngăn chứa
nước đã qua sử dụng hoặc khay giặt giẻ khi rô-bốt đang hoạt động.
background
71
VI
Cách sử dụng
3. Tự động đổ hộp chứa bụi, sau đó giặt và sấy khô miếng lau nhà
Sau khi rô-bốt hoàn thành nhiệm vụ lau dọn và quay trở lại trạm sạc đa chức năng
để sạc, trạm sạc đa chức năng sẽ bắt đầu tự động đổ bụi trong hộp chứa bụi. Sau
đó giặt và sấy khô miếng lau.
4. Vệ sinh ngăn chứa nước đã qua sử dụng
Sau khi rô-bốt hoàn thành nhiệm vụ, vui lòng vệ sinh ngăn chứa nước đã qua sử
dụng để tránh gây mùi hôi.
Lưu ý:
·
Nếu tắt chức năng tự động đổ bụi trong ứng dụng, trạm sạc đa chức năng sẽ
không tự động đổ bụi trong hộp chứa bụi.
·
Trạm sạc đa chức năng sẽ đổ bụi trong hộp chứa bụi theo cài đặt trong ứng
dụng.
Chỉ hút bụi
Bật chức năng hút bụi trong ứng dụng và rô-bốt sẽ tự động nhấc cụm lau nhà lên và
bắt đầu hút bụi.
Lau sàn sau khi Hút bụi
Bật chức năng lau sau khi hút bụi trong ứng dụng và rô-bốt sẽ tự động nhấc cụm lau
nhà lên để hút bụi trên sàn. Sau khi hút bụi xong, rô-bốt sẽ quay lại để đổ bụi khỏi
hộp chứa bụi, sau đó bắt đầu lau nhà sau khi tự động hạ cụm lau nhà xuống.
Chỉ lau nhà
Bật chức năng lau nhà trong ứng dụng và rô-bốt sẽ tự động kiểm tra xem cụm lau
nhà đã được lắp chưa. Nếu chưa, lắp thủ công cụm lau nhà, sau đó rô-bốt sẽ bắt
đầu tự động lau.
background
72
VI
Bảo dưỡng định kỳ
Bộ phận Tần suất bảo trì Thời gian thay thế
Ngăn chứa nước đã
qua sử dụng
Sau mỗi lần sử dụng
/
Ngăn chứa nước sạch
2 tuần một lần
Chổi chính Cách 6 đến 12 tháng
Bộ lọc hộp chứa bụi
Cách 3 đến 6 tháng
Chổi phụ
Khay giữ miếng lau /
Khay giặt giẻ
Mỗi tháng một lần /
Khu vực truyền tín
hiệu trên trạm sạc đa
chức năng
Điểm tiếp xúc sạc
Lỗ thông hơi tự thu
bụi
Bánh xe đa hướng
Cảm biến cạnh
Cảm biến khoảng
cách laser (LDS)
Cảm biến laser vạch
3D
Bộ phận Tần suất bảo trì Thời gian thay thế
Cảm biến nhận diện
thảm
Mỗi tháng một lần
/
Cảm biến chống rơi
Bộ giảm chấn
Mặt bên dưới của
rô-bốt
Hộp chứa bụi Vệ sinh khi cần thiết
Túi đựng bụi
/
Cách 2 đến 4 tháng
Miếng lau Cách 1 đến 3 tháng
Lưu ý: Tần suất thay thế sẽ tuỳ theo cách bạn sử dụng rô-bốt. Nếu xảy ra trường
hợp ngoại lệ do hoàn cảnh đặc biệt thì bạn nên thay thế các bộ phận.
Các bộ phận
Để đảm bảo rô-bốt luôn ở tình trạng tốt, bạn nên tham khảo cách sử dụng phụ kiện trong ứng dụng hoặc bảng sau để bảo dưỡng định kỳ.
background
73
VI
Bảo dưỡng định kỳ
Đế khay giặt giẻ
1. Bật chức năng vệ sinh đế khay giặt giẻ trong ứng dụng và rô-bốt sẽ tự động
rời khỏi trạm sạc đa chức năng. Lấy khay giặt giẻ ra và đợi cho nước đổ vào đáy
trạm sạc đa chức năng.
3. Sau một lúc, trạm sạc đa chức năng sẽ tự động bơm nước đã qua sử dụng ra
ngoài. Sau đó lau khô bằng vải mềm và để khô, rồi đặt khay giặt giẻ vào vị trí cũ.
2. Rửa sạch khay giặt giẻ bằng nước sạch và dùng công cụ làm sạch để vệ sinh
phần đáy trạm sạc đa chức năng.
4. Sử dụng ứng dụng hoặc nhấn nhanh nút trên rô-bốt để đưa rô-bốt quay trở
lại trạm sạc đa chức năng.
Lưu ý: Trong quá trình lau dọn, không bắt rô-bốt quay trở lại trạm sạc đa chức năng.
background
74
VI
3. Lắp túi đựng bụi mới.
4. Lắp lại nắp ngăn chứa bụi.2. Loại bỏ bụi và mảnh vụn ra khỏi bộ lọc bằng vải khô.
Lưu ý: Kéo tay cầm lên trên để buộc kín túi nhằm ngăn bụi và mảnh vụn vô tình rơi
ra ngoài.
Bảo dưỡng định kỳ
Túi đựng bụi
1. Tháo nắp ngăn chứa bụi và loại bỏ túi đựng tụi.
background
75
VI
Bảo dưỡng định kỳ
2. Mở nắp hộp chứa bụi, tháo bộ lọc rồi đổ bụi trong hộp chứa bụi đi như minh họa
trong sơ đồ.
Hộp chứa bụi và bộ lọc
1. Mở nắp rô-bốt và nhấn chốt để tháo hộp chứa bụi.
3. Gõ nhẹ vào phần hộc chứa bụi của bộ lọc để loại bỏ bụi bẩn.
4. Rửa hộp chứa bụi và bộ lọc bằng nước rồi để khô hoàn toàn trước khi lắp lại.
Lưu ý: Không cố làm sạch bộ lọc bằng bàn chải, ngón tay hoặc vật sắc nhọn để
tránh hư hỏng.
Lưu ý:
·
Chỉ rửa hộp chứa bụi và bộ lọc bằng nước sạch. Không sử dụng bất kỳ chất tẩy
rửa gì.
·
Chỉ sử dụng hộp chứa bụi và bộ lọc khi đã khô hoàn toàn.
24h
background
76
VI
2. Kéo hai đầu của nắp chổi như trong hình. Sử dụng công cụ làm sạch đi kèm để
gỡ tất cả tóc rối dính trong chổi. Lắp lại hai đầu nắp chổi, sau đó lắp lại chổi. Nhấn
vào khung bảo vệ chổi để chốt lại.
Bảo dưỡng định kỳ
Chổi chính
1. Nhấn chốt khoá khay bảo vệ chổi vào trong để tháo khay bảo vệ chổi và nhấc
chổi ra khỏi rô-bốt.
Lưu ý: Phao nổi trong ngăn chứa nước đã qua sử dụng là bộ phận có thể tháo rời
được. Không dùng lực quá mạnh khi vệ sinh máy để tránh hư hỏng.
2. Rửa ngăn chứa nước đã qua sử dụng bằng nước sạch và dùng công cụ làm
sạch đi kèm để vệ sinh thành trong của ngăn chứa nước đã qua sử dụng.
Ngăn chứa nước đã qua sử dụng
1. Tháo ngăn chứa nước đã qua sử dụng, mở nắp và đổ nước đã qua sử dụng ra
ngoài.
background
77
VI
Bảo dưỡng định kỳ
Chổi phụ
Tháo và vệ sinh chổi phụ.
Bánh xe đa hướng
Lưu ý:
·
Sử dụng dụng cụ như tuốc nơ vít nhỏ để tách trục và lốp của bánh xe đa hướng.
Không dùng lực quá mạnh.
·
Vệ sinh bánh xe đa hướng dưới vòi nước chảy và lắp lại sau khi khô hoàn toàn.
Khay giữ miếng lau
Tháo và vệ sinh khay giữ miếng lau.
background
78
VI
Điểm tiếp xúc sạc và Khu vực truyền tín hiệu
Làm sạch các điểm tiếp xúc sạc và khu vực truyền tín hiệu bằng vải khô mềm.
Làm sạch lỗ thông hơi tự động
Làm sạch lỗ thông hơi tự động đổ bụi của rô-bốt và trạm sạc đa chức năng bằng
vải khô mềm.
Bảo dưỡng định kỳ
Cảm biến của rô-bốt
Lau cảm biến của rô-bốt bằng vải mềm khô như trong hình dưới đây:
Lưu ý: Vải ướt có thể làm hỏng các bộ phận nhạy cảm bên trong rô-bốt và trạm
sạc đa chức năng. Vui lòng sử dụng vải khô để vệ sinh.
Cảm biến nhận
diện thảm
Cảm biến chống rơi
Bộ giảm chấn
Cảm biến cạnh
Cảm biến khoảng
cách laser (LDS)
Cảm biến laser vạch 3D
background
79
VI
Bảo dưỡng định kỳ
Miếng lau
Tháo miếng lau ra khỏi khay giữ để thay mới.
Pin
Rô-bốt sử dụng bộ pin lithium-ion hiệu suất cao. Đảm bảo sạc đầy pin để sử dụng
hàng ngày nhằm duy trì hiệu suất tối ưu của pin. Nếu không sử dụng trong thời
gian dài, hãy tắt nguồn và cất rô-bốt ở nơi thoáng mát. Để tránh gây hư hỏng do
hết pin quá lâu, hãy sạc rô-bốt ít nhất ba tháng một lần.
background
80
VI
Vấn đề Giải pháp
Không bật được rô-bốt.
Pin yếu. Sạc pin cho rô-bốt trên đế và thử lại.
Nhiệt độ pin quá thấp hoặc quá cao. Nên vận hành thiết bị ở nhiệt độ từ 32℉ (0°C) and 104℉ (40°C).
Sạc rô-bốt không vào.
Trạm sạc đa chức năng chưa được cắm điện, vui lòng đảm bảo cắm cả hai đầu dây nguồn của trạm sạc đa chức năng đúng cách.
Nếu tiếp xúc giữa các điểm tiếp xúc sạc trên trạm sạc đa chức năng và rô-bốt kém, vui lòng vệ sinh các điểm tiếp xúc sạc.
Kiểm tra dị vật trên đầu nối rô-bốt và loại bỏ nếu có.
Rô-bốt không kết nối được
với Wi-Fi.
Mật khẩu mạng Wi-Fi không chính xác. Đảm bảo nhập đúng mật khẩu sử dụng để kết nối với mạng Wi-Fi.
Rô-bốt không hỗ trợ kết nối Wi-Fi 5 GHz. Đảm bảo đã kết nối rô-bốt với mạng Wi-Fi 2,4 GHz.
Tín hiệu Wi-Fi yếu. Đảm bảo rô-bốt đang ở trong khu vực có vùng phủ sóng Wi-Fi tốt.
Rô-bốt có thể chưa sẵn sàng để thiết lập cấu hình. Vui lòng thoát ra và vào lại ứng dụng, sau đó thử lại theo hướng dẫn.
Rô-bốt không xác định
được vị trí và quay lại trạm
sạc đa chức năng.
Trạm sạc đa chức năng bị ngắt điện hoặc bị di chuyển khi rô-bốt không có ở đó. Vui lòng kết nối trạm sạc đa chức năng với nguồn
điện hoặc đặt rô-bốt lên trạm sạc đa chức năng để sạc.
Có quá nhiều chướng ngại vật xung quanh trạm sạc đa chức năng. Đặt trạm sạc đa chức năng ở khu vực thoáng hơn.
Di chuyển rô-bốt có thể khiến rô-bốt phải tự định vị lại và tạo lại bản đồ nếu định vị không thành công. Rô-bốt có thể không tự động
quay lại nếu ở quá xa trạm sạc đa chức năng, trong trường hợp đó, bạn sẽ cần tự đặt rô-bốt trở lại.
Lau khu vực truyền tín hiệu trên trạm sạc đa chức năng để loại bỏ bụi hoặc mảnh vụn.
Rô-bốt bị kẹt trước trạm
sạc đa chức năng và không
quay lại được trạm sạc đa
chức năng.
Loại bỏ tất cả chướng ngại vật trong phạm vi 5 cm bên trái và bên phải hoặc trong phạm vi 1,5 m phía trước trạm sạc đa chức
năng để rô-bốt không bị cản trở.
Lối đi quay lại để sạc bị chặn, ví dụ: cửa đóng.
Rô-bốt có thể bị trượt nếu khu vực sàn phía trước trạm sạc đa chức năng quá ẩm ướt. Nếu vậy, hãy làm sạch nước thừa trước khi
thử lại.
Bạn nên di chuyển trạm sạc đa chức năng đến một nơi khác và thử lại.
Đảm bảo tấm tạo dốc được lắp đặt đúng cách.
Không tắt được rô-bốt.
Không thể tắt rô-bốt khi đang sạc. Bạn nên di chuyển rô-bốt ra khỏi trạm sạc đa chức năng, sau đó nhấn và giữ nút nguồn trong 3
giây để tắt rô-bốt.
Nếu không thể tắt rô-bốt bằng cách thực hiện bước 1, nhấn và giữ nút nguồn trong 10 giây để buộc rô-bốt phải tắt. Nếu vẫn không
tắt được, vui lòng liên hệ với dịch vụ hỗ trợ sau bán hàng.
Xử lý sự cố
background
81
VI
Xử lý sự cố
Vấn đề Giải pháp
Tốc độ sạc chậm.
Mất khoảng 3,5 giờ để sạc đầy rô-bốt khi pin yếu.
Nếu vận hành rô-bốt ở khoảng nhiệt độ ngoài mức quy định, tốc độ sạc sẽ tự động chậm lại để kéo dài tuổi thọ của pin.
Các điểm tiếp xúc sạc trên cả rô-bốt và đế có thể bị bẩn, vui lòng lau bằng vải khô.
Rô-bốt ngày một ồn khi
đang hoạt động.
Kiểm tra xem bộ lọc hộp chứa bụi có bị tắc không. Nếu có, hãy vệ sinh hoặc thay bộ lọc.
Vật cứng có thể mắc vào chổi chính hoặc hộp chứa bụi. Kiểm tra và loại bỏ mọi vật cứng.
Chổi chính hoặc chổi phụ có thể bị rối. Kiểm tra và loại bỏ mọi vật lạ
Chuyển chế độ hút sang Tiêu chuẩn hoặc Yên tĩnh.
Rô-bốt di chuyển không
theo lộ trình đã định.
Nên thu dọn các đồ vật như dây nguồn và dép đi trong nhà trước khi sử dụng rô-bốt.
Bề mặt trơn ướt khiến bánh xe chính bị trơn trượt. Nên làm khô những nơi ẩm ướt trước khi sử dụng rô-bốt.
Lau các cảm biến laser vạch 3D trên rô-bốt bằng vải mềm sạch và khô để chúng luôn sạch sẽ và không bị cản trở.
Rô-bốt bỏ qua các phòng
cần lau dọn.
Hãy đảm bảo mở cửa các phòng cần lau dọn.
Kiểm tra xem bậc cửa có cao hơn khoảng 2 cm hay không. Rô-bốt không thể trèo qua bậc cửa hoặc bậc thang cao.
Vị trí trước cửa phòng cần vệ sinh có thể ẩm ướt, trơn trượt khiến rô-bốt trượt bánh và hoạt động không bình thường. Vui lòng làm
khô sàn nhà trước khi sử dụng rô-bốt.
Rô-bốt không tiếp tục dọn
dẹp sau khi sạc.
Đảm bảo không đặt rô-bốt ở chế độ Không làm phiền (DND) để tránh rô-bốt không thể tiếp tục lau dọn.
Rô-bốt sẽ không tiếp tục lau dọn sau khi bạn tự đưa rô-bốt vào trạm sạc hay điều khiển rô-bốt để sạc thông qua ứng dụng hoặc
nút .
background
82
VI
Xử lý sự cố
Vấn đề Giải pháp
Trạm không tự động làm
sạch hộp chứa bụi.
Kiểm tra xem túi đựng bụi trong ngăn chứa bụi đã đầy chưa.
Nếu túi đựng bụi chưa đầy, hãy kiểm tra xem có vật cản nào trên lỗ thông hơi tự động đổ bụi của rô-bốt, trạm sạc đa chức năng
hoặc hộp chứa bụi hay không. Nếu có, nhanh chóng vệ sinh phần bị kẹt.
Mực nước trong khay giặt
giẻ không bình thường.
Kiểm tra xem nắp bịt trên ngăn chứa nước đã qua sử dụng có bị lỏng hoặc bị lắp sai hay không và lắp lại cho đúng. Nếu vẫn bị lỗi,
vui lòng liên hệ với đội ngũ hỗ trợ sau bán hàng.
Ấn nhẹ ngăn chứa nước đã qua sử dụng xuống để đảm bảo lắp đúng vị trí.
Tháo khay giặt giẻ và kiểm tra xem lỗ thoát nước thải có bị tắc hay không và vệ sinh.
Kiểm tra nước lau. Không thêm bất kỳ dung dịch nào khác ngoài nước lau được nhà sản xuất cho phép.
Lỗ gắn khay giữ miếng lau
bị nhô lên một cách không
bình thường.
Vui lòng tháo lỗ gắn khay giữ miếng lau để kiểm tra xem liệu có bất kỳ vật thể bên ngoài bị kẹt trong đó hay không, và thử khởi
động lại rô-bốt. Nếu vẫn bị lỗi, vui lòng liên hệ với đội ngũ hỗ trợ sau bán hàng.
Có nước bên dưới ngăn
chứa nước sạch hoặc xung
quang phần nắp.
Khi lấy ngăn chứa nước sạch, có thể sẽ còn một ít nước trong phần ống còn đọng lại dưới ngăn chứa hoặc quanh phần nắp. Đây
là điều bình thường. Vui lòng lau bằng vải khô.
Để đểểc hể trể thêm, hãy liên hể vểi chúng tôi qua https://global.dreametech.com
background
83
VI
Thông số kỹ thuật
Rô-bốt
Trạm sạc đa chức năng/đế sạc
Rô-bốt và trạm sạc đa chức năng/đế sạc
Mẫu máy RLD52SE
Thời gian sạc Khoảng 3,5 tiếng
Điện áp định mức 14,4 V
Công suất định mức 75 W
Tần suất hoạt động 2400– 2483,5 MHz
Công suất đầu ra tối đa < 20 dBm
Lưu ý: Công suất định mức (trong quá trình sạc và sấy) được xác định bởi
giá trị công suất trong quá trình hoạt động tối đa.
Mẫu máy RCDE0302
Đầu vào định mức 220-240 V 50-60 Hz
Đầu ra định mức 20 V 2 A
Công suất định mức (trong lúc đổ bụi) 700 W
Công suất định mức (trong quá trình
lau dọn)
40 W
Công suất định mức (trong quá trình
sạc và sấy)
87 W
Trong điều kiện sử dụng bình thường, cần để thiết bị này cách ăng-ten và cơ thể
người dùng ít nhất 20 cm.
Tiêu thụ điện năng ở chế độ chờ: ≤ 0,5 W (trong vòng 15 phút sau khi rô-bốt rời trạm
sạc đa chức năng/đế sạc)
Do nhu cầu bảo trì pin, thiết bị không có chế độ chờ hoặc trạng thái tương đương
khác từ góc độ các yêu cầu chờ, chức năng quản lý điện năng hoặc khả năng hủy
kích hoạt chế độ kết nối mạng không dây. Mức tiêu thụ điện năng của thiết bị có thể
cao hơn các mẫu thiết bị khác đáp ứng các yêu cầu chức năng này.
Trạm sạc đa chức năng
background
84
VI
Tất cả các sản phẩm có biểu tượng này đều là rác thải điện và điện tử (WEEE theo chỉ thị 2012/19/EU) không được thải bỏ chung với rác thải sinh hoạt
chưa được phân loại. Thay vào đó, bạn nên bảo vệ sức khỏe con người và môi trường bằng cách gửi thiết bị thải bỏ tới điểm thu gom được chỉ định để
tái chế rác thải điện và điện tử theo chỉ định của chính phủ hoặc chính quyền địa phương. Thải bỏ và tái chế đúng cách sẽ giúp ngăn ngừa những hậu quả
tiêu cực tiềm ẩn đối với môi trường và sức khỏe con người. Vui lòng liên hệ với đơn vị lắp đặt hoặc chính quyền địa phương để biết thêm thông tin về địa
điểm cũng như các điều khoản và điều kiện của các điểm thu gom đó.
Thông tin về WEEE
Thận trọng:
Hướng dẫn tháo:
Tháo pin và thải bỏ
Pin lithium-ion tích hợp có chứa các chất nguy hiểm cho môi trường. Trước khi thải bỏ pin, hãy đảm bảo việc tháo pin do các kỹ thuật viên có trình độ thực hiện và thải
bỏ tại một cơ sở tái chế thích hợp.
– Bạn cần tháo pin ra khỏi thiết bị trước khi vứt bỏ;
– Thiết bị phải được ngắt khỏi nguồn điện chính khi tháo pin;
– Pin phải được xử lý an toàn.
Trước khi tháo pin, hãy ngắt nguồn điện và sử dụng càng nhiều pin càng tốt.
Nên thải bỏ pin không dùng nữa tại cơ sở tái chế thích hợp.
Không tiếp xúc với môi trường có nhiệt độ cao để tránh nguy cơ cháy nổ.
Nếu quá lạm dụng, chất lỏng có thể bị rò ra khỏi pin. Nếu không may tiếp xúc, xả dưới nước và điều trị y tế.
1. Lật ngược rô-bốt, sử dụng dụng cụ thích hợp để tháo các vít ở mặt sau của rô-bốt rồi tháo nắp.
2. Rút phích cắm các cực giữa pin và bo mạch PCB để tháo pin.
background
85
TH
ข้อจำ�กัดในก�รใช้ง�น
ข้อมูลด้�นคว�มปลอดภัย
·
เด็กอายุ กว่า 8 ป หรอบุคคลที
มีความบกพรองทางรางกาย ประสาทสัมผัส สติป ญญา หร
ประสบการณ์หรอความรูากัดไม่ควรใช้ผลิตภัณฑ์นี
โดยไม่ได้รบการดูแลจากพ่อแม่หรอผู้ปกครอง
เพื
อให้แน่ใจว่าการทำางานปลอดภัยและเพื
อหลีกเลี
ยงความเสี
ยงใด ๆ ที
อาจเกิดขึ
น ห้ามเด็กทำาความ
สะอาดและบำารุงรกษาโดยไม่มีผู้ดูแล
·
เคร
องนี
ใช้กับเคร
องจายไฟที
ให้มาพรอมกับเคร
องเท่านั
·
หุ่นยนต์นี
มีแบตเตอร
ที
ต้องเปลี
ยนโดยผู้ที
มีความชำานาญเท่านั
·
เคลียรพื
นที
ที
จะทำาความสะอาด ห้ามเด็กเล่นกับผลิตภัณฑ์นี
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าเด็กและสัตว์เลี
ยง
อยู่ห่างจากหุ่นยนต์ในระยะที
ปลอดภัยในขณะที
หุ่นยนต์กำาลังทำางาน
·
ห้ามติดตั
ง ชารจ หรอใช้เคร
องในห้อง หรอรอบ ๆ สระว่าย
·
ผลิตภัณฑ์นี
ใช้สำาหรบการทำาความสะอาดพื
นในบ้านเท่านั
น ห้ามใช้งานกลางแจง บนพื
นผิวที
ไม่ใช่พื
หรอในเชิงพาณิชย์หรออุตสาหกรรม
·
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าหุ่นยนต์ทำางานได้อย่างถูกต้องในสภาพแวดล้อมที
เหมาะสม มิฉะนั
จะไม่สามารถใช้งานหุ่นยนต์นี
ได้
·
หากสายไฟเสียหาย ต้องเปลี
ยนด้วยสายไฟพิเศษหรอชุดประกอบที
มีจาหน่ายจากผู้ผลิตหร
ตัวแทนบรการ
·
ห้ามใช้หุ่นยนต์ในบรเวณที
อยู่เหนือระดับพื
นดินโดยไม่มีสิ
งกีดขวางป องกันเอาไว้
·
ห้ามวางหุ่นยนต์กลับด้าน ห้ามใช้ฝาป ด LDS ฝาป ดหุ่นยนต์ หรอกันชนเป นที
บสำาหรบหุ่นยนต์
·
ใช้หุ่นยนต์ในสภาพแวดล้อมที
มีอุณหภูมิแวดล้อมสูงกว่า 0°C และ กว่า 40°C ตรวจสอบให้แน่ใจ
ว่าไม่มีของเหลวหรอสารเหนียวบนพื
เพื
อหลีกเลี
ยงก�รเกิดไฟฟ �ช็อต ไฟไหม้ หรือก�รบ�ดเจ็บที
เกิดจ�กก�รใช้เคร
องอย่�งไม่เหม�ะสม โปรดอ่�นคู่มือผู้ใช้อย่�งละเอียดก่อนใช้เคร
อง และเก็บไว้เพื
อใช้ดูในอน�คต
background
86
TH
ข้อจำ�กัดในก�รใช้ง�น
ข้อมูลด้�นคว�มปลอดภัย
·
เพื
อป องกันความเสียหายหรออันตรายจากการลาก ให้นำาสิ
งกีดขวางออกจากพื
น และถอดสายเคเบิล
หรอสายไฟบนพื
นที
ทำาความสะอาดก่อนเป ดใช้งาน
·
นำาสิ
งของที
เปราะบางหรอมีขนาดเล็กออกจากพื
นเพื
อป องกันไม่ให้หุ่นยนต์ชนและสรางความเสียหาย
·
เก็บเส้นผม นิ
วมือ และส่วนอื
น ๆ ของรางกายให้ห่างจากช่องดูดของหุ่นยนต์
·
เก็บเคร
องมือทำาความสะอาดให้พ้นมือเด็ก
·
ห้ามใช้งานหุ่นยนต์ในห้องที
มีทารกหรอเด็กนอนหลับอยู่
·
ห้ามวางเด็ก สัตว์เลี
ยง หรอสิ
งของใด ๆ ไว้บนหุ่นยนต์ ไม่ว่าหุ่นยนต์จะอยู่นิ
งหรอเคลื
อนที
ก็ตาม
·
สามารถเติมได้เฉพาะ สะอาดและ ยาทำาความสะอาดที
ได้รบการรบรองอย่างเป นทางการลงใน
ถังเก็ สะอาดเท่านั
น ห้ามเติมของเหลวอื
นใด เช่น แอลกอฮอล์หร ยาฆ่าเชื
อ สามารถตรวจสอบ
ถังอัตราส่วนของ ยาทำาความสะอาดต่อ สะอาดได้จากขวด ยาทำาความสะอาด เก็บ ยาทำาความ
สะอาดให้พ้นมือเด็ก
·
ห้ามใช้หุ่นยนต์เพื
อทำาความสะอาดวัตถุที
กำาลังไหม้ ห้ามใช้หุ่นยนต์หยิบของเหลวที
ไวไฟหรอติดไฟได้
ก๊าซที
มีฤทธิ
กัดกรอน หรอกรดหรอตัวทำาละลายที
ไม่มีการเจอปน
·
ห้ามดูดวัตถุแข็งหรอมีคม ห้ามใช้อุปกรณ์ในการหยิบวัตถุ เช่น ก้อนหิน กระดาษชิ
นใหญ่ หร
สิ
งของใด ๆ ที
อาจทำาให้อุปกรณ์อุดตัน
·
ต้องถอดปลั
กออกจากเต้ารบก่อนทำาความสะอาดหรอบำารุงรกษาเคร
อง
·
อย่าเช็ดหุ่นยนต์หรอแท่นด้วยผ้าเป ยกหรอล้างด้วยของเหลวใดก็ตาม หลังจาก
หลังจากหลังจากล้างทำาความสะอาดชิ
นส่วนแล้ว ให้เช็ดชิ
นส่วนให้แห้งก่อนติดตั
งใหม่และใช้งาน
·
โปรดใช้ผลิตภัณฑ์นี
ตามคำาแนะนำาในคู่มือผู้ใช้ ผู้ใช้ต้องรบผิดชอบต่อความสูญเสียหรอความ
เสียหายใด ๆ ที
เกิดขึ
นจากการใช้ผลิตภัณฑ์นี
อย่างไม่เหมาะสม
background
87
TH
ข้อมูลด้�นคว�มปลอดภัย
แบตเตอร
และก�รช�ร
·
ห้ามใช้แบตเตอร
หรอแท่นอื
น หุ่นยนต์สามารถใช้ได้กับแท่นชารจรุน RCDE0302 เท่านั
·
ห้ามแยกชิ
นส่วน ซ่อมแซม หรอดัดแปลงแบตเตอร
หรอแท่นด้วยตัวคุณเอง
·
ห้ามวางแท่นใกล้กับแหล่งความรอน
·
ห้ามใช้ผ้าเป ยกหรอมือเปยกเช็ดหรอทำาความสะอาดจุดเช
อมต่อการชารจของแท่น
·
ห้ามทิ
งแบตเตอร
เก่าอย่างไม่เหมาะสม ควรทิ
งแบตเตอร
ที
ไม่ต้องการที
โรงงานรไซเคิลที
เหมาะสม
·
หากสายไฟเสียหายหรอขาด ให้หยุดใช้งานทันทีและติดต่อฝ ายบรการหลังการขาย
·
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าหุ่นยนต์ป ดอยู่ในขณะที
ทำาการขนส่งและหากเป นไปได้เก็บไว้ในบรรจุภัณฑ์เดิม
·
หากไม่ได้ใช้งานหุ่นยนต์เป นระยะเวลานาน ให้ชารจแบตเตอร
ให้เต็ม จากนั
น ป ดเคร
องและเก็บใน
ที
แห้งและเย็น ชารจหุ่นยนต์อย่างน้อยทุก ๆ 3 เดือนเพื
อหลีกเลี
ยงการคายประจุแบตเตอร
มากเกินไป
·
เซ็นเซอรเลเซอรในผลิตภัณฑ์นี
ตรงตามมาตรฐาน IEC 60825-1:2014/
EN 60825-1:2014/A11:2021 สำาหรบผลิตภัณฑ์เลเซอรคลาส 1
โปรดหลีกเลี
ยงการสัมผัสกับดวงตาโดยตรงระหว่างการใช้งาน
ผลิตภัณฑ์เลเซอรคลาส 1
ผลิตภัณฑ์เลเซอรสำาหรบผู้บรโภค
EN 50689:2021
ข้อมูลคว�มปลอดภัยของ
เลเซอร
background
88
TH
ข้อมูลด้�นคว�มปลอดภัย
ด้วยเหตุนี
Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. ขอประกาศว่าอุปกรณ์วิทยุประเภท RLD52SE เปนไปตามข้อบังคับที
2014/53/EU
ข้อความฉบับสมบูรณ์ของประกาศความสอดคล้องของสหภาพยุโรปมีอยู่ตามที
อยู่อินเทอรเน็ตต่อไปนี
:https://global.dreametech.com
สำาหรบรายละเอียดเพิ
มเติมของคู่มืออิเล็กทรอนิกส์ โปรดไปที
https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
สำาหรบใช้ในที
มเท่านั
อ่านคู่มือการใช้งาน
background
89
TH
สิ
งที
บรรจุอยู่ในแพ็กเกจ
อุปกรณ์เสรมอื
น ๆ
ภ�พรวมผลิตภัณฑ์
หุ่นยนต์
แท่นชาร
ผ้าถูพื
น × 2
(ติดตั
งไว้ล่วงหน้า)
ที
ยึดผ้าถูพื
น × 2
คู่มือการใช้งานสายไฟ แผ่นทางลาด
ถุงเก็บฝุ น × 2
(ติดตั
งไว้ล่วงหน้า 1 ชิ
น)
แปรงด้านข้าง
แปรง TriCut
background
90
TH
หุ่นยนต์
ภ�พรวมผลิตภัณฑ์
ปุ มทำ�คว�มสะอ�ดเฉพ�ะจุด
· กดเพื
อเร
มการทำาความสะอาดเฉพาะจุด
ปุ มเป ด/ป ด / ทำ�คว�มสะอ�ด
· กดค้างไว้ 3 วินาทีเพื
อเป ดหรือป
· กดเพื
อเร
มทำาความสะอาดหลังจากเป ดหุ่นยนต์
ปุ มกลับไปที
แท่
· กดเพื
อส่งหุ่นยนต์กลับไปยังแท่น
· กดค้างไว้ 3 วินาทีเพื
อป ดฟงก์ชันล็อกการป องกันเด็ก
ไฟแสดงสถ�นะ
· สีขาวสว่างค้าง: การทำาความสะอาดหรอการทำางานเสรจสิ
นแล้ว
· สีขาวกะพรบเป นจังหวะ: กำาลังชาร์จ (ไม่ได้มีแบตเตอรี
)
· สีส้มสว่างค้าง: กำาลังรอ
เมื
อแบตเตอร
เหลือน้อยหรอหยุดชั
วคราวเมื
อแบตเตอร
เหลือน้อย
· สีส้มกะพรบเป นจังหวะ: กำาลังชาร์จ (แบตเตอร )
· สีส้มกะพรบ: เกิดข้อผิดพลาด
หม�ยเหตุ:
· กดปุ มใดก็ได้บนหุ่นยนต์เพื
อหยุดชั
วคราวในขณะที
หุ่นยนต์กำาลัง
ทำาความสะอาดหรอกลับไปชาร
· ระบบล็อกป องกันเด็กสามารถเปดและป ดผ่านทางแอป ได้
background
91
TH
หุ่นยนต์และเซ็นเซอร
ภ�พรวมผลิตภัณฑ์
กล่องเก็บฝุ
ชุดถูพื
พื
นที
ติดผ้าถูพื
ที
ยึดผ้าถูพื
ผ้าถูพื
ฝาป
หน้าสัมผัสการชาร
ช่องทิ
งฝุ นอัตโนมัติ
ปุมรีเซ็ต
· กดค้างไว้ 3 วินาทีเพื
คืนค่าเป นการตั
งค่า
จากโรงงาน
ไฟแสดงสถานะ Wi-Fi
เซ็นเซอรตรวจจับขอบ
เซ็นเซอรกันตก
ล้อหลัก
แปรงหลัก
ล้อแบบหมุนรอบทิศทาง
ที
ครอบแปรงหลัก
ล้อหลัก
ตัวล็อคที
ครอบแปรง
รูยึดผ้าถูพื
แปรงด้านข้าง
เซ็นเซอรตรวจจับพรม
แผ่นกรอง
ด้ามจับตัวกรอง
ช่องทิ
งฝุ นอัตโนมัติ
คลิปหนีบฝาป ดกล่องเก็บฝุ
ตัวล็อคกล่องเก็บฝุ
ฝาป ดกล่องเก็บฝุ
ฝาครอบ LDS
เซ็นเซอรเลเซอรวัดระยะ (LDS)
เซ็นเซอรเลเซอรแบบเส้นสามมิติ
กันชน
หม�ยเหตุ:
· กดปุ มใดก็ได้บนหุ่นยนต์เพื
อหยุดชั
วคราวในขณะที
หุ่นยนต์กำาลัง
ทำาความสะอาดหรอกลับไปชาร
· ระบบล็อกป องกันเด็กสามารถเปดและป ดผ่านทางแอป ได้
background
92
TH
แท่
ภ�พรวมผลิตภัณฑ์
แผ่นกรอง
ช่องถุงเก็บฝุ
กระดานล้าง
แผ่นทางลาด
ฝาป ดด้านบน
ถังเก็บ สะอาด
ถังเก็บ ทิ
ช่องทิ
งฝุ นอัตโนมัติ
คลิปถังเก็บ
คลิปถังเก็บ
ลูกลอย
ท่อ
แผ่นกรอง
ถัง ที
ใช้แล้ว ถังเก็บ สะอาด
ฝุ นตะกอน
ฝาป ดถังเก็บฝุ
ไฟแสดงสถานะ
· สีขาวสว่างค้าง:
ต่อแท่นเข้ากับไฟฟ าแล้ว
· สีส้มสว่างค้าง: แท่นเกิดข้อผิดพลาด
พื
นที
บส่งสัญญาณ
หน้าสัมผัสการชาร
ช่องเก็บสายไฟ
พอรตชาร
background
93
TH
ก�รจดเตรยมบ้�นของคุณ
ก่อนทำาความสะอาด โปรดย้ายสิ
งของที
ไม่มั
นคง เปราะบาง มีมูลค่า หรอเป นอันตรายออก
และจัดเก็บสายเคเบิล ผ้า ของเล่น วัตถุของแข็ง และของมีคมบนพื
นเพื
อหลีกเลี
ยงการพันกัน ขีดข่วน
หรอกระแทกโดยหุ่นยนต์และทำาให้เกิดการสูญเสีย
เป ดประตูห้องที
จะทำาความสะอาดและวางเฟอรนิเจอรให้เข้าที
เพื
อให้มีพื
นที
ว่างมากขึ
เพื
อป องกันไม่ให้หุ่นยนต์สับสนพื
นที
ที
ต้องทำาความสะอาด อย่ายืนขวางหน้าหุ่นยนต์ ธรณีประตู
โถงทางเดิน หรอที
แคบ ๆ
ก่อนการทำาความสะอาด ให้วางแผงกั
นที
ขอบบันไดและโซฟาเพื
อให้หุ่นยนต์ทำางานได้อย่าง
ปลอดภัยและราบร
หม�ยเหตุ:
· เมื
อใช้งานหุ่นยนต์เป นคร
งแรก ให้เดินตามหุ่นยนต์ไปรอบ ๆ ขณะทำาความสะอาดเพื
อให้สามารถเก็บสิ
งกีดขวางที
อาจเกิดขึ
นได้ทันเวลา
· ห้ามดูดวัตถุที
เป นของแข็ง เช่น ก้อนหิน ลูกเหล็ก และชิ
นส่วนของเล่น หรอของมีคม เช่น ขยะก่อสราง เศษแก้ว และตะปู มิฉะนั
นอาจทำาให้พื
นเป นรอยได้
background
94
TH
1. ว�งแท่นและเชื
อมต่อกับเต้�รบไฟฟ
วางแท่นในตำาแหน่งที
เป ดกว้างที
สุดเท่าที
จะเป นไปได้ซ
งมีสัญญาณ Wi-Fi ที
ดี เก็บวัตถใดก็ตาม
ที
อยู่ด้านหน้าในระยะ 1.5 ม. และ 5 ซม. จากด้านข้างของแท่นไม่ว่าจะเป นด้านใดก็ตามออกไป
เสียบสายไฟเข้ากับแท่นแล้วเสียบเข้ากับเต้าร
3. ถอดแผ่นป องกันหุ่นยนต์และติดตั
งชุดแปรงด้�นข้�งและชุดถูพื
2. ติดตั
งแผ่นท�งล�ด
ก่อนใช้ง�น
หม�ยเหตุ:
· ตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่มีวัตถุใดขวางกั
นพื
นที
บส่งสัญญาณ
· เพื
อป องกันไม่ให้มีคราบ บนพื
นไม้หรอไม่ให้พรมเป ยก
แนะนำาให้วางแท่นบนพื
นกระเบื
องหรอพื
นหินอ่อน
>1.5 m
>5 cm
>5 cm
เสียบสายไฟด้านบนให้แน่นจนกระทั
งไฟ
แสดงสถานะสว่างขึ
คลิปแปรงด้านข้าง
background
95
TH
4. เชื
อมต่อหุ่นยนต์เข้�กับแท่น
กดปุ มเปด/ป ดบนหุ่นยนต์ค้างไว้ 3 วินาทีเพื
อเป ดหุ่นยนต์
วางหุ่นยนต์ลงบนแท่นโดยให้ชุดถูพื
นหัน
ไปทางกระดานล้าง จากนั
นคุณจะได้ยินเสียงการแจ้งเตือนเมื
อหุ่นยนต์เชื
อมต่อกับแท่นได้สำาเร
ก่อนใช้ง�น
หม�ยเหตุ: ขอแนะนำาให้ชารจหุ่นยนต์ให้เต็มก่อนที
จะเร
มใช้งานเป นคร
งแรก เมื
อแบตเตอร
หมด
และไม่สามารถใช้งานหุ่นยนต์ได้ โปรดเชื
อมต่อหุ่นยนต์กับแท่นด้วยตนเองเพื
อชารจแบตเตอร
5. เติม ลงในถัง สะอ�ด
นำาถั สะอาดออกจากสถานีฐาน และเติม สะอาดลงในถัง จากนั
น ติดตั
งกลับเข้าไปในแท่น
หม�ยเหตุ: ห้ามเติมรอนลงในถังเก็บเพราะอาจทำาให้ถังเก็บ เสียรูปทรงได้
background
96
TH
2. เพิ
มอุปกรณ์
เป ดแอป Dreamehome แตะ
"สแกนคิวอารโค้ดเพื
อเชื
อมต่อ" และสแกนคิวอารโค้ดเดียวกันบนหุ่นยนต์อีกคร
งเพื
อเพิ
มอุปกรณ์
โปรดปฏิบัติตามคำาแนะนำาเพื
อสิ
นสุดการเชอื
มต่อ Wi-Fi
ก�รเชื
อมต่อกับแอป Dreamehome
1. ด�วน์โหลดแอป Dreamehome
สแกนคิวอารโค้ดบนหุ่นยนต์ หรอื ค้นหา "Dreamehome" ใน App Storeเพื
อดาวน์โหลดและ
ติดตั
งแอป
ไฟแสดงสถ�นะ Wi-Fi
· กะพริบช้� ๆ:
กำาลังรอการเชื
อมต่อ
· กะพริบอย่�งรวดเร็ว:
กำาลังเชื
อมต่อ
· เป ด: เช
อมต่อแล้ว
หม�ยเหตุ:
·
รองรบ Wi-Fi 2.4 GHz เท่านั
·
เนื
องจากการอัปเกรดในซอฟต์แวรแอป การดำาเนินการจรงอาจแตกต่างจากคำาแนะนำาในคู่มือนี
โปรดทำาตามคำาแนะนำาของแอปเวอรชันป จจุบัน
คิวอารโค้ด
คิวอารโค้ด
หม�ยเหตุ:
·
หากคุณต้องการรเซ็ต Wi-Fi ให้ทำา ขั
นตอนที
2 จากนั
น ทำาตามคำาแนะนำาเพื
อสิ
นสุด
การเชื
อมต่อ Wi-Fi
·
หากต้องการตัดการเชื
อมต่ออุปกรณ์จากเครอข่าย Wi-Fi ให้กดปุ มรีเซ็ตบนหุ่นยนต์ค้างไว้ 3
วินาที
background
97
TH
วิธีก�รใช้ง�น
เป ด/ป
กดปุ มเปด/ป ดค้างไว้ 3 วินาทีเพื
อเป ดหุ่นยนต์
ไฟแสดงสถานะการทำางานควรจะสว่างขึ
วางหุ่นยนต์ลงบนแท่น หุ่นยนต์จะเป ดโดยอัตโนมัติและเร
มการชารจ หากต้องการป ดหุ่นยนต์
ให้นำาหุ่นยนต์ออกจากสถานีแท่น แล้วกดปุ มเปด/ป ดค้างไว้ 3 วินาที
ก�รสร�งแผนที
แบบรวดเร
หลังจากกำาหนดค่าเครอข่ายในคร
งแรก ให้ทำาตามคำาแนะนำาในแอปเพื
อสรางแผนที
อย่างรวดเร
หุ่นยนต์จะเร
มทำาแผนที
โดยไม่ทำาความสะอาด เมื
อหุ่นยนต์กลับไปที
แท่น กระบวนการสรางแผนที
จะเสรจสมบูรณ์และแผนที
จะถูกบันทึกโดยอัตโนมัติ
หยุดชั
วคร�ว/พักเคร
อง
เมื
อหุ่นยนต์กำาลังทำางาน ให้กดปุ มใดก็ได้เพื
อหยุดชั
วคราว หากหุ่นยนต์หยุดชั
วคราวนานกว่า
10 นาที หุ่นยนต์จะเข้าสู่โหมดพักเคร
องโดยอัตโนมัติ ไฟแสดงสถานะทั
งหมดบนหุ่นยนต์จะป ดลง
กดปุ มใดก็ได้บนหุ่นยนต์หรือใช้แอปเพื
อเป ดใช้งานหุ่นยนต์
หม�ยเหตุ: หากหุ่นยนต์หยุดทำางานชั
วคราวและวางลงบนแท่น กระบวนการทำาความสะอาดใน
ปั จจุบันจะสิ
นสุดลง
ทำ�คว�มสะอ�ดต่ออัตโนมัติ
หากแบตเตอร
เหลือน้อยเกินไป หุ่นยนต์จะกลับไปที
แท่นโดยอัตโนมัติเพื
อทำาการชารจ หลังจาก
ชารจถึงระดับแบตเตอร
ที
เหมาะสมแล้ว หุ่นยนต์จะกลับมาทำาความสะอาดต่อ
หม�ยเหตุ: หากต้องการใช้ฟ งก์ชันนี
โปรดเป ดในแอป
โหมดห้�มรบกวน (Do Not Disturb : DND)
เมื
อหุ่นยนต์ถูกตั
งค่าเป นโหมดห้ามรบกวน (DND) หุ่นยนต์จะถูกปองกันไม่ให้กลับมาทำาความ
สะอาดต่อและไฟแสดงสถานะจะดับลง โหมด DND จะถูกป ดใช้งานตามค่าเริ
มต้นจากโรงงาน
คุณสามารถใช้แอปเพื
อเป ดใช้งานโหมด DND หรือแก้ไขช่วงเวลาของโหมด DND ได้
ตามค่าเร
มต้นช่วงเวลา DND คือ 22:00 – 8:00 น.
หม�ยเหตุ:
·
แผนทำาความสะอาดตามกำาหนดเวลาจะดำาเนินไปตามปกติในช่วงระยะเวลา DND
·
หุ่นยนต์จะดำาเนินการทำาความสะอาดต่อจากที
ค้างไว้หลังจากช่วงเวลา DND สิ
นสุดลงุ
ก�รทำ�คว�มสะอ�ดเฉพ�ะจุด
เมื
อหุ่นยนต์กำาลังรอ ให้กดปุ สั
นๆ เพื
อเป ดใช้งานโหมดทำาความสะอาดเฉพาะจุด
ในโหมดนี
หุ่นยนต์จะทำาความสะอาดพื
นที
รูปทรงสี
เหลี
ยมจัตุรสขนาด 1.5 x 1.5 เมตร
บรเวณโดยรอบของหุ่นยนต์และกลับสู่จุดเร
มต้นเมื
อการทำาความสะอาดเฉพาะจุดเสรจสิ
นแล้ว
ก�รรสต�รตหุ่นยนต์
หากหุ่นยนต์หยุดตอบสนองหรอไม่สามารถป ดได้ ให้กดปุมเป ด/ปดค้างไว้ 10
วินาทีเพื
อบังคับให้หุ่นยนต์ป ดการทำางาน จากนั
น กดปุ มเปด/ป ดค้างไว้ 3 วินาทีเพื
อเป ดหุ่นยนต์
background
98
TH
ก�รเชื
อมต่อกับแอป
ดูดฝุ นและถูพื
หม�ยเหตุ: เมื
อใช้ชุดถูพื
นเป นคร
งแรก หุ่นยนต์จะทำางาน "ดูดฝุ นและถูพื
น" ตามค่าเร
มต้น
1. เร
มต้นก�รทำ�คว�มสะอ�ด
กดปุ มเปด/ป ดบนหุ่นยนต์ หรือใช้แอปเพ
อให้หุ่นยนต์เร
มทำางานตั
งแต่สถานีแท่น จากนั
หุ่นยนต์จะวางแผนเส้นทางการทำาความสะอาดที
เหมาะสมที
สุดและดำาเนินการทำาความสะอาด
ตามแผนที
ที
สรางขึ
2. ล้�งผ้�ถูพื
นอัตโนมัติ
เมื
อทำาความสะอาด หุ่นยนต์จะกลับไปที
แท่นโดยอัตโนมัติเพื
อล้างผ้าถูพื
นตามความถี
ในการ
ทำาความสะอาดผ้าถูพื
นที
ระบุไว้ในแอป
หม�ยเหตุ:
·
เพื
อให้แน่ใจว่าหุ่นยนต์สามารถกลับไปยังแท่นได้อย่างง่ายดายหลังจากทำาความสะอาด
ขอแนะนำาให้เร
มต้นหุ่นยนต์จากแท่น
·
ผ้าถูพื
นจะทำาความสะอาดก่อนที
หุ่นยนต์จะเร
มถู โปรดรอสักครู
·
ห้ามเคลื
อนย้ายแท่น ถังเ สะอาด ถัง ทิ
ง หรอกระดานล้างในระหว่างการทำางาน
background
99
TH
2. ล้�งผ้�ถูพื
นอัตโนมัติ
เมื
อทำาความสะอาด หุ่นยนต์จะกลับไปที
แท่นโดยอัตโนมัติเพื
อล้างผ้าถูพื
นตามความถี
ในการ
ทำาความสะอาดผ้าถูพื
นที
ระบุไว้ในแอป
วิธีก�รใช้ง�น
3. ล้�งกล่องเก็บฝุ นโดยอัตโนมัติ และล้�งผ้�ถูพื
นให้แห้ง
หลังจากหุ่นยนต์ทำาความสะอาดเสรจและกลับไปที
แท่นเพื
อทำาการชาร
แท่นจะเร
มเทกล่องเก็บฝุ นโดยอัตโนมัติ จากนั
น ล้างผ้าถูพื
นให้แห้ง
4. ก�รทำ�คว�มสะอ�ดถัง ทิ
หลังจากหุ่นยนต์ทำางานเสรจแล้ว โปรดทำาความสะอาดถังถัง ทิ
งเพื
อป องกันกลิ
นไม่พึงประสงค์
หม�ยเหตุ:
·
หากป ดฟงก์ชันทำาความสะอาดอัตโนมัติในแอป แท่นจะไม่ล้างกล่องเก็บฝุ นโดยอัตโนมัติ
·
แท่นจะล้างกล่องเก็บฝุ นตามการตั
งค่าที
กำาหนดไว้ในแอป
ดูดฝุ นเท่�นั
เป ดใช้งานฟ งก์ชันดูดฝุนในแอป และหุ่นยนต์จะยกชุดถูพื
นโดยอัตโนมัติและเร
มดูดฝุ
ถูพื
นหลังจ�กดูดฝุ
เป ดใช้งานฟ งก์ชันถูพื
นหลังจากดูดฝุ นในแอป
และหุ่นยนต์จะยกชุดถูพื
นขึ
นโดยอัตโนมัติเพื
อดูดฝุ นบนพื
น หลังจากดูดฝุ นเสร็จแล้ว
หุ่นยนต์จะกลับไปที
แท่นเพื
อเทขยะทิ
ง จากนั
นจะเร
มถูพื
นหลังจากลดชุดถูพื
ถูพื
นเท่�นั
เป ดใช้งานฟ งก์ชันถูพื
นเท่านั
นในแอป แล้วหุ่นยนต์จะตรวจสอบว่ามีการติดตั
งชุดถูพื
นหรอไม่
หากไม่มี โปรดติดตั
งชุดถูพื
นด้วยตนเอง จากนั
นหุ่นยนต์จะเร
มถูพื
background
100
TH
ก�รบำ�รุงรกษ�ต�มรอบปกติ
ชิ
นส่วน คว�มถี
ในก�รบำ�รุงรกษ� ระยะเวล�ก�รเปลี
ยน
ถัง ทิ
หลังการใช้งานแต่ละคร
/
ถัง สะอาด
ทุก 2 สัปดาห์
แปรงหลัก ทุก 6 ถึง 12 เดือน
ตัวกรองของกล่องเก็บฝุ
ทุก 3 ถึง 6 เดือน
แปรงด้านข้าง
ที
ยึดผ้าถูพื
/
กระดานล้าง
เดือนละคร
/
พื
นที
ส่งสัญญาณของแท่น
หน้าสัมผัสการชาร
ช่องทิ
งฝุ นอัตโนมัติ
ล้อแบบหมุนรอบทิศทาง
เซ็นเซอรตรวจจับขอบ
เซ็นเซอรเลเซอรวัดระยะ (LDS)
เซ็นเซอรเลเซอรแบบเส้นสามมิติ
ชิ
นส่วน คว�มถี
ในก�รบำ�รุงรกษ� ระยะเวล�ก�รเปลี
ยน
เซ็นเซอรตรวจจับพรม
เดือนละคร
/
เซ็นเซอรกันตก
กันชน
ด้านล่างของหุ่นยนต์
กล่องเก็บฝุ ทำาความสะอาดเท่าที
จำาเป
ถุงเก็บฝุ
/
ทุก 2 ถึง 4 เดือน
ผ้าถูพื
ทุก 1 ถึง 3 เดือน
หม�ยเหตุ:
ระยะเวลาการเปลี
ยนอะไหล่ขึ
นอยูกับความเหมาะสมของสถานการณ์และการใช้งานจรงเปนหลัก
ชิ
นส่วน
เพื
อให้หุ่นยนต์อยู่ในสภาพดี ขอแนะนำาให้อ้างอิงถึงการใช้อุปกรณ์เสรมในแอปหรอตารางต่อไปนี
สำาหรบการบำารุงรกษาตามปกติ
background
101
TH
ก�รบำ�รุงรกษ�ต�มรอบปกติ
กระด�นล้�ง
1. เปดใช้งานฟงก์ชันการทำาความสะอาดกระดานล้างในแอป และหุ่นยนต์จะออกจากแท่น
โดยอัตโนมัติ ถอดกระดานล้างออกและรอให้ เต็มด้านล่างของแท่น
3. หลังจากนั
นครูหนึ
ง แท่นจะสูบ ที
ใช้แล้วออกโดยอัตโนมัติ จากนั
นเช็ดให้แห้งด้วยผ้าขนหนูแห้ง
แล้วใส่กระดานล้างกลับเข้าที
2. ล้างกระดานล้างด้วย สะอาด และใช้เคร
องมือทำาความสะอาดที
ให้มาด้วยเพื
อทำาความสะอาด
ด้านล่างของแท่น
4. ใช้แอปหรอกดปุ บนหุ่นยนต์ เพื
อให้หุ่นยนต์กลับไปที
แท่
หม�ยเหตุ: ระหว่างการทำาความสะอาด ห้ามสั
งหุ่นยนต์กลับไปที
แท่นโดยเด็ดขาด
background
102
TH
3. ติดตั
งถุงเก็บฝุ นอันใหม่
4. ติดตั
งฝาป ดถังเก็บฝุนกลับเข้าที
2. นำาฝุ นและเศษผงออกจากตัวกรองด้วยผ้าขนหนูแห้ง
หม�ยเหตุ:
การดึงด้ามจับขึ
นด้านบนจะเป นการปดปากถุงเพื
อป องกันไม่ให้ฝุนและเศษขยะหลุดออกมาโดยไม่ตั
งใจ
ก�รบำ�รุงรกษ�ต�มรอบปกติ
ถุงเก็บฝุ
1. ถอดฝาป ดถังเก็บฝุ นออกและทิ
งถุงเก็บฝุ
background
103
TH
ก�รบำ�รุงรกษ�ต�มรอบปกติ
2. เป ดฝาปดกล่องเก็บฝุ นและถอดตัวกรองออก จากนั
นเทฝุ นออกจากกล่องเก็บฝุนตามที
แสดงในแผนภาพ
ตัวกรองและกล่องเก็บฝุ
1. เปดฝาปดหุ่นยนต์ และกดคลิปกล่องเก็บฝุ นเพื
อถอดกล่องเก็บฝุ นออกมา
3. ค่อยๆเขย่าตัวกรองเพื
อขจัดสิ
งสกปรก
4. ล้างกล่องเก็บฝุ นและตัวกรองด้วย สะอาดแล้วเช็ดให้แห้งก่อนติดตั
งใหม่
หม�ยเหตุ: อย่าพยายามทำาความสะอาดตัวกรองด้วยแปรง นิ
วมือ หรอของมีคม เพื
อป องกันการ
เกิดความเสียหาย
หม�ยเหตุ:
·
ล้างกล่องเก็บฝุ นและตัวกรองด้วย สะอาดเท่านั
น ห้ามใช้ผงซักฟอกทุกประเภท
·
ใช้กล่องเก็บฝุ นและตัวกรองก็ต่อเมื
ออุปกรณ์เหล่านี
แห้งสนิทแล้วเท่านั
24h
background
104
TH
2. ดึงปลายที
ครอบแปรงทั
งสองด้านออกดังภาพตัวอย่าง
ใช้แปรงป ดฝุนที
ให้มาเพื
อกำาจัดเส้นผมที
พันกันอยู่ในแปรง
ติดตั
งฝาครอบแปรงกลับเข้าที
ปลายทั
งสองด้านของแปรง จากนั
น ติดตั
งแปรงกลับเข้าไปใหม่
กดที
ครอบนแปรงเพื
อล็อกให้เข้าที
ก�รบำ�รุงรกษ�ต�มรอบปกติ
แปรงหลัก
1. กดที
ล็อคฝาครอบแปรงเข้าด้านในเพื
อถอดที
ครอบแปรงออกและดึงแปรงออกจากหุ่นยนต์
หม�ยเหตุ: ลูกลอยในถัง ทิ
งเป นส่วนที
สามารถถอดออกได้ อย่าใช้แรงมากเกินไปเมื
อทำ
ความสะอาดเพื
อหลีกเลี
ยงการเกิดความเสียหาย
2. ล้างถังเก็บ ใช้แล้วด้วย สะอาด และใช้เคร
องมือทำาความสะอาดที
ให้มาเพื
อทำาความ
สะอาดผนังด้านในของถังเก็บ ใช้แล้ว
ถัง ที
ใช้แล้ว
1. ถอดถังเก็บ ใช้แล้ว เป ดฝาแล้วเท ที
ใช้แล้วออก
background
105
TH
ก�รบำ�รุงรกษ�ต�มรอบปกติ
แปรงด้�นข้�ง
ถอดและทำาความสะอาดแปรงด้านข้าง
ล้อแบบหมุนรอบทิศท�ง
หม�ยเหตุ:
·
ใช้เคร
องมือ เช่น ไขควงขนาดเล็ก เพื
อแยกเพลาและยางของล้อแบบรอบทิศทาง
โปรดระมัดระวังอย่าออกแรงมากเกินไป
·
ล้างล้อแบบรอบทิศทางด้วย สะอาด แล้วใส่กลับเข้าไปใหม่หลังจากที
ทำาให้แห้งสนิทแล้ว
ที
ยึดผ้�ถูพื
ถอดและทำาความสะอาดที
ยึดผ้าถูพื
background
106
TH
หน้�สัมผัสก�รช�รจและพื
นที
ส่งสัญญ�ณ
ทำาความสะอาดหน้าสัมผัสการชารจและพื
นที
ส่งสัญญาณด้วยผ้าขนหนูแห้ง
ช่องทิ
งฝุ นอัตโนมัติ
ทำาความสะอาดช่องเทฝุ นอัตโนมัติของหุ่นยนต์และแท่นด้วยผ้าขนหนูแห้ง
ก�รบำ�รุงรกษ�ต�มรอบปกติ
เซ็นเซอรหุ่นยนต์
เช็ดเซ็นเซอรของหุ่นยนต์โดยใช้ผ้าขนหนูแห้ง ดังภาพตัวอย่าง:
หม�ยเหตุ:
ผ้าเป ยกสามารถสร้างความเสียหายให้แก่ส่วนประกอบที
ละเอียดอ่อนภายในหุ่นยนต์และแท่นได้
โปรดใช้ผ้าขนหนูแห้งในการทำาความสะอาด
เซ็นเซอรตรวจจับพรม
เซ็นเซอรกันตก
กันชน
เซ็นเซอรตรวจจับขอบ
เซ็นเซอรเลเซอรวัดระยะ
(LDS)
เซ็นเซอรเลเซอรแบบเส้นสามมิติ
background
107
TH
ก�รบำ�รุงรกษ�ต�มรอบปกติ
ผ้�ถูพื
ถอดผ้าถูพื
นออกจากที
ยึดผ้าถูพื
นเพื
อเปลี
ยนใหม่
แบตเตอร
หุ่นยนต์มีชุดแบตเตอร
ลิเทียมไอออนประสิทธิภาพสูงบรรจุอยู่ภายใน
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าแบตเตอร
ยังคงชารจไว้อย่างดีสำาหรบการใช้งานทุกวันเพื
อรกษาประสิทธิภาพ
แบตเตอร
ที
ดีที
สุด หากไม่ได้ใช้งานหุ่นยนต์เป นระยะเวลานาน ให้ปดและนำาไปเก็บ
เพื
อป องกันความเสียหายจากการคายประจุมากเกินไป โปรดชาร์จหุ่นยนต์อย่างน้อยทุก ๆ สามเดือน
background
108
TH
ญห� วิธีก�รแก้ไข
ไม่สามารถเป ดใช้งานหุ่นยนต์ได้
แบตเตอร
ชารจหุ่นยนต์บนแท่น จากนั
น ลองอีกคร
อุณหภูมิของแบตเตอร
หรอสูงเกินไป ขอแนะนำาให้ใช้งานหุ่นยนต์ที
อุณหภูมิระหว่าง 32°F (0°C) ถึง 104°F (40°C)
ไม่สามารถชารจหุ่นยนต์ได้
แท่นไม่ได้เชื
อมต่อกับแหล่งจ่ายไฟ โปรดตรวจสอบให้แน่ใจว่าได้เสียบปลายสายไฟทั
งสองด้านอย่างถูกต้องแล้ว
จุดเชื
อมต่อระหว่างจุดเชื
อมต่อการชารจบนแท่นและหุ่นยนต์ไม่ดี โปรดทำาความสะอาดหน้าจุดเชื
อมต่อการชาร
ตรวจสอบว่ามีสิ
งแปลกปลอมอยู่ที
ขั
วต่อของหุ่นยนต์หรอไม่ เพื
อกำาจัดออกไป
หุ่นยนต์เชื
อมต่อกับ Wi-Fi ล้มเหลว
รหัสผ่านเครอข่าย Wi-Fi ไม่ถูกต้อง ตรวจสอบให้แน่ใจว่ารหัสผ่านที
ใช้เชื
อมต่อกับเครอข่าย Wi-Fi ของคุณถูกต้อง
หุ่นยนต์ไม่รองรบการเชื
อมต่อ Wi-Fi 5 GHz ตรวจสอบให้แน่ใจว่าหุ่นยนต์เชื
อมต่อกับการเชื
อมต่อ Wi-Fi 2.4 GHz
สัญญาณ Wi-Fi ไม่เสถียร ตรวจสอบให้แน่ใจว่าหุ่นยนต์อยู่ในพื
นที
ที
มีสัญญาณ Wi-Fi เสถียรและราบร
หุ่นยนต์อาจไม่พรอมสำาหรบการการตั
งค่า โปรดออกและเข้าแอปใหม่ จากนั
น ลองอีกคร
งตามคำาแนะนำา
หุ่นยนต์ไม่สามารถค้นหาและกลับไปที
แท่นได้
แท่นถูกตัดการเชื
อมต่อจากไฟฟ าหรือถูกเคลื
อนย้ายเมื
อหุ่นยนต์ไม่ได้อยู่บนแท่นแล้ว
โปรดเชื
อมต่อแท่นกับแหล่งจ่ายไฟหรอวางหุ่นยนต์บนแท่นเพื
อทำาการชาร
มีสิ
งกีดขวางรอบ ๆ แท่นมากเกินไป โปรดวางแท่นในพื
นที
โล่ง
การเคลื
อนย้ายหุ่นยนต์อาจทำาให้หุ่นยนต์เปลี
ยนตำาแหน่งตัวเอง
และจะสรางแผนที
ใหม่หากการวางตำาแหน่งใหม่ล้มเหลว หากหุ่นยนต์อยู่ห่างจากแท่นมากเกินไป
หุ่นยนต์อาจไม่สามารถกลับมาได้เองโดยอัตโนมัติ ซึ
งในกรณีนี
คุณต้องวางหุ่นยนต์ลงบนแท่นด้วยตนเอง
เช็ดพื
นที
บส่งสัญญาณบนแท่นเพื
อขจัดฝุ นหรือสิ
งสกปรก
หุ่นยนต์ติดอยู่หน้าแท่นและไม่สามารถกลับเข้าแท่นได้
นำาสิ
งกีดขวางภายในระยะ 5 ซม. ทางด้านซ้ายและขวา หรอภายในระยะ 1.5 ม. ที
ด้านหน้าของแท่นออก
เพื
อปองกันสิ
งกีดขวางรบกวนการทำางานของหุ่นยนต์
เส้นทางสำาหรบการกลับสู่การชารจถูกป ดกั
น เช่น ประตูถูกป ดอยู่
หุ่นยนต์อาจลื
นไถลได้หากพื
นด้านหน้าแท่นเป ยกมากเกินไป หากเปนเช่นนั
น ให้เช็ดคราบ ออกก่อนแล้วลองอีกคร
ขอแนะนำาให้ย้ายแท่นไปที
อื
นแล้วลองอีกคร
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าแผ่นทางลาดได้รบการติดตั
งอย่างถูกวิธี
ก�รแก้ไขป ญห�
background
109
TH
ก�รแก้ไขป ญห�
หุ่นยนตไม่ป ดเคร
องขณะชาร
ไม่สามารถป ดหุ่นยนต์ในขณะที
กำาลังชารจ ขอแนะนำาให้ย้ายหุ่นยนต์ออกจากสถานีแท่น จากนั
น กดปุ มเปด/ป ดค้างไว้เปนเวลา 3
วินาทีเพื
อป ดหุ่นยนต์
หากไม่สามารถป ดหุ่นยนต์ตามขั
นตอนที
1 ได้ ให้กด ปุ มเปด/ป ดค้างไว้ 10 วินาทีเพื
อบังคับป ดหุ่นยนต์ หากยังคงพบปญหา
โปรดติดต่อฝ ายบริการหลังการขาย
ญห�
วิธีก�รแก้ไข
ชารจช้า
เมื
อแบตเตอร
เหลือน้อยจะใช้เวลาประมาณ 3.5 ชั
วโมงในการชารจหุ่นยนต์จนเต็ม
หากคุณใช้งานหุ่นยนต์ที
อุณหภูมินอกเหนือจากช่วงที
กำาหนด
ความเรวในการชารจจะช้าลงโดยอัตโนมัติเพื
อยืดอายุการใช้งานแบตเตอร
หน้าสัมผัสการชารจของทั
งหุ่นยนต์และแท่นอาจสกปรก โปรดเช็ดด้วยผ้าขนหนูแห้ง
เกิดเสียงดังในขณะที
หุ่นยนต์กำาลังทำางาน
ตรวจสอบว่าตัวกรองกล่องเก็บฝุ นอุดตันหรือไม่ หากใช่ โปรดทำาความสะอาดหรือเปลี
ยนใหม่
วัตถุที
เป นของแข็งอาจติดอยู่ในแปรงหลักหรือกล่องเก็บฝุ น ตรวจสอบและนำาวัตถุแข็งออก
แปรงหลักหรอแปรงด้านข้างอาจพันกันได้ ตรวจสอบและนำาวัตถุแปลกปลอมออก
เปลี
ยนโหมดการดูดเป นมาตรฐานหรือเงียบ
หุ่นยนต์ไม่เคลื
อนที
ตาม
เส้นทางที
กำาหนดไว้
ควรเก็บวัตถุต่าง ๆ เช่น สายไฟและรองเท้าแตะก่อนใช้งานหุ่นยนต์
การทำางานบนพื
นผิวที
เป ยกลื
นอาจทำาให้ล้อหลักลื
นไถลได้ ขอแนะนำาให้เช็ดบรเวณที
เป ยกช
นให้แห้งก่อนใช้งานหุ่นยนต์
เช็ดหน้าต่างกันชนบนหุ่นยนต์ด้วยผ้าขนหนูเพื
อรกษาความสะอาดและป องกันการอุดตัน
หุ่นยนต์ไม่ทำาความสะอาด
ห้องที
กำาหนดไว้
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าประตูห้องที
จะทำาความสะอาดเป ดอยู่
ตรวจสอบว่ามีธรณีประตูที
ประตูห้องสูงกว่าประมาณ 2 ซม. หรอไม่
หุ่นยนต์ไม่สามารถข้ามธรณีประตูหรอขั
นบันไดที
สูงกว่าที
กำาหนดได้
บรเวณหน้าห้องที
จะทำาความสะอาดอาจเป ยกและลื
น ทำาให้หุ่นยนต์ลื
นไถลและทำางานผิดปกติได้
โปรดเช็ดพื
นให้แห้งก่อนใช้งานหุ่นยนต์
background
110
TH
ก�รแก้ไขป ญห�
หุ่นยนต์ไม่ทำาความสะอาด
ต่อหลังชารจแบตเตอร
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าไม่ได้ตั
งค่าหุ่นยนต์เป นโหมดห้ามรบกวน (Do Not Disturb: DND) ซ
งจะทำาให้ไม่สามารถทำาความสะอาดต่อได้
หุ่นยนต์จะไม่กลับมาทำาความสะอาดหลังจากที
คุณวางหุ่นยนต์ด้วยตนเองบนแท่นหรอส่งหุ่นยนต์ไปชารตผ่านแอปหรอปุ
ญห� วิธีก�รแก้ไข
แท่นไม่สามารถล้างกล่องเก็บฝุ นได้โดยอัตโนมัติ
ตรวจสอบว่าถุงเก็บฝุ นในถังเก็บฝุนเต็มหรือไม่
หากถุงเก็บฝุ นไม่เต็ม ให้ตรวจสอบว่ามีสิ
งกีดขวางที
ช่องเทฝุ นอัตโนมัติของหุ่นยนต์ แท่น หรือกล่องเก็บฝุ นหรอไม่
หากมีให้เก็บสิ
งกีดขวางออก
ระดับ ในกระดานล้างผิดปกติ
ตรวจสอบว่าซีลบนถังเก็บ ที
ใช้แล้วหลวมหรอติดตั
งไม่ถูกต้องหรอไม่ หากเป นเช่นนั
นให้รเซ็ตด้วยตนเอง หากยังคงพบป ญหา
โปรดติดต่อทีมบรการหลังการขาย
กดถัง ที
ใช้แล้วเบา ๆ เพื
อให้แน่ใจว่าติดตั
งถูกต้อง
นำากระดานล้างออกและตรวจสอบว่าท่อระบาย เสียอุดตันหรือไม่และทำาความสะอาด
ตรวจสอบ ยาทำาความสะอาด ห้ามเติมของเหลวอื
นใดนอกเหนือจาก ยาทำาความสะอาดที
ได้รบการรบรองอย่างเป นทางการ
ที
ยึดผ้าถูพื
นยกขึ
นอย่างผิดปกติ
โปรดถอดที
ยึดผ้าถูพื
นออกเพื
อตรวจสอบว่ามีสิ
งแปลกปลอมติดอยู่หรอไม่ และลองรสตารทหุ่นยนต์ หากยังคงพบป ญหา
โปรดติดต่อทีมบรการหลังการขาย
มี อยู่ใต้ถังเก็บ สะอาดหรอบรเวณซีล เมื
อนำาถังเก็บ สะอาดออกมาแล้ว อาจมี ในท่อบางส่วนเหลืออยู่ใต้ถังหรอรอบ ๆ ซีล นี
เป นเร
องปกติ โปรดใช้ผ้าแห้งเช็ด
เสำาหรบการสนับสนุนเพิ
มเติม โปรดติดต่อเราทาง https://global.dreametech.com
background
111
TH
ข้อมูลจ�เพ�ะ
หุ่นยนต์
แท่น/แท่นช�รจไฟ
หุ่นยนต์และแท่น/แท่นช�รจไฟ
่น RLD52SE
เวลาในการชาร ประมาณ 3.5 ชั
วโมง
อัตราแรงดันไฟฟ 14.4 V
อัตรากำาลังไฟ 75 W
ความถี
ในการทำางาน 2400 – 2483.5 MHz
กำาลังเอาต์พุตสูงสุด < 20 dBm
หม�ยเหตุ: อัตรากำาลังไฟ (ระหว่างการชารจทำาให้แห้ง)
ถูกกำาหนดโดยค่ากำาลังไฟฟ าในช่วงที
โหลดเต็ม
่น RCDE0302
อัตราอินพุต 220 - 240 V 50 - 60 Hz
อัตราเอาต์พุต 20V 2A
อัตรากำาลังไฟ (ระหว่างการเทฝุ น) 700 W
อัตรากำาลังไฟ (ระหว่างการทำาความสะอาด) 40 W
อัตรากำาลังไฟ (ระหว่างการชารจทำาให้แห้ง) 87 W
ภายใต้สภาพการใช้งานปกติ ควรแยกอุปกรณ์นี
ออกจากกัน โดยมีระยะห่างระหว่างเสาอากาศกับ
่างกายของผู้ใช้อย่างน้อย 20 ซม.
การใช้พลังงานในโหมดสแตนด์บาย: ≤0.5 W (ภายใน 15 นาทีหลังจากที
หุ่นยนต์ออกจากสถานีแ
ท่น/แท่นชารจไฟ)
อุปกรณ์ไม่มีโหมดสแตนด์บายหรอสถานะอื
นๆ ที
เทียบเท่าในแง่ของข้อกำาหนดการสแตนด์บาย
งก์ชันการจัดการพลังงาน หรือความสามารถในการป ดการใช้งานการเชื
อมต่อเครอข่ายไรสายเนื
อง
จากความต้องการการบำารุงรกษาแบตเตอร
การใช้พลังงานของอุปกรณ์มีแนวโน้มว่าจะสูงกว่าอุป
กรณ์รุนอื
นๆ ที
ตอบสนองความต้องการของฟ งก์ชันเหล่านี
แท่น
background
112
TH
ผลิตภัณฑ์ทั
งหมดที
มีสัญลักษณ์นี
เป นขยะอิเล็กทรอนิกส์ (WEEE ตามข้อบังคับที
2012/19/EU)
ซึ
งไม่ควรปะปนกับขยะในครวเรอนที
ไม่ได้แยกประเภท กรุณานำาอุปกรณ์ของคุณไปยังจุดรวบรวมขยะุอิเล็กทรอนิกส์ที
กำาหนด
ซึ
งตั
งโดยรฐบาลหรอหน่วยงานท้องถิ
น การกำาจัดและการรไซเคิลที
ถูกต้องจะช่วยป องกันผลเสียที
อาจเกิดขึ
นกับสิ
งแวดล้อมและสุขภาพของมนุษย์
โปรดติดต่อผู้ติดตั
งหรอเจ้าหน้าที
ท้องถิ
นเพื
อขอข้อมูลเพิ
มเติมเกี
ยวกับสถานที
ตลอดจนข้อกำาหนดและเงื
อนไขของจุดรวบรวมดังกล่าว
ข้อมูล WEEE
ข้อควรระวัง:
คู่มือก�รถอด:
ก�รทิ
งและก�รถอดแบตเตอร
แบตเตอร
ลิเทียมไอออนในตัวมีสารที
เป นอันตรายต่อสิ
งแวดล้อม ก่อนทิ
งแบตเตอร
ตรวจสอบให้แน่ใจว่าช่างผู้ชำานาญการได้ถอดแบตเตอร
ออกแล้วนำาไปทิ
งที
โรงงานรไซเคิลที
เหมาะสม
– ต้องถอดแบตเตอร
ออกจากเคร
องก่อนที
จะทิ
– ต้องถอดอุปกรณ์ออกจากแหล่งจ่ายไฟหลักเมื
อถอดแบตเตอร
ออก
– ควรทิ
งแบตเตอร
อย่างปลอดภัย
ก่อนถอดแบตเตอร
ให้ถอดสายไฟออกและปล่อยให้แบตเตอร
หมดให้มากที
สุด
ควรทิ
งแบตเตอร
ที
ไม่ต้องการที
โรงงานรไซเคิลที
เหมาะสม
อย่าให้อยู่ในสภาพแวดล้อมที
มีอุณหภูมิสูงเพื
อหลีกเลี
ยงความเสี
ยงจากการระเบิด
ภายใต้สภาวะที
ไม่เอื
ออำานวย ของเหลวอาจร
วไหลออกมาจากแบตเตอร
หากมีการสัมผัสเกิดขึ
น ให้ล้างออกด้วย และขอความช่วยเหลือจากแพทย์
1. พลิกหุ่นยนต์ ใช้เคร
องมือที
เหมาะสมเพื
อถอดสกรูที
ด้านหลังของหุ่นยนต์ จากนั
น ถอดฝาป ดออก
2. ถอดขั
วระหว่างแบตเตอร
และบอรด PCB เพื
อถอดแบตเตอร
ออก
background
113
ID
Pembatasan
Penggunaan
Informasi Keamanan
·
Sebaiknya produk ini tidak digunakan oleh anak-anak di bawah umur 8 tahun
atau orang yang mengidap kelainan fisik, indra, intelektual, atau kurangnya
pengalaman atau pengetahuan tanpa pengawasan dari orang tua atau wali
untuk memastikan pengoperasian yang aman dan menghindari risiko apa
pun. Pembersihan atau pemeliharaan sebaiknya tidak dilakukan oleh anak-
anak tanpa pengawasan.
·
Hanya gunakan alat dengan unit catu daya yang tersedia dengan alat.
·
Alat ini berisi baterai yang hanya dapat diganti oleh orang yang ahli.
·
Pastikan area yang ingin dibersihkan aman. Anak-anak tidak boleh bermain
dengan alat ini. Pastikan anak-anak dan hewan peliharaan berada dalam
jarak yang aman saat robot beroperasi.
·
Jangan memasang, mengisi daya, atau menggunakan alat di kamar mandi
atau di sekitar kolam.
·
Produk ini digunakan khusus untuk membersihkan lantai di lingkungan rumah.
Jangan digunakan di luar ruangan, atau di permukaan yang bukan lantai, atau
di lingkungan industri atau komersial.
·
Pastikan alat beroperasi dengan benar di lingkungan yang tepat. Jika tidak,
jangan gunakan alat ini.
·
Jika rusak, kabel daya harus diganti dengan kabel atau rakitan khusus yang
tersedia dari produsen atau agen layanan.
Untuk menghindari sengatan listrik, kebakaran, atau cedera yang disebabkan oleh penggunaan alat yang tidak sesuai, baca panduan
pengguna dengan cermat sebelum menggunakan alat dan gunakan sebagai referensi untuk masa mendatang.
background
114
ID
Pembatasan
Penggunaan
Informasi Keamanan
·
Jangan gunakan robot di area yang digantung di atas permukaan tanah tanpa
penghalang sebagai pengaman.
·
Jangan letakkan robot secara terbalik. Jangan gunakan penutup LDS, penutup
robot, atau bumper sebagai pegangan robot.
·
Gunakan robot di lingkungan dengan suhu sekitar di atas 0° C dan di bawah
40° C. Pastikan tidak ada cairan atau benda lengket di lantai.
·
Untuk mencegah kerusakan atau bahaya yang disebabkan dari alat yang
menyeret, bersihkan benda yang kendor dari lantai, dan lepaskan kabel atau
kabel daya di jalur pembersihan sebelum mengoperasikan alat.
·
Pindahkan barang yang mudah pecah dan barang kecil dari lantai agar robot
tidak menabraknya dan mengakibatkan kerusakan.
·
Jauhkan rambut, jari, dan bagian tubuh lainnya dari lubang penyedot pada
robot.
·
Jauhkan alat pembersih dari jangkauan anak-anak.
·
Jangan operasikan alat di ruangan tempat bayi atau anak-anak tidur.
·
Jangan letakkan anak-anak, hewan peliharaan, atau barang apa pun di atas
robot, baik saat robot sedang diam maupun bergerak.
·
Hanya air bersih dan larutan pembersih yang disetujui secara resmi yang
boleh dimasukkan ke dalam tangki air bersih. Jangan tambahkan cairan lain
apa pun seperti alkohol atau disinfektan. Rasio larutan pembersih dengan air
bersih dapat dilihat di botol larutan pembersih. Jauhkan larutan pembersih
dari jangkauan anak-anak.
background
115
ID
Informasi Keamanan
Baterai dan
Pengisian Daya
·
Jangan gunakan baterai atau dok pengisian daya pihak ketiga. Robot hanya
dapat digunakan dengan dok pengisian daya model RCDE0302.
·
Jangan mencoba membongkar, memperbaiki, atau mengubah baterai atau
dok pengisian daya dengan tangan Anda sendiri.
·
Jangan letakkan dok pengisian daya di dekat sumber panas.
·
Jangan gunakan kain basah atau tangan basah untuk menyeka atau
membersihkan kontak dok pengisian daya.
·
Jangan gunakan robot untuk membersihkan benda yang terbakar. Jangan
gunakan robot untuk mengambil cairan yang mudah terbakar, gas korosif,
atau asam pelarut murni.
·
Jangan menyedot objek yang keras atau tajam. Jangan menggunakan alat
untuk mengambil objek seperti batu, lembaran kertas yang besar, atau barang
apa pun yang dapat menyumbat alat.
·
Steker harus dilepas dari stopkontak sebelum membersihkan atau melakukan
pemeliharaan pada alat.
·
Jangan seka robot atau dok pengisian daya dengan kain basah atau membilas
dengan cairan apa pun. Setelah membersihkan bagian yang dapat dicuci,
keringkan sepenuhnya sebelum memasang kembali dan menggunakannya.
·
Gunakan produk ini sesuai dengan petunjuk di Panduan Pengguna.
Pengguna bertanggung jawab atas kerusakan atau kerugian yang timbul dari
penggunaan produk ini yang tidak sesuai.
Pembatasan
Penggunaan
background
116
ID
·
Sensor laser dalam produk ini memenuhi Standar IEC 60825-1:2014/EN 60825-
1:2014/A11:2021 untuk produk laser Kelas 1. Hindari kontak mata langsung
dengan laser ini selama penggunaan.
PRODUK LASER KELAS 1
PRODUK LASER KONSUMEN
EN 50689:2021
Baterai dan
Pengisian Daya
Informasi
Keamanan Laser
Informasi Keamanan
·
Jangan buang baterai lama dengan cara yang tidak sesuai aturan. Baterai
yang tidak diperlukan harus dibuang di fasilitas daur ulang yang sesuai.
·
Jika kabel daya rusak, segera hentikan penggunaan dan hubungi layanan
purnajual.
·
Pastikan robot dimatikan saat diangkut dan dimasukkan ke kemasan aslinya
jika memungkinkan.
·
Jika robot tidak akan digunakan dalam waktu lama, isi dayanya hingga penuh,
lalu nonaktifkan dan simpan di tempat yang sejuk dan kering. Isi ulang daya
robot setidaknya sekali setiap 3 bulan untuk menghindari pengisian daya
baterai yang berlebihan.
background
117
ID
Hanya untuk penggunaan dalam ruangan
Baca manual operator
Informasi Keamanan
Dengan ini, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. menyatakan bahwa perlengkapan radio jenis RLD52SE memenuhi Pedoman 2014/53/EU. Teks
lengkap deklarasi kesesuaian Uni Eropa tersedia di alamat internet berikut:https://global.dreametech.com
Untuk perincian panduan elektroniknya, buka https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
background
118
ID
Isi Paket
Aksesori Lainnya
Ikhtisar Produk
Robot
Dok Pengisian Daya
Kain Pel × 2
(sudah
terpasang)
Penjepit
Kain Pel × 2
Panduan
Pengguna
Kabel Daya Pelat Ekstensi
Undakan Dok
Pengisian Daya
Kantong Debu × 2
(1 sudah terpasang)
Sikat
Samping
Sikat TriCut
background
119
ID
Robot
Ikhtisar Produk
Tombol Pembersihan Spot
· Tekan untuk memulai pembersihan spot
Tombol Daya/Bersihkan
· Tekan dan tahan selama 3 detik untuk menyalakan atau
mematikan
· Tekan untuk memulai pembersihan setelah robot dinyalakan
Tombol Dok
· Tekan untuk mengirim robot kembali ke dok pengisian daya
· Tekan dan tahan selama 3 detik untuk menonaktifkan Kunci
Pengaman Anak
Indikator Status
· Putih Menyala: Pembersihan selesai
· Putih Bernapas: Mengisi daya (baterai belum lemah)
· Oranye Menyala: Robot sedang dalam mode menunggu atau
terjeda saat baterai lemah
· Oranye Bernapas: Mengisi daya (baterai lemah)
· Oranye Berkedip: Kesalahan
Catatan:
· Tekan tombol mana saja pada robot untuk menjeda saat robot
sedang melakukan pembersihan atau mengembalikan ke
pengisian daya.
· Kunci Pengaman Anak dapat diaktifkan/dinonaktifkan melalui
Aplikasi.
background
120
ID
Robot dan Sensor
Ikhtisar Produk
Kotak debu
Rakitan Pel
Area
Pemasangan
Kain Pel
Penjepit Kain Pel Kain Pel
Penutup
Kontak
Pengisian
Daya
Ventilasi Pengosongan
Otomatis
Tombol Atur Ulang
· Tekan dan tahan
selama 3 detik untuk
memulihkan ke
pengaturan pabrik
Indikator Wi-Fi
Sensor Tepi
Sensor Antijatuh
Roda Utama
Sikat Utama
Roda Segala Arah
Pelindung Sikat
Roda Utama
Klip Pelindung
Sikat
Lubang
Pemasangan
Penjepit Kain Pel
Sikat Samping
Sensor Karpet
Filter
Pegangan Filter
Ventilasi Pengosongan
Otomatis
Klip Penutup Kotak
Debu
Klip Kotak Debu
Penutup Kotak Debu
Penutup LDS
Sensor Jarak
Laser (LDS)
Sensor Laser Garis 3D
Bumper
background
121
ID
Dok Pengisian Daya
Ikhtisar Produk
Filter
Slot Kantong
Debu
Papan
pencucian
Pelat
Ekstensi
Undakan
Penutup Atas
Tangki Air Bersih
Tangki Air Kotor
Ventilasi Kosong
Otomatis
Klip Tangki Air
Klip Tangki
Air
Bola
Pelampung
Pipa Air
Filter
Tangki Air Kotor Tangki Air Bersih
Alat
Pengambang
Penutup
Penampung
Debu
Indikator Status
· Putih Menyala: Dok pengisian
daya tersambung ke listrik
· Oranye Menyala: Terjadi
kesalahan pada dok pengisian
daya
Area Pemancar Sinyal
Kontak Pengisian Daya
Slot Penyimpanan
Kabel Daya
Stopkontak
background
122
ID
Menyiapkan Rumah Anda
Sebelum pembersihan, singkirkan barang yang mudah jatuh, rapuh,
berharga, atau berbahaya, dan rapikan kabel, pakaian, mainan, benda
keras, dan benda tajam di permukaan lantai agar tidak tersangkut, tergores,
atau terjatuh karena robot sehingga menyebabkan kerugian.
Buka pintu ruangan yang akan dibersihkan, dan letakkan perabot sesuai
tempatnya untuk memberikan ruang yang lebih luas.
Agar robot tidak melewatkan area yang perlu dibersihkan, jangan berdiri di
depan robot, depan pintu, lorong, atau ruangan sempit.
Sebelum membersihkan, letakkan penghalang fisik di sudut tangga dan sofa
untuk memastikan robot beroperasi dengan lancar dan aman.
Catatan:
· Saat mengoperasikan robot untuk pertama kali, ikuti robot saat membersihkan untuk menyingkirkan rintangan tepat waktu.
· Jangan menyedot benda yang keras seperti batu, bola baja, dan komponen mainan, ataupun benda tajam seperti sampah konstruksi, pecahan kaca, dan kuku
karena dapat menyebabkan permukaan lantai tergores.
background
123
ID
1. Letakkan Dok Pengisian Daya dan Sambungkan ke Stopkontak
Letakkan dok pengisian daya di lokasi terbuka dengan sinyal Wi-Fi yang
bagus. Singkirkan objek yang berjarak 1,5 m dari bagian depan dan 5 cm
dari masing-masing sisi dok pengisian daya. Masukkan kabel listrik ke dok
pengisian daya dan tancapkan ke soket.
3. Lepas Pelindung Robot, dan Pasang Rakitan Sikat Samping dan
Pel
2. Pasang Pelat Ekstensi Undakan
Sebelum Digunakan
Catatan:
· Pastikan tidak ada objek yang mungkin menghalangi area pemancar
sinyal.
· Untuk mencegah noda air mengotori lantai kayu atau karpet, disarankan
untuk meletakkan dok pengisian daya di lantai keramik atau marmer.
>1.5 m
>5 cm
>5 cm
Masukkan kabel daya dengan
kencang ke atas hingga indikator
menyala.
Klip Sikat
samping
background
124
ID
4. Sambungkan Robot ke Dok Pengisian Daya
Tekan dan tahan tombol daya pada robot selama 3 detik untuk
menyalakannya. Letakkan robot pada dok pengisian daya dengan posisi alat
pel mengarah ke papan cuci. Kemudian Anda akan mendengar notifikasi suara
saat robot berhasil tersambung ke dok pengisian daya.
Sebelum Digunakan
Catatan: Sebaiknya isi penuh daya robot sebelum digunakan untuk pertama
kali. Saat robot tidak dapat dinyalakan setelah baterai habis, sambungkan
robot ke dok pengisian daya secara manual untuk mengisi daya.
5. Masukkan Air ke Tangki Air Bersih
Keluarkan tangki air bersih dari dok pengisian daya dan isi tangki dengan air
bersih. Kemudian, pasang kembali pada dok pengisian daya.
Catatan: Jangan masukkan air panas ke dalam tangki air karena dapat
menyebabkan tangki air berubah bentuk.
background
125
ID
2. Tambahkan Perangkat
Buka aplikasi Dreamehome, ketuk "Pindai kode QR untuk menghubungkan",
dan pindai lagi kode QR yang sama pada robot untuk menambahkan
perangkat. Harap ikuti arahan untuk menyelesaikan penyambungan Wi-Fi.
Menyambungkan dengan Aplikasi Dreamehome
1. Unduh Aplikasi Dreamehome
Pindai kode QR pada robot, atau telusuri "Dreamehome" di app store untuk
mengunduh dan menginstal aplikasi.
Indikator Wi-Fi
· Berkedip
pelan: Akan
dihubungkan
· Berkedip
cepat: Sedang
menghubungkan
· Aktif: Terhubung
Catatan:
·
Hanya mendukung Wi-Fi 2,4 GHz.
·
Adanya peningkatan pada perangkat lunak aplikasi, pengoperasian
sebenarnya mungkin berbeda dengan arahan dalam manual ini. Harap
ikuti petunjuk berdasarkan versi aplikasi saat ini.
Kode QR
Kode QR
Catatan:
·
Jika ingin mengatur ulang Wi-Fi, ulangi langkah 2, kemudian ikuti arahan
untuk menyelesaikan penyambungan Wi-Fi.
·
Untuk memutuskan sambungan perangkat dari jaringan Wi-Fi, tekan dan
tahan tombol Atur Ulang pada robot selama 3 detik.
background
126
ID
Cara Penggunaan
Menyalakan/Mematikan
Tekan dan tahan tombol daya selama 3 detik untuk menyalakan robot.
Indikator daya akan menyala. Letakkan robot di dok pengisian daya. Robot
akan menyala secara otomatis dan mulai mengisi daya. Untuk mematikan
robot, jauhkan robot dari dok pengisian daya, lalu tekan dan tahan tombol
daya selama 3 detik.
Pemetaan Cepat
Setelah mengonfigurasi jaringan untuk pertama kali, ikuti instruksi di aplikasi
untuk membuat peta dengan cepat. Robot akan mulai memetakan tanpa
membersihkan. Saat robot kembali ke dok pengisian daya, proses pemetaan
telah selesai dan peta akan disimpan secara otomatis.
Jeda/Tidur
Saat robot bekerja, tekan tombol apa pun untuk menjeda. Jika robot dijeda
selama lebih dari 10 menit, robot akan otomatis memasuki mode tidur.
Semua indikator pada robot akan mati. Tekan tombol apa pun pada robot,
atau gunakan aplikasi untuk membangunkan robot.
Catatan: Jika robot dijeda dan diletakkan pada dok pengisian daya, proses
pembersihan saat ini akan berakhir.
Melanjutkan Pembersihan Otomatis
Jika baterai terlalu rendah, robot akan secara otomatis kembali ke dok
pengisian daya untuk mengisi daya. Pembersihan yang belum selesai akan
dilanjutkan setelah mengisi daya hingga tingkat baterai yang sesuai.
Catatan: Untuk menggunakan fungsi ini, aktifkan di aplikasi.
Mode Jangan Ganggu (DND)
Saat robot diatur ke mode Jangan Ganggu (DND), robot tidak akan melanjutkan
pembersihan dan indikator daya akan mati. Mode DND dinonaktifkan secara
default pada pengaturan pabrik. Anda dapat menggunakan aplikasi untuk
mengaktifkan mode DND atau mengubah periode DND. Periode DND adalah
pukul 22:00–8:00 secara default.
Catatan:
·
Pembersihan terjadwal akan dijalankan seperti biasa selama periode DND.
·
Robot akan melanjutkan pembersihan yang belum selesai setelah periode
DND berakhir.
Pembersihan Spot
Saat robot sedang dalam mode menunggu, tekan sebentar tombol untuk
mengaktifkan mode pembersihan spot. Dalam mode ini, robot membersihkan
area berbentuk persegi seluas 1,5 x 1,5 meter di sekitarnya, lalu kembali ke titik
awal setelah pembersihan spot selesai.
Memulai Ulang Robot
Jika robot berhenti merespons atau tidak dapat dimatikan, tekan dan tahan
tombol daya selama 10 detik untuk mematikannya secara paksa. Setelah itu,
tekan dan tahan tombol daya selama 3 detik untuk menyalakan robot.
background
127
ID
Cara Penggunaan
Penyedot Debu dan Pel
Catatan: Saat pertama kali menggunakan alat pel, robot akan menjalankan
tugas "Penyedot Debu dan Pel" secara default.
1. Mulai pembersihan
Tekan tombol daya di robot, atau gunakan aplikasi untuk mulai menjalankan
robot dari dok pengisian daya. Lalu robot akan membuat rute pembersihan
optimal dan menjalankan tugas pembersihan sesuai peta yang telah dibuat.
2. Cuci pel secara otomatis
Saat membersihkan, robot akan otomatis kembali ke dok pengisian daya
untuk mencuci kain pel sesuai dengan frekuensi pembersihan kain pel yang
telah ditentukan dalam aplikasi.
Catatan:
·
Untuk memastikan robot kembali ke dok pengisian daya dengan mudah
setelah melakukan pembersihan, sebaiknya mulai jalankan robot dari dok
pengisian daya.
·
Kain pel akan dibersihkan sebelum robot mulai mengepel, harap tunggu
dengan sabar.
·
Jangan pindahkan dok pengisian daya, tangki air bersih, tangki air kotor,
atau papan cuci selama mesin berjalan.
background
128
ID
Cara Penggunaan
3. Kosongkan kotak debu secara otomatis serta cuci dan keringkan
kain pel
Setelah robot selesai menjalankan tugas pembersihan dan kembali ke dok
pengisian daya untuk mengisi daya, dok pengisian daya akan otomatis
mengosongkan kotak debu. Lalu mencuci dan mengeringkan kain pel.
4. Bersihkan tangki air kotor
Setelah robot selesai membersihkan, harap bersihkan tangki air kotor untuk
mencegah bau apa pun.
Catatan:
·
Jika fungsi kosong otomatis dimatikan di aplikasi, dok pengisian daya tidak
akan otomatis mengosongkan kotak debu.
·
Dok pengisian daya akan mengosongkan kotak debu sesuai pengaturan
dalam aplikasi.
Hanya Menyedot Debu
Aktifkan fungsi menyedot debu di aplikasi, dan robot akan otomatis
mengangkat rakitan pel dan mulai menyedot debu.
Mengepel Setelah Menyedot Debu
Aktifkan fungsi mengepel setelah menyedot debu di aplikasi, dan robot akan
otomatis mengangkat rakitan pel untuk menyedot debu di lantai. Setelah
penyedotan debu selesai, robot akan kembali untuk mengosongkan kotak
debu, lalu mulai mengepel setelah otomatis menurunkan alat pel.
Hanya Mengepel
Aktifkan fungsi mengepel di aplikasi, dan robot akan memeriksa apakah
rakitan pel terpasang. Jika belum terpasang, pasang alat pel secara manual,
lalu robot akan otomatis mulai mengepel.
background
129
ID
Perawatan Rutin
Bagian Frekuensi Perawatan Periode Penggantian
Tangki air kotor
Setelah setiap kali
penggunaan
/
Tangki air bersih
Setiap 2 minggu
sekali
Sikat utama
Setiap 6 sampai
12 bulan
Filter kotak debu
Setiap 3 sampai
6 bulan
Sikat samping
Penjepit kain pel /
Papan pencucian
Sekali setiap bulan /
Area pemancar sinyal
dok pengisian daya
Kontak pengisian
daya
Ventilasi Kosong
Otomatis
Roda segala arah
Sensor tepi
Sensor Jarak Laser
(LDS)
Sensor laser garis 3D
Bagian Frekuensi Perawatan
Periode
Penggantian
Sensor karpet
Sekali setiap bulan
/
Sensor antijatuh
Bumper
Bagian bawah robot
Kotak debu
Bersihkan sesuai
kebutuhan
Kantong debu
/
Setiap 2 sampai
4 bulan
Kain pel
Setiap 1 sampai
3 bulan
Catatan: Frekuensi penggantian bergantung pada penggunaan robot Anda.
Jika kerusakan terjadi karena keadaan tertentu, bagian-bagian mesin harus
diganti.
Bagian-bagian
Agar robot tetap dalam kondisi baik, sebaiknya lihat panduan penggunaan aksesori di aplikasi atau tabel berikut untuk perawatan rutin.
background
130
ID
Perawatan Rutin
Dok Papan pencucian
1. Aktifkan fungsi pembersihan papan pencucian di aplikasi, dan robot akan
otomatis keluar dari dok pengisian daya. Ambil papan cuci dan tunggu
bagian bawah dok pengisian daya terisi air.
3. Setelah beberapa saat, dok pengisian daya akan otomatis memompa
air kotor keluar. Lalu keringkan dengan kain yang bersih dan lembut, dan
letakkan kembali papan cuci ke tempatnya.
2. Bilas papan cuci dengan air bersih, dan gunakan alat pembersih yang
disediakan untuk membersihkan bagian bawah dok pengisian daya.
4. Gunakan aplikasi atau tekan sebentar tombol pada robot agar robot
kembali ke dok pengisian daya.
Catatan: Selama pembersihan, jangan buat robot kembali ke dok pengisian daya.
background
131
ID
3. Pasang kantong debu baru.
4. Pasang ulang penutup tangki debu.2. Bersihkan debu dan kotoran dalam filter menggunakan kain kering.
Catatan: Menarik pegangan ke atas akan menyegel kantong untuk mencegah
debu dan kotoran jatuh secara tidak sengaja.
Perawatan Rutin
Kantong Debu
1. Lepas penutup tangki debu, lalu buang kantong debu.
background
132
ID
Perawatan Rutin
2. Buka penutup kotak debu, lepas filter, lalu kosongkan kotak debu seperti
yang ditunjukkan pada gambar.
Kotak Debu dan Filter
1. Buka penutup robot dan tekan klip kotak debu untuk mencopot kotak debu.
3. Ketuk pelan wadah filter untuk menghilangkan kotoran.
4. Bilas kotak debu dan filter dengan air, lalu keringkan keduanya sampai
benar-benar kering sebelum dipasang kembali.
Catatan: Jangan bersihkan filter dengan sikat, jari, atau benda tajam untuk
mencegah kerusakan.
Catatan:
·
Bilas kotak debu dan filter menggunakan air bersih saja. Jangan gunakan
detergen apa pun.
·
Gunakan kotak debu dan filter saat keduanya benar-benar kering.
24h
background
133
ID
2. Tarik kedua ujung penutup sikat seperti yang ditunjukkan pada gambar.
Gunakan alat pembersih yang disediakan untuk membuang rambut yang
tersangkut di sikat. Pasang kembali kedua ujung penutup sikat, lalu pasang
kembali sikat. Tekan pelindung sikat untuk menguncinya.
Perawatan Rutin
Sikat Utama
1. Tekan klip pelindung sikat ke dalam untuk melepas pelindung sikat, dan
keluarkan sikat dari robot.
Catatan: Bola pelampung dalam tangki air kotor adalah bagian yang dapat
digerakkan. Jangan terlalu keras saat membersihkannya agar bola pelampung
tidak rusak.
2. Bilas tangki air kotor dengan air bersih, dan gunakan alat pembersih
yang disediakan untuk membersihkan sisi bagian dalam tangki air kotor.
Tangki Air Kotor
1. Copot tangki air kotor, buka penutupnya, dan buang air kotor.
background
134
ID
Perawatan Rutin
Sikat Samping
Copot dan bersihkan sikat samping.
Roda Segala Arah
Catatan:
·
Gunakan alat semacam obeng kecil untuk melepaskan poros dan roda
segala arah. Jangan terlalu keras saat melepaskannya.
·
Bilas roda segala arah dengan air mengalir dan pasang kembali setelah
benar-benar kering.
Penjepit Kain Pel
Copot dan bersihkan penjepit kain pel.
background
135
ID
Kontak Pengisian Daya dan Area Pemancar Sinyal
Bersihkan kontak pengisian daya dan area pemancar sinyal menggunakan
kain yang lembut dan kering.
Ventilasi Kosong Otomatis
Bersihkan ventilasi pengosongan otomatis robot dan dok pengisian daya
menggunakan kain yang lembut dan kering.
Perawatan Rutin
Sensor Robot
Usap sensor robot menggunakan kain lembut dan kering, seperti yang
ditunjukkan pada gambar di bawah ini:
Catatan: Kain yang basah dapat merusak elemen sensitif yang ada di dalam
robot dan dok pengisian daya. Bersihkan menggunakan kain kering.
Sensor Karpet
Sensor Antijatuh
Bumper
Sensor Tepi
Sensor Jarak
Laser (LDS)
Sensor Laser Garis 3D
background
136
ID
Perawatan Rutin
Kain Pel
Lepaskan kain pel dari penjepit kain pel untuk menggantinya.
Baterai
Robot menggunakan paket baterai litium-ion berkinerja tinggi. Pastikan
baterai terisi daya dengan cukup untuk penggunaan sehari-hari agar kinerja
baterai tetap optimal. Jika robot tidak akan digunakan dalam waktu lama,
matikan dan simpan. Untuk mencegah kerusakan akibat pelepasan daya
berlebih, isi daya robot setidaknya tiga bulan sekali.
background
137
ID
Masalah Solusi
Robot tidak menyala.
Baterai lemah. Isi daya baterai di dok pengisian daya dan coba sekali lagi.
Suhu baterai terlalu rendah atau tinggi. Sebaiknya, gunakan alat ini pada suhu antara 32 °F (0 °C) dan 104 °F (40 °C).
Robot tidak mengisi daya.
Dok pengisian daya tidak tersambung ke sumber listrik, pastikan kedua ujung kabel menancap dengan benar.
Kontak antara kontak pengisian daya pada dok dan robot kotor, bersihkan kontak pengisian daya.
Periksa apakah ada benda asing di konektor robot dan bersihkan jika ada.
Robot gagal terhubung ke
Wi-Fi.
Kata sandi jaringan Wi-Fi salah. Pastikan kata sandi yang digunakan untuk terhubung ke jaringan Wi-Fi Anda benar.
Robot tidak mendukung koneksi Wi-Fi 5 GHz. Pastikan robot terhubung ke koneksi Wi-Fi 2,4 GHz.
Sinyal Wi-Fi lemah. Pastikan robot berada di area dengan cakupan Wi-Fi yang baik.
Robot mungkin belum siap untuk dikonfigurasi. Keluar dan masuk kembali ke aplikasi, lalu coba kembali sesuai instruksi.
Robot tidak dapat
menemukan dan kembali
ke dok pengisian daya.
Dok pengisian daya terputus dari sumber listrik atau dipindahkan saat robot tidak ada di dalamnya. Sambungkan dok
pengisian daya ke catu daya atau letakkan robot ke dalam dok pengisian daya untuk mengisi daya.
Ada terlalu banyak halangan di sekitar dok pengisian daya. Letakkan dok pengisian daya di tempat yang lebih terbuka.
Memindahkan robot akan membuat robot memposisikan ulang dirinya sendiri dan akan membuat kembali peta jika proses
tersebut gagal. Jika robot berada terlalu jauh dari dok pengisian daya, robot tidak akan bisa kembali ke dalam dok secara
otomatis, dalam hal ini Anda harus mengembalikan robot ke dok pengisian daya secara manual.
Seka area pemancar sinyal pada dok pengisian daya untuk menghilangkan debu atau serpihan.
Robot macet di depan dok
pengisian daya dan tidak
dapat kembali.
Bersihkan penghalang apa pun dalam jarak 5 cm di sisi kiri dan kanan dok atau 1,5 meter di depan dok pengisian daya agar
robot tidak terhalang.
Rute kembali untuk mengisi daya terhalang, misalnya pintu tertutup.
Robot mungkin selip jika lantai di depan dok pengisian daya terlalu basah. Jika demikian, keringkan lantai sebelum
mencoba kembali.
Sebaiknya, pindahkan dok pengisian daya ke tempat lain dan coba kembali.
Pastikan pelat ekstensi undangan dipasang dengan benar.
Robot tetap menyala.
Robot tidak bisa dimatikan saat sedang mengisi daya. Sebaiknya keluarkan robot dari dok pengisian daya, lalu tekan dan
tahan tombol daya selama 3 detik untuk mematikannya.
Jika langkah 1 tidak berhasil, tekan dan tahan tombol daya selama 10 detik untuk mematikan robot secara paksa. Jika masih
belum berhasil, hubungi layanan purnajual.
Penyelesaian Masalah
background
138
ID
Penyelesaian Masalah
Masalah Solusi
Laju pengisian daya
lambat.
Saat baterai lemah, pengisian daya membutuhkan waktu sekitar 3,5 jam hingga penuh.
Jika menggunakan robot pada suhu di luar rentang yang ditentukan, laju pengisian daya akan otomatis melambat guna
memperpanjang masa pakai baterai.
Kontak pengisian daya baik pada robot dan dok mungkin kotor, seka dengan kain kering.
Suara yang dihasilkan
robot saat beroperasi
makin bising.
Periksa apakah filter kotak debu tersumbat. Jika tersumbat, bersihkan atau ganti dengan yang baru.
Benda tajam mungkin tersangkut di sikat utama atau kotak debu. Periksa dan singkirkan benda tajam yang ada.
Sikat utama atau sikat samping mungkin kusut. Periksa dan singkirkan benda asing yang ada.
Alihkan mode hisap ke Standar atau Senyap.
Robot bergerak tanpa
mengikuti rute yang telah
ditentukan.
Benda seperti kabel listrik dan sandal harus dirapikan sebelum menggunakan robot.
Pengoperasian di permukaan yang basah dan licin menyebabkan selip pada roda utama. Sebaiknya, keringkan tempat
yang basah sebelum menggunakan robot.
Seka sensor laser garis 3D pada robot dengan kain bersih dan lembut agar tetap bersih dan tidak terhalang.
Robot melewatkan
ruangan yang seharusnya
dibersihkan.
Pastikan pintu ruangan yang akan dibersihkan terbuka.
Periksa apakah ada ambang pintu ruangan yang melebihi sekitar 2 cm. Robot tidak dapat memanjat ambang pintu atau
anak tangga yang tinggi.
Area di depan ruangan yang akan dibersihkan mungkin basah dan licin, sehingga robot selip dan bekerja tidak normal.
Coba keringkan lantai sebelum menggunakan robot.
Robot tidak melanjutkan
pembersihan setelah
mengisi daya.
Pastikan robot tidak sedang dalam mode Jangan Ganggu (DND), yang mana akan mencegah robot melanjutkan
pembersihan.
Robot tidak akan melanjutkan pembersihan setelah Anda meletakkan robot secara manual ke dok pengisian daya atau
mengirim robot untuk mengisi daya melalui aplikasi atau tombol .
background
139
ID
Penyelesaian Masalah
Masalah Solusi
Dok pengisian daya tidak
dapat membersihkan kotak
debu secara otomatis.
Periksa apakah kantong debu di dalam tangki penuh.
Jika kantong debu belum penuh, periksa apakah ada penghalang di ventilasi otomatis kosong pada robot, dok pengisian
daya, atau kotak debu. Jika ada yang menghalangi, bersihkan segera.
Level air di papan cuci
tidak normal.
Periksa apakah segel pada tangki air kotor kendur atau tidak terpasang dengan benar dan atur ulang secara manual jika
demikian. Jika masalah berlanjut, hubungi tim layanan purnajual.
Tekan perlahan tangki air kotor untuk memastikan tangki terpasang dengan benar.
Lepaskan papan cuci dan periksa apakah saluran pembuangan limbah tersumbat, lalu bersihkan.
Periksa larutan pembersih. Jangan menambahkan larutan apa pun kecuali larutan pembersih yang resmi disetujui.
Penjepit kain pel terangkat
secara tidak normal.
Copot penjepit kain pel untuk memeriksa apakah ada objek asing tersangkut di dalam, lalu coba memulai ulang robot. Jika
masalah berlanjut, hubungi tim layanan purnajual.
Jika ada air di bawah tangki
air bersih atau sekitar seal.
Saat mengeluarkan tangki air bersih, air di pipa mungkin masih ada di bawah tangki atau sekitar segel. Ini wajar. Tolong
seka dengan kain kering.
Untuk dukungan lebih lanjut, hubungi kami melalui https://global.dreametech.com
background
140
ID
Dok Pengisian Daya
Robot & Dok Pengisian Daya
Spesifikasi
Robot
Model RLD52SE
Waktu Pengisian Daya Sekitar 3,5 jam
Tegangan Terukur 14,4 V
Daya Terukur 75 W
Frekuensi Pengoperasian 2.400–2.483,5 MHz
Daya Output Maksimum <20 dBm
Catatan: Daya Terukur (saat pengisian daya dan pengeringan)
ditentukan oleh nilai daya selama periode muatan penuh.
Model RCDE0302
Nilai Input 220-240 V 50-60 Hz
Nilai Output 20 V 2 A
Daya Terukur (selama pengosongan
debu)
700 W
Nilai Daya (saat pembersihan) 40 W
Daya Terukur (selama pengisian
daya dan pengeringan)
87 W
Dalam kondisi penggunaan normal, alat ini harus berada dalam jarak minimal
20 cm antara antena dan badan pengguna.
Konsumsi daya dalam mode siaga: ≤0,5 W (dalam waktu 15 menit setelah
robot meninggalkan dok pengisian daya)
Peralatan ini tidak memiliki mode siaga atau status lainnya yang setara dalam
segi persyaratan siaga, fungsi manajemen daya, atau kemampuan untuk
menonaktifkan koneksi jaringan nirkabel karena kebutuhan pemeliharaan
baterai. Konsumsi daya pada peralatan ini mungkin akan lebih tinggi
dibandingkan model peralatan lain yang memenuhi persyaratan fungsional
ini.
Dok Pengisian Daya
background
141
ID
Semua produk dengan simbol ini adalah limbah peralatan listrik dan elektronik (WEEE sesuai arahan 2012/19/EU) yang mana tidak boleh
dicampur dengan sampah rumah tangga yang tidak tersortir. Anda harus melindungi kesehatan manusia dan lingkungan dengan cara
menyerahkan limbah peralatan ke titik pengumpulan yang ditugaskan untuk mendaur ulang limbah peralatan listrik dan elektronik, yang
ditunjuk oleh pemerintah atau otoritas setempat. Pembuangan dan daur ulang yang tepat akan membantu mencegah potensi dampak negatif
terhadap lingkungan dan kesehatan manusia. Hubungi instansi setempat untuk informasi lebih lanjut tentang lokasi serta syarat dan ketentuan
titik pengumpulan tersebut.
Informasi WEEE
PERINGATAN:
Panduan Pelepasan:
Pembuangan dan Pelepasan Baterai
Baterai litium-ion bawaan mengandung unsur yang membahayakan lingkungan. Sebelum membuang baterai, pastikan baterai dilepas oleh teknisi yang
memenuhi syarat dan dibuang di fasilitas daur ulang yang sesuai.
– baterai harus dilepaskan dari alat sebelum dibuang;
– alat harus terputus dari sumber listrik saat melepas baterai;
– baterai harus dibuang dengan aman.
Sebelum melepaskan baterai, putus sambungan listrik dan kosongkan baterai hingga sehabis mungkin.
Baterai yang tidak diperlukan harus dibuang di fasilitas daur ulang yang sesuai.
Jangan buang baterai di tempat bersuhu tinggi untuk mencegah terjadinya ledakan.
Dalam kondisi buruk, baterai dapat mengeluarkan cairan. Jika terjadi kontak, siram dengan air dan dapatkan bantuan medis.
1. Balik robot, gunakan obeng untuk melepas baut yang ada di belakang robot, lalu buka penutupnya.
2. Cabut terminal antara baterai dengan papan PCB untuk melepas baterai.
background
142
Warranty
Garanti
1. Dreame is liable to the consumer for any lack of conformity in material or workmanship not detectable at the time of the purchase.
2. Warranty period: please refer to the customer service oce for more information. If the territory where the consumer is located has dierent regulations, local
regulations prevail.
3. The warranty will not be applicable in the following cases:
a) Issues due to carelessness, use, or installation that does not comply with the instructions provided by Dreame.
b) Tampering and/or modifications of the product by entities or individuals not expressly authorized by Dreame.
c) Damage due to accidental causes and/or negligence on the part of the consumer, with particular reference to external parts.
d) Parts subject to wear that do not have manufacturing defects.
e) No valid purchasing document (receipt, invoice, or other) is provided to certify the date the product was purchased.
f) The model and/or numbers of the product on the purchase certificate is not consistent with the model and/or numbers shown on the product.
4. Please scan the QR code to get after-sales contact information.
5. The after-sales service (including quality warranty) in diverse regions is solely applicable to the local version of Dreame products. Please contact the after-sales
service in the region where your product version originates for support.
1. Dreame, satın alım sırasında tespit edilemeyen malzeme ve isçilik kusurlarından tüketiciye karsı sorumludur.
2. Garanti süresi: daha fazla bilgi için lütfen müsteri hizmetleri ile iletisime geçin. Tüketicinin bulundugu bölgede farklı düzenlemeler oldugu takdirde yerel
düzenlemeler geçerlidir.
3. Asagıdaki durumlarda garanti geçerli degildir:
a) Dreame tarafından saglanan talimatlara uygun olmayan kullanım, kurulum veya dikkatsizlik nedeniyle ortaya çıkan sorunlar.
b) Dreame tarafından açıkça yetki verilmemis kuruluslar veya kisiler tarafından ürün üzerinde onaysız degisiklikler yapılması ve/veya ürünün modifiye edilmesi.
c) Belirli harici parçalar önde olmak üzere, kaza nedenlerinden ve/veya tüketici ihmalkarlıgından dogan hasarlar gerçeklestiginde.
d) Imalat kusurlarına sahip olmayıp yıpranmaya tabi olan parçalar.
e) Ürünün satın alındıgı tarihi belgelemek için hiçbir geçerli satın alma belgesinin (makbuz, fatura ve diger) saglanmaması.
f) Satın alma belgesi üzerindeki ürün modeli ve/veya numaralarının ürün üzerinde gösterilen model ve/veya numaralarla tutarlı olmaması.
4. Satış sonrası hizmet iletişim bilgilerine ulaşmak için lütfen QR kodunu taratın.
5. Farklı bölgelerdeki satıs sonrası hizmetler (kalite garantisi dâhil) yalnızca Dreame ürünlerinin yerel sürümü için geçerlidir. Destek için lütfen ürün sürümünüzün
ilk satın alındıgı bölgedeki satıs sonrası hizmetler ile iletisime geçin.
EN
TR
background
143
Bảo hành
การรบประกัน
1. Dreame tuyên bố chịu trách nhiệm với khách hàng về vật liệu chưa đạt tiêu chuẩn hoặc lỗi lắp ráp mà không thể phát hiện tại thời điểm mua hàng.
2. Thời hạn bảo hành: vui lòng tham khảo phòng dịch vụ khách hàng để biết thêm chi tiết. Nếu tại quốc gia người tiêu dùng sinh sống có quy định khác, vui lòng ưu tiên áp
dụng quy định của quốc gia đó.
3. Không áp dụng bảo hành trong các trường hợp sau:
a) Các sự cố do bất cẩn, sử dụng hoặc cài đặt không đúng theo hướng dẫn do Dreame cung cấp.
b) Giả mạo và/hoặc sửa đổi sản phẩm bởi các tổ chức hoặc cá nhân không được Dreame ủy quyền rõ ràng.
c) Hư hỏng do nguyên nhân ngẫu nhiên và/hoặc sơ suất của người tiêu dùng, đặc biệt liên quan đến các bộ phận bên ngoài.
d) Những bộ phận bị mài mòn không do lỗi sản xuất.
e) Không cung cấp được chứng từ mua hàng hợp lệ (biên nhận, hóa đơn hoặc chứng từ khác) để xác nhận ngày sản phẩm được mua.
f) Mẫu và/hoặc mã số của sản phẩm trên giấy chứng nhận mua hàng không khớp với mẫu và/hoặc mã số được thể hiện trên sản phẩm.
4. Vui lòng quét mã QR để biết thông tin liên hệ sau bán hàng.
5. Dịch vụ sau bán hàng (bao gồm bảo hành chất lượng) ở các khu vực khác nhau chỉ áp dụng cho phiên bản sản phẩm Dreame tại địa phương. Vui lòng liên hệ với dịch vụ
sau bán hàng tại khu vực có phiên bản sản phẩm của bạn để được hỗ trợ.
1. Dreame รับผิดชอบต่อผู้บริโภคในกรณีที
วัสดุหรอการผลิตไม่เป นไปตามมาตรฐานที
ไม่สามารถตรวจพบได้ในขณะซื
2. ระยะเวลาการรบประกัน: โปรดดูข้อมูลเพิ
มเติมที
สำานักงานบรการลูกค้า หากเขตแดนที
ผู้บรโภคตั
งอยู่มีข้อบังคับที
ต่างกัน ให้ถือตามข้อบังคับท้องถิ
3. ไม่สามารถใช้การรบประกันได้ในกรณีต่อไปนี
:
a) ป ญหาที
เกิดจากความประมาท การใช้งาน หรอการติดตั
งที
ไม่เป นไปตามคำาแนะนำาของ Dreame
b) การดัดแปลงและ/หรอการแก้ไขผลิตภัณฑ์โดยหน่วยงานหรอบุคคลที
ไม่ได้รบอนุญาตอย่างชัดแจ้งจาก Dreame
c) ความเสียหายอันเกิดจากอุบัติเหตุและ/หรอความประมาทเลินเล่อของผู้บรโภค โดยเฉพาะอย่างยิ
งกับชิ
นส่วนภายนอก
d) ชิ
นส่วนที
เกิดการสึกหรอซึ
งไม่ได้บกพรองจากการผลิต
e) ไม่มีเอกสารการจัดซื
อที
ถูกต้อง (ใบเสรจรบเงิน ใบแจ้งหนี
หรออื
น ๆ) เพื
อใช้ยืนยันวันที
ซื
อผลิตภัณฑ์
f) รุนและ/หรอหมายเลขของผลิตภัณฑ์ในใบสั
งซื
อไม่ตรงกับรุนและ/หรอหมายเลขที
แสดงบนผลิตภัณฑ์
4.โปรดสแกนคิวอารโค้ดเพื
อรบข้อมูลติดต่อหลังการขาย
5. บรการหลังการขาย (รวมถึงการรบประกันคุณภาพ) ในภูมิภาคต่างๆ ใช้ได้เฉพาะกับผลิตภัณฑ์ Dreame เวอร์ชันท้องถิ
นเท่านั
น โปรดติดต่อฝ ายบริการหลังการขายในภูมิภาคที
คุณซื
อผลิตภัณฑ์รุนขอ
งคุณเพื
อรบการสนับสนุน
VI
TH
background
144
Garansi
1. Dreame bertanggung jawab kepada konsumen atas setiap kurangnya kesesuaian pada bahan atau pengerjaan yang tidak terdeteksi pada waktu pembelian.
2. Masa garansi: harap kunjungi kantor layanan pelanggan untuk mendapatkan informasi selengkapnya. Jika di wilayah tempat konsumen tinggal memiliki
regulasi yang berbeda, regulasi setempatlah yang berlaku.
3. Garansi tidak akan berlaku pada kasus berikut:
a) Bermasalah karena kecerobohan, penggunaan, atau pemasangan yang tidak mematuhi petunjuk yang diberikan oleh Dreame.
b) Mengubah dan/atau modifikasi produk oleh entitas atau individu yang secara tidak jelas diizinkan oleh Dreame.
c) Kerusakan karena penyebab yang tidak disengaja dan/atau kelalaian yang sebagian disebabkan oleh pelanggan, khususnya pada komponen eksternal.
d) Komponen yang dapat aus yang tidak memiliki kecatatan produksi.
e) Tidak memiliki dokumen pembelian yang valid (tanda terima, faktur, atau lainnya) untuk mengonfirmasi tanggal pembelian produk.
f) Model dan/atau nomor produk pada sertifikat pembelian tidak sama dengan model dan/atau nomor yang tertera di produk.
4. Pindai kode QR untuk memperoleh informasi kontak purnajual.
5. Layanan purnajual (termasuk garansi kualitas) di berbagai wilayah hanya berlaku ke produk Dreame versi lokal. Harap menghubungi layanan purnajual di
wilayah tempat versi produk berasal untuk mendapatkan bantuan.
ID
https://global.dreametech.com
Contact us
Website:
background
EU-A00
For more support, contact us via https://global.dreametech.com
Manufactured by: Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd.
Made in China
Theword"dreame"istheabbreviationofDreameTechnologyCo.,Ltd.andits subsidiaries inChina.Itisthetransliterationofthecompany'sChinesename" 追觅 ", which
meansstrivingforexcellenceineveryendeavorandreectsthecompany's visionofcontinuouspursuit,explorationandsearchintechnology.

Specifications

Dreame L40 ULTRA CE Questions and Answers