
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
TRIMMER RACK
MODEL: 6603
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: 6603
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
TRIMMER RACK

- 2 -
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Always wear safety glasses when using power tools.
2. Check under the trailer and/or fender for locations of brake lines and
electrical wiring etc., before drilling any holes. Any damage to the trailer
during installation is the installer’s sole responsibility.
3. Due to the many different ways trailers are built, the hardware required
to attach the rack is not included and must be supplied by the user.
4. Prepare the tools required for the installation by yourself.
MODEL AND PARAMETERS
Model
6603
Mounting Type
Standing Mounted
Slot
3
Maximum Load Capacity
22 lbs / slot
Total Product Height
1190±10mm
STRUCTURE DIAGRAM
1.
Locking Bracket
2.
Compression Pole
3.
Rope Hook
2
1
3

- 3 -
COMPONENTS
No.
Picture
Name
Qty
1
Locking Pole
1
2
Compression Pole
1
3
Rope Hook
1
4
Coded Lock
3
5
Large Gasket
1
6
Spring
1
7
R-pin
1
8
Rubber Gasket
2
9
Bolt(M8*90)
2
10
Nut(M8)
2
11
Bolt(M10*85)
4
12
Nut(M10)
4
13
User Manual
1

- 4 -
ASSEMBLY AND USE
Step 1: Mounting to the trailer.
Step 2: Mounting the Rope Hook at the position which is suitable for your
need.
Bolt(M8*90)
Rubber Gasket
Spring
R-pin
Large Gasket
Bolt(M10*85)
Nut(M10)
Rope( Not included)
Nut(M8)

- 5 -
INSTRUCTIONS FOR THE CODED LOCK
The lock is opened at the original number 0-0-0, aligned with the indication
line.(Even though dials may be positioned at different numbers.)
To set your personal combination, follow these steps:
1. Pull up the shackle to open the lock.
2. Rotate the shackle 90°counterclockwise and press all the way down.
(Note: Keep pressing until the password is changed.)
Shackle

- 6 -
3. Set your own combination by turning dials.
4. Turn the shackle back as normal. Then the setting is completed.
Align the slots and press down.
Keep pressing until the
password is changed.

- 7 -
MAINTENANCE
1. Do not overload.
2. Please check and confirm whether the screws are loose every two
months.
3. If any part of the paint is broken, please repair the paint as soon as
possible to prevent rust.

MODÈLE:6603
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nous
vousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznous
sivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
SUPPORTDETONDEUSE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
MODÈLE:6603
1
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
SUPPORTDETONDEUSE
Machine Translated by Google

Montédebout
Fente
Hauteurtotaleduproduit
3
Typedemontage
Capacitédechargemaximale
6603
Modèle
22lb/fente
1190±10mm
1.Supportdeverrouillage2.Poteaudecompression3.Crochetdecorde
lafixationdurackn'estpasincluseetdoitêtrefournieparl'utilisateur.
4.Préparezvousmêmelesoutilsnécessairesàl'installation.
3.Enraisondesnombreusesfaçonsdifférentesdeconstruiredesremorques,lematérielrequis
2
câblageélectrique,etc.,avantdepercerdestrous.Toutdommageàlaremorque
lorsdel'installation,c'estlaseuleresponsabilitédel'installateur.
2.Vérifiezsouslaremorqueet/oulegardebouel'emplacementdesconduitesdefreinet
1.Porteztoujoursdeslunettesdesécuritélorsquevousutilisezdesoutilsélectriques.
3
1
MODÈLEETPARAMÈTRES
CONSIGNESDESÉCURITÉ
SCHÉMADESTRUCTURE
2
Machine Translated by Google

11
3
Image
6
9
12
Quantité
2
1
1
4
Poteaudeverrouillage
Serrureàcode
BrocheenR
Écrou(M8)
Manueld'utilisation
8
2
5
Boulon(M10*85)
Non.
1
1
2
4
Printemps
Nom
Crochetdecorde
Boulon(M8*90)
Écrou(M10)
1
4
7
10
13
3
1
1
2
1
Poteaudecompression
Grandjoint
Jointencaoutchouc
COMPOSANTS
3
Machine Translated by Google

Étape2:Montezlecrochetdecordeàl'endroitquiconvientàvosbesoins.
Étape1:Montagesurlaremorque.
MONTAGEETUTILISATION
Boulon(M8*90)
Printemps
Jointencaoutchouc
Écrou(M8)
BrocheenR
Grandjoint
Écrou(M10)
Boulon(M10*85)
Corde(nonincluse)
4
Machine Translated by Google

Manille
Pourdéfinirvotrecombinaisonpersonnelle,suivezcesétapes:1.Tirezl’anseversle
hautpourouvrirlecadenas.
2.Faitespivoterlamanillede90°danslesensinversedesaiguillesd'unemontreetappuyezàfond.
Laserrures'ouvreaunumérod'origine000,alignéaveclaligned'indication.(Mêmesilescadranspeuvent
êtrepositionnésàdesnumérosdifférents.)
INSTRUCTIONSPOURLASERRURECODEE
(Remarque:continuezd’appuyerjusqu’àcequelemotdepassesoitmodifié.)
5
Machine Translated by Google

4.Remettezlamanilleenplacenormalement.Leréglageestalorsterminé.
3.Définissezvotreproprecombinaisonentournantlescadrans.
Continuezàappuyerjusqu'àce
quelemotdepassesoitmodifié.
Alignezlesfentesetappuyez.
6
Machine Translated by Google

2.Veuillezvérifieretconfirmersilesvissontdesserréestouteslesdeux
3.Siunepartiedelapeintureestcassée,veuillezréparerlapeinturedèsquepossible.
mois.
1.Nepassurcharger.
possibled'empêcherlarouille.
ENTRETIEN
7
Machine Translated by Google

MODELL: 6603
TRIMMER-HALTER
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und bedeuten nicht unbedingt, dass sie alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien
abdecken. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob
Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google

MODELL: 6603
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
TRIMMER-HALTER
- 1 -
Machine Translated by Google

Gesamtprodukthöhe
Stehend montiert
Maximale Tragfähigkeit
3
Montagetyp
Slot
6603
Modell
22 Pfund / Schlitz
1. Verriegelungshalterung 2. Kompressionsstange 3. Seilhaken
1190 ± 10 mm
- 2 -
4. Bereiten Sie die für die Installation erforderlichen Werkzeuge selbst vor.
während der Installation liegt die alleinige Verantwortung des Installateurs.
zur Befestigung des Gepäckträgers ist nicht im Lieferumfang enthalten und muss vom Anwender bereitgestellt werden.
3
2. Überprüfen Sie unter dem Anhänger und/oder Kotflügel, ob sich Bremsleitungen und
3. Aufgrund der vielen verschiedenen Arten, Anhänger zu bauen, ist die erforderliche Hardware
elektrische Leitungen usw., bevor Sie Löcher bohren. Eventuelle Schäden am Anhänger
1. Tragen Sie beim Arbeiten mit Elektrowerkzeugen immer eine Schutzbrille.
1
2
MODELL UND PARAMETER
SICHERHEITSHINWEISE
STRUKTURDIAGRAMM
Machine Translated by Google

1
Schraube (M10*85)
2
4
Name
Seilhaken
Frühling
Schraube (M8*90)
Mutter (M10)
1
7
10
13
1
4
1
3
1
Kompressionsstange
2
Große Dichtung
Gummidichtung
Bild
3
6
9
11
12
1
1
2
Menge
4
Bedienungsanleitung
Mutter (M8)
Verriegelungsstange
Codeschloss
R-Stift
2
5
8
1
NEIN.
KOMPONENTEN
- 3 -
Machine Translated by Google

Schritt 1: Montage am Anhänger.
Schritt 2: Montieren Sie den Seilhaken an der für Ihren Bedarf geeigneten Stelle.
MONTAGE UND VERWENDUNG
Frühling
Große Dichtung
Gummidichtung
Mutter (M8)
R-Stift
Schraube (M8*90)
Mutter (M10)
Schraube (M10*85)
Seil (nicht im Lieferumfang enthalten)
- 4 -
Machine Translated by Google

Schäkel
Das Schloss wird bei der ursprünglichen Zahl 0-0-0 geöffnet, ausgerichtet mit der Anzeigelinie. (Auch
wenn die Zifferblätter auf unterschiedlichen Zahlen stehen können.)
(Hinweis: Drücken Sie so lange, bis das Passwort geändert ist.)
Um Ihre persönliche Kombination einzustellen, gehen Sie folgendermaßen vor:
1. Ziehen Sie den Bügel nach oben, um das Schloss zu öffnen.
ANLEITUNG ZUM CODIERSCHLOSS
2. Drehen Sie den Schäkel um 90° gegen den Uhrzeigersinn und drücken Sie ihn ganz nach unten.
- 5 -
Machine Translated by Google

4. Drehen Sie den Schäkel wie gewohnt zurück. Damit ist die Einstellung abgeschlossen.
3. Stellen Sie Ihre eigene Kombination durch Drehen der Wählscheiben ein.
Drücken Sie weiter, bis das Passwort
geändert ist.
Richten Sie die Schlitze aus und drücken Sie nach unten.
- 6 -
Machine Translated by Google

Monate.
möglich, Rost zu verhindern.
2. Bitte überprüfen Sie alle zwei
1. Nicht überladen.
3. Wenn ein Teil der Farbe beschädigt ist, reparieren Sie die Farbe bitte so schnell wie möglich
WARTUNG
- 7 -
Machine Translated by Google

MODELLO: 6603
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non necessariamente intende coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo cortesemente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
PORTA-TRIMMER
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
- 1 -
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
MODELLO: 6603
PORTA-TRIMMER
Machine Translated by Google

In piedi montato
Fessura
Altezza totale del prodotto
3
Tipo di montaggio
Capacità di carico massima
6603
Modello
22 libbre/slot
1. Staffa di bloccaggio 2. Asta di compressione 3. Gancio per corda
1190±10mm
per il fissaggio del portapacchi non è incluso e deve essere fornito dall'utente.
4. Preparare autonomamente gli strumenti necessari per l'installazione.
3. A causa dei diversi modi in cui vengono costruiti i rimorchi, l'hardware necessario
3
2. Controllare sotto il rimorchio e/o il parafango la posizione delle linee dei freni e
durante l'installazione è di esclusiva responsabilità dell'installatore.
cablaggio elettrico ecc., prima di praticare fori. Eventuali danni al rimorchio
1. Indossare sempre occhiali protettivi quando si utilizzano utensili elettrici.
1
2
MODELLO E PARAMETRI
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
SCHEMA DELLA STRUTTURA
- 2 -
Machine Translated by Google

Bullone (M8*90)
Dado (M10)
8
2
NO.
1
1
5
Bullone (M10*85)
Dado (M8)
Palo di bloccaggio
Serratura codificata
Perno R
Manuale d'uso
2
1
1
Quantità
4
3
Immagine
6
9
12
Palo di compressione
Guarnizione grande
Guarnizione in gomma
11
1
3
1
1
2
7
1
4
10
13
4
2
Primavera
Gancio per corda
Nome
COMPONENTI
- 3 -
Machine Translated by Google

Fase 2: Montaggio del gancio per corda nella posizione più adatta alle proprie esigenze.
Fase 1: Montaggio sul rimorchio.
MONTAGGIO E UTILIZZO
Bullone (M8*90)
Primavera
Guarnizione in gomma
Dado (M8)
Perno R
Guarnizione grande
Dado (M10)
Bullone (M10*85)
- 4 -
Corda (non inclusa)
Machine Translated by Google

Catena
Per impostare la tua combinazione personale, segui questi passaggi: 1.
Tira verso l'alto la maniglia per aprire il lucchetto.
2. Ruotare la maniglia di 90° in senso antiorario e premere fino in fondo.
La serratura si apre al numero originale 0-0-0, allineato con la linea di indicazione (anche se i
quadranti possono essere posizionati su numeri diversi).
ISTRUZIONI PER LA SERRATURA CODIFICATA
(Nota: continuare a premere finché la password non viene modificata.)
- 5 -
Machine Translated by Google

Continuare a premere finché la
password non viene modificata.
3. Impostare la propria combinazione ruotando le manopole.
4. Rigirare la maniglia come di consueto. Quindi l'impostazione è completata.
Allineare le fessure e premere verso il basso.
- 6 -
Machine Translated by Google

mesi.
3. Se una parte della vernice è rotta, si prega di riparare la vernice il prima possibile
2. Controllare e confermare se le viti sono allentate ogni due
1. Non sovraccaricare.
possibile prevenire la ruggine.
MANUTENZIONE
- 7 -
Machine Translated by Google

MODELO:6603
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
ESTANTEPARARECORTADORA
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
1
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
MODELO:6603
ESTANTEPARARECORTADORA
Machine Translated by Google

Ranura
Alturatotaldelproducto
Depiemontado
3
Tipodemontaje
Capacidaddecargamáxima
6603
Modelo
22libras/ranura
1.Soportedebloqueo2.Postedecompresión3.Ganchodecuerda
1190±10mm
3.Debidoalasmuchasformasdiferentesenqueseconstruyenlosremolques,elhardwarenecesario
Lafijacióndelracknoestáincluidaydebesersuministradaporelusuario.
4.Prepareustedmismolasherramientasnecesariasparalainstalación.
3
cableadoeléctrico,etc.,antesdeperforarcualquierorificio.Cualquierdañoalremolque
durantelainstalaciónesresponsabilidadexclusivadelinstalador.
2.Revisedebajodelremolquey/oelguardabarrosparaverlasubicacionesdelaslíneasdefrenoy
1.Utilicesiempregafasdeseguridadalutilizarherramientaseléctricas.
1
2
DIAGRAMADEESTRUCTURA
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
MODELOYPARÁMETROS
2
Machine Translated by Google

1
3
1
2
1
Postedecompresión
Juntagrande
Juntadegoma
11
2
4
Nombre
Ganchodecuerda
Primavera
Perno(M8*90)
Tuerca(M10)
1
4
7
10
Postedebloqueo
Cerraduracodificada
PasadorR
Tuerca(M8)
13
Manualdeusuario
2
8
5
Perno(M10*85)
1
No.
1
Imagen
3
6
9
12
Cantidad
1
1
2
4
COMPONENTES
3
Machine Translated by Google

Paso2:Monteelganchodecuerdaenlaposiciónqueseaadecuadaasusnecesidades.
Paso1:Montajealremolque.
MONTAJEYUSO
Primavera
Juntadegoma
Perno(M8*90)
Tuerca(M8)
PasadorR
Juntagrande
Tuerca(M10)
Perno(M10*85)
Cuerda(noincluida)
4
Machine Translated by Google

Encadenar
Paraconfigurarsucombinaciónpersonal,sigaestospasos:1.Levanteelgrillete
paraabrirlacerradura.
2.Gireelgrillete90°ensentidoantihorarioypresionehastaelfondo.
Lacerraduraseabreenelnúmerooriginal000,alineadoconlalíneadeindicación.(Aunquelos
dialespuedenestarposicionadosennúmerosdiferentes).
INSTRUCCIONESPARALACERRADURACODIFICADA
(Nota:sigapresionandohastacambiarlacontraseña).
5
Machine Translated by Google

4.Gireelgrilletehaciaatráscomodecostumbre.Luego,elajusteestarácompleto.
3.Establezcasupropiacombinacióngirandolosdiales.
Continúepresionandohasta
cambiarlacontraseña.
Alineelasranurasypresionehaciaabajo.
6
Machine Translated by Google

meses.
3.Sialgunapartedelapinturaestárota,repárelaloantesposible.
2.Verifiqueyconfirmesilostornillosestánflojoscadados
1.Nosobrecargue.
Esposibleprevenirlaoxidación.
MANTENIMIENTO
7
Machine Translated by Google

MODEL: 6603
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u
nas zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
STOJAK NA TRYMER
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
- 1 -
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
MODEL: 6603
STOJAK NA TRYMER
Machine Translated by Google

Szczelina
Całkowita wysokość produktu
Stojący zamontowany
22 funty / gniazdo
Typ montażu
Maksymalna ładowność
6603
Model
1190±10mm
1. Uchwyt blokujący 2. Drążek kompresyjny 3. Hak na linę
3
3. Ze względu na różnorodność sposobów budowy przyczep, wymagany sprzęt
Akcesoria do mocowania bagażnika nie są dołączone do zestawu i muszą zostać dostarczone przez użytkownika.
4. Przygotuj samodzielnie narzędzia potrzebne do montażu.
2
okablowanie elektryczne itp., przed wywierceniem jakichkolwiek otworów. Wszelkie uszkodzenia przyczepy
w trakcie instalacji jest wyłączną odpowiedzialnością instalatora.
2. Sprawdź pod przyczepą i/lub błotnikiem, gdzie znajdują się przewody hamulcowe i
1. Podczas korzystania z elektronarzędzi zawsze zakładaj okulary ochronne.
3
1
MODEL I PARAMETRY
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
SCHEMAT STRUKTURY
- 2 -
Machine Translated by Google

1
3
1
2
1
Słupek kompresyjny
Duża uszczelka
Uszczelka gumowa
11
2
4
Nazwa
Hak linowy
Wiosna
Śruba (M8*90)
Nakrętka (M10)
1
4
7
10
Blokada bieguna
Zamek szyfrowy
R-pin
Nakrętka (M8)
13
Instrukcja obsługi
2
8
5
Śruba (M10*85)
1
NIE.
1
Zdjęcie
3
6
9
12
Ilość
1
1
2
4
SKŁADNIKI
- 3 -
Machine Translated by Google

Krok 2: Zamontuj hak na linę w pozycji odpowiadającej Twoim potrzebom.
Krok 1: Montaż na przyczepie.
MONTAŻ I UŻYTKOWANIE
Wiosna
Uszczelka gumowa
Śruba (M8*90)
Nakrętka (M8)
R-pin
Duża uszczelka
Nakrętka (M10)
Śruba (M10*85)
Lina (brak w zestawie)
- 4 -
Machine Translated by Google

Jarzmo
Aby ustawić własną kombinację, wykonaj następujące czynności: 1.
Pociągnij za klamrę, aby otworzyć zamek.
2. Obróć pałąk o 90° przeciwnie do ruchu wskazówek zegara i dociśnij do końca.
Zamek otwiera się przy oryginalnej liczbie 0-0-0, wyrównanej z linią wskaźnikową. (Nawet
jeśli tarcze mogą być ustawione pod różnymi liczbami.)
INSTRUKCJA DOTYCZĄCA ZAMKA SZYFROWEGO
(Uwaga: Naciskaj, aż hasło zostanie zmienione.)
- 5 -
Machine Translated by Google

4. Obróć szeklę z powrotem w normalny sposób. Następnie ustawienie jest zakończone.
3. Ustaw własną kombinację za pomocą pokręteł.
Naciskaj, aż hasło
zostanie zmienione.
Wyrównaj szczeliny i dociśnij.
- 6 -
Machine Translated by Google

miesiące.
3. Jeśli jakakolwiek część farby jest uszkodzona, należy ją jak najszybciej naprawić.
2. Sprawdź i potwierdź, czy śruby nie są poluzowane co dwa tygodnie.
1. Nie przeciążaj.
można zapobiec rdzewieniu.
KONSERWACJA
- 7 -
Machine Translated by Google

MODEL: 6603
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Bespaar de helft", "halve prijs" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting
van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote
topmerken en doseringen betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën gereedschappen dekken die wij
aanbieden. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in
vergelijking met de grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
TRIMMERREK
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
- 1 -
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
MODEL: 6603
TRIMMERREK
Machine Translated by Google

Sleuf
Totale producthoogte
Staand gemonteerd
22 lbs / sleuf
Montagetype
Maximale laadcapaciteit
6603
Model
1190±10mm
1. Vergrendelingsbeugel 2. Compressiepaal 3. Touwhaak
3
3. Vanwege de vele verschillende manieren waarop trailers worden gebouwd, is de benodigde hardware
Bevestigingsmateriaal voor het rek is niet inbegrepen en moet door de gebruiker zelf worden meegebracht.
4. Zorg dat u zelf het benodigde gereedschap voor de installatie klaar hebt liggen.
2
2. Controleer onder de aanhanger en/of spatbord of er remleidingen zitten en
Tijdens de installatie is de installateur als enige verantwoordelijk.
elektrische bedrading etc., voordat u gaten boort. Eventuele schade aan de trailer
1. Draag altijd een veiligheidsbril wanneer u elektrisch gereedschap gebruikt.
3
1
MODEL EN PARAMETERS
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
STRUCTUURDIAGRAM
- 2 -
Machine Translated by Google

1
3
1
2
1
Compressie paal
Grote pakking
Rubberen pakking
11
2
4
Naam
Touwhaak
Lente
Bout (M8*90)
Moer (M10)
1
4
7
10
Vergrendelingspaal
Gecodeerd slot
R-pin
Moer (M8)
13
Gebruiksaanwijzing
2
8
5
Bout (M10*85)
1
Nee.
1
Afbeelding
3
6
9
12
Hoeveelheid
1
1
2
4
COMPONENTEN
- 3 -
Machine Translated by Google

Stap 2: Monteer de touwhaak op de positie die het beste bij uw behoeften past.
Stap 1: Montage op de aanhanger.
MONTAGE EN GEBRUIK
Lente
Rubberen pakking
Bout (M8*90)
Moer (M8)
R-pin
Grote pakking
Moer (M10)
Bout (M10*85)
- 4 -
Touw (niet inbegrepen)
Machine Translated by Google

Sluiting
Om uw persoonlijke combinatie in te stellen, volgt u deze stappen:
1. Trek de beugel omhoog om het slot te openen.
2. Draai de beugel 90° tegen de klok in en druk hem helemaal naar beneden.
Het slot wordt geopend op het oorspronkelijke nummer 0-0-0, uitgelijnd met de
indicatielijn. (Ook al staan de wijzerplaten mogelijk op verschillende nummers.)
INSTRUCTIES VOOR HET GECODEERDE SLOT
(Let op: Blijf drukken totdat het wachtwoord is gewijzigd.)
- 5 -
Machine Translated by Google

Blijf drukken totdat het
wachtwoord is gewijzigd.
3. Stel uw eigen combinatie in door aan de draaiknoppen te draaien.
4. Draai de beugel terug zoals normaal. Dan is de instelling voltooid.
Lijn de sleuven uit en druk ze naar beneden.
- 6 -
Machine Translated by Google

2. Controleer en bevestig om de twee uur of de schroeven los zitten.
3. Als een deel van de verf kapot is, repareer de verf dan zo snel mogelijk.
maanden.
1. Overbelast niet.
mogelijk om roest te voorkomen.
ONDERHOUD
- 7 -
Machine Translated by Google

MODELL: 6603
TRIMMERSTÄLL
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara halva", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar bara
en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med de stora
toppmärkena och doser behöver inte nödvändigtvis täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av
oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du
faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: 6603
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
TRIMMERSTÄLL
- 1 -
Machine Translated by Google

Maximal lastkapacitet
Total produkthöjd
Stående Monterad
3
Monteringstyp
Spår
6603
Modell
1. Låsfäste 2. Kompressionsstång 3. Repkrok
1190±10 mm
22 lbs/fack
- 2 -
under installationen är installatörens eget ansvar.
för att fästa stativet ingår inte och måste tillhandahållas av användaren.
4. Förbered de verktyg som krävs för installationen själv.
3
elektriska ledningar etc. innan du borrar några hål. Eventuella skador på släpet
3. På grund av de många olika sätt som släpvagnar är byggda krävs hårdvaran
2. Kontrollera under släpet och/eller stänkskärmen för placering av bromsledningar och
1. Bär alltid skyddsglasögon när du använder elverktyg.
1
2
MODELL OCH PARAMETRAR
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
STRUKTURDIAGRAM
Machine Translated by Google

1
4
7
10
2
4
13
Fjädra
Namn
Repkrok
Bult (M8*90)
Kompressionsstång
Mutter (M10)
11
Stor packning
Gummipackning
3
1
1
2
Antal
1
2
1
1
4
3
Bild
6
9
12
8
2
5
Bult (M10*85)
1
Inga.
Låsande stolpe
Kodat lås
R-stift
1
Mutter (M8)
Användarmanual
KOMPONENTER
- 3 -
Machine Translated by Google

Steg 2: Montera repkroken i den position som passar ditt behov.
Steg 1: Montering på släpet.
MONTERING OCH ANVÄNDNING
Stor packning
Fjädra
Gummipackning
Mutter (M8)
R-stift
Bult (M8*90)
Mutter (M10)
Bult (M10*85)
- 4 -
Rep (ingår ej)
Machine Translated by Google

Schackel
Låset öppnas vid det ursprungliga numret 0-0-0, i linje med indikeringslinjen. (Även om rattarna
kan vara placerade på olika nummer.)
(Obs: Fortsätt trycka tills lösenordet ändras.)
För att ställa in din personliga kombination, följ dessa steg: 1. Dra upp
bygeln för att öppna låset.
INSTRUKTIONER FÖR DET KODADE LÅSET
2. Vrid bygeln 90° moturs och tryck ner hela vägen.
- 5 -
Machine Translated by Google

Fortsätt att trycka tills
lösenordet ändras.
3. Ställ in din egen kombination genom att vrida på rattarna.
4. Vänd tillbaka bygeln som vanligt. Då är inställningen klar.
Rikta in skårorna och tryck ner.
- 6 -
Machine Translated by Google

månader.
möjligt att förhindra rost.
2. Kontrollera och bekräfta om skruvarna är lösa varannan
1. Överbelasta inte.
3. Om någon del av färgen är trasig, reparera färgen så snart som möjligt
UNDERHÅLL
- 7 -
Machine Translated by Google








