Milwaukee 48-59-2001 M4 Charger

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
48-59-2001 photo

Manual 58-14-2020d5

This is the main product document for model 48-59-2001.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
Cat. No. / No de cat.
48-59-2001
OPERATOR'S MANUAL
MANUEL de L'UTILISATEUR
MANUAL del OPERADOR
WARNING To reduce the risk of injury, user must read and understand operator's manual.
AVERTISSEMENT An de réduire le risque de blessures, l'utilisateur doit lire et bien
comprendre le manuel.
ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer y entender el manual.
M4 LITHIUM-ION BATTERY CHARGER
M4 REDLITHIUM 2.0 BATTERY
CHARGEUR AU LITHIUM-ION M4
BATTERIE AU LITHIUM-ION REDLITHIUM M4™ 2.0
CARGADOR PARA BATERÍAS DE IONES DE LITIO DE M4
BATERÍA DE IONES DE LITIO DE M4™ REDLITHIUM 2.0
background
2
This operator's manual contains important safety
and operating instructions for MILWAUKEE M4™
Lithium-Ion batteries and the MILWAUKEE M4™
Lithium-Ion battery charger. Before using the batter-
ies and charger, read this operator's manual, your
tool operator's manual, and all labels on the battery,
charger and tool.
1.
CAUTION
TO REDUCE THE RISK OF IN-
JURY, CHARGE MILWAUKEE
M4™ LITHIUM-ION BATTERIES ONLY IN
MILWAUKEE M4™ LITHIUM-ION CHARGERS.
Other types of chargers may cause personal
injury or damage. Do not wire a battery to a
power supply plug or car cigarette lighter. Batter-
ies will be permanently disabled or damaged.
2. USE MILWAUKEE M4™ LITHIUM-ION BATTER-
IES ONLY ON MILWAUKEE M4™ LITHIUM-ION
TOOLS. Use with other tools may result in a risk
of re, electric shock or personal injury.
3. AVOID DANGEROUS ENVIRONMENTS. Do not
charge battery in rain, snow, damp or wet loca-
tions. Do not use battery or charger in the pres-
ence of explosive atmospheres (gaseous fumes,
dust or ammable materials) because sparks may
be generated when inserting or removing battery,
possibly causing re.
4. CHARGE IN A WELL VENTILATED AREA. Do
not block charger vents. Keep them clear to allow
proper ventilation. Do not allow smoking or open
ames near a charging battery. Vented gases
may explode.
5. MAINTAIN CHARGER CORD. When unplugging
charger, pull plug rather than cord to reduce the
risk of damage to the electrical plug and cord.
Never carry charger by its cord. Keep cord from
heat, oil and sharp edges. Make sure cord will
not be stepped on, tripped over or subjected to
damage or stress. Do not use charger with dam-
aged cord or plug. Have a damaged cord replaced
immediately with identical replacement parts (see
“Maintenance”).
6. DO NOT USE AN EXTENSION CORD UNLESS
IT IS ABSOLUTELY NECESSARY. Using the
wrong, damaged or improperly wired extension
cord could result in the risk of re and electrical
shock. If an extension cord must be used, plug
the charger into a properly wired 16 gauge or
larger extension cord with pins that are the same
number, size and shape as the pins on the char-
ger. Make sure that the extension cord is in good
electrical condition.
7. CHARGER IS RATED FOR 120 VOLT AC ONLY.
Charger must be plugged into an appropriate
receptacle.
8. USE ONLY RECOMMENDED ATTACHMENTS.
Use of an attachment not recommended or sold
by the battery charger or battery manufacturer
may result in a risk of re, electric shock or per-
sonal injury.
9. UNPLUG CHARGER when not in use. Remove
battery from unplugged chargers.
10. TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK,
always unplug charger before cleaning or main-
tenance. Use a Ground Fault Circuit Interrupter
(GFCI) to reduce shock hazards.
11. DO NOT BURN OR INCINERATE BATTERIES.
Batteries may explode, causing personal injury or
damage. Toxic fumes and materials are created
when batteries are burned.
12. DO NOT CRUSH, DROP, OR DAMAGE bat-
teries. Do not use a battery or charger that has
received a sharp blow, been dropped, run over,
or damaged in any way (e.g., pierced with a nail,
hit with a hammer, stepped on).
13. DO NOT DISASSEMBLE. Incorrect reassembly
may result in the risk of electric shock, re or
exposure to battery chemicals. If it is damaged,
take it to a MILWAUKEE service facility.
14. BATTERY CHEMICALS CAUSE SERIOUS
BURNS. Never allow contact with skin, eyes, or
mouth. If a damaged battery leaks battery chemi-
cals, use rubber or neoprene gloves to dispose of
it. If skin is exposed to battery uids, wash with
soap and water and rinse with vinegar. If eyes
are exposed to battery chemicals, immediately
ush with water for 20 minutes and seek medical
attention. Remove and dispose of contaminated
clothing.
15.DO NOT SHORT CIRCUIT. A short-circuited
battery pack may cause re, personal injury, and
product damage. A battery pack will short circuit
if a metal object makes a connection between
the positive and negative contacts on the battery
pack. Do not place a battery pack near anything
that may cause a short circuit, such as coins, keys
or nails in your pocket.
16. DO NOT ALLOW FLUIDS TO FLOW INTO BAT-
TERY PACK. Corrosive or conductive uids, such
as seawater, certain industrial chemicals, and
bleach or bleach containing products, etc., can
cause a short circuit..
17. STORE YOUR BATTERY AND CHARGER in a
cool, dry place. Do not store battery where tem-
peratures may exceed 120°F (50°C) such as in
direct sunlight, a vehicle or metal building during
the summer. Charger will charge the battery when
the battery's internal temperature is between
14°F (-10°C) and 140°F (60°C). When the battery
temperature is outside that range, charging will
not occur.
READ AND SAVE
ALL INSTRUCTIONS
FOR FUTURE
REFERENCE.
GENERAL SAFETY RULES
WARNING
READ AND UNDERSTAND ALL INSTRUCTIONS. Failure to follow all
instructions listed below, may result in electric shock, re and/or serious personal injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
background
3
FUNCTIONAL
DESCRIPTION
1. Contacts
2. Tabs
3. Vents
4. Bay
5. Slots
Continuous red light: charging
Continuous green light: charging is complete
Flashing red light: battery is too hot or too cold -
charging will begin automatically when battery
reaches correct charging temperature
Flashing green and red light. Damaged or faulty
battery
6. Light indicator
6
3
5
4
2
1
SYMBOLOGY
Volts
Direct Current
Alternating Current
Double Insulated
Properly Recycle Batteries
Hertz
Amps
mA
Milliamps
UL Listing for Canada and U.S.
SPECIFICATIONS
Charger Cat. No. ................................ 48-59-2001
Input Volts AC ....................................................120
Input Milliamps...................................................300
Output Volts DC .....................................................4
Output Amps ..........................................................3
M4Li-Ion Battery Packs ............................4 V DC
M4 LITHIUM-ION
BATTERY
WARNING
To reduce the risk of re, personal
injury, and product damage due to
a short circuit, never immerse your tool, battery
pack or charger in uid or allow a uid to ow
inside them. Corrosive or conductive uids, such
as seawater, certain industrial chemicals, and
bleach or bleach containing products, etc., can
cause a short circuit.
Maintenance and Storage
Do not expose your battery or cordless tools to water
or rain, or allow them to get wet. This could damage
the tool and battery. Do not use oil or solvents to
clean or lubricate your battery. The plastic casing
will become brittle and crack, causing a risk of injury.
Store batteries at room temperature away from mois-
ture. Do not store in damp locations where corrosion
of terminals may occur. As with other battery types,
permanent capacity loss can result if the battery is
stored for long periods of time at high temperatures
(over 120° F). MILWAUKEE Lithium-Ion batteries
maintain their charge during storage longer than
other battery types. After about six months of storage,
charge the battery as normal.
WARNING
To reduce the risk of injury or ex-
plosion, never burn or incinerate a
battery pack even if it is damaged, dead or com-
pletely discharged. When burned, toxic fumes
and materials are created.
Disposing of MILWAUKEE Lithium-Ion
Battery Packs
MILWAUKEE Lithium-Ion battery packs are more
environmentally friendly than some other types of
power tool battery packs (e.g., nickel-cadmium).
Always dispose of your battery pack according to
federal, state and local regulations. Contact a re-
cycling agency in your area for recycling locations.
Even discharged battery packs contain some energy.
Before disposing, use electrical tape to cover the
terminals to prevent the battery pack from shorting,
which could cause a re or explosion.
RBRC Battery Recycling Seals
The RBRC™ Battery Recycling Seals (see "Sym-
bology") on your tool battery packs indicate that
MILWAUKEE has arranged for the recycling of
that battery pack with the Rechargeable Battery
Recycling Corporation (RBRC). At the end of your
battery pack's useful life, return the battery pack to
a MILWAUKEE Branch O󰀩ce/Service Center or the
participating retailer nearest you. For more informa-
tion, visit the RBRC web site at www.rbrc.org.
background
4
Powering the Charger with an Inverter
or Generator
The charger will operate with most generators and
inverters rated at 100 Watts or higher.
Mouting to the Wall
Use the ribs on the bottom of the charger to mark
the hanging points.
Marking
Ribs
Maintenance and Storage
Store your charger in a cool, dry place.
As a general practice, it is best to unplug battery
chargers and remove batteries when not in use.
No battery pack damage will occur, however, if the
charger and battery pack are left plugged in.
WARNING
To reduce the risk of injury, always
unplug the charger and remove the
battery from the charger before performing any
maintenance. Never disassemble the battery or
charger. Contact a MILWAUKEE service facility
for ALL repairs.
To reduce the risk of injury and damage, never
immerse your battery or charger in liquid or allow
a liquid to ow inside them.
Cleaning
Clean out dust and debris from charger vents and
electrical contacts by blowing with compressed air.
Use only mild soap and a damp cloth to clean the
battery pack and charger, keeping away from all elec-
trical contacts. Certain cleaning agents and solvents
are harmful to plastics and other insulated parts.
Some of these include gasoline, turpentine, lacquer
thinner, paint thinner, chlorinated cleaning solvents,
ammonia and household detergents containing am-
monia. Never use ammable or combustible solvents
around batteries, charger, or tools.
Repairs
The charger has no serviceable parts.
SERVICE - UNITED STATES
1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)
Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.com
Contact Corporate After Sales Service Technical
Support with technical, service/repair, or warranty
questions.
Become a Heavy Duty Club Member at
www.milwaukeetool.com to receive important
notications regarding your tool purchases.
CHARGER
OPERATION
WARNING
Charge only MILWAUKEE M4™
Lithium-Ion batteries in the M4™
MILWAUKEE Lithium-Ion Charger. Other types of
batteries may cause personal injury and damage.
When to Charge the Battery Pack
Remove the battery pack from the tool for charging
Remove the battery from the tool for charging when
convenient for you and your job. MILWAUKEE bat-
teries do not develop a "memory" when charged
after only a partial discharge. It is not necessary to
run down the battery before placing it on the charger.
•Use the Fuel Gauge (on the tool) to determine when
to charge your MILWAUKEE Lithium-Ion battery.
You can "Top-O󰀨" your battery's charge before start-
ing a big job or long day of use.
The only time it is necessary to charge the
MILWAUKEE Lithium-Ion battery is when the bat-
tery has reached the end of its charge. To signal the
end of charge, power to the tool will drop quickly,
allowing you just enough power to nish making a
cut, drilling a hole, or driving a fastener. Charge the
battery as needed.
How to Charge the Battery
Align the large tab on the battery with the large slot
in the bay and slide the battery into the charger as
far as possible.
The red light will come on, either ashing (battery
is too hot or cold) or continuous (pack is charging).
A fully discharged battery with an internal tem-
perature in the normal range will charge in about 45
minutes (between 32°F and 140°F). Heavily cycled
batteries may take longer to charge completely.
After charging is complete, the continuous green
light will come on.
The charger will keep the battery fully charged if it
is left on the charger.
If the light indicator ashes red and green, check that
the battery is fully seated into the bay. Remove the
battery and reinsert. If the light continues to ash
red and green, the battery may be extremely hot or
cold, or wet. Allow the battery to cool down, warm up,
or dry out and then reinsert. If the problem persists,
contact a MILWAUKEE service facility.
If the light indicator does not come on, check that
the battery is fully seated into the bay. Remove the
battery and reinsert. If the light indicator still does
not come on, contact a MILWAUKEE service facility.
Charging a Hot or Cold Battery Pack
The Red Flashing Indicator light on the charger in-
dicates that the battery pack temperature is outside
the charging range. Once the battery pack is within
the acceptable range, normal charging will take place
and the red light will be continuous. Hot or cold bat-
teries may take longer to charge.
Li-Ion Charging Status
Battery
Temperature
Red Indicator
Light
Charging Status
140°F or more
32°F to 140°F
32°F or less
Flashing
Continuous
Flashing
Not charging
Normal charging
Not charging
background
5
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.ca
LIMITED WARRANTY
USA & CANADA
Every MILWAUKEE Battery Pack (sold with cordless product and/or as
a replacement battery pack) is warranted to the original purchaser only
to be free from defects in material and workmanship. Subject to certain
exceptions, MILWAUKEE will repair or replace a battery pack which, after
examination, is determined by MILWAUKEE to be defective in material or
workmanship for the stated warranty period from date of purchase. Return
of the battery pack to a MILWAUKEE factory Service Center location or
MILWAUKEE Authorized Service Station, freight prepaid and insured,
is required. For the proper shipping procedure of battery packs, contact
1.800.SAWDUST (1.800.729.3878), or go to www.milwaukeetool.com. A
copy of the proof of purchase should be included with the return product.
This warranty does not apply to damage that MILWAUKEE determines
to be from repairs made or attempted by anyone other than MILWAUKEE
authorized personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear,
lack of maintenance, or accidents.
Battery Pack
Cat. No. Chemistry
Warranty Period
(from date of purchase)
48-11-1812
48-11-1828
(Serial number prefix "B41E"
and later)
48-11-1840
48-11-1850
48-11-1860
48-11-1865
48-11-1880
48-11-1890
48-11-2402
48-11-2440
48-11-2460
48-11-2830
(Serial number prefix "C71")
Lithium-Ion (Li-Ion) Three (3) Years
48-11-0490
48-11-1815
48-11-1820
48-11-1835
48-11-2001
48-11-2401
48-11-2420
48-11-2430
Lithium-Ion (Li-Ion) Two (2) Years
48-11-1828
(Serial number prefix "B41D"
and earlier)
48-11-1830
(Serial number prefix “A95”)
48-11-2830
(Serial number prefix "A71")
Lithium-Ion (Li-Ion)
Two (2) Years –
plus, Three (3) Years
Pro-Rata (prorated)*
48-11-0100
48-11-1024
48-11-1830
(Serial number prefix “E95”)
48-11-1970
48-11-2230
Nickel-Cadmium (Ni-Cd),
Nickel-Metal-Hydride (Ni-MH),
Lithium-Ion (Li-Ion)
One (1) Year
The warranty period for MILWAUKEE M18™ 48-11-1828 (with the serial
number prefix "B41D" and earlier), V18™48-11-1830 (with the serial number
prefix “A95”), and V28™ 48-11-2830 (with the serial number prefix "A71")
is five (5) years / 2000 charges from the date of purchase, whichever first
occurs. The first 1000 charges or 2 years of the warranty, whichever first
occurs, are covered through free replacement of the defective battery. This
means that for the earlier of the first 1000 charges or two (2) years from
the date of purchase/first charge, a replacement battery will be provided
to the customer for any defective battery free of charge. Thereafter, the
remaining charges up to a total of 2000 or the remainder of the five (5)
year period from the date of purchase, whichever first occurs, will be
covered on a pro rata basis. This means that every customer gets an ad-
ditional 1000 charges or three (3) years of pro rata warranty on the these
battery packs, depending upon the amount of use. MILWAUKEE M18™
48-11-1828 (with the serial number prefix "B41E" and later),
V18™48-11-1830 (with the serial number prefix “E95”), and M28™ 48-
11-2830 (with the serial number prefix "C71") have different warranty
periods, as listed.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable warranty
on a MILWAUKEE battery pack. The manufacturing date of the product
will be used to determine the warranty period if no proof of purchase is
provided at the time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT
REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CONTRACT
FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT. IF YOU DO
NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT PURCHASE
THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE LIABLE FOR
ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR PUNITIVE DAM-
AGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES, EXPENSES, LOSSES
OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CONSEQUENCE OF ANY DAMAGE
TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT
LIMITED TO, ANY CLAIMS FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES
DO NOT ALLOW THE EXCLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL
OR CONSEQUENTIAL DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR
EXCLUSION MAY NOT APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLU-
SIVE AND IN LIEU OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRIT-
TEN OR ORAL. TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE
DISCLAIMS ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT
LIMITATION ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR
FITNESS FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT
SUCH DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED
WARRANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE
EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES DO
NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WARRANTY
LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO YOU, THIS
WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS, AND YOU MAY
ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service section of
MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.SAWDUST
(1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for warranty and
non-warranty service on a MILWAUKEE Battery Pack.
LIMITED WARRANTY
USA & CANADA
Every MILWAUKEE power tool* (see exceptions below) is warranted
to the original purchaser only to be free from defects in material and
workmanship. Subject to certain exceptions, MILWAUKEE will repair
or replace any part on an electric power tool which, after examination,
is determined by MILWAUKEE to be defective in material or workman-
ship for a period of ve (5) years** after the date of purchase unless
otherwise noted. Return of the power tool to a MILWAUKEE factory
Service Center location or MILWAUKEE Authorized Service Station,
freight prepaid and insured, is required. A copy of the proof of purchase
should be included with the return product. This warranty does not
apply to damage that MILWAUKEE determines to be from repairs
made or attempted by anyone other than MILWAUKEE authorized
personnel, misuse, alterations, abuse, normal wear and tear, lack of
maintenance, or accidents.
Normal Wear: Many power tools need periodic parts replacement and
service to achieve best performance. This warranty does not cover
repair when normal use has exhausted the life of a part including,
but not limited to, chucks, brushes, cords, saw shoes, blade clamps,
o-rings, seals, bumpers, driver blades, pistons, strikers, lifters, and
bumper cover washers.
*This warranty does not cover Air Nailers & Staplers; Airless Paint
Sprayer; Cordless Battery Packs; Gasoline Driven Portable Power
Generators; Hand Tools; Hoist Electric, Lever & Hand Chain;
M12™ Heated Gear; Reconditioned Product; and Test & Measure-
ment Products. There are separate and distinct warranties available
for these products.
**The warranty period for Job Site Radios, M12™ Power Port, M18™
Power Source, Jobsite Fan and Trade Titan™ Industrial Work Carts
is one (1) year from the date of purchase. The warranty period for the
Drain Cleaning Cables is two (2) years from the date of purchase. The
warranty period for the M18™ Compact Heat Gun and the 8 Gallon
Dust Extractor is three (3) years from the date of purchase. The war-
ranty period for the LED in the LED Work Light and the LED Upgrade
Bulb for the Work Light is the lifetime of the product subject to the
limitations above. If during normal use the LED or LED Bulb fails, the
part will be replaced free of charge.
Warranty Registration is not necessary to obtain the applicable war-
ranty on a MILWAUKEE power tool product. The manufacturing date
of the product will be used to determine the warranty period if no proof
of purchase is provided at the time warranty service is requested.
ACCEPTANCE OF THE EXCLUSIVE REPAIR AND REPLACEMENT
REMEDIES DESCRIBED HEREIN IS A CONDITION OF THE CON-
TRACT FOR THE PURCHASE OF EVERY MILWAUKEE PRODUCT.
IF YOU DO NOT AGREE TO THIS CONDITION, YOU SHOULD NOT
PURCHASE THE PRODUCT. IN NO EVENT SHALL MILWAUKEE BE
LIABLE FOR ANY INCIDENTAL, SPECIAL, CONSEQUENTIAL OR
PUNITIVE DAMAGES, OR FOR ANY COSTS, ATTORNEY FEES,
EXPENSES, LOSSES OR DELAYS ALLEGED TO BE AS A CON-
SEQUENCE OF ANY DAMAGE TO, FAILURE OF, OR DEFECT IN
ANY PRODUCT INCLUDING, BUT NOT LIMITED TO, ANY CLAIMS
FOR LOSS OF PROFITS. SOME STATES DO NOT ALLOW THE EX-
CLUSION OR LIMITATION OF INCIDENTAL OR CONSEQUENTIAL
DAMAGES, SO THE ABOVE LIMITATION OR EXCLUSION MAY NOT
APPLY TO YOU. THIS WARRANTY IS EXCLUSIVE AND IN LIEU
OF ALL OTHER EXPRESS WARRANTIES, WRITTEN OR ORAL.
TO THE EXTENT PERMITTED BY LAW, MILWAUKEE DISCLAIMS
ANY IMPLIED WARRANTIES, INCLUDING WITHOUT LIMITATION
ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS
FOR A PARTICULAR USE OR PURPOSE; TO THE EXTENT SUCH
DISCLAIMER IS NOT PERMITTED BY LAW, SUCH IMPLIED WAR-
RANTIES ARE LIMITED TO THE DURATION OF THE APPLICABLE
EXPRESS WARRANTY AS DESCRIBED ABOVE. SOME STATES
DO NOT ALLOW LIMITATIONS ON HOW LONG AN IMPLIED WAR-
background
6
Exceptions
This warranty is not valid in the following situations
a) When the product is used in a di󰀨erent manner from the end-user
guide or instruction manual.
b) When the conditions of use are not normal.
c) When the product was modied or repaired by people not authorized
by TECHTRONIC INDUSTRIES.
Note: If cord set is damaged, it should be replaced by an Authorized
Service Center to avoid electric risks.
SERVICE AND ATTENTION CENTER
Call to 55 4160-3547
IMPORTED AND COMMERCIALIZED BY
TECHTRONIC INDUSTRIES MEXICO, S.A. DE C.V.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Model:
Date of Purchase:
Distributor or Store Stamp:
Ce manuel de l’opérateur contient des instructions
importantes en matière de sécurité et de fonc-
tionnement pour les batteries au lithium-ion M4™
MILWAUKEE et leurs chargeurs au lithium-ion
M4™ MILWAUKEE. Avant d’utiliser les batteries et
le chargeur, lire ce manuel de l’opérateur, le manuel
de l’opérateur de l’outil et toutes les étiquettes de la
batterie, du chargeur et d
1.
ATTENTION
POUR MINIMISER LES RIS-
QUES DE BLESSURES COR-
PORELLES, SEULE LA BATTERIE AU
LITHIUM-ION M4 MILWAUKEE DOIT ÊTRE
RECHARGÉE AVEC CHARGEUR AU LITH-
IUM-ION M4™. D’autres types de batteries
pourraient exploser, occasionnant dommages et
blessures corporelles.Ne pas relier une batterie
à une prise d’alimentation électrique ou à un al-
lume-cigare de voiture pour ne pas désactiver ou
endommager de façon permanente les batteries.
2. UTILISER LES BATTERIES AU LITHIUM-
ION M4™ MILWAUKEE UNIQUEMENT SUR
LES OUTILS AU LITHIUM-ION M4™ DE
MILWAUKEE. Une utilisation avec d’autres outils
peut causer des risques d’incendie, de chocs
électriques et de blessures.
3. ÉVITEZ LES ENVIRONNEMENTS À RISQUES.
N’UTILISEZ PAS LE CHARGEUR SOUS LA
PLUIE, la neige ou dans les endroits humides
ou mouillés. Ne vous servez pas du chargeur ou
de la batterie en milieux explosifs (émanations
de gaz, poussière ou substances inammables),
car il pourrait se produire des étincelles, lors de
l’insertion de la batterie dans le chargeur ou lors
de son retrait, créant un risque d’incendie.
4. RECHARGEZ DANS UN ENDROIT BIEN VEN-
TILÉ. Ne laissez pas les évents du chargeur se
bloquer et assurez-vous qu’ils sont bien ventilés.
N’e󰀨ectuez pas une recharge de batterie à prox-
imité d’une amme vive ou fumante, an d’éviter
l’explosion des décharges de gaz.
5. ENTRETENEZ LE CORDON DU CHARGEUR.
Pour débrancher le chargeur, tirez sur la che
plutôt que sur le cordon. Ceci minimisera les
risques d’endommager la che ou le cordon. Ne
transportez jamais le chargeur en le tenant par
le cordon. Préservez le cordon de la chaleur, des
surfaces graisseuses et des arêtes tranchantes.
Assurez-vous que l’on ne marche ni ne trébuche
sur le cordon et qu’il ne soit pas étiré ou mal utilisé.
Ne vous servez pas du chargeur si le cordon ou
la che sont en mauvais état. Faites immédiate-
ment remplacer le cordon endommagé par une
pièce de rechange identique. Voir “Maintenance”.
6. N’UTILISEZ PAS DE RALLONGE À MOINS
QUE CE NE SOIT ABSOLUMENT INDISPENS-
ABLE. L’utilisation d’une rallonge inadaptée,
endommagée ou d’un câblage de mauvais
calibre peut constituer un risque d’incendie ou
de choc électrique. Si vous devez utiliser une
rallonge, branchez le chargeur dans un cordon
de rallonge de calibre 16 ou plus, possédant des
broches dont la quantité, la taille et la forme sont
équivalentes à celles du chargeur. Assurez-vous
que la rallonge est en bon état.
7. LE CHARGEUR FONCTIONNE SUR 120 VOLTS
C.A. SEULEMENT. Il doit être branché sur une
prise appropriée.
8. N’UTILISEZ QUE LES ACCESSOIRES RECOM-
MANDÉS. L’utilisation d’un accessoire qui n’est
ni recommandé, ni vendu par le fabricant peut
constituer un risque d’incendie, de choc électrique
ou de blessure.
9. DÉBRANCHEZ LE CHARGEUR et enlevez la
batterie lorsqu’il ne sert pas.
10. POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC
ÉLECTRIQUE, débranchez toujours le chargeur
avant le nettoyage ou l’entretien et ne vous
contentez pas uniquement de placer les com-
mandes sur arrêt. Utilisez un disjoncteur di󰀨éren-
tiel pour réduire les risques de choc électrique.
RANTY LASTS, SO THE ABOVE LIMITATION MAY NOT APPLY TO
YOU, THIS WARRANTY GIVES YOU SPECIFIC LEGAL RIGHTS,
AND YOU MAY ALSO HAVE OTHER RIGHTS WHICH VARY FROM
STATE TO STATE.
This warranty applies to product sold in the U.S.A. and Canada only.
Please consult the ‘Service Center Search’ in the Parts & Service sec-
tion of MILWAUKEE’s website www.milwaukeetool.com or call 1.800.
SAWDUST (1.800.729.3878) to locate your nearest service facility for
warranty and non-warranty service on a Milwaukee electric power tool.
LIMITED WARRANTY - MEXICO,
CENTRAL AMERICA & CARIBBEAN
TECHTRONIC INDUSTRIES' warranty is for 5 years since the original
purchase date.
This warranty card covers any defect in material and workmanship
on this Product.
To make this warranty valid, present this warranty card, sealed/
stamped by the distributor or store where you purchased the product,
to the Authorized Service Center (ASC). Or, if this card has not been
sealed/stamped, present the original proof of purchase to the ASC.
Call 55 4160-3547 to nd the nearest ASC, for service, parts, acces-
sories or components.
Procedure to make this warranty valid
Take the product to the ASC, along with the warranty card sealed/
stamped by the distributor or store where you purchased the product,
and any faulty piece or component will be replaced without cost for
you. We will cover all freight costs relative with this warranty process.
RÈGLES GÉNÉRALES DE SÉCURITÉ
AVERTISSEMENT
LIRE ET COMPRENDRE TOUTES LES INSTRUCTIONS. Le non-respect
des instructions ci-après peut entraîner des chocs électriques, des incendies
et/ou
des blessures graves.
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
background
7
11. NE PAS BRÛLER OU INCINÉRER LES BAT-
TERIES. Les batteries peuvent exploser et causer
des blessures ou des dommages. Des gaz et
des matériaux toxiques sont créés lorsque les
batteries au lithium-ion sont brûlées.
12. NE PAS ÉCRASER, LAISSER TOMBER OU
ENDOMMAGER la batterie. Ne pas utiliser
une batterie ou un chargeur qui ont reçu choc
important, qui sont tombés, ont été écrasés ou
endommagés de quelle que façon que ce soit
(par exemple percés par une pointe, heurtés par
un marteau, piétinés).
13. NE PAS DÉMONTER. Un remontage incorrect
peut causer des risques de chocs électriques,
d’incendies ou d’exposition des produits chi-
miques de la batterie. Si elle est endommagée,
l’apporter à un centre d’entretien MILWAUKEE.
14. LE LIQUIDE DE LA BATTERIE PEUT CAUSER
DES BRÛLURES CHIMIQUES GRAVES. Ne
permettez jamais que le liquide de la batterie ne
vienne en contact avec la peau ou les yeux. Si du
liquide s’écoule d’une batterie, mettez des gants
de caoutchouc ou de néoprène pour disposer du
liquide. Si la peau vient en contact avec le liquide,
lavez-la à l’eau savonneuse et rincez-la ensuite
au vinaigre. Enlevez les vêtements souillés et
disposez-en. Si les yeux sont a󰀨ectés, arrosez-
les immédiatement avec de l’eau en abondance
pendant 20 minutes et demandez l’aide d’un
médecin.
15. NE PAS COURT-CIRCUITER. Un bloc-piles
court-circuité pourra mener un incendie, des bles-
sures physiques et endommager le produit. Un
bloc-piles court-circuitera si un objet métallique
établit une connexion entre les contacts positif et
négatif du bloc-piles. Mettre le bloc-piles à l’écart
de tout ce qui pourra causer un court-circuit, tel
que des pièces de monnaie, des clés ou des clous
dans votre poche.
16. NE PAS LAISSER LES FLUIDES ENTRER
DANS LE BLOC-PILES. Les uides corrosifs et
conducteurs, tels que l’eau de mer, quelques pro-
duits chimiques industriels et solutions d’eau de
Javel ou d’autres produits ayant de l’hypochlorite,
etc., pourront provoquer des courts-circuits.
17. RANGEZ LA BATTERIE ET LE CHARGEUR
dans un endroit sec et frais. Ne rangez pas la
batterie dans un endroit où la température pour-
rait dépasser 50°C (120°F), comme par exemple
un véhicule ou une structure métallique en été.
La recharge s’e󰀨ectue lorsque la température
ambiante se situe entre -10°C (14°F) et 60°C
(140°F). Lorsque la température de la batterie
n’est pas comprise dans cette plage, le charge-
ment n’a pas lieu.
LIRE ET
CONSERVER TOUTES
LES INSTRUCTIONS
POUR RÉFÉRENCE
FUTURE.
PICTOGRAPHIE
Volts
Courant direct
Courant alternatif
Double isolation
Recyclage correct des batteries
Fréquence
Ampères
mA
Milliampères
UL Listing Mark pour
Canada et États-unis
DESCRIPTION
FONCTIONNELLE
Lumière rouge continue: En cours de charge-
ment
Lumière verte continue: Chargement terminé
Lumière rouge clignotante: La batterie est trop
chaude ou trop froide - Le chargement com-
mencera automatiquement quand la batterie
atteindra la température de charge correcte
Lumière rouge et verte clignotante: Batterie
endommagée ou défectueuse
1. Contacts
2. Languette
3. Évents
4. Baie
5. Fente
6. Témoin lumineuxr
6
3
5
4
2
1
background
8
SPÉCIFICATIONS
Chargeur No de Cat. .......................... 48-59-2001
Alimentation V CA..............................................120
Alimentation en mA ...........................................300
Sortie enV CD .....................................................4
Sortie en A . ..........................................................3
Batterie au Li-Ion de M4™ ........................4 V CD
LA BATTERIE AU
LITHIUM-ION M4™
MILWAUKEE
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque
d’incendie, de blessures
corporelles et de dommages causés par un court-
circuit, ne jamais immerger l’outil, le bloc-piles ou
le chargeur dans un liquide ou laisser couler un
uide à l’intérieur de celui-ci. Les uides corrosifs
ou conducteurs, tels que l’eau de mer, certains
produits chimiques industriels, les produits de
blanchiment ou de blanchiment, etc., peuvent pro-
voquer un court-circuit.
Entretien et remisage de la batterie
Ne pas exposer la batterie ou les outils sans ls à
l’eau ou à la pluie ou les laisser se mouiller. Ceci en-
dommage l’outil et la batterie. Ne pas utiliser d’huile
ou de solvant pour nettoyer ou graisser la batterie.
Le boîtier en plastique peut se fendre ou se casser
et créer un risque de blessures.
Remiser les batteries à température ambiante et
à l’abri de l’humidité. Ne pas les remiser dans des
endroits humides où une corrosion des bornes peut
avoir lieu. Comme avec les autres types de batterie,
une perte permanente de capacité peut être causée
si la batterie est remisée pendant une longue durée
à de hautes températures (plus de 50°C (120°F)).
Les batteries lithium-ion MILWAUKEE maintiennent
leur charge lors du remisage plus longtemps que les
autres types de batterie. Après environ six mois de
remisage, charger normalement la batterie.
Mise au rebut des batteries au lithium-ion
Les batteries au lithium-ion MILWAUKEE présentent
moins de risques pour l’environnement que d’autres
types de batterie (nickel-cadmium par ex.). Éliminer
les batteries conformément aux règlements fédéraux/
nationaux, provinciaux/d’états et locaux. Contacter
l’agence de recyclage locale pour l’adresse des
centres de recyclage locaux.
Les batteries déchargées contiennent du courant
résiduel. Avant de mettre une batterie au rebut, cou-
vrir les bornes de la batterie avec du ruban isolant
an d’empêcher un court-circuit pouvant causer un
incendie ou une explosion.
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque
de blessure ou
d’explosion, ne jamais brûler ou incinérer une
batterie même si elle est endommagée, morte ou
complètement déchargée. La combustion d’une
batterie libère des fumées et des substances
toxiques dans l’atmosphère.
Sceaux de recyclage pour pile RBRC
Les sceaux de recyclage pour piles RBRC™ (voir la
« Pictographie ») sur la pile de votre outil, indiquent
que MILWAUKEE a pris des dispositions avec Re-
chargeable Battery Recycling Corporation (RBRC)
pour le recyclage de ce bloc de piles. Lorsque la vie
utile de ce bloc de pile est épuisée, retournez-le à une
succursale ou à un centre de service MILWAUKEE,
ou au détaillant participant le plus près de chez vous.
Pour obtenir plus d’informations, visitez le site Web
RBRC au www.rbrc.org.
FUNCTIONNEMENT
DU CHARGEUR
AVERTISSEMENT
Ne charger que des bat-
teries au lithium-ion M4™
MILWAUKEE dans le chargeur lithium-ion M4™.
D’autres types de batterie peuvent causer des
blessures ou des dommages.
Quand charger la batterie
Retirer la batterie de l’outil pour la charge quand
cela est pratique pour l’utilisateur et le travail. Les
batteries au lithium-ion MILWAUKEE ne dévelop-
pent pas de «mémoire» lorsqu’elles sont chargées
uniquement après une décharge partielle. Il n’est
pas nécessaire de décharger la batterie avant de la
mettre sur le chargeur.
Utiliser l’indicateur de niveau d’énergie (sur l’outil)
pour déterminer quand charger la batterie lithium-ion
MILWAUKEE.
Il est possible de compléter la charge de la batterie
avant de commencer un important travail ou une
longue journée d’utilisation.
Il n’est nécessaire de charger la batterie au lithium-
ion MILWAUKEE que lorsqu’elle a atteint la n
de sa charge. Pour signaler la n de la charge,
l’alimentation vers l’outil baisse rapidement, laissant
à l’utilisateur juste assez de puissance pour terminer
une coupe, percer un trou ou enfoncer un dispositif
de xation. Charger la batterie selon le besoin.
Comment charger la batterie
Aligner la grande languette placée sur la batterie
avec la large fente dans la baie et insérer complète-
ment la batterie dans le chargeur.
Le témoin rouge s’allume, soit en clignotant (la bat-
terie est trop chaude ou trop froide) soit en continu
(la batterie est en cours de chargement).
Une batterie complètement déchargée, avec une
température interne de plage normale, se charge
en 45 minutes environ entre 0 °C et 60 °C (32 °F et
140 °F). En service sévère, les batteries peuvent
nécessiter plus de temps pour se recharger.
background
9
Une fois la charge terminée, le témoin vert continu
s’allume et les témoins de l’indicateur d’énergie
s’éteignent.
Le chargeur maintient la batterie complètement
chargée si elle est laissée dessus.
Si le voyant clignote rouge et vert, vérier que la
batterie est bien installée dans la baie. Retirer la
batterie puis la réinsérer. Si le voyant continue à
clignoter rouge et vert, c’est que la batterie peut
être extrêmement chaude ou froide, ou mouillée.
Laisser la batterie refroidir, se chau󰀨er ou sécher
puis la réinsérer. Si le problème persiste, contacter
le service MILWAUKEE.
Si le voyant clignote ne s’allume pas, vérier que
la batterie est bien installée dans la baie. Retirer
la batterie et la réinsérer. Si le voyant ne s’allume
toujours pas, contacter le service MILWAUKEE.
Chargement d’une batterie chaude ou froide
Le témoin clignotant rouge du chargeur indique que
la température de la batterie est hors de la plage de
charge. Une fois que la batterie est dans la plage
acceptable, une charge normale commence et le
témoin rouge s’allume en continu. Des batteries
froides ou chaudes peuvent nécessiter plus de temps
pour se recharger.
État de charge au Li-ion
Température de la
batterie
Témoin
rouge de
l’indicateur
du chargeur État de charge
60°C (140°F) ou plus
de 0 à 60°C
(32 à 140°F)
0°C (32°F) ou moins
Clignotant
Continu
Clignotant
Pas de charge
Charge normale
Pas de charge
Alimentation du chargeur avec un
invertisseur ou un générateur
Le chargeur fonctionne avec la plupart des généra-
teurs ou des invertisseurs qualiés à 100 watts au
minimum.
Fixation au mur
Utiliser les nervures en bas du chargeur an de
marquer les points de xation.
Nervures
Entretien et remisage
Remiser le chargeur dans un lieu frais et sec.
D’une manière générale, il est préférable de dé-
brancher les chargeurs de batterie et de retirer les
batteries quand elles ne sont pas utilisées. Il n’y a
toutefois pas de risque de dommage si le chargeur
et la batterie sont laissés branchés.
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessure, toujours -
brancher le chargeur et retirer la batterie du
chargeur avant d’e󰀨ectuer un quelconque en-
tretien. Ne jamais démonter la batterie ou le
chargeur. Contacter un centre d’entretien
MILWAUKEE pour TOUTES les réparations.
Pour réduire le risque de blessure ou de dom-
mage, ne jamais plonger la batterie ou le chargeur
dans un liquide et ne jamais laisser de l’eau s’y
inltrer.
Nettoyage
Nettoyer la poussière et les débris des évents et des
contacts électriques du chargeur à l’air comprimé.
N’utiliser que du savon doux et un chi󰀨on humide
pour nettoyer la batterie et le chargeur, en évitant
les contacts électriques. Certains produits de net-
toyage ou solvants sont nocifs pour les plastiques
et les pièces isolées, notamment: essence, essence
de térébenthine, diluant pour vernis, diluant pour
peintures, solvant chloré, ammoniaque et détergents
ménagers contenant de l’ammoniaque. Ne jamais
utiliser de solvants inammables ou combustibles à
proximité des batteries, du chargeur ou des outils.
Réparations
Le chargeur ne comporte aucune pièces réparable.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
www.milwaukeetool.ca
GARANTIE LIMITÉE -
AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque bloc-piles MILWAUKEE (vendu avec les produits sans l et/
ou en guise de bloc-piles de remplacement) est garanti à l’acheteur
d’origine exclusivement être exempt de vice de matériau et de fabrica-
tion. Sous réserve de certaines exceptions, MILWAUKEE réparera ou
remplacera un bloc-piles qui, après examen, sera conrmé par MIL-
WAUKEE être a󰀨ecté d’un vice du matériau ou de fabrication pendant
la période de garantie mentionnée après la date d’achat. Retourner
le bloc piles à un centre de réparations en usine MILWAUKEE ou à
un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port prépayé et assuré.
Pour la procédure d'expédition appropriée des blocs-piles, veuillez
composer le 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878), ou visitez le site Web
www.milwaukeetool.com. Une copie de la preuve d’achat devrait être
jointe au produit retourné. Cette garantie ne couvre pas les dommages
que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des
tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé
par MILWAUKEE, des utilisations incorrectes, des altérations, des
utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien
ou des accidents.
Bloc-piles
No de cat. Composition chimique
Période de la
garantie
(à compter de la
date d’achat)
48-11-1812
48-11-1828
(Préfix de numéro
de série « B41E » et
ultérieur)
48-11-1840
48-11-1850
48-11-1860
48-11-1865
48-11-1880
48-11-1890
48-11-2402
48-11-2440
48-11-2460
48-11-2830
(Préfix de numéro de
série « C71 »)
Lithium-Ion (Li-Ion) Trois (3) ans
background
10
GARANTIE LIMITÉE -
AUX ÉTATS-UNIS ET AU CANADA
Chaque outil électrique* MILWAUKEE (voir exceptions ci-dessous)
est garanti à l’acheteur d’origine uniquement pour être exempt de
vices de matériaux et de fabrication. Sous réserve de certaines
exceptions, MILWAUKEE réparera ou remplacera toute pièce d’un
outil électrique qui, après examen par MILWAUKEE, s’est avérée être
a󰀨ectée d’un vice de matériau ou de fabrication et ce pendant une
période de cinq (5) ans** à compter de la date d’achat, sauf indication
contraire. Retourner l’outil électrique à un centre de réparation en usine
MILWAUKEE ou à un poste d’entretien agréé MILWAUKEE, en port
prépayé et assuré. Une copie de la preuve d’achat doit être présentée
lors du retour du produit. Cette garantie ne couvre pas les dommages
que MILWAUKEE détermine être causés par des réparations ou des
tentatives de réparation par quiconque autre que le personnel agréé
par MILWAUKEE, ou par des utilisations incorrectes, des altérations,
des utilisations abusives, une usure normale, une carence d’entretien
ou des accidents.
Usure normale : Plusieurs outils électriques requièrent un remplace-
ment et un entretien périodique de leurs pièces pour un meilleur
rendement. Cette garantie ne couvre pas la réparation des pièces
due à l’utilisation normale de l’outil, y compris, mais sans s’y limiter,
les mandrins, les brosses, les cordes, les sabots de scie, les porte-
lames, les joints toriques, les joints, les amortisseurs, les lames
d’entraînement, les pistons, les percuteurs, les crochets et les rondelles
à couvercle amortisseur.
*Cette garantie ne s’applique pas aux cloueuses-agrafeuses pneu-
matiques, aux pulvérisateurs à peinture sans air, aux blocs-piles pour
outils sans l, aux génératrices d’alimentation portatives à essence,
aux outils à main, aux monte-charges électriques, à levier et à
chaîne, aux vestes chau󰀨antes M12™, aux produits ré-usinés, ni
aux produits d’essai et de mesure. Il existe des garanties séparées
distinctes pour ces produits.
**La période de garantie applicable pour les radios de chantier, le
port d’alimentation M12™, la source électrique M18™, le ventilateur
de chantier et les chariots de travail industriels Trade Titan™ est
d’une durée d’un (1) an à compter de la date d’achat. La période de
garantie pour les Câbles de nettoyage des canalisations est de deux
(2) ans à compter de la date d’achat. La période de garantie pour le
Pistolet thermique compact M18™ et Dépoussiéreur de 8 gallons est
de trois (3) ans à compter de la date d’achat. La période de garantie
couvrant la DEL de la lampe de travail à DEL et l’ampoule améliorée
à DEL de la lampe de travail est une garantie à vie du produit soumise
aux limitations ci-dessus. En cas de défaillance de la DEL ou de
l’ampoule à DEL pendant son utilisation normale, la pièce défaillante
sera remplacée gratuitement.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier
de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date
de fabrication du produit servira à établir la période de garantie, si
aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service
sous garantie est déposée.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION
ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS DANS LES PRÉSENTES EST
UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT
MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION,
VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS,
MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOM-
MAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-
INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES
D’AVOCAT, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCESSOIRES À
TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE TOUT PRODUIT,
Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE PROFIT. CERTAINS
ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT L'EXCLUSION OU LA
LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS OU INDIRECTS, LES
RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE PAS VOUS ÊTRE AP-
PLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE ET REMPLACE
TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE SOIT VERBALE
OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA LOI, MILWAUKEE
RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y COMPRIS, MAIS
SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ
MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION OU À
UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE
STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA
LOI, LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE
À LA PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL
QUE CELA EST DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET
PROVINCES NE PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE
DES GARANTIES IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI¬DESSUS
PEUVENT DONC NE PAS VOUS ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSEN-
TE VOUS CONFÈRE DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; VOUS
BÉNÉFICIEZ ÉGALEMENT D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN
ÉTAT À UN AUTRE.
48-11-0490
48-11-1815
48-11-1820
48-11-1835
48-11-2001
48-11-2401
48-11-2420
48-11-2430
Lithium-Ion (Li-Ion) Deux (2) ans
48-11-1828
(Préfix de numéro
de série « B41D » et
antérieur)
48-11-1830
(Préfix de numéro de
série « A95 »)
48-11-2830
(Préfix de numéro de
série « A71 »)
Lithium-Ion (Li-Ion)
Deux (2)
ans – garantie
supplémentaire de
proportionnalité
Trois (3) ans*
48-11-0100
48-11-1024
48-11-1830
(Préfix de numéro de
série « E95 »)
48-11-1970
48-11-2230
Nickel-Cadmium (Ni-Cd),
nickel-métal-hydrure
(Ni-MH),
Lithium-Ion (Li-Ion)
Un (1) an
*La période de garantie des pièces 48-11-1828 M18™ (avec préfix
de numéro de série « B41D » et antérieur), 48-11-1830 V18™ (avec
préfix de numéro de série « A95 ») et 48-11-2830 V28™ (avec préfix de
numéro de série « A71 ») de MILWAUKEE est de cinq (5) ans / 2 000
charges à compter de la date d’achat, selon la première échéance. La
garantie couvre le remplacement gratuit de la batterie défectueuse, si
cela aura lieu pendant les 1 000 premières charges ou les 2 premières
années de la garantie, selon la première échéance. Cela signifie que
pour les 1 000 premières charges, ou pendant les 2 premières an-
nées de la garantie à compter de la date d’achat ou de la première
charge, une batterie de rechange sera remise tout à fait gratuitement
à l’utilisateur si la batterie d’origine est défectueuse. Par la suite, la
garantie couvrira les charges restantes, jusqu’à 2 000, ou les années
restantes de la période de garantie de cinq (5) ans à compter de la date
d’achat, selon la première échéance, et ce, au prorata. Cela signifie
que chaque utilisateur bénéficie de 1 000 charges supplémentaires
ou d’une garantie supplémentaire au prorata de trois (3) ans sur les
blocs-piles, selon la durée d’utilisation. Les pièces 48-11-1828 M18™
(avec préfix de numéro de série « B41E » et ultérieur), 48-11-1830
V18™ (avec préfix de numéro de série « E95 ») et 48-11-2830 V28™
(avec préfix de numéro de série « C71 ») de MILWAUKEE ont une
période de garantie différente, comme énumérée.
L’enregistrement de la garantie n’est pas nécessaire pour bénécier
de la garantie en vigueur sur un outil électrique MILWAUKEE. La date
de fabrication du produit servira à établir la période de garantie si
aucune preuve d’achat n’est fournie lorsqu’une demande de service
sous garantie est présentée.
L’ACCEPTATION DES RECOURS EXCLUSIFS DE RÉPARATION
ET DE REMPLACEMENT DÉCRITS AUX PRÉSENTES EST
UNE CONDITION DU CONTRAT D’ACHAT DE TOUT PRODUIT
MILWAUKEE. SI VOUS N’ACCEPTEZ PAS CETTE CONDITION,
VOUS NE DEVEZ PAS ACHETER LE PRODUIT. EN AUCUN CAS
MILWAUKEE NE SAURAIT ÊTRE RESPONSABLE DE TOUT DOM-
MAGE ACCESSOIRE, SPÉCIAL OU INDIRECT, DE DOMMAGES-
INTÉRÊTS PUNITIFS OU DE TOUTE DÉPENSE, D’HONORAIRES
D’AVOCATS, DE FRAIS, DE PERTE OU DE DÉLAIS ACCES-
SOIRES À TOUT DOMMAGE, DÉFAILLANCE OU DÉFAUT DE
TOUT PRODUIT, Y COMPRIS NOTAMMENT LES PERTES DE
PROFIT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE PERMETTANT
PAS L’EXCLUSION OU LA LIMITATION DES DOMMAGES DIRECTS
OU INDIRECTS, LES RESTRICTIONS CI-DESSUS PEUVENT NE
PAS ÊTRE APPLICABLES. CETTE GARANTIE EST EXCLUSIVE
ET REMPLACE TOUTE AUTRE GARANTIE EXPRESSE, QU’ELLE
SOIT ORALE OU ÉCRITE. DANS LA MESURE PERMISE PAR LA
LOI. MILWAUKEE RENONCE À TOUTE GARANTIE IMPLICITE, Y
COMPRIS, SANS S’Y LIMITER, TOUTE GARANTIE IMPLICITE DE
QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UNE UTILISATION
OU À UNE FIN PARTICULIÈRE. DANS LA MESURE OÙ UNE TELLE
STIPULATION D’EXONÉRATION N’EST PAS PERMISE PAR LA LOI,
LA DURÉE DE CES GARANTIES IMPLICITES EST LIMITÉE À LA
PÉRIODE APPLICABLE DE LA GARANTIE EXPRESSE, TEL QUE
DÉCRIT PRÉCÉDEMMENT. CERTAINS ÉTATS ET PROVINCES NE
PERMETTANT PAS DE LIMITATION DE DURÉE DES GARANTIES
IMPLICITES, LES RESTRICTIONS CI DESSUS PEUVENT NE PAS
ÊTRE APPLICABLES. LA PRÉSENTE CONFÈRE À L’UTILISATEUR
DES DROITS LÉGAUX PARTICULIERS; IL BÉNÉFICIE ÉGALEMENT
D’AUTRES DROITS QUI VARIENT D’UN ÉTAT À L’AUTRE.
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au
Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV MILWAUKEE, dans la
section Pièces & Service du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse
www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-
800-729-3878) an de trouver le centre de réparations en usine
MILWAUKEE le plus près.
background
11
Cette garantie s’applique aux produits vendus aux États-Unis et au
Canada uniquement.
Veuillez consulter la rubrique Centre SAV Milwaukee, dans la sec-
tion Pièces et Services du site Web de MILWAUKEE, à l’adresse
www.milwaukeetool.com, ou composer le 1-800-SAWDUST (1-
800-729-3878) an de trouver le centre de service de votre région
le plus proche pour l’entretien, sous garantie ou non, de votre outil
électrique Milwaukee.
GARANTIE LIMITÉE MEXIQUE,
AMÉRIQUE CENTRALE ET CARAÏBES
TECHTRONIC INDUSTRIES' garantit le produit pendant 5 ans à partir
de la date d’achat d’origine.
Le présent bon de garantie couvre tous les vices de matériau et de
fabrication que peut a󰀩cher ce produit.
Pour assurer la validité de la présente garantie, veuillez présenter ce
bon de garantie, estampillé du sceau du distributeur ou du magasin
où le produit a été acheté, au centre de réparations agréé. Si le bon
de garantie n’a pas été estampillé, veuillez fournir la preuve d’achat
d’origine au centre de réparations agréé.
Pour un entretien des pièces, des accessoires ou des composants,
composer 55 4160-3547 an d’obtenir les coordonnées du centre de
réparations agréé le plus près.
Procédure pour assurer la validité de la garantie
Présenter le produit au centre de réparations agréé, accompagné du
bon de garantie estampillé du sceau du distributeur ou du magasin où
le produit a été acheté. Toute pièce défectueuse ou tout composant
défectueux sera remplacé(e) sans frais. Milwaukee assume tous les
frais de transport liés à ce processus de garantie.
Exceptions
Cette garantie ne s’applique pas dans les situations suivantes :
a) Si le produit a été utilisé pour une n autre que celle indiquée dans
le guide de l’utilisateur nal ou le manuel d’instructions.
b) Si les conditions d’utilisations ne sont pas habituelles.
c) Si le produit a été modié ou réparé par une personne non autorisée
par TECHTRONIC INDUSTRIES.
Remarque : Si le cordon électrique est endommagé, il doit être
remplacé par un centre de réparations agréé pour éviter les risques
d’électrocution.
CENTRE DE RÉPARATIONS ET DE SERVICE
Composer le 55 4160-3547
IMPORTÉ ET COMMERCIALISÉ PAR
T E C H T R O N I C I N D U S T R I E S , M E X I Q U E , S . A . D E C . V .
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modèle :
Date d’achat :
Sceau du distributeur ou du magasin :
REGLAS GENERALES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
LEA Y CONSERVE TODAS LAS INSTRUCCIONES. Si no sigue todas las
advertencias e instrucciones, se pueden provocar una descarga eléctrica, un in-
cendio o lesiones graves.
GUARDE LAS INSTRUCCIONES
5. CUIDE EL CABLE DEL CARGADOR. Cuando
desconecte el cargador, jale de la clavija y no del
cable, con el objeto de reducir el daño al cable.
Nunca tome el cargador del cable. Mantenga este
lejos del calor, aceite y de orillas aladas. Ase-
gúrese que no pisen el cable ni que lo maltraten
o lo hagan objeto de daños o tensión. No use un
cargador que tenga el cable o la clavija dañado.
Haga cambiar de inmediato un cable que esté
dañado, por uno idéntico (vea “Mantenimiento”).
6. NO USE UN CABLE DE EXTENSION A MENOS
QUE SEA ABSOLUTAMENTE NECESARIO.
El uso de un cable de extensión equivocado,
dañado o incorrectamente cableado puede re-
presentar un riesgo de incendio o de descarga
eléctrica. Si es necesario utilizar un cable de
extensión, conecte el cargador a uno de calibre
16 o mayor, debidamente cableado y cuyos
conductores sean iguales en número, tamaño
y forma a los conductores en el cargador. Ase-
gúrese de que el cable de extensión se halle en
buenas condiciones eléctricas.
7. EL CARGADOR ESTA ESPECIFICADO PARA
120 VOLTS, CORRIENTE ALTERNA (CA)
SOLAMENTE y deberá conectarse a un toma
corriente adecuado.
8. USE UNICAMENTE LOS ACCESORIOS RE-
COMENDADOS. El uso de un accesorio no
recomendado ni vendido por el fabricante del
cargador de batería puede representar un riesgo
de incendio, de descarga eléctrica o de seguridad
personal.
9. DESCONECTE EL CARGADOR y quite la bate-
ría luego de una carga.
Este manual del operador contiene importantes
instrucciones de seguridad y funcionamiento para
las baterías de MILWAUKEE iones de litio M4™ y
el cargador MILWAUKEE iones de litio M4™. Antes
de usar la batería y el cargador, lea este manual del
operador, el manual del operador de la herramienta
y todas las etiquetas en la batería, el cargador y la
herramienta.
1.
PRECAUCIÓN
Para reducir el riesgo de
una lesión, cargue solo
baterías MILWAUKEE de M4™ de iones de
litio en el cargador de iones de litio. Cualquier
otro tipo de batería puede explotar, causando
lesiones personales y daños. No conecte una
batería a un enchufe de suministro de energía ni
a un encendedor de cigarros de automóvil. Las
baterías se dañarán permanentemente.
2. USE SOLAMENTE BATERÍAS DE IONES DE
LITIO M4™ CON LAS HERRAMIENTAS DE
IONES DE LITIO M4™ DE MILWAUKEE. Su
uso con otras herramientas puede provocar
un incendio, una descarga eléctrica o lesiones
personales.
3. EVITE AMBIENTES PELIGROSOS. NO USE
EL CARGADOR CUANDO LLUEVA, nieve o
hay condiciones de alta humedad. Tampoco use
la batería ni el cargador en presencia de una
atmósfera explosiva (gases, polvos o materiales
inamables), ya que se puede generar una chispa
cuando se inserta o se retira una batería, y se
podría crear un fuego.
4. CARGUE SOLO EN AREAS BIEN VENTILA-
DAS. No obstruya las ventilas del cargador.
Manténgalas limpias para permitir una ventilación
adecuada. No permita que se fume o haya amas
cerca de la batería ya que los gases pueden
explotar.
background
12
10. PARA DISMINUIR EL RIESGO DE SUFRIR
UNA DESCARGA ELECTRICA, desconecte
siempre el cargador antes de limpiarlo o darle
mantenimiento. La desactivación de la unidad por
medio de los mandos no disminuye este riesgo.
Utilice un interruptor de circuito accionado por
corriente de pérdida a tierra (GFCI) para disminuir
el peligro de sufrir una descarga eléctrica.
11. NO QUEME NI INCINERE LAS BATERÍAS. Las
baterías pueden explotar, produciendo lesiones
personales o daños.
12. NO APLASTE, DEJE CAER NI DAÑE LA
BATERÍA. No use una batería o cargador que
ha sufrido un fuerte golpe, se ha caído, ha sido
atropellado o se ha dañado de cualquier manera
(por ejemplo, ha sido atravesado por un clavo,
golpeado por un martillo, pisado).
13. NO LA DESMONTE. Si se vuelve a montar de
manera incorrecta se puede producir un riesgo
de descarga eléctrica, incendio o exposición a los
productos químicos de la batería. Si está dañada,
llévela a un centro de reparaciones MILWAUKEE.
14. LOS FLUIDOS DE LAS BATERIAS CAUSAN
SERIAS QUEMADURAS. Nunca permita que es-
tén en contacto con los ojos o la piel. Si se salen
los uidos de una batería dañada, use guantes
de hule o de neopreno para desecharla. Si la
piel queda expuesta a los uidos de la batería,
lávese con jabón y agua y tállese con vinagre.
Quítese y deshágase de la ropa contaminada. Si
los ojos se ven afectados, de inmediato láveselos
con agua corriente durante 15 minutos y luego
busque atención médica.
15.NE PAS COURT-CIRCUITER. Un bloc-piles
court-circuité pourra mener un incendie, des bles-
sures physiques et endommager le produit. Un
bloc-piles court-circuitera si un objet métallique
établit une connexion entre les contacts positif et
négatif du bloc-piles. Mettre le bloc-piles à l’écart
de tout ce qui pourra causer un court-circuit, tel
que des pièces de monnaie, des clés ou des clous
dans votre poche.
16. NE PAS LAISSER LES FLUIDES ENTRER
DANS LE BLOC-PILES. Les uides corrosifs et
conducteurs, tels que l’eau de mer, quelques pro-
duits chimiques industriels et solutions d’eau de
Javel ou d’autres produits ayant de l’hypochlorite,
etc., pourront provoquer des courts-circuits.
17. GUARDE SU BATERIA Y EL CARGADOR en
un sitio fresco y seco. No guarde su batería en
sitios donde la temperatura pueda exceder 50°C
(120°F) como puede ser dentro de un vehículo
o un edificio de metal durante el verano. El
cargador percibirá la temperatura de la batería
y cargará la batería cuando la temperatura esté
dentro de -10°C (14°F) y 60°C (140°F). Cuando
la temperatura de la batería está fuera de ese
rango, no se cargará.
LEA Y CONSERVE
TODAS LAS
INSTRUCCIONES
PARA
CONSULTARLAS
EN EL FUTURO.
ESPECIFICACIONES
Cargador Cat. No ............................... 48-59-2001
Entrada volts de CA ...........................................120
Entrada milliamperios ........................................300
Salida volts CD ......................................................4
Salida amperios .....................................................3
Batería de Iones de litio de M4™ .............4 V CD
SIMBOLOGÍA
Volts
Corriente continua
Corriente alterna
Con doble aislamiento
Recicle las baterías de forma adecuada
Hertzios
Amperios
mA
Milliamperios
UL Listing Mark para
Canadá y Estados Unidos
background
13
DESCRIPCIÓN
FUNCIONAL
1. Contactos
2. Lengüeta
3. Rejillas de
ventilación
4. Base
5. Ranura
Luz roja continua: Cargando
Luz verde continua: La carga ha terminado
Luz roja intermitente: La batería está d masiado
caliente o demasiado fría - La carga comenzará
automáticamente cuando la batería alcance la
temperatura de carga apropiada
Luz roja y verde intermitente: Batería de ñada
o defectuosa
6. Indicador luminoso
6
3
5
4
2
1
LA BATERÍA DE
MILWAUKEE IONES
DE LITIO M4™
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de in-
cendio, lesiones personales
y daños al producto debido a un cortocircuito,
no sumerja nunca la herramienta, el paquete de
baterías o el cargador en líquido ni permita que
uya un uido dentro de ellos. Los uidos cor-
rosivos o conductivos, como el agua de mar,
ciertos productos químicos industriales y blan-
queadores o lejías que contienen, etc., pueden
causar un cortocircuito.
Mantenimiento y almacenamiento de la batería
No exponga la batería ni las herramientas inalámbri-
cas a agua o lluvia, ni deje que se mojen. Esto podría
dañar la batería y la herramienta. No usar aceite
ni disolventes para limpiar o lubricar la batería. Su
cubierta de plástico se quebrará y agrietará, creando
un riesgo de lesiones.
Almacene las baterías a temperatura ambiente lejos
de humedad. No almacenarlas en lugares húmedos
en los que los bornes se pueden corroer. Como
con otros tipos de baterías, se puede producir una
pérdida de capacidad permanente si la batería se
almacena por largos períodos de tiempo a altas tem-
peraturas (más de 50°C (120°F)). Durante el almace-
namiento, las baterías de iones de litio MILWAUKEE
M4™ mantienen su carga más tiempo que otros
tipos de batería. Después de unos seis meses de
almacenamiento, cargar la batería normalmente.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones o explosión, nunca
queme ni incinera una batería incluso si está
dañada, muerta o completamente descargada.
Cuando se quema, se producen humos y mate-
riales tóxicos.
Desecho de baterías de iones de litio
Las baterías de iones de litio son menos dañinas
para el medioambiente que otros tipos de baterías
para herramientas eléctricas (por ejemplo, níquel-
cadmio). Siempre deseche su batería siguiendo las
normas federales, estatales y locales. Póngase en
contacto con la agencia de reciclaje en su área para
averiguar dónde se pueden reciclar.
Incluso las baterías descargadas contienen algo de
energía. Antes de desecharlas, use cinta aislante
para cubrir los terminales e impedir que la batería
haga un cortocircuito que pudiera causar un incendio
o una explosión.
Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC
Los Sellos de Reciclaje de Baterías RBRC™ (véase
“Simbología”) en las baterías de su herramienta
indican que MILWAUKEE ha hecho los arreglos perti-
nentes para reciclar dichas baterías con la Recharge-
able Battery Recycling Corporation (Corporación de
Reciclaje de Baterías Recargables, o RBRC por sus
siglas en inglés). Al nal de la vida útil de las baterías,
devuelva éstas a la Ocina Principal/Centro de Servi-
cio de MILWAUKEE o el distribuidor autorizado más
cercano a usted. Si desea mayor información, visite
el sitio web de RBCR en www.rbrc.org.
background
14
FUNCIONAMIENTO
DEL CARGADOR
ADVERTENCIA
Cargue solamente las bat-
erías de MILWAUKEE iones
de litio M4™ en el cargador MILWAUKEE iones
de litio M4™. Otros tipos de baterías pueden
ocasionar lesiones personales y daños.
Cuándo cambiar la batería
Quite la batería de la herramienta para cargarla
cuando le resulte conveniente a usted y a su tra-
bajo. Las baterías de iones de litio MILWAUKEE
no desarrollan una “memoria” cuando se cargan
después de solamente una descarga parcial. No es
necesario descargar completamente la batería antes
de colocarla en el cargador.
Utilice el indicador de carga (en la herramienta)
para determinar cuándo necesita cargar la batería
de iones de litio de MILWAUKEE.
Puede “cargar hasta el tope” la batería antes de
comenzar una tarea importante o un día en el que
se va a usar durante mucho tiempo.
La única vez que es necesario cargar la batería de
iones de litio MILWAUKEE es cuando la batería se
ha descargado por completo. Para indicar el nal
de la carga, la energía a la herramienta descenderá
rápidamente, proporcionándole justo la energía
necesaria para terminar de realizar un corte, taladrar
un agujero o introducir un aanzador. Cambie la
batería según sea necesario.
Cómo cargar la batería
Alinee la lengüeta grande de la batería con la ranura
grande en la base y deslice la batería hacia el interior
del cargador tanto como sea posible.
La luz roja se encenderá, bien intermitente (la batería
está demasiado caliente o fría) o continua (la batería
se está cargando).
Una batería completamente descargada, con una
temperatura interna entre 0 y 60 °C (32 °F y 140 °F),
tardará aproximadamente 45 minutos en cargarse.
Si ha sido usada intensamente, la batería puede
tardar más tiempo en cargarse completamente.
Una vez que la carga ha concluido, la luz verde se
encenderá y las luces del indicador de carga se
apagarán.
El cargador mantendrá la batería completamente
cargada si se deja en el cargador.
Si la luz indicadora parpadea en rojo y verde, cer-
ciórese de que la batería está bien asentada en el
compartimiento. Extraiga la batería y reintrodúzcala.
Si la luz continúa parpadeando en rojo y verde, es
posible que la batería esté demasiado caliente,
demasiado fría o húmeda. Deje que la batería se
enfríe, se caliente o se seque, y reintrodúzcala. Si
el problema persiste, póngase en contacto con un
centro de servicio MILWAUKEE.
Si la luz indicadora no se enciende, cerciórese de
que la batería está bien asentada en el compar-
timiento. Extraiga la batería y reintrodúzcala. Si
aún no se enciende la luz indicadora, póngase en
contacto con un centro de servicio MILWAUKEE.
Carga de una batería caliente o fría
La luz indicadora intermitente roja del cargador in-
dica que la temperatura de la batería está fuera del
rango de carga. Una vez que la batería está dentro
del rango de carga aceptable, se producirá la carga
normal y la luz roja será continua. Si está caliente o
fría, la batería puede tardar más tiempo en cargarse.
Estado de carga de iones de litio
Temperatura de la
batería
Luz indicadora
roja del cargador
Estado de carga
60°C (140°F) o más
de 0 a 60°C
(32 a 140°F)
0°C (32°F) o menos
Intermitente
Continua
Intermitente
No está cargando
Carga normal
No está cargando
Suministro de energía al cargador con un
inversor o un generador
El cargador funcionará con la mayoría de los gen-
eradores e inversores con una clasicación de100 W
o más.
Montaje en la pared
Use las ranuras en la base del cargador para marcar
los puntos para colgar.
Ranuras
Mantenimiento y almacenaje
Almacene su cargador en un lugar frío y seco. Como
norma general, es mejor desenchufar los cargadores
de baterías y quitar las baterías cuando no se estén
usando. No se dañará la batería si, sin embargo, se
dejan enchufados el cargador y la batería.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, desenchufe siempre
el cargador y quite la batería del mismo antes de
realizar mantenimiento. Nunca desarme la batería
ni el cargador. Póngase en contacto con un
centro de reparaciones MILWAUKEE para TODAS
las reparaciones.
Para reducir el riesgo de lesiones y daños, nunca
sumerja la batería o el cargador en un líquido ni
permita que les entre líquido.
background
15
Limpieza
Limpiar el polvo y los residuos de las rejillas de ven-
tilación del cargador y los contactos eléctricos con
aire comprimido. Use solamente un jabón suave y un
paño húmedo para limpiar la batería y el cargador,
manteniéndolos alejados de todos los contactos
eléctricos. Ciertos agentes limpiadores y disolven-
tes son perjudiciales para los plásticos y para otras
piezas aisladas. Algunos de estos son la gasolina,
turpentina, tíner, soluciones limpiadoras con cloro,
amoníaco y detergentes caseros que contengan
amoníaco. Nunca use disolventes inamables o
combustibles alrededor de las baterías, el cargador
o las herramientas.
Reparaciones
El Cargador no contiene piezas que puedan repa-
rarse.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Se garantiza al comprador original que ninguna de las baterías
MILWAUKEE (vendidas con productos inalámbricos o como baterías de
reemplazo) presentan defectos en material ni mano de obra. Dentro del
período de garantía establecido, a partir de la fecha de compra y sujeto
a ciertas excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará la batería
que, luego de ser examinada, MILWAUKEE compruebe que presenta
defectos en material o mano de obra. Se requiere la devolución de la
batería a un centro de mantenimiento de la fábrica MILWAUKEE o a
un centro de reparaciones autorizado por MILWAUKEE, con gastos
de envío prepagados y asegurada. Para obtener información acerca
del procedimiento de envío de las baterías, comuníquese a 1.800.
SAWDUST (1.800.729.3878) o visite www.milwaukeetool.com. La
devolución del producto debe estar acompañada por un comprobante
de compra. Esta garantía no se aplica a los daños que MILWAUKEE
establece que fueron ocasionados por reparaciones o intentos de
reparación por parte de personal no autorizado por MILWAUKEE,
uso indebido, alteraciones, abuso, desgaste y deterioro normal, falta
de mantenimiento o accidentes.
Descripción de la batería
Cat. No. Química
Período de la
garantía (a partir de
la fecha de compra)
48-11-1812
48-11-1828
(Número de serie de pre-
fijo "B41E" y posterior)
48-11-1840
48-11-1850
48-11-1860
48-11-1865
48-11-1880
48-11-1890
48-11-2402
48-11-2440
48-11-2460
48-11-2830
(Número de serie de
prefijo "C71")
IONES DE LITIO Tres (3) años
48-11-0490
48-11-1815
48-11-1820
48-11-1835
48-11-2001
48-11-2401
48-11-2420
48-11-2430
IONES DE LITIO Dos (2) años
48-11-1828
(Número de serie de pre-
fijo "B41D" y anterior)
48-11-1830
(Número de serie de
prefijo “A95”)
48-11-2830
(Número de serie de
prefijo "A71")
IONES DE LITIO
Dos (2) años:
más tres años
de prorrateo
(prorrateado)*
48-11-0100
48-11-1024
48-11-1830
(Número de serie de
prefijo “E95”)
48-11-1970
48-11-2230
Ni-Cd/níquel-cadmio,
Ni-MH/níquel-hidruro
metálico,
IONES DE LITIO
Un (1) año
*El periodo de garantía para los productos MILWAUKEE M18™
48-11-1828 (con prefijo de número de serie "B41D" y anterior),
V18™48-11-1830 (con prefijo de número de serie “A95”) y V28™
48-11-2830 (con prefijo de número de serie "A71") es de cinco (5)
años / 2000 cargas a partir de la fecha de compra, lo que ocurra
primero. Las primeras 1000 cargas o 2 años de la garantía, lo que
ocurra primero, se cubren mediante el reemplazo gratuito de la ba-
tería defectuosa. Esto significa que para lo que ocurra primero, las
primeras 1000 cargas o dos (2) años a partir de la fecha de compra/
primera carga, se proporcionará una batería de reemplazo al cliente
por cualquier batería defectuosa sin costo alguno. Posteriormente,
las cargas restantes hasta un total de 2000 o el resto del periodo de
cinco (5) años a partir de la fecha de compra, lo que ocurra primero,
se cubrirán de manera prorrateada. Esto significa que cada cliente
recibe otras 1000 cargas o tres (3) años de garantía prorrateada para
estas baterías, dependiendo de la cantidad de uso. Los productos
MILWAUKEE M18™ 48-11-1828 (con prefijo de número de serie
"B41E" y posterior), V18™48-11-1830 (con prefijo de número de serie
“E95”) y M28™ 48-11-2830 (con prefijo de número de serie "C71")
tiene diferentes periodos de garantía, según se indica.
No se necesita registro de garantía para obtener la garantía correspondiente
de un producto eléctrico MILWAUKEE. La fecha de fabricación del producto
se utilizará para determinar el período de garantía si no se presenta un com-
probante de compra en el momento en que se solicita el servicio de garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS DERECHOS A REPARACIÓN Y REEMPLAZO
EXCLUSIVAMENTE DESCRITOS EN EL PRESENTE DOCUMENTO
CONSTITUYE UNA CONDICIÓN DEL CONTRATO POR LA COMPRA DE
CADA PRODUCTO MILWAUKEE. SI NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO
DEBE COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ EN NINGÚN
CASO RESPONSABLE DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPECIALES,
CONSECUENTES O PUNITIVOS, NI DE COSTOS, HONORARIOS DE
ABOGADOS, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS SUPUESTAMENTE
CAUSADOS COMO CONSECUENCIA DE CUALQUIER DAÑO, FALLA
O DEFECTO EN CUALQUIER PRODUCTO, INCLUIDOS, A MODO DE
EJEMPLO, RECLAMOS POR PÉRDIDA DE GANANCIAS. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LA LIMITACIÓN DE DAÑOS
INCIDENTALES O CONSECUENTES. POR LO TANTO, LAS LIMITACIONES
Y EXCLUSIONES ANTERIORES PUEDEN NO APLICARSE PARA USTED.
ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y SUSTITUYE A TODAS LAS OTRAS
GARANTÍAS EXPRESAS, ESCRITAS U ORALES. SEGÚN LO PERMITA LA
LEY, MILWAUKEE SE EXIME DE TODA GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUIDOS,
A MODO DE EJEMPLO, TODA GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILI-
DAD O IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR; EN
LA MEDIDA EN QUE DICHA RENUNCIA NO ESTÉ PERMITIDA POR LA LEY,
DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS ESTÁN LIMITADAS A LA DURACIÓN DE
LA GARANTÍA EXPRESA APLICABLE SEGÚN SE DESCRIBE ANTERIOR-
MENTE. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES EN LA DU-
RACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA. POR LO TANTO, LA LIMITACIÓN
ANTERIOR PUEDE NO APLICARSE PARA USTED. ESTA GARANTÍA LE
OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y TAMBIÉN PUEDE TENER
OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE ESTADO EN ESTADO.
Esta garantía se aplica a los productos vendidos en los EE. UU. y Canadá.
Consulte ‘Service Center Search’ (Búsqueda de centro de servicio’ en la
sección Parts & Services (Piezas y servicios) del sitio web MILWAUKEE,
www.milwaukeetool.com o llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para
encontrar su Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE más cercano.
GARANTÍA LIMITADA - E.U.A. Y CANADÁ
Cada herramienta eléctrica* de MILWAUKEE (ver excepciones a
continuación) está garantizada para el comprador original únicamente
de que no tenga material y mano de obra defectuosos. Sujeto a ciertas
excepciones, MILWAUKEE reparará o reemplazará cualquier parte en
una herramienta eléctrica que tenga defectos de material o mano de
obra según lo determine MILWAUKEE mediante una revisión, por un
periodo de cinco (5) años** después de la fecha de compra a menos
que se indique lo contrario. Al devolver la herramienta eléctrica a un
Centro de Servicio de la fábrica de MILWAUKEE o a una Estación
de Servicio Autorizada de MILWAUKEE, se requiere que el ete esté
pagado por adelantado y asegurado. Se debe incluir una copia del
comprobante de compra con el producto devuelto. Esta garantía no
aplica a daños que MILWAUKEE determine que son ocasionados por
reparaciones o intentos de reparaciones realizados por una persona
que no sea personal autorizado de MILWAUKEE, uso indebido,
alteraciones, maltrato, desgaste normal, falta de mantenimiento o
accidentes.
Desgaste normal: Muchas herramientas eléctricas necesitan un
reemplazo periódico de partes y servicio para lograr el mejor des-
empeño. Esta garantía no cubre la reparación cuando el uso normal
ha agotado la vida de una parte, incluyendo sin limitar a mandriles,
cepillos, cables, zapatas de la sierra, abrazaderas de la hoja, anillos en
O, sellos, protectores, hojas de desatornilladores, pistones, herrajes,
levantadores y arandelas de cubierta de los protectores.
background
*Esta garantía no cubre clavadoras y grapadoras neumáticas, pistola
de pintura a presión, baterías inalámbricas, generadores de energía
portátil de gasolina, herramientas de mano, palanca y cadena de mano
de polipasto - eléctricas, indumentaria calefactada M12™, producto
reacondicionado y productos de prueba y medición. Existen garantías
por separado y distintas disponibles para estos productos.
**El periodo de garantía para los radios para obra, puerto de energía
M12™, fuente de poder M18™, ventiladores para obra y carretillas de
trabajo industrial Trade Titan™ es de un (1) año a partir de la fecha
de compra. El periodo de garantía para los Cables de limpieza de
drenaje es de dos (2) años a partir de la fecha de compra. El periodo
de garantía de la Pistola de calor compacta M18™ de la Extractor de
polvo de 8 galones es de tres (3) años a partir de la fecha de com-
pra. El periodo de garantía de las lámparas de LED en la Lámpara
de trabajo LED y el Bulbo mejorado de LED para la Luz de trabajo
es por la vida del producto sujeto a las limitaciones anteriores. Si
durante el uso normal el LED o Bulbo de LED falla, la parte será
reemplazada sin cargo.
No se requiere el registro de la garantía para obtener la garantía cor-
respondiente a un producto de herramienta eléctrica de MILWAUKEE.
La fecha de manufactura del producto se utilizará para determinar el
periodo de garantía si no se proporciona comprobante de compra al
solicitar el servicio en garantía.
LA ACEPTACIÓN DE LOS REMEDIOS EXCLUSIVOS DE REPA-
RACIÓN Y REEMPLAZO AQUÍ DESCRITOS ES UNA CONDICIÓN
DEL CONTRATO PARA LA COMPRA DE TODO PRODUCTO DE
MILWAUKEE. SI USTED NO ACEPTA ESTA CONDICIÓN, NO DEBE
COMPRAR EL PRODUCTO. MILWAUKEE NO SERÁ RESPON-
SABLE EN NINGÚN CASO DE DAÑOS INCIDENTALES, ESPE-
CIALES, EMERGENTES O PUNITIVOS NI DE NINGÚN COSTO,
HONORARIOS LEGALES, GASTOS, PÉRDIDAS O DEMORAS ALE-
GADOS COMO CONSECUENCIA DE ALGÚN DAÑO, FALLA O DE-
FECTO EN NINGÚN PRODUCTO, INCLUYENDO, ENTRE OTROS,
RECLAMACIONES POR PÉRDIDA DE UTILIDADES. ALGUNOS
ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RE-
SPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O EMERGENTES,
POR LO QUE LA ANTERIOR LIMITACIÓN O EXCLUSIÓN PODRÍA
NO APLICARSE EN SU CASO. ESTA GARANTÍA ES EXCLUSIVA Y
REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS, ES-
CRITAS U ORALES. EN LA MEDIDA EN QUE LO PERMITA LA LEY,
MILWAUKEE DESCONOCE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA,
INCLUYENDO SIN LIMITACIÓN CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA
DE COMERCIABILIDAD O IDONEIDAD PARA UN FIN O USO ESPE-
CÍFICO; EN LA MEDIDA EN QUE DICHO DESCONOCIMIENTO NO
SEA PERMITIDO POR LA LEY, DICHAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS
SE LIMITAN A LA DURACIÓN DE LA GARANTÍA EXPRESA COR-
RESPONDIENTE SEGÚN SE DESCRIBIÓ ANTERIORMENTE.
ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES SOBRE
LA DURACIÓN DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA, POR LO QUE LA
ANTERIOR LIMITACIÓN PUDIERA NO APLICARSE A USTED. ESTA
GARANTÍA LE DA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS Y USTED
PODRÍA ADEMÁS TENER OTROS DERECHOS QUE VARÍAN DE
UN ESTADO A OTRO.
Esta garantía aplica al producto vendido en los Estados Unidos y
Canadá únicamente.
Consulte la “Búsqueda de centro de servicio” en la sección de Partes
y servicio del sitio web de MILWAUKEE en www.milwaukeetool.com o
llame al 1.800.SAWDUST (1.800.729.3878) para localizar su centro
de servicio más cercano para darle servicio con y sin garantía a una
herramienta eléctrica de Milwaukee.
PÓLIZA DE GARANTÍA - VALIDA
SOLO PARA MÉXICO, AMÉRICA
CENTRAL Y EL CARIBE
La garantía de TECHTRONIC INDUSTRIES es por 5 años a partir de
la fecha original de compra.
Esta tarjeta de garantía cubre cualquier defecto de material y mano
de obra en ese Producto.
Para hacer válida esta garantía, presente esta tarjeta de garantía,
cerrada/sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el pro-
ducto, al Centro de Servicio Autorizado (ASC). O, si esta tarjeta no
se ha cerrado/sellado, presente la prueba original de compra a ASC.
Llame 55 4160-3547 para encontrar el ASC más cercano, para ser-
vicio, partes, accesorios o componentes.
Procedimiento para hacer válida esta garantía
Lleve el producto a ASC, junto con la tarjeta de garantía cerrada/
sellada por el distribuidor o la tienda donde compró el producto, y
cualquier pieza o componente defectuoso se reemplazará sin costo
para usted. Cubriremos todos los costos de ete con relación a este
proceso de garantía
Excepciones
Esta garantía no tendrá validez en las siguientes situaciones:
a) Cuando el producto se use de manera distinta a la que indica el
manual del usuario nal o de instrucciones.
b) Cuando las condiciones de uso no sean normales.
c)
Cuando otras personas no autorizadas por TECHTRONIC INDUSTRIES
modiquen o reparen el producto.
Nota: si el juego de cables está dañado, tiene que reemplazarse
en un Centro de Servicio Autorizado para evitar riesgos eléctricos.
CENTRO DE SERVICIO Y ATENCIÓN
Llame al 55 4160-3547
IMPORTADO Y COMERCIALIZADO POR
TECHTRONIC INDUSTRIES, MÉXICO, S.A. DE C.V.
Miguel de Cervantes Saavedra No.301 Piso 5, Torre Norte
11520 Colonia Ampliación Granada
Miguel Hidalgo, Ciudad de Mexico, Mexico
Modelo:
Fecha de Compra:
Sello del Distribuidor:
58142020d5 961013123-01(A)
05/19 Printed in China
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brookeld, Wisconsin, U.S.A. 53005

Specifications

Milwaukee 48-59-2001 Questions and Answers