Klarstein 52035426 Scala VCD-IR Internet Radio

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
52035426 photo

User manual

This is the main product document for model 52035426.

The file format is pdf, 264 pages, you can download this manual here .

background
www.auna-multimedia.com
Scala VCD-IR
CD-System mit Internetradio
CD System with Internet Radio
Système CD avec radio Internet
Sistema CD con radio Internet
Sistema CD con radio Internet
CD-systeem met internetradio
CD-system med internetradio
10035426 10035427 10035428
background
background
3
DE
INHALT
Technische Daten 4
Sicherheitshinweise 6
Gerätebeschreibung 8
Fernbedienung 10
Anschluss des Systems 13
Montage 14
Bedienung 16
Funktionen 17
Spotify Connect 20
DAB/FM-Radio 21
CD-Player 24
USB-Wiedergabe 26
Optionen und Einstellungen 27
Wecker und Timer stellen 32
Pege von CDs 38
Spezielle Entsorgungshinweise für Verbraucher in Deutschland 39
Hinweise zur Entsorgung 41
Konformitätserklärung 41
Sehr geehrter Kunde,
wir gratulieren Ihnen zum Erwerb Ihres Gerä-
tes. Lesen Sie die folgenden Hinweise sorgfäl-
tig durch und befolgen Sie diese, um möglichen
Schäden vorzubeugen. Für Schäden, die durch
Missachtung der Hinweise und unsachgemäßen
Gebrauch entstehen, übernehmen wir keine Haf-
tung. Scannen Sie den QR-Code, um Zugri auf
die aktuellste Bedienungsanleitung und weitere
Informationen rund um das Produkt zu erhalten.
background
4
DE
TECHNISCHE DATEN
Artikelnummer 10035426, 10035427, 10035428
Radio Digital (DAB/DAB+), FM und Internetradio
(über Wi-Fi).
Frequenzen Digital Band III 174–240 MHz, FM 87.5-108 MHz
(with RDS).
Display 2.4", 320 x 240, TFT Farbdisplay
Netzwerk Wi-Fi: 802.11b, 802.11g and 802.11n unterstützt WEP
und WPA/WPA2 Verschlüsselung, WPS.2.412 GHz
~ 2.472 GHz (Kanäle 1 to 13).
Maximale Leistung: 16.00 dBm (EIRP) 0.5 MB
Breitbandverbindung empfohlen.
BT, Frequenzbereich: 2402 < 2480 MHz, Maximale
Leistung: 3.5 dBm (EIRP)
Medien-Streaming Folgende Audio-Codecs werden unterstützt:
WMA, AAC, MP3, FLAC.
Lautsprecher 3.0" Breitband-Treiber, 2 CH x 10 W Ausgang
Stromversorgung 100-240V~, 50/60Hz
Ausgänge 3.5 mm Stereo-Kopfhörerausgang
Standby-Verbrauch < 1W
Abmessungen 512 x 194 x 325mm
Gewicht 3,42kg
Die Daten dienen lediglich als Referenz. Unser Produkt wird ständig
verbessert und die Spezikationen und Funktionen können ohne vorherige
Ankündigung geändert werden.
background
5
DE
ERKLÄRUNG DER SYMBOLE AUF DEM GERÄT
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
VORSICHT: DAS GEHÄUSE NICHT ÖFFNEN, UM EINEN STROMSCHLAG
UND ERNSTE PERSONENVERLETZUNGEN ZU VERMEIDEN. IM
INNEREN KEINE VOM KUNDEN ZU WARTENDEN KOMPONENTEN.
WENDEN SIE SICH AUSSCHLIESSLICH AN QUALIFIZIERTE FACHLEUTE.
WARNUNG: UM DIE GEFAHR EINES BRANDS ODER EINES
STROMSCHLAGS ZU VERRINGERN, DAS GERÄT NICHT WASSER,
REGEN ODER FEUCHTIGKEIT AUSSETZEN.
Das Blitzsymbol mit Pfeilspitze im gleichseitigen Dreieck
soll den Benutzer auf das Vorhandensein einer nicht
isolierten gefährlichen Spannung im Gehäuse des Produkts
aufmerksam machen, die von ausreichender Größe sein
kann, um eine Gefahr eines Stromschlags für Personen
darzustellen.
Das Ausrufezeichen innerhalb des gleichseitigen Dreiecks
soll den Benutzer auf das Vorhaandensein wichtiger
Betriebs- und Wartungsanweisungen in der diesem Produkt
beiliegenden Literatur hinweisen.
INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AND INTER
LOCK FAILED OR DEFEATED.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.
Lasersicherheit
Diese Anlage verwendet ein optisches
Laserstrahlsystem im CD-Mechanismus, das
mit eingebauten Sicherheitsvorrichtungen
ausgestattet ist. Versuchen Sie nicht, das
Gerät zu zerlegen, sondern wenden Sie sich an
qualiziertes Servicepersonal. Die Aussetzung
dieses unsichtbaren Laserstrahls kann für das
menschliche Auge schädlich sein.
DIES IST EIN LASERPRODUKT DER KLASSE 1. DIE VERWENDUNG VON
BEDIENELEMENTEN ODER ANDEREN ALS DEN HIER ANGEGEBENEN
EINSTELLUNGEN ODER VERFAHREN KANN ZU EINER GEFÄHRLICHEN
AUSSETZUNG DES LASERSTRAHLS FÜHREN.
background
6
DE
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie die Anleitung. Alle Anwendungshinweise müssen vor der
Verwendung des Geräts gelesen werden.
Kinder ab 8 Jahren, psychisch, sensorisch und körperlich eingeschränkte
Menschen dürfen das Gerät nur benutzen, wenn sie vorher von einer für
sie verantwortlichen Aufsichtsperson ausführlich mit den Funktionen und
den Sicherheitsvorkehrungen vertraut gemacht wurden und die damit
verbundenen Risiken verstehen.
Bewahren Sie die Bedienungsanleitung für den späteren Gebrauch auf.
Die Richtlinien für Aufmerksamkeit, Verwendung und Sicherheit müssen
eingehalten werden.
Das Gerät darf nicht in der Nähe von Wasser verwendet oder mit
Feuchtigkeit in Berührung gebracht werden.
Stellen Sie sicher, dass keine Flüssigkeit über die Geräte- und
Geräteönungen gelangt.
Bewegen Sie das Gerät vorsichtig, vermeiden Sie Stöße.
Blockieren Sie nicht den Ausfall der Geräteausgänge.
Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe einer Wärmequelle (z. B.
Heizkörper) auf. Setzen Sie es nicht der Sonne aus.
Schließen Sie das Gerät wie in dieser Bedienungsanleitung angegeben
an.
Dieses Gerät hat eine Verbindung mit einem Überlastschutz. Der
Austausch sollte nur von einem erfahrenen Techniker oder dem
Gerätehersteller durchgeführt werden.
Zur Reinigung des Gerätes beachten Sie bitte die Empfehlungen des
Hinweises.
Das Netzkabel sollte abgezogen werden, wenn Sie es über einen
längeren Zeitraum nicht benutzen.
Das Gerät ist von einer qualizierten Person zu reparieren, wenn:
a. das Netzkabel beschädigt ist.
b. Gegenstände in das Gerät gefallen sind oder eine Flüssigkeit in das
Gerät eingedrungen ist,.
c. Das Gerät war dem Regen ausgesetzt.
d. Das Gerät funktioniert nicht korrekt ohne nennenswerte äußere
Veränderungen.
e. Das Gerät ist defekt.
Der Benutzer darf nicht versuchen, das Gerät über das hinaus zu warten,
was in dieser Bedienungsanleitung beschrieben ist.
background
7
DE
Das Gerät darf keinen Tropfen oder Spritzern ausgesetzt sein und es
dürfen keine mit Flüssigkeiten gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
auf das Gerät gestellt werden.
Um die Stromzufuhr vollständig zu trennen, muss der Netzstecker des
Gerätes vom Netz getrennt werden, da die Trennvorrichtungen der
Netzstecker des Gerätes sind.
Der Netzstecker des Geräts darf nicht verstopft sein ODER sollte bei
bestimmungsgemäßer Verwendung leicht zugänglich sein.
Die Batterie darf keiner übermäßigen Hitze wie Sonne, Feuer oder
dergleichen ausgesetzt werden.
Übermäßiger Schalldruck von Ohrhörern und Kopfhörern kann zu
Hörverlust führen.
Halten Sie Mindestabstand (8 cm) um das Gerät herum für ausreichende
Belüftung ein.
Die Belüftung darf nicht dadurch behindert werden, dass die
Belüftungsönung mit Gegenständen wie Zeitungen, Tischdecken,
Vorhängen usw. abgedeckt wird.
Es dürfen keine oenen Flammen wie z. B. brennende Kerzen auf das
Gerät gestellt werden;
Auf die Umweltaspekte der Batterieentsorgung ist zu achten.
Das Gerät muss in in gemäßigten Klimazonen eingesetzt werden.
Explosionsgefahr durch unsachgemäßen Batteriewechsel.
Batterien nur durch den gleichen oder gleichwertigen Typ ersetzen.
Der Netzstecker muss leicht zugänglich bleiben.
background
8
DE
GERÄTEBESCHREIBUNG
background
9
DE
1 LCD-Anzeige
2 Kopfhöreranschluss
3 Sensor für die Fernbedieung
4 STANDBY/ VOLUME-Drehregler
5 Licht ein/aus
6 Beleuchtungsmodus
7 Modus (Betriebsart)
8 Stopp
9 Wiedergabe PAUSE / SCAN button
10 Titel zurück (im CD/BT-Betrieb)/
FM-Radio Abstimmung zurück
11 Titel vor (im CD/BT-Betrieb)/
FM-Radio-Abstimmung vor
12 Programm
13 Infor/MEnü
14 zurück
15 CD-Fach
16 AUX IN - Anschluss
17 USB-Anschluss
18 OK/NAVIGATE - Bestätigen/Naviationsrad
19 Montageloch (rechts)
20 Montageloch (links)
21 DAB/FM-Antenne
22 Anschluss für Netzkabel
23 Ein/Aus-Schalter
background
10
DE
FERNBEDIENUNG
background
11
DE
1 ON/STANDBY-Taste
2 Taste NUMERIC ;
3 CURSOR UP-Taste
4 Lautstärke -
5 MODE-Taste
6 MENÜ-Taste
7 Licht ein/aus
8 SCAN-Taste
9 Titel zurück (CD/BT)
Senderabstimmung zurück
10 Stumm
11 Programm
12 Lautstärke +
13 OK (Bestätigen)
14 Nach unten navigieren
15 BACK-Taste
16 Information
17 Beleuchtungsmodus
18 FM ST/MONO-Taste
19 Wiederholen Zufallswiedergabe
20 Wiedergabe/Pause
21 Titel vor (CD/BT)
Senderabstimmung vor
22 Stopp
background
12
DE
Einlegen der Batterien in die Fernbedienung
Önen Sie den Batteriefachdeckel.
Setzen Sie die mitgelieferte Batterie entsprechend der im Batteriefach
angegebenen Polung ein. Schieben Sie die Batterie beim Einsetzen oder
Entfernen in Richtung der (-) Batteriepole.
Schließen Sie den Deckel.
Vorsicht
Entfernen Sie die Batterie, wenn das Gerät über einen längeren
Zeitraum nicht benutzt wird. Dadurch werden potenzielle Schäden
durch Auslaufen der Batterie verhindert.
Verwenden Sie keine wiederauadbare Batterie (Nickel-Cadmium-
Batterie usw.).
Eine falsche Installation des Akkus kann zu Fehlfunktionen des Geräts
führen.
Batterien (Akkupack oder installierte Batterien) dürfen nicht
übermäßiger Hitze wie Sonneneinstrahlung, Feuer oder ähnlichem
ausgesetzt werden.
Bedienhinweise
Ersetzen Sie die Batterie, wenn sich der Arbeitsabstand verringert oder
der Betrieb unregelmäßig wird. Kaufen Sie eine Batterie der Größe
"AAA" (UM-4/SUM-4 Größe ähnlich).
Reinigen Sie den Sender auf der Fernbedienung und den Sensor auf
dem Gerät regelmäßig mit einem weichen Tuch.
Wenn der Sensor auf dem Gerät starkem Licht ausgesetzt wird, kann
der Betrieb beeinträchtigt werden. Ändern Sie in diesem Fall die
Beleuchtung oder die Ausrichtung des Geräts.
Halten Sie die Fernbedienung von Feuchtigkeit, Hitze, Stößen und
Vibrationen fern.
background
13
DE
ANSCHLUSS DES SYSTEMS
Netzanschluss:
Nachdem Sie überprüft haben, dass alle Verbindungen korrekt hergestellt
wurden, stecken Sie das Netzkabel dieses Geräts in die Wandsteckdose.
Hinweis:
Ziehen Sie das Netzkabel aus der Steckdose, wenn das Gerät über einen
längeren Zeitraum nicht benutzt wird.
DAB/FM-Antennenanschluss
Mitgelieferte DAB/FM-Antenne:
Schließen Sie den DAB/FM-Antennendraht an die DAB/FM-Buchse an und
positionieren Sie den DAB/FM-Antennendraht in der Richtung, in der das
stärkste Signal empfangen werden kann.
Hinweis: Wenn die Antenne auf dem Gerät oder in der Nähe des Netzkabels
angebracht wird, kann es zu Störgeräuschen kommen. Stellen Sie die
Antenne für einen besseren Empfang vom Gerät entfernt auf.
background
14
DE
MONTAGE
Wandmontage
Vorsicht
Achten Sie bei der Wandmontage sehr sorgfältig darauf, dass das Gerät
(2,1 kg) nicht herunterfällt.
Prüfen Sie vor der Montage die Wandstärke. (Nicht auf den Furnierputz
oder die gekalkte Wand legen, das Gerät könnte herunterfallen.)
Wenn Sie sich unsicher sind, wenden Sie sich an einen qualizierten
Servicetechniker.
Montageschrauben werden nicht mitgeliefert. Verwenden Sie geeignete
Schrauben.
Prüfen Sie alle Wandbefestigungsschrauben auf Lockerheit.
Wählen Sie einen guten Standort. Andernfalls kann es zu Unfällen
kommen oder das Gerät kann beschädigt werden.
Schrauben eindrehen: Installieren der Baugruppe:
Sie können das Gerät an die Wand hängen. Verwenden Sie geeignete
Schrauben. Siehe unten für Größe und Typ.
Installieren des Geräts
Befestigen Sie die Papierschablone an der Wand in horizontaler Position
wie unten.
Wand
Papierschablone
background
15
DE
Machen Sie mit einem Bohrer ein Loch in die Wand, indem Sie den
Schraubenpunktmarkierungen auf der Papierschablone folgen.
Befestigen Sie einen Dübel zur Wandmontage mit einem Hammer in der
Bohrung, bis er bündig mit der Wandoberäche abschließt.
Befestigen Sie die Schrauben wie unten dargestellt an der Wand.
(Schrauben insgesamt: 2 Stück).
Befestigen Sie die Schrauben wie unten dargestellt an der Wand.
(Schrauben insgesamt: 2 Stück).
Wand
Wand
Wand
Wand
background
16
DE
BEDIENUNG
Inbetriebnahme
Ein/Auschalten
Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal an die Netzsteckdose anschließen,
bendet sich das Gerät im Standby-Modus, nachdem es "Willkommen im
Internet-Radio" angezeigt hat.
Geätebedienung
1. Drücken Sie die Einschalttaste zum Einschalten des Internet-Radios
2. Halten Sie die Einschalttaste 2 Sekunden lang gedrückt, um den
Standby-Modus zu aktivieren.
Einsatz der Fernsteuerung
1. Tippen Sie im Standby-Modus auf die POWER-Taste auf der
Fernbedienung, um das Gerät einzuschalten. Das Gerät wird
eingeschaltet.
2. Um das Gerät einzuschalten (Standby), tippen Sie erneut auf die
POWER-Taste auf der Fernbedienung.
Einstellen und Stummschalten der Lautstärke
Drehen Sie den Lautstärkeregler, um die Lautstärke zu erhöhen oder zu
verringern.
Bedienung des Equalizers
Sie können verschiedene Equalizer-Eekte wählen.
1. Halten Sie die Menü-Taste auf dem Gerät oder der Fernbedienung
gedrückt und drehen und drücken Sie den Wählschalter, um
'Systemeinstellungen' zu wählen.
2. Drehen und drücken Sie das NAVIGATE-Einstellrad auf oder verwenden
Sie die Auswahltasten auf der Fernbedienung, um den 'Equalizer'
auszuwählen.
3. Drücken Sie die OK-Taste auf dem Gerät oder der Fernbedienung, um
auszuwählen.
4. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad auf oder verwenden Sie die
Select-Tasten auf der Fernbedienung, um zwischen 'Flat', 'Classic', 'Rock',
'Pop', 'Jazz' zu wählen.
background
17
DE
FUNKTIONEN
Menüanzeige
Drücken Sie die Taste 'MODE', um das Hauptemenü anzuzeigen.
Drehen und drücken Sie den NAVIGATE-Drehregler, um zwischen den
Eingangsquellen umzuschalten.
Beschreibung Funktion
Internet Radio Hören Sie sich einen Internet-Radiosender oder
Podcast an.
Spotify Spotify Hören Sie sich Inhalte an, die von Ihrem
Telefon oder Tablet gestreamt werden.
USB-Player Hören Sie sich Titel von Ihrem Computer aus an.
DAB Radio Hören Sie einen digitalen Radiosender.
FM Radio Hören Sie einen FM-Radiosender.
BT Hören Sie Inhalte, die von Ihrem Telefon oder Tablet
gestreamt werden.
CD Player Hören Sie eine CD.
Aux In Hören Sie Musik von einem Gerät, das an Ihren Aux-
Anschluss angeschlossen ist.
background
18
DE
Ändern der auf dem Bildschirm angezeigten Informationen
Wenn Sie einen DAB- oder FM-Radiosender hören, können Sie die
Informationen ändern, die auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Digitales Radio
Wenn Sie Digitalradio hören, drücken Sie die INFO-Taste auf dem
Gerät oder der Fernbedienung, um die auf dem Bildschirm angezeigten
Informationen zwischen Lauftext, Programmtyp, Ensemble, Kanal/Frequenz,
Signalstärke/Fehler, Bitrate oder Datum zu wechseln.
Wenn Sie Digitalradio hören, können Sie auch die OK-Taste drücken,
um die Anzeige umzuschalten und den Bildschirm "Now playing",
eine Vollbildschirmversion der Radiosendervorlage und einen
Bildschirm mit Informationen über die Sendung, die zusammen mit der
Radiosendervorlage ausgestrahlt wird, anzuzeigen.
Internet-Radio
Wenn Sie Digitalradio hören, drücken Sie die INFO-Taste auf dem
Gerät oder der Fernbedienung, um die auf dem Bildschirm angezeigten
Informationen zwischen 'Lauftext', 'Signalstärke', 'Programmtyp',
'Ensemble', 'Frequenz', 'Signalfehler', 'Bitrate', 'Zeit' oder 'Datum' zu
wechseln.
FM-Radio
Wenn Sie FM-Radio hören, drücken Sie die INFO-Taste auf dem Gerät oder
der Fernbedienung, um die auf dem Bildschirm angezeigten Informationen
zwischen 'Lauftext', 'Programmtyp', 'Stereo/Mono' und 'Datum'
umzuschalten.
Ändern der auf dem Bildschirm angezeigten Informationen
Wenn Sie einen DAB- oder FM-Radiosender hören, können Sie die
Informationen ändern, die auf dem Bildschirm angezeigt werden.
Anhören von Internet-Inhalten
Tausende von Radiosendern auf der ganzen Welt senden online. So hören
Sie einen Internet-Radiosender oder Podcast:
1. Drücken Sie die MODE-Taste, um das Menü 'Funktion' anzuzeigen.
2. Drehen und drücken Sie die Taste NAVIGATE wählen, um 'Internet-Radio'
auszuwählen.
3. Halten Sie die Menü-Taste gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen,
4. Drehen und drücken Sie die Taste Select NAVIGATE wählen Sie eine der
folgenden Optionen:
background
19
DE
Station list: Wählen Sie diese Option, um eine Liste der derzeit verfügbaren
Internet-Stationen zu sehen oder Podcasts anzuhören (siehe 'Stationsliste'
weiter unten für weitere Informationen).
System settings (Systemeinstellungen): Wählen Sie diese Option, um
Einstellungen zu ändern.
Main menu: Wählen Sie diese Option, um das Hauptmenü anzuzeigen.
Station list (Senderliste): Sie können eine Reihe von Radiosendern hören.
Drehen Sie sich um und drücken Sie die Taste NAVIGATE wählen, um eine
der folgenden Optionen zu wählen:
History (Verlauf): Wählen Sie diese Option, um den zuletzt gehörten
Sender einzustellen.
Search (Suche): Wählen Sie diese Option, um nach einem Internet-
Radiosender zu suchen. Drehen und drücken Sie die Taste Select NAVIGATE,
um Zeichen zu markieren und auszuwählen. Wählen Sie 'BKSP', um ein
Zeichen zu löschen. Drehen und drücken Sie den Wählschalter Select,
um die Suche nach einem Internet-Radiosender zu starten. Um die Suche
abzubrechen, drehen Sie sich und drücken Sie den Wählschalter Select, um
'CAN' zu markieren und auszuwählen.
Location (Ort): Wählen Sie diese Option, um nach einem Internet-
Radiosender mit Sitz in Ihrem Land zu suchen. Drehen und drücken Sie
die Taste NAVIGATE wählen, um 'Alle Sender' zu wählen und alle lokalen
Sender in alphabetischer Reihenfolge anzuzeigen. Um nach einem Sender
nach Genre zu suchen, drehen Sie sich und drücken Sie den Wählschalter
Select, um das Genre zu wählen, nach dem Sie suchen möchten.
Popular: Wählen Sie diese Option, um nach einem Musik-Radiosender zu
suchen.
Discover (Durchsuchen): Tippen Sie auf Suchen, wenn Sie die Senderliste
durchsuchen, um nach Sendern nach Herkunft, Genre oder Sprache zu
suchen. Verwenden Sie die Option NAVIGATE auswählen, um Ihre Optionen
einzustellen, und tippen Sie auf Go, um die Ergebnisliste anzuzeigen.
Podcasts: Podcasts sind voraufgezeichnete Audiosendungen zu einer
Vielzahl von Themen wie Komödie, Kunst, Wirtschaft und Kultur, die Sie
jederzeit genießen können. Tausende von Radiosendern auf der ganzen
Welt senden online. So hören Sie einen Podcastsender oder Podcast:
1. Drücken Sie die MODE-Taste, um das Menü 'Funktion' anzuzeigen.
2. Drehen und drücken Sie die Taste Select NAVIGATE, um 'Podcasts'
auszuwählen.
3. Halten Sie die Menü-Taste gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen.
background
20
DE
4. Drehen Sie und drücken Sie die Taste NAVIGATE wählen Sie eine der
folgenden Optionen:
Podcast-Listen: Wählen Sie diese Option, um eine Liste der derzeit
verfügbaren Internet-Sender zu sehen oder Podcasts anzuhören (siehe
'Senderliste' weiter unten für weitere Informationen).
System settings (Systemeinstellungen): Wählen Sie diese Option, um
Einstellungen zu ändern.
Main menu (Hauptmenü): Wählen Sie diese Option, um das Hauptmenü
anzuzeigen.
SPOTIFY CONNECT
Dein neues Gerät hat Spotify Connect
Verwende dein Smartphone, Tablet oder deinen Computer als
Fernbedienung für Spotify. Auf spotify.com/connect erfährst du
mehr.
Lizenzen
Die Spotify Software unterliegt Drittanbieter-Lizenzen, die Sie hier nden:
https://www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Alle aufgeführten Marken sind Warenzeichen der jeweiligen Unternehmen.
Fehler und Auslassungen ausgenommen und technischen Änderungen
unterliegend. Unsere allgemeinen Geschäftsbedingungen nden
Anwendung.
background
21
DE
DAB/FM-RADIO
Wechseln digitaler DAB-Sender
1. Drücken Sie die MODE-Taste auf dem Gerät oder der Fernbedienung,
drehen und drücken Sie das NAVIGATE-Einstellrad, um 'DAB-Radio' auf
dem Startbildschirm auszuwählen. Wenn Sie zum ersten Mal DAB-Radio
wählen, führt DAB einen automatischen Sendersuchlauf durch, um alle
verfügbaren Sender zu nden, und stellt nach Abschluss des Suchlaufs
einen Sender ein.
2. Halten Sie die Menü-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung
gedrückt Wählen Sie einen Sender aus der Senderliste
3. Drücken Sie die OK-Taste auf dem Gerät oder der Fernbedienung, um
die Station zu wechseln.
Wechseln von FM-Sendern
Sendersuche
Drücken Sie das Navigaionswahlrad NAVIGATE oder die Tasten TUNE
oder TUNE auf der Vorderseite, um den nächsten oder vorigen UKW-
Sender zu nden, der ein starkes Signal hat. Wenn Sie eine Fernbedienung
verwenden, drücken Sie die Tasten TUNE oder TUNE um den nächsten
oder vorigen Sender zu nden.
Manuelle Sendersuche
Drehen Sie den NAVIGATE-Drehregler nach rechts oder links oder drücken
Sie die TUNE- oder TUNE-Tasten auf der Frontplatte, um 0,05 MHz nach
oben oder unten zu gehen. Wenn Sie die Fernbedienung verwenden,
drücken Sie die Tasten TUNE
oder TUNE , um um 0,05 MHz vor oder
zurück zu gehen.
AUTO Scan
Sie können die Suchfunktion (Auto-Abstimmung) verwenden, um
automatisch nach neuen digitalen Radiosendern zu suchen und inaktive
Sender zu entfernen.
So führen Sie eine automatische Sendersuche durch:
Drücken Sie die Taste SCAN auf dem Gerät oder auf der Fernbedienung,
um 'Scan' zu wählen. Die Anzahl der gefundenen Sender wird während
des automatischen Abstimmens angezeigt. Wenn die automatische
Sendersuche beendet ist, wird der letzte Sender, den Sie gehört haben,
eingestellt. Wenn der letzte Sender, den Sie gehört haben, nicht mehr
verfügbar ist, wird der erste Sender in der alphabetischen Liste eingestellt.
Einen Sender auf einem Programmplatz speichern
Sie können bis zu 20 DAB-, 20 FM- und 20 Internet-Radiosender für den
schnellen Zugri speichern.
background
22
DE
So speichern Sie einen Sender schnell auf einer Speichertaste (1-10)
Stellen Sie den DAB-, FM- oder Internet-Radiosender ein, den Sie speichern
möchten. Halten Sie eine der nummerierten Vorwahltasten (1-10) auf der
Fernbedienung zwei Sekunden lang gedrückt, bis eine Meldung erscheint,
die bestätigt, dass die Voreinstellung gespeichert wurde.
So speichern Sie einen Sender in der Voreinstellungsliste (11-20)
1. Stellen Sie den DAB-, FM- oder Internet-Radiosender ein, den Sie
speichern möchten.
2. Halten Sie die Taste PROG auf dem Gerät oder der Fernbedienung
gedrückt, um die numerische Liste der gespeicherten Voreinstellungen
anzuzeigen, drehen und drücken Sie dann den Wählschalter NAVIGATE
oder verwenden Sie die Tasten . Wählen Sie auf der Fernbedienung,
um eine beliebige Voreinstellungsnummer zwischen 11 und 20 zu wählen.
Sie können vorhandene Voreinstellungen überschreiben.
3. Drücken Sie die OK-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um die
Voreinstellung zu speichern
So rufen Sie eine Voreinstellung beim Hören von Digitalradio, FM-Radio
oder Internet-Radio auf
1. Um die Voreinstellungen 1 bis 10 einzustellen, drücken Sie die
entsprechend nummerierte Taste auf der Frontplatte oder auf der
Fernbedienung (1 bis 10).
2. Um mit der Fernbedienung auf die Voreinstellungen 11 bis 20
zuzugreifen, drücken Sie die Taste PROG und lassen Sie sie wieder los,
und verwenden Sie die Auswahltasten zum Scrollen und Auswählen
einer Voreinstellung.
3. Drücken Sie die OK-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um die
Voreinstellung zu speichern.
Verwendung des AUX-Eingangs
Sie können den Aux-Eingang verwenden, um beliebige Musik von Ihrem
Telefon oder Tablet abzuspielen.
Anschließen eines externen Geräts
Verbinden Sie den Line-Out- oder Kopfhöreranschluss Ihres externen Geräts
mit einem geeigneten Kabel mit der Aux-In-Buchse.
AUX-Eingang auswählen
1. Drücken Sie die MODE-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um
'Aux In' auf dem Startbildschirm zu wählen.
2. Beginnen Sie auf Ihrem externen Gerät mit der Wiedergabe der Inhalte,
die Sie auf Ihrem externen Gerät ausgewählt haben.
background
23
DE
BT-Eingang
Sie können BT verwenden, um eine drahtlose Verbindung zu einem Gerät,
wie z. B. einem Mobiltelefon oder Tablet, herzustellen. Sie können dann
Musik von Ihrem Mobiltelefon oder Tablet per Streaming übertragen.
Wenn Sie zum ersten Mal eine Verbindung mit einem BT-Gerät herstellen,
müssen Sie es koppeln. Nachdem Sie ein Gerät gepaart haben, merkt es
sich für das nächste Mal.
Wiedergabe vom BT-Gerät
1. Drücken Sie die MODE-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um
'BT' auszuwählen.
2. Schalten Sie auf Ihrem BT-Gerät auna Scala VCD-IR BT ein und stellen
Sie eine Verbindung her.
3. Wählen Sie Ihren Lieblingstitel, tippen Sie auf die Taste auf Ihrem BT-
Gerät oder auf die Taste auf dem auna Scala VCD-IR, um den Titel von
Ihrem BT-Gerät abzuspielen oder anzuhalten.
4. Drücken Sie die Taste oder , um den nächsten oder vorherigen Titel
auszuwählen.
5. Wenn Sie das auna Scala VCD-IR mit einem anderen BT-Gerät
koppeln (verbinden) möchten, halten Sie die BT-Pairing-Taste auf der
Fernbedienung einige Sekunden lang gedrückt. Das "verbunden" blinkt.
Die auna Scala VCD-IR geht in den Kopplungs-/Erkennungsmodus über.
Wiederholen Sie die Schritte 3 und 4.
Hinweis: Weitere Informationen nden Sie im Benutzerhandbuch Ihres BT-
Gerätes. Wenn Sie aufgefordert werden, einen Passcode einzugeben, geben
Sie 0000.
Trennen der Verbindung zu einem BT-Gerät
Um die Verbindung zu einem BT-Gerät zu trennen, führen Sie einen der
folgenden Schritte aus:
Drücken Sie MODE, um auf Digitalradio oder FM-Radio umzuschalten.
Schalten Sie BT am angeschlossenen Gerät aus.
background
24
DE
CD-PLAYER
Eine CD einlegen und abspielen
1. Drücken Sie die MODE-Taste am Gerät oder auf der Fernbedienung, um
den CD-Modus zu wählen.
2. Legen Sie eine Audio-CD mit der beschrifteten Seite nach außen zur CD-
Lade gerichtet auf die mittlere Spindel, schließen Sie das CD-Fach.
Wiedergabe/Pause
Um die Wiedergabe zu unterbrechen, drücken Sie die Taste CD PLAY/
PAUSE. Um die Wiedergabe fortzusetzen, drücken Sie die Taste erneut.
Stopp
Um die Wiedergabe zu stoppen, drücken Sie die STOP-Taste.
Titel überspringen: Drücken Sie während der Wiedergabe die - oder
-Taste, um zum vorherigen oder nächsten Titel zu suchen.
Track direkt auswählen: Drücken Sie die Zierntasten [1], [2], .., [0], um den
gewünschten Titel direkt auszuwählen, der abgespielt werden soll. Wenn
z.B. die Taste [3] gedrückt wird und anschließend die OK-Taste gedrückt
wird, springt sie zum Titel 3, der abgespielt werden soll. Oder wenn die
Taste [1] und dann die Taste [2] gedrückt wird und anschließend die OK-
Taste gedrückt wird, springt das Programm zu Track 12, um diesen Titel
abzuspielen.
Schnelles Durchsuchen
Drücken und halten Sie während der Wiedergabe die Taste oder , um
die Hochgeschwindigkeitssuche zu starten.
Wenn Sie die Taste oder loslassen, wird die Wiedergabe in normaler
Geschwindigkeit fortgesetzt.
Wiederholen der Wiedergabe
Mit dieser Einstellung können Sie den gerade wiedergegebenen Titel oder
die gesamte CD wiederholen. So ändern Sie die Einstellung 'Wiederholen'
Drücken Sie die Taste
auf der Fernbedienung, um eine der folgenden
Wiederholungsoptionen auszuwählen:
Einen Titel wiederholen: Wählen Sie diese Option, wenn Sie den gerade
wiedergegebenen Titel wiederholen möchten.
Alle Titel wiederholen: Wählen Sie diese Option, wenn Sie die gesamte
CD wiederholen möchten.
Normal: Wählen Sie diese Option, wenn Sie weder einzelne Titel noch
die gesamte CD wiederholen möchten.
background
25
DE
Zufallswiedergabe
Drücken Sie während der Wiedergabe die Taste
auf der Fernbedienung,
um 'Zufallswiedergabe' zu wählen. um Musik in zufälliger Reihenfolge
abzuspielen. Auf dem Display erscheint . Drücken Sie die Taste erneut,
um mit der normalen Wiedergabe fortzufahren.
Programmierte Wiedergabe
Dieses Gerät kann so programmiert werden, dass es eine Reihe
ausgewählter Titel abspielt.
1. Legen Sie eine Disc ein und drücken Sie im Stoppzustand die PROG-
Taste. "P-01" wird angezeigt, wobei "01" bei angezeigtem "T-01" blinkt.
2. Drücken Sie die Taste oder , um den gewünschten Titel zu wählen.
3. Drücken Sie die OK-Taste, um den gewünschten Titel zu speichern.
4. Wiederholen Sie die Schritte 2-4, um bis zu 20 CD Titel bzw. 99 MP3-Titel
zu programmieren.
5. Drücken Sie die -Taste, um die CD entsprechend dem programmierten
Titel abzuspielen.
6. Um die Programmwiedergabe zu löschen, drücken Sie zweimal die Taste
STOP oder wechseln Sie in einen anderen Modus.
7. Während der Programmwiedergabe können Sie auch den
Vorgang "Repeat One" oder "Repeat All" ausführen. Während der
Programmwiedergabe wird jedoch die Zufallswiedergabe nicht
unterstützt.
ID3-Tag-Anzeige (nur MP3-Datei, in der die ID3-Tag-Informationen
enthalten sind)
Drücken Sie die INFO-Taste, um die ID3-Tag-Anzeige ein-/auszuschalten.
Wenn sie eingeschaltet ist, werden Titel, Interpret und Albumdetails des
MP3-Titels angezeigt.
background
26
DE
USB-WIEDERGABE
Wenn ein USB-Laufwerk an das Gerät angeschlossen ist, zeigt das Display
"USB-Laufwerk angeschlossen - Ordner önen? an, und drücken Sie dann
die OK-Taste, um JA zu bestätigen.
Alternativ
Drücken Sie im Musik-Player-Modus Select NAVIGATE oder verwenden Sie
die Tasten Select auf der Fernbedienung, um die USB-Wiedergabe zu
wählen, und drücken Sie die OK-Taste zur Bestätigung..
Drücken Sie Select NAVIGATE oder verwenden Sie die Tasten Select
auf der Fernbedienung zur Auswahl und drücken Sie ENTER zur Bestätigung
einer MP3/WMA-Datei
Drücken Sie auf , um den gerade wiedergegebenen Titel zu pausieren.
Wenn Sie einen Titel pausiert haben, drücken Sie , um die Wiedergabe
fortzusetzen..
Drücken, um den gerade wiedergegebenen Titel zu
pausieren. Wenn Sie einen Titel pausiert haben, drücken Sie,
um die Wiedergabe fortzusetzen.
Drücken, um den vorherigen Titel abzuspielen. Halten Sie
die Taste gedrückt, um den gerade wiedergegebenen Titel
zurückzuspulen.
Drücken, um zum nächsten Titel zu springen. Halten Sie
die Taste gedrückt, um den gerade wiedergegebenen Titel
vorzuspulen.
Hinweise
Das Gerät kann nur die Formate MP3 und WMA le im USB-Betrieb
wiedergeben.
Dieses Gerät unterstützt USB Version 2.0 und 3.0.
Das Gerät kann USB-Geräte mit bis zu 32 GB Speicher unterstützen.
Das Gerät ist möglicherweise nicht mit allen USB-Geräten kompatibel;
dies ist kein Hinweis auf ein Problem des Geräts.
background
27
DE
OPTIONEN UND EINSTELLUNGEN
Halten Sie die Menü-Taste auf dem Gerät oder der Fernbedienung gedrückt,
um auf das Einstellungsmenü zuzugreifen.
Einrichtungsassistent
1. Halten Sie die Menütaste auf dem Gerät oder auf der Fernbedienung
gedrückt, um das Einstellungsmenü aufzurufen.
2. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie
die Auswahltasten auf der Fernbedienung, um 'Hauptmenü' >
'Systemeinstellungen' > 'Einrichtungsassistent' zu wählen.
3. Um den Einrichtungsassistenten jetzt auszuführen, drehen Sie
den Wählregler und drücken Sie ihn, um 'JA' zu wählen. Um später
einzurichten, drehen und drücken Sie den Wählschalter, um 'NEIN' zu
wählen.
4. Drehen und drücken Sie den Wählschalter NAVIGATE oder verwenden
Sie die Wähltasten auf der Fernbedienung, um zwischen einem 12- oder
24-Stunden-Zeitformat zu wählen.
5. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie die
Select-Tasten auf der Fernbedienung, um die Methode auszuwählen,
die Sie für die Aktualisierung der Zeit verwenden möchten. Sie
können wählen, ob Sie die Zeit auf der Grundlage des 'DAB'- oder
'FM'-Radiosignals aktualisieren möchten oder ob Sie die Zeit über Ihr
Netzwerk aktualisieren möchten. Um die automatische Zeitaktualisierung
zu deaktivieren, wählen Sie 'Keine Aktualisierung'.
6. Drehen und drücken Sie den Wählschalter NAVIGATE oder benutzen Sie
die Auswahltasten auf der Fernbedienung oder benutzen Sie die Tasten
<OK> auf der Fernbedienung, um den Tag des Monats einzustellen.
Wiederholen Sie diesen Vorgang, um den Monat, das Jahr, die Stunde
und die Minuten einzustellen.
7. Wenn Sie das 12-Stunden-Zeitformat eingestellt haben, drehen und
drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie die Tasten < OK
> auf der Fernbedienung, um die Version 'AM' oder 'PM' der Stunde zu
wählen.
8. Um die Einstellung so vorzunehmen, dass Sie die Pure Select-
Anwendung verwenden können, um den Standby-Modus zu
beenden ('Netzwerk verbunden lassen'), drehen und drücken Sie den
Wählschalter, um 'JA' zu wählen. Wenn Sie diese Funktion deaktivieren
möchten, um Strom zu sparen, drehen Sie den Wählschalter und drücken
Sie ihn, um 'NO' zu wählen.
9. Es wird eine Meldung angezeigt, die Ihnen mitteilt, dass der Setup-
Assistent abgeschlossen ist.
10. Drücken Sie NAVIGATE, um den Einrichtungsassistenten zu beenden.
background
28
DE
Nützlicher Hinweis: Ihr Wi-Fi-Schlüssel unterscheidet Groß- und
Kleinschreibung. Stellen Sie sicher, dass Sie ihn genau so eingeben, wie er
angezeigt wird.
Verbindung mit dem WLAN mit Hilfe des Einrichtungsassistenten
1. Halten Sie die Menütaste auf dem Gerät oder auf der Fernbedienung
gedrückt, um das Einstellungsmenü aufzurufen.
2. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden
Sie die Tasten <OK> auf der Fernbedienung, um 'Hauptmenü' >
'Systemeinstellungen' > 'Netzwerk' > 'Netzwerkassistent' zu wählen.
sucht nach verfügbaren Wi-Fi-Netzwerken.
3. Drehen und drücken Sie den Wählschalter NAVIGATE oder verwenden
Sie die Tasten <OK> auf der Fernbedienung, um den Namen (Netzwerk-
Assistent) Ihres Wi-Fi-Netzwerks auszuwählen. Wenn Ihr Netzwerk einen
Schlüssel benötigt, befolgen Sie die Schritte 5-6.
4. Geben Sie Ihren Netzwerkschlüssel oder Ihr Passwort ein, indem Sie
das Navigationsrad drehen und drücken oder verwenden Sie die
Tasten <OK> auf der Fernbedienung, um Zeichen zu markieren und
auszuwählen. Wenn Sie das letzte Zeichen löschen möchten, drehen Sie
den Wählschalter Select oder verwenden Sie die Tasten <OK> auf der
Fernbedienung, um 'BKSP' zu wählen und drücken Sie zur Bestätigung.
5. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie die
Tasten <OK> auf der Fernbedienung, um 'OK' zu wählen. verbindet sich
mit Ihrem Netzwerk.
Nützlicher Hinweis: Ihr Wi-Fi-Schlüssel unterscheidet Groß- und
Kleinschreibung, stellen Sie sicher, dass Sie ihn genau wie gezeigt eingeben.
Anschließen Ihres Wi-Fi mittels Push-Button Connect
Wenn Ihr Router WPS unterstützt, können Sie Ihre Wi-Fi-Verbindung über
die Drucktaste connect herstellen. Weitere Informationen zu WPS nden Sie
im Benutzerhandbuch Ihres Routers.
1. Halten Sie die Menütaste am Gerät oder auf der Fernbedienung im Menü
Einstellungen gedrückt.
2. Drehen und drücken Sie den NAVIGATE-Dial-Ring oder verwenden
Sie die Tasten <OK> auf der Fernbedienung, um 'Hauptmenü' >
'Systemeinstellungen' > 'Netzwerk' > 'PBC WLAN-Einrichtung' zu wählen.
3. Befolgen Sie die auf dem Bildschirm angezeigten Schritte, um die
Einrichtung der Drucktastenverbindung abzuschließen.
Netzwerkeinstellungen ansehen
1. Halten Sie die Menü-Taste auf dem Gerät oder auf der Fernbedienung
gedrückt und wählen Sie das Menü 'Einstellungen'.
background
29
DE
2. Drehen und drücken Sie den NAVIGATE-Dial-Ring oder verwenden
Sie die Tasten <OK> auf der Fernbedienung, um 'Hauptmenü' >
'Systemeinstellungen' > 'Netzwerk' > 'Ansichtseinstellungen' zu wählen.
3. Drehen und drücken Sie den NAVIGATE-Dial-Ring oder verwenden Sie
die Tasten <OK> auf der Fernbedienung, um die SSID, IP-Adresse und
verschiedene andere Netzwerkeinstellungen anzuzeigen.
Manuelles Verbinden Ihres drahtlosen Netzwerks
Kongurieren Sie Ihr drahtloses Netzwerk manuell (nur für fortgeschrittene
Benutzer).
1. Halten Sie die Menü-Taste auf dem Gerät oder auf der Fernbedienung
gedrückt und wählen Sie das Menü Einstellungen
2. Drehen und drücken Sie den NAVIGATE-Dial-Ring oder verwenden Sie
die Tasten <OK>, um 'Hauptmenü' > 'Systemeinstellungen' > 'Netzwerk'
> 'Manuelle Einstellungen' zu wählen.
3. CNet Remote PIN Setup Wenn Sie die Geräte einschränken möchten, die
über die Pure Select-Anwendung verbunden werden können, können Sie
beim ersten Verbindungsaufbau eine PIN-Nummer anfordern.
So richten Sie eine PIN-Nummer ein
1. Halten Sie die Menütaste auf dem Gerät oder auf der Fernbedienung im
Menü Einstellungen gedrückt.
2. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden
Sie die Tasten <OK> auf der Fernbedienung, um 'Hauptmenü' >
'Systemeinstellungen' > 'Netzwerk' > 'NetRemote PIN Setup' zu wählen.
3. Geben Sie Ihren Netzwerkschlüssel oder Ihr Passwort ein, indem Sie
die Wählscheibe Select drehen und drücken, oder verwenden Sie die
Tasten <OK> auf der Fernbedienung, um die Nummern zu markieren und
auszuwählen. Wenn Sie die letzte Nummer löschen möchten, drehen Sie
den Wählschalter, um 'BKSP' zu wählen, und drücken Sie zur Bestätigung
die <OK>-Tasten auf der Fernbedienung.
4. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad NAVIGATE oder verwenden
Sie die Tasten <OK> auf der Fernbedienung, um 'OK' zu wählen. Sie
müssen diese PIN nun immer dann eingeben, wenn Sie ein neues Gerät
über die Pure Select-Anwendung anschließen möchten.
Netzwerkprole
Jedes Mal, wenn Sie eine Verbindung zu einem neuen Wi-Fi herstellen,
werden die Verbindungsinformationen als Prol gespeichert, so dass Sie
die Wi-Fi-Einstellungen nicht immer wieder neu eingeben müssen, wenn
Sie planen, an mehreren Orten zu verwenden. Das Gerät speichert die
vier aktuellsten Wi-Fi-Prole und versucht, mit den gespeicherten Prolen
eine Verbindung zu einem Wi-Fi-Netzwerk herzustellen. Wenn Sie mit
background
30
DE
einem der gespeicherten Prole keine Verbindung zum Wi-Fi-Netzwerk
herstellen können, müssen Sie mit Hilfe des Assistenten oder manuell eine
Verbindung zu Ihrem Netzwerk herstellen.
Wenn Sie glauben, dass Sie eine Wi-Fi-Verbindung nur einmal besuchen
werden, können Sie das Prol löschen, indem Sie Folgendes ausführen:
1. Halten Sie die Menü-Taste auf der Basiseinheit oder auf der
Fernbedienung gedrückt und wählen Sie das Menü Einstellungen.
2. Drehen und drücken Sie das Navigationsnsrad oder verwenden
Sie die Tasten <OK> auf der Fernbedienung, um 'Hauptmenü' >
'Systemeinstellungen' > 'Netzwerk' > 'Netzwerkprol' zu wählen.
3. Wählen Sie durch Drehen und Drücken des Navigationsrads oder
verwenden Sie die Tasten <OK> auf der Fernbedienung, um das Prol
auszuwählen, das Sie löschen möchten.
4. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder wählen Sie mit den
Tasten <OK> auf der Fernbedienung "Ja", um das Prol zu löschen.
Wenn Sie das Prol behalten möchten, drehen und drücken Sie den
Wählschalter SELECT oder wählen Sie mit den Tasten <OK> auf der
Fernbedienung die Option 'No'.
Hinweis: Sie können ein Prol nicht löschen, das derzeit verwendet wird.
Netzwerkeinstellungen löschen
Löschen Sie alle vorherigen Wi-Fi-Verbindungen, Passwörter und andere
Netzwerkeinstellungen. Wenn Sie die drahtlose Verbindungsmethode
verwenden, wird auch ein neuer Scan nach verfügbaren Netzwerken
durchgeführt.
1. Drücken Sie die Menütaste auf der Fernbedienung.
2. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie
die Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um 'Hauptmenü' >
'Systemeinstellungen' > 'Netzwerk' > 'Netzwerkeinstellungen löschen'
auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie
die Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um 'Yes' zu wählen, um
alle Netzwerkeinstellungen zu löschen. Wenn Sie die aktuellen
Netzwerkeinstellungen beibehalten möchten, drehen und drücken Sie
das Navigationsrad oder wählen Sie mit den Tasten SELECT auf der
Fernbedienung "Nein".
background
31
DE
Das Netzwerk bleibt verbunden
1. Drücken Sie die Menütaste auf der Fernbedienung.
2. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie
die Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um 'Hauptmenü' >
'Systemeinstellungen' > 'Netzwerk' > 'Netzwerk verbunden halten'
auszuwählen.
Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder wählen Sie mit den
Tasten SELECT auf der Fernbedienung "Ja", um die Entnahme aus dem
Standby-Modus über die App zu ermöglichen. Wenn du diese Funktion
deaktivieren möchtest, um sie zu reduzieren. Stromverbrauch, drehen und
drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie die Tasten SELECT auf
der Fernbedienung. um "Nein" zu wählen.
Hinweis: Es verbraucht mehr Strom, wenn Sie sich dafür entscheiden, die
Netzwerkverbindung während des Standby-Modus aufrechtzuerhalten.
background
32
DE
WECKER UND TIMER STELLEN
Einstellen eines Alarms
1. Halten Sie die Menü-Taste auf dem Gerät oder der Fernbedienung
gedrückt und drehen und drücken Sie den Wählschalter, um 'Hauptmenü'
zu wählen.
2. Drehen und drücken Sie den Select-Knopf NAVIGATE, um 'Alarme' zu
wählen.
3. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad, um 'Alarm 1' oder 'Alarm 2'
zu wählen.
4. Drehen Sie den Wählschalter, um durch die einzelnen
Alarmeinstellungen zu blättern. Wenn Sie eine Einstellung ändern
möchten, drücken Sie den Wählschalter Select. Sie können die
folgenden Alarmoptionen einstellen:
Enable Drehen Sie sich und drücken Sie die Taste NAVIGATE
wählen, um zu wählen, wann der Alarm wiederholt
werden soll. Die verfügbaren Optionen sind
'Aus', 'Täglich', 'Einmalig', 'Wochenenden' oder
'Wochentage'.
Time Drehen und drücken Sie die Taste Select NAVIGATE,
um die Stunde des Alarms einzustellen. Hinweis:
Wenn Sie das 12-Stunden-Zeitformat eingestellt
haben, stellen Sie sicher, dass Sie die 'AM'- oder
'PM'-Version der Stunde wählen, bevor Sie das
Navigationsrad drücken. Wiederholen Sie diesen
Vorgang, um die Minuten des Alarms einzustellen.
Mode Drehen und drücken Sie NAVIGATE wählen, um
zwischen 'Buzz', 'Internetradio', 'DAB', 'FM' und 'CD' zu
wählen.
Volume Drehen und drücken Sie die Taste Select NAVIGATE,
um die Lautstärke beim Ertönen des Alarms
einzustellen.
Save Drehen und drücken Sie die Taste NAVIGATE wählen,
um den Wecker zu speichern.
Einstellung von Zeit und Datum
Die Uhr stellt sich automatisch über Ihr digitales Radiosignal, FM-
Radiosignal oder Ihr Netzwerk ein. Wenn die Uhrzeit oder das Datum nicht
automatisch aktualisiert wird, können Sie sie mit dieser Option manuell
einstellen.
background
33
DE
Hinweis: Alle Zeit- oder Datumsaktualisierungen, die von einer digitalen
Sendung empfangen werden, überschreiben manuelle Einstellungen.
Manuelles Einstellen der Zeit und Datum
1. Drücken Sie die Menütaste auf der Fernbedienung.
2. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie
die Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um 'Hauptmenü' >
'Systemeinstellungen' > 'Uhrzeit/Datum' auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie
die Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um den Tag des Monats
einzustellen. Wiederholen Sie dies, um den Monat und das Jahr des
aktuellen Datums und der Stunde sowie die Minuten der aktuellen
Uhrzeit einzustellen.
4. Wenn Sie das 12-Stunden-Zeitformat eingestellt haben, drehen und
drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie die Tasten SELECT
auf der Fernbedienung, um die Version "AM" oder "PM" der Stunde
auszuwählen.
Synchronisationsoptionen für Uhrzeit und Datum
Sie können die Uhrzeit und das Datum entweder über das FM- oder
Digitalradio-Signal oder Ihre Internetverbindung synchronisieren.
Um die Optionen für die Uhrensynchronisation festzulegen:
1. Drücken Sie die Menütaste auf der Fernbedienung.
2. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie
die Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um 'Hauptmenü' >
'Systemeinstellungen' > 'Uhrzeit/Datum' auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie die
Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um 'Auto Update' zu wählen.
4. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie die
Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um zwischen den Optionen
'Update von DAB', 'Update von FM', 'Update von Netzwerk' und 'No
update' Uhrensynchronisation auszuwählen.
Änderung des Zeitformats
1. Drücken Sie die Menütaste auf der Fernbedienung.
2. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie
die Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um 'Hauptmenü' >
'Systemeinstellungen' > 'Uhrzeit/Datum' auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie die
Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um 'Format einstellen' zu wählen.
background
34
DE
4. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie die
Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um zwischen '12' und '24' zu
wählen.
Einstellen der Zeitzone
1. Drücken Sie die Menütaste auf der Fernbedienung.
2. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie
die Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um 'Hauptmenü' >
'Systemeinstellungen' > 'Uhrzeit/Datum' auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie die
Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um 'Set Time Zone' auszuwählen.
4. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie die
Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um Ihre Zeitzone auszuwählen.
Sommerzeitoptionen
1. Halten Sie die Menü-Taste gedrückt, um das Hauptmenü anzuzeigen.
2. Drehen Sie sich und drücken Sie die Select NAVIGATE-Taste, um
'Systemeinstellungen' > 'Zeit/Datum' zu wählen.
3. Drehen Sie sich und drücken Sie die Taste Select NAVIGATE, um 'Daylight
savings' zu wählen.
4. Drehen Sie sich und drücken Sie auf NAVIGAT wählen Sie "Ja", wenn Sie
die Sommerzeit aktivieren möchten. Drehen Sie sich und drücken Sie die
Taste Select NAVIGATE, um 'No' zu wählen, wenn Sie die Sommerzeit
deaktivieren möchten.
Abschalttimer einstellen
Mit dieser Funktion können Sie das Gerät so programmieren, dass es nach
einer bestimmten Zeit von selbst in den Bereitschaftsmodus übergeht.
1. Halten Sie die Menü-Taste auf dem Gerät oder der Fernbedienung
gedrückt und drehen und drücken Sie den Wählschalter, um 'Hauptmenü'
zu wählen.
2. Drehen und drücken Sie den Select-Knopf NAVIGATE oder verwenden
Sie die Select-Tasten auf der Fernbedienung, um 'SLEEP' zu wählen.
3. Um die Einschlaunktion zu aktivieren, drücken Sie wiederholt die
Taste Select NAVIGATE oder verwenden Sie die Select-Tasten auf der
Fernbedienung, um sie zu aktivieren. Die Zeit ändert sich bei jedem
Drücken in der unten angegebenen Reihenfolge: Ausschlafen - 15 Min. -
30 Min. - 45 Min. - 60 Min.
4. Wenn Ihre gewünschte Einschlafzeit auf dem Display erscheint, hören
Sie auf, die Taste zu drücken, und die Einschlaunktion wird in zwei
Sekunden aktiviert. Auf dem Display wird Sleep angezeigt. Auch die
verbleibende Zeit bis zum Ausschalten wird neben dem Symbol auf dem
Display angezeigt.
background
35
DE
5. Wenn der Sleep-Timer auf Null herunterzählt, schaltet das Gerät in den
Standby-Modus. Um die Einschlaunktion auszuschalten, während der
Sleep-Timer noch abwärts zählt, drücken Sie wiederholt die SLEEP-Taste,
um "SLEEP OFF" zu wählen. Der Schlaf wird vom Display verschwinden.
Einstellen der bevorzugten Sprache
Sie können die Sprache auswählen, die für Menüs und Optionen verwendet
wird.
1. Drücken Sie die Menütaste auf der Fernbedienung.
2. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie
die Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um 'Hauptmenü' >
'Systemeinstellungen' > 'Sprache' auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie
die Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um eine Menüsprache
auszuwählen.
Hintergrundbeleuchtung
Sie können die Dauer der Bildschirmbeleuchtung und die Helligkeit des
Bildschirms bei Zeitüberschreitung einstellen.
So stellen Sie die Dauer der Hintergrundbeleuchtung des Bildschirms vor
dem Dimmen ein:
1. Halten Sie die Menü-Taste auf dem Gerät oder der Fernbedienung
gedrückt und drehen und drücken Sie das Navigationsrad, um
'Hauptmenü' zu wählen.
2. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad, um 'Systemeinstellungen' >
'Hintergrundbeleuchtung' zu wählen.
3. Drehen und drücken Sie das Wählrad Select NAVIGATE, um 'Timeout' zu
wählen.
4. Drehen Sie sich und drücken Sie das Navigationsrad, um eine
Zeitüberschreitungseinstellung zu wählen. Um festzulegen, dass die
Hintergrundbeleuchtung immer eingeschaltet bleiben soll, wählen Sie
'Ein'.
Helligkeitsstufe im Betrieb
1. Halten Sie die Menü-Taste auf dem Gerät oder der Fernbedienung
gedrückt und drehen und drücken Sie den Wählschalter, um 'Hauptmenü'
zu wählen.
2. Drehen und drücken Sie den Wählrad Select NAVIGATE, um
'Systemeinstellungen' > 'Hintergrundbeleuchtung' zu wählen.
3. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad Select NAVIGATE, um
'Power-on level' zu wählen.
4. Drehen Sie sich und drücken Sie den Wählrad Select NAVIGATE, um
zwischen 'Hoch', 'Mittel', 'Niedrig' zu wählen.
background
36
DE
Helligkeitsstufe im Standby
1. Halten Sie die Menü-Taste auf dem Gerät oder der Fernbedienung
gedrückt und drehen und drücken Sie den Wählschalter, um 'Hauptmenü'
zu wählen.
2. Drehen und drücken Sie den Wählrad Select NAVIGATE, um
'Systemeinstellungen' > 'Hintergrundbeleuchtung' zu wählen.
3. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad Select NAVIGATE, um
'Standby Level' zu wählen.
4. Drehen Sie sich und drücken Sie den Wählrad Select NAVIGATE, um
zwischen 'Hoch', 'Mittel', 'Niedrig' zu wählen.
Auf die Werkseinstellungen zurücksetzen
Das Zurücksetzen entfernt alle Voreinstellungen, gespeicherten Stationen,
Alarme und setzt alle anderen Optionen auf die Standardeinstellungen
zurück.
1. Drücken Sie die Menütaste auf der Fernbedienung.
2. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie
die Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um 'Hauptmenü' >
'Systemeinstellungen' > 'Werkseinstellung' auszuwählen.
3. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie die
Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um "JA" auszuwählen, um die
Werkseinstellungen zurückzusetzen. Wählen Sie "Nein", wenn Sie nicht
auf die Werkseinstellungen zurücksetzen möchten.
DAB-Einstellungen settings
Manuelles Tuning
So tunen Sie digitale Radiosender, die auf DAB Band III senden, manuell:
1. Drücken Sie die Menütaste auf der Fernbedienung.
2. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie die
Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um "Manuelles Tuning" zu
wählen.
3. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie die
Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um den Kanal auszuwählen, auf
dem der Radiosender sendet.
4. Drücken Sie die Menütaste, um zum Hauptmenü zurückzukehren.
Inaktive Stationen entfernen
So entfernen Sie inaktive Stationen aus der Senderliste:
1. Drücken Sie die MENU-Taste auf der Fernbedienung oder halten Sie
die MENU-Taste wiederholt am Gerät gedrückt, um die MENU-Funktion
auszuwählen.
background
37
DE
2. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie die
Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um 'Prune invalid' zu wählen.
3. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie die
Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um " Ja " zu wählen. Entfernt alle
inaktiven Stationen aus der Senderliste
Dynamic Range Control
Dynamic Range Control (DRC) wird verwendet, um leisere Töne in einer
digitalen Radiosendung bei geringer Lautstärke oder in einer lauten
Umgebung besser hören zu können. Erkundigen Sie sich bei den Sendern,
ob sie DRC verwenden.
Um die DRC-Einstellungen zu ändern:
1. Drücken Sie die MENÜ-Taste auf der Fernbedienung oder halten Sie
die MENÜ-Taste wiederholt am Gerät gedrückt, um die MENÜ-Funktion
auszuwählen.
2. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie die
Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um "DRC" zu wählen.
3. Drehen und drücken Sie das Navigationsrad oder verwenden Sie die
Tasten SELECT auf der Fernbedienung, um zwischen einer der folgenden
Optionen zu wählen:
DRC hoch Wendet die maximale Komprimierung auf den DRC-
Level an.
DRC niedrig Wendet die geringe Komprimierung auf den DRC-
Level an.
DRC aus Entfernt DRC Komprimierung.
Lichteekte-Einstellungen
Tippen Sie auf die Taste LIGHT ON/OFF auf dem Gerät oder der
Fernbedienung, das LED-Licht leuchtet
Tippen Sie wiederholt auf die Taste LIGHT ON/OFF, um eine LED-
Lichthelligkeit auszuwählen. Die Helligkeit der Einheit wird auf
100%,70%,50%,20% eingestellt.
Halten Sie die Taste LIGHT ON/OFF auf dem Gerät oder der
Fernbedienung 2S lang gedrückt, um das Licht auszuschalten.
Einmaliges Drücken der AmbiLight COLOR-Taste kann eine Farbe
ändern (Farboptionen: Kaltweiß, Warmweiß, Grün, Blau, Violett, Rot,
Orange (7 Farben).
Die Farbe der AmbiLight-Anzeige hängt davon ab, welche Farbe Sie auf
der Taste behalten.
background
38
DE
Hinweis: Wenn die Helligkeit gleißend ist, schalten Sie die
Raumbeleuchtung ein oder schalten Sie die LED-Lichtshow aus.
PFLEGE VON CDS
Compact Discs sind ziemlich widerstandsfähig gegen Beschädigungen,
jedoch kann es aufgrund einer Ansammlung von Schmutz auf der Disc-
Oberäche zu Fehleinzügen kommen. Befolgen Sie die folgenden
Richtlinien, um Ihre CD-Sammlung und Ihren CD-Player optimal nutzen zu
können.
Schreiben Sie nicht auf eine der beiden Seiten der Disc, insbesondere
nicht auf die Nicht-Etikettenseite, von der Signale gelesen werden.
Markieren Sie diese Oberäche nicht.
Halten Sie Ihre Discs von direktem Sonnenlicht, Hitze und übermäßiger
Feuchtigkeit fern.
Halten Sie die CDs immer an den Rändern. Fingerabdrücke, Schmutz
oder Wasser auf den CDs können Störgeräusche oder Fehlspuren
verursachen. Wenn eine CD verschmutzt ist oder nicht richtig abgespielt
wird, reinigen Sie sie mit einem weichen, trockenen Tuch, wischen Sie
sie von der Mitte aus direkt entlang des Radius.
background
39
DE
SPEZIELLE ENTSORGUNGSHINWEISE FÜR
VERBRAUCHER IN DEUTSCHLAND
Entsorgen Sie Ihre Altgeräte fachgerecht. Dadurch wird gewährleistet,
dass die Altgeräte umweltgerecht verwertet und negative Auswirkungen
auf die Umwelt und menschliche Gesundheit vermieden werden. Bei der
Entsorgung sind folgende Regeln zu beachten:
Jeder Verbraucher ist gesetzlich verpichtet, Elektro- und
Elektronikaltgeräte (Altgeräte) sowie Batterien und Akkus
getrennt vom Hausmüll zu entsorgen. Sie erkennen die
entsprechenden Altgeräte durch folgendes Symbol der
durchgestrichene Mülltonne (WEEE-Symbol).
Sie haben Altbatterien und Altakkumulatoren, die nicht vom Altgerät
umschlossen sind, sowie Lampen, die zerstörungsfrei aus dem
Altgerät entnommen werden können, vor der Abgabe an einer
Entsorgungsstelle vom Altgerät zerstörungsfrei zu trennen.
Bestimmte Lampen und Leuchtmittel fallen ebenso unter das Elektro-
und Elektronikgesetz und sind dementsprechend wie Altgeräte zu
behandeln. Ausgenommen sind Glühbirnen und Halogenlampen.
Entsorgen Sie Glühbirnen und Halogenlampen bitte über den Hausmüll,
sofern sie nicht das WEEE-Symbol tragen.
Jeder Verbraucher ist für das Löschen von personenbezogenen Daten
auf dem Elektro- bzw. Elektronikgerät selbst verantwortlich.
Rücknahmepicht der Vertreiber
Vertreiber mit einer Verkaufsäche für Elektro- und Elektronikgeräte von
mindestens 400 Quadratmetern sowie Vertreiber von Lebensmitteln mit
einer Gesamtverkaufsäche von mindestens 800 Quadratmetern, die
mehrmals im Kalenderjahr oder dauerhaft Elektro- und Elektronikgeräte
anbieten und auf dem Markt bereitstellen, sind verpichtet,
1. bei der Abgabe eines neuen Elektro- oder Elektronikgerätes an einen
Endnutzer ein Altgerät des Endnutzers der gleichen Geräteart, das
im Wesentlichen die gleichen Funktionen wie das neue Gerät erfüllt,
am Ort der Abgabe oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich
zurückzunehmen und
2. auf Verlangen des Endnutzers Altgeräte, die in keiner äußeren
Abmessung größer als 25 Zentimeter sind, im Einzelhandelsgeschäft
oder in unmittelbarer Nähe hierzu unentgeltlich zurückzunehmen; die
Rücknahme darf nicht an den Kauf eines Elektro- oder Elektronikgerätes
geknüpft werden und ist auf drei Altgeräte pro Geräteart beschränkt.
background
40
DE
Bei einem Vertrieb unter Verwendung von Fernkommunikationsmitteln
ist die unentgeltliche Abholung am Ort der Abgabe auf Elektro- und
Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 gemäß § 2 Abs. 1 ElektroG,
nämlich „Wärmeüberträger“, „Bildschirmgeräte“ (Oberäche von mehr
als 100 cm²) oder „Großgeräte“ (letztere mit mindestens einer äußeren
Abmessung über 50 Zentimeter) beschränkt. Für andere Elektro- und
Elektronikgeräte (Kategorien 3, 5, 6) ist eine Rückgabemöglichkeit in
zumutbarer Entfernung zum jeweiligen Endnutzer zu gewährleisten.
Altgeräte dürfen kostenlos auf dem lokalen Wertstohof oder in
folgenden Sammelstellen in Ihrer Nähe abgegeben werden: www.take-
e-back.de
Für Elektro- und Elektronikgeräte der Kategorien 1, 2 und 4 bieten
wir auch die Möglichkeit einer unentgeltlichen Abholung am Ort der
Abgabe. Beim Kauf eines Neugeräts haben Sie die Möglichkeit, eine
Altgerätabholung über die Webseite auszuwählen.
Batterien können überall dort kostenfrei zurückgegeben werden, wo sie
verkauft werden (z. B. Super-, Bau-, Drogeriemarkt). Auch Wertsto- und
Recyclinghöfe nehmen Batterien zurück. Sie können Batterien auch per
Post an uns zurücksenden. Altbatterien in haushaltsüblichen Mengen
können Sie direkt bei uns von Montag bis Freitag zwischen 08:00 und
16:00 Uhr unter der folgenden Adresse unentgeltlich zurückgeben:
Chal-Tec Fulllment GmbH
Norddeutschlandstr. 3
47475 Kamp-Lintfort
Wichtig zu beachten ist, dass Lithiumbatterien aus Sicherheitsgründen
vor der Rückgabe gegen Kurzschluss gesichert werden müssen (z. B.
durch Abkleben der Pole).
Finden sich unter der durchgestrichenen Mülltonne auf der Batterie
zusätzlich die Zeichen Cd, Hg oder Pb ist das ein Hinweis darauf, dass
die Batterie gefährliche Schadstoe enthält. (»Cd« steht für Cadmium,
»Pb« für Blei und »Hg« für Quecksilber).
Hinweis zur Abfallvermeidung
Indem Sie die Lebensdauer Ihrer Altgeräte verlängern, tragen Sie dazu
bei, Ressourcen eizient zu nutzen und zusätzlichen Müll zu vermeiden.
Die Lebensdauer Ihrer Altgeräte können Sie verlängern, indem Sie defekte
Altgeräte reparieren lassen. Wenn sich Ihr Altgerät in gutem Zustand
bendet, könnten Sie es spenden, verschenken oder verkaufen.
background
41
DE
HINWEISE ZUR ENTSORGUNG
Wenn es in Ihrem Land eine gesetzliche Regelung
zur Entsorgung von elektrischen und elektronischen
Geräten gibt, weist dieses Symbol auf dem Produkt
oder auf der Verpackung darauf hin, dass dieses
Produkt nicht im Hausmüll entsorgt werden darf.
Stattdessen muss es zu einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen
Geräten gebracht werden. Durch regelkonforme
Entsorgung schützen Sie die Umwelt und die
Gesundheit Ihrer Mitmenschen vor negativen
Konsequenzen. Informationen zum Recycling
und zur Entsorgung dieses Produkts, erhalten
Sie von Ihrer örtlichen Verwaltung oder Ihrem
Hausmüllentsorgungsdienst.
Dieses Produkt enthält Batterien. Wenn es in Ihrem
Land eine gesetzliche Regelung zur Entsorgung
von Batterien gibt, dürfen die Batterien nicht im
Hausmüll entsorgt werden. Informieren Sie sich
über die örtlichen Bestimmungen zur Entsorgung
von Batterien. Durch regelkonforme Entsorgung
schützen Sie die Umwelt und die Gesundheit Ihrer
Mitmenschen vor negativen Konsequenzen.
KONFORMITÄTSERKLÄRUNG
Hersteller:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Deutschland.
Importeur für Großbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hiermit erklärt Chal-Tec GmbH, dass der
Funkanlagentyp VCD-IR der Richtlinie 2014/53/
EU entspricht. Der vollständige Text der EU-
Konformitätserklärung ist unter der folgenden
Internetadresse verfügbar: use.berlin/10035426
background
background
43
EN
CONTENTS
Specications 44
Safety Instructions 46
Product Description 48
Remote Control 50
System Connections 53
Installation 54
Operation 56
Features 57
Spotify Connect 60
Listening to Digital or FM Radio 61
CD Operation 63
USB Operation 65
Options and Settings 66
Setting Alarms and Timers 70
Care of Compact Discs 75
Disposal Considerations 76
Declaration of Conformity 76
Dear Customer,
Congratulations on purchasing this equipment.
Please read this manual carefully and take care of
the following hints to avoid damages. Any failure
caused by ignoring the items and cautions men-
tioned in the instruction manual are not covered
by our warranty and any liability. Scan the QR
code to get access to the latest user manual and
other information about the product.
background
44
EN
SPECIFICATIONS
Radio: Digital (DAB/DAB+), FM and internet radio (via
Wi-Fi).
Frequencies Digital Band III 174–240 MHz, FM 87.5-108 MHz
(with RDS).
Display 2.4", 320 x 240, TFT colour display
Network Wi-Fi: 802.11b, 802.11g and 802.11n supported with
WEP and WPA/WPA2 encryption, WPS.2.412 GHz
~ 2.472 GHz (channels 1 to 13). Maximum power:
16.00 dBm (EIRP) 0.5 MB broadband speed
recommended.
Bluetooth, Frequency range: 2402 < 2480 MHz,
Maximum power: 3.5 dBm (EIRP)
Media streaming Audio codecs supported include WMA, AAC, MP3,
FLAC.
Speaker 3.0" full range driver, 2chx10W output
AC Input 100-240V~, 50/60Hz
Output connectors: 3.5mm stereo phoner out socket
Power consumption Standby mode: < 1W.
Dimensions 426 x 255 x 144mm
Weight 3.42kg
The specication presents only as a reference. The value of weight and
size are approximation.Our product is improved ceaselessly and the
specication and function may be changed without prior notice.
background
45
EN
EXPLANATION OF THE WARNING SYMBOLS
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
CAUTION: TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK AND SERIOUS PERSONAL
INJURY, DO NOT REMOVE ANY COVER. NO USER-SERVICABLE
PARTS INSIDE. REFER SERVICING TO QUALIFIED SERVICE PERSONNEL ONLY.
WARNING. TO REDUCE THE RISK OF FIRE OR ELECTRICAL SHOCK, DO NOT EXPOSE
THIS PRODUCT TO WATER, RAIN OR MOISTURE.
Triangle with lightning plus explanation as follows:
DANGEROUS VOLTAGE: The lightning ash with arrowhead symbol
within the equilateral triangle is intended to alert the user to the
presence of uninsulated dangerous voltage within the product‘s
enclosure that may be of suicient magnitude to constitute a risk of
electric shock to persons.
Triangle with exclamation point plus explanation as follows:
ATTENTION: The exclamation point within the equilateral triangle is
intended to alert the user to the presence of important operating and
maintenance (servicing) instructions in the literature accompanying
this product.
INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AND INTER
LOCK FAILED OR DEFEATED.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.
Laser safety
This equipment uses an optical laser system
in the CD mechanism, which is equipped with
built-in safety devices. Do not attempt to
disassemble the unit, but contact qualied
service personnel. Exposure to this invisible
laser beam may be harmful to the human eye.
THIS IS A CLASS 1 LASER PRODUCT. USE OF CONTROLS OR ADJUSTMENTS
OR PROCEDURES OTHER THAN THOSE SPECIFIED HEREIN MAY RESULT IN
HAZARDOUS EXPOSURE OF THE LASER BEAM.
background
46
EN
SAFETY INSTRUCTIONS
Read these instructions. All uses guidelines must be read before using the
device. Keep the instructions for future use.
Children over the age of 8 and persons with reduced physical, sensory
or mental capabilities or those with a lack of experience and knowledge
may only use the device if they are instructed on how to do so by
a person responsible for their safety, or if they are supervised and
understand the hazards associated with the use of the device.
Use and security guidelines must be respected.
The device must not be used near water or be put in contact with
moisture.
Make sure has no liquid is spilled on device and device openings.
Move device carefully, avoid shocks.
Do not block the breakdown of the device outputs.
Do not place the device near from a heat source (e.g. radiator). Do not
expose it to the Sun.
Plug the device as indicate on this information form.
This device has a connection with overload protection. Replacement
should only be done bt an experienced technician or the device
manufacturer.
For cleaning the device, please follow the recommendations of the
manual.
The power cord should be unplugged when not using for a long period
of time.
The device shall be repaired by a qualied person when:
a. the power cord is damaged,
b. objects have fallen into the apparatus or a liquid has been spilled
into device,
c. device was exposed to the rain,
d. device does not work correctly without notable exterior change,
e. device is broken.
The user shall not try to maintain the device beyond that which is
described in this manual.
The device must not be exposed to dripping or splashing and that no
objects lled with liquids, such as vases, shall be placed on apparatus.
To be completely disconnect the power input, the mains plug of
apparatus must be disconnected from the mains, as the disconnect
devices is the mains plug of apparatus.
background
47
EN
The mains plug of apparatus should not be obstructed OR should be
easily accessed during intended use.
Excessive sound pressure form earphones and headphones can cause
hearing loss.
No naked ame sources such as lighted candles should be placed on
the apparatus;
Attention should be drawn to the environmental aspects of battery
disposal;
The device can be used in moderate climates.
background
48
EN
PRODUCT DESCRIPTION
background
49
EN
1 LCD display
2 Phone jack
3 Remote sensor
4 STANDBY/ VOLUME dial
5 LIGHT ON/OFF button
6 LIGHT MODE button
7 MODE button
8 STOP button
9 PLAY PAUSE button / SCAN button
10 CD/BLUETOOTH SKIP PREVIOUS / FM TUNE- button
11 CD/BLUETOOTH SKIP NEXT/FM TUNE+ button
12 PROG button
13 INFO/MENU button
14 BACK button
15 CD door
16 AUX IN jack
17 USB jack
18 OK/NAVIGATE dial
19 R-wall mounting keyholes
20 L-wall mounting keyholes
21 DAB/FM antenna
22 AC IN jack
23 POWER ON/OFF switch
background
50
EN
REMOTE CONTROL
background
51
EN
1 ON/STANDBY button
2 NUMERIC button ;
3 CURSOR UP button
4 VOLUME DOWN button
5 MODE button
6 MENU button
7 LIGHT ON/OFF button
8 SCAN button
9 CD/BLUETOOTH SKIP PREVIOUS /
FM TUNE- button
10 MUTE button
11 PROG button
12 VOLUME UP button
13 OK button
14 CURSOR DOWN button
15 BACK button
16 INFO button
17 LIGHT MODE button
18 FM ST/MONO button
19 REPEAT/RANDOM button
20 PLAY/PAUSE button ;
21 CD/BLUETOOTH SKIP NEXT /
FM TUNE+ button
22 STOP button
background
52
EN
Putting the batteries into the remote
1. Open the battery cover.
2. Insert the supplied battery according to the terminal indicated in the
battery compartment. When inserting or removing the battery, push it
towards the (–) battery terminals.
3. Close the cover.
Caution
Remove the battery if the unit will not be used for a long period of time.
This will prevent potential damage due to battery leakage.
Do not use rechargeable battery (nickel-cadmium battery, etc.).
Installing the battery incorrectly may cause the unit to malfunction.
Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be exposed to
excessive heat such as sunshine, re or the like.
Notes concerning use:
Replace the battery if the operating distance is reduced or if the
operation becomes erratic. Purchase an “AAA” size battery (UM-4/SUM-
4 size similar).
Periodically clean the transmitter on the remote control and the sensor
on the unit with a soft cloth.
Exposing the sensor on the unit to strong light may interfere with
operation. Change the lighting or the direction of the unit if this occurs.
Keep the remote control away from moisture, heat, shock, and
vibrations.
background
53
EN
SYSTEM CONNECTIONS
Ac power connection:
After checking all the connections have been made correctly, plug the AC
power lead of this unit into the wall socket.
Note:
Unplug the AC power lead from the wall socket if the unit will not be in use
for a prolonged period of time.
DAB/FM aerial connection
Supplied DAB/FM aerial:
Connect the DAB/FM aerial wire to the DAB/FM socket and position the
DAB/FM aerial wire in the direction where the strongest signal can be
received.
Note: Placing the aerial on the unit or near the AC power lead may cause
noise pickup. Place the aerial away from the unit for better reception.
background
54
EN
INSTALLATION
To mount the unit on the wall
CAUTION:
Be very careful to prevent the unit 2.1 kg (4.2 bs.) from falling when
mounting on the wall.
Before mounting, check the wall strength. (Do not put on the veneer
plaster or whitewashed wall. The unit may fall.) If unsure, consul a
qualied service technician.
Mounting screws are not supplied. Use appropriate ones.
Check all wall mount screws for looseness.
Select a good location. If not, accidents may occur or the unit may get
damaged.
Driving screws: Installing the unit:
You may hang it on the wall. Use proper screws . See below for size and
type.
Installing the unit:
Fix the pattern paper to the wall in horizontal position as below.
background
55
EN
Make a hole on the wall following the screw point marks on the pattern
paper by using a drill.
Fix a wall mount plug into the hole using a hammer,until it is ush with the
wall surface.
Fasten the screws to the wall as shown below. (Total screws: 2 ps).
Fasten the screws to the wall as shown below. (Total screws: 2 ps).
background
56
EN
OPERATION
Getting started
POWER ON/OFF
When you rst connect the unit to the mains socket, the unit will be in
standby mode after showing “welcome to Internet radio ”
POWER button
Main unit operation:
1. Press the Power button for Turn on the Internet radio
2. Press hold the Power button for 2 seconds to switch ‘standby’
Remote control operation
1. In O (standby) mode, tap the POWER Button on remote control to turn
the unit ON. The unit will turn on.
2. To turn the unit (standby), tap the POWER Button on remote control
again.
Adjusting and muting the volume
Turn the Volume dial to increase or decrease the volume.
Eq operation
You can enjoy dierent EQ sound eect modes.
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control and turn
and press the Select dial to select ‘System settings’’
2. Turn and press the NAVIGATE dial to or use the Select buttons on the
remote control to select the ‘Equalizer’.
3. Press the OK Button on main unit or remote control to select.
4. Turn and press the NAVIGATE dial to or use the Select buttons on the
remote control to choose between ‘Flat’, ‘Classic’, ‘Rock’,‘Pop’, ‘Jazz’.
background
57
EN
FEATURES
DISPLAY
SOURCE MENU
Press the MODE button to display the ‘MODE’ menu. Turn and press the
NAVIGATE dial to switch between input sources.
Description Function
Internet Radio Listen to an internet radio station or podcast.
Spotify Listen to Spotify Bluetooth Listen to content
streamed from your phone or tablet.
USB Player Listen to tracks from your computer.
DAB Radio Listen to a digital radio station.
FM Radio Listen to an FM radio station.
Bluetooth Listen to content streamed from your phone or tablet.
CD Player Listen to a CD.
Aux In Listen to content from a device connected to your
Aux in connection.
background
58
EN
Changing the information shown on screen
When listening to a DAB or FM radio station, you can change the
information that is displayed on the screen.
Digital radio
When listening to digital radio, Press the INFO button on main unit or
remote control the information displayed on screen between Scrolling text,
Programme type, Ensemble, Channel / frequency, Signal strength / error,
Bitrate or Date.
When listening to digital radio, you can also press the OK button to toggle
the display to show the ‘Now playing’ screen, a full screen version of the
radio station artwork and a screen that shows information about the show
that is being broadcast along with the radio station artwork.
Internet radio
When listening to digital radio, Press the INFO button on main unit or
remote control the information displayed on screen between ‘Scrolling
text’, ‘Signal strength’, ‘Programme type’, ‘Ensemble’, ‘Frequency’, ‘Signal
error’, Bitrate’, ‘Time’ or ‘Date’.
FM radio
When listening to FM radio, press the INFO button on main unit or remote
control to toggle the information displayed on the screen between
‘Scrolling text’, ‘Programme type’, ‘Stereo/Mono’ and ‘Date’.
Internet listening.
Listening to internet content
Thousands of radio stations around the world broadcast online. To listen to
an internet radio station or podcast:
1. Press the MODE button to display the ‘function’ menu.
2. Turn and press the Select NAVIGATE to select ‘Internet radio’.
3. Press and hold the Menu button to view the main menu,
4. Turn and press the Select NAVIGATE select one of the following options:
Station list: Select this option to see a list of currently available Internet
stations or listen to podcasts (see ‘Station list’ below for more information).
System settings: Select this option to change settings
Main menu: Select this option to view main menu.
background
59
EN
Station list: You can listen to a range of radio ,Turn and press the Select
NAVIGATE to select one of the following options:
History: Select this option to tune into the last station you were listening to.
Search: Select this option to search for an internet radio station. Turn and
press the Select NAVIGATE to highlight and select characters. Select ‘BKSP’
to delete a character. Turn and press the Select dial to start searching for
an internet station. To cancel your search, turn and press the Select dial to
select ‘CAN
Location: Select this option to browse for an internet radio station based in
your country. Turn and press the Select NAVIGATE to select ‘All stations’ to
view all local based stations in alphabetical order. To browse for a station
based on genre, turn and press the Select dial to select the genre you want
to browse for.
Popular: Select this option to browse for a music radio station.
Discover: Tap Search when browsing the station list to search for stations
by Origin, Genre, Language these. Use the Select NAVIGATE to set your
options and tap Go to see the list of results.
Podcasts
Podcasts are prerecorded audio shows on a wide variety of subjects such as
comedy, arts, business, and culture, for you to enjoy anytime.
Thousands of radio stations around the world broadcast online. To listen to
an Podcasts station or podcast:
1. Press the MODE button to display the ‘function’ menu.
2. Turn and press the Select NAVIGATE to select ‘Podcasts’.
3. Press and hold the Menu button to view the main menu.
4. Turn and press the Select NAVIGATE select one of the following options:
Podcasts list: Select this option to see a list of currently available Internet
stations or listen to podcasts (see ‘Station list’ below for more information).
System settings: Select this option to change settings
Main menu: Select this option to view main menu.
background
60
EN
SPOTIFY CONNECT
Your new device has Spotify Connect built in
Use your phone, tablet or computer as a remote control for Spotify.
Go to spotify.com/connect to learn how.
Licenses
The Spotify Software is subject to third party licenses found here:
https://www.spotify.com/connect/third-party-licenses
All listed brands are trademarks of their companies. Errors and omissions
excepted, and subject to technical change. Our general terms of delivery
and payment are applied.
background
61
EN
LISTENING TO DIGITAL OR FM RADIO
Changing digital DAB stations
1. Press the MODE button on main unit or remote control and turn and
press the NAVIGATE dial to select ‘DAB radio’ from the Home screen. The
rst time you select DAB radio,DAB will perform an auto tune to nd all
available stations and will tune into one when nished.
2. Press and hold the Menu button on main unit or remote control Select to
station List
3. Press the OK button on main unit or remote control to change the
station.
Changing FM stations
Seek tuning
Press the NAVIGATE dial or the TUNE
or TUNE button on the front panel
to seek to the next or previous FM radio station that has a strong signal. If
you are using the remote control press the TUNE or TUNE buttons on
the remote control to seek to the next or previous station.
Manual tuning
Turn the NAVIGATE dial right or left or press the TUNE
or TUNE buttons
on the front panel to step up or down 0.05 MHz. If you are using the remote
control press the TUNE UNE or TUNE buttons to step up or down 0.05
MHz.
AUTO Scan
You can use the scan (auto tune) function to automatically scan for new
digital radio stations and remove inactive ones.
To carry out an auto tune:
Press the SCAN button on main unit or remote control to choose ‘Scan’.The
number of stations found will be displayed during the auto tune . When the
auto tune has nished, will tune to the last station that you were listening
to. If the last station you were listening to is no longer available, will tune
into the rst station in the alphabetical list.
Storing a preset
You can store up to 20 DAB, 20 FM and 20 internet radio stations for quick
access.
To quick-store a station to a preset button (1-10)
Tune to the DAB, FM or internet radio station you want to store. Press and
hold one of the numbered Preset buttons (1-10) on remote control for two
seconds until you see a message to conrm that the preset has been stored.
background
62
EN
To store a station to the preset list (11-20)
1. Tune to the DAB, FM or internet radio station you want to store.
2. Hold the PROG button on main unit or remote control to view the
numerical list of stored presets, then turn and press the NAVIGATE dial
or use the
Select buttons on the remote control to choose any Preset
number between 11 and 20. You can overwrite existing presets.
3. Press the OK button on main unit or remote control to store the preset.
To recall a preset when listening to digital radio, FM radio or internet
radio
1. To tune to Presets 1 to 10, press the corresponding numbered button on
the front panel or on the remote control (1 to 10).
2. To access presets 11 to 20 using the remote control, press and release the
PROG button and use the Select buttons to scroll and select a preset.
3. Press the OK button on main unit or remote control to store the preset.
Using the auxiliary input
You can use the auxiliary input play any music from your phone or tablet.
Connecting an auxiliary device
Connect the line out or headphone socket of your auxiliary device to the Aux
In socket using a suitable cable.
Selecting the auxiliary input
1. Press the MODE button on main unit or remote control to select ‘Aux In’
from the Home screen.
2. On your auxiliary device, start to play the content that you selected on
your auxiliary device.
Using the bluetooth input
You can use Bluetooth to wirelessly connect to a device, such as a mobile
phone or tablet. You can then stream music from your mobile phone or
tablet through.
The rst time you connect a Bluetooth device, you need to pair them. After
you've paired a device , remembers it for the next time.
Listening to a Bluetooth device
1. Press the MODE button on main unit or remote control to select
‘Bluetooth’.
2. On your Bluetooth device auna Scala VCD-IR, switch Bluetooth on and
connect.
background
63
EN
3. Select your favorite song, tap the PLAY/PAUSE button on your Bluetooth
device or the PLAY/PAUSE button on the auna Scala VCD-IR to play or
pause the song from your Bluetooth device.
4. Press the button or button to select the Next or Previous track.
5. If you want to pair (link) the auna Scala VCD-IR with another Bluetooth
device, press and hold the BT Pair button on the remote control a few
seconds. The “connected” will ash. The auna Scala VCD-IR will go into
Pairing/Discoverable mode. Repeat steps 3 & 4
Note: For more information, see your Bluetooth device's user manual. If you
are asked to enter a passcode, enter 0000.
Disconnecting a Bluetooth device
To disconnect a Bluetooth device, do one of the following:
Press MODE to switch to digital radio or FM radio.
Switch o Bluetooth on the connected device.
CD OPERATION
Loading and Playing CD Disc
1. Press the MODE button on main unit or remote control to select to CD
mode.
2. Place an audio CD on the center spindle with its label side facing out
towards the CD DOOR,Close the disc compartment.
Play/Pause Control
To pause playback press the CD PLAY/PAUSE button. Press the button
again to resume playback.
Stop Control
To stop playback press the STOP button.
Skip Track: During playback press the PREVIOUS or NEXT button to
search to the previous or next track.
Direct Select Track: Press the numeric buttons [1], [2], …, [0] to directly
select the desired track to play. For example when the button [3] is pressed
and then follow by pressing the OK button, it will jump to track 3 to play.
Or when the button [1] and then button [2] are pressed and then follow by
pressing the OK button, it will jump to track 12 to play.
background
64
EN
High-Speed Music Search
During playback press & hold the PREVIOUS or NEXT button to start high-
speed searching.
When you release the PREVIOUS or NEXT button normal speed playback
will resume.
Repeat Playing
You can use the
setting to repeat the track that is currently playing or the
entire CD. To change the ‘Repeat’ setting:
1. Press the buttons on the remote control to select one of the following
repeat options:
Repeat one: Select this option if you want to repeat the track that is
currently playing.
Repeat all: Select this option if you want to repeat the entire CD.
Normal: Select this option if you don’t want to repeat any tracks or the
entire CD.
Random Play
During playback press the
button on the remote control to choose
‘Shule’. to play music in random order. The display will show . Press the
button again to resume normal playback.
Programmed Playback
This unit can be programmed to play a sequence of tracks selected.
1. Insert a disc and in stop mode press the PROG button. “P-01” is shown
with “01” ashing in “T-01” shown.
2. Press the PREVIOUS or NEXT button to select the desired track.
3. Press the OK button to save the desired track.
4. Repeat steps 2-4 to program up to 20 CD or 99 MP3 programmed tracks.
5. Press the CD PLAY/PAUSE button to play according to the programmed
track.
6. To clear the program play, press the STOP button twice or change to
another mode.
7. During program play you can also do the “Repeat One” or “Repeat All”
operation. But during the program play, random play is not supported.
ID3 Tag Display (MP3 le only in which the ID3 Tag information is included)
Press the INFO button will toggle the ID3 Tag display on/o. When it is on,
the MP3 track’s title, artist and album details will be displayed.
background
65
EN
USB OPERATION
When a USB device is connected to the unit, the display shows “USB disk
attached – Open folder?” , and then press OK button to conrm YES.
Alternatively:
During Music Player mode, Press Select NAVIGATE or use the Select
buttons on the remote control to button to select USB playback and press
OK button to conrm.
Press Select NAVIGATE or use the Select buttons on the remote control
to button to select and press ENTER to conrm a MP3/WMA le
Press to pause the track that is currently playing. If you have paused a track,
press to resume playback.
Press to pause the track that is currently playing. If you have
paused a track, press to resume playback.
Press to play the previous track. Press and hold to rewind the
track that is currently playing.
Press to skip to the next track. Press and hold to fast forward
the track that is currently playing.
Notes
The unit can only play MP3 and WMA le formats in USB operation.
This unit supports USB version 2.0 and 3.0.
The unit can support USB devices with up to 32GB of memory.
The unit may not compatible with all USB devices; this is not an
indication of a problem of the unit.
background
66
EN
OPTIONS AND SETTINGS
Press and hold the Menu button on main unit or remote control to access
the Settings menu.
Setup wizard
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control the
Settings menu.
2. Turn and press the NAVIGATE dial or use the Select buttons on
the remote control to select ‘Main menu’ > ‘System settings’ > ‘Setup
Wizard’.
3. To run the setup wizard now, turn and press the Select dial to select
‘YES’. To set up later, turn and press the Select dialto select ‘NO’.
4. Turn and press the NAVIGATE dial or use the Select buttons on the
remote control to choose between a 12 or 24 hour time format.
5. Turn and press the NAVIGATE dial or use the Select buttons on the
remote control to select the method that you want to use for updating
time. You can choose to update the time based on the ‘DAB’ or ‘FM’ radio
signal or you can update time from your network. To disable automatic
time updates, choose ‘No update’.
6. Turn and press the NAVIGATE dial or use the Select buttons on the
remote control or use the <OK> buttons on the remote control to set the
day of the month. Repeat to set the month, year, hour and minutes.
7. If you have set your use the 12 hour time format, turn and press the
NAVIGATE dial or use the < OK > buttons on the remote control to
choose the ‘AM’ or ‘PM’ version of the hour.
8. To set up so that you can use the Pure Select app to take out of standby
(‘Keep network connected’), turn and press the Select dial to choose
‘YES’. If you want to disable this feature to save power, turn and press
the Select dial to choose ‘NO’.
9. Will display a message to tell you that the Setup wizard has completed.
10. Press the Select NAVIGATE to exit the Setup wizard.
Helpful hint: Your Wi-Fi key is case sensitive, make sure to enter it exactly
as shown.
background
67
EN
Connecting your wi- using the network wizard
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control the
Settings menu.
2. Turn and press the NAVIGATE or use the <OK> buttons on the remote
control to select ‘Main menu’ >‘System settings’ > ‘Network’ > ‘Network
wizard’. will search for available Wi-Fi networks.
3. Turn and press the NAVIGATE dial or use the <OK> buttons on the
remote control to select the name (Network wizard) of your Wi-Fi
network. If your network requires a key, follow steps 5-6.
4. Enter your network key or password by turning and pressing the
NAVIGATE dial or use the <OK> buttons on the remote control to
highlight and select characters. If you want to delete the last character,
turn the Select dial or use the <OK> buttons on the remote control to
select ‘BKSP’ and push to conrm.
5. Turn and press the NAVIGATE dial or use the <OK> buttons on the
remote control to select ‘OK’. will connect to your network.
Helpful hint: Your Wi-Fi key is case sensitive, make sure to enter it exactly
asshown.
Connecting your Wi-Fi using push button connect
You can use push button connect to connect your Wi-Fi if your router
supports WPS. Refer to your router user guide for more information on
WPS.
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control the
Settings menu..
2. Turn and press the NAVIGATE dial or use the <OK> buttons on the
remote control to select ‘Main menu’ > ‘System settings’ > ‘Network’ >
‘PBC WLAN setup’.
3. Follow the steps shown on screen to nish push button connect setup.
Viewing network settings
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control the
Settings menu
2. Turn and press the NAVIGATE dial or use the <OK> buttons on the
remote control to select ‘Main menu’ > ‘System settings’ > ‘Network’ >
‘View settings’.
3. Turn and press the NAVIGATE dial or use the <OK> buttons on the
remote control to display the SSID, IP address and various other network
settings.
background
68
EN
Manually connecting your wireless network
Manually congure your wireless network (for advanced users only).
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control the
Settings menu
2. Turn and press the NAVIGATE dial or use the <OK> buttons to select
‘Main menu’ > ‘System settings’ > ‘Network’ > ‘Manual settings’.
3. CNet Remote PIN Setup If you want to restrict the devices that can
connect using the Pure Select app, you can get request a PIN number
when you rst connect.
To set up a pin number:
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control the
Settings menu.
2. Turn and press the NAVIGATE dial or use the <OK> buttons on the
remote control to select ‘Main menu’ >‘System settings’ > ‘Network’ >
‘NetRemote PIN Setup’.
3. Enter your network key or password by turning and pressing the Select
dial or use the <OK> buttons on the remote control to highlight and
select the numbers. If you want to delete the last number, turn the Select
dial to select ‘BKSP’ and push to conrm.
4. Turn and press the NAVIGATE dial or use the <OK> buttons on the
remote control to select ‘OK’. You will now need to enter this PIN
whenever you want to connect a new device using the Pure Select app.
Network prole
Every time you connect to a new Wi-Fi, Will store the connection
information as a prole so that if you plan to use In several locations, you
won’t have to keep re-enter the Wi-Fi settings. Harvard stores the four most
recent Wi-Fi proles and will try to connect to a Wi-Fi network using the
stored proles. can’t connect to the Wi-Fi using one of the stored proles,
you will need to connect to your network using the wizard or manually.
If you think you will only visit a Wi-Fi connection once, you can delete the
prole by carrying out the following:
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control the
Settings menu
2. Turn and press the NAVIGATE dial or use the <OK> buttons on the
remote control to select ‘Main menu’ > ‘System settings’ > ‘Network’ >
‘Network prole’.
3. Turn and press the NAVIGATE dial or use the <OK> buttons on the
remote control to choose the prole that you want to delete.
background
69
EN
4. Turn and press the NAVIGATE dial or use the <OK> buttons on the
remote control to choose ‘Yes’ to delete the prole. If you want to keep
the prole, turn and press the Select dial or use the <OK> buttons on the
remote control to choose ‘No’.
Note: You cannot delete a prole that is currently in use.
Clear network settings
Delete all previous Wi-Fi connections, passwords and other network
settings. If using the wireless connection method, this will also perform a
fresh scan for available networks.
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control the
Settings menu.
2. Turn and press the NAVIGATE dial or use the <OK> buttons on the
remote control to select ‘Main menu’ > ‘System settings’ > ‘Network’ >
‘Clear network settings’.
3. Turn and press the Select dial or use the <OK> buttons on the remote
control to choose ‘Yes’ to clear all network settings. If you want to keep
the current network settings, turn and press the Select dial or use the
<OK> buttons on the remote control to choose ‘No’.
Keep network connected
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control the
Settings menu
2. Turn and press the NAVIGATE dial or use the <OK> buttons on the
remote control to select ‘Main menu’ > ‘System settings’ > ‘Network’ >
‘Keep network connected’.
3. Turn and press the NAVIGATE dial or use the <OK> buttons on the
remote control to choose ‘Yes’ to enable be taken out of standby
using the app. If you want to disable this feature to reduce power
consumption, turn and press the NAVIGATE dial or use the <OK> buttons
on the remote control to choose ‘No’.
Note: It will consume more power if you decide to maintain the network
connection during standby.
background
70
EN
SETTING ALARMS AND TIMERS
Setting an alarm
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control and turn
and press the Select dial to select ‘Main Menu’..
2. Turn and press the Select NAVIGATE to select ‘Alarms’
3. Turn and press the Select NAVIGATE to select ‘Alarm 1’ or ‘Alarm 2’.
4. Turn the Select dial to scroll through each alarm setting. If you want to
change a setting, press the Select dial. You can set the following alarm
options:
Enable Turn and press the Select NAVIGATE to choose when
you want the alarm to repeat. The available options
are ‘O ’,‘Daily’, ‘Once’, ‘Weekends’ or ‘Weekdays’.
Time Turn and press the Select NAVIGATE to adjust the
hour of the alarm. Note: If you have set to use the 12
hour time format, make sure that you select the ‘AM’
or ‘PM’ version of the hour before pressing the Select
dial. Repeat to set the minutes of the alarm.
Mode Turn and press the Select NAVIGATE to choose
between ‘Buzz’, ‘Internet radio’, ‘DAB’, ‘FM’ , ‘CD’.
Volume Turn and press the Select NAVIGATE to set the
volume when the alarm sounds.
Save Turn and press the Select NAVIGATE to save the
alarm.
Time and date settings
The clock will automatically set itself using your Network, digital or FM
radio signal. If the time or date does not update automatically, you can
manually set it using this option.
Note: Any time or date updates received by a digital broadcast will override
manual settings.
Setting the time and date manually
1. Press and hold the Menu button to view the main menu.
2. Turn and press the Select NAVIGATE to select ‘System settings’ > ‘Time/
Date’.
3. Turn and press the Select NAVIGATE to choose ‘Set Time/Date’.
4. Turn and press the Select NAVIGATE to set the day of the month. Repeat
to set the month and year.
background
71
EN
5. Turn and press the Select NAVIGATE to set the hour. Repeat to adjust the
minutes.
Note: If you have set the time format to 12 hour time format, make sure that
you select the ‘AM’ or ‘PM’ version of the hour before pressing the Select
NAVIGATE.
Time and date synchronization options
You can synchronize the time and date on the FM, digital radio or network
signal.
To specify the clock synchronization options:
1. Press and hold the Menu button to view the main menu.
2. Turn and press the Select NAVIGATE to select ‘System settings’ > ‘Time/
Date’.
3. Turn and press the Select NAVIGATE to choose ‘Auto update’.
4. Turn and press the Select NAVIGATE to choose between the ‘Update
from DAB’, ‘Update from FM’, ‘Update from Network’ and ‘No Update’
clock synchronization options.
Changing the time format
1. Press and hold the Menu button to view the main menu.
2. Turn and press the Select NAVIGATE to select ‘System settings’ > ‘Time/
Date’.
3. Turn and press the Select NAVIGATE to choose ‘Set format ’.
4. Turn and press the Select NAVIGATE to choose between ‘12’ or ‘24’
hours.
Changing the time zone
1. Press and hold the Menu button to view the main menu.
2. Turn and press the Select NAVIGATE to select ‘System settings’ > ‘Time/
Date’.
3. Turn and press the Select NAVIGATE to choose ‘Set time zone’.
4. Turn and press the Select NAVIGATE to choose your Time zone
Daylight saving time options
1. Press and hold the Menu button to view the main menu.
2. Turn and press the Select NAVIGATE to select ‘System settings’ > ‘Time/
Date’.
3. Turn and press the Select NAVIGATE to choose ‘Daylight savings’.
background
72
EN
4. Turn and press the Select NAVIGATE to choose ‘Yes’ if you want to
enable daylight savings time. Turn and press the Select NAVIGATE to
choose ‘No’ if you want to disable daylight savings time.
Sleep setting
This function allows you to program the unit to turn to standby mode by
itself after a set period of time.
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control and turn
and press the Select dial to select ‘Main Menu’.
2. Turn and press the Select NAVIGATE or use the Select buttons on the
remote control to select ‘SLEEP’ .
3. To activate the sleep function, press the Select NAVIGATE or use the
Select buttons on the remote control to repeatedly. The time will
change in the below sequence on every press: Sleep o-15mins - 30mins
- 45mins - 60mins
4. When your desired sleep time appears in the display, stop pressing the
button and the sleep function will be activated in two seconds. Sleep
will show on the display. Also the time remaining until switch o is
displayed next to the symbol in the display.
5. When the sleep timer counts down to zero, the unit will turn to standby
mode. To turn the sleep function o¬ while the sleep timer is still
counting down, press the SLEEP button repeatedly to select “SLEEP
OFF”. Sleep will disappear from the display.
Changing your preferred language
You can select the language for menus and options.
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control and turn
and press the Select dial to select ‘Main Menu’.
2. Turn and press the Select NAVIGATE to choose ‘System settings’ >
‘Language’.
3. Turn and press the Select NAVIGATE to select a menu language.
Backlight
You can adjust the duration that the screen is illuminated for and the
brightness of the screen when it times out.
To adjust the duration of the screen backlight before dimming:
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control and turn
and press the Select dial to select ‘Main Menu’.
2. Turn and press the Select NAVIGATE to choose ‘System settings’ >
‘Backlight’.
background
73
EN
3. Turn and press the Select NAVIGATE to choose ‘Timeout’.
4. Turn and press the Select NAVIGATE to choose a timeout setting. To
specify that the backlight should always remain on, choose ‘On’.
Power-on level
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control and turn
and press the Select dial to select ‘Main Menu’.
2. Turn and press the Select NAVIGATE to choose ‘System settings’ >
‘Backlight’.
3. Turn and press the Select NAVIGATE to choose ‘Power-On Level’.
4. Turn and press the Select NAVIGATE to choose between ‘High’, ‘Medium’
or ‘Low’.
Standby level
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control and turn
and press the Select dial to select ‘Main Menu’.
2. Turn and press the Select NAVIGATE to choose ‘System settings’ >
‘Backlight’.
3. Turn and press the Select NAVIGATE to choose ‘Standby Level’.
4. Turn and press the Select NAVIGATE to choose between ‘High’,
‘Medium’, ‘Low’.
Carrying out a factory reset
Resetting removes all presets, stored stations, alarms and resets all other
options to default settings.
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control and turn
and press the Select dial to select ‘Main Menu’.
2. Turn and press the Select NAVIGATE to choose ‘System settings’ >
‘Factory Reset’.
3. Turn and press the Select NAVIGATE to select ‘Yes’ to reset factory
settings. Select ‘No’ if you do not want to reset to factory settings.
DAB settings
Manual tuning
To manually check the signal strength of a known channel:
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control and turn
and press the Select dial to select ‘Main Menu.
2. Turn and press the NAVIGATE dial to choose ‘Manual tune’.
3. Turn and press the NAVIGATE dial or use the <OK> buttons on
the remote control to choose the channel that the radio station is
broadcasting on.
background
74
EN
4. Press the Menu button to return to the main menu.
Prune invalid
To remove inactive stations from the station list:
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control and turn
and press the Select dial to select ‘Main Menu.
2. Turn and press the NAVIGATE dial or use the <OK> buttons on the
remote control to choose ‘Prune invalid’.
3. Turn and press the NAVIGATE dial or use the <OK> buttons on the
remote control to choose ‘Yes’.will remove all inactive stations from the
station list.
Dynamic range control
Dynamic Range Control (DRC) is used to make quieter sounds in a digital
radio broadcast easier to hear at low volume or in a noisy environment.
Check with the broadcasters to nd out if they use DRC.
To change the DRC settings:
1. Press and hold the Menu button on main unit or remote control and turn
and press the Select dial to select ‘Main Menu..
2. Turn and press the Select dial or use the <OK> buttons on the remote
control to choose ‘DRC’.
3. Turn and press the NAVIGATE dial or use the <OK> buttons on the
remote control to choose between one of the following options:
DRC high: Applies maximum compression to the DRC level.
DRC low: Applies reduced compression to the DRC level.
DRC o: Removes DRC compression.
LED light shows
1. Tap the LIGHT ON/OFF button on main unit or remote control, the LED
light ON
2. Repeatedly tap the LIGHT ON/OFF button to select a LED light
brightness.The unit brightness turn 100%,70%,50%,20%.
3. Press hold LIGHT ON/OFF button long 2S on main unit or remote
control, Turns o the light.
4. Press AmbiLight COLOR button one time can change one color.(Color
options: cold white, warm white, green, blue, violett, red, orange(7
colors).
5. The color of AmbiLight showing is based on which color you stay on the
button.
Note: If the brightness is glaring, turn on room lights or turn o LED light
show.
background
75
EN
CARE OF COMPACT DISCS
Compact discs are fairly resistant to damage, however mistracking can
occur due to an accumulation of dirt on the disc surface. Follow the
guidelines below for maximum enjoyment from your CD collection and
player.
Do not write on either side of the disc, particularly the non-label side
from which signals are read. Do not mark this surface.
Keep your discs away from direct sunlight, heat, and excessive moisture.
Always hold the CDs by the edges. Fingerprints, dirt, or water on the
CDs can cause noise or mistracking. If a CD is dirty or does not play
properly, clean it with a soft, dry cloth, wiping straight out from the
centre, along the radius.
background
76
EN
DISPOSAL CONSIDERATIONS
If there is a legal regulation for the disposal of
electrical and electronic devices in your country,
this symbol on the product or on the packaging
indicates that this product must not be disposed of
with household waste. Instead, it must be taken to
a collection point for the recycling of electrical and
electronic equipment. By disposing of it in accordance
with the rules, you are protecting the environment and
the health of your fellow human beings from negative
consequences. For information about the recycling
and disposal of this product, please contact your local
authority or your household waste disposal service.
This product contains batteries. If there is a legal
regulation for the disposal of batteries in your country, the
batteries must not be disposed of with household waste.
Find out about local regulations for disposing of batteries.
By disposing of them in accordance with the rules, you are
protecting the environment and the health of your fellow
human beings from negative consequences.
DECLARATION OF CONFORMITY
Manufacturer:
Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlin,
Germany.
Importer for Great Britain:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Hereby, Chal-Tec GmbH declares that the radio
equipment type VCD_IR is in compliance with Directive
2014/53/EU. The full text of the EU declaration of
conformity is available at the following internet address:
use.berlin/10035426
For Great Britain: Hereby, Chal-Tec GmbH declares that
the radio equipment type VCD_IR is in compliance with
the relevant statutory requirements. The full text of the
declaration of conformity is available at the following
internet address: use.berlin/10035426
background
77
FR
SOMMAIRE
Données techniques 78
Consignes de sécurité 80
Aperçu des appareils 82
Télécommande 84
Branchement de la chaîne 87
Montage 88
Utilisation 90
Fonctions 91
Spotify Connect 94
Radio DAB/FM 95
Utilisation CD 98
Lecture USB 100
Options et paramètres 101
Réglage de l'alarme et de la minuterie 106
Entretien des CD 112
Conseils pour le recyclage 113
Déclaration de conformité 113
Cher client,
Toutes nos félicitations pour l’acquisition de
ce nouvel appareil. Veuillez lire attentivement
les instructions suivantes de branchement et
d’utilisation an d’éviter d’éventuels dommages.
Le fabricant ne saurait être tenu pour responsable
des dommages dus au non-respect des consignes
de sécurité et à la mauvaise utilisation de
l’appareil. Scannez le QR-Code pour accéder à la
dernière version du mode d‘emploi et à d‘autres
informations concernant le produit:
background
78
FR
DONNÉES TECHNIQUES
Numéro d'article 10035426, 10035427, 10035428
Radio Digital (DAB/DAB+), FM and internet radio (via
Wi-Fi).
Fréquences Bande numérique III 174–240 MHz, FM 87.5-108
MHz (avec RDS).
Écran TFT couleur 2.4", 320 x 240
Réseau Wi-Fi : 802.11b, 802.11g et 802.11n, cryptage WEP et
WPA/WPA2, WPS.2.412 GHz ~ 2.472 GHz (canaux
1 à 13).
Puissance maximale: 16.00 dBm (EIRP) 0.5 MB
connexion large bande recommandée.
BT, plage de fréquences : 2402 < 2480 MHz,
Puissance maximale : 3.5 dBm (EIRP)
Streaming Les codecs audio suivants sont compatibles :
WMA, AAC, MP3, FLAC.
Enceintes Pilote haut débit de 3,0 ", sortie 2 canaux x 10 W
Alimentation 100-240V~, 50/60Hz
Sorties Sortie casque stéréo 3.5 mm
Consommation en
veille
< 1 W
Dimensions 512 x 194 x 325 mm
Poids 3,42 kg
Les données sont présentées à titre indicatif. Notre produit est
constamment amélioré, et les spécications et les fonctions sont
susceptibles d'être modiées sans préavis.
background
79
FR
EXPLICATION DES SYMBOLES SUR L'APPAREIL
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENTION : N'OUVREZ PAS LE BOÎTIER POUR ÉVITER LES CHOCS
ÉLECTRIQUES ET LES BLESSURES GRAVES. PAS DE COMPOSANTS
INTERNES À ENTRETENIR PAR LE CLIENT. NE CONTACTER QUE DES
PROFESSIONNELS QUALIFIÉS.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LE RISQUE D'INCENDIE OU DE
CHOC ÉLECTRIQUE, N'EXPOSEZ PAS CET APPAREIL À L'EAU, À LA
PLUIE OU À L'HUMIDITÉ.
L'éclair avec la èche à l'intérieur du triangle équilatéral est destiné à
alerter l'utilisateur de la présence de tension dangereuse non isolée
à l'intérieur du boîtier, d'une magnitude suisante pour constituer un
risque de choc électrique aux personnes.
Le point d'exclamation point dans le triangle équilatéral est destiné
à alerter l'utilisateur de la présence d'importantes instructions
d'utilisation et d'entretien et de maintenance dans les documents qui
accompagnent ce produit.
INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AND INTER
LOCK FAILED OR DEFEATED.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.
Sécurité laser
Le lecteur CD de cet appareil utilise un système
de faisceau laser optique équipé de dispositifs
de sécurité intégrés. N'essayez pas de démonter
l'appareil, contactez un technicien qualié.
L'exposition à ce faisceau laser invisible peut
être nocive pour l'œil humain.
CECI EST UN APPAREIL LASER DE CLASSE 1. L'UTILISATION DE
COMMANDES OU DE TOUT RÉGLAGE OU PROCÉDURE AUTRE QUE CEUX
INDIQUÉS ICI PEUT PROVOQUER UNE EXPOSITION DANGEREUSE AU
FAISCEAU LASER.
background
80
FR
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Lisez les instructions. Toutes les instructions d'utilisation doivent être lues
avant d'utiliser l'appareil.
Les enfants à partir de 8 ans ainsi que les personnes aux capacités
physiques, mentales ou sensorielles réduites ne doivent utiliser
l’appareil qu'après avoir été familiarisés par une personne responsable
de leur sécurité aux fonctionnalités et aux mesures de sécurité et qu'ils
comprennent les risques associés.
Conservez le mode d'emploi pour une utilisation ultérieure.
Respectez les consignes de précaution, d'utilisation et de sécurité.
L'appareil ne doit pas être utilisé à proximité de l'eau ni être mis en contact
avec de l'humidité.
Assurez-vous qu'aucun liquide ne passe dans l'appareil par ses ouvertures.
Déplacez soigneusement l'appareil en évitant les chocs.
Ne bloquez pas les sorties de l'appareil.
Ne placez pas l'appareil à proximité d'une source de chaleur (par exemple
un radiateur). Ne l'exposez pas au soleil.
Connectez l'appareil comme indiqué dans ce mode d'emploi.
Cet appareil possède une protection contre les surcharges. Le
remplacement ne doit être effectué que par un technicien expérimenté ou
le fabricant de l'appareil.
Pour nettoyer l'appareil, veuillez suivre les recommandations des
consignes.
Le cordon d'alimentation doit être débranché si vous ne comptez pas
utiliser l'appareil pendant une longue période.
L'appareil doit être réparé par une personne qualiée si :
a. Le câble secteur est endommagé.
b. Des objets sont tombés dans l'appareil ou du liquide est entré dans
l'appareil.
c. L'appareil a été exposé à la pluie.
d. L'appareil ne fonctionne pas correctement sans modications
externes visibles.
e. L'appareil est défectueux.
L'utilisateur ne doit pas tenter d'entretenir l'appareil au-delà de ce qui
est décrit dans le présent formulaire d'information.
N'exposez pas l'appareil à des gouttes ou des éclaboussures et
ne placez pas d'objets remplis de liquides, tels que des vases, sur
l'appareil.
Pour déconnecter complètement l'alimentation électrique, la che
d'alimentation de l'appareil doit être débranchée du secteur, car les
dispositifs de déconnexion sont les ches d'alimentation de l'appareil.
background
81
FR
La che d'alimentation de l'appareil ne doit pas être bloquée OU doit
être facilement accessible lorsqu'elle est utilisée comme prévu.
N'exposez pas la batterie à une chaleur excessive comme le soleil, le
feu ou autre.
Une pression sonore excessive provenant des écouteurs et des casques
peut entraîner une perte d'audition.
Maintenez une distance minimale (8 cm) autour de l'appareil pour une
ventilation adéquate.
N'obstruez pas la ventilation en couvrant l'ouverture de ventilation avec
des objets tels que des journaux, des nappes, des rideaux, etc.
Ne placez pas de sources de ammes nues, telles que des bougies
allumées, sur l'appareil ;
Faites attention aux aspects environnementaux de l'élimination des
piles.
L'appareil doit être utilisé dans les climats tempérés.
Risque d'explosion dû à un mauvais remplacement de la batterie.
Ne remplacez les piles que par des piles du même type ou d'un type
équivalent.
La prise principale doit rester facilement accessible.
background
82
FR
APERÇU DES APPAREILS
background
83
FR
1 Écran LCD
2 Prise casque
3 Capteur e la télécommande
4 Molette de VEILLE/ VOLUME
5 Éclairage marche/arrêt
6 Mode d 'éclairage
7 Mode (type de fonctionnement)
8 Stop
9 Touche Lecture PAUSE / SCAN
10 Titre précédent (en mode CD/BT)/ réglage de la radio
FM
11 Titre suivant (en mode CD/BT) / réglage de la radio FM
12 Mémorisation des stations
13 Info/Menu
14 Retour
15 Lecteur CD
16 Prise AUX IN
17 Port USB
18 OK/NAVIGATE - conrmation/molette de navigation
19 Trou de montage (droit)
20 Trou de montage (gauche)
21 Antenne DAB/FM
22 Prise de câble d'alimentation
23 Interrupteur de marche/arrêt
background
84
FR
TÉLÉCOMMANDE
background
85
FR
1 Touche ON/VEILLE
2 Touche NUMERIC
3 Touche CURSOR UP
4 Touche volume
5 MODE
6 MENU
7 Éclairage marche/arrêt
8 SCAN
9 Titre précédent ( CD/BT)
10 Sourdine
11 Programme
12 Volume +
13 OK (conrmer)
14 Navigation vers le bas
15 RETOUR
16 Information
17 Mode d'éclairage
18 Touche FM ST/MONO
19 Répétition lecture aléatoire
20 Lecture / Pause
21 Titre suivant /CD/BT)
22 FM TUNE +/-
23 STOP
background
86
FR
Insertion des piles dans la télécommande
Ouvrez le couvercle du compartiment à pile.
Insérez la pile fournie en respectant la polarité indiquée dans le
compartiment à pile. Pour insérer ou retirer la pile, faites-la glisser dans le
sens des bornes (-) de la pile. Fermez le couvercle.
Attention
Retirez la pile si l'appareil n'est pas utilisé pendant une longue période.
Cela évitera les dommages potentiels dus à une fuite.
N'utilisez pas de pile rechargeable (pile au nickel-cadmium, etc.).
Une mauvaise installation de la pile peut entraîner un
dysfonctionnement de l'appareil.
Les piles (pack accu ou piles installées) ne doivent pas être exposées
à une chaleur excessive telle que la lumière directe du soleil, le feu ou
autre.
Conseils d'utilisation
Remplacez la pile lorsque la distance de fonctionnement diminue ou
que le fonctionnement devient irrégulier. Achetez une pile de taille
"AAA" (taille UM-4 / SUM-4 similaire).
Nettoyez régulièrement l'émetteur de la télécommande et le capteur de
l'appareil avec un chion doux.
L'exposition à une lumière intense peut aecter le capteur de l'appareil.
Dans ce cas, modiez l'éclairage ou l'orientation de l'appareil.
Gardez la télécommande à l'abri de l'humidité, de la chaleur, des chocs
et des vibrations.
background
87
FR
BRANCHEMENT DE LA CHAÎNE
Branchement sur le secteur :
Après avoir vérié que toutes les connexions ont été eectuées
correctement, branchez le cordon d'alimentation de cet appareil dans la
prise murale.
Remarque:
Débranchez le cordon d'alimentation de la prise si l'appareil n'est pas utilisé
pendant une longue période.
Branchement de l'antenne DAB/FM
Antenne DAB/FM fournie :
Branchez le l d'antenne DAB / FM à la prise DAB / FM et positionnez le l
d'antenne DAB / FM dans la direction du signal le plus fort possible.
Remarque : Si l'antenne est placée sur le dessus de l'appareil ou à proximité
du cordon d'alimentation, cela peut provoquer du bruit. Éloignez l'antenne
de l'appareil pour une meilleure réception.
background
88
FR
MONTAGE
Montage mural
Attention
Lors du montage de l'appareil sur le mur, faites attention à ne pas le
faire tomber (2,1 kg).
Vériez l'épaisseur de la paroi avant le montage. (Ne le placez pas sur
le plâtre de placage ou sur un mur chaulé, l'appareil pourrait tomber). Si
vous n'êtes pas sûr, contactez un technicien de service qualié.
Les vis de montage ne sont pas fournies. Utilisez des vis adaptées.
Vériez si toutes les vis de xation murale sont desserrées.
Choisissez un bon emplacement. Le non-respect de cette règle peut
entraîner un accident ou des dommages au produit.
Installez les vis : installez l'ensemble :
Vous pouvez accrocher l'appareil au mur. Utilisez des vis appropriées. Voir
ci-dessous la taille et le type.
Installation de l'appareil
Fixez le gabarit en papier au mur en position horizontale comme ci-dessous.
Mur
Gabarit en papier
background
89
FR
Avec une perceuse, faites un trou dans le mur en suivant les marques des
vis sur le gabarit en papier.
Utilisez un marteau pour insérer une cheville murale dans le trou jusqu'à ce
qu'elle aleure la surface du mur.
Fixez les vis au mur comme indiqué ci-dessous. (Total vis: 2 pièces).
Fixez les vis au mur comme indiqué ci-dessous.
(Total vis: 2 pièces).
Mur
Mur
Mur
Mur
background
90
FR
UTILISATION
Mise en marche
Pour allumer / éteindre
Lorsque vous connectez l'appareil à la prise murale pour la première fois,
l'appareil passe en mode veille après avoir aiché "Bienvenue sur la radio
Internet".
Utilisation de l'appareil
1. Appuyez sur le bouton d'alimentation pour allumer la radio Internet
2. Appuyez et maintenez le bouton d'alimentation pendant 2 secondes
pour passer en mode veille.
Utilisation de la télécommande
1. En mode veille, appuyez sur la touche POWER de la télécommande pour
allumer l'appareil. L'appareil s'allume.
2. Pour allumer l'appareil (veille), appuyez à nouveau sur la touche POWER
de la télécommande.
Réglage du volume et fonction sourdine
Tournez la commande de volume pour augmenter ou diminuer le volume.
Utilisation de l'égaliseur
Vous pouvez choisir diérents eets d'égalisation.
1. Maintenez le bouton de menu sur l'appareil ou la télécommande et
tournez et appuyez sur la molette de sélection pour choisir Paramètres
système.
2. Tournez et appuyez sur la molette NAVIGATE ou utilisez les touches de
sélection de la télécommande pour sélectionner Égaliseur.
3. Appuyez sur OK sur l'appareil ou la télécommande pour sélectionner.
4. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
de sélection de la télécommande pour choisir entre 'Flat', 'Classic',
'Rock', 'Pop', 'Jazz'.
background
91
FR
FONCTIONS
Aichage du menu
Appuyez sur MODE pour aicher le menu principal. Tournez et appuyez sur
le sélecteur NAVIGATE pour basculer entre les sources d'entrée.
Description Fonction
Radio Internet Écouter une station de radio Internet ou un podcast.
Spotify Spotify : écoutez du contenu diusé depuis votre
téléphone ou votre tablette.
Lecteur USB Écoutez les morceaux de votre ordinateur.
Radio DAB Écoutez une station de radio numérique.
Radio FM Écoutez une station de radio FM.
BT Écoutez du contenu diusé depuis votre téléphone ou
votre tablette.
Lecteur CD Écoutez un CD.
Aux In Écoutez de la musique à partir d'un appareil connecté
à votre prise auxiliaire.
background
92
FR
Pour changer les informations aichées à l'écran
Lors de l'écoute d'une station de radio DAB ou FM, vous pouvez modier les
informations qui s'aichent à l'écran.
Radio numérique
Lorsque vous écoutez la radio numérique, appuyez sur INFO sur l'appareil
ou la télécommande pour faire basculer les informations aichées à
l'écran entre le texte délant, le type de programme, l'ensemble, le canal /
fréquence, la force / erreur du signal, le débit binaire ou la date.
Lorsque vous écoutez la radio numérique, vous pouvez également appuyer
sur OK pour basculer l'aichage et aicher l'écran Lecture en cours, une
version plein écran du modèle de station de radio et un écran aichant des
informations sur le programme en cours avec le nom de la station de radio.
Radio Internet
Lorsque vous écoutez la radio numérique, appuyez sur INFO sur l'appareil
ou la télécommande pour basculer les informations aichées à l'écran entre
Texte délant, Force du signal, Type de programme, Ensemble, Fréquence,
Erreur de signal, Débit binaire ',' Heure 'ou' Date '.
Radio FM
Lorsque vous écoutez la radio FM, appuyez sur INFO sur l'appareil ou la
télécommande pour basculer les informations aichées à l'écran entre
Texte délant, Type de programme, Stéréo/Mono et Date.
Modication des informations aichées à l'écran
Lorsque vous écoutez une station de radio DAB ou FM, vous pouvez
modier les informations qui s'aichent à l'écran.
Écouter du contenu Internet
Des milliers de stations de radio à travers le monde diusent en ligne.
Comment écouter une station de radio Internet ou un podcast :
1. Appuyez sur MODE pour aicher le menu Fonction.
2. Tournez et appuyez sur SELECT NAVIGATION pour sélectionner "Radio
Internet".
3. Appuyez et maintenez MENU pour aicher le menu principal,
4. Tournez et appuyez sur SELECT NAVIGATION sélectionnez l'une des
options suivantes :
Liste des stations : Sélectionnez cette option pour voir une liste des
stations Internet actuellement disponibles ou pour écouter des podcasts
(voir "Liste des stations" ci-dessous pour plus d'informations).
background
93
FR
System settings (paramètres système) : choisissez cette option pour
modier les paramètres système.
Main menu : choisissez cette option pour aicher le menu principal.
Station list (liste des stations) : Vous pouvez écouter un certain nombre de
stations de radio. Tournez SELECT NAVIGATE pour choisir l'une des options
suivantes :
Historique : sélectionnez cette option pour dénir la dernière station que
vous avez écoutée.
Search (recherche) : Sélectionnez cette option pour rechercher une station
de radio Internet. Tournez et appuyez sur SELECT NAVIGATION pour mettre
en surbrillance et sélectionner des caractères. Sélectionnez 'BKSP' pour
supprimer un caractère. Tournez et appuyez sur la molette Select pour
lancer la recherche d'une station radio Internet. Pour annuler la recherche,
tournez et appuyez sur la molette Select pour mettre en surbrillance et
sélectionner CAN.
Location (emplacement) : Sélectionnez cette option pour rechercher une
station de radio Internet basée dans votre pays. Tournez et appuyez sur
SELECT NAVIGATION pour sélectionner "Tous les canaux" et aicher tous
les canaux locaux par ordre alphabétique. Pour rechercher une station par
genre, tournez et appuyez sur la molette Select pour choisir le genre que
vous souhaitez rechercher.
Popular : Sélectionnez cette option pour rechercher une station de radio
musicale.
Discover (découvrir) : Appuyez sur Rechercher pour parcourir la liste des
stations par origine, genre ou langue. Utilisez SELECT NAVIGATE pour
dénir vos options et appuyez sur Go pour aicher la liste des résultats.
Podcasts : Les podcasts sont des émissions audio préenregistrées sur une
variété de sujets tels que la comédie, l'art, les aaires et la culture que vous
pouvez écouter à tout moment. Des milliers de stations de radio à travers le
monde diusent en ligne. Comment écouter une station de podcast ou un
podcast :
1. Appuyez sur MODE pour aicher le menu Fonction.
2. Tournez et appuyez sur SELECT NAVIGATE pour sélectionner "Podcasts".
3. Appuyez sur Menu et maintenez-le pour aicher le menu principal.
4. Tournez et appuyez sur NAVIGATE et sélectionnez l'une des options
suivantes
background
94
FR
Listes de podcasts : Sélectionnez cette option pour voir une liste des
stations Internet actuellement disponibles ou pour écouter des podcasts
(voir "Liste des stations " ci-dessous pour plus d'informations).
System settings (paramètres système) : choisissez cette option pour
modier les paramètres système.
Main menu (menu principal) : choisissez cette option pour aicher le
menu principal.
SPOTIFY CONNECT
Votre nouvel appareil a Spotify Connect
Utilisez votre smartphone, tablette ou ordinateur comme télécommande
pour Spotify. En savoir plus sur spotify.com/connect.
Licences
Le logiciel Spotify est soumis aux droits d'utilisateurs tiers consultables sur
la page suivante :
https://www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Toutes les marques citées sont des marques déposées des sociétés
respectives. Sauf erreurs et omissions et sujet à modications techniques.
Nos conditions générales sont applicables.
background
95
FR
RADIO DAB/FM
Changer de station DAB
1. Appuyez sur MODE sur l'appareil ou la télécommande, tournez et
appuyez sur la molette NAVIGATE pour sélectionner "DAB Radio" sur
l'écran d'accueil. La première fois que vous sélectionnez la radio DAB,
DAB recherche automatiquement toutes les stations disponibles, puis se
règle sur la première station une fois la recherche terminée.
2. Maintenez la touche Menu de l'appareil ou de la télécommande.
Sélectionnez une station dans la liste des stations.
3. Appuyez sur OK sur l'appareil ou la télécommande pour changer de
station.
Changer de station FM
Recherche de station
Appuyez sur la molette NAVIGATE ou sur les touches TUNE‹ ou TUNE› à
l'avant pour trouver la station FM suivante ou précédente avec un signal
fort. Si vous utilisez une télécommande, appuyez sur TUNE‹ ou TUNE› pour
trouver la station suivante ou précédente.
Recherche manuelle de stations
Tournez la commande NAVIGATE vers la droite ou la gauche ou appuyez
sur TUNE+ ou TUNE- du panneau avant pour monter ou descendre de 0,05
MHz. Si vous utilisez la télécommande, appuyez sur TUNE ‹ ou TUNE › pour
avancer ou reculer de 0,05 MHz.
AUTO Scan
Utilisez la fonction de recherche (recherche automatique) pour rechercher
automatiquement de nouvelles stations de radio numériques et supprimer
les stations inactives.
Comment eectuer une recherche automatique de stations :
Appuyez sur SCAN sur l'appareil ou la télécommande pour sélectionner
Scan. Le nombre de stations trouvées s'aiche pendant la recherche
automatique. Lorsque la recherche automatique des stations est terminée,
la dernière station écoutée sera réglée. Si la dernière station que vous avez
écoutée n'est plus disponible, la première station de la liste alphabétique
sera réglée.
Enregistrer une station sur un emplacement de programme
Vous pouvez enregistrer jusqu'à 30 stations de radio DAB, 30 FM et 30
stations de radio Internet pour un accès rapide.
Pour mémoriser rapidement une station sur une touche de préréglage (1-10)
réglez la station radio DAB, FM ou Internet que vous souhaitez mémoriser.
Appuyez et maintenez l'un des boutons de préréglage numérotés (1-10)
background
96
FR
sur la télécommande pendant deux secondes jusqu'à ce qu'un message
apparaisse conrmant que le préréglage a été enregistré.
Comment enregistrer une station dans la liste des préréglages (11-30)
1. Réglez la station de radio DAB, FM ou Internet que vous souhaitez
enregistrer.
2. Maintenez la touche PROG de l'appareil ou de la télécommande pour
aicher la liste numérique des préréglages enregistrés, puis tournez
et appuyez sur SELECT NAVIGATE ou utilisez les touches et sur la
télécommande pour choisir n'importe quel numéro de préréglage entre
11 et 30. Vous pouvez écraser les préréglages existants.
3. Appuyez sur OK sur l'appareil ou la télécommande pour enregistrer le
préréglage.
Comment rappeler un préréglage en écoutant la radio numérique, la
radio FM ou la radio Internet
1. Pour écouter les préréglages 1 à 10, appuyez sur la touche numérotée
correspondante sur le panneau avant ou sur la télécommande (1 à 10).
2. Pour accéder aux préréglages 11-30 à l'aide de la télécommande,
appuyez et relâchez la touche PROG et utilisez les touches de sélection
pour faire déler et sélectionner un préréglage.
3. Appuyez sur OK sur l'appareil ou la télécommande pour enregistrer le
préréglage.
Utilisation de l'entrée AUX
Vous pouvez utiliser l'entrée auxiliaire pour lire n'importe quelle musique
depuis votre téléphone ou votre tablette.
Connexion d'un appareil externe
Connectez la sortie de ligne ou la prise casque de votre appareil externe à
la prise d'entrée auxiliaire à l'aide d'un câble approprié.
Sélectionner l'entrée AUX
1. Appuyez sur MODE sur l'appareil ou la télécommande pour sélectionner
Aux In sur l'écran d'accueil.
2. Sur votre appareil externe, commencez à lire le contenu que vous avez
sélectionné.
background
97
FR
Entrée BT
Vous pouvez utiliser BT pour vous connecter sans l à un appareil tel qu'un
téléphone portable ou une tablette. Vous pouvez ensuite diuser de la
musique depuis votre téléphone mobile ou votre tablette.
La première fois que vous vous connectez à un appareil BT, vous devez le
coupler. Une fois jumelé, l'appareil sera mémorisé pour la prochaine fois.
Écoute d'un appareil BT
1. Appuyez sur MODE sur l'appareil ou la télécommande pour sélectionner
BT.
2. Allumez AUNA Scala VCD-IR BT sur votre appareil BT et établissez une
connexion.
3. Choisissez votre titre préféré, appuyez sur sur votre appareil BT ou sur
l'AUNA Scala pour lire ou mettre en pause la piste depuis votre appareil
BT.
4. Appuyez sur la touche ou pour sélectionner le titre suivant ou
précédent.
5. Si vous souhaitez coupler (connecter) l'AUNA Scala VCD-IR avec un autre
appareil BT, maintenez le bouton de couplage BT de la télécommande
pendant quelques secondes. Le témoin "connecté" clignote. L'AUNA
Scala VCD-IR passe en mode d'appairage / détection. Répétez les étapes
3 et 4.
Remarque : Vous trouverez de plus amples informations dans le manuel
d'utilisation de votre appareil BT. Si vous êtes invité à entrer un mot de
passe, entrez 0000.
Pour déconnecter un appareil BT
Pour vous déconnecter d'un appareil BT, eectuez l'une des opérations
suivantes :
Appuyez sur MODE pour passer à la radio numérique ou à la radio FM.
Éteignez BT sur l'appareil connecté.
background
98
FR
UTILISATION CD
Insertion et lecture d'un CD
1. Appuyez sur MODE sur l'appareil ou la télécommande pour sélectionner
le mode CD.
2. Placez un CD audio sur l'axe central avec l'étiquette tournée vers
l'extérieur vers le plateau de CD et fermez le compartiment de CD.
Lecture / Pause
Pour interrompre la lecture, appuyez sur la touche CD PLAY / PAUSE. Pour
reprendre la lecture, appuyez à nouveau.
Stop
Pour arrêter la lecture, appuyez sur STOP.
Saut de pistes : pendant la lecture, appuyez sur la touche - ou pour
rechercher la piste précédente ou suivante.
Sélection directe d'une piste : Appuyez sur les touches numériques [1], [2],
.., [0] pour sélectionner directement la piste que vous souhaitez lire. Si vous
appuyez par exemple sur [3] puis sur OK, l'appareil lit la piste 3. Si vous
appuyez sur [1] puis sur [2] puis sur OK, le programme passe à la piste 12
pour lire ce titre.
Recherche rapide
Pendant la lecture, maintenez la touche ou pour lancer la recherche
rapide.
Lorsque vous relâchez ou , la lecture reprend à vitesse normale
Répétition de la lecture
Ce réglage vous permet de répéter la piste en cours de lecture ou tout le
CD. Pour modier le paramètre de répétition, appuyez sur la touche
de la
télécommande pour sélectionner l'une des options de répétition suivantes :
Répéter une piste : sélectionnez cette option si vous souhaitez répéter
la piste en cours de lecture.
Répéter toutes les pistes : sélectionnez cette option si vous souhaitez
répéter l'intégralité du CD.
Normal : sélectionnez cette option si vous ne souhaitez pas répéter des
pistes individuelles ou l'intégralité du CD.
background
99
FR
Lecture aléatoire
Pendant la lecture, appuyez sur la touche
de la télécommande pour
sélectionner "Lecture aléatoire" et lire de la musique dans un ordre
aléatoire. apparaît sur l'aichage. Appuyez à nouveau pour reprendre la
lecture normale.abzuspielen.
Lecture programmée
Cet appareil peut être programmé pour lire une série de pistes
sélectionnées.
1. Insérez un disque et appuyez sur PROG à l'arrêt. "P-01" s'aiché avec "01"
clignotant tandis que "T-01" s'aiche.
2. Appuyez sur ou pour sélectionner le titre souhaité.
3. Appuyez sur OK pour enregistrer le titre souhaité.
4. Répétez les étapes 2 à 4 pour programmer jusqu'à 99 pistes
programmées.
5. Appuyez sur pour lire le CD en fonction de la piste programmée.
6. Pour annuler la lecture programmée, appuyez deux fois sur STOP ou
passez à un autre mode.
7. Pendant la lecture du programme, vous pouvez également utiliser
l'opération "Répéter une fois" ou "Répéter tout". Cependant, la lecture
aléatoire n'est pas prise en charge pendant la lecture programmée.
Aichage du tag ID3 (uniquement chier MP3 contenant les
informations du tag ID3)
Appuyez sur le bouton INFO pour activer/désactiver l'aichage du tag ID3.
Lorsqu'il est activé, le titre, l'artiste et les détails de l'album de la piste MP3
sont aichés.
background
100
FR
LECTURE USB
Si une clé USB est connectée à l'appareil, l'écran aiche "Clé USB connectée
- Ouvrir dossier ? et appuyez ensuite sur la touche OK pour conrmer OUI.
Ou:
En mode lecteur de musique, appuyez sur la touche Select NAVIGATE ou
utilisez les touches Select de la télécommande pour sélectionner la
lecture USB et appuyez sur OK pour conrmer.
Appuyez sur la touche Select NAVIGATE ou utilisez . Sélectionnez sur la
télécommande pour sélectionner et appuyez sur ENTER pour conrmer un
chier MP3/WMA
Appuyez sur le bouton pour mettre en pause la piste en cours de lecture.
Lorsque vous avez mis un titre en pause, appuyez sur pour reprendre la
lecture.
Appuyez sur cette touche pour mettre en pause le morceau
en cours de lecture. Lorsque vous avez mis un titre en pause,
appuyez sur pour reprendre la lecture.
Appuyez sur pour lire le morceau précédent. Maintenez la
touche enfoncée pour rembobiner le morceau en cours de
lecture.
Appuyez sur pour passer à la piste suivante. Maintenez la
touche enfoncée pour faire une avance rapide sur le morceau
en cours de lecture.
Remaques
L'appareil ne peut lire les formats MP3 et WMA qu'en mode USB.
Cet appareil prend en charge les versions 2.0 et 3.0 de l'USB.
Cette unité peut prendre en charge des dispositifs USB avec une
mémoire allant jusqu'à 32 Go.
L'appareil peut ne pas être compatible avec tous les dispositifs USB ;
cela n'indique pas un problème avec l'appareil.
background
101
FR
OPTIONS ET PARAMÈTRES
Appuyez sur Menu sur l'appareil ou la télécommande et maintenez-le pour
accéder au menu des paramètres.
Assistant de conguration
1. Appuyez sur le bouton de menu de l'appareil ou de la télécommande et
maintenez-le pour accéder au menu des paramètres.
2. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
de sélection de la télécommande pour sélectionner Menu principal >
Paramètres système > Assistant de conguration.
3. Pour exécuter l'assistant de conguration, tournez le sélecteur et
appuyez dessus pour choisir OUI. Pour congurer plus tard, tournez et
appuyez sur la molette pour choisir NON.
4. Tournez et appuyez sur le sélecteur NAVIGATE ou utilisez les touches de
sélection de la télécommande pour choisir entre un format de 12 ou 24
heures.
5. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
de sélection de la télécommande pour choisir la méthode que vous
souhaitez utiliser pour mettre à jour l'heure. Vous pouvez choisir de
mettre à jour l'heure en fonction du signal radio DAB ou FM ou de
mettre à jour l'heure par votre réseau. Pour désactiver la mise à jour
automatique de l'heure, sélectionnez "Aucune mise à jour".
6. Tournez et appuyez sur le sélecteur NAVIGATE ou utilisez les touches
de sélection de la télécommande ou utilisez les touches < OK > de la
télécommande pour régler le jour du mois. Répétez ce processus pour
régler le mois, l'année, l'heure et les minutes.
7. Lorsque vous avez réglé le format de l'heure sur 12 heures, tournez et
appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches < OK > de la
télécommande pour sélectionner la version AM ou PM de l'heure.
8. Pour congurer l'utilisation de l'application Pure Select pour quitter le
mode veille ("garder le réseau connecté"), tournez et appuyez sur le
sélecteur pour choisir OUI. Si vous souhaitez désactiver cette fonction
pour économiser de l'énergie, tournez la molette et appuyez dessus pour
choisir NON.
9. Un message apparaîtra indiquant que l'assistant de conguration est
terminé.
10. Appuyez sur la molette Select NAVIGATE pour quitter l'assistant de
conguration.
Conseil utile: votre clé Wi-Fi est sensible à la casse. Assurez-vous de
l'insérer comme indiqué.
background
102
FR
Connexion au Wi à l'aide de l'assistant de conguration
1. Appuyez sur menu sur l'appareil ou la télécommande et maintenez-le
pour accéder au menu des paramètres.
2. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
< OK > de la télécommande pour sélectionner Menu principal >
Paramètres système > Réseau > Assistant réseau et rechercher les
réseaux WiFi disponibles.
3. Tournez et appuyez sur le sélecteur NAVIGATE ou utilisez les touches <
OK > de la télécommande pour sélectionner le nom (Network Wizard)
de votre réseau WiFi. Si votre réseau nécessite une clé, suivez les étapes
5 à 6.
4. Entrez votre clé réseau ou votre mot de passe en tournant la molette
de navigation et en appuyant dessus, ou utilisez les touches < OK >
de la télécommande pour mettre en surbrillance et sélectionner des
caractères. Si vous souhaitez supprimer le dernier caractère, tournez la
molette de sélection ou utilisez les touches < OK > de la télécommande
pour choisir BKSP et appuyez pour conrmer.
5. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
< OK > de la télécommande pour sélectionner OK et vous connecter à
votre réseau.
6. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez le clavier de
la télécommande ou utilisez les touches < OK > sur la télécommande
pour régler le jour du mois. Répétez ce processus pour régler le mois,
l'année, l'heure et les minutes.
7. Si vous avez réglé le format de l'heure sur 12 heures, tournez et appuyez
sur la molette de navigation ou utilisez les touches < OK > de la
télécommande pour sélectionner la version AM ou PM de l'heure.
8. Pour congurer l'utilisation de l'application Pure Select pour quitter le
mode veille ("garder le réseau connecté"), tournez et appuyez sur le
sélecteur pour choisir OUI. Si vous souhaitez désactiver cette fonction
pour économiser de l'énergie, tournez la molette et appuyez dessus pour
choisir NON.
9. Un message apparaîtra indiquant que l'assistant de conguration est
terminé.
10. Appuyez sur la molette Select NAVIGATE pour quitter l'assistant de
conguration.
Conseil utile : Votre clé Wi-Fi est sensible à la casse, assurez-vous de la
saisir exactement comme indiqué.
Connectez votre Wi-Fi à l'aide du bouton Connect
Si votre routeur prend en charge WPS, vous pouvez établir votre connexion
WiFi à l'aide du bouton de connexion. Pour plus d'informations sur WPS,
consultez le guide de l'utilisateur de votre routeur.
background
103
FR
1. Appuyez sur le bouton de menu de l'appareil ou de la télécommande et
maintenez-le dans le menu Paramètres.
2. Tournez et appuyez sur la molette NAVIGATE ou utilisez les touches < OK
> de la télécommande pour sélectionner Menu principal >
3. Paramètres système > Réseau > Conguration PBC Wi.
4. Suivez les étapes à l'écran pour terminer la conguration de la
connexion par appui sur un bouton.
Aichage des paramètres réseau
1. Maintenez la touche Menu sur l'appareil ou la télécommande et
sélectionnez le menu Paramètres
2. Tournez et appuyez sur la molette NAVIGATE ou utilisez les touches < OK
> de la télécommande pour sélectionner Menu principal > Paramètres
système > Réseau > Aicher les paramètres.
3. Tournez et appuyez sur la molette SELECT NAVIGATE ou utilisez les
touches < OK > de la télécommande pour aicher le SSID, l'adresse IP et
divers autres paramètres réseau.
Connexion manuelle de votre réseau sans l
Congurez manuellement votre réseau sans l (utilisateurs avancés
uniquement).
1. Maintenez la touche Menu sur l'appareil ou la télécommande et
sélectionnez le menu Paramètres
2. Tournez et appuyez sur la molette SELECT NAVIGATE ou utilisez les
touches < OK > pour sélectionner Menu principal > Paramètres système
> Réseau > Paramètres manuels.
3. CNet Remote PIN Setup : Si vous souhaitez restreindre les appareils
qui peuvent être connectés par l'application Pure Select, vous pouvez
demander un code PIN la première fois que vous vous connectez.
Comment congurer un code PIN
1. Maintenez la touche Menu de l'appareil ou de la télécommande dans le
menu Paramètres.
2. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
< OK > de la télécommande pour sélectionner Menu principal >
Paramètres système > Réseau > Conguration PIN NetRemote.
3. Entrez votre clé réseau ou votre mot de passe en tournant la molette
de sélection et appuyez dessus, ou utilisez les touches < OK > de la
télécommande pour mettre en surbrillance et sélectionner les numéros.
Si vous souhaitez supprimer le dernier numéro, tournez la molette pour
choisir BKSP et appuyez sur les touches < OK > de la télécommande
pour conrmer.
background
104
FR
4. Tournez et appuyez sur la molette NAVIGATE ou utilisez les touches <
OK > de la télécommande pour sélectionner OK. Saisissez ce code PIN
à chaque fois que vous souhaitez connecter un nouvel appareil avec
l'application Pure Select.
Prols réseau
Chaque fois que vous vous connectez à un nouveau WiFi, les informations
de connexion sont enregistrées en tant que prol an que vous n'ayez
pas à ressaisir les paramètres WiFi encore et encore si vous prévoyez de
l'utiliser à plusieurs endroits. L'appareil enregistre les quatre prols WiFi
les plus récents et tente de se connecter à un réseau WiFi à l'aide des
prols enregistrés. Si vous ne pouvez pas vous connecter au réseau WiFi à
l'aide de l'un des prols enregistrés, vous devrez vous connecter à l'aide de
l'assistant ou manuellement.
Si vous pensez n'utiliser qu'une fois une connexion WiFi donnée, vous
pouvez supprimer le prol en procédant comme suit :
1. Maintenez la touche Menu sur l'unité de base ou de la télécommande et
sélectionnez le menu Paramètres.
2. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
< OK > de la télécommande pour sélectionner Menu principal >
Paramètres système > Réseau > Prol réseau.
3. Tournez et appuyez sur la molette de navigation pour sélectionner ou
utilisez les touches < OK > de la télécommande pour sélectionner le
prol que vous souhaitez supprimer.
4. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou sélectionnez "Oui"
avec les touches < OK > de la télécommande pour supprimer le prol.
Si vous souhaitez conserver le prol, tournez et appuyez sur SELECT
ou utilisez les touches < OK > de la télécommande pour sélectionner
l'option "Non".
Remarque : Vous ne pouvez pas supprimer un prol actuellement utilisé.
Supprimer les paramètres réseau
Eacez toutes les connexions WiFi, mots de passe et autres paramètres
réseau précédents. Si vous utilisez la méthode de connexion sans l,
l'appareil eectuera également une nouvelle recherche des réseaux
disponibles.
1. Appuyez sur la touche Menu de la télécommande.
2. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
de sélection de la télécommande pour sélectionner Menu principal >
Paramètres système> Réseau> Eacer les paramètres réseau.
background
105
FR
3. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
de sélection de la télécommande pour sélectionner Oui et eacer tous
les paramètres réseau. Si vous souhaitez conserver les paramètres
réseau actuels, tournez et appuyez sur la molette de navigation ou
utilisez les touches de sélection de la télécommande pour sélectionner
"Non".
Le réseau reste connecté
1. Appuyez sur la touche Menu de la télécommande.
2. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner Menu principal >
Paramètres système > Réseau > Garder le réseau connecté.
Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner Oui et activer la suppression
du mode veille par l'application. Si vous souhaitez désactiver cette
fonctionnalité pour réduire la consommation électrique, tournez et
appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches SELECT de la
télécommande pour choisir Non.
Remarque : il consomme plus d'énergie si vous choisissez de maintenir la
connexion réseau en veille.
background
106
FR
RÉGLAGE DE L'ALARME ET DE LA MINUTERIE
Réglage d'une alarme
1. Maintenez la touche Menu de l'unité principale ou de la télécommande,
tournez et appuyez sur la molette pour sélectionner Menu principal.
2. Tournez et appuyez sur SELECT NAVIGATE pour choisir Alarmes.
3. Tournez et appuyez sur la molette de navigation Sélectionner pour
choisir Alarme 1 ou Alarme 2.
4. Tournez le sélecteur pour faire déler les paramètres d'alarme. Si vous
souhaitez modier un paramètre, appuyez sur la molette de sélection.
Vous pouvez dénir les options d'alarme suivantes :
Enable Tournez et appuyez sur la molette SELECT NAVIGATE
pour choisir quand répéter l'alarme. Les options
disponibles sont 'arrêt', 'quotidien', 'une seule fois',
'les Week-ends' ou 'en semaine'.
Time Tournez et appuyez sur la molette SELECT NAVIGATE
pour régler l'heure de l'alarme. Remarque : sui vous
avez réglé le format horaire 12 heures, veillez à
sélectionner la version AM ou PM de l'heure avant
d'appuyer sur la molette de navigation. Répétez ce
processus pour régler les minutes de l'alarme.
Mode Tournez et appuyez sur SELECT NAVIGATE pour
choisir entre 'Buzz', 'Radio Internet', 'DAB', 'FM' et
'CD'.
Volume Tournez et appuyez sur SELECT NAVIGATE pour régler
le volume de l'alarme.
Save Tournez et appuyez sur SELECT NAVIGATE pour
enregistrer l'alarme.
Réglage de la date et de l'heure
L'horloge se règle automatiquement par votre signal radio numérique,
votre signal radio FM ou votre réseau. Si l'heure ou la date ne se met pas
à jour automatiquement, vous pouvez utiliser cette option pour la dénir
manuellement.
Remarque : toute mise à jour de l'heure ou de la date reçue d'une diusion
numérique remplacera les réglages manuels
background
107
FR
Réglage manuel de la date et de l'heure
1. Appuyez sur la touche Menu de la télécommande.
2. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner Menu principal >
Paramètres système > Heure / Date.
3. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour régler le jour du mois. Répétez pour
régler le mois et l'année de la date et de l'heure actuelles et les minutes
de l'heure actuelle.
4. Si vous avez réglé le format de l'heure sur 12 heures, tournez et appuyez
sur la molette de navigation ou utilisez les touches SELECT de la
télécommande pour sélectionner la version AM ou PM de l'heure.
Options de synchronisation pour l'heure et la date
Vous pouvez synchroniser l'heure et la date en utilisant soit le signal FM,
soit le signal radio numérique.
Pour régler les options de synchronisation de l'horloge :
1. Appuyez sur la touche Menu de la télécommande.
2. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner Menu principal>
Paramètres système> Heure / Date.
3. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour choisir Auto Update.
4. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour choisir entre les options Mise à jour
depuis DAB, Mise à jour depuis FM, Mise à jour depuis le réseau et Pas
de synchronisation de l'horloge.
Changer le format de l'heure
1. Appuyez sur la touche Menu de la télécommande.
2. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner Menu principal >
Paramètres système > Heure / Date.
3. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner "Dénir le format".
4. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour choisir entre '12' et '24'.
Réglage du fuseau horaire
1. Appuyez sur la touche Menu de la télécommande.
background
108
FR
2. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner Menu principal >
Paramètres système > Heure / Date.
3. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner Régler le fuseau horaire.
4. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner votre fuseau horaire.
Heure d'été
1. Appuyez sur Menu et maintenez-le pour aicher le menu principal.
2. Tournez et appuyez sur SELECT NAVIGATE pour choisir Paramètres
système > Heure / Date.
3. Tournez et appuyez sur SELECT NAVIGATE pour sélectionner "Heure
d'été".
4. Tournez et appuyez sur SELECT NAVIGATE et sélectionnez "Oui" si vous
souhaitez activer l'heure d'été. Tournez et appuyez sur SELECT NAVIGATE
pour choisir "Non" si vous souhaitez désactiver l'heure d'été.
Réglage de l'arrêt automatique
Cette fonction vous permet de programmer l'appareil pour qu'il passe de
lui-même en mode veille après un certain laps de temps.
1. Maintenez la touche Menu sur l'appareil ou de la télécommande, tournez
et appuyez sur la molette pour choisir Menu principal.
2. Tournez et appuyez sur SELECT NAVIGATE ou utilisez les touches de
sélection de la télécommande pour choisir SLEEP.
3. Pour activer la fonction de veille, appuyez plusieurs fois sur SELECT
NAVIGATE ou utilisez les touches SELECT sur la télécommande pour
l'activer. La durée change à chaque appui sur la touche dans l'ordre
indiqué ci-dessous : Veille dans - 15 min.- 30 min.- 45 min.- 60 min.
4. Lorsque la durée de mise en veille souhaitée apparaît à l'écran,
n'appuyez plus sur la touche et la fonction de veille s'activera dans les
deux secondes. Sleep s'aiche à l'écran. Le temps restant jusqu'à la mise
hors tension est également indiqué à côté du symbole sur l'écran.
5. Lorsque le compte à rebours de la minuterie de mise en veille est
terminé, l'appareil passe en mode veille. Pour désactiver la fonction de
mise en veille pendant le compte à rebours, appuyez plusieurs fois sur
la touche SLEEP pour sélectionner "SLEEP OFF". La minuterie d'arrêt
disparaît de l'écran.
background
109
FR
Réglage de la langue
Vous pouvez choisir la langue utilisée pour les menus et les options.
1. Appuyez sur la touche Menu de la télécommande.
2. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner Menu principal >
Paramètres système > Langue.
3. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner une langue de menu.
Rétroéclairage
Vous pouvez régler la durée pendant laquelle l'écran est éclairé et la
luminosité de l'écran lorsqu'il est allumé ou en mode veille.
Niveaux de luminosité en fonctionnement
Réglage de la luminosité de l'écran en mode veille :
1. Appuyez sur la touche Menu de la télécommande.
2. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner Menu principal >
Paramètres système > Rétroéclairage.
3. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour régler la luminosité de l'écran en
mode de fonctionnement ou en mode veille.
4. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour choisir entre Haut, Moyen ou Bas pour
l'état allumé ou choisissez entre Moyen, Bas et Arrêt pour le mode veille.
Niveau d'atténuation de l'éclairage
1. Maintenez la touche Menu de l'appareil ou de la télécommande, puis
tournez et appuyez sur la molette pour choisir Menu principal.
2. Tournez et appuyez sur la molette de sélection NAVIGATE pour choisir
Paramètres système > Rétroéclairage.
3. Tournez et appuyez sur la molette de sélection NAVIGATE pour choisir le
niveau de veille.
4. Tournez et appuyez sur la molette Select NAVIGATE pour choisir entre
'High', 'Medium', 'Low'.
background
110
FR
Luminosité en veille
1. Appuyez et maintenez la touche "Menu" de l'appareil ou de la
télécommande et tournez et appuyez sur le sélecteur pour sélectionner
"Menu principal".
2. Tournez et appuyez sur la touche Select NAVIGATE pour sélectionner
"System Settings" > "Backlight".
3. Tournez et appuyez sur la touche Select NAVIGATE pour sélectionner le
"niveau de veille".
4. Tournez et appuyez sur le bouton Select NAVIGATE pour choisir entre
"High", "Medium", "Low".
Rétablissement des paramètres d'usine
La réinitialisation supprime tous les préréglages, les stations enregistrées,
les alarmes et réinitialise toutes les autres options aux paramètres par
défaut.
1. Appuyez sur la touche Menu de la télécommande.
2. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner Menu principal >
Paramètres système > Réinitialisation d'usine.
3. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner OUI pour eectuer
une réinitialisation d'usine. Sélectionnez Non si vous ne souhaitez pas
eectuer une réinitialisation d'usine.
Paramètres DAB
Tuner manuel
Pour régler manuellement les stations de radio numériques qui diusent sur
la bande DAB III
1. Appuyez sur la touche Menu de la télécommande.
2. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner Réglage manuel.
3. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner le canal sur lequel la
station de radio diuse.
4. Appuyez sur la touche Menu pour revenir au menu principal.
Supprimer les stations inactives
Comment supprimer des stations inactives de la liste des stations :
1. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou appuyez et
maintenez enfoncée la touche MENU de l'appareil de manière répétée
pour sélectionner la fonction MENU.
background
111
FR
2. Tournez et appuyez sur la molette Navi ou utilisez les touches SELECT de
la télécommande pour sélectionner "Prune invalide".
3. Tournez et appuyez sur la molette Navi ou utilisez les touches SELECT de
la télécommande pour sélectionner "Oui". Supprime toutes les stations
inactives de la liste des stations
Dynamic Range Control
Le contrôle de la plage dynamique (DRC) sert à renforcer les sons plus
faibles d'une émission de radio numérique dans un environnement bruyant.
Vériez auprès des stations si elles utilisent la DRC.
Pour modier les paramètres de la RDC :
1. Appuyez sur la touche MENU de la télécommande ou appuyez et
maintenez enfoncée la touche MENU de l'appareil de façon répétée pour
sélectionner la fonction MENU.
2. Tournez et appuyez sur la molette Navi ou utilisez les touches SELECT de
la télécommande pour sélectionner "DRC".
3. Tournez et appuyez sur la molette de navigation ou utilisez les touches
SELECT de la télécommande pour sélectionner l'une des options
suivantes :
DRC haut Applique la compression maximale au DRC Level.
DRC bas Applique une faible compression au DRC Level.
DRC arrêté Supprime la compression DRC.
Réglages de l'eet d'éclairage
Appuyez sur LIGHT ON / OFF de l'appareil ou de la télécommande, le
voyant LED s'allume
Appuyez à plusieurs reprises sur LIGHT ON / OFF pour allumer une LED
Sélectionnez la luminosité de l'éclairage. La luminosité de l'appareil est
réglée sur 100%, 70%, 50%, 20%.
Appuyez et maintenez LIGHT ON / OFF sur l'appareil ou la
télécommande pendant 2 secondes pour éteindre la lumière.
Appuyez une fois sur AmbiLight COLOR pour changer une couleur.
Options de couleur : blanc froid, blanc chaud, vert, bleu, violet, rouge,
orange (7 couleurs).
La couleur de l'écran AmbiLight dépend de la couleur que vous gardez
sur le bouton.
Remarque : lorsque la luminosité est forte, allumez la lumière dans la
pièce ou éteignez l'eet de lumière LED.
background
112
FR
ENTRETIEN DES CD
Les disques compacts sont assez résistants aux dommages, mais des
problèmes d'alimentation peuvent se produire en raison de l'accumulation
de saleté sur la surface du disque. Pour tirer le meilleur parti de votre
bibliothèque de CD et de votre lecteur de CD, suivez ces instructions.
N'écrivez pas sur les deux faces du disque, en particulier sur la face sans
étiquette à partir de laquelle les signaux sont lus. Ne marquez pas cette
surface.
Gardez vos disques à l'abri de la lumière directe du soleil, de la chaleur
et de l'humidité excessive.
Tenez toujours les CD par les bords. Les empreintes digitales, les
impuretés ou l'eau sur les CD peuvent provoquer des parasites ou
des pistes manquantes. Si un CD est sale ou ne lit pas correctement,
nettoyez-le avec un chion doux et sec, en l'essuyant à partir du centre
vers l'extérieur.
background
113
FR
CONSEILS POUR LE RECYCLAGE
S‘il existe une réglementation pour l‘élimination ou le
recyclage des appareils électriques et électroniques
dans votre pays, ce symbole sur le produit ou sur
l‘emballage indique que cet appareil ne doit pas
être jeté avec les ordures ménagères. Vous devez le
déposer dans un point de collecte pour le recyclage
des équipements électriques et électroniques.
La mise au rebut conforme aux règles protège
l‘environnement et la santé de vos semblables des
conséquences négatives. Pour plus d‘informations
sur le recyclage et l‘élimination de ce produit, veuillez
contacter votre autorité locale ou votre service de
recyclage des déchets ménagers.
Ce produit contient des piles. S‘il existe une
réglementation pour l‘élimination ou le recyclage
des piles dans votre pays, vous ne devez pas les
jeter avec les ordures ménagères. Renseignez-vous
sur les dispositions locales relatives à la collecte
des piles usagées. La mise au rebut conforme aux
règles protège l‘environnement et la santé de vos
semblables des conséquences négatives.
DÉCLARATION DE CONFORMITÉ
Fabricant :
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin,
Allemagne.
Importateur pour la Grande Bretagne :
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Le soussigné, Chal-Tec GmbH, déclare que
l’équipement radioélectrique du type VCD-IR est
conforme à la directive 2014/53/UE. Le texte complet
de la déclaration UE de conformité est disponible à
l’adresse internet suivante : use.berlin/10035426
background
background
115
ES
ÍNDICE
Datos técnicos 116
Instrucciones de seguridad 118
Descripción del aparato 120
Mando a distancia 122
Conexión del sistema 125
Montaje 126
Manejo 128
Fonciones 129
Spotify Connect 132
Radio DAB/FM 133
Uso de CD 136
Reproducción USB 138
Opciones y ajustes 139
Congurar despertador y temporizador 144
Mantenimiento de CD 150
Retirada del aparato 151
Declaración de conformidad 151
Estimado cliente:
Le felicitamos por la adquisición de este
producto. Lea atentamente el siguiente manual
y siga cuidadosamente las instrucciones de
uso con el n de evitar posibles daños. La
empresa no se responsabiliza de los daños
ocasionados por un uso indebido del producto
o por haber desatendido las indicaciones de
seguridad. Escanee el código QR para obtener
acceso al manual de usuario más reciente y otra
información sobre el producto:
background
116
ES
DATOS TÉCNICOS
Número de artículo 10035426, 10035427, 10035428
Radio Digital (DAB/DAB+), FM y radio de internet (vía
wi).
Frecuencias Banda digital III 174–240 MHz, FM 87.5-108 MHz
(con RDS).
Pantalla 2.4", 320 x 240, pantalla TFT a color
Red Wi: 802.11b, 802.11g y 802.11n compatible con
cifrado WEP y WPA/WPA2, WPS.2.412 GHz ~
2.472 GHz (canales 1 a 13).
Máxima potencia: 16,00 dBm (EIRP) se
recomienda conexión de banda ancha de 0,5 MB.
Rango de frecuencia BT 2402 < 2480 MHz,
máxima potencia: 3,5 dBm (EIRP)
Transmisión de
medios
Los siguiente códecs de audio son compatibles:
WMA, AAC, MP3, FLAC.
Altavoz Controlador de banda ancha 3.0", salida 2 CH x
10 W
Suministro eléctrico 100- 240V~, 50/60Hz
Salidas Salida de auriculares estéreo de 3,5 mm
Consumo en modo
espera
< 1 W
Dimensiones 512 x 194 x 325 mm
Peso 3,42 kg
Estos datos son meramente orientativos. Nuestro producto se mejora
continuamente y las especicaciones y funciones pueden modicarse sin
previo aviso.
background
117
ES
EXPLICACIÓN SÍMBOLOS DEL DISPOSITIVO
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATENCIÓN: PARA REDUCIR EL RIESGO DE DESCARGAS ELÉCTRICAS Y
LESIONES PERSONALES, NO ABRA LA CARCASA. NO HAY PIEZAS QUE
PUEDAN SER REPARADAS POR EL USUARIO DENTRO DE LA UNIDAD.
EN CASO DE REPARACIÓN, CONTACTE SÓLO CON PERSONAL
CUALIFICADO.
ADVERTENCIA: PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA
ELÉCTRICA, NO EXPONGA ESTE APARATO AL AGUA, LA LLUVIA O LA
HUMEDAD.
El símbolo del relámpago con triángulo le alerta de la presencia de un
voltaje peligroso dentro de esta unidad que puede ser de suciente
magnitud para constituir un riesgo de descarga eléctrica. ¡No abra la
carcasa!
El signo de exclamación con un triángulo le avisa de que hay
importantes instrucciones de funcionamiento y mantenimiento en la
documentación que acompaña a este producto.
INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AND INTER
LOCK FAILED OR DEFEATED.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.
Seguridad del láser
Este equipo utiliza un sistema de rayo láser
óptico en el mecanismo de CD, que está
equipado con dispositivos de seguridad
incorporados. No intente desmontar la unidad,
pero póngase en contacto con personal de
servicio cualicado. La exposición a este rayo
láser invisible puede ser perjudicial para el ojo
humano.
ESTE ES UN PRODUCTO LÁSER DE CLASE 1. EL USO DE CONTROLES,
AJUSTES O PROCEDIMIENTOS DISTINTOS A LOS ESPECIFICADOS AQUÍ
PUEDEN PROVOCAR UNA EXPOSICIÓN PELIGROSA AL RAYO LÁSER.
background
118
ES
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Lea las instrucciones. Todas las instrucciones de uso deben ser leídas antes
de usar el aparato.
Los niños a partir de los 8 años de edad y las personas con discapacidades
mentales, sensoriales y físicas sólo podrán utilizar el dispositivo si un
supervisor responsable les ha familiarizado a fondo con las funciones y las
precauciones de seguridad y comprenden los riesgos asociados.
Guarde el manual de instrucciones en un lugar seguro para su uso
posterior.
Deben observarse las directrices de atención, uso y seguridad.
No utilice el dispositivo cerca del agua ni lo ponga en contacto con la
humedad.
Asegúrese de que no entre ningún líquido por las aberturas de la unidad y
el equipo.
Mueva el dispositivo con cuidado, evite los choques.
No bloquee el fallo de las salidas de la unidad.
No coloque la unidad cerca de una fuente de calor (por ejemplo, un
radiador). No lo exponga a la luz del sol.
Conecte el dispositivo como se describe en este manual.
Este dispositivo tiene una conexión con una protección de sobrecarga. La
sustitución sólo debe ser llevada a cabo por un técnico experimentado o
por el fabricante del dispositivo.
Para limpiar el dispositivo, por favor siga las recomendaciones de la nota.
El cable de alimentación debe desconectarse si no se utiliza la unidad
durante un largo período de tiempo.
La unidad debe ser reparada por una persona calicada si:
a. El cable de alimentación está dañado.
b. Los objetos han caído en la unidad o se ha derramado líquido en la
unidad.
c. La unidad ha sido expuesta a la lluvia.
d. La unidad no funciona correctamente sin cambios externos
signicativos
e. El dispositivo está defectuoso.
El usuario no debe intentar dar servicio al dispositivo más allá de lo que
se describe en este formulario de información.
No exponga la unidad a goteos o salpicaduras y no coloque objetos
llenos de líquidos, como jarrones, sobre la unidad.
Para desconectar completamente la fuente de alimentación, el enchufe
del dispositivo debe estar desconectado de la red eléctrica, ya que los
dispositivos de desconexión son los enchufes del dispositivo.
background
119
ES
El enchufe de la red del aparato no debe estar bloqueado O debe ser
fácilmente accesible cuando se utiliza según lo previsto.
La batería no debe ser expuesta a un calor excesivo como la luz del sol,
el fuego o similares.
La presión sonora excesiva de los auriculares y audífonos puede causar
pérdida de audición.
Mantenga una distancia mínima (8 cm) alrededor de la unidad para una
ventilación adecuada.
No obstruya la ventilación cubriendo la abertura de ventilación con
objetos como periódicos, manteles, cortinas, etc.
No coloque fuentes de llamas desnudas, como velas encendidas en el
aparato;
Preste atención a los aspectos ambientales de la eliminación de las
baterías.
La unidad debe utilizarse en climas templados.
Riesgo de explosión debido a la sustitución inadecuada de la batería.
Sólo cambie las baterías con el mismo tipo o equivalente.
El enchufe principal debe permanecer fácilmente accesible.
background
120
ES
DESCRIPCIÓN DEL APARATO
background
121
ES
1 Pantalla LCD
2 Conexión para auriculares
3 Sensor para el mando a distancia
4 Regulador STANDBY/VOLUME
5 Luz on/o
6 Modo de iluminación
7 Modo (Tipo de funcionamiento)
8 Stop
9 Botón de reproducción y pausa/búsqueda
10 Pista anterior (en modo CD/BT)/ sintonización en radio
FM
11 Pista siguiente (en modo CD/BT)/ sintonización en radio
FM
12 Memoria de emisoras
13 Info/Menú
14 Atrás
15 Compartimento para CD
16 Conector AUX IN
17 Toma USB
18 OK/NAVIGATE - regulador de conrmación/navegación
19 Oricio de montaje (derecho)
20 Oricio de montaje (izquierda)
21 Antena FM/DAB
22 Conector para el cable de alimentación
23 Interruptor on/o
background
122
ES
MANDO A DISTANCIA
background
123
ES
1 Botón ON/STANDBY
2 Teclado numérico
3 Botón navegación hacia arriba
4 Volumen -
5 Botón MODE
6 Botón MENÚ
7 Luz on/o
8 Botón SCAN (búsqueda)
9 Pista anterior (CD/BT)
10 Silencio
11 Programación
12 Volumen +
13 OK (conrmar)
14 Botón navegación hacia abajo
15 Botón BACK (atrás)
16 Información
17 Modo de iluminación
18 Botón FM ST/MONO
19 Botón repetición/reproducción aleatoria
20 Reproducción/pausa
21 Pista siguiente (CD/BT)
22 FM TUNE +/-
23 STOP
background
124
ES
Colocar las pilas en el mando a distancia
Abra la tapa del compartimento de las pilas.
Coloque las pilas incluidas siguiendo la polaridad indicada en el
compartimento. Deslice la pila al colocarla o extraerla en dirección al polo
negativo (-). Cierre la tapa.
Atención
Retire la pila si no utiliza el aparato durante un periodo prolongado de
tiempo. Así se evitarán daños potenciales causados por vertidos de la
pila.
No utilice pilas recargables (baterías de níquel-cadmio, etc.)
Una colocación errónea de la pila puede provocar fallos en el
funcionamiento del aparato.
Las pilas (bloque de batería o pilas instaladas) deberán protegerse del
calor extremo, como la exposición directa al sol, fuego y similares.
Indicaciones de uso
Sustituya la pila cuando se reduzca la distancia de trabajo o el
funcionamiento sea irregular. Compre una pila del tamaño "AAA" (UM-
4/SUM-4 o tamaño similar).
Limpie el transmisor del mando a distancia y el sensor del aparato con
frecuencia con un paño suave.
Si el sensor del aparato se ve expuesto a una luz intensa, el
funcionamiento puede verse afectado. En este caso, modique la
iluminación o la orientación del aparato.
Mantenga el mando a distancia alejado de la humedad, el calor y las
vibraciones.
background
125
ES
CONEXIÓN DEL SISTEMA
Conexión para la fuente de alimentación:
Después de haber comprobado que todas las conexiones se han
establecido correctamente, conecte el cable de alimentación del aparato a
una toma de corriente.
Nota:
Desconecte el cable de alimentación de la toma de corriente si no utiliza el
aparato durante un periodo prolongado de tiempo.
Conexión de la antena DAB/FM
Antena FM/DAB incluida: Conecte el cable de la antena DAB/FM al
conector DAB/FM y posicione el cable de antena DAB/FM en la dirección
donde se recibe la señal más potente.
Nota: si la antena del aparato se ha instalado cerca del cable de
alimentación, pueden producirse interferencias. Coloque la antena alejada
del aparato para mejorar la recepción.
background
126
ES
MONTAJE
Montaje en pared
Atención
Durante el montaje en pared, asegúrese de que el aparato (2,1 kg) no se
caiga.
Compruebe la solidez de la pared antes de realizar el montaje. (No
colocar en paredes encaladas o con paneles de yeso, el aparato podría
caerse). Si tiene alguna duda, contacte con un técnico de servicio
cualicado.
Los tornillos de montaje no están incluidos. Utilice los tornillos
adecuados.
Compruebe que los tornillos de jación no estén ojos.
Seleccione un emplazamiento óptimo. De lo contrario, pueden
producirse accidentes o el aparato se puede dañar.
Apretar los tornillos: Instalar los grupos constructivos:
Puede colgar el aparato de la pared. Utilice los tornillos adecuados.
Consulte el tamaño y el tipo a continuación.
Instalar el aparato
Fije la plantilla de papel a la pared en posición horizontal como se indica en
la imagen siguiente.
Pared
Plantilla de papel
background
127
ES
Perfore un oricio en la pared siguiendo las marcas de perforación que
aparecen en la plantilla de papel.
Fije un taco en el oricio con un martillo para realizar el montaje en pared
hasta que quede al ras con la supercie de la pared.
Fije los tornillos a la pared como se muestra a continuación. (Total de
tornillos: 2 unidades).
Fije los tornillos a la pared como se muestra a continuación. (Total de
tornillos: 2 unidades).
Pared
Pared
Pared
Pared
background
128
ES
MANEJO
Puesta en funcionamiento
Encender / apagar
Cuando conecte el aparato por primera vez a la toma de corriente, este
activará el modo de espera después de mostrar "Bienvenido a la radio de
internet".
Manejar el aparato
1. Pulse el botón de encendido de la radio de internet para encenderla.
2. Mantenga el botón de encendido pulsado durante 2 segundos para
activar el modo de espera.
Uso del control remoto
1. En modo OFF (espera), pulse el botón POWER del mando a distancia
para encender el aparato. El aparato se enciende.
2. Para encender el aparato (modo de espera), pulse de nuevo el botón
POWER del mando a distancia.
Regular el volumen y silenciar el aparato
Gire el regulador de volumen para aumentar o reducir el volumen.
Manejo del ecualizador
Puede seleccionar distintos efectos del ecualizador.
1. Mantenga pulsado el botón de menú del aparato o del mando a
distancia y gire y presione el regulador de selección para seleccionar
"Ajustes del sistema".
2. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones de
selección del mando a distancia para seleccionar "Ecualizador".
3. Pulse el botón OK del aparato o del mando a distancia para elegir.
4. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones de
selección del mando a distancia para elegir entre "Flat", "Classic", "Rock",
"Pop" y "Jazz".
background
129
ES
FONCIONES
Pantalla de menú
Pulse el botón MODE para visualizar el menú principal. Gire y presione el
regulador de navegación para cambiar entre las fuentes de entrada.
Descripción Función
Radio de internet Escuche una emisora de radio en internet o podcast.
Spotify Escuche los contenidos que se transmiten desde su
teléfono o tablet a través de Spotify.
Reproductor USB Escuche pistas musicales desde su ordenador.
Radio DAB Escuche una emisora de radio digital.
Radio FM Escuche una emisora de radio FM.
BT Escuche los contenidos que se transmiten desde su
teléfono o tablet.
Reproductor CD Escuche un CD.
AUX IN Escuche música desde un dispositivo conectado a su
toma AUX.
background
130
ES
Modicación de la información mostrada en pantalla
Cuando escucha una emisora DAB o FM, puede modicar la información
que se visualiza en pantalla.
Radio digital
Si escucha la radio digital, pulse el botón INFO en el aparato o en el mando
a distancia para cambiar la información mostrada en la pantalla entre texto
corrido, tipo de programa, ensemble, canal/frecuencia, intensidad/error
de señal, tasa de bits o fecha. Si escucha la radio digital, también puede
pulsar el botón OK para cambiar la visualización y en pantalla aparecerá
"Now playing", una versión a pantalla completa del logotipo de la emisora
de radio y una pantalla con información sobre el programa que se está
emitiendo junto con el logotipo de la emisora.
Radio de internet
Si escucha la radio digital, pulse el botón INFO en el aparato o en el mando
a distancia para cambiar la información mostrada en la pantalla entre
"texto corrido", "intensidad de señal", "tipo de programa", "ensemble",
"frecuencia", "error en la señal", "tasa de bits" o "hora" o "fecha".
Radio FM
Si escucha la radio FM, pulse el botón INFO en el aparato o en el mando a
distancia para cambiar la información mostrada en la pantalla entre "texto
corrido", "tipo de programa", "estéreo/mono", y "fecha".
Modicación de la información mostrada en pantalla
Cuando escucha una emisora DAB o FM, puede modicar la información
que se visualiza en pantalla.
Escuchar contenidos de internet
Miles de emisores de radio de todo el mundo online. Cómo escuchar una
emisora de radio de internet o podcast:
1. Pulse el botón MODE para mostrar el menú "Función".
2. Gire y presione el botón de navegación para seleccionar "Radio de
internet".
3. Mantenga pulsado el botón de menú para visualizar el menú principal.
4. Gire y presione el botón de navegación y elija una de las siguientes
opciones:
background
131
ES
Station list: Escoja esta opción para visualizar una lista de las emisoras de
internet disponibles en el momento o para escuchar podcasts (consultar
"Lista de emisoras" a continuación para más información).
System settings (ajustes del sistema): Elija esta opción para modicar los
ajustes.
Main menu: Elija esta opción para visualizar el menú principal.
Station list (lista de emisoras): Puede escuchar una lista de emisoras de
radio. Gire y presione el botón de navegación y elija una de las siguientes
opciones:
History (Historial): Elija esta opción para sintonizar la última emisora
escuchada.
Search (Búsqueda): Elija esta opción para buscar una emisora de radio de
internet. Gire y presione el botón de navegación para marcar y seleccionar
los caracteres. Seleccione "BKSP" para eliminar un carácter. Gire y presione
el regulador de selección para iniciar la búsqueda de una emisora de radio
de internet. Para cancelar la búsqueda, gire y presione el regulador de
selección para marcar y seleccionar "CAN".
Location (ubicación): Elija esta opción para buscar una emisora de radio de
internet de su país. Gire y presione el regulador de navegación para elegir
"Todas las emisoras" y mostrar las emisoras locales en orden alfabético.
Para buscar una emisora según el género, gire y pulse el regulador de
selección para escoger el género que desea escuchar.
Popular: Elija esta opción para buscar una emisora de radio musical.
Discover (Explorar): Toque "Buscar" cuando explore una lista de emisoras
para buscar emisoras según procedencia, género o idioma.
Utilice el regulador de navegación para congurar sus opciones y toque
"Go/Ir" para mostrar la lista de resultados.
Podcasts : Los Podcasts son emisiones de audio sobre una variedad de
temas como comedia, arte, economía y cultura que puede disfrutar en
cualquier momento. Miles de emisores de radio de todo el mundo online.
Cómo escuchar una emisión de podcast o podcast:
1. Pulse el botón MODE para mostrar el menú "Función".
2. Gire y presione el regulador de navegación para seleccionar "Podcasts".
3. Mantenga pulsado el botón de menú para visualizar el menú principal.
4. Gire y presione el regulador de navegación y elija una de las siguientes
opciones:
background
132
ES
Listas de podcasts: Escoja esta opción para escuchar una lista de las
estaciones de internet o podcasts disponibles en el momento (consultar
"Lista de emisoras" a continuación para más información).
System settings (ajustes del sistema): Elija esta opción para modicar los
ajustes.
Main menu (menú principal): Elija esta opción para visualizar el menú
principal.
SPOTIFY CONNECT
Su nuevo dispositivo tiene Spotify Connect
Utilice su smartphone, tablet u otro ordenador como mando a distancia
para Spotify.
Licencias
El software de Spotify está sometido a licencias de terceros que encontrará
en este enlace: https://www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Todas las marcas indicadas son marcas registradas de la empresa
correspondiente. Quedan excluidos errores y omisiones, el producto
está sujeto a modicaciones técnicas. Se aplican nuestros términos y
condiciones generales.
background
133
ES
RADIO DAB/FM
Cambiar las estaciones DAB
1. Pulse el botón MODE en el aparato o en el mando a distancia, presione
y gire el regulador de navegación para seleccionar "Radio DAB" en la
pantalla de inicio. Si selecciona la radio DAB por primera vez, la DAB
realiza una búsqueda automática de emisoras para encontrar todas las
emisoras disponibles y, al nalizar, sintoniza una de ellas.
2. Mantenga pulsado el botón de menú en el aparato o en el mando a
distancia y seleccione una emisora de la lista.
3. Pulse el botón OK en el aparato o en el mando a distancia para cambiar
de emisora.
Cambiar de emisoras FM
Búsqueda de emisoras
Pulse el regulador de navegación o los botones TUNE< o TUNE> del panel
delantero para encontrar la emisora FM anterior o siguiente que tenga una
señal intensa. Si utiliza el mando a distancia, pulse los botones TUNE< o
TUNE> para encontrar la emisora anterior o siguiente.
Búsqueda manual de emisoras
Gire el regulador de navegación hacia la derecha o izquierda o pulse los
botones TUNE- o TUNE+ del panel delantero para desplazarse en intervalos
de 0,05 MHz hacia adelante o hacia atrás. Si utiliza el mando a distancia,
pulse los botones TUNE< o TUNE> para avanzar o retroceder en intervalos
de 0,05 MHz.
AUTO Scan
Puede utilizar la función de búsqueda (Sintonización automática) para
buscar automáticamente nuevas emisoras de radio digitales y eliminar las
emisoras inactivas.
Para realizar una búsqueda automática de la estación:
Pulse el botón SCAN de la unidad o del mando a distancia para seleccionar
'Scan'. El número de estaciones encontradas se muestra durante la
sintonización automática. Cuando la sintonía automática termine, la última
estación que escuchó será sintonizada. Si la última emisora que escuchó ya
no está disponible, se sintoniza la primera emisora de la lista alfabética.
Guardar una emisora en un espacio de memoria
Puede guardar hasta 30 emisoras DAB, y 30 emisoras FM y 30 emisoras de
radio de internet en los espacios de memoria disponibles.
background
134
ES
Cómo guardar una emisora rápidamente en un espacio de memoria (1-10)
Sintonice la emisora DAB, FM o internet que desea guardar. Mantenga
pulsando uno de los botones del teclado numérico (1-10) del mando a
distancia durante 10 segundos hasta que aparezca un aviso que conrme
que se ha guardado la emisora predeterminada.
Cómo guardar una emisora en la lista predeterminada (11-30)
1. Sintonice la emisora DAB, FM o internet que desea guardar.
2. Mantenga pulsado el botón PROG del aparato o del mando a distancia
para visualizar la lista numérica de las emisoras predeterminadas
guardadas y gire y presione el regulador de navegación o utilice
los botones . Selecciona en el mando a distancia para elegir un
número predeterminado entre 11 y 30. Puede sobrescribir emisoras
predeterminadas existentes.
3. Pulse el botón OK del aparato o del mando a distancia para guardar la
emisora predeterminada.
Cómo acceder a la emisora predeterminada al escuchar la radio digital,
radio FM o radio de internet
1. Para sintonizar las emisoras predeterminadas de 1 a 10, pulse los
botones correspondientes del teclado numérico situado en la parte
delantera del aparato o en el mando a distancia (1 a 10).
2. Para sintonizar las emisoras predeterminadas de 11 a 30 con el mando
a distancia, pulse el botón PROG y suéltelo y luego utilice los botones
de selección para navegar entre los espacios y seleccionar la emisora
deseada.
3. Pulse el botón OK del aparato o del mando a distancia para guardar la
emisora predeterminada
Uso de la entrada AUX
Puede utilizar la entrada AUX para reproducir la música que desee desde el
teléfono o la tablet.
Conectar un dispositivo externo
Conecte la toma para auriculares o de salida de línea de su dispositivo
externo a la toma de entrada AUX del aparato con un cable adecuado.
Seleccionar entrada AUX
1. Pulse el botón MODE del aparato o del mando a distancia para elegir
AUX IN en la pantalla de inicio.
2. Comience a reproducir el contenido que ha seleccionado desde su
dispositivo externo.
background
135
ES
Entrada BT
Puede utilizar el BT para establecer una conexión inalámbrica con un
aparato, como un teléfono móvil o tableta. Posteriormente, podrá transferir
música desde su teléfono o tableta mediante el streaming.
Si establece por primera vez la conexión con un dispositivo BT, es necesario
sincronizarlo. Una vez esté sincronizado, el ajuste se memorizará para la
próxima vez.
Escuchar desde un dispositivo BT
1. Pulse el botón MODE del aparato o del mando a distancia para elegir
"BT".
2. Encienda su dispositivo BT AUNA Scala VCD-IR BT y establezca la
conexión.
3. Seleccione su música favorita, toque el botón en su dispositivo BT o
el botón X del Auna Scala para reproducir o detener una pista desde su
dispositivo BT.
4. Pulse el botón o para seleccionar la pista anterior o siguiente.
5. Si desea sincronizar el AUNA Scala VCD-IR con otro dispositivo BT
(conectar), mantenga pulsado el botón de sincronización BT en el
mando a distancia durante unos segundos. El "conectado" parpadea. El
AUNA Scala VCD-IR entra en modo sincronización/detección. Repita los
pasos 3 y 4.
Nota: Puede encontrar más información en el manual de usuario de su
dispositivo BT. Si se te pide que introduzcas una contraseña, introduce
0000.
Cancelar la conexión con un dispositivo BT
Para cancelar la conexión con un dispositivo BT, realice los siguientes
pasos:
Pulse MODE para elegir entre radio digital y radio FM.
Desactive el BT del aparato conectado.
background
136
ES
USO DE CD
Introducir y reproducir un CD
1. Pulse varias veces MODE en el aparato o en el mando a distancia para
seleccionar el modo CD.
2. Introduzca un CD de audio con la cara impresa en dirección a la puerta
del compartimento y colóquelo sobre el eje central. Posteriormente,
cierre el compartimento del CD.
Reproducir/Pausar
Para detener la reproducción, presione el botón CD PLAY/PAUSE. Para
reanudar la reproducción, pulse el botón de nuevo.
Stop
Para detener la reproducción, pulse STOP.
Saltar pistas: Durante la reproducción, pulse el botón - o para saltar a la
pista siguiente o anterior.
Selección directa de la pista: Pulse los botones numéricos [1], [2], ..., [0]
para seleccionar directamente la pista que desea reproducir. Por ejemplo,
si pulsa [3] y luego pulsa OK, la unidad reproduce la pista 3. Si pulsa [1] y
luego [2] y luego OK, el programa cambiará a la pista 12 para reproducir ese
título.
Búsqueda rápida
Durante la reproducción, pulse el botón o para iniciar una búsqueda a
alta velocidad.
Si pulsa el botón o , se continuará con la reproducción a una velocidad
normal.
Repetir la reproducción
Con este ajuste puede repetir la pista que se reproduce actualmente o todo
el CD. Para cambiar el ajuste "Repetir", pulse el botón
en el mando a
distancia para seleccionar una de las siguientes opciones de repetición:
Repetir una pista: seleccione esta opción si desea repetir la pista que
suena en este momento.
Repetir todas las pistas: seleccione esta opción si desea repetir el CD
completo.
Normal: Seleccione esta opción si no desea repetir una pista en
concreto ni todo el CD.
background
137
ES
Reproducción aleatoria
Durante la reproducción, pulse el botón
en el mando a distancia para
elegir "Reproducción aleatoria" y reproducir la música en orden aleatorio.
En la pantalla aparece . Pulse de nuevo el botón para continuar con la
reproducción normal.
Reproducción programada
Esta unidad puede ser programada para reproducir una serie de pistas
seleccionadas.
1. Introduzca un disco y pulse el botón PROG con el aparato detenido.
Aparece "P-01" y el "01" de "T-01" parpadea.
2. Pulse el botón o para seleccionar la pista deseada.
3. Pulse el botón OK para guardar la pista deseada.
4. Repita los pasos 2-4 hasta haber guardado un máximo de 99 pistas.
5. Pulse el botón para reproducir las pistas programadas del CD.
6. Para eliminar la reproducción programada, pulse dos veces el botón
STOP o pase a otro modo.
7. Durante la reproducción programa, también puede ejecutar el proceso
"Repeat One" o "Repeat All". Durante la reproducción programada, la
reproducción aleatoria no está disponible.
Indicador de etiqueta ID3 (solo archivos MP3 que contienen información
de etiquetas ID3)
Pulse el botón INFO para activar o desactivar la visualización de etiquetas
ID3. Si está activada, se mostrará el título, el intérprete y los detalles del
álbum de la pista MP3.
background
138
ES
REPRODUCCIÓN USB
Si se conecta una unidad USB al dispositivo, la pantalla muestra "Unidad
USB conectada - ¿Abrir carpeta? y luego presione el botón OK para
conrmar SÍ.
O:
En el modo de reproducción de música, pulse el botón Seleccionar
NAVEGAR o utilice la página . Seleccione en el mando a distancia para
seleccionar la reproducción USB y pulse OK para conrmar.
Presione el botón de selección NAVIGATE o utilice . Seleccione en
el mando a distancia para seleccionar y pulse ENTER para conrmar un
archivo MP3/WMA.
Presione el botón para pausar la pista que se está reproduciendo. Cuando
haya puesto en pausa una pista, pulse para reanudar la reproducción.
Presione para pausar la canción que se está reproduciendo
actualmente. Cuando haya puesto en pausa una pista, pulse
para reanudar la reproducción.
Pulse para reproducir la canción anterior. Manténgalo
pulsado para rebobinar la canción actual.
Presione para pasar a la siguiente pista. Manténgalo pulsado
para avanzar rápidamente por la pista actual.
Notas
La unidad puede reproducir los formatos MP3 y WMA sólo en el modo
USB.
Esta unidad es compatible con las versiones 2.0 y 3.0 de USB.
Esta unidad es compatible con dispositivos USB de hasta 32 GB de
memoria.
Es posible que la unidad no sea compatible con todos los dispositivos
USB; esto no indica que haya un problema con la unidad.
background
139
ES
OPCIONES Y AJUSTES
Mantenga pulsado el botón de menú del aparato o del mando a distancia
para acceder al menú de ajustes.
Asistente de instalación
1. Mantenga pulsado el botón de menú del aparato o del mando a
distancia para acceder al menú de ajustes.
2. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones de
selección del mando a distancia para elegir "Menú principal" > "Ajustes
del sistema" > "Asistente de instalación".
3. Para ejecutar el asistente de instalación, gire y presione el regulador
de selección para elegir "Sí". Para congurarlo posteriormente, gire y
presione el regulador de selección para elegir "NO".
4. Gire el presione el regulador de navegación o utilice los botones de
selección del mando a distancia para elegir el formato horario de 12 o 24
horas.
5. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones de
selección del mando a distancia para elegir el método que desea
utilizar para actualizar la hora. Puede elegir si desea actualizar la hora
basándose en la señal de radio "DAB" o "FM" o si la actualización se
realizará a través de la red. Para desactivar la actualización horaria
automática, seleccione "Sin actualización".
6. Gire y presione el regulador de selección o utilice los botones < OK > del
mando a distancia para seleccionar un día del mes. Repita el proceso
para indicar el mes, el año, las horas y los minutos.
7. Si ha congurado la hora en formato de 12 horas, gire y presione
el regulador de selección o utilice los botones < OK > del mando a
distancia para elegir la versión "AM" o "PM" de la hora.
8. Para realizar el ajuste de modo que pueda utilizar la aplicación Pure
Select para nalizar el modo de espera (Dejar conectado a la red), gire y
presione el interruptor de selección para elegir "SÍ". Si desea desactivar
esta función para ahorrar energía, gire el interruptor de selección y
presiónelo para elegir "NO".
9. Aparece una noticación que le comunica que se ha completado el
asistente de instalación.
10. Pulse el regulador de navegación para nalizar el asistente de
instalación.
Indicaciones de utilidad: Su clave wi discrimina entre mayúsculas y
minúsculas. Asegúrese de introducir la clave tal y como se muestra.
background
140
ES
Conectar a wi con ayuda del asistente de instalación
1. Mantenga pulsado el botón de menú del aparato o del mando a
distancia para acceder al menú de ajustes.
2. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones < OK >
del mando a distancia para seleccionar "Menú principal" > "Ajustes del
sistema" > "Red> "Asistente de red".
3. Gire el presione el regulador de navegación o utilice los botones < OK >
del mando a distancia para seleccionar el nombre (asistente de red) de
su red wi. Si su red necesita una clave, siga los pasos 5-6.
4. Introduzca la clave de la red o su contraseña girando y presionando
el regulador de navegación o con los botones < OK > del mando a
distancia para marcar y seleccionar los caracteres. Si desea eliminar
el último carácter, gire el regulador de selección o utilice los botones
< OK > del mando a distancia para seleccionar "BKSP" y presione para
conrmar.
5. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones < OK >
del mando a distancia para elegir "OK" y se conectará a su red.
6. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones < OK >
del mando a distancia para seleccionar el día del mes. Repita el proceso
para indicar el mes, el año, las horas y los minutos.
7. Si ha congurado la hora en formato de 12 horas, gire y presione
el regulador de selección o utilice los botones < OK > del mando a
distancia para elegir la versión "AM" o "PM" de la hora.
8. Para realizar el ajuste de modo que pueda utilizar la aplicación Pure
Select para nalizar el modo de espera (Dejar conectado a la red), gire y
presione el interruptor de selección para elegir "SÍ". Si desea desactivar
esta función para ahorrar energía, gire el interruptor de selección y
presiónelo para elegir "NO".
9. Aparece una noticación que le comunica que se ha completado el
asistente de instalación.
10. Pulse el regulador de navegación para nalizar el asistente de
instalación.
Indicaciones de utilidad: Su clave wi discrimina entre mayúsculas y
minúsculas. Asegúrese de introducir la clave tal y como se muestra.
Conectar su wi mediante el pulsador Connect
Si su router es compatible con WPS, puede establecer su conexión wi
mediante el botón Connect. Encontrará más información sobre el WPS en
el manual de usuario de su router.
1. Mantenga pulsado el botón de menú del aparato o del mando a
distancia en los ajustes de menú.
2. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones < OK >
background
141
ES
del mando a distancia para seleccionar "Menú principal" > "Ajustes del
sistema" > "Red" > "Conguración de PBC WLAN".
3. Siga las indicaciones que se muestran en la pantalla para completar la
conguración de la conexión mediante el pulsador.
Visualizar conguración de red
1. Mantenga pulsado el botón de menú del aparato o del mando a
distancia y seleccione los ajustes del menú.
2. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones < OK
> del mando a distancia para elegir "Menú principal" > "Ajustes del
sistema" > "Red> "Ajustes de visualización".
3. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones < OK
> del mando a distancia para visualizar el SSID, la dirección IP y otros
ajustes de red.
Conexión manual de su red inalámbrica
Congurar su red inalámbrica manualmente (solo para usuarios avanzados).
1. Mantenga pulsado el botón de menú del aparato o del mando a
distancia y seleccione los ajustes del menú.
2. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones < OK
> para elegir "Menú principal" > "Ajustes del sistema" > "Red> "Ajustes
manuales".
3. Conguración de PIN remoto de red. Si desea limitar los dispositivos que
se conecten a la aplicación Pure Select, puede requerir un número PIN la
primera vez que se establece la conexión.
Como introducir un número de PIN
1. Mantenga pulsado el botón de menú del aparato o del mando a
distancia en los ajustes de menú.
2. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones < OK
> del mando a distancia para elegir "Menú principal" > "Ajustes del
sistema" > "Red> "Conguración de PIN de red remota".
3. Introduzca la clave de red o su contraseña girando y presionando
el regulador de navegación o con los botones < OK > del mando a
distancia para marcar y seleccionar los números. Si desea eliminar el
último número, gire el regulador de selección para seleccionar "BKSP" y
presione los botones < OK > del mando a distancia para conrmar.
4. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones < OK >
del mando a distancia para elegir "OK". Ahora deberá introducir este PIN
siempre que un nuevo dispositivo desee conectarse a la aplicación Pure
Select.
background
142
ES
Perles de red
Cada vez que establezca una conexión con una nueva wi, se guardará
la información de conexión como perl, de modo que los ajustes de wi
no siempre deban introducirse si planea utilizarlo en varias ubicaciones.
El aparato memoriza los cuatro perles de wi más recientes e intenta
establecer una conexión con una red wi con los perles guardados. Si no
puede conectarse a una red wi con ninguno de los perles memorizados,
deberá establecer la conexión con ayuda del asistente o manualmente.
Si cree que solo se conectará una vez a una red wi concreta, puede
eliminar el perl haciendo lo siguiente:
1. Mantenga pulsado el botón de menú del aparato o del mando a
distancia y seleccione los ajustes del menú.
2. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones < OK
> del mando a distancia para elegir "Menú principal" > "Ajustes del
sistema" > "Red> "Perl de red".
3. Seleccione el perl que desea eliminar girando y presionando el
regulador de navegación o utilizando los botones < OK > del mando a
distancia.
4. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones < OK >
del mando a distancia para elegir "Sí" si desea eliminar el perl. Si desea
mantenerlo, gire y presione el regulador de navegación o utilice los
botones < OK > del mando a distancia para elegir la opción "No".
Nota: no puede eliminar un perl que se está utilizando actualmente.
Eliminar conguración de red
Elimine todas las conexiones wi previas, contraseñas y otros ajustes de
red. Si utiliza un método de conexión inalámbrico, también se realizará una
nueva búsqueda de redes disponibles.
1. Pulse el botón de menú en el mando a distancia.
2. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones de
selección del mando a distancia para elegir "Menú principal" > "Ajustes
del sistema" > "Red" >"Ajustes de red".
3. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones de
selección del mando a distancia para elegir "Sí" para eliminar todos
los ajustes de red. Si desea mantener los ajustes, gire y presione el
regulador de navegación o los botones de selección del mando a
distancia para elegir "No".
background
143
ES
Mantener la red conectada
1. Pulse el botón de menú en el mando a distancia.
2. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones de
selección del mando a distancia para elegir "Menú principal" > "Ajustes
del sistema" > "Red" >"Mantener red conectada".
Gire y presione el regulador de navegación o los botones de selección del
mando a distancia para elegir "Sí" para permitir salir del modo de espera
a través de la aplicación. Si desea desactivar esta función para reducir el
consumo energético, gire y presione el regulador de navegación o utilice los
botones de selección del mando a distancia para elegir "No".
Nota: consume más energía si elige mantener la conexión de red en modo
de espera.
background
144
ES
CONFIGURAR DESPERTADOR Y
TEMPORIZADOR
Congurar una alarma
1. Pulse el botón de menú del aparato o del mando a distancia y gire y
presione el regulador de selección para elegir "Menú principal".
2. Gire y presione el regulador de navegación para seleccionar "Alarma".
3. Gire y presione el regulador de navegación para elegir "Alarma 1" o
"Alarma 2".
4. Gire el regulador de selección para desplazarse entre los ajustes de la
alarma. Si desea modicar un ajuste, presione el regulador de selección.
Puede congurar las siguientes opciones de alarma:
Enable Gire y presione el regulador de navegación para
elegir cuándo se debe repetir la alarma. Las opciones
disponibles son "Desactivado", "Diariamente", "Una
vez", "Fines de semana" o "Días de semana".
Time Gire y presione el regulador de navegación para
congurar la hora de la alarma. Nota: Si ha elegido
el formato horario de 12 horas, asegúrese de que
ha elegido la versión AM o PM de las horas antes
de presionar el regulador de navegación. Repita el
proceso para congurar los minutos de la alarma.
Mode Gire y presione el regulador de navegación para
elegir entre "Zumbido", "Radio de internet", "DAB",
"FM" y "CD".
Volume Gire y presione el regulador de navegación para
congurar el volumen cuando suene la alarma.
Save Gire y presione el botón de navegación para guardar
la alarma.
Conguración de hora y fecha
La hora se congura automáticamente a través de la señal de radio digital,
FM o de su red. Si no se actualiza la hora o la fecha automáticamente,
puede congurarla manualmente con esta opción.
Nota: todas las actualizaciones de fecha y hora recibidas desde las emisoras
digitales sobrescribirán a los ajustes manuales.
background
145
ES
Ajuste manual de la fecha y la hora
1. Pulse el botón de menú en el mando a distancia.
2. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones de
selección del mando a distancia para elegir "Menú principal" > "Ajustes
del sistema" > "Hora/Fecha".
3. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones de
selección del mando a distancia para seleccionar el día del mes. Repita
el proceso para elegir el mes y el año de la fecha actual, así como la hora
y los minutos de la hora actual.
4. Si ha congurado la hora en formato de 12 horas, gire y presione el
regulador de navegación o utilice los botones de selección del mando a
distancia para elegir la versión "AM" o "PM" de la hora.
Opciones de sincronización de la hora y la fecha
Puede sincronizar la hora y la fecha utilizando la señal FM o la señal de
radio digital.
Para ajustar las opciones de sincronización del reloj:
1. Pulse el botón de menú del mando a distancia.
2. Gire y pulse la rueda de navegación o utilice los botones SELECT
del mando a distancia para seleccionar Menú principal> Ajustes del
sistema> Hora / Fecha.
3. Gire y presione la rueda de navegación o utilice los botones SELECT del
mando a distancia para seleccionar Actualización automática.
4. Gire y pulse la rueda de navegación o utilice los botones SELECT del
mando a distancia para elegir entre Actualizar desde DAB, Actualizar
desde FM, Actualizar desde la red y Sincronización de reloj..
Cambiar el formato de la hora
1. Pulse el botón de menú en el mando a distancia.
2. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones de
selección del mando a distancia para elegir "Menú principal" > "Ajustes
del sistema" > "Hora/Fecha".
3. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones de
selección del mando a distancia para elegir "Congurar formato".
4. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones de
selección del mando a distancia para elegir entre "12" y "24".
Ajustar la zona horaria
1. Pulse el botón de menú en el mando a distancia.
background
146
ES
2. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones de
selección del mando a distancia para elegir "Menú principal" > "Ajustes
del sistema" > "Hora/Fecha".
3. Gire y presione el regulador de selección o utilice los botones de
selección del mando a distancia para elegir "Establecer zona horaria".
4. Gire y presione el regulador de selección o utilice los botones de
selección del mando a distancia para seleccionar su zona horaria.
Opciones del horario de verano
1. Mantenga pulsado el botón de menú para visualizar el menú principal.
2. Gire el regulador de navegación y presiónelo para seleccionar "Ajustes
del sistema" > "Fecha/Hora".
3. Gire y presione el regulador de navegación para elegir "Daylight
savings/horario de verano".
4. Gire y presione el regulador de navegación y elija "Sí" si desea activar
el horario de verano. Gire y presione el regulador de navegación para
elegir "No" si desea desactivar el horario de verano.
Congurar temporizador de apagado
Con esta función puede programar el aparato para que entre en modo de
espera después de un periodo de tiempo concreto.
1. Mantenga pulsado el botón de menú del aparato o del mando a
distancia y gire y presione el regulador de selección para seleccionar
"Menú principal".
2. Gire el presione el regulador de navegación o utilice los botones
de selección del mando a distancia para elegir "SLEEP-Apagado
automático".
3. Para activar la función de apagado automático, pulse varias veces el
regulador de navegación o utilice los botones de selección del mando a
distancia. El tiempo cambia cada vez que pulse pasando por la siguiente
secuencia: Sin apagado automático/Sleep-o - 15 min - 30 min - 45 min
- 60 min.
4. Cuando el horario de apagado automático deseado aparezca en
pantalla, deje de pulsar el botón y la función de apagado se activará en
dos segundos. En pantalla aparece Sleep. El tiempo restante hasta el
apagado se muestra junto al símbolo en pantalla.
5. Cuando el temporizador de apagado llegue a cero, el aparato entra en
modo de espera. Para desactivar la función de apagado automático
mientras el temporizador de apagado realiza la cuenta atrás, pulse
varias veces el botón SLEEP para elegir "SLEEP OFF". La palabra Sleep
desaparece de la pantalla.
background
147
ES
Establecer el idioma
Puede elegir el idioma utilizado para los menús y las opciones.
1. Pulse el botón de menú en el mando a distancia.
2. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones de
selección del mando a distancia para elegir "Menú principal" > "Ajustes
del sistema" > "Idioma".
3. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones de
selección del mando a distancia para elegir un idioma del menú.
Retroiluminación
Puede seleccionar la duración durante la cual se ilumina la pantalla y el
brillo de la pantalla al encender el aparato o en modo de espera.
Niveles de brillo en funcionamiento
Cómo establecer el brillo para la pantalla encendida o en modo de espera:
1. Pulse el botón de menú en el mando a distancia.
2. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones de
selección del mando a distancia para elegir "Menú principal" > "Ajustes
del sistema" > "Retroiluminación".
3. Gire y presione el regulador de selección o utilice los botones de
selección del mando a distancia para regular el brillo de la pantalla en
modo activo o de espera.
4. Gire y presione el regulador de navegación o utilice con los botones de
selección del mando a distancia para elegir "Alto", "Medio" o "Bajo" para
el modo activo o "Medio", "Bajo" y "Apagado" para el modo de espera.
Nivel de atenuación de la luz
1. Mantenga pulsado el botón de menú del aparato o del mando a
distancia y gire y presione el regulador de selección para seleccionar
"Menú principal".
2. Gire y presione el regulador de navegación para elegir "Ajustes del
sistema" > "Retroiluminación".
3. Gire y presione el regulador de selección para elegir "Standby level/
Nivel de atenuación en modo espera".
4. Gire y presione el regulador de navegación para elegir entre "Alto"
"Medio" y "Bajo".
background
148
ES
Iluminación en espera
1. Mantenga pulsado el botón "Menú" de la unidad o del mando a distancia
y gire y pulse el dial para seleccionar "Menú principal".
2. Gire y presione el botón Seleccionar NAVEGAR para seleccionar "Ajustes
del sistema" > "Luz de fondo".
3. Gire y presione el botón Seleccionar NAVEGAR para seleccionar "Nivel
de espera".
4. Gire y presione el botón de selección NAVEGAR para seleccionar "Alto",
"Medio", "Bajo".
Restaurar los ajustes de fábrica
Reset elimina todos los preajustes, las emisoras guardadas, las alarmas y
restablece todas las demás opciones a la conguración predeterminada.
1. Pulse el botón de menú en el mando a distancia.
2. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones de
selección del mando a distancia para elegir "Menú principal" > "Ajustes
del sistema" > "Restablecimiento de fábrica".
3. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones de
selección del mando a distancia para elegir "SÍ" y restablecer los ajustes
de fábrica. Seleccione "No" si no desea restablecer los valores de
fábrica.
Parámetros DAB
Sintonizador manual
Para sintonizar manualmente las emisoras de radio digitales que emiten en
la banda DAB III
1. Pulse el botón de menú en el mando a distancia.
2. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones de
selección del mando a distancia para elegir "Sintonización manual".
3. Gire y presione el regulador de navegación o utilice el botón de
selección del mando a distancia para seleccionar el canal desde el que
transmite la emisora de radio.
4. Pulse el botón de menú para regresar al menú principal.
Eliminar estaciones inactivas
Cómo eliminar estaciones inactivas de la lista de emisoras:
1. Pulse el botón de MENÚ en el mando a distancia o pulse el botón de
MENÚ varias veces para seleccionar "Menú principal".
background
149
ES
2. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones de
selección del mando a distancia para elegir "Prune invalid/eliminar
emisoras no válidas".
3. Gire y presione el regulador de navegación o utilice los botones
de selección del mando a distancia para elegir "Sí". Se eliminan las
estaciones inactivas de la lista de emisoras.
Control del rango dinámico
El rango de compresión dinámica (DRC) se utiliza para escuchar mejor los
tonos bajos en una emisión de radio digital a bajo volumen o en entornos
ruidosos. Infórmese de qué emisoras utilizan DRC.
Para modicar la conguración DRC:
1. Pulse el botón de MENÚ en el mando a distancia o pulse el botón de
MENÚ varias veces para seleccionar "Menú principal".
2. Gire y presione el regulador de selección o utilice los botones de
selección del mando a distancia para elegir "DRC".
3. Gire y presione el regulador de selección o utilice los botones de
selección del mando a distancia para elegir una de las siguientes
opciones:
DRC alta Utiliza la máxima compresión en el nivel de DRC.
DRC baja Utiliza la mínima compresión en el nivel de DRC.
DRC desactivada Desactiva la compresión DRC.
Ajustes de efectos de luz
Toque el botón LIGHT ON/OFF del aparato o del mando a distancia
para encender la luz LED.
Toque de nuevo el botón LIGHT ON/OFF para seleccionar el nivel de
brillo LED. El brillo se ajusta al 100 %, 70 %, 50 %, 20 %.
Toque el botón LIGHT ON/OFF en el aparato o el mando a distancia
durante 2 segundos para apagar la luz.
Pulse una vez el botón AmiLight COLOR para modicar el color
(opciones de color: blanco frío, blanco cálido, verde, azul, violeta, rojo,
naranja. 7 colores).
El color del indicador AmbiLight depende del color seleccionado con el
botón.
Nota: si el brillo es demasiado intenso, encienda las luces de la estancia
o apague el espectáculo de luces LED.
background
150
ES
MANTENIMIENTO DE CD
Los discos compactos son bastante resistentes a daños, aunque pueden
sufrir errores en la reproducción debido a la acumulación de polvo en
su supercie. Siga estas directrices para poder utilizar perfectamente su
colección de CD y su reproductor.
No escriba en ninguna de las caras del CD, especialmente en la no
impresa, pues ahí es donde se leen las señales. No marque esta
supercie.
Mantenga los discos alejados de la luz directa del sol, del calor y de la
humedad excesiva.
Sostenga los CD siempre por el borde. Las marcas de dedos, suciedad
o agua en los CD pueden provocar problemas en la reproducción
o errores en las pistas. Si un CD está sucio o no se reproduce bien,
límpielo con un paño seco y suave desde el interior hacia el exterior.
background
151
ES
RETIRADA DEL APARATO
Si en su país existe una disposición legal relativa a
la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos,
este símbolo estampado en el producto o en
el embalaje advierte que no debe eliminarse
como residuo doméstico. En lugar de ello, debe
depositarse en un punto de recogida de reciclaje
de aparatos eléctricos y electrónicos. Una gestión
adecuada de estos residuos previene consecuencias
potencialmente negativas para el medio ambiente
y la salud de las personas. Puede consultar más
información sobre el reciclaje y la eliminación de este
producto contactando con su administración local o
con su servicio de recogida de residuos.
Este producto contiene baterías. Si en su país existe
una disposición legal relativa a la eliminación de
baterías, estas no deben eliminarse como residuo
doméstico. Infórmese sobre la normativa vigente
relacionada con la eliminación de baterías. Una
gestión adecuada de estos residuos previene
consecuencias potencialmente negativas para el
medio ambiente y la salud de las personas.
DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlín, Alemania.
Idmportador para Gran Bretaña:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Por la presente, Chal-Tec GmbH declara que el tipo
de equipo radioeléctrico VCD-IR es conforme con
la Directiva 2014/53/UE. El texto completo de la
declaración UE de conformidad está disponible en la
dirección Internet siguiente: use.berlin/10035426
background
background
153
IT
INDICE
DatI tecnici 154
Avvertenze di sicurezza 156
Descrizione del prodotto 158
Telecomando 160
Collegamento al sistema 163
Montaggio 164
Utilizzo 166
Funzioni 167
Spotify Connect 170
Radio DAB/FM 171
Uso CD 174
Riproduzione USB 176
Opzioni e impostazioni 177
Impostazione sveglia e timer 182
Manutenzione CD 188
Smaltimento 189
Dichiarazione di conformità 189
Gentile cliente,
La ringraziamo per aver acquistato il dispositivo.
La preghiamo di leggere attentamente le seguenti
istruzioni per l’uso e di seguirle per evitare
possibili danni tecnici. Non ci assumiamo alcuna
responsabilità per danni scaturiti da una mancata
osservazione delle avvertenze di sicurezza e da
un uso improprio del dispositivo. Scansionare il
codice QR seguente, per accedere al manuale
d’uso più attuale e per ricevere informazioni sul
prodotto.
background
154
IT
DATI TECNICI
Codice articolo 10035426, 10035427, 10035428
Radio Digitale (DAB/DAB+), FM e radio internet (tramite
Wi-Fi).
Frequenze Banda digitale III 174-240 MHz, FM 87.5-108 MHz
(con RDS).
Display 2,4”, 320 x 240, display a colori TFT
Rete WiFi: 802.11b, 802.11g, e 802.11n supportano
crittograa WEP e WPA/WPA2, WPS 2.412 GHz ~
2.472 GHz (canali da 1 a 13).
Potenza max.: 16.00 dBm (EIRP) 0,5 MB
Si consiglia la connessione a banda larga. BT,
intervallo di frequenza: 2402 < 2480 MHz,
potenza max.: 3.5 dBm (EIRP)
Streaming
multimediale
Si supportano i seguenti codec per audio:
WMA, AAC, MP3, FLAC.
Altoparlanti Driver a banda larga da 3,0”, 2 CH x 10 W uscita
Alimentazione 100-240V~, 50/60Hz
Uscite Uscita cuie stereo da 3,5 mm
Consumo in
standby
< 1 W
Dimensioni 512 x 194 x 325 mm
Peso 3,42 kg
Questi dati sono puramente indicativi. Il nostro prodotto viene
continuamente migliorato e le speciche e le funzioni possono essere
modicate senza preavviso.
background
155
IT
SPIEGAZIONE DEI SIMBOLI DEL DISPOSITIVO
CAUTION
RISK OF ELECTRIC SHOCK
DO NOT OPEN
ATTENZIONE: NON APRIRE L’ALLOGGIAMENTO ONDE EVITARE
SCOSSE ELETTRICHE E GRAVI LESIONI PERSONALI. IL PRODOTTO
NON CONTIENE COMPONENTI CHE NECESSITANO DI ASSISTENZA
DA PARTE DEL CLIENTE. RIVOLGERSI ESCLUSIVAMENTE A TECNICI
QUALIFICATI.
AVVERTENZA: PER RIDURRE IL RISCHIO DI INCENDI E SCOSSE
ELETTRICHE, NON ESPORRE IL DISPOSITIVO A ACQUA, PIOGGIA O
UMIDITÀ.
Il simbolo del fulmine con la punta a forma di freccia, contenuto in
un triangolo equilatero, serve per avvisare l’utente della presenza di
tensioni pericolose non isolate all’interno del prodotto, di intensità
suiciente per costituire un pericolo di scosse elettriche per le persone.
Il punto esclamativo all’interno di un triangolo equilatero avverte
l’utente della presenza di istruzioni importanti sull’uso e sulla
manutenzione nella documentazione allegata al prodotto.
INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AND INTER
LOCK FAILED OR DEFEATED.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.
Sicurezza nell’uso di laser
Questo dispositivo utilizza un sistema di
radiazione laser ottico nel meccanismo del CD
dotato di misure di sicurezza integrate. Non
cercare di disassemblare il dispositivo, ma
rivolgersi a personale di assistenza qualicato.
L’esposizione a raggi laser invisibili può essere
dannosa alla vista.
QUESTO DISPOSITIVO È UN PRODOTTO LASER DI CLASSE 1. L’UTILIZZO
DI ELEMENTI DI CONTROLLO NON CONSIGLIATI DAL PRODUTTORE O
MODIFICHE AL DISPOSITIVO POSSONO CAUSARE L’ESPOSIZIONE A
RADIAZIONI LASER DANNOSE.
background
156
IT
AVVERTENZE DI SICUREZZA
Leggere le istruzioni. Tutte le istruzioni per l'uso devono essere lette prima
di utilizzare l'apparecchio.
Questo dispositivo può essere utilizzato dai bambini maggiori di 8 anni
e dalle persone con limitate capacità siche, sensoriali o mentali o da
persone con esperienza e conoscenze insufcienti, solo se sono stati
informati sulle funzioni del dispositivo e sono consapevoli dei rischi e dei
pericoli connessi.
Conservare il manuale d’uso per future consultazioni.
Le linee guida relative ad attenzione, utilizzo e sicurezza devono essere
necessariamente rispettate.
Il dispositivo non deve essere utilizzato nelle vicinanze di acqua o entrare
in contatto con umidità.
Assicurarsi che non niscano liquidi sopra al dispositivo e alle sue
aperture.
Spostare il dispositivo facendo attenzione, in modo da evitare colpi.
Non bloccare le uscite del dispositivo.
Non posizionare il dispositivo vicino a fonti di calore (ad es. stufe). Non
esporlo alla luce del sole.
Collegare il dispositivo secondo le indicazioni del manuale.
Questo dispositivo ha un collegamento con una protezione da
sovraccarico. La sostituzione deve essere effettuata da un tecnico esperto
o dal produttore del dispositivo.
Rispettare i consigli contenuti nel manuale per pulire il dispositivo.
Il cavo di alimentazione deve essere scollegato se non si usa il dispositivo
per tempi prolungati.
Il dispositivo deve essere riparato da una persona qualicata se:
a. Il cavo di alimentazione è danneggiato.
b. Sono caduti oggetti o penetrati liquidi nel dispositivo.
c. Il dispositivo è stato esposto alla pioggia.
d. Il dispositivo non funziona normalmente senza modiche esterne
degne di nota.
e. Il dispositivo è guasto.
L’utente non deve cercare di realizzare opere di manutenzione sul
dispositivo che vanno oltre le informazioni descritte nel presente
manuale.
Il dispositivo non deve essere esposto a gocce o spruzzi e non bisogna
poggiarci sopra oggetti pieni d’acqua, come vasi.
background
157
IT
Per scollegare completamente l’approvvigionamento energetico, è
necessario staccare la spina del dispositivo.
La spina di rete dell'apparecchio non deve essere bloccata OPPURE
deve essere facilmente accessibile quando viene utilizzata come
previsto.
La batteria non deve essere esposta a calore eccessivo come la luce del
sole, il fuoco o simili.
Un'eccessiva pressione sonora da parte di auricolari e cuie può
causare la perdita dell'udito.
Mantenere una distanza minima (8 cm) intorno all'unità per una
ventilazione adeguata.
Non ostruire la ventilazione coprendo l'apertura di ventilazione con
oggetti come giornali, tovaglie, tende, ecc.
Non collocare sull'apparecchio sorgenti di amme libere, come candele
accese;
Prestare attenzione agli aspetti ambientali dello smaltimento delle
batterie.
L'unità deve essere utilizzata in climi temperati.
Pericolo di esplosione a causa di una sostituzione impropria della
batteria.
Sostituire le batterie solo con batterie dello stesso tipo o di tipo
equivalente.
La spina principale deve rimanere facilmente accessibile.
background
158
IT
DESCRIZIONE DEL PRODOTTO
background
159
IT
1 Display LCD
2 Collegamento cuie
3 Sensore per il telecomando
4 Manopola STANDBY/VOLUME
5 Luce on/o
6 Modalità d’illuminazione
7 Modalità
8 Stop
9 Riproduzione PAUSE / SCAN
10 Brano indietro (in modalità CD/BT) / sintonizzazione
radio FM
11 Brano avanti (in modalità CD/BT) / sintonizzazione radio
FM
12 Memoria emittente
13 Info/Menù
14 Indietro
15 Vano CD
16 Collegamento AUX IN
17 Collegamento USB
18 OK/NAVIGATE - conferma/manopola di navigazione
19 Foro di montaggio (destra)
20 Foro di montaggio (sinistra)
21 Antenna DAB/FM
22 Presa per cavo di rete
23 Interruttore on/o
background
160
IT
TELECOMANDO
background
161
IT
1 Tasto ON/STANDBY
2 Tasto NUMERICO
3 Tasto CURSOR UP
4 Volume -
5 Tasto MODE
6 Tasto MENU’
7 Luce on/o
8 Tasto SCAN
9 Brano indietro (CD/BT)
10 Mute
11 Programma
12 Volume +
13 OK (conferma)
14 Naviga in giù
15 Tasto BACK
16 Informazione
17 Modalità d’illuminazione
18 Tasto FM ST/MONO
19 Ripete riproduzione casuale
20 Riproduzione/pausa
21 Brano avanti/CD/BT
22 FM TUNE +/-
23 STOP
background
162
IT
Come inserire le pile nel telecomando
Aprire il vano pile.
Inserire la pila inclusa rispettando la polarità indicata nel vano. Durante
l’inserimento o la rimozione spingere la pila in direzione del polo della
batteria (-).
Chiudere il coperchio.
Attenzione
Togliere le pile se il dispositivo non viene utilizzato per lunghi periodi. In
questo modo si evitano potenziali danni se la pila perde.
Non usare pile ricaricabili (nichel-cadmio ecc.).
Un’installazione sbagliata della batteria può causare malfunzionamenti.
Le pile (pacco batterie o pile installate) non devono essere esposte a
calore estremo come radiazioni solari, fuoco o simili.
Indicazioni per l´uso
Sostituire le pile se la distanza operativa diminuisce o se il
funzionamento diventa irregolare. Comprare una pila AAA (UM-4/SUM-
4 simile).
Pulire regolarmente con un panno morbido l’emittente sul telecomando
e il sensore sul dispositivo.
Se il sensore sul dispositivo viene esposto a una luce forte, il
funzionamento può subire danni. Modicare in questo caso
l’illuminazione o l’orientamento del dispositivo.
Tenere lontano il telecomando da umidità, afa, urti e vibrazioni.
background
163
IT
COLLEGAMENTO AL SISTEMA
Connessione di rete:
Dopo aver vericato che tutti i collegamenti sono stati instaurati
correttamente, inserire il cavo del dispositivo nella presa a muro.
Nota:
Scollegare il cavo di alimentazione dalla presa di corrente se non si utilizza
l'apparecchio per un lungo periodo di tempo.
Collegamento antenna DAB/FM
Antenna FM/DAB inclusa: Collegare il cavo dell'antenna DAB/FM al
connettore DAB/FM e posizionare il cavo dell'antenna DAB/FM nella
direzione in cui viene ricevuto il segnale più forte.
Nota: Se l'antenna del dispositivo è installata vicino al cavo di
alimentazione, possono vericarsi interferenze. Posizionare l'antenna
lontano dall'unità per migliorare la ricezione.
background
164
IT
MONTAGGIO
Montaggio a parete
Attenzione
Durante il montaggio a parete, assicurarsi che l'unità (2,1 kg) non cada.
Controllare la resistenza della parete prima del montaggio (non
collocarla su pareti imbiancate o con il cartongesso, l'apparecchio
potrebbe cadere). In caso di dubbio, contattare un tecnico
dell'assistenza qualicato.
Le viti di montaggio non sono incluse. Utilizzare le viti appropriate.
Controllare che le viti di montaggio non siano allentate.
Selezionare una posizione ottimale. In caso contrario si possono
vericare incidenti o il dispositivo può essere danneggiato.
Avvitare le viti: installazione dell’unità
È possibile montare il dispositivo a parete. Utilizzare delle viti adatte. Vedi
disegno sottostante per le dimensioni e il tipo.
Montaggio del dispositivo
Fissare la sagoma di carta alla parete in posizione orizzontale come sotto
raigurato.
Parete
Sagoma di carta
background
165
IT
Praticare un foro nel muro seguendo i segni di perforazione sulla sagoma di
carta.
Fissare un tassello nel foro con un martello per il montaggio a parete no a
quando non è pari con la supercie.
Stringere le viti nel muro come sotto raigurato. (Viti totali: 2 pezzi).
Stringere le viti nel muro come sotto raigurato. (Viti totali: 2 pezzi).
Parete
Parete
Parete
Parete
background
166
IT
UTILIZZO
Messa in funzione
Accendere/Spegnere
Quando si inserisce il dispositivo per la prima volta nella presa, si trova
in modalità standby dopo aver mostrato la scritta “Benvenuto nella radio
internet”.
Utilizzo del dispositivo
1. Premere il tasto on/o per accendere il dispositivo.
2. Tenere premuto per 2 secondi il tasto on/o per attivare la modalità
standby
Telecomando
In modalità o (standby) premere il tasto POWER sul telecomando per
accendere il dispositivo.
Impostare e togliere il volume
Girare la manopola del volume per alzare o abbassare il volume.
Utilizzo dell’equalizzatore
Si possono scegliere diversi eetti di equalizzazione.
1. Tenere premuto il tasto menù sul dispositivo o sul telecomando e
girare tenendo premuta la manopola per selezionare ‘Impostazioni del
sistema’.
2. Girare tenendo premuta la manopola NAVIGATE o usare i tasti sul
telecomando per selezionare ‘Equalizer’.
3. Premere il tasto OK sul dispositivo o sul telecomando per confermare.
4. Girare tenendo premuta la manopola di navigazione o usare i tasti select
sul telecomando per scegliere ‘Flat’, ‘Classic’, ‘Rock’, ‘Pop’ o ‘Jazz’.
background
167
IT
FUNZIONI
Display del menù
Premere il tasto ‘MODE’ per visualizzare il menù principale. Girare tenendo
premuta la manopola NAVIGATE per spostarsi da una fonte d’ingresso
all’altra.
Descrizione Funzione
Radio internet Si ascolta una stazione radio internet o un podcast.
Spotify Si ascoltano contenuti scaricati in streaming dal
proprio telefono o tablet.
Lettore USB Si ascoltano dei brani dal proprio computer.
Radio DAB Si ascolta una stazione radio digitale.
Radio FM Si ascolta una stazione radio FM.
BT Si ascoltano contenuti scaricati in streaming dal
proprio telefono o tablet.
Lettore CD Si ascolta un CD.
Aux In Si ascolta musica da un dispositivo collegato alla
propria connessione Aux.
background
168
IT
Modicare le informazioni indicate sul display
Quando si ascolta una stazione radio DAB o FM, è possibile modicare le
informazioni che vengono indicate sul display.
Radio digitale
Quando si ascolta la radio digitale premere il tasto INFO sul dispositivo o
sul telecomando per modicare le informazioni mostrate a display come
testo scorrevole, tipo di programma, ensemble, canale/frequenza, potenza
del segnale/errore, Bit Rate o data.
Quando si ascolta la radio digitale si può anche premere il tasto OK per
cambiare la visualizzazione e mostrare a display “Now playing”, una
versione a schermo intero del modello della stazione radio e uno schermo
con informazioni inerenti la trasmissione che va in onda insieme al modello
della stazione radio.
Radio FM
Quando si ascolta la radio FM premere il tasto INFO sul dispositivo o sul
telecomando per modicare le informazioni mostrate a display come ‘testo
scorrevole’, ‘tipo di programma’, ‘stereo/mono’ e ‘data’.
Modica delle informazioni visualizzate sullo schermo
Se si desidera ascoltare una stazione DAB o FM, è possibile modicare le
informazioni visualizzate sullo schermo.
Ascolta i contenuti di internet
Migliaia di stazioni radio da tutto il mondo online. Come ascoltare una
stazione radio su internet o un podcast:
1. Premere il tasto MODE per visualizzare il menu "Function".
2. Girare e premere il tasto di navigazione per selezionare "Radio Internet".
3. Tenere premuto il tasto menu per visualizzare il menu principale.
4. Girare e premere il tasto di navigazione e scegliere una delle seguenti
opzioni:
Elenco delle stazioni: Scegliete questa opzione per visualizzare un elenco
delle stazioni Internet attualmente disponibili o per ascoltare i podcast
(vedi "Elenco delle stazioni" qui sotto per maggiori informazioni).
Impostazioni di sistema: Scegliere questa opzione per modicare le
impostazioni.
Menu principale: Selezionare per visualizzare il menu principale.
background
169
IT
Station list (elenco stazioni): è possibile ascoltare una serie di stazioni
radio. Girare tenendo premuta la manopola NAVIGATE per selezionare una
delle seguenti opzioni:
History (tracciato): selezionare questa opzione per impostare l’ultima
stazione ascoltata.
Search (cerca): selezionare questa opzione per cercare una stazione radio
internet. Girare tenendo premuta la manopola NAVIGATE per evidenziare e
selezionare i caratteri. Selezionare ‘BKSP’ per cancellare un carattere. Girare
tenendo premuta la manopola NAVIGATE per cercare una stazione radio
internet. Per interrompere la ricerca girare tenendo premuta la manopola
NAVIGATE per evidenziare e selezionare ‘CAN’.
Location (luogo): selezionare questa opzione per cercare una stazione
radio internet con sede nel proprio paese. Girare tenendo premuta la
manopola NAVIGATE per selezionare ‘Tutte le stazioni’ e per visualizzare
tutte le emittenti locali in ordine alfabetico. Per cercare una stazione
secondo il genere musicale girare tenendo premuta la manopola NAVIGATE
per selezionare il genere.
Popular: selezionare questa opzione per cercare una stazione radio
musicale.
Discover (scoprire): premere cerca nell’elenco delle stazioni per cercare
emittenti secondo l’origine, il genere o la lingua. Selezionare l’opzione
NAVIGATE per impostare le proprie opzioni e premere Go per visualizzare i
risultati.
Podcast: i podcast sono trasmissioni audio preregistrate riguardo una
quantità di temi come commedia, arte, economia e cultura, che si possono
fruire in qualsiasi momento. Migliaia di stazioni radio in tutto il mondo
trasmettono online. Nel seguente modo si possono ascoltare stazioni
podcast o podcast:
1. Premere il tasto MODE per visualizzare il menù ‘Funzione’.
2. Girare tenendo premuta la manopola NAVIGATE per selezionare
‘Podcast’.
3. Tenere premuto il tasto menù per visualizzare il menù principale.
4. Girare tenendo premuta la manopola NAVIGATE per selezionare una
delle seguenti opzioni:
Elenchi podcast: selezionare questa opzione per visualizzare un elenco
delle stazioni internet disponibili o ascoltare podcast (vedi ‘Elenco stazioni’
più in basso per ulteriori informazioni).
background
170
IT
System settings (Impostazioni di sistema): selezionare questa opzione
per modicare delle impostazioni.
Menu principale: Scegliere questa opzione per visualizzare il menu
principale.
SPOTIFY CONNECT
Il tuo nuovo dispositivo ha Spotify Connect
Usa il tuo smartphone, tablet o computer come telecomando Spotify. Per
saperne di più vai su spotify.com/connect.
Licenze
Il software Spotify è soggetto a licenze d’uso di terzi disponibili qui:
https://www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Tutti i marchi elencati sono marchi di fabbrica delle rispettive società.
Eccetto errori e omissioni, soggetti a modiche tecniche. Si applicano le
nostre condizioni generali di contratto.
background
171
IT
RADIO DAB/FM
Cambiare le stazioni OBD
1. Premere il tasto MODE sul dispositivo o sul telecomando, girare tenendo
premuta la manopola NAVIGATE per selezionare ‘Radio DAB’ sullo
schermo iniziale. Quando si seleziona radio DAB per la prima volta, il
dispositivo esegue una ricerca automatica delle emittenti per trovare
tutte le stazioni disponibili e imposta poi una stazione al termine della
ricerca.
2. Tenere premuto il tasto menù sul dispositivo o sul telecomando e
selezionare una stazione dall’elenco.
3. Premere il tasto OK sul dispositivo o sul telecomando per cambiare la
stazione.
Passare da un’emittente FM all’altra
Ricerca emittente
Premere la manopola NAVIGATE o i tasti TUNE< oppure TUNE> sul lato
frontale per trovare la prossima o precedente stazione FM che ha un
segnale forte. Se si utilizza un telecomando premere i tasti TUNE< oppure
TUNE> per trovare la prossima stazione o precedente.
Ricerca manuale delle stazioni
Girare a destra o sinistra la manopola NAVIGATE o premere i tasti TUNE<
oppure TUNE> sul lato frontale per spostarsi di 0,05 MHz verso l’alto o il
basso. Se si utilizza un telecomando premere i tasti TUNE< oppure TUNE>
per andare avanti o indietro di 0,05 MHz.
AUTO Scan
Con la funzione di ricerca (Auto Tune) è possibile cercare automaticamente
nuove stazioni radio digitali e cancellare le stazioni inattive.
Per eseguire una ricerca automatica delle stazioni:
Premere il tasto SCAN dell'unità o del telecomando per selezionare 'Scan'.
Il numero di stazioni trovate viene visualizzato durante la sintonizzazione
automatica. Quando la sintonizzazione automatica è completa, l'ultima
stazione che avete sentito sarà sintonizzata. Se l'ultima stazione ascoltata
non è più disponibile, viene sintonizzata la prima stazione dell'elenco
alfabetico.
Salvare un’emittente su un programma
È possibile memorizzare no a 30 stazioni DAB, 30 stazioni FM per un
accesso rapido.
background
172
IT
Come salvare velocemente una stazione su un tasto memoria (1-10)
Impostare l’emittente radio internet, DAB o FM che si vuole salvare.
Tenere premuto per due secondi uno dei tasti di scelta numerati (1-10) sul
telecomando nché appare un avviso che conferma l’avvenuto salvataggio.
Salvataggio di una stazione nell'elenco predenito (11-30)
1. Impostare l’emittente radio internet, DAB o FM che si vuole salvare.
2. Tenere premuto il tasto PROG sul dispositivo o sul telecomando per
visualizzare l’elenco numerico delle impostazioni predenite salvate.
Girare e premere la manopola NAVIGATE o utilizzare i tasti v. Selezionare
v sul telecomando per selezionare un numero di default qualsiasi tra 11 e
30. E’ possibile sovrascrivere delle impostazioni predenite già esistenti.
3. Premere il tasto OK sul dispositivo o sul telecomando per salvare
l’impostazione predenita.
Come accedere alla stazione predenita quando si ascolta la Radio
Digitale, la Radio FM o la Radio Internet
1. Per impostare le impostazioni predenite da 1 a 10 premere il rispettivo
tasto numerato sul pannello frontale o sul telecomando (da 1 a 10).
2. Per accedere con il telecomando alle impostazioni predenite da 11 a 30
premere il tasto PROG e rilasciarlo. Utilizzare i tasti di scelta per scorrere
e selezionare un’impostazione predenita.
3. Premere il tasto OK sul dispositivo o sul telecomando per salvare
l’impostazione predenita.
Utilizzo dell'ingresso AUX
È possibile utilizzare l'ingresso AUX per riprodurre la musica desiderata dal
telefono o dal tablet.
Collegamento di un dispositivo esterno
Collegare la cuia o la presa line-out del dispositivo esterno alla presa di
ingresso AUX del dispositivo con un cavo adatto.
Selezionare l'ingresso AUX
1. È possibile utilizzare l’ingresso AUX per riprodurre tutta la musica che si
vuole dal telefono o dal tablet.
2. Come collegare un dispositivo esterno. Collegare la presa Line Out o
delle cuie del proprio dispositivo esterno alla spina Aux In usando un
cavo adatto.
background
173
IT
Entrata BT
È possibile utilizzare il BT per stabilire una connessione wireless con un
dispositivo, come un telefono cellulare o un tablet. È quindi possibile
trasmettere musica in streaming dal telefono o dal tablet.
Se si stabilisce un collegamento con un apparecchio BT per la prima volta,
è necessario sincronizzarlo. Una volta sincronizzata, l'impostazione verrà
salvata per la prossima volta.
Ascolto da un dispositivo BT
1. Premere il tasto MODE sul dispositivo o sul telecomando per selezionare
‘BT’.
2. Accendere il proprio dispositivo BT AUNA Scala VCD-IR BT e instaurare
un collegamento.
3. Selezionare il brano preferito, premere il tasto sul dispositivo BT o
il tasto sull’AUNA Scala per riprodurre o fermare il brano dal proprio
dispositivo BT.
4. Premere i tasti o per selezionare il prossimo brano o quello
precedente.
5. Se si vuole accoppiare (collegare) l’AUNA Scala VCD-IR con un altro
dispositivo BT, tenere premuto per alcuni secondi il tasto BT-Pairing sul
telecomando. Il segnale di “collegato” lampeggia. L’AUNA Scala VCD-IR
BT va in modalità accoppiamento/rilevamento. Ripetere i passaggi 3 e 4.
Nota: Per ulteriori informazioni consultare il manuale d'uso dell'apparecchio
BT. Se viene chiesto di inserire una password, inserire 0000.
Annullamento del collegamento con un dispositivo BT
Per annullare il collegamento con un apparecchio BT, eseguire le seguenti
operazioni:
Premere MODE per cambiare su radio digitale o FM.
Spegnere BT sul dispositivo collegato.
background
174
IT
USO CD
Inserire e riprodurre un CD
1. Premere il tasto MODE sul dispositivo o sul telecomando per selezionare
la modalità CD.
2. Inserire un CD audio con l’etichetta rivolta verso l’alto verso lo sportello
del CD. Chiudere il vano CD.
Riproduzione / Pausa
Per interrompere la riproduzione, premere il tasto CD PLAY / PAUSE. Per
riprendere la riproduzione, premere di nuovo.
Stop
Per arrestare la riproduzione, premere STOP.
Salta tracce: Durante la riproduzione, premere il pulsante - o per
passare alla traccia successiva o precedente.
Selezione diretta del brano: Premete i tasti numerici [1], [2], [2], ..., [0] per
selezionare direttamente il brano da riprodurre. Ad esempio, se si preme [3]
e poi si preme OK, l'unità riproduce la traccia 3. Se si preme [1] e poi [2] e
poi OK, il programma passa alla traccia 12 per riprodurre quel titolo.
Ricerca rapida
Tenere premuto durante la riproduzione il tasto - o per avviare la ricerca
veloce.
Se si rilascia il tasto - o la riproduzione riprende a velocità normale.
Ripetere la riproduzione
Con quest’impostazione è possibile riprodurre il brano appena ascoltato o
tutto il CD. Come cambiare l’impostazione ‘Ripetere’:
Premere il tasto
sul telecomando per selezionare una delle seguenti
opzioni:
Ripetere un brano: scegliere quest’opzione se si vuole riprodurre il
brano appena ascoltato.
Ripetere tutti i brani: scegliere quest’opzione se si vuole riprodurre tutto
il CD.
Normale: scegliere quest’opzione se non si vogliono riprodurre né i
singoli brani né tutto il CD.
background
175
IT
Riproduzione casuale
Durante la riproduzione premere il tasto [X] sul telecomando per
selezionare [Riproduzione casuale]. Il display visualizza
. Premere
nuovamente il tasto per proseguire con la riproduzione normale.
Riproduzione programmata
Il dispositivo può essere programmato in modo tale da riprodurre una
sequenza di brani scelti.
1. Inserire un CD e premere il tasto PROG in modalità Stop. Viene
visualizzato “P-01” e “01” lampeggia in “T-01”.
2. Premere il tasto o per selezionare il brano desiderato.
3. Premere il tasto OK per salvare il brano desiderato.
4. Ripetere i passaggi da 2 a 4 per programmare no a 99 brani.
5. Premere il tasto per riprodurre il CD a seconda del brano
programmato.
6. Per cancellare la riproduzione dei programmi premere due volte il tasto
STOP o cambiare modalità.
7. Durante la riproduzione dei programmi è possibile eseguire la procedura
“Repeat One” oppure “Repeat All”. Durante questa riproduzione non
viene però supportata la riproduzione casuale.
Indicatore tag ID3 (solo le MP3 contenenti informazioni tag ID3)
Premere il tasto INFO per accendere/spegnere il display ID3-Tag. Quando
è acceso vengono visualizzati brano, interprete e dettagli sull’album del
brano MP3.
background
176
IT
RIPRODUZIONE USB
Se all'apparecchio è collegata una chiavetta USB, il display mostra
"Chiavetta USB collegata - Aprire cartella? e poi premere il tasto OK per
confermare YES.
O:
In modalità di riproduzione musicale, premere il tasto Seleziona NAVIGATE
o utilizzare la pagina . Selezionare sul telecomando per selezionare la
riproduzione USB e premere OK per confermare.
Premere Select Select NAVIGATE o utilizzare i tasti Selezionare sul
telecomando per selezionare e premere ENTER per confermare un le MP3/
WMA
Premere il tasto per mettere in pausa il brano in riproduzione. Dopo aver
messo in pausa un brano, premere per riprendere la riproduzione.
Premere per mettere in pausa il brano in riproduzione. Dopo
aver messo in pausa un brano, premere per riprendere la
riproduzione.
Premere per riprodurre il brano precedente. Tenere premuto
per riavvolgere il brano corrente.
Premere per passare alla traccia successiva. Premere e
tenere premuto per avanzare velocemente attraverso la
traccia corrente.
Note
L'unità può riprodurre i formati MP3 e WMA solo in modalità USB.
Questa unità è compatibile con le versioni USB 2.0 e 3.0.
Questo drive supporta dispositivi USB con un massimo di 32 GB di
memoria.
L'unità potrebbe non supportare tutti i dispositivi USB; ciò non indica un
problema con l'unità.
background
177
IT
OPZIONI E IMPOSTAZIONI
Tenere premuto il tasto menù sul dispositivo o sul telecomando per
accedere al menù delle impostazioni.
Procedura guidata
1. Tenere premuto il tasto menù sul dispositivo o sul telecomando per
accedere al menù delle impostazioni.
2. Girare e tenere premuta la manopola di navigazione o usare i tasti select
sul telecomando per selezionare ‘Menù principale’ > ‘Impostazioni di
sistema’ > ‘Procedura guidata’.
3. Per eseguire la procedura guidata girare e premere la manopola per
selezionare ‘SI’. Per procedere in un secondo momento girare e premere
la manopola per selezionare ‘NO’.
4. Girare e tenere premuta la manopola NAVIGATE o usare i tasti select sul
telecomando per selezionare il formato 12 o 24 ore.
5. Girare e tenere premuta la manopola di navigazione o usare i tasti
select sul telecomando per selezionare il metodo che si vuole
adottare per aggiornare l’ora. Si può scegliere se aggiornare l’ora in
base al segnale radio DAB o FM oppure tramite la propria rete. Per
disattivare l’aggiornamento automatico dell’ora selezionare ‘Nessun
aggiornamento’.
6. Girare e tenere premuta la manopola NAVIGATE o usare i tasti select
oppure <OK> sul telecomando per impostare il giorno mensile. Ripetere
la procedura per impostare il mese, l’anno, l’ora e i minuti.
7. Se è stato impostato il formato 12 ore, girare e tenere premuta la
manopola di navigazione o usare i tasti select oppure <OK> sul
telecomando per selezionare ‘AM’ oppure ‘PM’ per l’ora.
8. Per eettuare l’impostazione in modo tale da poter usare l’applicazione
Pure Select per terminare la modalità standby (‘Lasciare la rete
collegata’), girare tenendo premuta la manopola per selezionare ‘SI’.
Se si vuole disattivare questa funzione per risparmiare energia elettrica,
girare tenendo premuta la manopola per selezionare ‘NO’.
9. Appare un messaggio a indicare che la procedura guidata si è conclusa.
10. Premere la manopola NAVIGATE per terminare la procedura guidata.
Nota utile: la chiave del WiFi distingue la maiuscola dal minuscolo.
Assicurarsi di digitarla esattamente come viene visualizzata.
background
178
IT
Collegamento WiFi con l’aiuto della procedura guidata
1. Tenere premuto il tasto menù sul dispositivo o sul telecomando per
accedere al menù delle impostazioni.
2. Girare e tenere premuta la manopola di navigazione o usare i tasti <OK>
sul telecomando per selezionare ‘Menù principale’ > ‘Impostazioni di
sistema’ > ‘Rete’ > ‘Assistente di rete’. Il dispositivo cerca le reti WiFi
disponibili.
3. Girare e tenere premuta la manopola NAVIGATE o usare i tasti <OK> sul
telecomando per selezionare il nome (assistente di rete) della propria
rete WiFi. Se la rete necessita di una chiave, seguire i punti 5-6.
4. Digitare la chiave di rete o la password girando e tenendo premuta la
manopola di navigazione o usando i tasti <OK> sul telecomando per
evidenziare e selezionare i caratteri. Per cancellare l’ultimo carattere
girare la manopola select o usare i tasti <OK> sul telecomando per
selezionare ‘BKSP’ e premere per confermare.
5. Girare e tenere premuta la manopola di navigazione o usare i tasti <OK>
sul telecomando per selezionare ‘OK’. Il dispositivo si collega alla rete.
6. Girare e tenere premuta la manopola di navigazione o usare i tasti select
oppure <OK> sul telecomando per impostare il giorno mensile. Ripetere
la procedura per impostare il mese, l’anno, l’ora e i minuti.
7. Se è stato impostato il formato 12 ore girare e tenere premuta la
manopola di navigazione o usare i tasti <OK> sul telecomando per
selezionare ‘AM’ oppure ‘PM’ per l’ora.
8. Per eettuare l’impostazione in modo tale da poter usare l’applicazione
Pure Select per terminare la modalità standby (‘Lasciare la rete
collegata’), girare tenendo premuta la manopola per selezionare ‘SI’.
Se si vuole disattivare questa funzione per risparmiare energia elettrica,
girare tenendo premuta la manopola per selezionare ‘NO’.
9. Appare un messaggio a indicare che la procedura guidata si è conclusa.
10. Premere la manopola NAVIGATE per terminare la procedura guidata.
Nota utile: la chiave del WiFi distingue la maiuscola dal minuscolo.
Assicurarsi di digitarla esattamente come viene visualizzata.
Collegare il WiFi tramite Push-Button Connect
Se il proprio router supporta il WPS, è possibile instaurare un collegamento
WiFi con il tasto connect. Ulteriori informazioni riguardanti il WPS si
trovano nel manuale d’uso del router.
1. Tenere premuto il tasto menù sul dispositivo o sul telecomando e
selezionare il menù delle impostazioni.
2. Girare e tenere premuta la manopola NAVIGATE o usare i tasti <OK>
sul telecomando per selezionare ‘Menù principale’ > ‘Impostazioni di
sistema’ > ‘Rete’ > ‘Congurazione WiFi PBC’.
background
179
IT
3. Seguire i passaggi elencati sullo schermo per completare la
congurazione del PBC.
Visualizzare le impostazioni di rete
1. Tenere premuto il tasto menù sul dispositivo o sul telecomando e
selezionare il menù delle impostazioni.
2. Girare e tenere premuta la manopola NAVIGATE o usare i tasti <OK>
sul telecomando per selezionare ‘Menù principale’ > ‘Impostazioni di
sistema’ > ‘Rete’ > ‘Impostazioni visualizzazione’.
3. Girare e tenere premuta la manopola NAVIGATE o usare i tasti <OK>
sul telecomando per visualizzare il SSID, l’indirizzo IP e svariate altre
impostazioni di rete.
Collegamento manuale della rete wireless
Congurare manualmente la propria rete wireless (solo per utenti avanzati).
1. Tenere premuto il tasto menù sul dispositivo o sul telecomando e
selezionare il menù delle impostazioni.
2. Girare e tenere premuta la manopola NAVIGATE o usare i tasti <OK>
sul telecomando per selezionare ‘Menù principale’ > ‘Impostazioni di
sistema’ > ‘Rete’ > ‘Impostazioni manuali’.
3. CNet Remote PIN Setup: per limitare i dispositivi da collegare tramite
l’applicazione Pure Select, si può richiedere un codice PIN durante la
prima connessione.
Come impostare un codice PIN
1. Tenere premuto il tasto menù sul dispositivo o sul telecomando e
selezionare il menù delle impostazioni.
2. Girare e tenere premuta la manopola NAVIGATE o usare i tasti <OK>
sul telecomando per selezionare ‘Menù principale’ > ‘Impostazioni di
sistema’ > ‘Rete’ > ‘NetRemote PIN Setup’.
3. Digitare la chiave di rete o la password girando e premendo la
manopola select o usando i tasti <OK> sul telecomando per evidenziare
e selezionare i numeri. Se si vuole cancellare l’ultimo numero girare
la manopola per selezionare ‘BKSP’ e premere i tasti <OK> sul
telecomando per confermare.
4. Girare e tenere premuta la manopola NAVIGATE o usare i tasti <OK> sul
telecomando per selezionare ‘OK’. Bisogna inserire il codice PIN solo
quando si vuole collegare un nuovo dispositivo tramite l’applicazione
Pure Select.
background
180
IT
Proli di rete
Ogni volta che viene instaurata una connessione con un nuovo WiFi,
vengono salvate le informazioni di collegamento come prolo, in modo
tale da non dover digitare sempre le impostazioni WiFi daccapo se si ha
intenzione di utilizzarlo in vari luoghi. Il dispositivo salva i quattro proli
WiFi più utilizzati e tenta di instaurare un collegamento con una rete
WiFi. Se non ci riesce bisognerà farlo con l’aiuto dell’assistente oppure
manualmente.
Se si pensa di usare un collegamento WiFi solo una volta, si può cancellare
il prolo nel modo seguente:
1. Tenere premuto il tasto menù sul dispositivo o sul telecomando e
selezionare il menù delle impostazioni.
2. Girare e tenere premuta la manopola NAVIGATE o usare i tasti <OK>
sul telecomando per selezionare ‘Menù principale’ > ‘Impostazioni di
sistema’ > ‘Rete’ > ‘Prolo di rete’.
3. Girare e tenere premuta la manopola di navigazione o usare i tasti <OK>
sul telecomando per selezionare il prolo che si desidera cancellare.
4. Girare e tenere premuta la manopola di navigazione o usare i tasti <OK>
sul telecomando per selezionare “sì” e cancellare il prolo. Se invece
si vuole conservare il prolo girare e tenere premuta la manopola di
navigazione oppure usare i tasti <OK> sul telecomando per selezionare
‘No’.
Nota: non si può cancellare un prolo attualmente in uso.
Come cancellare le impostazioni di rete
Cancellare tutti i precedenti collegamenti WiFi, password e altre
impostazioni di rete. Se si utilizza il metodo di collegamento wireless, verrà
eseguito anche una nuova scansione per trovare le reti disponibili.
1. Premere il tasto menù sul telecomando.
2. Girare e tenere premuta la manopola di navigazione o usare i
tasti SELECT sul telecomando per selezionare ‘Menù principale’ >
‘Impostazioni di sistema’ > ‘Rete’ > ‘Cancellare le impostazioni di rete’.
3. Girare e tenere premuta la manopola di navigazione o usare i tasti
SELECT sul telecomando per selezionare ‘Yes’ e cancellare tutte le
impostazioni di rete. Se si vogliono mantenere le ultime impostazioni di
rete girare e tenere premuta la manopola di navigazione o usare i tasti
SELECT sul telecomando per selezionare “No”.
background
181
IT
Mantenere il collegamento di rete
1. Premere il tasto menù sul telecomando.
2. Girare e tenere premuta la manopola di navigazione o usare i
tasti SELECT sul telecomando per selezionare ‘Menù principale’ >
‘Impostazioni di sistema’ > ‘Rete’ > ‘Mantenere il collegamento di rete’.
Girare e tenere premuta la manopola di navigazione o usare i tasti SELECT
sul telecomando per selezionare “sì” per consentire di uscire dalla modalità
standby tramite app. Se si vuole disattivare questa funzione per ridurre il
consumo di energia, girare e tenere premuta la manopola di navigazione o
usare i tasti SELECT sul telecomando per selezionare “No”.
Nota: si consuma più energia se si sceglie di mantenere la connessione di
rete in modalità standby.
background
182
IT
IMPOSTAZIONE SVEGLIA E TIMER
Impostazione di un allarme
1. Tenere premuto il tasto Menù sul dispositivo principale o sul
telecomando e girare la manopola tenendola premuta per selezionare
‘menù principale’.
2. Girare e tenere premuta la manopola NAVIGATE per selezionare
‘Allarme’.
3. Girare e tenere premuta la manopola di navigazione per selezionare
‘Allarme 1’ oppure ‘Allarme 2’.
4. Girare la manopola per scorrere tutte le impostazioni della sveglia. Se
si vuole modicare un’impostazione premere la manopola Select. È
possibile impostare le seguenti opzioni di allarme:
Enable Girare e tenere premuta la manopola NAVIGATE per
selezionare quando ripetere l’allarme. Le opzioni
disponibili sono ‘O’, ‘Giornaliero’, ‘Una volta’,
‘Weekend’, o ‘Giorni feriali’.
Time Girare e tenere premuta la manopola NAVIGATE
per selezionare l’ora della sveglia. Nota: se è stato
impostato il formato 12 ore assicurarsi di selezionare
‘AM’ o ‘PM’ prima di premere la manopola di
navigazione. Ripetere il procedimento per impostare i
minuti della sveglia.
Mode Girare e tenere premuta la manopola NAVIGATE per
selezionare ‘Buzz’, ‘Radio internet’, ‘DAB’, ‘FM’ e ‘CD’.
Volume Girare e tenere premuta la manopola NAVIGATE per
impostare il volume della sveglia.
Save Girare e tenere premuta la manopola NAVIGATE per
memorizzare la sveglia.
Impostazione data e ora
L’ora si imposta automaticamente tramite il segnale radio digitale, radio FM
o della propria rete. Se la data e l’ora non si aggiornano automaticamente,
si può farlo manualmente con questa opzione.
Nota: tutti gli aggiornamenti di data e ora che vengono captati da un
programma digitale sovrascrivono le impostazioni manuali.
background
183
IT
Impostazione manuale di data e ora
1. Premere il tasto menù sul telecomando.
2. Girare tenendo premuta la manopola o usare i tasti SELECT sul
telecomando per selezionare ‘Menù principale’ > ‘Impostazioni di
sistema’ > ‘Ora/Data’.
3. Girare tenendo premuta la manopola o usare i tasti SELECT sul
telecomando per impostare il giorno del mese. Ripetere il procedimento
per impostare il mese e l’anno della data attuale così come l’ora e i
minuti dell’ora attuale.
4. Se è stato impostato il formato 12 ore, girare tenendo premuta la
manopola di navigazione o usare i tasti SELECT sul telecomando per
selezionare “AM” o “PM”.
Opzioni di sincronizzazione di data e ora
È possibile sincronizzare l'ora e la data utilizzando il segnale FM o il segnale
radio digitale.
Per impostare le opzioni di sincronizzazione dell'orologio:
1. Premere il tasto menù sul telecomando.
2. Girare tenendo premuta la manopola o usare i tasti SELECT sul
telecomando per selezionare ‘Menù principale’ > ‘Impostazioni di
sistema’ > ‘Ora/Data’.
3. Girare tenendo premuta la manopola o usare i tasti SELECT sul
telecomando per impostare il giorno del mese. Ripetere il procedimento
per impostare il mese e l’anno della data attuale così come l’ora e i
minuti dell’ora attuale.
4. Se è stato impostato il formato 12 ore, girare tenendo premuta la
manopola di navigazione o usare i tasti SELECT sul telecomando per
selezionare “AM” o “PM”.
Modica del formato dell'ora
1. Premere il tasto menù sul telecomando.
2. Girare tenendo premuta la manopola di navigazione o usare i
tasti SELECT sul telecomando per selezionare ‘Menù principale’ >
‘Impostazioni di sistema’ > ‘Ora/Data’.
3. Girare tenendo premuta la manopola di navigazione o usare i tasti
SELECT sul telecomando per selezionare ‘Imposta formato’.
4. Girare tenendo premuta la manopola di navigazione o usare i tasti
SELECT sul telecomando per selezionare ‘12’ o ‘24’.
background
184
IT
Impostare il fuso orario
1. Premere il tasto menù sul telecomando.
2. Girare tenendo premuta la manopola di navigazione o usare i
tasti SELECT sul telecomando per selezionare ‘Menù principale’ >
‘Impostazioni di sistema’ > ‘Ora/Data’.
3. Girare tenendo premuta la manopola di navigazione o usare i tasti
SELECT sul telecomando per selezionare ‘Set Time Zone’.
4. Girare tenendo premuta la manopola di navigazione o usare i tasti
SELECT sul telecomando per selezionare il fuso orario.
Opzioni ora legale
1. Tenere premuto il tasto menù per visualizzare il menù principale.
2. Girare tenendo premuta la manopola NAVIGATE per selezionare
‘Impostazioni di sistema’ > ‘Ora/Data’.
3. Girare tenendo premuta la manopola NAVIGATE per selezionare
‘Daylight savings’.
4. Girare tenendo premuta la manopola NAVIGATE per selezionare “Sì”
se si vuole attivare l’ora legale. Girare tenendo premuta la manopola
NAVIGATE per selezionare “No” se si vuole disattivare l’ora legale.
Impostare il timer di spegnimento
Con questa funzione si può programmare il dispositivo in modo tale che
vada in modalità standby automaticamente dopo un certo periodo di
tempo.
1. Tenere premuto il tasto menù sul dispositivo o sul telecomando e girare
tenendo premuta la manopola per selezionare ‘menù principale’.
2. Girare e tenere premuta la manopola NAVIGATE o usare i tasti select sul
telecomando per selezionare ‘SLEEP’.
3. Per attivare la funzione sleep premere più volte il tasto NAVIGATE o
usare i tasti select sul telecomando. L’orario si modica a ogni pressione
del tasto nella sequenza seguente: sleep o – 15 min. – 30 min. – 45
min. – 60 min.
4. Quando sul display appare l’ora desiderata, smettere di tenere premuto
il tasto e la funzione sleep si attiverà tra due secondi. Sul display appare
sleep, il tempo che manca allo spegnimento e il simbolo.
5. Se il timer sleep inizia a fare il conto alla rovescia no a zero, il
dispositivo va in modalità standby.
Per spegnere la funzione sleep mentre il timer sta ancora facendo il conto
alla rovescia, premere ripetutamente il tasto SLEEP per selezionare “SLEEP
OFF” e sleep sparirà dal display.
background
185
IT
Impostare la lingua desiderata
Si può scegliere la lingua utilizzata per il menù e le opzioni.
1. Premere il tasto menù sul telecomando.
2. Girare tenendo premuta la manopola di navigazione o usare i
tasti SELECT sul telecomando per selezionare ‘Menù principale’ >
‘Impostazioni di sistema’ > ‘Lingua’.
3. Girare tenendo premuta la manopola di navigazione o usare i tasti
SELECT sul telecomando per selezionare una lingua del menù.
Retroilluminazione
È possibile impostare la durata dell’illuminazione dello schermo e la
luminosità all’accensione o in modalità standby.
Livello di luminosità durante il funzionamento
Nel seguente modo si stabilisce la luminosità dello schermo all’accensione
o in modalità standby:
1. Premere il tasto menù sul telecomando.
2. Girare tenendo premuta la manopola di navigazione o usare i
tasti SELECT sul telecomando per selezionare ‘Menù principale’ >
‘Impostazioni di sistema’ > ‘Retroilluminazione’.
3. Girare e tenere premuta la manopola di navigazione o usare i tasti
SELECT sul telecomando per impostare la luminosità dello schermo
durante il funzionamento o in modalità standby.
4. Girare e tenere premuta la manopola di navigazione o usare i tasti
SELECT sul telecomando per selezionare ‘High’, ‘Medium’ o ‘Low’
quando il dispositivo è acceso oppure ‘Medium’, ‘Low’ oppure ‘O’
quando è in standby.
Livelli di luminosità
1. Tenere premuto il tasto menù sul dispositivo o sul telecomando e girare
tenendo premuta la manopola per selezionare ‘Menù principale’.
2. Girare e tenere premuta la manopola NAVIGATE per selezionare
‘Impostazioni di sistema’ > ‘Retroilluminazione’.
3. Girare e tenere premuta la manopola NAVIGATE per selezionare
‘Standby Level’.
4. Girare e tenere premuta la manopola NAVIGATE per selezionare ‘High’,
‘Medium’ o ‘Low’.
background
186
IT
Illuminazione in standby
1. Tenere premuto il tasto "Menu" sull'unità o sul telecomando e ruotare e
premere il selettore per selezionare "Menu principale".
2. Ruotare e premere il tasto Seleziona NAVIGAZIONE per selezionare
"Impostazioni di sistema" > "Retroilluminazione".
3. Ruotare e premere il tasto Select NAVIGATE per selezionare "Standby
Level".
4. Ruotare e premere il tasto Seleziona NAVIGAZIONE per selezionare
"Alto", "Medio", "Basso".
Ritornare alle impostazioni di fabbrica
Quando si ritorna alle impostazioni di fabbrica si rimuovono tutte le
impostazioni predenite, le stazioni memorizzate e gli allarmi, ma tutte le
altre opzioni ritornano alle impostazioni di default.
1. Premere il tasto menù sul telecomando.
2. Girare tenendo premuta la manopola o usare i tasti SELECT sul
telecomando per selezionare ‘Menù principale’ > ‘Impostazioni di
sistema’ > ‘Impostazioni di fabbrica’.
3. Girare tenendo premuta la manopola o usare i tasti SELECT sul
telecomando per selezionare “Sì” e ritornare alle impostazioni di
fabbrica. Selezionare “No” se non si vuole ritornare alle impostazioni di
fabbrica.
Impostazioni DAB
Sintonizzazione manuale
Così si sintonizzano manualmente le stazioni radio digitali che vengono
trasmesse su DAB in banda III:
1. Premere il tasto menù sul telecomando.
2. Girare tenendo premuta la manopola di navigazione o usare i tasti
SELECT sul telecomando per selezionare “Tuning manuale”.
3. Girare tenendo premuta la manopola di navigazione o usare i tasti
SELECT sul telecomando per selezionare il canale che trasmette la
stazione radio.
4. Premere il tasto menù per tornare al menù principale.
Rimuovere le stazioni inattive
Così si rimuovono le stazioni inattive dall’elenco delle emittenti:
background
187
IT
1. Premere il tasto MENU sul telecomando o tenerlo premuto
ripetutamente sul dispositivo per selezionare la funzione MENU.
2. Girare tenendo premuta la manopola di navigazione o usare i tasti
SELECT sul telecomando per selezionare ‘Prune invalid’.
3. Girare tenendo premuta la manopola di navigazione o usare i tasti
SELECT sul telecomando per selezionare “Sì”. Tutte le stazioni inattive
vengono rimosse dall’elenco delle emittenti.
Dynamic Range Control
Il Dynamic Range Control (DRC) si usa per poter ascoltare meglio i
suoni bassi in una stazione radio digitale con volume basso oppure in un
ambiente rumoroso. Informarsi se le emittenti utilizzano DRC.
Per modicare le impostazioni DRC:
1. Premere il tasto MENU sul telecomando o tenerlo premuto
ripetutamente sul dispositivo per selezionare la funzione MENU.
2. Girare tenendo premuta la manopola di navigazione o usare i tasti
SELECT sul telecomando per selezionare “DRC”.
3. Girare tenendo premuta la manopola di navigazione o usare i tasti
SELECT sul telecomando per selezionare una delle seguenti opzioni:
DRC alto Applica la massima compressione del livello DRC.
DRC basso Applica la minima compressione del livello DRC.
DRC o Rimuove la compressione DRC.
Impostazioni degli eetti di luce
Premere il tasto LIGHT ON/OFF sul dispositivo o sul telecomando: la
luce a LED brilla.
Premere ripetutamente il tasto LIGHT ON/OFF per selezionare la
luminosità LED. Si può impostare la luminosità su 100%, 70%, 50%,
20%.
Tenere premuto per 2 secondi il tasto LIGHT ON/OFF sul dispositivo o
sul telecomando per spegnere la luce.
Se si preme una volta il tasto AmbiLight COLOR si può cambiare un
colore (opzioni cromatiche: bianco freddo, bianco caldo, verde, blu,
viola, rosso, arancione (7 colori)).
Il colore della spia AmbiLight dipende da quale colore viene mantenuto
sul tasto.
Nota: se la luminosità è abbagliante, accendere le luci della stanza o
spegnere le luci a LED.
background
188
IT
MANUTENZIONE CD
I compact disc sono piuttosto resistenti contro i danni, però si possono
vericare errori a causa di accumuli di sporco sulla supercie del CD.
Seguire le seguenti linee guida per poter usare al meglio il lettore CD e la
propria collezione di CD.
Non scrivere su uno dei due lati del CD, in particolare sul lato dove non
c’è l’etichetta perché da lì vengono letti i segnali. Non segnare questa
supercie.
Tenere lontano i CD dai raggi solari diretti, caldo e umidità estrema.
Prendere i CD sempre dai bordi. Le impronte digitali, lo sporco o l’acqua
possono causare interferenze oppure mistracking. Se un CD è sporco o
se non viene riprodotto correttamente, pulirlo con un panno morbido e
asciutto partendo dal centro e andando verso il raggio.
background
189
IT
SMALTIMENTO
Se nel proprio paese si applicano le
regolamentazioni inerenti lo smaltimento di
dispositivi elettrici ed elettronici, questo simbolo
sul prodotto o sulla confezione segnala che questi
prodotti non possono essere smaltiti con i riuti
normali e devono essere portati a un punto di
raccolta di dispositivi elettrici ed elettronici. Grazie
al corretto smaltimento dei vecchi dispositivi si
tutela il pianeta e la salute delle persone da possibili
conseguenze negative. Informazioni riguardanti
il riciclo e lo smaltimento di questi prodotti si
ottengono presso l’amministrazione locale oppure il
servizio di gestione dei riuti domestici.
Il prodotto contiene batterie. Se nel proprio
paese si applicano le regolamentazioni inerenti
lo smaltimento di batterie, non possono essere
smaltite con i normali riuti domestici. Preghiamo
di informarvi sulle regolamentazioni vigenti sullo
smaltimento delle batterie. Grazie al corretto
smaltimento dei vecchi dispositivi si tutela l’ambiente
e la salute delle persone da conseguenze negative.
DICHIARAZIONE DI CONFORMITÀ
Produttore:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlino,
Germania.
Importatore per la Gran Bretagna:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Il fabbricante, Chal-Tec GmbH, dichiara che il
tipo di apparecchiatura radio VCD-IR è conforme
alla direttiva 2014/53/UE. Il testo completo della
dichiarazione di conformità UE è disponibile al
seguente indirizzo Internet: use.berlin/10035426
background
background
191
NL
INHOUD
Technische gegevens 192
Veiligheidsinstructies 194
Beschrijving van het apparaat 196
Afstandsbediening 198
Systeemaansluiting 201
Montage 202
Bediening 204
Functies 205
Spotify Connect 208
DAB/FM-radio 209
CD speler 212
USB weergave 214
Opties en instellingen 215
Wekker en timer instellen 219
Onderhouden van CD's 225
Instructies voor afvoer 226
Verklaring van overeenstemming 226
Geachte klant,
gefeliciteerd met de aanschaf van dit apparaat.
Lees de hierna volgende handleiding aandachtig
door en volg de instructies op om schade te voor-
komen. Voor schade veroorzaakt door het niet in
acht nemen van de instructies of door onjuist ge-
bruik nemen wij geen verantwoordelijkheid. Scan
de QR-code voor toegang tot de meest actuele
gebruikershandleiding en voor meer informatie
rondom het artikel.
background
192
NL
TECHNISCHE GEGEVENS
Artikelnummer 10035426, 10035427, 10035428
Radio Digitaal (DAB/ DAB+), FM en internetradio
(via wi).
Frequenties Digitale band III 174-240 MHz, FM 87,5-108 MHz
(met RDS).
Display 2,4', 320 x 240, TFT kleurendisplay
Netwerk Wi: 802.11b, 802.11g en 802.11n ondersteunt WEP
en WPA/WPA2 encryptie, WPS.2.412 GHz ~ 2.472
GHz (kanalen 1 tot 13).
Maximaal vermogen: 16,00 dBm (EIRP) 0,5 MB
breedbandverbinding aanbevolen.
BT frequentiebereik: 2402 < 2480 MHz, maximaal
vermogen: 3,5 dBm (EIRP)
Mediastreaming De volgende audio codecs worden ondersteund:
WMA, AAC, MP3 en FLAC.
Luidspreker 3,0' breedband driver, 2 CH x 10 W uitgang
Stroomvoorziening 100-240V~, 50/60Hz
Uitgangen 3,5 mm stereo koptelefoonuitgang
Stand-by verbruik < 1 W
Afmetingen 512 x 194 x 325 mm
Gewicht 3,42 kg
De gegevens zijn alleen ter referentie. Ons artikel wordt voortdurend
verbeterd en specicaties en functies kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd.
background
193
NL
VERKLARING VAN DE SYMBOLEN OP HET APPA-
RAAT
LET OP
GEVAAR VOOR ELEKTRISCHE SCHOKKEN
NIET OPENEN
LET OP! OPEN DE BEHUIZING NIET OM EEN ELEKTRISCHE SCHOK
EN ERNSTIG PERSOONLIJK LETSEL TE VOORKOMEN. ER BEVINDEN
ZICH BINNENIN GEEN COMPONENTEN DIE DOOR DE KLANT MOETEN
WORDEN ONDERHOUDEN. WENDT U ZICH HIERVOOR UITSLUITEND
TOT GEKWALIFICEERDE PERSONEN.
WAARSCHUWING: OM HET RISICO OP BRAND OF EEN ELEKTRISCHE
SCHOK TE VERMINDEREN, HET APPARAAT NIET AAN WATER, REGEN
OF ANDERE VORMEN VAN VOCHT BLOOTSTELLEN.
Het bliksemsymbool met pijlpunt in een gelijkzijdige
driehoek dient de gebruiker erop attent te maken dat een
gevaarlijke, niet-geïsoleerde spanning in de behuizing van
het artikel aanwezig is, die groot genoeg kan zijn om een
elektrische schok te veroorzaken.
Het uitroepteken in de gelijkzijdige driehoek is bedoeld
om de gebruiker attent te maken op de aanwezigheid van
belangrijke bedienings- en onderhoudsinstructies in de
meegeleverde documentatie van dit apparaat.
INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AND INTER
LOCK FAILED OR DEFEATED.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.
Laserveiligheid
Dit toestel maakt gebruik van een optisch
laserstraalsysteem in het CD-mechanisme,
dat is uitgerust met ingebouwde
veiligheidsvoorzieningen. Probeer het toestel
niet te demonteren, maar neem contact op
met gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Blootstelling aan deze onzichtbare laserstraal
kan schadelijk zijn voor het menselijk oog.
DIT IS EEN KLASSE 1 LASERPRODUCT. HET GEBRUIK VAN ANDERE
BEDIENINGSELEMENTEN, INSTELLINGEN OF PROCEDURES DAN IN DEZE
HANDLEIDING WORDEN BESCHREVEN, KAN LEIDEN TOT GEVAARLIJKE
BLOOTSTELLING AAN DE LASERSTRAAL.
background
194
NL
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
Lees de gebruikershandleiding. Lees alle instructies door voordat u het
apparaat in gebruik neemt.
Kinderen vanaf 8 jaar en personen met een beperkte lichamelijke,
sensorische en/of geestelijke gezondheid mogen het apparaat alleen
gebruiken wanneer ze van tevoren door een voor hen verantwoordelijke
persoon uitvoerig met de functies en veiligheidsinstructies van het
apparaat vertrouwd zijn gemaakt en de hieraan verbonden risico's
begrijpen.
Bewaar de gebruikershandleiding als naslagwerk.
De gebruiks- en veiligheidsvoorschriften moeten nageleefd worden.
Het apparaat mag niet in de nabijheid van water worden gebruikt of
met vochtigheid in aanraking komen.
Zorg ervoor dat er geen vloeistof in het apparaat noch in de openingen
van het apparaat terechtkomt.
Beweeg het apparaat voorzichtig, vermijd schokken en stoten.
Blokkeer de uitgangen van het apparaat niet.
Plaats het apparaat niet vlakbij een warmtebron (bijv. een radiator). Zet
het apparaat niet in de zon.
Sluit het apparaat aan zoals in deze gebruikershandleiding aangegeven.
Dit apparaat heeft een aansluiting met een overbelastingsbeveiliging.
Vervanging mag alleen door een ervaren technicus of door de fabrikant
zelf worden uitgevoerd.
Voor het reinigen van het apparaat neemt u a.u.b. de aanbevelingen in
deze handleiding in acht.
Wanneer u het apparaat gedurende langere tijd niet gebruikt haalt u de
stekker uit het stopcontact.
Het apparaat is door een gekwaliceerd persoon te repareren wanneer:
a. de stroomkabel beschadigd is.
b. objecten op het apparaat zin gevallen of vloeistof
binnengedrongen is.
c. het apparaat aan regen is blootgesteld.
d. het apparaat niet correct functioneert zonder noemenswaardige
externe veranderingen.
e. het apparaat defect is.
De gebruiker mag niet proberen onderhoud aan het apparaat uit te
voeren buiten hetgeen wat in deze handleiding is beschreven.
Het apparaat mag niet aan druppels of spetters worden blootgesteld
en er mogen geen objecten gevuld met vloeistof, zoals een vaas, op het
apparaat worden geplaatst.
background
195
NL
Om de stroomtoevoer volledig te onderbreken moet de stekker uit het
stopcontact worden genomen.
De stroomkabel van het apparaat mag niet verborgen zijn OF moet, bij
gebruik zoals bedoeld, eenvoudig toegankelijk zijn.
De batterij mag niet blootgesteld worden aan overmatige hitte door,
bijvoorbeeld, zonlicht, vuur, e.d.
Overmatige geluidsdruk van koptelefoon of ear pods kan tot
gehoorverlies leiden.
Houdt minimaal 8 cm rondom het apparaat vrij voor voldoende
ventilatie.
De ventilatie mag niet gehinderd worden doordat de
ventilatieopeningen worden geblokkeerd door, bijvoorbeeld, een krant,
tafellaken, gordijn, enz.
Er mag geen open vuur, zoals een brandende kaars, op het apparaat
worden geplaatst.
Let op de milieuaspecten wanneer u de batterijen vervangt.
Het apparaat mag alleen in een gematigde klimaatzone worden
ingezet.
Er bestaat ontploingsgevaar wanneer de batterijen niet correct
worden vervangen.
Batterijen alleen vervangen door hetzelfde of een gelijkwaardig type.
De stekker moet gemakkelijk toegankelijk blijven.
background
196
NL
BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT
background
197
NL
1 LC display
2 Aansluiting koptelefoon
3 Sensor voor afstandsbediening
4 STANDBY/ VOLUME knop
5 Licht aan/uit
6 Verlichtingsmodus
7 Modus (bedrijfsmodus)
8 Stop
9 Afspelen PAUZE / SCAN toets
10 Vorige titel (in CD/BT modus)/
FM radio afstemmen terug
11 Volgende titel (in CD/BT modus)/
FM radio afstemmen vooruit
12 Programma
13 Info/ menu
14 Vorige
15 CD-vak
16 AUX-IN aansluiting
17 USB aansluiting
18 OK/ NAVIGATE - bevestigen/ navigatiewiel
19 Montagegat (rechts)
20 Montagegat (links)
21 DAB/ FM-antenne
22 Aansluiting voor stroomkabel
23 Aan/uit-schakelaar
background
198
NL
AFSTANDSBEDIENING
background
199
NL
1 ON/ STAND-BY toets
2 NUMERIEKE toets:
3 CURSOR UP toets
4 Volume -
5 MODUS toets
6 MENU knop
7 Licht aan/uit
8 SCAN knop
9 Vorige titel (CD/ BT)
Zender afstemmen terug
10 Mute
11 Programma
12 Volume +
13 OK (bevestigen)
14 Naar beneden navigeren
15 BACK knop
16 Informatie
17 Verlichtingsmodus
18 FM ST/ MONO toets
19 Repeat/ random play
20 Play/ pauze
21 Volgende titel (CD/ BT)
Zender afstemmen vooruit
22 Stop
background
200
NL
Plaatsen van batterijen in de afstandsbediening
Open het deksel van het batterijvak.
Plaats de meegeleverde batterij volgens de polariteit aangegeven in het
batterijvak. Bij het plaatsen of verwijderen van de batterij, duwt u deze in de
richting van de (-) batterijpool.
Sluit het deksel.
Let op!
Verwijder de batterij als het toestel gedurende lange tijd niet zal worden
gebruikt. Dit voorkomt mogelijke schade door lekkende batterijen.
Gebruik geen oplaadbare batterij (nikkel-cadmium batterij, enz).
Een onjuiste installatie van de batterij kan leiden tot een incorrect
functioneren van het apparaat.
Batterijen (batterijpak of geïnstalleerde batterijen) mogen niet worden
blootgesteld aan overmatige hitte, zoals zonneschijn, vuur, e.a.
Gebruiksaanwijzing
Vervang de batterij wanneer de functionaliteit afneemt of de werking
onregelmatig wordt. Koop een 'AAA' formaat batterij (UM-4/ SUM-4
formaat vergelijkbaar).
Maak de sensor van de afstandsbediening en de sensor op het
apparaat regelmatig schoon met een zachte doek.
Wanneer de sensor op het apparaat wordt blootgesteld aan fel licht,
kan dit de werking beïnvloeden. Verander in dat geval de verlichting of
de positie van het apparaat.
Houd de afstandsbediening ver van vocht, warmte, schokken en
trillingen.
background
201
NL
SYSTEEMAANSLUITING
Aansluiting op het stroomnet:
Nadat u heeft gecontroleerd of alle aansluitingen correct zijn uitgevoerd,
steekt u de stekker van de stroomkabel van dit apparaat in het stopcontact.
Let op!
Neem de stekker uit het stopcontact wanneer het toestel gedurende lange
tijd niet zal worden gebruikt.
DAB/ FM-antenneaansluiting
DAB/ FM-antenne inbegrepen:
Sluit de DAB/ FM antennedraad aan op de DAB/ FM aansluiting en plaats
de DAB/ FM antennedraad in die richting die het sterkste signaal ontvangt.
Let op! Wanneer de antenne op het apparaat of nabij de stroomkabel wordt
geplaatst, kan er storing voorkomen. Plaats de antenne uit de buurt van het
toestel voor een betere ontvangst.
background
202
NL
MONTAGE
Wandmontage
Let op!
Wanneer u het toestel aan de muur bevestigt, dient u er goed op te
letten dat het toestel (2,1 kg) niet naar beneden kan vallen.
Controleer de wanddikte vóór de montage. (Niet op de geneerde
of witgekalkte muur plaatsen, het toestel zou naar beneden kunnen
vallen). Wanneer u het niet zeker weet, neem dan contact op met een
gekwaliceerde servicemonteur.
Bevestigingsschroeven zijn niet inbegrepen. Gebruik geschikte
schroeven.
Controleer of alle wandbevestigingsschroeven goed vastzitten.
Kies een goede locatie. Anders kunnen er ongelukken gebeuren of kan
het toestel beschadigd worden.
Schroeven indraaien:
U kunt het apparaat aan de muur hangen. Gebruik hiervoor geschikte
schroeven. Zie hieronder voor grootte en type.
Installatie van het apparaat
Bevestig de papieren sjabloon in een horizontale positie aan de muur zoals
hieronder weergegeven.
Muur
Papieren sjabloon
background
203
NL
Maak met een boormachine een gat in de muur en volg hierbij de
markeringen van de schroefpunten op het papieren sjabloon.
Plaats een plug met een hamer in het boorgat totdat deze gelijk is met het
muuroppervlak.
Bevestig de schroeven in de muur zoals hieronder weergegeven. (totaal
aantal schroeven: 2 stuks).
Bevestig de schroeven in de muur zoals hieronder weergegeven. (totaal
aantal schroeven: 2 stuks).
Muur
Muur
Muur
Muur
background
204
NL
BEDIENING
Ingebruikname
Aan-/ Uitzetten
Wanneer u het toestel voor de eerste keer op het stopcontact aansluit,
staat het toestel in de stand-by modus nadat 'Welcome to Internet Radio' is
weergegeven.
Bediening van het apparaat
1. Druk op de aan/uit-knop om de internetradio aan te zetten
2. Houd de aan/uit-knop gedurende 2 seconden ingedrukt om de stand-by
modus te activeren.
Gebruik van de afstandsbediening
1. In de stand-by modus, tikt u op de POWER toets op de
afstandsbediening om het apparaat in te schakelen. Het apparaat wordt
ingeschakeld.
2. Om het apparaat aan te zetten (vanuit stand-by modus) tikt u opnieuw
op de POWER toets op de afstandsbediening.
Instellen en op mute zetten van het volume
Draai aan de volumeknop om het volume te verhogen of te verlagen.
Bedienen van de equalizer
U kunt uit verschillende equalizereecten kiezen.
1. Houd de menuknop op het apparaat of de afstandsbediening ingedrukt
en draai en druk op de selectieknop om 'systeeminstellingen' te
selecteren.
2. Draai en druk de NAVIGATE draaiknop omhoog of gebruik de
selectieknoppen op de afstandsbediening om de 'Equalizer' te
selecteren.
3. Druk op de OK-toets van het apparaat of de afstandsbediening om uw
keuze te selecteren.
4. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de selectieknoppen op
de afstandsbediening om te kiezen tussen 'Flat', 'Classic', 'Rock', 'Pop' en
'Jazz'.
background
205
NL
FUNCTIES
Menuweergave
Druk op de toets MODE om het hoofdmenu te openen. Draai en druk op de
NAVIGATE draaiknop om te wisselen tussen de ingangsbronnen.
Beschrijving Functie
Internetradio Luisteren naar een internetradiostation of podcast.
Spotify Met Spotify luistert u naar inhoud die vanaf uw
telefoon of tablet wordt gestreamd.
USB speler Luister naar titels vanaf uw computer.
DAB radio Luister naar digitale radiozenders.
FM radio Luister naar FM radiozenders.
BT Luister naar inhoud die vanaf uw telefoon of tablet
wordt gestreamd.
CD speler Luister naar een CD.
AUX-IN Luister naar muziek van een apparaat dat op uw AUX-
IN aansluiting is aangesloten.
background
206
NL
Wijzigen van de informatie op het scherm
Wanneer u naar een DAB- of FM-radiozender luistert, kunt u de informatie
die op het scherm wordt weergegeven wijzigen.
Digitale radio
Wanneer u naar digitale radio luistert, drukt u op de INFO-toets op het
apparaat of de afstandsbediening om de op het beeldscherm getoonde
informatie te wisselen in lopende tekst, programmatype, ensemble, kanaal/
frequentie, signaalsterkte/ fout, bitrate of datum.
Als u naar digitale radio luistert, kunt u ook op de OK-knop drukken om het
display te wisselen naar het 'Now playing'-scherm, een schermvullende
versie van het sjabloon van de radiozender en een scherm met informatie
over de uitzending die wordt uitgezonden met het sjabloon van de
radiozender.
Internetradio
Wanneer u naar digitale radio luistert, drukt u op de INFO-toets op het
apparaat of de afstandsbediening om de op het beeldscherm getoonde
informatie te wisselen in lopende tekst, signaalsterkte, programmatype,
ensemble, frequentie, signaalfout, bitrate, tijd of datum.
FM radio
Wanneer u naar FM radio luistert, drukt u op de INFO-toets op het apparaat
of de afstandsbediening om de op het beeldscherm getoonde informatie te
wisselen in lopende tekst, programmatype, stereo/ mono of datum.
Wijzigen van de informatie op het scherm
Wanneer u naar een DAB- of FM-radiozender luistert, kunt u de informatie
die op het beeldscherm wordt weergegeven wijzigen.
Luisteren naar inhoud van het internet
Duizenden radiozenders over de hele wereld zenden online uit. Zo luistert u
naar een internetradiozender of podcast:
1. Druk op de toets MODE om het menu 'Functies' te openen.
2. Draai aan en druk op de toets NAVIGATE om 'Internet Radio' te
selecteren.
3. Houd de menuknop ingedrukt om het hoofdmenu te openen.
4. Draai aan en druk op de toets NAVIGATE om een van de volgende opties
te selecteren:
Station list: Kies deze optie om een lijst van momenteel beschikbare
internetstations te bekijken of podcasts te beluisteren (zie 'Station list'
hieronder voor meer informatie).
background
207
NL
System settings (systeeminstellingen): Selecteer deze optie om de
instellingen te wijzigen.
Main menu: Selecteer deze optie om het hoofdmenu weer te geven.
Station list (zenderlijst): U kunt naar een reeks radiozenders luisteren.
Draai aan en druk op de toets NAVIGATE om een van de volgende opties te
selecteren:
History (geschiedenis): Selecteer deze optie om de laatst beluisterde
zender in te stellen.
Search (zoeken): Selecteer deze optie om een internetradiostation te
zoeken. Draai aan en druk op de toets NAVIGATE om tekens te markeren
en te selecteren. Selecteer 'BKSP' om een teken te verwijderen. Draai aan
en druk op de selectieknop om de zoektocht naar een internetradiostation
te starten. Om het zoeken te annuleren, draait u aan en drukt u op de
selectieknop om 'CAN' te markeren en te selecteren.
Location (locatie): Selecteer deze optie om een internetradiostation uit
uw eigen land te zoeken. Draai aan en druk op de toets NAVIGATE om 'Alle
zenders' te selecteren en alle lokale zenders in alfabetische volgorde te
zien. Om naar een zender op genre te zoeken, draait u aan en drukt u op de
selectieknop om het genre te kiezen waarnaar u wilt zoeken.
Popular: Kies deze optie om naar een muziekstation te zoeken.
Discover (ontdekken): Tik op Zoeken wanneer u door de zenderlijst
gaat om zenders te zoeken op herkomst, genre of taal. Gebruik de optie
NAVIGATE om uw opties in te stellen en tik op Go om de resultaten te
bekijken.
Podcasts: Podcasts zijn vooraf opgenomen audioprogramma's over
uiteenlopende onderwerpen, zoals comedie, kunst, wetenschap en cultuur,
waarnaar u op elk moment kunt luisteren. Duizenden radiozenders over
de hele wereld zenden online uit. Zo luistert u naar een podcastzender of
individuele podcast:
1. Druk op de toets MODE om het menu 'Functie' te openen.
2. Draai aan en druk op de toets NAVIGATE om 'Podcasts' te selecteren.
3. Houd de menuknop ingedrukt om het hoofdmenu te openen.
4. Draai aan en druk op de toets NAVIGATE om een van de volgende opties
te selecteren:
Podcast luisteren: Kies deze optie om een lijst van momenteel beschikbare
internetstations te bekijken of podcasts te beluisteren (zie 'zenderlijst'
hieronder voor meer informatie).
background
208
NL
System settings (systeeminstellingen): Selecteer deze optie om de
instellingen te wijzigen.
Main menu (hoofdmenu): Selecteer deze optie om het hoofdmenu weer
te geven.
SPOTIFY CONNECT
Je nieuwe apparaat is voorzien van Spotify Connect.
Gebruik uw smartphone, tablet of computer als
afstandsbediening voor Spotify. Op spotify.com/connect lees je
meer.
Licenties
Voor de Spotify software gelden licenties van derden, die hier kunnen
worden gevonden:
https://www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Alle vermelde merken zijn handelsmerken van de respectievelijke bedrijven.
Fouten, hiaten en technische wijzigingen voorbehouden. Onze Algemene
Voorwaarden zijn van toepassing.
background
209
NL
DAB/FM-RADIO
Veranderen van digitale DAB-zenders
1. Druk op de MODE toets van het toestel of de afstandsbediening en
draai aan en druk op NAVIGATE om DAB radio op het startscherm te
selecteren. Wanneer u DAB-radio voor het eerst selecteert, voert DAB
een automatische zenderzoektocht uit om alle beschikbare zenders te
vinden en stemt af op een zender wanneer het zoeken is voltooid.
2. Houd de menuknop op het toestel of de afstandsbediening ingedrukt en
selecteer een zender in de zenderlijst
3. Druk op de OK-toets van het apparaat of de afstandsbediening om van
zender te wisselen.
Veranderen van FM-zender
Zenderzoektocht
Druk op de navigatieknop NAVIGATE of op de toetsen TUNE
of TUNE aan
de voorkant om de volgende of vorige FM-zender met een sterk signaal te
vinden. Als u een afstandsbediening gebruikt, drukt u op de toetsen TUNE
of TUNE om de volgende of vorige zender te vinden.
Handmatig zenders zoeken
Draai de NAVIGATE knop naar rechts of links of druk op de TUNE of TUNE
knoppen aan de voorkant om 0,05 MHz omhoog of omlaag te gaan.
Wanneer u de afstandsbediening gebruikt, drukt u op de knoppen TUNE
of TUNE om 0,05 MHz vooruit of achteruit te gaan.
AUTO scan
U kunt de zoekfunctie (auto afstemming) gebruiken om automatisch naar
nieuwe digitale radiostations te zoeken en inactieve zenders te verwijderen.
Zo voert u een automatische zenderzoektocht uit:
Druk op de SCAN-toets van het apparaat of de afstandsbediening om scan
selecteren. Het aantal gevonden zenders wordt tijdens het automatische
afstemmen weergegeven. Wanneer de automatische zenderzoekopdracht is
afgelopen, wordt de laatst geluisterde zender ingesteld. Wanneer de laatst
geluisterde zender niet meer beschikbaar is, wordt de eerste zender in de
alfabetische lijst ingesteld.
Opslaan van een zender in een programmapositie
U kunt tot 20 DAB, 20 FM en 20 internetradiozenders opslaan voor een
snelle toegang.
Zo slaat u snel een zender op een geheugenplaats (1-10) op
Stem af op de DAB, FM of internetradiozender die u wilt opslaan. Houd
een van de genummerde voorkeurtoetsen (1-10) op de afstandsbediening
twee seconden lang ingedrukt tot een bericht verschijnt dat de voorkeur is
opgeslagen.
background
210
NL
Zo slaat u een zender in de voorkeurenlijst (11-20) op
1. Stem af op de DAB, FM of internetradiozender die u wilt opslaan.
2. Houd de PROG toets op het toestel of de afstandsbediening ingedrukt
om de numerieke lijst van opgeslagen voorkeurszenders weer te
geven, draai aan en druk vervolgens op de NAVIGATE knop of gebruik
de toetsen Kies op de afstandsbediening om een willekeurig
vooraf ingesteld nummer tussen 11 en 20 te kiezen. U kunt bestaande
voorkeuren overschrijven.
3. Druk op de OK-toets van het apparaat of de afstandsbediening om de
voorkeurzender op te slaan.
Zo roept u een voorkeurzender op bij het luisteren naar digitale radio,
FM radio of internetradio
1. Om de voorkeurzenders 1 tot 10 in te stellen, drukt u op de
overeenkomstige genummerde toets op het paneel aan de voorkant of
op de afstandsbediening (1 tot 10).
2. Om toegang te krijgen tot de voorkeursinstellingen 11 tot 20 met de
afstandsbediening, drukt u kort op de PROG toets en gebruikt u de
selectietoetsen om te scrollen en een voorkeurzender te selecteren.
3. Druk op de OK-toets van het apparaat of de afstandsbediening om de
voorkeurzender op te slaan.
Gebruik van de AUX-ingang
U kunt de AUX-ingang gebruiken om muziek van uw telefoon of tablet af te
spelen.
Aansluiten van een extern apparaat
Verbindt de line-out of koptelefoonaansluiting van uw externe apparaat
met behulp van een geschikte kabel met de AUX-in aansluiting.
AUX-ingang selecteren
1. Druk op de MODE-toets van het apparaat of de afstandsbediening om
AUX-in te selecteren op het startscherm.
2. Begin op uw externe apparaat met de weergave van de inhoud die u
hebt geselecteerd.
BT-ingang
U kunt BT gebruiken om een draadloze verbinding te maken met een extern
apparaat, zoals een mobiele telefoon of tablet. U kunt dan muziek streamen
vanaf uw mobiele telefoon of tablet.
Wanneer u voor de eerste keer verbinding maakt met een BT-apparaat,
moet u het koppelen. Nadat u een toestel hebt gekoppeld, onthoudt het
deze koppeling voor de volgende keer.
background
211
NL
Afspelen vanaf BT-apparaat
1. Druk op de MODE-toets van het apparaat of de afstandsbediening om
BT te selecteren.
2. Schakel op uw BT-toestel auna Scala VCD-IR BT in en breng een
verbinding tot stand.
3. Selecteer uw favoriete nummer, druk op de toets op uw BT-apparaat
of op deze toets op de auna Scala VCD-IR om het nummer van uw BT
apparaat af te spelen of te pauzeren.
4. Druk op de of toets om de volgende of vorige track te kiezen.
5. Als u de auna Scala VCD-IR wilt koppelen (verbinden) met een ander BT-
apparaat, houdt u de BT koppelingsknop op de afstandsbediening een
paar seconden ingedrukt. 'Verbonden' knippert. De auna Scala VCD-IR
gaat naar de koppelings-/ herkenningsmodus. Herhaal de stappen 3 en
4.
Tip: Raadpleeg voor meer informatie de gebruikershandleiding van uw BT-
apparaat. Wanneer om een wachtwoord wordt gevraagd, voert u 0000 in.
Verbinding met een BT-apparaat verbreken
Om de verbinding met een BT-apparaat te verbreken, voert u een van de
volgende stappen uit:
Druk op MODE om over te schakelen naar digitale radio of FM radio.
Schakel BT op het aangesloten toestel uit.
background
212
NL
CD SPELER
Een CD plaatsen en afspelen
1. Druk op de MODE-toets van het apparaat of de afstandsbediening om
de CD-modus te selecteren.
2. Plaats een audio CD op de middelste spoel met de bedrukte kant naar
de CD-lade toe en sluit het CD-vak.
Afspelen/ Pauze
Om het afspelen te pauzeren, drukt u op de toets CD PLAY/ PAUSE. Druk
opnieuw op Play/ Pauze om door te gaan met afspelen.
Stop
Om de weergave te stoppen, drukt u op de STOP-toets.
Titel overslaan: Druk tijdens weergave op de of ⏭ toets om naar de
vorige of volgende titel te gaan.
Titel direct kiezen: Druk op de cijfertoetsen [1], [2], ..., [0] om het gewenste
nummer direct af te spelen. Als bijvoorbeeld de [3] toets wordt ingedrukt
en vervolgens de OK toets wordt ingedrukt, springt het toestel naar
track 3 en speelt die af. Of wanneer eerst toets [1] en vervolgens toets [2]
wordt ingedrukt en vervolgens de OK toets wordt ingedrukt, springt het
programma naar track 12 om deze af te spelen.
Snel zoeken
Houd de of toets ingedrukt tijdens weergave om het zoeken met hoge
snelheid te starten.
Wanneer u de of toets loslaat, wordt de weergave op normale snelheid
voortgezet.
Repeat
Met deze instelling kunt u het nummer dat op dat moment wordt
afgespeeld of de hele CD herhalen. Zo wijzigt u de instelling 'Repeat'
Druk op de toets
op de afstandsbediening om een van de volgende
herhaalopties te selecteren:
Herhaal een titel: kies deze optie als u het nummer dat momenteel
wordt afgespeeld wilt herhalen.
Herhaal alle titels: kies deze optie als u de hele CD nogmaals wilt horen.
Normaal: kies deze optie wanneer u noch een individuele track, noch de
hele CD nogmaals wilt horen.
background
213
NL
Random play
Druk tijdens het afspelen op de toets
op de afstandsbediening om
'Random play' te selecteren waardoor muziek in willekeurige volgorde
afgespeeld wordt. Op het display verschijnt . Druk nogmaals op de toets
om de normale weergave te hervatten.
Geprogrammeerde weergave
Dit toestel kan worden geprogrammeerd om een reeks geselecteerde titels
af te spelen.
1. Plaats een disc en druk wanneer deze op stop staat op de PROG
toets. 'P-01' wordt weergegeven en '01' knippert wanneer 'T-01' wordt
weergegeven.
2. Druk op de of toets om de gewenste track te selecteren.
3. Druk op de OK-toets om de gewenste titel op te slaan.
4. Herhaal de stappen 2-4 om tot 20 titels of 99 mp3-tracks te
programmeren.
5. Druk op de toets om de CD af te spelen volgens de geprogrammeerde
nummers.
6. Om de programmaweergave te annuleren, drukt u tweemaal op de
STOP-toets of schakelt u over naar een andere modus.
7. Tijdens de weergave van een programma kunt u ook de functie 'Repeat
One' of 'Repeat All' kiezen. Tijdens het afspelen van programma's wordt
Random Play niet ondersteund.
ID3-tagweergave (alleen mp3-bestanden met ID3-taginformatie)
Druk op de INFO-toets om de ID3-tag weergave aan/ uit te zetten. Bij het
inschakelen worden de titel, artiest en albumgegevens van de mp3-track
weergegeven.
background
214
NL
USB WEERGAVE
Wanneer er een USB-station op het apparaat is aangesloten, verschijnt op
het display 'USB verbonden - ordner openen?' Druk vervolgens op de OK-
toets om te bevestigen.
Alternatief
Druk in de muziekspeler-modus op NAVIGATE of gebruik de Select
toetsen op de afstandsbediening om USB-weergave te selecteren en druk
op de OK-toets om te bevestigen.
Druk op NAVIGATE of gebruik de Select toetsen op de
afstandsbediening om een mp3/WMA bestand te selecteren en druk op
ENTER om dit te bevestigen.
Druk op ,om het lopende nummer te pauzeren. Wanneer u een track hebt
gepauzeerd, drukt u op , om het afspelen te hervatten.
Drukken om het lopende nummer te pauzeren. Wanneer u
een track hebt gepauzeerd, drukt u op , om het afspelen te
hervatten.
Druk hierop om het vorige nummer af te spelen. Houd de
toets ingedrukt om het nummer dat op dat moment wordt
afgespeeld terug te spoelen.
Druk hierop om naar het volgende nummer te gaan. Houd de
toets ingedrukt om het nummer dat op dat moment wordt
afgespeeld vooruit te spoelen.
Belangrijke informatie
Het apparaat kan in USB modus alleen mp3 en WMA afspelen.
Dit apparaat ondersteunt de USB versies 2.0 en 3.0.
Het apparaat is compatibel met USB-apparaten met een geheugen tot
32 GB.
Het is mogelijk dat het apparaat niet compatibel is met alle USB-
apparaten; dit wijst niet op een probleem met het toestel.
background
215
NL
OPTIES EN INSTELLINGEN
Houd de menuknop op het toestel of de afstandsbediening ingedrukt om
het instellingenmenu te openen.
Inrichtingsassistent
1. Houd de menuknop op het toestel of de afstandsbediening ingedrukt
om het instellingenmenu te openen.
2. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de selectietoetsen
op de afstandsbediening om 'Hoofdmenu' > 'Systeeminstellingen' >
'Inrichtingsassistent' te selecteren.
3. Om de inrichtingsassistent nu te starten, draait u aan de draaiknop en
drukt u erop om 'JA' te selecteren. Om later in te stellen, draait u aan en
drukt u op de knop om 'NEE' te selecteren.
4. Draai aan en druk op de NAVIGATE keuzeschakelaar of gebruik de
selectieknoppen op de afstandsbediening om te kiezen tussen een 12-
uurs of 24-uurs tijdsindeling.
5. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de selectieknoppen op
de afstandsbediening om de methode te selecteren die u wilt gebruiken
om de tijd weer te geven. U kunt ervoor kiezen de tijd te actualiseren op
basis van het DAB of FM radiosignaal, of u kunt de tijd actualiseren via
uw netwerk. Om de automatische update van de tijd uit te schakelen,
selecteert u 'Geen update'.
6. Draai aan en druk op NAVIGATE, gebruik de selectietoetsen op de
afstandsbediening of gebruik de <OK> toets op de afstandsbediening
om de dag van de maand in te stellen. Herhaal deze procedure om de
maand, het jaar, het uur en de minuten in te stellen.
7. Als u gekozen heeft voor de 12-urige tijdsindeling, draait u aan en
drukt u op het navigatiewiel of gebruikt u de toets < OK > op de
afstandsbediening om AM- of PM te selecteren.
8. Om het zo in te stellen dat u de Pure Select toepassing kunt gebruiken
om de stand-by modus te verlaten (Netwerkverbinding behouden),
draait u aan en drukt u op de draaiknop om 'JA' te selecteren. Als u
deze functie wilt uitschakelen om stroom te besparen, draait u aan de
keuzeschakelaar en drukt u deze in om 'NEE' te kiezen.
9. Er verschijnt een bericht dat de installatiewizard is voltooid.
10. Druk op NAVIGATE om de inrichtingsassistent te verlaten.
Let op! Uw wi-sleutel maakt onderscheidt tussen hoofdletters en kleine
letters. Zorg ervoor dat u het precies zo invult als het wordt weergegeven.
background
216
NL
Wi-verbinding maken met behulp van de inrichtingsassistent
1. Houd de menuknop op het apparaat of de afstandsbediening ingedrukt
om het instellingenmenu te openen.
2. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de OK-toets op
de afstandsbediening om 'Hoofdmenu' > 'Systeeminstellingen' >
'Netwerk' > 'Netwerkassistent' te selecteren. Zoekt naar beschikbare wi
netwerken.
3. Draai aan en druk op NAVIGATE of gebruik de <OK>-toets op de
afstandsbediening om de naam (netwerkassistent) van uw wi-netwerk
te selecteren. Als uw netwerk een sleutel nodig heeft, volgt u stap 5-6.
4. Voer uw netwerksleutel of wachtwoord in door aan het navigatiewiel
te draaien en erop te drukken of gebruik de knop <OK> op de
afstandsbediening om tekens te markeren en te selecteren. Als u het
laatste teken wilt wissen, draait u aan de selectieknop of gebruikt u de
<OK>-toets op de afstandsbediening om 'BKSP' te selecteren en drukt u
er vervolgens op om te bevestigen.
5. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de <OK>-toets op
de afstandsbediening om 'OK' te selecteren. Maakt verbinding met uw
netwerk.
Let op! Uw wi-sleutel maakt onderscheidt tussen hoofdletters en kleine
letters, zorg ervoor dat u het precies invoert zoals afgebeeld.
Uw wi verbinden met Push Button Connect
Wanneer uw router WPS ondersteunt, kunt u uw wi-verbinding tot stand
brengen via de connect toets. Meer informatie over WPS vindt u in de
handleiding van uw router.
1. Houd de menuknop op het apparaat of de afstandsbediening in het
instellingenmenu ingedrukt.
2. Draai aan en druk op NAVIGATE of gebruik de toets <OK> op de
afstandsbediening om 'Hoofdmenu' > 'Systeeminstellingen' > 'Netwerk'
> 'PBC WIFI inrichting' te selecteren.
3. Volg de stappen op het scherm om het instellen van de
drukknopverbinding te voltooien.
Netwerkinstellingen bekijken
1. Houd de menuknop op het apparaat of de afstandsbediening ingedrukt
om het instellingenmenu te openen.
2. Draai aan en druk op NAVIGATE of gebruik de toets <OK> op de
afstandsbediening om 'Hoofdmenu' > 'Systeeminstellingen' > 'Netwerk'
> 'Instellingen weergeven' te selecteren.
background
217
NL
3. Draai aan en druk op NAVIGATE of gebruik de <OK>-toets op de
afstandsbediening om de SSID, het IP-adres en diverse andere
netwerkinstellingen weer te geven.
Handmatig verbinding maken met uw draadloze netwerk
Handmatig congureren van uw draadloze netwerk (alleen voor
geavanceerde gebruikers).
1. Houd de menuknop op het apparaat of de afstandsbediening ingedrukt
om het instellingenmenu te openen.
2. Draai aan en druk op NAVIGATE of gebruik de toets <OK> op de
afstandsbediening om 'Hoofdmenu' > 'Systeeminstellingen' > 'Netwerk'
> 'Manuele instellingen' te selecteren.
3. Net Remote PIN Setup: Wanneer u de apparaten wilt beperken die via
de Pure Select-toepassing kunnen worden verbonden, kunt u een PIN-
nummer aanvragen wanneer u voor het eerst verbinding maakt.
Een PIN nummer instellen
1. Houd de menuknop op het apparaat of de afstandsbediening in het
instellingenmenu ingedrukt.
2. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de OK-toets op de
afstandsbediening om 'Hoofdmenu' > 'Systeeminstellingen' > 'Netwerk'
> 'NetRemote PIN Setup' te selecteren.
3. Voer uw netwerksleutel of wachtwoord in door aan het navigatiewiel
te draaien en erop te drukken of gebruik de knop <OK> op de
afstandsbediening om cijfers te markeren en te selecteren. Wanneer
u het laatste cijfer wilt wissen, draait u aan de selectieknop om
'BKSP' te selecteren en drukt u vervolgens op de <OK>-toets op de
afstandsbediening om te bevestigen.
4. Draai aan en druk op het NAVIGATE navigatiewiel of gebruik de <OK>-
toets op de afstandsbediening om 'OK' te selecteren. U moet nu deze
PIN-code invoeren telkens wanneer u een nieuw apparaat wilt aansluiten
via de Pure Select-toepassing.
Netwerkproel
Telkens wanneer u verbinding maakt met een nieuwe wi, worden de
verbindingsgegevens opgeslagen als proel, zodat u de wi-instellingen
niet steeds opnieuw hoeft in te voeren wanneer u van plan bent deze op
meerdere locaties te gebruiken. Het apparaat slaat de vier meest recente
wi-proelen op en probeert met behulp van de opgeslagen proelen
verbinding te maken met een wi-netwerk. Wanneer u met een van de
opgeslagen proelen geen verbinding kunt maken met het wi-netwerk,
moet u handmatig verbinding maken met uw netwerk of met behulp van de
wizard.
background
218
NL
Wanneer u van mening bent dat u een wi-verbinding slechts één keer zult
gebruiken, kunt u het proel verwijderen door het volgende te doen:
1. Houd de menuknop op de basiseenheid of de afstandsbediening
ingedrukt om het instellingenmenu te openen.
2. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de OK-toets op de
afstandsbediening om 'Hoofdmenu' > 'Systeeminstellingen' > 'Netwerk'
> 'Netwerkproel' te selecteren.
3. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de <OK>-toets op de
afstandsbediening om het proel dat u wilt verwijderen te selecteren.
4. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de <OK>-toets
op de afstandsbediening om 'Ja' te selecteren en zo het proel te
verwijderen. Als u het proel wilt behouden, draait en drukt u op de
SELECT-draaiknop of selecteert u 'Nee' met de <OK>-toets op de
afstandsbediening.
Let op! U kunt geen proel verwijderen wanneer het op dat moment in
gebruik is.
Netwerkinstellingen verwijderen
Verwijder alle eerdere wi-verbindingen, wachtwoorden en andere
netwerkinstellingen. Wanneer u de draadloze verbindingsmethode
gebruikt, wordt ook een nieuwe scan naar beschikbare netwerken
uitgevoerd.
1. Druk op de menutoets van de afstandsbediening.
2. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de SELECT-toets op de
afstandsbediening om 'Hoofdmenu' > 'Systeeminstellingen' > 'Netwerk'
> 'Netwerkinstellingen verwijderen' te selecteren.
3. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de SELECT-toets op de
afstandsbediening om 'Yes' te selecteren en zo alle netwerkinstellingen
te verwijderen. Wanneer u de actuele netwerkinstellingen wilt behouden
draait u aan en drukt u op het navigatiewiel of kiest u met toets SELECT
op de afstandsbediening voor 'Nee'.
Het netwerk blijft verbonden
1. Druk op de menutoets van de afstandsbediening.
2. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de SELECT-toets op de
afstandsbediening om 'Hoofdmenu' > 'Systeeminstellingen' > 'Netwerk'
> 'Netwerkverbinding behouden' te selecteren.
background
219
NL
Draai aan en druk op het navigatiewiel of kies met de toets SELECT op de
afstandsbediening voor 'Ja' om opheing van de stand-by modus via de
app mogelijk te maken. Wanneer u deze functie wilt deactiveren om het
stroomverbruik te reduceren. Stroomverbruik: Draai aan en druk op het
navigatiewiel of gebruik de toets SELECT op de afstandsbediening om 'Nee'
te selecteren.
Let op! Het verbruikt meer stroom wanneer u ervoor kiest om de
netwerkverbinding in stand-by modus te behouden.
WEKKER EN TIMER INSTELLEN
Een alarm instellen
1. Houd de menuknop op het apparaat of de afstandsbediening ingedrukt
en draai aan en druk op de selectieknop om 'Hoofdmenu' te selecteren.
2. Draai aan en druk op de NAVIGATE selectieknop om 'Alarmen' te
selecteren.
3. Draai aan en druk op het navigatiewiel Select om 'Alarm 1' of 'Alarm 2' te
selecteren.
4. Draai de draaiknop om door de individuele alarminstellingen te
bladeren. Wanneer u een instelling wilt wijzigen, drukt u op de
selectieknop. U kunt de volgende alarmopties instellen:
Enable Draai aan en druk op de toets NAVIGATE om te kiezen
wanneer u het alarm wilt herhalen. De beschikbare
opties zijn: 'Uit', 'Dagelijks', 'Eenmalig', 'Weekends' of
'Weekdagen'.
Time Draai aan en druk op de toets NAVIGATE om het uur
van het alarm in te stellen. Let op! Wanneer u voor
de 12-urige tijdsindeling hebt gekozen, moet u ervoor
zorgen dat u AM of PM selecteert voordat u op het
navigatiewiel drukt. Herhaal deze procedure om de
minuten in te stellen.
Mode Draai aan en druk op de toets NAVIGATE om te kiezen
tussen 'Buzz', 'Internetradio', 'DAB', 'FM' of 'CD'.
Volume Draai aan en druk op de toets NAVIGATE om het
volume van het alarm in te stellen.
Save Draai aan en druk op de toets NAVIGATE om het
alarm op te slaan.
background
220
NL
Instellen van tijd en datum
De klok stelt zichzelf automatisch in via uw digitale radiosignaal, FM
radiosignaal of netwerk. Als de tijd of datum niet automatisch wordt
geactualiseerd, kunt u deze met deze optie handmatig instellen.
Let op! Alle tijd- of datumupdates die door een digitale uitzending worden
ontvangen zullen de manuele instellingen opheen.
Handmatig datum en tijd instellen
1. Druk op de menutoets van de afstandsbediening.
2. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de SELECT-toets op de
afstandsbediening om 'Hoofdmenu' > 'Systeeminstellingen' > 'Datum/
Tijd' te selecteren.
3. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de toets SELECT op
de afstandsbediening om de dag van de maand in te stellen. Herhaal dit
om de maand en het jaar van de huidige datum en het uur en de minuten
van de actuele tijd in te stellen.
4. Als u gekozen heeft voor de 12-urige tijdsindeling, draait u aan en
drukt u op het navigatiewiel of gebruikt u de SELECT toets op de
afstandsbediening om de AM- of PM-versie te selecteren.
Synchronisatieopties voor datum en tijd
U kunt de datum en tijd synchroniseren via het FM- of digitale radiosignaal
of via uw internetverbinding.
Om de opties voor tijdsynchronisatie in te stellen:
1. Druk op de menutoets van de afstandsbediening.
2. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de SELECT-toets op de
afstandsbediening om 'Hoofdmenu' > 'Systeeminstellingen' > 'Datum/
Tijd' te selecteren.
3. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de SELECT-toets op de
afstandsbediening om 'Auto Update' te selecteren.
4. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de SELECT-toets op
de afstandsbediening om voor de tijdsynchronisatie te kiezen tussen
'Updaten vanaf DAB', 'Updaten vanaf FM', 'Updaten vanaf Netwerk' of
'No update'.
Wijzigen van de tijdweergave
1. Druk op de menutoets van de afstandsbediening.
2. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de SELECT-toets op de
afstandsbediening om 'Hoofdmenu' > 'Systeeminstellingen' > 'Datum/
Tijd' te selecteren.
background
221
NL
3. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de SELECT-toets op de
afstandsbediening om 'Format instellen' te selecteren.
4. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de SELECT-toets op de
afstandsbediening om tussen '12' en '24' te kiezen.
Instellen van de tijdzone
1. Druk op de menutoets van de afstandsbediening.
2. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de SELECT-toets op de
afstandsbediening om 'Hoofdmenu' > 'Systeeminstellingen' > 'Datum/
Tijd' te selecteren.
3. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de SELECT-toets op de
afstandsbediening om 'Set Time Zone' te selecteren.
4. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de SELECT-toets op de
afstandsbediening om uw tijdzone te selecteren.
Zomeropties
1. Houd de menuknop ingedrukt om het hoofdmenu te openen.
2. Draai aan en druk op de NAVIGATE toets om 'Systeem Instellingen' >
'Tijd/Datum' te selecteren.
3. Draai aan en druk op de toets NAVIGATE om 'Daylight savings' te
selecteren.
4. Draai aan en druk op NAVIGATE om 'Yes' te selecteren als u de zomertijd
wilt activeren. Draai aan en druk op NAVIGATE om 'No' te selecteren als
u de zomertijd wilt deactiveren.
Uitschakeltimer instellen
Met deze functie kunt u het toestel programmeren om na een bepaalde tijd
uit zichzelf in de stand-by modus te gaan.
1. Houd de menuknop op het apparaat of de afstandsbediening ingedrukt
en draai aan en druk op de selectieknop om het 'Hoofdmenu' te openen.
2. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de SELECT-toets op de
afstandsbediening om 'SLEEP' te selecteren.
3. Om de inslaapfunctie te activeren, drukt u herhaaldelijk op de NAVIGATE
toets of gebruikt u de SELECT-toets op de afstandsbediening om de
functie te activeren. De tijd verandert met elke druk op de knop in de
hierna volgende volgorde: uitslapen - 15 min. - 30 min. - 45 min. - 60 min.
4. Wanneer de gewenste inslaaptijd op het display verschijnt, stopt u
met het indrukken van de toets en wordt de functie na twee seconden
geactiveerd. Sleep verschijnt op het display. Naast dit symbool wordt
ook de resterende tijd tot automatische uitschakeling weergegeven.
background
222
NL
5. Wanneer de sleeptimer tot nul heeft afgeteld, gaat het toestel over
in de stand-by modus. Om de sleepfunctie uit te schakelen terwijl de
timer nog aan het aftellen is, drukt u herhaaldelijk op de SLEEP toets om
'SLEEP OFF' te selecteren. Sleep verdwijnt van het display.
De voorkeurstaal instellen
U kunt de taal selecteren die voor menu's en opties wordt gebruikt.
1. Druk op de menutoets van de afstandsbediening.
2. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de SELECT-toets op de
afstandsbediening om 'Hoofdmenu' > 'Systeeminstellingen' > 'Taal' te
selecteren.
3. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de SELECT-toets op de
afstandsbediening om de gewenste taal te selecteren.
Achtergrondverlichting
U kunt de duur van de schermverlichting en de helderheid van het
beeldscherm bij tijdoverschrijding instellen.
Zo stelt u de duur van de achtergrondverlichting van het scherm in, voordat
het wordt gedimd:
1. Houd de menuknop op het apparaat of de afstandsbediening ingedrukt
en draai aan en druk op de selectieknop om het 'Hoofdmenu' te openen.
2. Draai aan en druk op het navigatiewiel om 'Systeeminstellingen' >
'Achtergrondverlichting' te selecteren.
3. Draai aan en druk op de NAVIGATE knop om 'Timeout' te selecteren.
4. Draai aan en druk op het navigatiewiel om een
tijdoverschrijdingsinstelling te selecteren. Om aan te geven dat de
achtergrondverlichting altijd aan moet blijven, selecteert u 'Aan'.
Helderheidsstand bij gebruik
1. Houd de menuknop op het apparaat of de afstandsbediening ingedrukt
en draai aan en druk op de selectieknop om het 'Hoofdmenu' te openen.
2. Draai aan en druk op NAVIGATE om 'Systeeminstellingen' >
'Achtergrondverlichting' te selecteren.
3. Draai aan en druk op NAVIGATE om 'Power-on level' te selecteren.
4. Draai aan en druk op de selectieknop NAVIGATE om te kiezen tussen
'Hoog', 'Gemiddeld' en 'Laag'.
Helderheidsstand in stand-by
1. Houd de menuknop op het apparaat of de afstandsbediening ingedrukt
en draai aan en druk op de selectieknop om het 'Hoofdmenu' te openen.
2. Draai aan en druk op NAVIGATE om 'Systeeminstellingen' >
'Achtergrondverlichting' te selecteren.
background
223
NL
3. Draai aan en druk op NAVIGATE om 'Standby level' te selecteren.
4. Draai aan en druk op de selectieknop NAVIGATE om te kiezen tussen
'Hoog', 'Gemiddeld' en 'Laag'.
Terugzetten naar fabrieksinstellingen
Resetten verwijdert alle voorkeurszenders, opgeslagen stations, alarmen en
zet alle andere opties terug naar de standaardinstellingen.
1. Druk op de menutoets van de afstandsbediening.
2. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de SELECT-toets
op de afstandsbediening om 'Hoofdmenu' > 'Systeeminstellingen' >
'Fabrieksinstellingen' te selecteren.
3. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de SELECT-toets
op de afstandsbediening om 'Yes' te selecteren en zo terug naar de
fabrieksinstellingen te gaan. Selecteer 'Nee' als u de fabrieksinstellingen
niet wilt herstellen.
DAB instellingen
Handmatige tuning
Zo stemt u handmatig af op digitale radiozenders die uitzenden op DAB
Band III:
1. Druk op de menutoets van de afstandsbediening.
2. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de SELECT-toets op de
afstandsbediening om 'Manual tuning' te selecteren.
3. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de SELECT-toets op de
afstandsbediening om het kanaal te selecteren waar de radiozender op
uitzendt.
4. Druk op de menutoets om terug te gaan naar het hoofdmenu.
Inactieve stations verwijderen
Zo verwijdert u inactieve stations uit de zenderlijst:
1. Druk op de toets MENU op de afstandsbediening of houdt de toets
MENU op het apparaat herhaaldelijk ingedrukt om de MENU-functie te
openen.
2. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de SELECT-toets op de
afstandsbediening om 'Prune invalid' te selecteren.
3. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de SELECT-toets op de
afstandsbediening om 'Yes' te selecteren. Zo verwijdert u alle inactieve
stations uit de zenderlijst:
background
224
NL
Dynamic Range Control (DRC)
Dynamic Range Control wordt gebruikt om zachtere geluiden in een digitale
radio-uitzending beter hoorbaar te maken bij een laag volume of in een
lawaaierige omgeving. Informeer bij de zenders of zij DRC gebruiken.
Om de DRC instellingen te wijzigen:
1. Druk op de MENU-toets op de afstandsbediening of houdt de MENU-
toets op het apparaat herhaaldelijk ingedrukt om de MENU-functie te
openen.
2. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de SELECT-toets op de
afstandsbediening om 'DRC' te selecteren.
3. Draai aan en druk op het navigatiewiel of gebruik de SELECT-toets op de
afstandsbediening om tussen één van de volgende opties te kiezen:
DRC hoog Past de maximale compressie toe op het DRC-
niveau.
DRC laag Past een geringe compressie toe op het DRC-niveau.
DRC uit Verwijdert DRC-compressie.
Instellingen lichteecten
Raak de toets LIGHT ON/OFF op het toestel of op de afstandsbediening
aan: het ledlampje gaat branden.
Raak de toets LICHT AAN/UIT herhaaldelijk aan om de helderheid van
het ledlicht te bepalen. De helderheid wordt ingesteld op 100%, 70%,
50% en 20%.
Houd de toets LIGHT ON/OFF op het toestel of de afstandsbediening
gedurende 2S ingedrukt om het licht uit te schakelen.
Door één keer op de AmbiLight COLOR toets te drukken kan een kleur
worden veranderd (kleuropties: koud wit, warm wit, groen, blauw,
paars, rood, oranje - 7 kleuren).
De kleur van het AmbiLight-display hangt af van welke kleur die u op
dat moment onder de knop houdt.
Let op! Wanneer de helderheid te fel is, activeert u de kamerverlichting
of schakelt u de led-lichtshow uit.
background
225
NL
ONDERHOUDEN VAN CD'S
Compact disks zijn redelijk bestand tegen beschadiging, maar als gevolg
van een opeenhoping van vuil op het oppervlak van de disk kan het tot
foutmeldingen komen. Volg de onderstaande richtlijnen om uw CD-collectie
en CD-speler optimaal te gebruiken.
Schrijf niet op de beide zijden van de disc, vooral niet op de niet-
gelabelde kant waarvan de signalen worden gelezen. Markeer dit
oppervlak niet.
Stel uw discs niet bloot aan direct zonlicht, hitte en overmatig vocht.
Houd uw CD's altijd bij de rand vast. Vingerafdrukken, vuil of
opgedroogd water op de CD's kunnen ruis of overslaan veroorzaken.
Wanneer een CD vuil is of niet goed afspeelt, maakt u hem schoon met
een zachte, droge doek. Veeg vanuit het midden direct langs de radius.
background
226
NL
INSTRUCTIES VOOR AFVOER
Wanneer in uw land een wettelijke regeling geldt
voor het afvoeren van elektrische en elektronische
apparaten, wijst het hiernaast afgebeelde symbool,
op het product zelf of op de verpakking, erop dat het
betreende product niet met het huisvuil afgevoerd
mag worden. In plaats daarvan dient het naar een
centraal depot voor het recyclen van elektrische
en elektronische apparaten te worden gebracht.
Door het afval volgens de voorschriften af te voeren
beschermt u het milieu en de gezondheid van uw
medemensen tegen de negatieve consequenties.
Informatie over recycling en de afvoer van dit
product ontvangt u van uw gemeente of van uw
plaatselijke grondstoen- en afvaldienst.
Dit artikel bevat batterijen. Wanneer in uw land
een wettelijke regeling geldt voor het afvoeren
van batterijen, mogen deze niet met het normale
huisvuil worden weggegooid. Informeer naar de
plaatselijke regelgeving inzake de gescheiden
afvoer van batterijen. Door de batterijen volgens de
voorschriften af te voeren beschermt u het milieu
en de gezondheid van uw medemensen tegen de
negatieve consequenties.
VERKLARING VAN OVEREENSTEMMING
Fabrikant:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlijn,
Duitsland.
Importeur voor Groot-Brittannië:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Härmed försäkrar Chal-Tec GmbH att denna typ av
radioutrustning VCD-IR överensstämmer med direktiv
2014/53/EU.Den fullständiga texten till EU-försäkran
om överensstämmelse nns på följande webbadress:
use.berlin/10035426
background
227
SE
INNEHÅLL
Tekniska data 228
Säkerhetshänvisningar 230
Enhetsbeskrivning 232
Fjärrkontroll 234
Anslutning av systemet 237
Montering 238
Användning 240
Funktioner 241
Spotify Connect 244
DAB/FM-radio 245
CD-spelare 248
USB-uppspelning 250
Alternativ och inställningar 251
Ställ in alarm och timer 255
Vård av CD-skivor 260
Hänvisning om avfallshantering 261
Försäkran om överensstämmelse 261
Bästa kund,
grattis till köpet av denna produkt. Läs igenom
följande anvisningar noggrant och följ dem för
att undvika skador. Vi ansvarar inte för skador
som uppstått till följd av otillbörlig användning
eller underlåtenhet att följa anvisningarna. Skan-
na QR-koden för att tillgång till den senaste
bruksanvisningen samt ytterligare information
om produkten:
background
228
SE
TEKNISKA DATA
Artikelnummer 10035426, 10035427, 10035428
Radio Digital (DAB/DAB+), FM och internetradio
(via Wi-Fi).
Frekvenser Digitalt band III 174–240 MHz, FM 87,5-108 MHz
(med RDS).
Display 2.4", 320 x 240, TFT-färgdisplay
Nätverk Wi-Fi: 802.11b, 802.11g och 802.11n stödjer WEP-
och WPA/WPA2-kryptering, WPS.2.412 GHz ~
2.472 GHz (kanaler 1 till 13).
Maximal eekt: 16,00 dBm (EIRP) 0,5 MB
bredbandsanslutning rekommenderas.
BT-frekvensområde: 2402 < 2480 MHz / maximal
eekt: 3,5 dBm (EIRP)
Mediastreaming Följande ljudcodecs stöds: WMA, AAC, MP3, FLAC.
Högtalare 3.0" bredbands-drivare, 2 CH x 10 W utgång
Strömförsörjning 100-240V~, 50/60Hz
Utgångar 3.5 mm stereo-hörlursutgång
Förbrukning i
standby-läge
< 1W
Mått 512 x 194 x 325 mm
Vikt 3,42kg
Datan är endast avsedd som referens. Vår produkt är under ständig
förbättring och specikationer och funktioner kan ändras utan detta
meddelas i förväg.
background
229
SE
FÖRKLARING AV SYMBOLERNA PÅ ENHETEN
VARNING
RISK FÖR ELEKTRISK STÖT
ÖPPNA INTE
VARNING: ÖPPNA INTE HÖLJET FÖR ATT FÖRHINDRA ELEKTRISKA
STÖTAR OCH ALLVARLIGA PERSONSKADOR. INGA KOMPONENTER
PÅ INSIDAN FÅR UNDERHÅLLAS AV KUNDEN. KONTAKTA ENDAST
KVALIFICERADE YRKESMÄN.
VARNING: FÖR ATT MINSKA RISKEN FÖR BRAND ELLER ELEKTRISKA
STÖTAR FÅR ENHETEN INTE UTSÄTTAS FÖR VATTEN, REGN ELLER
FUKT.
Blixtsymbolen med pilspets i en liksidig triangel avser varna
användaren om förekomst av oisolerad farlig spänning i
produktens hölje som kan vara tillräckligt stor för att utgöra
en risk för elektrisk stöt för personer.
Utropstecknet i den liksidiga triangeln avser göra
användaren uppmärksam på att det nns viktiga anvisningar
för drift och underhåll i den litteratur som kommer med
produkten.
INVISIBLE LASER
RADIATION WHEN OPEN
AND INTER
LOCK FAILED OR DEFEATED.
AVOID DIRECT EXPOSURE TO LASER BEAN.
Lasersäkerhet
Denna enhet använder sig av ett optiskt
laserstrålningssystem i CD-mekanismen, som är
utrustad med inbyggda säkerhetsanordningar.
Försök inte själv demontera enheten, utan
kontakta kvalicerad servicepersonal.
Exponering för denna osynliga laserstråle kan
vara skadlig för det mänskliga ögat.
DETTA ÄR EN LASERPRODUKT AV KLASS 1. ANVÄNDNING AV ANDRA
STYRANORDNINGAR, INSTÄLLNINGAR ELLER FÖRFARINGSSÄTT ÄN
DE SOM ANGETTS HÄR KAN LEDA TILL FARLIG EXPONERING FÖR
LASERSTRÅLEN.
background
230
SE
SÄKERHETSHÄNVISNINGAR
Läs instruktionerna. Alla användningshänvisningar måste läsas innan
enheten börjar användas.
Barn från 8 år samt personer med nedsatt mental eller fysisk förmåga får
endast använda enheten om de mottagit information om funktionerna,
säkerhetsåtgärderna samt de möjliga riskerna från en ansvarig person.
Spara bruksanvisningen för senare användning.
Riktlinjerna för uppmärksamhet, användning och säkerhet måste följas.
Enheten får inte användas i närheten av vatten eller komma i kontakt
med fukt.
Se till att ingen vätska tränger in i enheten och enhetens öppningar.
Flytta enheten försiktigt, undvik stötar.
Blockera inte enhetens utgångar.
Placera inte enheten nära en värmekälla (t.ex. ett element). Utsätt den
inte för solljus.
Anslut endast enheten på ett sådant sätt som anges denna
bruksanvisning.
Denna enhet har en anslutning med överbelastningsskydd. Byte får
endast utföras av en kvalicerad tekniker eller av enhetens tillverkare.
För att rengöra enheten, följ rekommendationerna i hänvisningen.
Nätkabeln bör kopplas ur om enheten inte ska användas under en
längre tid.
Enheten måste repareras av en kvalicerad person om:
a. nätkabeln är skadad.
b. föremål har kommit in i enheten eller en vätska har trängt in i
enheten.
c. enheten har utsatts för regn.
d. enheten inte fungerar korrekt utan märkbara yttre förändringar.
e. enheten är defekt.
Användaren får inte försöka utföra andra underhållsåtgärder än de som
beskrivs i denna bruksanvisning.
background
231
SE
Enheten får inte utsättas för droppande eller strilande vatten och inga
föremål fyllda med vätskor, t.ex. vaser, får placeras på enheten.
För att helt bryta strömtillförseln måste enhetens nätkontakt kopplas
bort från elnätet, eftersom avskiljningsanordningarna är enhetens
nätkontakt.
Enhetens nätkontakt får inte blockeras ELLER bör vara lättillgänglig när
den används på tillbörligt sätt.
Batteriet får inte utsättas för överdriven värme, t.ex. solljus, eld eller
liknande.
Överdrivet ljudtryck från hörlurar och hörlurar kan orsaka hörselskador.
Håll ett minsta avstånd (8 cm) runt enheten för att garantera tillräcklig
ventilation.
Ventilationen får inte hindras genom att täcka ventilationsöppningen
med föremål som tidningar, dukar, gardiner etc.
Inga öppna lågor, t.ex. brinnande ljus, får placeras på enheten;
Miljöaspekterna av bortskaande av batterier måste uppmärksammas.
Enheten måste användas i tempererat klimat.
Explosionsrisk på grund av felaktigt batteribyte.
Byt endast ut batterier med samma eller likvärdig typ.
Nätkontakten måste vara lättillgänglig.
background
232
SE
ENHETSBESKRIVNING
background
233
SE
1 LCD-display
2 Hörlursanslutning
3 Sensor för fjärrkontrollen
4 STANDBY/ VOLUME-vridreglage
5 Lampa på/av
6 Belysningsläge
7 Mode (driftläge)
8 Stopp
9 Uppspelning PAUSE / SCAN-knappen
10 Spår tillbaka (i CD/BT-läge)/
FM-radiotuning tillbaka
11 Spår framåt (i CD/BT-läge)/
FM-radiotuning framåt
12 Program
13 Info/Meny
14 tillbaka
15 CD-fack
16 AUX IN - anslutning
17 USB-anslutning
18 OK/NAVIGATE - bekräfta/navigationshjul
19 Monteringshål (höger)
20 Monteringshål (vänster)
21 DAB/FM-antenn
22 Anslutning för nätkabel
23 Strömbrytare
background
234
SE
FJÄRRKONTROLL
background
235
SE
1 ON/STANDBY-knappen
2 NUMERIC-knapp;
3 CURSOR UP-knapp
4 Volym -
5 MODE-knapp
6 MENY-knapp
7 Lampa på/av
8 SCAN-knapp
9 Spår tillbaka (CD/BT)
stationsinställning tillbaka
10 Tyst
11 Program
12 Volym +
13 OK (bekräfta)
14 Navigera nedåt
15 BACK-knappen
16 Information
17 Belysningsläge
18 FM ST/MONO-knapp
19 Upprepa shule
20 Uppspelning/paus
21 Spår framåt (CD/BT)
stationsinställning framåt
22 Stopp
background
236
SE
Sätt in batterierna i fjärrkontrollen
Öppna batterifackets lock.
Sätt i det medföljande batteriet enligt den polaritet som anges i
batterifacket. När du sätter in eller tar ut batteriet, tryck det i riktning
mot batteripolen (-).
Stäng locket.
Varning
Ta bort batteriet om enheten inte kommer att användas under en längre
tid. Detta förhindrar potentiella skador orsakade av batteriläckage.
Använd inte uppladdningsbara batterier (nickel-kadmium-batterier etc.).
En felaktig installation av batteriet kan leda till att enheten inte
fungerar som den ska.
Batterier (återuppladdningsbara batteripaket eller installerade
batterier) får inte utsättas för överdriven värme som solljus, eld eller
liknande.
Bruksanvisningar
Byt ut batteriet om arbetsavståndet minskar eller om driften blir
oregelbunden. Köp ett batteri i storlek AAA (UM-4/SUM-4-storlek).
Rengör sändaren på fjärrkontrollen och sensorn på enheten
regelbundet med en mjuk trasa.
Om sensorn på enheten utsätts för starkt ljus kan funktionen påverkas.
Justera i så fall belysningen eller enhetens placering.
Håll fjärrkontrollen borta från fukt, värme, stötar och vibrationer.
background
237
SE
ANSLUTNING AV SYSTEMET
Nätanslutning:
Efter att ha kontrollerat att alla anslutningar har gjorts på rätt sätt, koppla in
denna enhets nätkabel i vägguttaget.
OBS:
Dra ur nätkabeln ut eluttaget om enheten inte kommer att användas under
en längre tid.
DAB/FM-antennanslutning
Medföljande DAB/FM-antenn:
Anslut DAB/FM-antenntråden till DAB/FM-uttaget och placera DAB/FM-
antenntråden i den riktning där den starkaste signalen kan tas emot.
OBS: Om antennen placeras på enheten eller nära nätkabeln kan det
orsaka störande ljud. Placera antennen på visst avstånd från enheten för
bättre mottagning.
background
238
SE
MONTERING
Väggmontering
Varning
När du monterar enheten på väggen, var mycket försiktig så att enheten
(2,1 kg) inte faller ned.
Kontrollera väggtjockleken innan monteringen. (Placera inte enheten på
gipsfanér eller vitkalkad vägg, eftersom den falla ner) Om du är osäker,
kontakta en kvalicerad servicetekniker.
Monteringsskruvar medföljer ej. Använd lämpliga skruvar.
Kontrollera att inga av väggskruvarna är lösa.
Välj en lämplig plats för placering. Annars kan olyckor inträa eller
enheten skadas.
Skruva in skruvarna: Installera konstruktionen:
Du kan hänga upp enheten på väggen. Använd lämpliga skruvar. Se storlek
och typ nedan.
Installation av enheten
Fäst pappersmallen på väggen i horisontellt läge enligt nedan.
Vägg
Pappersmall
background
239
SE
Gör ett hål i väggen med en borrmaskin och följ markeringarna på
pappersmallen.
Sätt fast en plugg i hålet med en hammare så att den ligger i jämnhöjd med
väggytan.
Fäst skruvarna på väggen enligt bilden nedan. (Totalt antal skruvar: 2
stycken ).
Fäst skruvarna på väggen enligt bilden nedan. (Totalt antal skruvar:
2stycken).
Vägg
Vägg
Vägg
Vägg
background
240
SE
ANVÄNDNING
Idrifttagande
Aktivera/stäng av
När du ansluter enheten till eluttaget för första gången benner sig enheten
i standby-läge efter att ha visat "Välkommen till internetradion".
Använda enheten
1. Tryck på aktiveringsknappen för att aktivera internetradion
2. Håll in strömknappen i 2 sekunder för att aktivera standby-läget.
Använda fjärrkontrollen
1. I standby-läget, tryck på POWER-knappen på fjärrkontrollen för att
aktivera enheten. Enheten är aktiverad.
2. För att aktivera enheten (standby), tryck återigen på POWER-knappen på
fjärrkontrollen.
Justera och dämpa volymen
Vrid volymreglaget för att öka eller minska volymen.
Använda equalizern
Du kan välja bland olika equalizer-eekter.
1. Håll in menyknappen på enheten eller fjärrkontrollen och vrid och tryck
på reglaget för att välja "systeminställningar".
2. Vrid och tryck på NAVIGATE-reglaget eller använd valknapparna på
fjärrkontrollen för att välja "Equalizer".
3. Tryck på OK-knappen på enheten eller fjärrkontrollen för att välja.
4. Vrid och tryck på navigeringshjulet på eller använd valknapparna på
fjärrkontrollen för att välja mellan "Flat", "Classic", "Rock", "Pop" och
"Jazz".
background
241
SE
FUNKTIONER
Menyvisning
Tryck på knappen "MODE" för att visa huvudmenyn. Vrid och tryck på
NAVIGATE-knappen för att växla mellan ingångskällorna.
Beskrivning Funktion
Internetradio Lyssna på en internetradiostation eller podcast.
Spotify Spotify Lyssna på innehåll som streamas från din
telefon eller surfplatta.
USB-spelare Lyssna på spår från din dator.
DAB-radio Lyssna på en digital radiostation.
FM-radio Lyssna på en FM-radiostation.
BT Lyssna på innehåll som streamas från din telefon
eller surfplatta.
CD-spelare Lyssna på en CD.
AUX-in Lyssna på musik från en enhet som är ansluten till
AUX-anslutningen.
background
242
SE
Ändra den information som visas på bildskärmen
När du lyssnar på en DAB- eller FM-radiostation kan du ändra den
information som visas på bildskärmen.
Digital radio
När du lyssnar på digitalradio, tryck på INFO-knappen på enheten eller
fjärrkontrollen för att ändra den information som visas på skärmen mellan
löpande text, programtyp, ensemble, kanal/frekvens, signalstyrka/fel,
bithastighet eller datum.
När du lyssnar på digitalradio kan du också trycka på OK-knappen
för att ändra displayen så att den visar skärmen "Now playing", en
fullskärmsversion av radiostationsmallen och en skärm med information
om programmet tillsammans med radiostationsmallen.
Internetradio
När du lyssnar på digitalradio, tryck på INFO-knappen på enheten eller
fjärrkontrollen för att ändra den information som visas på skärmen mellan
'löpande text', 'signalstyrka', 'programtyp', 'ensemble', 'frekvens', 'signalfel',
'bithastighet', 'tid' eller 'datum'.
FM-radio
När du lyssnar på FM-radio, tryck på INFO-knappen på enheten eller
fjärrkontrollen för att ändra den information som visas på skärmen mellan
'löpande text', 'programtyp', 'stereo/mono', eller 'datum'.
Ändra den information som visas på skärmen
När du lyssnar på en DAB- eller FM-radiostation kan du ändra den
information som visas på skärmen.
Lyssna på internetinnehåll
Tusentals radiostationer runt om i världen sänder online. Så här lyssnar du
på en internetradiostation eller podcast:
1. Tryck på "MODE"-knappen för att visa menyn 'funktion'
2. Vrid och tryck på knappen NAVIGATE för att välja 'internetradio'.
3. Håll in menyknappen för att visa huvudmenyn,
4. Vrid och tryck på knappen Select NAVIGATE för att välja ett av följande
alternativ:
Station list: Välj det här alternativet för att visa en lista över tillgängliga
internetstationer eller lyssna på podcasts (se "Stationslista" nedan för mer
information).
background
243
SE
System settings (systeminställningar: Välj det här alternativet för att
ändra inställningar.
Main manu: Välj det här alternativet för att visa huvudmenyn.
Station list (stationslista): Du kan lyssna på en rad olika radiostationer.
Vrid om och tryck på knappen NAVIGATE för att välja ett av följande
alternativ:
History (historik): Välj det här alternativet för att välja den senast lyssnade
stationen.
Search (sök): Välj det här alternativet för att söka efter en
internetradiostation. Vrid och tryck på knappen Select NAVIGATE för att
markera och välja tecken. Välj "BKSP" för att radera ett tecken. Vrid och tryck
på Select-knappen för att börja söka efter en internetradiostation. För att
avbryta sökningen, vrid och tryck på Select-knappen för att markera och
välja "CAN".
Location (plats): Välj det här alternativet för att söka efter en
internetradiostation baserad i ditt land. Vrid och tryck på knappen Select
NAVIGATE för att välja "alla stationer" och visa alla lokala stationer i
alfabetisk ordning. För att söka efter en station efter genre, vrid och tryck
du på Select-knappen för att välja den genre du vill söka efter.
Popular : Välj det här alternativet för att söka efter en musik-radiostation.
Discover (sök igenom): Tryck på Sök när du bläddrar i kanallistan för att
söka efter kanaler efter ursprung, genre eller språk. Använd alternativet
NAVIGATE för att ställa in dina alternativ och tryck på Go för att visa
resultatlistan.
Podcaster: Podcaster är förinspelade ljudprogram om en mängd olika
ämnen, t.ex. komedi, konst, ekonomi och kultur, som du kan lyssna på när
som helst. Tusentals radiostationer runt om i världen sänder online. Så här
lyssnar du på en podcaststation eller podcast:
1. Tryck på "MODE"-knappen för att visa menyn 'funktion'
2. Vrid och tryck på knappen Select NAVIGATE för att välja 'podcasts'.
3. Håll in menyknappen för att visa huvudmenyn.
4. Vrid och tryck på knappen NAVIGATE för att välja ett av följande
alternativ:
Podcast-Listen: Välj det här alternativet för att visa en lista över tillgängliga
internetstationer eller lyssna på podcasts (se "Stationslista" nedan för mer
information).
background
244
SE
System settings (systeminställningar: Välj det här alternativet för att
ändra inställningar.
Main manu (huvudmeny): Välj det här alternativet för att visa
huvudmenyn.
SPOTIFY CONNECT
Din nya enhet har Spotify Connect
Använd din telefon, surfplatta eller dator som
fjärrkontroll för Spotify. På spotify.com/connect kan du läsa
mer.
Licenser
Spotify-programvaran omfattas av tredjepartslicenser, som du hittar här:
https://www.spotify.com/connect/third-party-licenses
Alla märken som anges är varumärken tillhörande respektive företag.
Med reservation för fel och brister och med förbehåll för tekniska ändringar.
Våra allmänna villkor gäller.
background
245
SE
DAB/FM-RADIO
Byta digitala DAB-stationer
1. Tryck på MODE-knappen på enheten eller fjärrkontrollen, vrid och
tryck på NAVIGATE-reglaget för att välja "DAB-Radio" på startskärmen.
När du väljer DAB-radio för första gången utför DAB en automatisk
stationssökning för att hitta alla tillgängliga stationer och väljer en
station när sökningen är klar.
2. Tryck och håll in menyknappen på enheten eller på fjärrkontrollen Välj
en kanal från kanallistan
3. Tryck på OK-knappen på enheten eller fjärrkontrollen för att byta
station.
Byta FM-stationer
Kanalsökning
Tryck på navigeringsknappen NAVIGATE eller knapparna TUNE
' eller TUNE
' på framsidan för att hitta nästa eller föregående VHF-station med en stark
signal. Om du använder fjärrkontrollen, tryck på knapparna TUNE ' eller
TUNE ' för att hitta nästa eller föregående station.
Manuell stationssökning
Vrid NAVIGATE-knappen till höger eller vänster eller tryck på TUNE- eller
TUNE-knapparna på frontpanelen för att gå uppåt eller nedåt med 0,05
MHz. Om du använder fjärrkontrollen, tryck på knapparna TUNE
' eller
TUNE ' för att gå framåt eller bakåt med 0,05 MHz.
AUTO Scan
Du kan använda sökfunktionen (automatisk avläsning) för att automatiskt
söka efter nya digitala radiostationer och ta bort inaktiva stationer.
För att utföra en automatisk kanalsökning:
Tryck på SCAN-knappen på enheten eller fjärrkontrollen för att välja 'Scan'.
Antalet hittade stationer visas under den automatiska sökningen. När den
automatiska stationssökningen är avslutad väljs den station som du senast
lyssnade på. Om den senaste stationen du lyssnade på inte längre är
tillgänglig, ställs den första stationen i den alfabetiska listan in.
Spara en station i en programplats
Du kan spara upp till 20 DAB-, 20 FM- och 20 internetradiostationer för
snabb åtkomst.
Spara en kanal snabbt på en minnesknapp (1-10)
Ställ in den DAB-, FM- eller internetradiostation som du vill spara. Tryck och
håll in en av de numrerade förinställningsknapparna (1-10) på fjärrkontrollen
i två sekunder tills du ser ett meddelande som bekräftar att förinställningen
har sparats.
background
246
SE
Spara en kanal i förinställningslistan (11-20)
1. Ställ in den DAB-, FM- eller internetradiostation som du vill spara.
2. Håll in knappen PROG på enheten eller fjärrkontrollen för att visa den
numeriska listan över sparade förinställningar, vrid och tryck sedan på
NAVIGATE-ratten eller använd -knapparna. Välj på fjärrkontrollen
för att välja ett förinställt nummer mellan 11 och 20. Du kan skriva över
bentliga förinställningar.
3. Tryck på OK-knappen på enheten eller fjärrkontrollen för att spara
förinställningen.
Återkalla en förinställningen när du lyssnar på digitalradio, FM-radio
eller internetradio
1. För att välja bland förinställningarna 1 till 10, tryck på motsvarande
numrerad knapp på frontpanelen eller på fjärrkontrollen (1 till 10).
2. För att komma åt förinställningarna 11 till 20 med fjärrkontrollen, tryck på
och släpp PROG-knappen och använd valknapparna för att bläddra och
välja bland förinställningarna.
3. Tryck på OK-knappen på enheten eller fjärrkontrollen för att spara
förinställningen.
Använda AUX-ingången
Du kan använda AUX-ingången för att spela upp valfri musik från din
telefon eller surfplatta.
Ansluta en extern enhet
Anslut line-out- eller hörlursuttaget på din externa enhet till AUX-in-uttaget
med en lämplig kabel.
Välj AUX-ingång
1. Tryck på MODE-knappen på enheten eller fjärrkontrollen för att välja
'AUX In' på startskärmen.
2. På din externa enhet börjar du sedan spela upp det innehåll som du har
valt.
BT-ingång
Du kan använda BT för en trådlös anslutning till en enhet, t.ex. en
mobiltelefon eller surfplatta. Du kan sedan streama musik från din
mobiltelefon eller surfplatta.
När du ansluter till en BT-enhet för första gången måste den först kopplas.
När du har kopplat ihop en enhet känns den igen nästa gång.
background
247
SE
Uppspelning från BT-enhet
1. Tryck på MODE-knappen på enheten eller fjärrkontrollen för att välja
'BT'.
2. Aktivera auna Scala VCD-IR BT på din BT-enhet och upprätta en
anslutning.
3. Välj ditt favoritspår, tryck på knappen på din BT-enhet eller på knappen
på auna Scala VCD-IR för att spela upp eller pausa spåret från din BT-
enhet.
4. Tryck på knappen eller för att välja nästa eller föregående spår.
5. Om du vill para ihop (ansluta) auna Scala VCD-IR med en annan BT-
enhet, tryck på BT-parningsknappen på fjärrkontrollen och håll den
intryckt i några sekunder. "Ansluten" blinkar. Auna Scala VCD-IR går in i
parnings-/igenkänningsläge. Upprepa steg 3 och 4.
OBS: Mer information nns i BT-enhetens bruksanvisning. När du uppmanas
att ange en lösenkod anger du 0000.
Koppla från en BT-enhet
För att koppla bort en BT-enhet, gör något av följande:
Tryck på MODE för att växla till digitalradio eller FM-radio.
Stäng av BT på den anslutna enheten.
background
248
SE
CD-SPELARE
Sätt in och spela upp en CD
1. Tryck på MODE-knappen på enheten eller fjärrkontrollen för att välja
CD-läget.
2. Placera en CD-skiva på den centrala spindeln med den tryckta sidan utåt
mot CD-brickan, stäng CD-facket.
Uppspelning/paus
För att avbryta uppspelningen, tryck på knappen CD PLAY/PAUSE. Tryck på
knappen igen för att återuppta uppspelningen.
Stopp
Om du vill stoppa uppspelningen, tryck på STOP-knappen.
Hoppa över spår: Under uppspelningen trycker du på eller för att
hoppa till föregående eller nästa spår.
Välj spår direkt: Tryck på sierknapparna [1], [2], ..., [0] för att direkt välja
ett önskat spår som ska spelas upp. Om du till exempel trycker på knappen
[3] och sedan på OK-tangenten så hoppar du till spår 3 som ska spelas upp.
Eller om du trycker på knappen [1] och sedan på knappen [2] och sedan på
OK-knappen, hoppar programmet till spår 12 för att spela upp detta spår.
Snabb sökning
Håll ned knappen eller under uppspelningen för att starta
höghastighetssökningen.
När du släpper knappen eller fortsätter uppspelningen i normal
hastighet.
Upprepa uppspelningen
Med den här inställningen kan du upprepa det spår som spelas eller hela
CD-skivan. Ändra inställningen 'upprepning'
Tryck på knappen
på fjärrkontrollen för att välja ett av följande
upprepningsalternativ:
Upprepa ett spår: Välj det här alternativet om du vill upprepa det spår
som spelas upp för tillfället.
Upprepa alla spår: Välj det här alternativet om du vill upprepa hela CD-
skivan.
Normal: Välj det här alternativet om du varken vill upprepa enskilda
spår eller hela CD-skivan.
background
249
SE
Shule
Under uppspelningen, tryck på knappen
på fjärrkontrollen för att välja
"shule", för att spela upp musik i slumpmässig ordning. På displayen visas
. Tryck på knappen igen för att återuppta normal uppspelning.
Programmerad uppspelning
Den här enheten kan programmeras för att spela upp en serie valda spår.
1. Sätt in en skiva och tryck på PROG-knappen vid stoppläge. "P-01" visas
och "01" blinkar när "T-01" visas.
2. Tryck på knappen eller för att välja önskat spår.
3. Tryck på OK-knappen för att välja önskat spår.
4. Upprepa steg 2-4 för att programmera upp till 20 CD-spår eller 99 MP3-
spår.
5. Tryck på knappen för att spela upp CD-skivan enligt det
programmerade spåret.
6. Om du vill avbryta uppspelningen av ett program, tryck på STOP-
knappen två gånger eller växla till ett annat läge.
7. Under programuppspelningen kan du också välja "Repeat One" eller
"Repeat All. Under programuppspelning stöds dock inte shule-
uppspelning.
Visning av ID3-tag (endast MP3-l som innehåller ID3-tag-information)
Tryck på INFO-knappen för att aktivera/stänga av ID3-tag-visningen. När
den är aktiverad visas MP3-spårets titel, artist och albuminformation.
background
250
SE
USB-UPPSPELNING
När en USB-enhet är ansluten till enheten visas displayen "USB-enhet
ansluten - öppna mapp?", tryck sedan på OK-knappen för att bekräfta JA.
Alternativ
I musikspelarläget trycker du på Select NAVIGATE eller använder knapparna
Select på fjärrkontrollen för att välja USB-uppspelningen, tryck sedan
på OK-knappen för att bekräfta.
Tryck på Select NAVIGATE eller använd knapparna Select
fjärrkontrollen för att välja, tryck sedan på ENTER för att bekräfta en MP3/
WMA-l
Tryck på för att pausa det spår som spelas upp för tillfället. Om du har
pausat ett spår, tryck på för att återuppta uppspelningen.
Tryck på för att pausa det spår som spelas upp för tillfället.
Om du har pausat ett spår, tryck på för att återuppta
uppspelningen.
Tryck på för att spela upp föregående spår. Håll knappen
intryckt för att spola tillbaka i det spår som spelas upp för
tillfället
Tryck för att växla till nästa spår. Håll knappen intryckt för
att spola fram i det spår som spelas upp för tillfället
Hänvisningar
Enheten kan endast spela upp formaten MP3 och WMA i USB-läge.
Den här enheten stöder USB-versionerna 2.0 och 3.0.
Enheten kan stödja USB-enheter med ett minne på upp till 32 GB.
Enheten kanske inte är kompatibel med alla USB-enheten, men detta är
inte ett tecken på att det nns problem med enheten.
background
251
SE
ALTERNATIV OCH INSTÄLLNINGAR
Håll ned menyknappen på enheten eller fjärrkontrollen för att komma till
inställningsmenyn.
Installationsguide
1. Håll ned menyknappen på enheten eller på fjärrkontrollen för att komma
till inställningsmenyn.
2. Vrid och tryck på navigeringsreglaget eller använd valknapparna
på fjärrkontrollen för att välja 'huvudmeny' > 'systeminställningar' >
'installationsguide'.
3. Om du vill köra installationsguiden nu, vrid och tryck på reglaget för att
välja 'YES'. För att senarelägga installationen, vrid och tryck på ratten för
att välja 'NO'.
4. Vrid och tryck på NAVIGATE-reglaget eller använd valknapparna på
fjärrkontrollen för att välja mellan ett 12-timmars eller 24-timmars
tidsformat.
5. Vrid och tryck på navigeringshjulet eller använd Select-knapparna på
fjärrkontrollen för att välja en metod för att uppdatera tiden. Du kan
välja om du vill uppdatera tiden baserat på DAB- eller FM-radiosignalen,
eller om du vill du uppdatera tiden via ditt nätverk. Om du vill avaktivera
den automatiska tidsuppdateringen väljer du 'ingen uppdatering'.
6. Vrid och tryck på NAVIGATE-reglaget eller använd valknapparna på
fjärrkontrollen eller använd knapparna <OK> på fjärrkontrollen för att
ställa in dagen i månaden. Upprepa denna procedur för att ställa in
månad, år, timme och minuter.
7. Om du har valt 12-timmarsformatet, vrid och tryck på navigeringshjulet
eller använd knapparna < OK > på fjärrkontrollen för att välja
timversionen "AM" eller "PM".
8. Om du vill justera inställningen så att du kan använda Pure Select för
att lämna standby-läget ("Håll nätverket anslutet"), vrid och tryck på
reglaget för att välja 'YES'. Om du vill inaktivera denna funktion för att
spara ström, vrid och tryck på reglaget för att välja 'NO'.
9. Ett meddelande visas som talar om att installationsguiden är avslutad.
10. Tryck på NAVIGATE för att avsluta installationsguiden.
Tips: Wi-Fi-lösenordet skiljer på små och stora bokstäver. Se till att du
skriver in det exakt som den visas.
background
252
SE
Ansluta till WiFi med hjälp av installationsguiden
1. Håll ned menyknappen på enheten eller på fjärrkontrollen för att komma
till inställningsmenyn.
2. Vrid och tryck på navigeringshjulet eller använd knapparna <OK>
på fjärrkontrollen för att välja 'huvudmeny' > 'systeminställningar' >
'nätverk' > 'nätverksguide', för att söka efter tillgängliga WiFi-nätverk.
3. Vrid och tryck på NAVIGATE-reglaget eller använd knapparna <OK> på
fjärrkontrollen för att välja namnet (nätverksguide) på ditt Wi-Fi-nätverk.
Om nätverket kräver en nyckel, följ steg 5-6.
4. Ange nätverksnyckeln eller lösenordet genom att vrida och trycka
på navigeringshjulet eller genom att använda knapparna <OK> på
fjärrkontrollen för att markera och välja tecken. Om du vill radera det
sista tecknet, vrid på Select-reglaget eller använd <OK>-knapparna på
fjärrkontrollen för att välja "BKSP", tryck för att bekräfta.
5. Vrid och tryck på navigeringshjulet eller använd knapparna <OK>på
fjärrkontrollen för att välja 'OK', för att ansluta till nätverket
Tips: Wi-Fi-lösenordet skiljer på små och stora bokstäver, säkerställ att du
anger det exakt som det står.
Anslut ditt Wi-Fi med Push Button Connect
Om routern har stöd för WPS kan du upprätta din Wi-Fi-anslutning med
hjälp av anslutningsknappen. Mer information om WPS nns i routerns
bruksanvisning.
1. Håll ned menyknappen på enheten eller på fjärrkontrollen i menyn
inställningar.
2. Vrid och tryck på NAVIGATE-dial-ringen eller använd knapparna <OK>
på fjärrkontrollen för att välja 'huvudmeny' > 'systeminställningar' >
'nätverk' > 'PBC WiFi-installation'
3. Följ stegen som visas på skärmen för att slutföra installationen av
tryckknappsanslutningen.
Visa nätverksinställningar
1. Håll ned menyknappen på enheten eller på fjärrkontrollen och välj
menyn inställningar.
2. Vrid och tryck på NAVIGATE-dial-ringen eller använd knapparna <OK>
på fjärrkontrollen för att välja 'huvudmeny' > 'systeminställningar' >
'nätverk' > 'visningsinställningar'.
3. Vrid och tryck på NAVIGATE-dial-ringen eller använd knapparna
<OK> på fjärrkontrollen för att visa SSID, IP-adress och olika andra
nätverksinställningar.
background
253
SE
Anslut till det trådlösa nätverket manuellt
Kongurera det trådlösa nätverket manuellt (endast för avancerade
användare).
1. Håll ned menyknappen på enheten eller på fjärrkontrollen och välj
menyn inställningar.
2. Vrid och tryck på NAVIGATE-dial-ringen eller använd knapparna <OK>
för att välja 'huvudmeny' > 'systeminställningar' > 'nätverk' > 'manuella
inställningar'.
3. CNet Remote PIN Setup Om du vill begränsa vilka enheter som kan
anslutas via Pure Select-programmet kan du begära en PIN-kod när du
ansluter för första gången.
Så här ställer du in en PIN-kod
1. Håll ned menyknappen på enheten eller på fjärrkontrollen i menyn
inställningar.
2. Vrid och tryck på navigeringshjulet eller använd knapparna <OK>
på fjärrkontrollen för att välja 'huvudmeny' > 'systeminställningar' >
'nätverk' > 'NetRemote PIN Setup'.
3. Ange nätverksnyckeln eller lösenordet genom att vrida och trycka
på Select-reglaget eller genom att använda knapparna <OK> på
fjärrkontrollen för att markera och välja nummer. Om du vill radera det
sista numret, vrid på reglaget för att välja "BKSP", tryck på knapparna
<OK > på fjärrkontrollen för att bekräfta.
4. Vrid och tryck på navigeringshjulet NAVIGATE eller använd knapparna
<OK> på fjärrkontrollen för att välja 'OK'. Du måste nu ange den här PIN-
koden när du vill ansluta en ny enhet via Pure Select.
Nätverksproler
Varje gång du ansluter till ett nytt Wi-Fi sparas anslutningsinformationen
som en prol, så att du inte behöver ange Wi-Fi-inställningarna på nytt
om du planerar att använda dem på era platser. Enheten sparar de fyra
senaste Wi-Fi-prolerna och försöker ansluta till ett Wi-Fi-nätverk med
hjälp av dessa. Om du inte kan ansluta till Wi-Fi-nätverket med en av de
sparade prolerna måste du ansluta till nätverket manuellt eller med hjälp
av guiden.
Om du tror att du bara kommer att besöka en Wi-Fi-anslutning en gång kan
du ta bort prolen genom följande steg:
1. Håll ned menyknappen på basenheten eller på fjärrkontrollen och välj
menyn inställningar.
background
254
SE
2. Vrid och tryck på navigeringshjulet eller använd knapparna <OK>
på fjärrkontrollen för att välja 'huvudmeny' > 'systeminställningar' >
'nätverk' > 'nätverksprol'.
3. Välj genom att vrida och trycka på navigeringshjulet eller genom att
använda knapparna <OK> på fjärrkontrollen för att välja den prol som
du vill radera.
4. Vrid och tryck på navigeringshjulet eller välj använd knapparna <OK>
på fjärrkontrollen för att välja "Ja" för att radera prolen. Om du vill
behålla prolen, vrid och tryck du på SELECT-reglaget eller välj "No" med
knapparna <OK> på fjärrkontrollen.
OBS: Du kan inte ta bort en prol som används samtidigt.
Radera nätverksinställningar
Radera alla tidigare Wi-Fi-anslutningar, lösenord och andra
nätverksinställningar. Om du använder den trådlösa anslutningsmetoden
görs också en ny sökning efter tillgängliga nätverk.
1. Tryck på menyknappen på fjärrkontrollen.
2. Vrid och tryck på navigeringshjulet eller använd knapparna SELECT
på fjärrkontrollen för att välja 'huvudmeny' > 'systeminställningar' >
'nätverk' > 'nätverksinställningar'.
3. Vrid och tryck på navigeringshjulet NAVIGATE eller använd
knapparna SELECT på fjärrkontrollen för att välja 'Yes', för att
radera alla nätverksinställningar. Om du vill behålla alla aktuella
nätverksinställningar, vrid och tryck på navigeringshjulet NAVIGATE eller
välj 'Nej' med knapparna SELECT på fjärrkontrollen.
Nätverket förblir anslutet
1. Tryck på menyknappen på fjärrkontrollen.
2. Vrid och tryck på navigeringshjulet eller använd knapparna SELECT
på fjärrkontrollen för att välja 'huvudmeny' > 'systeminställningar' >
'nätverk' > 'håll nätverket anslutet'.
3. Vrid och tryck på navigeringshjulet eller välj använd knapparna
SELECT på fjärrkontrollen för att välja "Ja" för att möjliggöra att träda
ur standby-läget. Om du vill inaktivera denna funktion för att reducera
den. Strömförbrukning, vrid och tryck på navigeringshjulet eller använd
knapparna SELECT på fjärrkontrollen för att välja "Nej".
OBS: Det går åt mer ström om du väljer att behålla nätverksanslutningen i
standby-läge.
background
255
SE
STÄLL IN ALARM OCH TIMER
Ställ in ett alarm
1. Håll in menyknappen på enheten eller fjärrkontrollen och vrid och tryck
på reglaget för att välja "huvudmeny".
2. Vrid och tryck på Select-knappen NAVIGATE för att välja "Alarm".
3. Vrid och tryck på navigeringshjulet för att välja "Alarm 1" eller "Alarm 2".
4. Vrid reglaget för att bläddra genom de olika alarminställningarna. Om
du vill ändra en inställning, tryck på Select-reglaget. Du kan ställa in
följande alarmalternativ:
Enable Vrid och tryck på knappen NAVIGATE för att välja när
alarmet ska upprepas. De tillgängliga alternativen
är "Av", "Dagligen", "En gång", "Helger" eller
"Veckodagar".
Time Vrid och tryck på knappen Select NAVIGATE för
att ställa in timme för alarmet. OBS: Om du har
ställt in 12-timmarsformatet, se då till att du väljer
timversionen "AM" eller "PM" innan du trycker på
navigeringshjulet. Upprepa denna procedur för att
ställa in minut för alarmet.
Mode Vrid och tryck på knappen NAVIGATE för att välja
mellan 'Buzz', 'Internetradio', 'DAB', 'FM' och 'CD'.
Volume Vrid och tryck på knappen Select NAVIGATE för att
ställa in volym för alarmet.
Save Vrid och tryck på knappen Select NAVIGATE för att
spara alarmet.
Ställa in tid och datum
Klockan ställer in sig själv automatiskt via din digitala radiosignal, FM-
radiosignal eller ditt nätverk. Om tiden eller datumet inte uppdateras
automatiskt kan du ställa in det manuellt med det här alternativet.
OBS: Alla uppdateringar av tid eller datum som tas emot från en digital
sändning skriver över de manuella inställningarna.
Ställa in tid och datum manuellt
1. Tryck på menyknappen på fjärrkontrollen.
2. Vrid och tryck på navigeringshjulet eller använd knapparna SELECT
på fjärrkontrollen för att välja 'huvudmeny' > 'systeminställningar' >
'klockslag/datum'.
background
256
SE
3. Vrid och tryck på navigeringshjulet eller använd knapparna SELECT på
fjärrkontrollen för att ställa in månadens dag. Upprepa detta för att
ställa in månad och år för det aktuella datumet och timme och minuter
för det aktuella klockslaget.
4. Om du har valt 12-timmarsformatet, vrid och tryck på navigeringshjulet
eller använd knapparna SELECT på fjärrkontrollen för att välja
timversionen "AM" eller "PM".
Synkroniseringsalternativ för tid och datum
Du kan synkronisera tid och datum antingen via FM- eller
digitalradiosignalen eller via din internetförbindelse.
För att ställa in alternativen för tidssynkronisering:
1. Tryck på menyknappen på fjärrkontrollen.
2. Vrid och tryck på navigeringshjulet eller använd knapparna SELECT
på fjärrkontrollen för att välja 'huvudmeny' > 'systeminställningar' >
'klockslag/datum'.
3. Vrid och tryck på navigeringshjulet NAVIGATE eller använd knapparna
SELECT på fjärrkontrollen för att välja 'Auto Update'.
4. Vrid och tryck på navigeringshjulet eller använd knapparna SELECT på
fjärrkontrollen för att välja mellan alternativen för tidssynkronisering:
"Update from DAB", "Update from FM", "Update from Network" och "No
update".
Ändra tidsformatet
1. Tryck på menyknappen på fjärrkontrollen.
2. Vrid och tryck på navigeringshjulet eller använd knapparna SELECT
på fjärrkontrollen för att välja 'huvudmeny' > 'systeminställningar' >
'klockslag/datum'.
3. Vrid och tryck på navigeringshjulet NAVIGATE eller använd knapparna
SELECT på fjärrkontrollen för att välja 'Ställ in format'.
4. Vrid och tryck på navigeringshjulet NAVIGATE eller använd knapparna
SELECT på fjärrkontrollen för att välja mellan '12' och '24'.
Ställa in tidszon
1. Tryck på menyknappen på fjärrkontrollen.
2. Vrid och tryck på navigeringshjulet eller använd knapparna SELECT
på fjärrkontrollen för att välja 'huvudmeny' > 'systeminställningar' >
'klockslag/datum'.
3. Vrid och tryck på navigeringshjulet NAVIGATE eller använd knapparna
SELECT på fjärrkontrollen för att välja 'Set Time Zone'.
4. Vrid och tryck på navigeringshjulet NAVIGATE eller använd knapparna
SELECT på fjärrkontrollen för att välja din tidszon.
background
257
SE
Sommartidsalternativ
1. Håll in menyknappen för att visa huvudmenyn,
2. Vrid och tryck på knappen Select NAVIGATE för att välja
"Systeminställningar" > "Tid/Datum".
3. Vrid och tryck på knappen Select NAVIGATE för att välja 'Daylight
savings'.
4. Vrid och tryck på NAVIGATE för att välja "Ja" om du vill aktivera
sommartid. Vrid och tryck på knappen Select NAVIGATE för att välja "No"
om du vill avaktivera sommartid.
Ställ in avstängningstimer
Med den här funktionen kan du programmera enheten så att den själv går
in i standby-läge efter en viss tid.
1. Håll in menyknappen på enheten eller fjärrkontrollen och vrid och tryck
på reglaget för att välja 'huvudmeny'.
2. Vrid och tryck på Select-knappen NAVIGATE eller använd Select-
knapparna på fjärrkontrollen för att välja 'SLEEP'.
3. För att aktivera sömnfunktionen, tryck upprepade gånger på knappen
Select NAVIGATE eller använd Select-knapparna på fjärrkontrollen.
Tiden ändras varje gång du trycker på knappen i den ordning som visas
nedan: Sov ut - 15 min. - 30 min. - 45 min. - 60 min.
4. När önskade insomningstid visas på displayen, slutar tryck på knappen
för att aktivera sömnfunktionen efter två sekunder. Sleep visas på
displayen. Den tid som återstår till avstängning visas också bredvid
symbolen på displayen.
5. När sömntimern har räknat ner till noll övergår enheten till standby-läge.
För att stänga av sömnfunktionen medan sömntimern fortfarande räknar
ner, tryck på SLEEP-knappen era gånger för att välja "SLEEP OFF". Sleep
försvinner från displayen.
Ställa in önskat språk
Du kan välja det språk som används för menyer och alternativ.
1. Tryck på menyknappen på fjärrkontrollen.
2. Vrid och tryck på navigeringshjulet eller använd knapparna SELECT på
fjärrkontrollen för att välja 'huvudmeny' > 'systeminställningar' > 'språk'.
3. Vrid och tryck på navigeringshjulet NAVIGATE eller använd knapparna
SELECT på fjärrkontrollen för att välja menyspråk.
Bakgrundsbelysning
Du kan ställa in hur länge skärmen ska vara upplyst och justera skärmens
ljusstyrka när tiden löpt ut.
background
258
SE
Så här ställer du in hur länge bakgrundsbelysningen på skärmen ska vara
kvar innan den dimmas.
1. Håll in menyknappen på enheten eller fjärrkontrollen och vrid och tryck
på navigeringshjulet för att välja 'huvudmeny'.
2. Vrid och tryck på navigeringshjulet för att välja 'systeminställningar' >
'bakgrundsbelysning'.
3. Vrid och tryck på Select NAVIGATE för att välja "timeout".
4. Vrid och tryck på navigeringshjulet för att välja en inställning för
tidsöverskridning. För att ställa in att bakgrundsbelysningen alltid ska
vara aktiverad väljer du 'på'.
Ljusstyrka i drift
1. Håll in menyknappen på enheten eller fjärrkontrollen och vrid och tryck
på reglaget för att välja "huvudmeny".
2. Vrid och tryck på Select NAVIGATE för att välja 'systeminställningar' >
'bakgrundsbelysning'.
3. Vrid och tryck på navigeringshjulet Select NAVIGATE för att välja 'power-
on level'.
4. Vrid och tryck på Select NAVIGATE för att välja mellan 'hög', 'medium'
och 'låg'.
Ljusstyrka i standby
1. Håll in menyknappen på enheten eller fjärrkontrollen och vrid och tryck
på reglaget för att välja 'huvudmeny'.
2. Vrid och tryck på Select NAVIGATE för att välja 'systeminställningar' >
'bakgrundsbelysning'.
3. Vrid och tryck på navigeringshjulet Select NAVIGATE för att välja
'standby level'
4. Vrid och tryck på Select NAVIGATE för att välja mellan 'hög', 'medium'
och 'låg'.
Återställ till fabriksinställningar
Återställning tar bort alla förinställningar, sparade stationer och alarm och
återställer alla andra alternativ till standardinställningarna.
1. Tryck på menyknappen på fjärrkontrollen.
2. Vrid och tryck på navigeringshjulet eller använd knapparna SELECT
på fjärrkontrollen för att välja 'huvudmeny' > 'systeminställningar' >
'fabriksinställning'.
3. Vrid och tryck på navigeringshjulet NAVIGATE eller använd
knapparna SELECT på fjärrkontrollen för att välja 'JA', för att återställa
alla fabriksinställningar. Välj "nej" om du inte vill återställa till
fabriksinställningarna.
background
259
SE
DAB-inställningar settings
Manuell tuning
För att manuellt ställa in digitala radiostationer som sänder på DAB-band
III:
1. Tryck på menyknappen på fjärrkontrollen.
2. Vrid och tryck på navigeringshjulet NAVIGATE eller använd knapparna
SELECT på fjärrkontrollen för att välja 'manuell tuning'.
3. Vrid och tryck på navigeringshjulet NAVIGATE eller använd knapparna
SELECT på fjärrkontrollen för att välja den kanal som radiostationen
sänder på.
4. Tryck på menyknappen för att återgå till huvudmenyn.
Ta bort inaktiva stationer
Ta bort inaktiva stationer från stationslistan:
1. Tryck på MENU-knappen på fjärrkontrollen eller tryck in MENU-knappen
på enheten upprepade gånger för att välja MENU-funktionen.
2. Vrid och tryck på navigeringshjulet NAVIGATE eller använd knapparna
SELECT på fjärrkontrollen för att välja 'prune invalid'.
3. Vrid och tryck på navigeringshjulet NAVIGATE eller använd knapparna
SELECT på fjärrkontrollen för att välja 'ja'. Ta bort alla inaktiva stationer
från stationslistan:
Dynamic Range Control
Dynamic Range Control (DRC) används för att göra det enklare att höra
tystare ljud i en digital radiosändning vid låg volym eller i en bullrig miljö.
Kontrollera med stationerna om de använder sig av DRC.
För att ändra DRC-inställningarna:
1. Tryck på MENY-knappen på fjärrkontrollen eller tryck in MENY-knappen
på enheten upprepade gånger för att välja MENY-funktionen.
2. Vrid och tryck på navigeringshjulet NAVIGATE eller använd knapparna
SELECT på fjärrkontrollen för att välja 'DRC'.
3. Vrid och tryck på navigeringshjulet NAVIGATE eller använd knapparna
SELECT på fjärrkontrollen för att välja mellan ett av följande alternativ.
DRC hög Tillämpar den maximala kompressionen på DRC-
nivån.
DRC låg Tillämpar den lägre kompressionen på DRC-nivån.
DRC avstängd Tar bort DRC-komprimering.
background
260
SE
Inställningar för ljuseekter
Tryck på knappen LIGHT ON/OFF på enheten eller fjärrkontrollen för att
tända LED-lampan
Tryck på knappen LIGHT ON/OFF upprepade gånger för att justera LED-
lampans ljusstyrka. Enhetens ljusstyrka ställs in på 100%, 70%, 50%,
20%.
Tryck på knappen LIGHT ON/OFF på enheten eller fjärrkontrollen och
håll den intryckt i 2 sekunder för att släcka lampan.
Genom att trycka på knappen AmbiLight COLOR en gång kan du ändra
färgen (färgalternativ: kall vit, varm vit, grön, blå, violett, röd, orange
(7färger).
Färgen på AmbiLight-displayen beror på vilken färg du behåller på
knappen.
OBS: Om ljusstyrkan är bländade, tänd belysningen i rummet eller stäng av
LED-ljusshowen.
VÅRD AV CD-SKIVOR
CD-skivor är ganska motståndskraftiga mot skador, men felmatning kan
förekomma till följd av att smuts samlats på skivans yta. Följ riktlinjerna
nedan för att få ut det mesta av din CD-samling och CD-spelare.
Skriv inte på båda sidorna av skivan, särskilt inte på sidan utan etikett,
där ljudsignalerna läses ifrån. Märk inte denna yta.
Håll skivorna borta från direkt solljus, värme och överdriven fukt.
Håll alltid CD-skivorna i kanterna. Fingeravtryck, smuts eller vatten på
CD-skivorna kan orsaka störande ljud eller felspår. Om en cd-skiva är
smutsig eller inte spelas upp ordentligt, rengör den med en mjuk, torr
trasa och torka av den från mitten längs med radien.
background
261
SE
HÄNVISNING OM AVFALLSHANTERING
Om det nns en lagstadgad förordning om hantering
av elektriska och elektroniska enheter i ditt land,
visar denna symbol på produkten eller förpackningen
att produkten inte får slängas tillsammans med
hushållsavfall. Istället måste den föras till en
återvinningscentral för elektriska och elektroniska
enheter. En avfallshantering i enlighet med
bentliga förordningar gör att miljön såväl som dina
medmänniskor skyddas från negativa konsekvenser.
För information om återvinning och avfallshantering
av den här produkten, kontakta din kommun eller
lokala avfallshantering.
Denna produkt innehåller batterier. Om det nns en
lagstadgad förordning för hantering av batterier i ditt
land får batterierna inte slängas tillsammans med
hushållsavfall. Informera dig om lokala förordningar
gällande hantering av batterier. En avfallshantering
i enlighet med bentliga förordningar gör att miljön
såväl som dina medmänniskor skyddas från negativa
konsekvenser.
FÖRSÄKRAN OM ÖVERENSSTÄMMELSE
Tillverkare:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Tyskland.
Importör för Storbritannien:
Berlin Brands Group UK Limited
PO Box 42
272 Kensington High Street
London, W8 6ND
United Kingdom
Härmed försäkrar Chal-Tec GmbH att denna typ av
radioutrustning överensstämmer VCD-IR med direktiv
2014/53/EU. Den fullständiga texten till EU-försäkran
om överensstämmelse nns på följande webbadress:
use.berlin/10035426
background
background
background

Specifications

Klarstein 52035426 Questions and Answers