
ADIDASHARDWARE.COM
V1 03/2023 AVUS-10501BT
UK: RFE EUROPA LTD. 8 CLARENDON DRIVE, WYMBUSH, MILTON KEYNES, MK8 8ED
+44 (0)800 440 2459 / techsupport@rfeinternational.com
EUROPE: RFE EUROPA. LINPRUNSTRASSE 49, 80335 MUNICH, DEUTSCHLAND
techsupporteu@rfeinternational.com
ES: serviciotecnico@rfeinternational.com / +34 800 600 816
DE: techsupporteu@rfeinternational.com / +49 (0)89 189 39 700
APAC (EXCLUDING AUSTRALIA): RFE ASIA PACIFIC, 26F, 2608-2609, 1 HUNG TO ROAD,
KWUN TONG, KOWLOON, HONG KONG.
techsupportapac@rfeinternational.com / +852 34685027
AUSTRALIA: techsupportaustralia@rfeinternational.com
CHINA: 上海锐达健身科技发展有限公司 上海市宝山区爱辉路201号 智航创新园 1座 1601 A室
techsupportchina@rfeinternational.com / 4007037798
USA: RFE SPORTING GOODS INC., 445 PLASAMOUR DRIVE, SUITE 1, ATLANTA, GA 30324, USA
techsupportusa@rfeinternational.com / +1 (800) 215 6216
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 1C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 1 17/03/2023 16:0717/03/2023 16:07

2 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 3
• The equipment is intended for home use only (H). Do not use the
equipment in any commercial, rental, or institutional setting
• Use the equipment only as described in this manual. Consult your
doctor before performing any exercise program
• Keep children and pets away from the device at all times
• This appliance can be used by children aged from 14 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or
lack of experience and knowledge if they have been given supervision
or instruction concerning use of the appliance in a safe way and
understand the hazards involved
• Cleaning and user maintenance shall not be made by children under
14 years old
• Ensure the equipment is on a flat, stable and level surface with at least
0.6m of clear area surrounding the equipment
• Always wear appropriate exercise clothing and training shoes
• The safety level of the equipment can only be maintained if it is
examined regularly for damage and wear. Replace defective
components immediately and/or keep the equipment out of use until
repaired. Pay special attention to components most susceptible to
wear. All warnings and instructions must be read and followed prior
to use
• Keep hair, body, and clothing free and clear of all moving parts
• If at any time during exercise you feel faint, dizzy, or experience pain,
stop exercising immediately and consult your physician
• Over exercising may result in serious injury or death
• Keep the equipment indoors, away from moisture and dust. Do not put
the equipment in a garage or covered patio, or near water
• If any of the adjustment devices are left projecting, they could interfere
with the user’s movement
• The equipment should be used only by persons weighing
150kg/330.7lb or less
• Heart rate monitoring system may be inaccurate
• Excessive exercise can lead to serious injury or death.
Stop exercising immediately
• This equipment is for consumer use only
• The braking system is speed independent
• The instructions for appliances having a part of class III construction
supplied from a detachable power supply part shall state that the
appliance is only to be used with the power supply unit provide with
the appliance
(EN) CAUTION
CAUTION: The user is cautioned that changes or modifications not
expressly approved by the party responsible for compliance could void
the user's authority to operate the equipment.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules and Industry Canada
licence-exempt RSS standard(s). Operation is subject to the following two
conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference
that may cause undesired operation.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
interference in a residential installation. This equipment generates, uses
and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in
accordance with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or television
reception, which can be determined by turning the equipment off and on,
the user is encouraged to try to correct the interference by one or more of
the following measures:
• Reorient or relocate the receiving antenna
• Increase the separation between the equipment and receiver
• Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected
• Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
FCC& IC Radiation Exposure Statement:
This equipment complies with FCC and Canada radiation exposure limits
set forth for an uncontrolled environment.
This equipment should be installed and operated with a minimum distance
of 20cm between the radiator and your body.
This transmitter must not be co-located or operating in conjunction with any
other antenna or transmitter.
FCC ID: 2AMDBBLE006
IC ID: 22882-BLE006
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
When using an electrical appliance, basic precautions
should always be followed, including the following:
Read all instructions before using (this appliance).
DANGER
– To reduce the risk of electric shock and the injury from
moving parts:
Always unplug this appliance from the electrical outlet
immediately after using and before cleaning or servicing.
WARNING
- To reduce the risk of burns, fire, electric shock, or injury
to persons:
1. This appliance is not intended for use by persons with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack
of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety. Keep
children under the age of 13 away from this machine.
2. Use this appliance only for its intended use as
described in this manual. Do not use attachments not
recommended by the manufacturer.
3. Never operate the appliance with the air openings
blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and
the like.
4. Never drop or insert any object into any opening.
5. Do not use outdoors. Household use only.
6. Do not operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
7. An appliance should never be left unattended when
plugged in. Unplug from outlet when not in use, and
before putting on or taking off parts.
8. Never operate this appliance if it has a damaged cord
or plug, if it is not working properly, if it has been dropped
or damaged, or dropped into water. Return the appliance
to a service center for examination and repair.
9. Keep the cord away from heated surfaces.
10. To disconnect, turn all controls to the off position,
then remove plug from outlet.
11. Do not operate under blanket or pillow. Excessive
heating can occur and cause fire, electric shock,
or injury to persons.
12. Do not carry this appliance by supply cord or use
cord as a handle.
SAVE THESE INSTRUCTIONS.
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 2-3C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 2-3 17/03/2023 16:0717/03/2023 16:07

4 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 5
MISE EN GARDE : L’utilisateur est avisé que tout changement ou
modification non expressément autorisés par la partie responsable de
la conformité pourraient faire perdre à l’utilisateur son droit d’utiliser cet
appareil.
Le présent appareil est conforme aux CNR d’Industrie Canada applicables
aux appareils radio exempts de licence. L’exploitation est autorisée aux
deux conditions suivantes :
(1) l’appareil ne doit pas produire de brouillage préjudiciable, et
(2) l’appareil doit accepter tout brouillage radioélectrique subi, même si le
brouillage est susceptible d’en compromettre le fonctionnement.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et respecte les limites imposées
aux appareils numériques de classe B, conformément à la partie 15 de
la réglementation de la FCC. Ces limites sont conçues pour assurer une
protection suffisante contre le brouillage préjudiciable dans les installations
résidentielles. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l’énergie
radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut causer un brouillage préjudiciable aux communications
radio. Cependant, rien ne garantit qu’une installation donnée ne produira
aucun brouillage.
Si cet appareil entraîne un brouillage préjudiciable à la réception des
signaux radio ou de télévision, ce qui peut être vérifié en éteignant et en
rallumant l’appareil, l’utilisateur est invité à tenter de résoudre ce problème
en appliquant l’une ou plusieurs des mesures suivantes :
• Réorienter ou déplacer l’antenne réceptrice
• Augmenter la distance séparant l’appareil du récepteur
• Brancher l’appareil dans un circuit électrique différent de celui du
récepteur
• Communiquer avec le détaillant ou un technicien radio/télévision
d’expérience pour obtenir de l’aide
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
Déclaration d’ic sur l’exposition aux radiations :
Cet équipement est conforme aux limites d’exposition aux radiations
définies par le canada pour des environnements non contrôlés.
Cet équipement doit être installé et utilisé à une distance minimum de
20 cm entre l’antenne et votre corps.
Cet émetteur ne doit pas être installé au même endroit qu’une autre
antenne ou qu’un autre émetteur ni être utilisé conjointement avec une
autre antenne ou un autre émetteur.
FCC ID: 2AMDBBLE006
IC ID: 22882-BLE006
• Cet équipement est conçu pour un usage domestique uniquement
(classe H). N’utilisez pas cet équipement dans un environnement
commercial, locatif ou institutionnel
• Conformez-vous aux instructions d’utilisation de ce manuel. Consultez
votre médecin avant de commencer un programme d’entraînement
• Tenez les enfants et les animaux domestiques éloignés de l’appareil à
tout moment
• Cet appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 14 ans et des
personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou ayant un manque d'expérience et de connaissances s'ils
ont été supervisés ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation
de l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les dangers encourus
• Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur ne doivent pas être
effectués par des enfants de moins de 14 ans
• Veiller à installer l’équipement sur une surface plane et stable en
laissant au moins 0,6 m d’espace dégagé autour de l’appareil
• Portez toujours des vêtements et chaussures de sport appropriés
• Le niveau de sécurité de l’équipement ne peut être maintenu que si
une inspection régulière est effectuée pour détecter les dommages
et l’usure. Remplacez immédiatement les pièces défectueuses et/ou
arrêtez d’utiliser l’équipement tant qu’il n’a pas été réparé. Accordez
une attention particulière aux pièces les plus sujettes à l’usure. Tous les
avertissements et instructions doivent être lus et suivis avant l’utilisation
• Gardez les cheveux, le corps et les vêtements à l’écart de toute pièce
mobile
• Si pendant la séance vous ressentez une faiblesse, un étourdissement
ou une douleur, cessez immédiatement tout effort et consultez
votre médecin
• Un entraînement excessif peut provoquer des blessures graves,
voire mortelles
• Installez la machine à l’intérieur, à l’abri de l’humidité et de la poussière.
Ne l’installez pas dans un garage, sur une terrasse couverte ou à
proximité de l’eau
• Si l’un des dispositifs d’ajustement est laissé saillant, il pourrait entraver
les mouvements de l’utilisateur
• La machine ne doit être utilisée que par des personnes pesant
150kg/330.7lb ou moins
• Le système de cardiofréquencemètre peut être erroné. Un
entraînement excessif peut entraîner des blessures graves, voire la
mort. Cessez immédiatement tout effort
• Cet équipement est destiné à une utilisation par le consommateur
seulement
• Le système de freinage ne dépend pas de la vitesse
• Les instructions relatives aux appareils dont une partie de la
construction relève de la classe III et qui sont alimentés par une partie
amovible du bloc d'alimentation doivent indiquer que l'appareil ne doit
être utilisé qu'avec le bloc d'alimentation fourni avec l'appareil
(FR) MISE EN GARDE
CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
Lors de l’utilisation d’un appareil électronique, il faut toujours
prendre des précautions de base, comme celles-ci:
Lire toutes les consignes avant l’utilisation (de cet appareil).
DANGER
– Pour réduire le risque de choc électrique et de blessure
par des pièces mobiles :
Toujours débrancher l'appareil de la prise électrique immédi-
atement après utilisation et avant le nettoyage ou le service.
AVERTISSEMENT
– Pour diminuer le risque de brûlures, d’incendie, de
décharge électrique ou de blessure au corps :
1. Cet appareil n’est pas destiné à être utilisé par des
personnes dont les capacités physiques, sensorielles
ou mentales sont réduites, ou qui manquent
d’expérience et de connaissances, à moins qu’elles ne
soient surveillées et qu’elles reçoivent des instructions
concernant l’utilisation de l’appareil par une personne
responsable de leur sécurité. Garder les enfants de
moins de 13 ans loin de cette machine.
2. Utiliser cet appareil uniquement selon l’usage prévu
décrit dans ce manuel. Ne pas utiliser d’accessoires
non recommandés par le fabricant.
3. Ne jamais utiliser cet appareil si les ouvertures d’air
sont obstruées. Garder les ouvertures d’air libre de
poussières, de cheveux et d’autres débris.
4. Ne pas laisser tomber ni insérer d’objets dans toute
ouverture.
5. Ne pas utiliser à l’extérieur. Usage domestique seulement.
6. Ne pas faire fonctionner où des produits en aérosol
sont utilisés ou là où de l’oxygène est administré.
7. Un appareil ne doit jamais être laissé sans surveillance
lorsqu'il est branché. Débrancher la prise lorsqu'elle n'est
pas utilisée, et avant de mettre ou d'enlever des pièces.
8. Ne jamais utiliser cet appareil si le cordon ou la fiche
sont endommagés, si l'appareil ne fonctionne pas
correctement, s'il est tombé ou est abimé, ou s'il est
tombé dans l'eau. Retourner l'appareil à un centre de
service pour examen et réparation.
9. Maintenir le cordon à l'écart des surfaces chauffées.
10. Pour débrancher, mettre toutes les commandes en
position d'arrêt, puis retirer la fiche de la prise.
11. N'utilise pas sous une couverture ou un oreiller. Un
échauffement excessif peut se produire et provoquer
un incendie, choc électrique ou des blessures.
12. Ne transporte pas cet appareil par le cordon
d'alimentation et n'utilisez pas le cordon comme
une poignée.
CONSERVER SES CONSIGNES.
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 4-5C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 4-5 17/03/2023 16:0717/03/2023 16:07

6 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 7
PRECAUCIÓN: Se advierte al usuario de que los cambios o
modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable
del cumplimiento normativo podrían invalidar la autoridad del usuario para
utilizar el equipo.
Este equipo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC y con el(los)
estándar(es) RSS [Radio Standards Specification] exento(s) de licencia
del Ministerio de Industria de Canadá. La utilización está sujeta a las dos
condiciones siguientes:
(1) este dispositivo no podrá ocasionar interferencias perjudiciales, y
(2) este dispositivo deberá admitir cualquier interferencia recibida, incluidas
aquellas que puedan provocar un funcionamiento no deseado.
NOTA: Este equipo se ha sometido a pruebas y se ha determinado que
cumple los límites establecidos para los dispositivos digitales de clase B,
de conformidad con el apartado 15 de las normas de la FCC [Comisión
Federal de Comunicaciones de EE. UU.]. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra interferencias perjudiciales
en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar
energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se usa como se indica
en las instrucciones, podría ocasionar interferencias perjudiciales en las
comunicaciones por radio. Sin embargo, no se puede garantizar que no se
produzcan interferencias en una instalación en particular.
Si este equipo causa interferencias perjudiciales en la recepción de
señales de radio o televisión (lo cual puede determinarse apagando y
encendiendo el dispositivo), recomendamos al usuario que intente corregir
dichas interferencias adoptando una o varias de las siguientes medidas:
• Cambie la orientación o la ubicación de la antena receptora
• Aumente la distancia entre el equipo y el receptor
• Conecte el equipo a una toma ubicada en un circuito diferente al del
receptor
• Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/televisión experimentado
para obtener ayuda
CAN ICES-3(B) / NMB-3(B)
Declaración de exposición a la radiación de la FCC e IC [Ministerio de
Industria de Canadá]:
Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación de Canadá
y FCC establecidos para un entorno no controlado.
Este equipo debe instalarse y manejarse con una distancia mínima de
20cm entre el radiador y el cuerpo de la persona.
Este transmisor no deberá ser colocado ni funcionar en combinación con
ninguna otra antena o transmisor.
FCC ID: 2AMDBBLE006
IC ID: 22882-BLE006
ESPECIFICACIONES ELÉCTRICAS
100V – 240V
(ES) PRECAUCIÓN
• Este equipo está diseñado únicamente para ser utilizado en el hogar
(uso doméstico). No utilice el equipo en ningún entorno comercial,
institucional ni de alquiler
• Utilice el equipo solo como se describe en este manual. Consulte con
su médico antes de realizar cualquier programa de ejercicios.
• Mantenga a los niños y mascotas alejados del dispositivo en todo
momento.
• Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de los 14 años y
personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas
o con falta de experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o
instrucciones sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden
los peligros que conlleva.
• Los menores de 14 años no deben realizar tareas de limpieza y
mantenimiento del usuario
• Asegúrese de que el equipo quede ubicado sobre una superficie
plana, estable y nivelada, manteniendo despejada la zona alrededor
del mismo en un radio de al menos 0,6 m.
• Utilice siempre zapatillas de deporte y ropa de entrenamiento
adecuadas.
• Puede mantenerse el nivel de seguridad del equipo únicamente si se
revisa de forma periódica en cuanto a daños y desgaste. Sustituya
de inmediato los componentes defectuosos o mantenga el equipo
fuera de servicio hasta que sea reparado. Preste especial atención a
los componentes más propensos al desgaste. Se deben leer y seguir
todas las advertencias e instrucciones antes de su uso
• Mantenga el pelo, el cuerpo y la ropa libres y despejados de todas las
partes móviles
• Si en cualquier momento al hacer ejercicio se siente débil, mareado
o siente dolor, deje de hacer ejercicio de inmediato y consulte con su
médico
• Hacer ejercicio en exceso puede provocar lesiones graves o la muerte
• Mantenga el equipo en interiores, lejos de la humedad y del polvo. No
coloque el equipo en un garaje o patio techado ni cerca del agua
• Si se deja sobresaliendo cualquiera de los dispositivos de ajuste, estos
podrían interferir con el movimiento del usuario.
• El equipo solo debería ser utilizado por personas con un peso igual o
inferior a 150kg/330.7lb
• El sistema de monitorización de la frecuencia cardíaca puede ser
inexacto. El ejercicio excesivo puede provocar lesiones graves o la
muerte. Interrumpa el ejercicio inmediatamente
• Este equipo es de uso exclusivo para el consumidor
• El sistema de frenado no depende de la velocidad
• Las instrucciones de los aparatos que tengan una parte de
construcción de clase III alimentada por una pieza de fuente de
alimentación desmontable indicarán que el aparato solo debe
utilizarse con la unidad de alimentación suministrada con el aparato
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utiliza un aparato eléctrico, siempre deben
seguirse las precauciones básicas, entre las que se
incluyen las siguientes:
Lee todas las instrucciones antes de utilizar (este aparato).
PELIGRO
– Para reducir el riesgo de descarga eléctrica y lesiones por
piezas móviles:
Siempre desenchufe el aparato de la toma de corriente
inmediatamente después de utilizarlo y antes de limpiarlo
o realizarle una reparación.
ADVERTENCIA
- A fin de disminuir el riesgo de que las personas sufran
quemaduras, incendios, descargas eléctricas o lesiones se
debe hacer lo siguiente:
1. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen
personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas, o con falta de experiencia y
conocimientos, a menos que las supervise o instruya una
persona responsable de su seguridad. Se debe mantener
a los niños menores de 13 años alejados de esta máquina.
2. Este aparato solo se debe utilizar para el uso previsto,
tal y como se describe en este manual. No se deben
usar accesorios no recomendados por el fabricante.
3. No se debe poner en marcha el aparato si las salidas
de aire están bloqueadas. Estas se deben mantener
sin pelusas, pelos u elementos obstructores similares.
4. No se debe dejar caer ni introducir ningún objeto en
ninguna abertura.
5. No se debe utilizar en ambientes al aire libre. Está
destinado únicamente al uso doméstico.
6. No se debe operar donde se utilicen productos en
aerosol (espray) o donde se administre oxígeno.
7. Nunca debe dejar el aparato desatendido cuando
está enchufado. Desenchúfelo de la toma de corriente
cuando no lo utilice y antes de agregarle o quitarle piezas.
8. Nunca utilice el aparato si el cable o el enchufe están
dañados, si no funciona correctamente, si se ha caído o
averiado, o si se ha caído al agua. Lleve el aparato a un
centro de servicio para que puedan examinarlo y repararlo.
9. Mantenga el cable alejado de las superficies calientes.
10. Para desconectar el aparato, gire todos los controles a
la posición de apagado y, a continuación, desconecte el
enchufe de la toma de corriente.
11. No opere debajo de una manta o almohada. Se puede
producir calentamiento excesivo y provocar incendios,
descargas eléctricas o lesiones a las personas.
12. No transporte este aparato por el cable de
alimentación ni use el cable como mango.
SE DEBEN GUARDAR ESTAS INSTRUCCIONES.
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 6-7C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 6-7 17/03/2023 16:0717/03/2023 16:07

8 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 9
(DE) ACHTUNG (PT) ATENÇÃO
(ZH) 警告
• Das Gerät ist nur für den Heimgebrauch geeignet
(Verwendungsklasse H). Verwenden Sie das Gerät nicht zu
gewerblichen, Vermietungs - oder institutionellen Zwecken
• Verwenden Sie das Gerät nur wie in dieser Anleitung beschrieben.
Wenden Sie sich an Ihren Arzt, bevor Sie ein Trainingsprogramm
durchführen
• Bewahren Sie das Gerät stets außerhalb der Reichweite von Kindern
und Haustieren auf
• Dieses Gerät kann von Kindern ab 14 Jahren und Personen mit
eingeschränkten physischen, sensorischen oder mentalen
Fähigkeiten oder mit mangelnder Erfahrung bzw. mangelndem
Wissen verwendet werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die
sichere Verwendung des Geräts eingewiesen wurden und die damit
verbundenen Gefahren verstehen
• Reinigung und Wartung sollten nicht von Kindern unter 14 Jahren
durchgeführt werden
• Stellen Sie sicher, dass sich das Gerät auf einer flachen, stabilen und
geraden Oberfläche befindet und ein Mindestabstand von 0,6 m um
das Gerät eingehalten wird
• Tragen Sie stets angemessene Sportbekleidung und Trainingsschuhe
• Das Sicherheitsniveau des Geräts kann nur gewährleistet werden,
wenn es regelmäßig auf Beschädigungen und Verschleiß geprüft wird.
Tauschen Sie defekte Teile umgehend aus bzw. benutzen Sie das
Gerät erst wieder, wenn es repariert wurde. Achten Sie insbesondere
auf verschleißanfällige Teile. Alle Warnungen und Anweisungen
müssen vor dem Gebrauch gelesen und berücksichtigt werden
• Halten Sie Haare, Körper und Bekleidung von sämtlichen beweglichen
Geräteteilen fern
• Sollten Sie sich zu einem beliebigen Zeitpunkt während Ihres
Workout schwach fühlen, Ihnen schwindelig sein oder Sie Schmerzen
verspüren, brechen Sie das Training umgehend ab und konsultieren
Sie einen Arzt
• Übermäßiges Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum
Tod führen
• Stellen Sie das Gerät im Innenbereich an einem trockenen und
staubfreien Ort auf. Stellen Sie es nicht in einer Garage, auf einer
überdachten Veranda oder in der Nähe von Wasser auf
• Ragen Einstellgeräte aus dem Gerät heraus, können sie sich dadurch
im Bewegungsbereich des Nutzers befinden
• Das Gerät sollte nur von Personen verwendet werden, die max. 150kg
wiegen
• Der Herzfrequenzmesser kann ungenaue Werte liefern. Übermäßiges
Training kann zu ernsthaften Verletzungen oder zum Tod führen.
Beenden Sie das Training umgehend
• Dieses Gerät ist nur für den privaten Gebrauch bestimmt
• Das Bremssystem ist nicht von der Geschwindigkeit abhängig
• In der Gebrauchsanweisung für Geräte mit einem Bauteil der Klasse III,
die über ein abnehmbares Netzteil versorgt werden, muss angegeben
werden, dass das Gerät nur mit dem mitgelieferten Netzteil verwendet
werden darf
Achtung: Der Benutzer wird davor gewarnt, dass Änderungen bzw.
Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung der
Vorschriften verantwortlichen Partei genehmigt wurden, dazu führen
können, dass der Benutzer die Berechtigung zum Betrieb des
Geräts verliert.
• O equipamento destina-se exclusivamente a utilização doméstica
(Utilização doméstica). Não utilize o equipamento em qualquer
ambiente comercial, de aluguer ou instituciona.
• Utilize o equipamento apenas conforme descrito neste manual.
Consulte o seu médico antes de realizar qualquer programa de
exercícios
• Mantenha sempre as crianças e os animais de estimação afastados
do equipamento
• Este equipamento pode ser usado por crianças com 14 anos ou
mais e por pessoas com capacidades físicas, sensoriais ou mentais
reduzidas ou sem experiência nem conhecimentos se forem
supervisionadas ou instruídas relativamente à sua utilização segura
e compreenderem os perigos envolvidos
• A limpeza e a manutenção por parte do utilizador não devem ser
realizadas por crianças com menos de 14 anos
• Certifique-se de que o equipamento é colocado numa superfície
plana, estável e nivelada, com pelo menos 0,6 m de área livre à volta
do mesmo
• Use sempre roupa e calçado de desporto adequados
• O nível de segurança do equipamento apenas pode ser garantido
se este for regularmente inspecionado quanto a danos e desgaste.
Substitua imediatamente componentes com defeito e/ou não use o
equipamento enquanto não for reparado. Preste especial atenção
aos componentes mais suscetíveis a desgaste. Todos os avisos
e instruções têm que ser lidos e respeitados antes de qualquer
utilização
• Mantenha o cabelo, o corpo e a roupa afastados de todas as peças
móveis
• Se a qualquer momento durante a prática de exercício sentir
sensação de desmaio, tonturas ou dores, interrompa imediatamente
e consulte o seu médico
• O excesso de exercício pode resultar em lesões graves ou morte
• Mantenha o equipamento no interior, num local sem humidade
nem poeira. Não coloque o equipamento numa garagem ou pátio
coberto, nem perto de água
• Se algum dos mecanismos de ajuste ficar saliente, poderá interferir
com os movimentos do utilizador
• O equipamento deve ser utilizado apenas por pessoas com um peso
igual ou inferior a 150kg/330.7lb
• O sistema de monitorização do ritmo cardíaco pode não ser exato.
O excesso de exercício pode resultar em lesões graves ou morte.
Interrompa imediatamente a prática de exercício
• Este equipamento destina-se apenas à utilização pelo consumidor
• O sistema de travagem não depende da velocidade
• As instruções dos aparelhos que contenham peças com construção
de classe III alimentadas a partir de uma fonte de alimentação
separada deverão indicar que o aparelho apenas deve ser usado
com a unidade de fonte de alimentação fornecida juntamente com
o aparelho
Atenção: adverte-se o utilizador para o facto de que quaisquer alterações
ou modificações não expressamente aprovadas pela parte responsável
pela conformidade poderão anular a autoridade do utilizador para operar
o equipamento.
• 该设备仅供家庭使用(H)。请勿在任何商业、租赁或机构场所使用
本设备
• 请按照本使用说明书的描述使用设备,在进行任何运动之前,请咨询
您的医生
• 务必让儿童和宠物远离设备
• 本产品旨在由成人用来进行体育锻炼, 本产品不宜14岁以下的人使用
• 残障人士不得在没有合格人员协助的情况下使用设备
• 本产品旨在由成人用来进行体育锻炼, 本产品不宜14岁以下的人
使用
• 残障人士不得在没有合格人员协助的情况下使用设备
• 确保设备在一个平坦、稳定和水平的表面上,设备周围应至少留有
0.6米的空间
• 使用设备时务必穿着合适的运动服和训练鞋
• 只有定期检查设备的损坏和磨损情况,才能保持设备的安全水平。
立即更换有缺陷的部件和/或使设备停止使用直至修理。特别注意
易磨损的部件。在使用前必须阅读并遵循所有警告和说明
• 务必使头发、身体和衣服远离活动部件
• 如果在运动过程中你感到疲劳、头晕或疼痛,立即停止运动并咨询
医生
• 过度运动可能导致严重的伤害或死亡
• 请将设备放置在室内,远离湿气、灰尘。不要把设备放在车库或有
盖 的 天 井 ,或 靠 近 水
• 如果任何设备调整装置是突出的,它们可能会干扰用户的移动
• 设备只能由体重在150公斤/330.7磅以下的人员使用
• 心率监测系统只能作为运动辅助工具。 用于确定心率的大体趋势,
读数可能不是很精确,过度运动可导致严重的伤害或死亡,请立即
停止运动
• 此设备仅供消费者使用
• 非速度关联训练设备(制动系统与速度无关)
• 请使用包裝內提供的电源适配器
警告:警告用户,未经遵守责任方明确批准的更改或修改可能使用户操作
设备的权限失效。
(JA) 注意
• 機器は家庭用として( H )のみ意図されています。機器を営利的な、
レ ン タ ル 、あ る い は 施 設 の 設 定 で 使 用 し な い で く だ さ い
• 機 器を本 マニュアルの中で 記 述されているようにのみ 使 用してくださ
い。何らかの運 動プログラムを行う前に、医者に相談してください
• いつでも、子 供とペットを装 置に近づけないでください
• この装置は、装置の安全な使用に関する監督または説明を受け、関
係 する危 険 を 理 解している14歳以上の子供や、身体能力、感覚能力、
あるいは精神能力が劣った人、あるいは経験や知識がない人が使用
することができます
• クリーニングやユーザーメンテナンスは、14歳未満の子供が行っては
いけません
• 機器を必ず、平らな、安定した水 準面の上に、機器の周りのエリアか
ら最低、0.6m 離して置いてください
• いつも適切な運動用衣服を着、トレーニング用靴を履いてください
• 機器の安全レベルは、損傷や摩耗がないかどうかを定期的に検査す
る 場 合 の み 、維 持 す る こ と が で き ま す。欠 陥 が あ る コ ン ポ ー ネ ント は
即座に交換し、および/あるいは、機器が修理されるまで使用しない
でください。接続点など、最も摩耗しやすいコンポーネントに特に注
意を払ってください。ご使用前に、すべての警告と使用説明を読み、
従 ってください
• 髪、身体、衣服がすべての可動部分に巻き込まれないように、注意し
てくだ さ い
• 運 動 中 にめまいがしたり、フラフラしたり、あるいは 痛 みを感じるとき
はいつでも即座に運動をやめ、医師にみてもらってください
• 過 剰な 運 動をすると、大 怪 我 や 死をもたらす可 能 性 があります
• 機器を常に屋内に置き、湿気や埃から守ってください。機器をガレー
ジや、屋根のある中庭、あるいは水のそばで使 用しないでください
• 調節デバイスのどれかが突き出たままになっていると、ユーザーの動
きと干 渉 する可 能 性 があります
• 機器は体重が 150kg/330.7lb 以下の人しか使用すべきではありません
• 心 拍 数 監 視システムは 不 正 確 かもしれません。 過 剰 な 運 動をする
と、大怪 我や死をもたらす可能 性があります。即座に運 動をやめてく
ださい
• この機器は民生用にのみ利用してください
• ブレー キシステムは 速 度に依 存しません
• 取り外し可能な電源から電力を供給されるクラス III の構造の一部
をもつ装置の使用説明は、この装置にはそれとともに提供される電
源 ユ ニット以 外 は 使 用して は ならな い ことを 示していま す
注意:準拠に対して責任のある当事 者によってはっきりと承認されていな
い変更、または修正を行うと、機器を運転するユーザーの資格が無効にな
るかもしれないことに注意してください。
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 8-9C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 8-9 17/03/2023 16:0717/03/2023 16:07

10 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 11
(KO) 주의 (AR) هيبنت
• ةئيب يأ يف زاهجلا مادختسا رظح
ُ
ي .)H( طقف يلزنملا مادختسل صصخم زاهجلا
.ةيسسؤم وأ ةيراجيإ وأ ةيراجت
• يأ ءادأ لبق كبيبط رشتسا .ليلدلا اذه يف ح
ّ
ضوملا وحنلا ىلع إ زاهجلا مدختست
.يبيردت جمانرب
• تقولا لاوط زاهجلا نع ةفيلا تاناويحلاو لافطا داعبإ ىلع صرحا
• نم نوناعي نيذلا صاخشاو قوف امف ا
ً
ماع 14 نيب مهرامعأ حوارتت نيذلا لافطل نكمي
مادختسا ،ةفرعملاو ةربخلا صقن نم وأ ةيلقعلا وأ ،ةيسحلا وأ ،ةيدسجلا تاردقلا فعض
زاهجلا مادختساب قلعتت تاهيجوت ىلع اولصح اذإ وأ فارشا تحت اوناك اذإ ،زاهجلا اذه
"ةدوجوملا رطاخملاب ملع ىلع اوناك اذإو ،ةنمآ ةقيرطب
• ىلع ةرصتقملا ةنايصلاو فيظنتلا لامعأ يلوت ا
ً
ماع 14 رمع نود لافطا ىلع رظح
ُ
ي
مدختسملا
• ةطيحم ةيلاخ ةحاسم ريفوت عم رقتسمو حطسم حطس ىلع زاهجلا عضو ىلع صرحا
لقا ىلع رتم 0.6 اهرادقم زاهجلاب
•ا
ً
مود ةبسانملا بيردتلا ةيذحأو سبم
ِ
دترا
• دوجو مدع نم ققحتلل ماظتناب هصحف مت اذإ زاهجلا ةمس ىوتسم ىلع ظافحلا نكمي
متي ىتح زاهجلا مدختست وأ/و روفلا ىلع ةفلاتلا تانوكملا لدبتسا .ءارتها وأ فلت
تاريذحتلا لك ةءارق نم دب .لكآتلا ةعيرس تانوكملل ديدشلا هابتنا ىجر
ُ
ي .هحيلصت
مادختسا يف عورشلا لبق اهعابتاو تاميلعتلاو
•ةكرحتملا ءازجا لك نع ةديعب سبملاو مسجلاو رعشلا
ِ
قبأ
• ا
ً
روف بيردتلا ةسرامم نع ف
ّ
قوتف ،ملا وأ ةخودلا وأ ءامغاب بيردتلا لخ ترعش اذإ
كبيبط رشتساو
•توملا وأ ةريطخ تاباصإ ىلإ بيردتلا يف طارفا يدؤي دق
• ،ى
ّ
طغم ءانف وأ بآرم يف زاهجلا عضت .بارتلاو ةبوطرلا نع ا
ً
ديعب ،لزنملا لخاد زاهجلا قبأ
ءاملا نم برقلاب وأ
•مدختسملا ةكرح عم لخادتت دقف ،ةزراب طبضلا تادعم نم يأ تكرت اذإ
•مهنزو زواجتي نيذلا صاخشا ىوس زاهجلا مدختسي أ يغبني
ً
طر
330.7 / 150جك
•قيقد ريغ بلقلا ةعرس ةبقارم ماظن نوكي دق
•روفلا ىلع بيردتلا فقوأ .ةافولا وأ ةغلاب ةباصإ ببسي نأ بيردتلا يف طارفل نكمي
•ةعرسلا ىلع حبكلا ماظن دمتعي
فرطلا نم ةحارص ةدمتعم ريغ تيدعت وأ تارييغت يأ ءارجإ نأ ىلإ مدختسملا هبنن :هيبنت
.زاهجلا ليغشتب مدختسملا ضيوفت ءاغلإ ىلإ يدؤي نأ نكمي لاثتما نع لوؤسملا
• 본 장비는 가정용으로 제작되었습니다 (가정용 클래스). 업체나 대여
서비스, 공공장소 등에서 사용해서는 안 됩니다
• 매뉴얼에 명시된 방식으로만 장비를 활용해야 합니다. 운동
프로그램을 시작하기 전, 의사에게 문의하시기 바랍니다
• 어린이와 애완동물이 절대 기기 가까이 오지 않도록 합니다
• 본 기기 사용으로 수반될 수 있는 위험을 이해하고 안전하게 기기를
사용할 수 있도록 감시하거나 설명해줄 수 있는 환경이 사용자에게
주어진다는 조건 하에서, 본 기기는 14세 이상의 어린이는 물론
신체나 감각, 정신적 능력이 저하되었거나 경험, 지식이 부족한
사람도 이용 가능합니다
• 14세 미만의 어린이가 기기를 청소하고 유지보수에 참여해서는 안
됩니다
• 기울어지지 않은 편평하고 안정적인 표면에 기기를 두되, 주변에
최소 0.6m의 여유 공간을 둡니다
• 항상 적합한 운동복과 운동용 신발을 착용하시기 바랍니다
• 손상이나 마모된 부분이 있는지 정기적으로 검사를 받은 경우에만
기계의 안전이 보장됩니다. 하자가 발견된 부품은 즉각 교체하거나
수리가 완료될 때까지 기계 사용을 중단합니다. 소모가 많이 되는
부품에 특히 주의를 기울이십시오. 경고사항과 안내문을 모두 읽고
숙지한 후 제품을 사용하시기 바랍니다
• 머리카락과 신체, 옷이 작동 중인 제품에 가까이 닿지 않도록 합니다
• 운동 도중 현기증을 느끼거나 통증 발생 시 운동을 즉각 중단하고
의사의 진찰을 받으시기 바랍니다
• 과도한 운동으로 중상을 입거나 사망에 이를 수 있습니다
• 습기와 먼지가 없는 실내에서 장비를 보관합니다. 차고나 정원
파티오, 물 근처에서 장비를 보관하지 마십시오
• 조절 장치 중 어느 한가지라도 돌출된 상태로 내버려두면, 운동에
방해가 될 수 있습니다
• 본 장비는 체중이 150kg 이하인 사람만 사용 가능합니다
• 심장박동수 모니터링 기기의 수치가 정확하지 않을 수 있습니다.
과도한 운동으로 중상을 입거나 사망에 이를 수 있습니다. 운동을
즉각 중단하십시오
• 본 장비는 소비자 용도로 한정합니다
• 브레이크 시스템은 속도에 영향을 받지 않습니다
• 분리 가능한 전원 공급 장치를 통해 전원을 공급 받는 클래스 III
구조를 지닌 전자제품에 대한 설명서에 따르면 본 제품은 판매 시
제공된 전원 공급 장치만을 사용해야 합니다
주의: 제품의 규정을 담당하는 당국이 명확히 승인한 방식이 아님에도
제품을 변경 혹은 개조하는 경우 본 장비의 정당한 사용자 자격이 박탈될
수 있습니다
(PT) Logótipo WEEE (REEE –resíduos de equipamentos elétricos
e eletrónicos). Este símbolo num produto significa que o produto é
abrangido pela Diretiva Europeia 2012/19/UE.
A marca nominativa e os logótipos Bluetooth® são marcas registadas
detidas pela Bluetooth SIG, Inc. e qualquer utilização dessas marcas pela
RFE International está sujeita a licença.
Frequência de operação do dongle de bluetooth = 10 MHz to 300 GHz e
potência maxima de RF transmitida= 0.632 mW
Por este meio, a R.F.E International Ltd declara que o presente tipo de
equipamento de rádio “Passadeira Motorizada” está em conformidade
com a Diretiva 2014/53/UE. O texto completo da declarção de
conformidade da UE está disponível no seguinte endereço de Internet:
https://library.rfeinternational.com/AVUS-10501BT_C-21x_bike_EU_RED_
DOC.docx
(DE) WEEE-Etikett: Diese Kennzeichnung bedeutet, dass das Produkt
unter die EU-Richtlinie 2012/19/EU fällt.
Die Bluetooth®-Wortmarke und -Logos sind eingetragene Markenzeichen
im Eigentum von Bluetooth SIG, Inc. und jegliche Verwendung dieser
Markenzeichen von RFE International erfolgt unter Lizenz.
Betriebsfrequenz des Dongles = 10 MHz bis 300 GHz und max.
übermittelte Sendeleistung = 0,632 Mw
Hiermit erklärt, R.F.E International Ltd, dass der Funkanlagetyp „Motorisiertes
Laufband“ der Richtlinie 2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der
EU-Konformitätserklärung ist unter der folgenden Internetadresse
verfügbar: https://library.rfeinternational.com/AVUS-10501BT_C-21x_bike_
EU_RED_DOC.docx
(FR) Logo DEEE. Ce symbole sur un produit signifie que le produit est
couvert par la directive européenne 2012/19/UE.
La marque verbale et les logos Bluetooth sont des marques déposées
appartenant à Bluetooth SIG, Inc. et toute utilisation de ces marques par
RFE International se fait sous licence.
Fréquence de fonctionnement du dongle = 10 MHz à 300 GHz et
puissance RF maximale transmise = 0,632 mW
Par la présente, RFE International Ltd, déclare que l’équipement radio
du type « Tapis roulant motorisé » est conforme à la directive 2014/53/
UE. Le texte complet de la déclaration UE de conformité est disponible
à l’adresse internet suivante: https://library.rfeinternational.com/AVUS-
10501BT_C-21x_bike_EU_RED_DOC.docx
(EN) WEEE logo this symbol on a product means that the product is
covered by European Directive 2012/19/EU.
The Bluetooth® word mark and logos are registered trademarks owned
by Bluetooth SIG, Inc. and any use of such marks by RFE International is
under license.
Operation frequency of dongle = 10 MHz to 300 GHz and Max. transmitted
RF power = 0.632 mW
Hereby, R.F.E International Ltd declares that the radio equipment type
“Motorized Treadmill” is in compliance with Directive 2014/53/EU. The full text
of the EU declaration of conformity is available at the following internet
address: https://library.rfeinternational.com/AVUS-10501BT_C-21x_bike_EU_
RED_DOC.docx
(ES) Logotipo WEEE [o «RAEE»: residuos de aparatos eléctricos y
electrónicos]. Cuando este símbolo aparece en un producto significa que
el producto se rige por la Directiva Europea 2012/19/UE.
Los logotipos y marca denominativa Bluetooth® son marcas registradas
propiedad de Bluetooth SIG, Inc. y cualquier uso de tales marcas por
parte de RFE International se efectúa bajo licencia.
Frecuencia operativa del dongle (dispositivo de bluetooth) = 10 MHz a 300
GHz y máxima potencia de RF transmitida = 0,632 mW
Por la presente, R.F.E International Ltd declara que el tipo de equipo de
radio ""Cinta de correr motorizada"" cumple con la Directiva 2014/53/UE. El
texto completo de la declaración UE de conformidad está disponible en
la dirección de Internet siguiente: https://library.rfeinternational.com/AVUS-
10501BT_C-21x_bike_EU_RED_DOC.docx
(JA) WEEE ロゴ。製品上のこのシンボルは製品が欧州指令 2012/19/
EU によってカバーされていることを意味します。
Bluetooth® ワードマークとロゴは、Bluetooth SIG, Inc. が所有する
登 録 商 標であり、RF E インターナショナルによるそのようなマークのど
んな使用も許可を得ています。
この結果、RFE インターナショナルが、この製品が指令 2014/53/EU
の本質的な必要条件と他の関連する規定に応じていることを宣言し
ていま す。
(KO) WEEE 로고- 제품에 본 표시가 붙은 것은 해당 제품이 유럽
지침 2012/19/EU를 준수하고 있음을 뜻합니다
Bluetooth® 글자 마크와 로고는 Bluetooth SIG, Inc. 소유
등록상표이며 RFE 인터내셔널은 라이센스 계약에 따라 해당 마크를
사용합니다
이에 따라 RFE 인터내셔널은 본 제품이 지침 2014/53/EU의 핵심
조건은 물론 기타 관련 조항을 준수함을 선포합니다.
(AR)
"راعشلاب دصق
ُ
ي WEEE هيجوتلل عضاخ جتنملا نأ جتنملا ىلع دوجوملا
2012/19 يبوروا/EU.
ةبوتكملا ةمعلا Bluetooth® ةكولمم ةل
جس
ُ
م ةيراجت تامع اهتاراعشو
ةكرشل Bluetooth SIG، Inc. ةكرش فرط نم تامعلا هذهل مادختسا يأو
RFE International اهنم صيخرت بجومب نوكي نأ بجي.
ةكرش حرصت ،هيلع ءانبو RFE تابلطتملل قباطم جتنملا اذه نأ ةيملاعلا
2014/53 هيجوتلاب ةلصلا تاذ طورشلا نم اهريغو ةيساسا/EU."
(ZH) 产品上的WEEE标志表示该产品符合欧盟指令2012/19/EU。
蓝牙®文字标志和徽标是由蓝牙SIG, Inc.拥有的注册商标,RFE
International对这些 标志的任何使用都是经过许可的。
在此,RFE international声明本产品符合指令2014/53/EU的基本要
求和其他相关规定。
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 10-11C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 10-11 17/03/2023 16:0717/03/2023 16:07

12 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 13
138. 3*21*75
x 1
137. 4*25*65
x 1
136. 6*35*115
x 1
135. 13.15.17
x 1
94. Ø8*Ø14*2.5T
x 4
93. M8*50L
x 4
59. Ø19*Ø8*2T
x 4
91. M5*16L
x 6
A B
94. Ø8*Ø14*2.5T
x 4
93
94
94
59
59
96
102
93
11
x2
136. 6*35*115
x 1
59. Ø19*Ø8*2T
x 4
93. M8*50L
x 4
93
94
59
102
34
142
108
71
128
126
48
27
102
96
104
92
24
154
155
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 12-13C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 12-13 17/03/2023 16:0817/03/2023 16:08

14 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 15
A B
91
91
91
92
104
A
48
2
3
x2 x2
135. 13.15.17
x 1
135. 13.15.17
x 1
91. M5*16L
x 6
91
104
91
91
91
92
92
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 14-15C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 14-15 17/03/2023 16:0817/03/2023 16:08

16 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 17
A
B
C
13
24
A
C
B
24
24
13
24
13
13
13
24
4 5
x2 x2
137. 4*25*65
x 1
137. 4*25*65
x 1
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 16-17C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 16-17 17/03/2023 16:0817/03/2023 16:08

18 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 19
135. 13.15.17
x1
138. 3*21*75
x1
127
126
128
129
A
B C
127
127
128
129
129
126
A
B
135. 13.15.17
x1
20
27
6 7
x2 x2
27
20
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 18-19C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 18-19 17/03/2023 16:0817/03/2023 16:08

20 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 21
A
A
135. 13.15.17
x1
71
108
8 9
x2 x2
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 20-21C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 20-21 17/03/2023 16:0817/03/2023 16:08

22 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 23
10
135. 13.15.17
x1
143
141
142
154
A
B
1M/39.37"
SAFETY PERIMETER
(L)151CM/59.45"
(H) 137CM/53.94"
(W) 56.9CM/22.4"
PRODUCT DISASSEMBLY INSTRUCTIONS: PLEASE DISASSEMBLE
ACCORDING TO THE REVERSE STEPS OF PRODUCT ASSEMBLY.
产品拆卸说明:请按照产品组装相反步骤进行拆卸。
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 22-23C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 22-23 17/03/2023 16:0817/03/2023 16:08

24 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 25
93cm
112cm
94cm
8cm
77cm
17cm
Serial No.
WWW.ADIDASHARDWARE.COM
/PRODUCT-SUPPORT
(EN) PRODUCT REGISTRATION AND SUPPORT
(FR) ENREGISTREMENT DU PRODUIT ET SOUTIEN
(ES) REGISTRO DE PRODUCTOS Y SOPORTE
(DE) BENUTZERINFORMATION
(PT) REGISTO E APOIO AO PRODUTO
(ZH) 产品注册和支持
(JA) 製 品 登 録とサ ポート
(KO) 제품 등록 및 지원
همعدو جتنملا ليجست (AR)
Serial number / Numéro de série / Número de serie /
Seriennummer/ Numéro de série / 产品序列号 / シリアル 番 号 /
일련 번호 / número de serie / يلسلستلا مقرلا
AVUS-10501BT/0718/000001
54.63KG/
120.441LB
150KG/
330.7LB
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 24-25C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 24-25 17/03/2023 16:0817/03/2023 16:08

26 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 27
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 26-27C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 26-27 17/03/2023 16:0817/03/2023 16:08

28 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 29
QTY
1 Console 1
2 Bushing 2
3 Nylon nut M10 1
4 Fast dismantling cover 2
5 Screw M6*30 2
6 Axle 2
7 Fast dismantling base 2
8 Upper slide seat of handlebar 1
9 End cap 3
10 Screw M4*10 18
11 Clamping piece 2
12 Screw M8*25 2
13 Screw M5*10 12
14 End cap 4
15 Slide seat of handlebar (lower) 2
16 Torque adjustment base 1
17 Lock bolt Ø3*4 2
18 Torsion adjustment plate 1
19 Torsion adjustment handle 1
20 Screw M5*10 14
21 Lock plate 1
22 Nylon nut M8 4
23 Upper cover of speed governor 1
24 Handlebar 1
25 Lower cover of speed governor 1
26 Screw M8*40 1
27 Water bottle holder 1
28 Upright bushing (L) 1
29 Upright post 1
30 Upright post bushing (R) 1
31 Screw M5*30 1
32 V shape piece 1
34 Frame 1
35 Sensor bar 1
36 Sensor bar fixed seat 1
37 Screw ST4.8*16 10
38 C shape clasp Ø10 1
39 Fixed shaft 1
40 Saddle post bushing (L) 1
41 Saddle post bushing (lower) 1
42 Saddle post 1
QTY
43 Handlebar cover (L) 1
44 Screw M5*48 2
45 Handlebar 1
46 Flat washer Ø8.5*Ø16*2T 1
47 Screw M8*16 1
48 Saddle 1
49 Saddle post bushing (R) 1
50 Nylon nuts M5 2
51 Bushing 1
52 Handlebar cover (R) 1
53 U shape seat 1
54 Gas spring 1
55 Bearing 6004 2
56 Belt 1
57 Bush 1
58 Pulley 1
59 Flat washer Ø8*Ø19*2T 6
60 Magnetic sets 1
61 Screw M8*55 1
62 Spring 1
63 Axle 1
64 Screw M8*16 4
65 Lighting strip 2
66 Pull rod 7
67 Chain cover (R) 1
68 Crank (R) 1
69 Nut 45 2
70 Crank cover 2
71 Pedal (R) 1
72 Screw ST4.2*16 4
73 Screw M6*100 1
74 Screw M8*20 1
75 Idler shaft 1
76 Flat washer Ø6 1
77 Nylon nut M6 1
78 Wave washer Ø10 1
79 Bearing 6000 2
80 Idler wheel 1
81 Screw M6*10 1
82 Gasket 1
83 Flat washer 1
QTY
84 Screw M6*16 2
85 Nut M12 3
86 Bearing 6202 2
87 Axle 1
88 Flywheel 1
91 Screw M5*16 6
92 Rear stabilizer cover 1
93 Screw M8*50 5
94 Spring washer Ø8*Ø14*2.5T 4
95 Rear foot pad 2
96 Rear stabilizer 1
101 Front foot pad (R) 1
102 Front stabilizer 1
103 Front foot pad (L) 1
104 Front stabiliser cover 1
105 Chain cover (L) 1
106 Screw ST3.9*50 8
107 Crank(L) 1
108 Pedal(L) 1
109 Gas spring 1
110 Switch fixing seat 1
111 Lighting control PCB 1
112 C shape clasp Ø20 1
113 Wave washer Ø20 1
114 Flat washer Ø20 1
117 Flat washer Ø5 3
118 Generator 1
119 Bushing 1
120 Screw M5*30 2
121 Axle 1
122 Bushing 2
123 Hand shank 1
124 Screw M5*10 2
125 End cap 2
126 Console holder 1
127 Screw M5*16 2
128 End cap of slide seat 1
129 Screw M5*16 2
130 Screw M10*95 1
131 Speed controller wire 1
132 Adjustment wire of gas spring 1
QTY
133 Sensor wire 1
135 Harpoon wrench 13.15.17 1
136 Hex wrench 6*35*115mm 1
137 Hex wrench 4*25*65mm 1
138 Hex wrench 3*21*75mm 1
139 Lighting connection wire 1
140 Screw M4* *10L 2
141 Nut M4 2
142 Elbow pad 2
143 Screw M4*20 2
144 Screw M8*16L 1
145 Nut M6 2
146 Screw M6 1
147 Screw M3*10 2
148 Seat Slider (lower) 1
149 Hand shank 2
150 Flat washer Ø6.5*Ø16*2T 2
151
Seat Slider (upper) 1
153
DC wire 1
154
Adaptor 1
155
Dongle 1
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 28-29C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 28-29 17/03/2023 16:0817/03/2023 16:08

30 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 31
(FR) ENTRAÎNEZ-VOUS PARTOUT
DANS LE MONDE DES MILLIERS DE
VIDÉOS DISPONIBLES
(ES) ENTRENA EN CUALQUIER PARTE
DEL MUNDO MILES DE VIDEOS
DISPONIBLES
(DE) TRAINIERE ÜBERALL AUF DER
WELT TAUSENDE VON VIDEOS
VERFÜGBAR
(PT) TREINE EM TODO O MUNDO
MILHARES DE VÍDEOS DISPONÍVEIS
(ZH) 遍及全世界的训练
数以千计的视频可用
(JA) 世 界 中でトレーニングしよう
数千のビデオが利用可 能
(KO) 세계 어디에서든 운동할 수
있습니다. 수천여 개의 동영상을
참조하세요.
(AR) ملاعلا ءاحنأ لك يف ن
ّ
رمت
ةحاتملا عطاقملا فآ
(FR) ENTRAÎNEMENTS STRUCTURÉS
ACCOMPAGNEMENT ET
ENTRAÎNEMENT FRACTIONNÉ
(ES) ENTRENAMIENTOS
ESTRUCTURADOS
ASESORAMIENTO Y
ENTRENAMIENTO EN INTERVALOS
(DE) STRUKTURIERTE WORKOUTS
COACHING UND
INTERVALLTRAINING
(PT) TREINOS ESTRUTURADOS
TREINADOR E TREINOS
INTERVALADOS
(ZH) 结构化的训练
教练和间隙训练
(JA) 構 造 化した運 動
コーチングとインターバルトレ
ーニング
(KO) 체계적인 운동
코칭과 인터벌 트레이닝
(AR) ةمظنم نيرامت
رتاوتم نيرمتو بيردت
(FR) PARTAGEZ VOS RÉALISATIONS
AVEC LA COMMUNAUTÉ KINOMAP
(ES) COMPARTE TUS LOGROS
CON LA COMUNIDAD KINOMAP
(DE) TEILE DEINE ERFOLGE
MIT DER KINOMAP-COMMUNITY
(PT) PARTILHE AS SUAS CONQUISTAS
COM A COMUNIDADE KINOMAP
(ZH) 和KINOMAP社区分享您的成就
(JA) KINOMAP コミュニティであな た
の達成を共有しよう "
(KO) 자신이 성취한 결과를 KINOMAP
커뮤니티와 공유해보세요
(AR) كتازاجنإ كراش
KINOMAP عمتجم عم
(FR) MODE MULTIJOUEURS
LANCEZ UN DÉFI À VOS AMIS
(ES) MODO MULTIJUGADOR
DESAFÍA A TUS AMIGOS
(DE) MEHRSPIELER-MODUS
FORDERE DEINE FREUNDE HERAUS
(PT) MODO MULTIJOGADOR
DESAFIE OS SEUS AMIGOS
(ZH) 多 人 运 动 模 式
挑战您的朋友
(JA) マルチプレーヤー モ ード
あなたの友 達に挑 戦しよう
(KO) 멀티플레이어 모드
친구에게 도전하기
(AR) نيبعلا ددعتم طمن
كئاقدصأ
دحت
(FR) +1 MILLION D’UTILISATEURS ACTIFS
(ES) MÁS DE 1 MILLÓN DE USUARIOS
ACTIVOS
(DE) ÜBER 1 MIO. AKTIVE NUTZER
(PT) MAIS DE 1 MILHÃO DE
UTILIZADORES ATIVOS
(ZH) +1m活 跃 用 户
(JA) +1m アクティブユーザー
(KO) +1백만 활성 유저
(AR) طشن مدختسم نويلم نم رثكأ
www.kinomap.com
ENTRAÎNEMENT DE STYLE JEU VIDÉO / ENTRENAMIENTO AL ESTILO DE UN VIDEOJUEGO / TRAINING IM STIL EINES VIDEOSPIELS / TREINO TIPO JOGO DE
VÍDEO / 视频游戏风格训练 / ビ デ オゲ ーム スタイル のトレー ニ ング /
비디오 게임 방식의 트레이닝
비디오 게임 방식의 트레이닝 / ويديفلا باعلأ ةئيه يف بيردت
(FR) COUREZ DANS DES
MONDES IMMERSIFS
(ES) RECORRE MUNDOS ATRAPANTES
(DE) DURCHLAUFE IMMERSIVE WELTEN
(PT) CORRA EM AMBIENTES IMERSIVOS
(ZH) 在身临其境的世界中奔跑
(JA) 夢中にさせる世界を駆け抜けよう
(KO) 몰입형 세계에서 달리기
(AR) ةرماغلا ملاوعلا ربع ضكرا
(FR) JOGGING EN GROUPE,
COMPÉTITIONS ET COURSES
(ES) RECORRIDOS EN GRUPO,
COMPETENCIAS Y CARRERAS
(DE) GRUPPENLÄUFE, WETTBEWERBE
UND RENNEN
(PT) CORRIDAS DE GRUPO,
COMPETIÇÕES E PROVAS
(ZH) 团体跑步,竞赛和赛跑
(JA) グ ル ー プ 走 、競 争 とレ ー ス
(KO) 단체 달리기, 경쟁, 시합
(AR) تاقابسو نوسفانمو ،ضكر تاعومجم
(FR) CONNECTIVITÉ ET
COMMUNAUTÉ MONDIALE
(ES) CONECTIVIDAD Y
COMUNIDAD GLOBAL
(DE) GLOBALE VERNETZUNG
UND COMMUNITY
(PT) CONECTIVIDADE GLOBAL
E COMUNIDADE
(ZH) 全球连接和社区
(JA) グローバル な 接 続 性とコミュ
ニティ
(KO) 글로벌 연결 & 커뮤니티
(AR) يملاع عمتجمو يلود لصاوت
(FR) +1000 ENTRAÎNEMENTS CRÉÉS PAR
DES ENTRAÎNEURS
(ES) MÁS DE 1000 ENTRENAMIENTOS
SELECCIONADOS POR
ENTRENADORES
(DE) ÜBER 1.000 VON TRAINERN
AUSGEWÄHLTE WORKOUTS
(PT) MAIS DE 1000 TREINOS COM
CURADORIA DE TREINADORES
(ZH) 由教练策划的1000+训练
(JA) コーチによってキュレートされた
1000+ の運動
(KO) 코치가 설계한 1천 개 이상의
운동 프로그램
(AR) نم نيرمت 1000 نم رثكأ
نيبردملا دادعإ
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 30-31C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 30-31 17/03/2023 16:0817/03/2023 16:08

32 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 33
THOUSANDS OF CLASSES LIVE
& ON-DEMAND
MOTIVATIONAL, EXPERT
LEVEL INSTRUCTORS
WWW.PELOTON.COM
GLOBAL COMMUNITY THAT
INSPIRES YOU TO CONQUER MORE
CURATED TRAINING PROGRAMMES
TO SUIT YOUR FITNESS LEVEL
(FR) DES CENTAINES DE CLASSES EN
DIRECT ET À LA DEMANDE
(ES) MILES DE CLASES EN VIVO Y EN
DEMANDA
(DE) TAUSENDE VON KURSEN LIVE UND
AUF ABRUF
(PT) MILHARES DE CLASSES AO VIVO E
SOB DEMANDA
(ZH) 上千节在线课程与点播课程
(AR) دنع و ةرشابملا فوفصلا فآ
بلطلا
(FR) PROGRAMMES ADAPTÉS À VOTRE
NIVEAU DE FORME
(ES) PROGRAMAS DE ENTRENAMIENTO
SELECCIONADOS PARA
ADAPTARSE A SU APTITUD FÍSICA
(DE) ZUSAMMENGESTELLTE
PROGRAMME, DIE DEINEM
FITNESSLEVEL ENTSPRECHEN
(PT) PROGRAMAS DE TREINAMENTO
SELECIONADOS PARA SE
ADEQUAR AO SEU NÍVEL DE
CONDIÇÃO FÍSICA
(ZH) 精心策划适合你健康水平的训
练计划
(AR) ةفاكل ةصصخم نيرامت جمارب
ةقاشرلا تايوتسم
(FR) INSTRUCTEURS CHEVRONNÉS
ET MOTIVANTS
(ES) INSTRUCTORES MOTIVADORES DE
NIVEL EXPERTO
(DE) MOTIVATION, FACHKUNDIGE
AUSBILDER
(PT) INSTRUTORES MOTIVADORES DE
NÍVEL ESPECIALISTA
(ZH) 激励型专家级教练
(AR) و نيزيفحت نيبردم
نيصصختم
(FR) COMMUNAUTÉ MONDIALE
POUR SE MOTIVER
(ES) COMUNIDAD GLOBAL QUE INSPI-
RA A CONQUISTAR MÁS
(DE) GLOBALE COMMUNITY, DIE DICH
INSPIRIERT
(PT) COMUNIDADE GLOBAL QUE
INSPIRA A CONQUISTAR MAIS
(ZH) 激励你征服全球更多社区
(AR) ىلع كمهلي يملاع عمتجم
كفادهأ ىلإ لوصولا و ةرباثملا
(EN) *Peloton subscription required.
(FR) *Abonnement Peloton requis.
(ES) *Se requiere suscripción a Pelotón.
(DE) *Peloton-Abonnement erforderlich.
(AR) Peloton ةبولطملا تابلطتملا
ب ارتشلل or بولطملا Peloton كارتشإ*
(PT) *Subscrição Peloton necessária.
(ZH) *需订购Peloton服务.
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 32-33C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 32-33 17/03/2023 16:0817/03/2023 16:08

34 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 35
EN
CONSOLE COMPUTER PROGRAMS
1. TIME DISPLAY
2. CALORIE DISPLAY
3. DISTANCE DISPLAY
4. DOWN (-)
Adjust function value down
5. ENTER
Select or switch values
of each function
6. SPEED/RPM DISPLAY
7. PULSE DISPLAY
8. UP (+)
Adjust function value up
9. RESET
Press to reset all values,
and hold to restart
1
2
3
4
5
6
7
8
BASIC FUNCTION
When the power supply is connected to the machine, the
console will power on with a long beep sound, and then enter
the main menu. Users can start exercising directly or start
exercising after function values are set.
Start exercising directly and the values of TIME/DISTANCE/
CALORIES will count up from 0.
To set the function values, press and hold RESET to restart
the console and enter the main menu.
Press ENTER to select and highlight function, the
corresponding function value will flash. Press (+)/(-) to adjust
values, or press RESET to revert to 0. Press ENTER again to
confirm setting and highlight the next function value. Continue
like this to set values for TIME/ DISTANCE/CALORIES/
HEART RATE.
After all settings are completed, users can start exercising.
All set function values (except heart rate) will start to count
down. When function values (except heart rate) reach 0, the
buzzer alarms, the values flash and begin to count up from
0. If the set heart rate value is reached during exercise, the
console will flash to highlight this.
MPH (ML) TO KPH (KM) CONVERSION
In the main menu, press and hold the (+) and (-) keys at the
same time to enter the conversion interface. Select the metric
(KM) or imperial (ML) system by pressing (+) or (-), then press
ENTER to save and exit.
POWER SAVE FUNCTION
This product is fitted with a power saving mode which will
activate if the machine is inactive for a period of 4 minutes.
To restart the machine simply press any key or pedal.
NOTE: Keep moisture away from console.
9
1. Non-rechargeable batteries are not to be
recharged.
2. Different types of batteries or new and used
batteries are not to be mixed.
3. Batteries are to be inserted with the correct polarity.
4. Exhausted batteries are to be removed from the
appliance and safely disposed of.
5. If the appliance is to be stored unused for a long
period, the batteries should be removed.
6. The supply terminals are not to be short-circuited.
7. If replacing the batteries, all data will be cleared and
start from 0.00 again
8. If the console is not responsive or troublesome,
remove the battery and replace it after one minute.
NOTE: Heart Rate Chest Strap included. Reading will
appear in PULSE window when turned on.
Wear the device against skin just below chest. Adjust
straps and make sure the battery door is facing inwards.
Accurate readings may not be given if chest skin is too
dry or if chest hair is too dense. Adjust accordingly.
The battery (CR2032 x 1) will last for up to 10 months if
used 1 hour per day. When changing the battery please
note the plus side should be facing upwards.
OPEN
CLOSE
C
R
2
0
3
2
$
O
P
E
N
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 34-35C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 34-35 17/03/2023 16:0817/03/2023 16:08

36 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 37
FR
CONSOLE
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROGRAMMES INFORMATIQUES
1. AFFICHAGE DURÉE
2. AFFICHAGE CALORIES
3. AFFICHAGE DISTANCE
4. MOINS (-)
Diminuer la valeur
5. ENTRÉE
Sélection ou modification des valeurs
de chaque fonction. Peut servir de
confirmation
6. AFFICHAGE VITESSE/TOURS
PAR MINUTE
7. AFFICHAGE POULS
8. PLUS (+)
Augmenter la valeur
9. RÉINITIALISER
Appuyez pour réinitialiser toutes les
valeurs et maintenez la pression pour
redémarrer
FONCTIONS DE BASE
Quand la machine est branchée, la console va s'allumer et
émettre un bip et afficher le menu principal. Les utilisateurs
peuvent commencer leur séance directement ou une fois les
que les valeurs des fonctions ont été définies.
Commencez votre entraînement directement et les valeurs
de DURÉE/DISTANCE/CALORIES vont augmenter à partir
de 0.
Pour définir les valeurs des fonctions, appuyez sur
REDÉMARRER afin de redémarrer la console et afficher
le menu principal.
Appuyez sur ENTRÉE pour sélectionner et surligner
la fonction. La fonction correspondante va clignoter.
Appuyez sur (+)/(-) pour régler les valeurs ou appuyez sur
RÉINITIALISER pour revenir à 0. Appuyez à nouveau sur
ENTRÉE pour confirmer le paramètre et mettre en valeur
la valeur suivante. Continuez ainsi pour définir les valeurs
de DURÉE/DISTANCE/CALORIES/FRÉQUENCE
CARDIAQUE.
Une fois tous les paramètres définis, les utilisateurs peuvent
commencer leur séance. Le décompte va s’enclencher pour
toutes les valeurs de fonctions définies (sauf la fréquence
cardiaque). Quand les valeurs de fonctions (sauf la fréquence
cardiaque) atteignent 0, un avertissement sonore se fait
entendre, les valeurs clignotent et commencent à augmenter
à partir de 0. Si la valeur de fréquence cardiaque définie est
atteinte pendant la séance, la console va clignoter pour
le signaler.
CONVERSION M/H [ML] EN K/H [KM]
Dans le menu principal, appuyez sur RÉCUPÉRATION et
maintenez la pression pour ouvrir l’interface de conversion.
Choisissez entre le système métrique (KM) ou impérial (ML)
en appuyant sur (+) ou (-), puis appuyez sur ENTRÉE pour
confirmer et quitter l’interface.
FONCTION D'ÉCONOMIE D'ÉNERGIE
Ce produit est équipé d'un mode d'économie d'énergie qui
s'active si lamachine est inactive pendant une période de 4
minutes. Pour redémarrer la machine, appuyez simplement
sur n'importe quelle touche ou pédale.
REMARQUE: Gardez l'humidité à l'écart de la console.
1. Il ne faut pas recharger des piles non rechargeables.
2. Il ne faut pas mélanger différents types de piles ou
des piles neuves et usagées.
3. Respecter la polarité.
4. Les piles usagées doivent être retirées de l’appareil
et mises au rebut conformément aux normes
de sécurité.
5. En cas de non-utilisation prolongée de l’appareil,
il convient de retirer les piles.
6. Les terminaux d’alimentation ne doivent pas être
court-circuités.
7. Lors du changement de piles, toutes les informations
seront effacées et reprendront
à 0,00
8. Si la console ne répond pas ou si elle présente des
problèmes, retirer les piles et les remettre au bout
d’une minute.
REMARQUE : Sangle de poitrine de mesure de la
fréquence cardiaque incluse La mesure s’affichera
dans la fenêtre Pouls quand elle est activée.
Portez l’appareil contre la peau, juste en dessous de la
poitrine. Ajustez les sangles et vérifiez que le couvercle
de la pile est tourné vers vous.
Les mesures peuvent être imprécises si la peau est
trop sèche ou si la pilosité est trop importante. Réglez le
dispositif en fonction de ces éléments.
La durée de vie de la pile (CR2032 x 1) peut aller jusqu’à
10 mois pour une utilisation 1 heure par jour. Quand vous
changez la pile, notez bien que la face plus doit être
tournée vers le haut.
OPEN
CLOSE
C
R
2
0
3
2
$
O
P
E
N
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 36-37C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 36-37 17/03/2023 16:0817/03/2023 16:08

38 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 39
ES
CONSOLA
1
2
3
4
5
6
7
8
9
PROGRAMAS ORDENADOR
1. VISUALIZADOR DE TIEMPO
2. VISUALIZADOR DE CALORÍAS
3. VISUALIZADOR DE DISTANCIA
4. REDUCIR (-)
Ajuste el valor de la función
reduciéndolo.
5. INTRO
Seleccione o cambie los valores de
cada función. Puede usarse como
confirmación.
6. VISUALIZADOR DE
VELOCIDAD/R. P. M.
7. VISUALIZADOR DE PULSO
8. AUMENTAR (+)
Ajuste el valor de la función
aumentándolo.
9. RESTABLECER
Pulse para restablecer todos los
valores y mantenga pulsado para
volver a poner en marcha
and hold to restart.
FUNCIÓN BÁSICA
Si la máquina está conectada al suministro eléctrico, la
consola se encenderá emitiendo un largo pitido y pasará al
menú principal. El usuario podrá comenzar directamente con
el ejercicio o comenzar con él una vez ajustados los valores
de función.
Comience directamente con el ejercicio y se empezará
a contar desde cero para los valores de TIEMPO/
DISTANCIA/CALORÍAS.
Para ajustar los valores de función pulse REINICIAR, para
reiniciar la consola y acceder al menú principal.
Pulse INTRO para seleccionar y resaltar función, parpadeará
el valor de función correspondiente. Pulse (+)/(-) para ajustar
valores o pulse RESTABLECER para volver a 0. Vuelva a
pulsar INTRO para confirmar ajuste y resaltar el siguiente
valor de función. Prosiga así para ajustar los valores
correspondientes a TIEMPO/DISTANCIA/CALORÍAS/
FRECUENCIA CARDÍACA.
Una vez finalizados todos los ajustes, el usuario podrá
comenzar con el ejercicio. Todos los valores de función
ajustados (excepto frecuencia cardíaca) comenzarán
una cuenta atrás. Cuando los valores de función (excepto
frecuencia cardíaca) lleguen a 0, el avisador acústico emitirá
un tono de alarma, los valores parpadearán y empezarán
a contar desde 0. Si durante el ejercicio se llega al valor
ajustado de frecuencia cardíaca, la consola parpadeará
para resaltarlo.
CONVERSIÓN DE MPH (MI) A KPH (KM)
En el menú principal, pulse y mantenga pulsado
RECUPERACIÓN para acceder a la interfaz de conversión.
Seleccione el sistema métrico (KM) o imperial (ML (MI))
pulsando (+) o (-), pulse entonces INTRO para confirmar
y salir.
FUNCIÓN DE AHORRO DE ENERGÍA
Este producto cuenta con un modo de ahorro de energía
que se activará si la máquina permanece inactiva durante
un periodo de 4 minutos. Para reiniciar la máquina, basta con
pulsar cualquier tecla o pedal.
NOTA: Mantenga la humedad alejada de la consola.
1. Las pilas no recargables no deben recargarse.
2. No deben mezclarse distintos tipos de pilas ni pilas
nuevas con usadas.
3. Las pilas deben colocarse teniendo en cuenta la
correcta polaridad.
4. Las pilas gastadas deben ser retiradas del aparato
y desechadas de forma segura.
5. Si el aparato ha de almacenarse sin usar durante
un largo periodo de tiempo, las pilas deberán ser
retiradas.
6. Los bornes de alimentación no deben ser
cortocircuitados.
7. Al sustituir las pilas, todos los datos se borrarán y
comenzarán nuevamente desde 0,00
8. Si la consola no responde o presenta problemas,
retire la pila y sustitúyala transcurrido un minuto.
NOTA: Incluye banda pectoral para pulsaciones. La
lectura aparecerá en la ventana de Pulso cuando esté
conectada.
Lleve puesto el dispositivo en contacto directo con
la piel justo por debajo del pecho. Ajuste las correas
y asegúrese de que la tapa de la pila quede hacia
dentro.
No se podrán ofrecer lecturas exactas si la piel del
pecho está demasiado seca o en caso de abundante
vello pectoral. Ajuste en consonancia.
La pila (CR2032 x 1) durará hasta 10 meses si se usa 1
hora al día. Al cambiar la pila tenga en cuenta que el
lado positivo deberá quedar hacia arriba.
OPEN
CLOSE
C
R
2
0
3
2
$
O
P
E
N
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 38-39C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 38-39 17/03/2023 16:0817/03/2023 16:08

40 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 41
DE
KONSOLE
COMPUTERPROGRAMME
1. ZEITANZEIGE
2. KALORIENANZEIGE
3. ENTFERNUNGSANZEIGE
4. VERRINGERN (-)
Verringern Sie den Funktionswert
5. EINGABE
Wählen Sie hiermit aus den einzelnen
Funktionswerten aus. Kann zum
Bestätigen verwendet werden
6. GESCHWINDIGKEITS-/
TRITTFREQUENZ-ANZEIGE
7. PULSANZEIGE
8. ERHÖHEN (+)
Erhöhen Sie den Funktionswert
9. ZURÜCKSETZEN
Drücken Sie die Taste, um alle Werte
zurückzusetzen bzw. halten Sie sie
gedrückt, um das Gerät neu
zu starten
1
2
3
4
5
6
7
8
GRUNDFUNKTION
Schaltet sich die Konsole mit einem langen Piepton ein und
zeigt dann das Hauptmenü an. Sie können direkt oder nach
Einstellung der Funktionswerte mit dem Workout beginnen.
Beginnen Sie direkt mit dem Workout. Die Werte für ZEIT/
ENTFERNUNG/KALORIEN beginnen bei 0.
Drücken Sie NEUSTART, um die Funktionswerte einzustellen,
die Konsole neu zu starten und in das Hauptmenü
zu gelangen.
Drücken Sie EINGABE, um eine Funktion auszuwählen und
zu markieren. Der entsprechende Funktionswert wird dann
angezeigt. Stellen Sie den Wert mit (+)/(-) ein oder drücken Sie
ZURÜCKSETZEN, um ihn wieder auf 0 zu setzen. Drücken
Sie erneut EINGABE, um die Einstellung zu bestätigen und
den nächsten Funktionswert zu markieren. Fahren Sie auf
diese Weise fort, um die Werte für ZEIT/ENTFERNUNG/
KALORIEN/HERZFREQUENZ einzustellen.
Sobald Sie mit allen Einstellungen fertig sind, können Sie mit
dem Workout beginnen. Alle festgelegten Funktionswerte
(außer der Herzfrequenz) beginnen herunterzuzählen. Sobald
die Funktionswerte (außer der Herzfrequenz) 0 erreichen,
ertönt der Alarm, die Werte blinken auf und beginnen bei
0. Sobald der festgelegte Herzfrequenzwert während des
Workouts erreicht ist, blinkt die Konsole auf, um
darauf hinzuweisen.
UMRECHNUNG VON MPH IN K/MH
Halten Sie im Hauptmenü RECOVERY (ERHOLUNG) gedrückt,
um die Umrechnungsschnittstelle aufzurufen. Wählen Sie das
metrische (KM) oder das angloamerikanische Maßsystem
(ML) aus, indem Sie (+) oder (-) drücken und ihre Eingabe mit
ENTER (EINGABE) bestätigen und die Schnittstelle beenden.
ENERGIESPARMODUS
Dieses Produkt verfügt über einen Energiesparmodus, der
sich einschaltet, wenn das Gerät über einen Zeitraum von
4 Minuten inaktiv ist. Drücken Sie eine beliebige Taste oder
ein Pedal, um das Gerät erneut zu starten.
HINWEIS: Halten Sie Feuchtigkeit von der Konsole fern.
9
1. Nicht wiederaufladbare Batterien dürfen nicht
wieder aufgeladen werden.
2. Unterschiedliche Arten von Batterien bzw. neue und
gebrauchte Batterien dürfen nicht gemischt werden.
3. Die Batterien müssen mit der richtigen Polarität
eingelegt werden.
4. Leere Batterien sollten aus dem Gerät entfernt
und sicher entsorgt werden.
5. Wenn das Gerät für längere Zeit eingelagert und nicht
genutzt wird, sollten die Batterien entfernt werden.
6. Die Versorgungsklemmen dürfen nicht
kurzgeschlossen werden.
7. Wenn die Batterien ausgetauscht werden, werden
alle Daten gelöscht und man beginnt erneut bei 0,00.
8. Wenn die Konsole nicht reagiert bzw. Probleme
bereitet, entfernen Sie die Batterien und legen Sie
sie nach einer Minute wieder ein.
HINWEIS: Inkl. Herzfrequenz-Brustgurt. Die Auslesung
wird in der Pulsanzeige angezeigt, wenn das Gerät
eingeschaltet wird.
Tragen Sie den Brustgurt auf der Haut direkt unter der
Brust. Passen Sie den Gurt an und stellen Sie sicher,
dass die Batterieklappe nach innen zeigt.
Wenn die Haut im Brustbereich zu trocken oder das
Brusthaar zu dicht ist, kann eine genaue Auslesung
nicht garantiert werden. Entsprechend anpassen.
Die Batterie (CR2032 x 1) hält bei einer Verwendung von
einer Stunde pro Tag bis zu 10 Monate. Beachten Sie
beim Austausch der Batterie, dass der Pluspol nach
oben zeigen sollte.
OPEN
CLOSE
C
R
2
0
3
2
$
O
P
E
N
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 40-41C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 40-41 17/03/2023 16:0817/03/2023 16:08

42 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 43
PT
CONSOLA
PROGRAMAS DO COMPUTADOR
1. ECRÃ DE TEMPO (TIME)
2. ECRÃ DE CALORIAS (CALORIE)
3. ECRÃ DE DISTÂNCIA
(DISTANCE)
4. PARA BAIXO (-)
Ajuste o valor da função para baixo.
5. ENTER
Selecione ou mude os valores de
cada função. Pode ser utilizado
como confirmação.
6. ECRÃ DE VELOCIDADE/RPM
(SPEED/RPM)
7. ECRÃ DE PULSAÇÃO (PULSE)
8. PARA CIMA (+)
Ajuste o valor da função para cima.
9. REPOR
Prima para repor todos os valores e
mantenha premido para reiniciar.
1
2
3
4
5
6
7
8
FUNÇÃO BÁSICA
Quando a fonte de alimentação é ligada à máquina, a
consola liga com um som prolongado e, depois, surge o
menu principal. Os utilizadores podem iniciar diretamente o
exercício ou fazê-lo após a definição dos valores da função.
Inicie diretamente o exercício e os valores de TEMPO/
DISTÂNCIA/CALORIAS começam a contar a partir do 0.
Para definir os valores da função, prima REPOR para reiniciar
a consola e aceder ao menu principal.
Prima ENTER para selecionar e destacar a função e o
valor da função correspondente é apresentado. Prima (+)/(-)
para ajustar os valores ou prima REPOR para reverter para
0. Prima novamente ENTER para confirmar a definição e
destacar o próximo valor da função. Continue a proceder
deste modo para definir os valores de TEMPO/DISTÂNCIA/
CALORIAS/RITMO CARDÍACO.
Após a conclusão de todas as definições, os utilizadores
podem iniciar o exercício. Começa a contagem decrescente
de todos os valores de função definidos (exceto ritmo
cardíaco). Quando os valores de função (exceto ritmo
cardíaco) chegam a 0, ouve-se um sinal sonoro, os valores
são apresentados e começam a contar a partir do 0. Se o
valor do ritmo cardíaco definido for alcançado durante o
exercício, a consola pisca para o destacar.
CONVERSÃO DE MPH [ML] PARA KPH [KM]
No menu principal, prima continuamente RECOVERY
(RECUPERAÇÃO) para aceder à interface de conversão.
Selecione o sistema métrico (KM) ou imperial (ML), premindo
(+) ou (-). Depois, prima ENTER para confirmar e sair.
POUPANÇA DE ENERGIA
Este produto possui um modo de poupança de energia que
é ativado quando a máquina permanece inativa durante um
período de 4 minutos. Para reiniciar a máquina basta premir
qualquer botão ou pedal.
NOTA: Mantenha a umidade longe do console.
9
1. As pilhas não recarregáveis não devem ser
recarregadas.
2. Não devem ser utilizadas pilhas de diferentes tipos
nem combinadas pilhas novas e usadas.
3. As pilhas devem ser colocadas respeitando a
respetiva polaridade.
4. As pilhas gastas devem ser retiradas do aparelho e
eliminadas de forma segura.
5. Se o aparelho for armazenado sem ser utilizado
durante um longo período de tempo, as pilhas
devem ser removidas.
6. Os terminais de alimentação não devem ser alvo
de curtos-circuitos.
7. Quando as baterias são substituídas, todos os
dados são limpos e começarão de 0.00 novamente.
8. Se a consola não responder ou apresentar
anomalias, retire as pilhas e volte a colocá-las após
um minuto.
NOTA: correia para peito para monitorizar o ritmo
cardíaco incluída. A leitura será apresentada na janela
Pulse (Pulsação) quando esta estiver ativada.
Utilize o dispositivo encostado à pele, logo abaixo
do peito. Ajuste as correias e certifique-se de que o
compartimento da bateria está virado para dentro.
Podem não ser apresentadas leituras precisas se a
pele do peito estiver demasiado seca ou se o pelo
do peito for demasiado denso. Ajuste conforme
necessário.
A pilha (CR2032 x 1) irá durar até 10 meses, se for
utilizada 1 hora por dia. Ao trocar de pilha, tenha em
atenção que o lado + deve ficar virado para cima.
OPEN
CLOSE
C
R
2
0
3
2
$
O
P
E
N
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 42-43C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 42-43 17/03/2023 16:0817/03/2023 16:08

44 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 45
ZH
1
2
3
4
5
6
7
8
9
电子表
1. TIME 时间显示
2. CALORIES 卡路里显示
3. DISTANCE 距离显示
4. (-) 减少键
减小功能数值
5. 设置键
选择或切换各项功能参数
6. SPEED/RPM 速度/转速显示
7. PULSE 心率显示
8. (+) 增加键
增大功能数值
9. 清零键
设置各功能数值时,将设置的功能数
值清零;长按此键重启电子表
基本功能
通电后, 电子表亮屏并发出蜂鸣声,然后进入主界面。在主
界面用户可直接开始运动或设置好功能数值后开始运动。
直接开始运动,时间/距离/卡路里等功能数值从零开始
递增。
设置功能数值,长按清零键重启电子表,进入主界面;
按设置键选择并突显功能数值,对应的功能数值会闪烁,
按加减键可调整数值,或者按清零键可归零;再按设置键确
认并进入下一个功能数值,按此步骤可设置 时间,距离,卡路
里,心率。
全部设置完成后,直接开始训练;所有设置的功能数值(心跳
值除外)开始倒数,当设置的功能数值倒数(心跳值除外)至
0后,蜂鸣器报警,对应的功能数值闪烁,然后功能数值从0
开始上数;运动时侦测到心率超过设置的数值时,电子表心
率数值闪烁。
公英制切换 MPH (ML)/KPH (KM)
在主界面,同时长按+键和-键进入切换界面,再按+键或
者-键选择公制或者英制,选择好后按设置键,保存退出。
节电功能
本产品具有节电功能,如果4分钟左右没有任何按键或踩
踏,将进入节电模式,自动关闭显示,按任意键或踩踏都可
以唤醒机台。
注意事项: 此电子表需远离潮湿
电子表程序
1. 非充电电池不允许充电。
2. 不同型号的电池或新旧电池不能混合使用。
3. 电池要按正确的极性插入。
4. 用完的电池要从设备中取出并安全处理。
5. 如果器具要长期存放而不使用,则应将电池
取出。
6. 供电端子不得短路。
7. 如果更换电池,将清除所有数据,重新从
0.00开始。
8. 如果电子表没有反应或有故障,请在一分钟后取
出电池并更换。
注意: 产品附带无线胸带;电子表启动后,心率窗口会
显示读数。
要把胸带戴在胸部下的皮肤上,调整并确保电池安
装面朝里,另一面朝外。
如果胸部皮肤太干燥或者胸毛太密,都将无法给出准
确读数;随之调整胸带的位置。
如果电池 (CR2032 X 1) 每天使用一个小时,可持续使
用10个月。请注意更换电池的时候,+的面是朝上。
OPEN
CLOSE
C
R
2
0
3
2
$
O
P
E
N
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 44-45C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 44-45 17/03/2023 16:0817/03/2023 16:08

46 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 47
JA
コンソール コンピュータプログラム
1. TIME DISPLAY (時間表示)
2. CALORIE DISPLAY (カロリー表
示)
3. DISTANCE DISPLAY (距離表示)
4. DOWN (-) (下げる) (-)
機能の値を下げて調節します
5. ENTER (入力)
各機能の値を選択するか、スイッチを
入れます。確認として使うことができ
ます
6. SPEED/RPM DISPLAY (速度/RPM
表示)
7. PULSE DISPLAY (脈拍表示)
8. UP (+)(上 げ る ) (+)
機能の値を上げて調節します
9. RESET (リセット)
押 す と す べ て の 値 を リ セ ット し 、押 し
続けると再スタートします
1
2
3
4
5
6
7
8
基本機能
電源が機械に接続されたら, 長いビープ音がし、コンソールの
電源が入り、その後メインメニューに入ります。ユーザーは直
接運動を始めるか、または機能値が設定された後で運動を始
めることができます。
直接運動を始めると、時間/ 距離 / カロリーの値がゼロから
カウントアップされます。
機 能 値 をセットするには 再 スタートを 押 し 、コ ン ソ ー ル を 再 ス
タ ー ト し 、メ イ ン メ ニ ュ ー に 入 り ま す 。
入力を押して機能を選択し、ハイライトします。対応する機能
値が点滅します。(+)/(-) を押して値を調節するか、またはリセ
ットを 押 して ゼ ロ に 戻 し ま す。再 び 入力を 押 して 、設 定 を 確 認
し、次の機能値をハイライトします。このように続けて、時間/
距 離 /カロリー/心 拍 数の 値 をセットします。
すべての設定が完了した後、ユーザーは運動を始めることが
できます。すべての設定された機能値(心拍数を除く)がカウ
ントダウンされ始めます。機能値(心拍数を除く)がゼロに達
したら、ブザーアラームがなり、値が点滅し、ゼロからカウント
アップされます。運動中に設定された心拍数に達したら、コン
ソールが点滅し、これをハイライトします。
MPH (ML) から KPH (KM)への変換
メインメニューの中で、RECOVERY(回復)を押し続け、
変換インターフェースに入ります。(+) または (-) を押してメ
ートル(KM) 法かヤード・ポンド (ML)法に切り替え、その
後、ENTER(入力)を押して確認し、終了します。
省電力
この製品は、器械が 4 分間、作動していないと作動する省電
力モードが装備されています。器械を再スタートするには、単
にペダルのどれかのキーを押してください。
注:コンソールから湿気を遠ざけてください。
9
1. 充電式でない電池は再充電してはなりません。
2. 種類の違う電池や、新品の電池と使用済みの電池
を混ぜて使用しないでください。
3. 電池はプラス、マイナスの極を正しく合わせて挿入
してください。
4. 消耗した電池は装置から取り外し、安全に廃棄して
ください。
5. 装置を長期間、使用せずに保管する場合、電池を取
り外してください。
6. 電源用端子を短絡させないでください。
7. 電池を交換するとき、すべてのデータは消去さ
れ、0.00 から再びスタートします。
8. コンソールが応答しないか、問題があるとき、電池
を取り外し、1分後に交換してください。
注:心拍数チェストストラップ込み。スイッチを入れる
と、測定値が 脈拍ウインドウに表示されます。
装置を胸のすぐ下の皮膚に当てて着用してください。ス
トラップを調節し、電池の扉 が内側を向いているように
確 認してください。
胸の皮膚が乾きすぎているか、胸毛が密集しすぎてい
ると、正確な測定値が表示されないことがあります。適
切に調 節してください。
電池 (CR2032 x 1) は、1日に1時間使用される場合、
最大 10 か月もちます。電池を交換するとき、プラス側
が 上を向いているように注意してください。
OPEN
CLOSE
C
R
2
0
3
2
$
O
P
E
N
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 46-47C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 46-47 17/03/2023 16:0817/03/2023 16:08

48 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 49
KO
콘솔
컴퓨터 프로그램
1. TIME DISPLAY (시간 표시)
2. CALORIE DISPLAY (칼로리 표시)
3. DISTANCE DISPLAY (거리 표시)
4. DOWN (-) (내림) (-)
입력값의 수치를 내립니다
5. ENTER (확인)
원하는 기능의 수치를 선택하거나
변경합니다. 수치가 확정됩니다
6. SPEED/RPM DISPLAY (속도/RPM
표시)
7. PULSE DISPLAY (맥박 표시)
8. UP (+) (올림) (+)
입력값의 수치를 올립니다
9. RESET (재설정)
모든 수치를 재설정할 때 누르며
새로 시작할 때까지 계속 누릅니다
1
2
3
4
5
6
7
8
기본 기능
기본 기능
기기에 전력이 공급되고 콘솔의 전원이 켜지면, 시작하면
콘솔에서 삐소리가 길게 나고 전원이 켜진 후 메인 메뉴가
나타납니다. 곧바로 운동을 시작하거나 수치를 변경한 후
운동을 시작해도 됩니다.
운동을 시작하면 시간/거리/칼로리의 모든 수치가 0
에서부터 시작하여 올라갑니다.
수치를 변경하려면 새로 시작를 눌러 콘솔을 새로 시작하고
메인 메뉴로 들어갑니다.
확인를 눌러 기능 버튼을 선택하면 해당 기능의 수치가
깜빡입니다. (+)/(-)를 눌러 수치를 조절하거나 재설정을
눌러 0으로 돌아갑니다. 다시 확인를 눌러 입력한 사항을
확정하고 다음 기능으로 넘어갑니다. 이러한 과정을
반복하여 시간/거리/칼로리/심박수의 수치를 설정합니다.
모든 설정이 끝나고 난 후 운동을 시작하면 됩니다. 모든
기능 수치 (심박수 제외)가 카운트다운을 시작합니다. 수치 (
심박수 제외)가 0이 되면 알람이 울리고 해당 기능의 수치가
깜빡인 후 0에서부터 다시 숫자가 커집니다. 운동 도중
정해진 심박수에 도달하면 콘솔의 불이 깜박거리고 해당
수치가 되었음을 알려줍니다.
ML (마일)에서 KM (킬로미터)로 단위 변환
ML (마일)에서 KM (킬로미터)로 단위 변환
메인 메뉴에서 RECOVERY (회복)를 누르면 변환
인터페이스가 나옵니다. (+) (-) 버튼으로 킬로미터 (KM)
나 마일 (ML) 시스템 중 하나를 선택하고 ENTER (확인)를
누른 후 화면에서 나갑니다
에너지 절감
에너지 절감
본 제품은 4분 이상 사용하지 않을 경우 절전 모드로
들어가는 기능이 장착되어 있습니다. 기기를 새로
시작하려면 아무 키를 누르거나 페달을 밟기만 하면 됩니다.
참고:
참고: 본체에서 습기를 멀리하십시오.
9
1. 충전용 건전지가 아닌 경우 충전이 안 된다.
2. 서로 다른 종류의 건전지를 같이 쓰거나 새
건전지와 헌 건전지를 섞어 사용할 수 없다.
3. 건전지를 올바른 방향으로 삽입한다.
4. 다 쓴 건전지는 제품에서 제거하여 안전하게
폐기한다.
5. 기기를 장시간 사용하지 않고 보관하는 경우,
건전지를 제거한다.
6. 전원 공급 장치가 합선되지 않도록 한다.
7. 건전지를 교체하는 경우, 모든 데이터가 지워져서
0.00에서부터 시작한다.
8. 콘솔이 반응하지 않거나 문제를 일으키는 경우,
건전지를 뺐다가 1분 후 다시 삽입한다.
주의: 심박수 측정용 가슴 스트랩 포함. 맥박 창을
켜면 측정 수치가 나타납니다.
장비가 가슴 바로 밑 피부에 직접 닿도록
착용하십시오. 스트랩을 조절하고 건전지를 넣는
입구가 안쪽으로 향하도록 해야 합니다. 가슴
피부가 너무 건조하거나 털이 지나치게 많은 경우
수치가 정확하게 나오지 않을 수 있습니다. 적절히
조절하십시오.
건전지 (CR2032 x 1) 수명은 기기를 하루 1시간 사용
시 최대 10개월간 지속됩니다. 건전지를 교체할 때
플러스 표시가 위를 향하도록 하십시오.
OPEN
CLOSE
C
R
2
0
3
2
$
O
P
E
N
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 48-49C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 48-49 17/03/2023 16:0817/03/2023 16:08

50 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 51
AR
مكحتلا ةحولبوساحلا جمارب
1. TIME DISPLAY (تقولا ةشاش)
2. CALORIE DISPLAY (رع
ُ
سلا ةشاش
يرارحلا)
3. DISTANCE DISPLAY (ةشاش
ةفاسملا)
4. DOWN (-) (ليلقت)
لقأ ىلإ ةفيظولا ةميق طبضا
5. ENTER (لاخدإ)
.ةفيظو لكل ةبسانملا م
ّ
يقلا رتخا وأ ددح
رايخلا ديكأتل مدختس
ُ
ي
6. SPEED/RPM DISPLAY(ةشاش
ةقيقدلا يف تارودلا ددع/ةعرسلا)
7. PULSE DISPLAY (ضبنلا ةشاش)
8. UP (+) (ةدايز)
ىلع ةفيظولا ةميق طبضا
9. RESET (نييعت ةداعإ)
طغضاو ،ميقلا عيمج نييعت ةداع طغضا
ليغشتلا ةداع رارمتسا عم
1
2
3
4
5
6
7
8
ةيساسأ ةفيظو
بوساحلا زاهج لمعيس ،زاهجلاب
ً
صتم ةقاطلا دادمإ نوكي نيح
عيطتسي.ةيسيئرلا ةمئاقلا ىلإ لوخدلا مث ليوط ريفص توص ا
ً
ردصم
ميق طبض دعب نيرمتلا ءدب وأ ةرشابم نيرمتلا ءدب نومدختسملا
ةفيظولا.
ميق أدبتسو ةرشابم نيرمتلا أدبا Time/Distance/Calories
)رفص نم
ّ
دعلا يف )ةيرارحلا تارع
ُ
سلا/ةفاسملا/تقولا.
طغضا ،ةفيظولا ميق دادعإ RESTART )ةداع ،)ليغشتلا ةداعإ
ةيسيئرلا ةمئاقلا ىلإ لوخدلاو مكحتلا ةحول ليغشت.
طغضا ENTER )ةميق ضموتسو ،اهديدحتو ةفيظولا رايتخ )لاخدإ
طغضا وأ ،ميقلا طبضل )-(/)+( طغضا .ةلباقملا ةفيظولا RESET
)طغضا .0 ىلإ ةدوعلل )نييعت ةداعإ ENTER )ديكأتل ا
ً
ددجم )لاخدإ
دادع لاونملا اذه ىلع رمتسا .ةيلاتلا ةفيظولا ةميق ديدحتو دادعا
ميق TIME/ DISTANCE/CALORIES/HEART RATE )/تقولا
بلقلا ضبن/ةيرارحلا تارع
ُ
سلا/ةفاسملا(.
ءدب نومدختسملا عيطتسي ،تادادعا عيمج نم ءاهتنا دعب
دعلا يف )بلقلا ضبن ادعام( فئاظولا ميق عيمج أدبتس .نيرمتلا
ردص
ُ
تس ،0 ىلإ )بلقلا ضبن ادعام( ةفيظولا ميق لصت نيح .يلزانتلا
اذإ .0 نم يدعاصتلا دعلا أدبي مث ،ميقلا ضموتو ،ا
ً
راذنإ ريذحتلا ةدحو
،نيرمتلا ءانثأ يف طوبضملا بلقلا ضبن ةميق ىلإ مدختسملا لصو
بلقلا ضبن ةميق ىلإ لوصولا ىلإ ةراشل مكحتلا ةحول ضموتس
9
)رتم وليك( ةعاسلا/رتم وليك ىلإ )ملم( ةعاسلا/لايمأ نم ليوحتلا
ىلع طغضا ،ةيساسا ةمئاقلا يف
.ليوحتلا ةهجاو ىلإ لوخدلل رارمتسا
وأ )رتم وليك(
ىلع طغضا مث
ىلع طغضلاب )ملم( يروطاربما
,)+( وأ )-(
يرتملا سايقلا ماظن رتخا
RECOVERY
ENTER
.جورخلاو ديكأتلل )لاخدإ(
عم )يفاعتلا(
ةقاطلا ريفوت
متي مل ام طشنيس يذلا ةقاطلا ريفوت طمنب دوزم جتنملا اذه
ام ،زاهجلا ليغشت ةداع .قئاقد عبرأ ةدمل زاهجلا ليغشت
ةساود وأ حاتفم يأ ىلع طغضلا ىوس كيلع.
.مكحتلا ةدحو نع ا
ً
ديعب ةبوطرلاب ظفتحا :ةظحم
نحشلا ةداع ةلباقلا ريغ تايراطبلا نحش ةداعإ ع
َ
نم
ُ
ي.
تايراطبلا وأ تايراطبلا نم ةفلتخم عاونأ مادختسا ع
َ
نم
ُ
ي
ا
ً
عم ةلمعتسملاو ةديدجلا.
حيحصلا ةيبطقلا هاجتاب تايراطبلا لاخدإ بجي.
اهنم صلختلاو زاهجلا نم ةغرافلا تايراطبلا ةلازإ بجي
نامأب.
بجي ،ةليوط ةرتفل مادختسا نود زاهجلا نيزخت ةلاح يف
تايراطبلا ةلازإ.
6. ةقاطلاب دادما فارطأ يف يئابرهك سام ثدحي أ بجي.
أدبيو تانايبلا عيمج ف
َ
ذح
ُ
ت ،تايراطبلا لادبتسا ةلاح يف
ىرخأ ةرم 0.00 نم زاهجلا
ةهجاوم وأ ةباجتسا نم مكحتلا ةدحو ن
كمت مدع ةلاح يف
ةقيقد دعب اهلاخدإ د
ِ
عأو ةيراطبلا لزأ ،كلذ يف ةبوعصلا ضعب
ةدحاو.
ةءارقلا رهظتس .بلقلا ضبن سايقل ردص طيرش دجوي :ةظحم
ةطرشا طبض بجي .ةرشابم ردصلا لفسأ دلجلا ىلع زاهجلا ءادترا بجي
اًدج فاج ردصلا دلج ناك اذإ ةقيقد تاءارق ىلع لصحت دق
.كلذل اًقفو طبضلا بجي .اًدج فيثك ردصلا رعش ناك اذإ وأ
نوكي نأ ةاعارم ىجرُي ،ةيراطبلا رييغت دنع .اًيموي ةعاس
.جراخلل هجتم ضبنلا بناج
ةيراطبلل يضارتفا رمعلااهمادختسا دنع رهشأ
.لخادلل هجتم ةيراطبلا باب نأ نم دكأتلاو
ةذفان يف Pulse
(CR2032 x 1) 10
.ليغشتلا دنع (ضبنلا)
OPEN
CLOSE
C
R
2
0
3
2
$
O
P
E
N
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 50-51C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 50-51 17/03/2023 16:0817/03/2023 16:08

52 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 53
PL
PANEL STEROWANIA
PROGRAMY KOMPUTERA
1. TIME DISPLAY (CZAS)
2. CALORIE DISPLAY (KALORIE)
3. DISTANCE DISPLAY (DYSTANS)
4. MINUS (-)
Zmniejsz wartość funkcji
5. POTWIERDZENIE
Wybierz lub zmień wartość każdej
funkcji. Przycisku można użyć
do potwierdzania
6. SPEED/RPM DISPLAY
(PRĘDKOŚĆ / OBR./MIN)
7. PULSE DISPLAY (PULS)
8. PLUS (+)
Zwiększ wartość funkcji
9. KASOWANIE
Naciśnij, aby skasować wszystkie
wartości i przytrzymaj, aby
uruchomić ponownie
1
2
3
4
5
6
7
8
FUNKCJA PODSTAWOWA
Się panel sterowania i wybrzmi długi sygnał dźwiękowy,
po którym można wejść do głównego menu.Użytkownik
może rozpocząć ćwiczenia od razu lub po ustawieniu
wartości funkcji.
Rozpoczęcie ćwiczeń od razu spowoduje naliczanie wartości
CZAS/DYSTANS/KALORIE od 0.
Aby ustawić wartości funkcji, naciśnij PONOWNE
URUCHOMIENIE w celu ponownego uruchomienia panelu
sterowania i wejścia do menu głównego.
Naciśnij POTWIERDZENIE aby wybrać i podświetlić funkcję,
której odpowiadająca wartość zacznie migać. Naciśnij (+)/
(-), aby ustawić wartości lub naciśnij KASOWANIE, aby
wyzerować. Naciśnij ponownie POTWIERDZENIE, aby
potwierdzić ustawienie i podświetlić następną wartość
funkcji. Kontynuuj konfigurację w ten sam sposób dla wartości:
CZAS/DYSTANS/KALORIE/TĘTNO.
Po zakończeniu konfiguracji można rozpocząć ćwiczenia.
Wszystkie ustawione wartości (z wyjątkiem tętna) będą
odliczane w dół. Kiedy wartości funkcji (z wyjątkiem tętna)
osiągną 0, wybrzmi sygnał dźwiękowy, funkcje zaczną migać i
rozpocznie się odliczanie w górę. Jeśli podczas ćwiczeń tętno
osiągnie ustawioną wartość, panel sterowania zacznie migać,
aby zasygnalizować osiągniętą wartość.
PRZEŁĄCZANIE MILE NA GODZ. (ML) NA KILOMETRY
NA GODZ. (KM)
W głównym menu naciśnij i przytrzymaj RECOVERY
(ODPOCZYNEK), aby wejść do menu zmiany jednostek.
Wybierz kilometry (KM) lub mile (ML), naciskając (+) lub (-),
a następnie naciśnij ENTER (POTWIERDZENIE), aby
potwierdzić i wyjść.
OSZCZĘDZANIE ENERGII
Ten produkt posiada tryb oszczędzania energii, który włącza
się po 4 minutach bezczynności urządzenia. Aby ponownie
uruchomić urządzenie, naciśnij dowolny przycisk lub pedał.
UWAGA: Trzymaj wilgoć z dala od konsoli.
9
1. Baterii jednorazowych (nienadających się do
ładowania) nie wolno ładować.
2. Nie mieszać różnych typów baterii lub baterii
nowych i używanych.
3. Baterie należy wkładać z zachowaniem
prawidłowej biegunowości.
4. Zużyte baterie należy wyjąć z urządzenia i
bezpiecznie zutylizować.
5. Jeśli urządzenie nie będzie używane przez
dłuższy czas, należy wyjąć baterie.
6. Nie wolno zwierać zacisków zasilających.
7. W przypadku wymiany baterii wszystkie dane
zostaną usunięte i panel sterowania ponownie
będzie wskazywał 0,00.
8. Jeśli panel sterowania nie reaguje lub występują
problemy, wyjmij baterie i zamontuj je ponownie
po minucie.
UWAGA: Załączono taśmę na klatkę piersiową w celu
kontroli pulsu. Odczyt pojawi się w oknie PULSE (PULS)
po włączeniu.
Załóż taśmę bezpośrednio na skórę tuż poniżej klatki
piersiowej. Dopasuj paski i upewnij się, że klapka baterii
skierowana jest do środka.
Wyniki mogą nie być dokładne w przypadku, gdy skóra
jest sucha lub gdy włosy na klatce piersiowej są zbyt
gęste. Dopasuj odpowiednio.
Trwałość baterii (CR2032 x 1) wynosi do 10 miesięcy
przy założeniu użytkowania przez 1 godzinę dziennie.
Pamiętaj, że podczas wymiany baterii biegun plusowy
powinien być skierowany ku górze.
OPEN
CLOSE
C
R
2
0
3
2
$
O
P
E
N
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 52-53C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 52-53 17/03/2023 16:0817/03/2023 16:08

54 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 55
CZ
CONSOLE
POČÍTAČOVÉ PROGRAMY
1. DISPLEJ TIME (ČAS)
2. DISPLEJ CALORIE (KALORIE)
3. DISPLEJ DISTANCE
(VZDÁLENOST)
4. DOLŮ (-)
Snížit funkční hodnotu
5. ENTER
Zvolit nebo přepnout hodnotu u každé
funkce. Může sloužit i jako potvrzení
6. DISPLEJ SPEED (RYCHLOST)/
RPM (OT/MIN)
7. DISPLEJ PULSE (PULS)
8. NAHORU (+)
Zvýšit funkční hodnotu
9. RESET
Stisknutím vynulujete všechny
hodnoty, podržením restartujete
1
2
3
4
5
6
7
8
ZÁKLADNÍ FUNKCE
Konzole se s dlouhým pípnutím zapne; poté se otevře hlavní
menu. Uživatel může začít cvičit buď ihned nebo až po
nastavení funkčních hodnot.
Pokud začnete cvičit ihned, hodnoty Time (čas)/Distance
(vzdálenost)/Calories (kalorie) se začnou počítat od
0 nahoru.
Pokud chcete nejprve nastavit funkční hodnoty, stisknutím
RESTART restartujete konzoli a vstoupíte do hlavního menu.
Stisknutím ENTER zvolíte a zvýrazníte požadovanou funkci;
odpovídající funkční hodnota začne blikat. Stisknutím (+)/
(-) hodnotu upravíte nebo se stisknutím RESET vrátíte na
0. Opětovným stisknutím ENTER potvrdíte nastavení a
zvýrazníte hodnotu další funkce. Takto pokračujete dále,
dokud nenastavíte všechny požadované hodnoty pro
TIME (ČAS)/ DISTANCE (VZDÁLENOST)/CALORIES
(KALORIE)/HEART RATE (TEPOVOU FREKVENCI).
Po ukončení kompletního nastavení může uživatel začít se
cvičením. Všechny nastavené funkční hodnoty (kromě tepové
frekvence) se začnou odpočítávat zpět k nule. Když funkční
hodnoty (kromě tepové frekvence) dosáhnou 0, ozve se
zvukové znamení, hodnoty několikrát bliknou a poté se začnou
počítat znovu od 0 nahoru. Pokud uživatel v průběhu cvičení
dosáhne nastavené hodnoty tepové frekvence, konzole
začne blikat.
PŘEVOD MPH NA KM/H
Stisknutím a podržením RECOVERY v hlavním menu vstoupíte
do menu převodu. Sisknutím (+) nebo (-) zvolíte metrický (KM)
nebo imperiální (ML) systém, poté stisknutím ENTER volbu
potvrdíte a menu opustíte.
ÚSPORA ENERGIE
Výrobek je vybaven režimem úspory energie, který se sám
aktivuje v případě, že přístroj zůstane nečinný po dobu 4 minut.
Přístroj jde jednoduše znovu zapnout zmáčknutím jakéhokoliv
tlačítka nebo pedálu.
POZNÁMKA: Udržujte vlhkost mimo konzolu.
9
1. Nedobíjejte baterie, které k tomu nejsou určeny.
2. Nemíchejte různé typy baterií ani nové baterie s již
použitými.
3. Při vkládání baterií dbejte na správné umístění pólů.
4. Prázdné baterie vyjměte z přístroje a zlikvidujte
předepsaným způsobem.
5. Pokud přístroj nebudete delší dobu používat, je
třeba z něj před uložením vyjmout baterie.
6. Svorky zdroje napětí se nesmí dotýkat, aby nedošlo
ke zkratu.
7. Při výměně baterií se všechny údaje vymažou;
záznamy poté začnou znovu od 0,00.
8. Pokud konzole nereaguje nebo způsobuje
problémy, vyjměte z ní baterie a znovu je vložte až
po jedné minutě.
POZNÁMKA: Včetně hrudního pásu pro tepovou
frekvenci. Naměřené hodnoty se zobrazí po zapnutí
v okénku Pulse.
Zařízení si připněte přímo na kůži těsně pod hrudí.
Upravte pásky a ujistěte se, že záklopka baterie
směřuje směrem k tělu.
Správné měření hodnot nelze zaručit v případě, že je
kůže na hrudi příliš suchá nebo ochlupení hrudi příliš
husté. V případě potřeby tyto překážky odstraňte.
Baterie (CR2032 x 1) vydrží až 10 měsíců, pokud budete
zařízení používat 1 hodinu denně. Při výměně baterie
dbejte na to, aby plusový pól směřoval nahoru.
OPEN
CLOSE
C
R
2
0
3
2
$
O
P
E
N
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 54-55C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 54-55 17/03/2023 16:0817/03/2023 16:08

56 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 57
DK
COMPUTER
COMPUTERPROGRAMMER
1. VISNING AF TID (TIME)
2. VISNING AF KALORIEFORBRUG
(CALORIE)
3. VISNING AF DISTANCE
4. NED (-)
Reducér værdien.
5. BEKRÆFT
Vælg eller ændr værdier for
hver funktion. Kan også bruges til
bekræftelse
6. SPEED/RPM DISPLAY (VISNING
AF HASTIGHED)
7. VISNING AF PULS (PULSE)
8. OP (+)
Øg værdien
9. NULSTIL
Tryk for at nulstille alle værdier, og hold
inde for at genstarte
1
2
3
4
5
6
7
8
GRUNDLÆGGENDE FUNKTION
Når strømforsyningen tilsluttes, tændes computeren med
et langt bip og går til hovedmenuen. Brugerne kan starte
træningen direkte, eller starte træningen efter indstilling af
funktionsværdierne.
Hvis træningen startes direkte, tælles værdierne for tid/
distance/kalorieforbrug op fra 0.
Tryk på knappen GENSTART for at genstarte computeren
og gå til hovedmenuen, så funktionsværdierne kan indstilles.
Tryk på knappen BEKRÆFT for at fremhæve og vælge
funktion. Den tilhørende funktionsværdi blinker. Tryk
på knapperne (+)/(-) for at ændre værdierne, eller tryk
på knappen NULSTIL for at nulstille. Tryk på knappen
BEKRÆFT igen for at bekræfte indstillingen og fremhæve
den næste funktionsværdi. Fortsæt på denne måde for at
indstille værdierne for TIME (TID)/ DISTANCE (DISTANCE)/
CALORIES (KALORIEFORBRUG)/HEART RATE (PULS).
Start træningen, når alle indstillinger er foretaget. Alle
indstillede funktionsværdier (undtagen puls) tæller ned. Når
funktionsværdierne (undtagen puls) når 0, lyder alarmen.
Værdierne blinker, og de tælles op fra 0. Hvis den indstillede
puls opnås under træningen, blinker computeren for at
vise dette.
SKIFT MELLEM VISNING I MPH (ML) OG KM/T (KM)
Hold knappen RECOVERY (RESTITUTION) inde fra
hovedmenuen for at gå til skærmbilledet, hvor du kan skifte
måleenhed. Vælg metrisk (KM) eller britisk (ML) måleenhed
ved at trykke på knapperne (+) og (-). Tryk på knappen
ENTER (BEKRÆFT) for at bekræfte og gå tilbage.
ENERGISPAREFUNKTION
Maskinen er forsynet med en energisparefunktion, som
aktiveres, hvis maskinen henstår inaktiv i 4 minutter. Du kan
genstarte maskinen med at trykke på en vilkårlig knap eller
begynde at bruge den.
BEMÆRK: Hold fugt væk fra konsollen.
9
1. Ikke-genopladelige batterier må ikke oplades.
2. Bland ikke forskellige batterityper eller nye og
brugte batterier.
3. Sørg for at vende batteriernes poler korrekt.
4. Brugte batterier skal tages ud af udstyret og
bortskaffes forsvarligt.
5. Tag batterierne ud af udstyret, hvis det ikke skal
bruges i en længere periode.
6. Undgå at kortslutte batteriernes poler.
7. Hvis batterierne udskiftes, nulstilles alle data, og der
startes forfra fra 0.00.
8. Hvis konsollen ikke reagerer eller ikke fungerer
korrekt, skal du tage batterierne ud og sætte dem i
igen efter et minut.
BEMÆRK: Brystrem til pulsmåling medfølger Målingen
vises i pulsvinduet, når funktionen er aktiv.
Bær brystremmen mod huden lige under brystet. Tilpas
remmen, og sørg for, at batteridækslet vender indad.
Hvis huden er for tør, eller hvis brugeren har for meget
hår på brystet, er målingerne muligvis ikke nøjagtige.
Tilpas tilsvarende.
Batteriet (CR2032 x 1) holder i op til 10 måneder ved
1 times brug dagligt. Sørg for at vende batteriets
pluspolopad ved udskiftning af batteriet.
OPEN
CLOSE
C
R
2
0
3
2
$
O
P
E
N
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 56-57C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 56-57 17/03/2023 16:0817/03/2023 16:08

58 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 59
FI
KONSOLI TIETOKONEOHJELMAT
1. TIME DISPLAY (AIKANÄYTTÖ)
2. CALORIE DISPLAY
(KALORINÄYTTÖ)
3. DISTANCE DISPLAY
(MATKAMITTARIN NÄYTTÖ)
4. ALAS (-)
Säädä toiminnon arvoa pienemmäksi
5. ENTER
Valitse tai muuta kunkin toiminnon
arvoja. Voidaan käyttää
vahvistuksena.
6. SPEED/RPM
DISPLAY (NOPEUS-
KIERROSLUKUNÄYTTÖ)
7. PULSE DISPLAY (SYKENÄYTTÖ)
8. YLÖS (+)
Säädä toiminnon arvoa suuremmaksi.
9. NOLLAUS
Painamalla voit nollata kaikki arvot
ja pohjassa pitämällä käynnistää
uudelleen.
1
2
3
4
5
6
7
8
PERUSTOIMINTO
Konsoli käynnistyy ja kuuluu pitkä piippaus, minkä jälkeen
konsoli siirtyy päävalikkoon. Käyttäjät voivat aloittaa
harjoittelun heti tai määritettyään ensin toimintojen arvot.
Jos aloitat harjoittelun heti, kohtien TIME/DISTANCE/
CALORIES (AIKA/MATKA/KALORIT) alkavat
kasvaa nollasta lähtien.
Jos haluat määrittää toimintojen arvot, paina NOLLAUS
-painiketta käynnistääksesi konsolin uudelleen ja
palataksesi päävalikkoon.
Valitse ja korosta toiminto painamalla ENTER-painiketta,
jolloin vastaavan toiminnon arvo alkaa vilkkua. Voit säätää
arvoja (+)/(-)-painikkeilla tai palata nollaan painamalla RESET
(NOLLAUS) -painiketta. Vahvista asetus ja korosta seuraavan
toiminnon arvo painamalla ENTER-painiketta. Määritä samalla
tavalla kohtien TIME/ DISTANCE/CALORIES/HEART RATE
(AIKA/MATKA/KALORIT(SYKE) arvot.
Kun kaikki asetukset on määritetty, käyttäjät voivat aloittaa
harjoittelun. Kaikki toiminnoille määritetyt arvot (paitsi syke)
alkavat pienentyä. Kun toimintojen arvot (sykettä lukuun
ottamatta) saavuttavat arvo 0, kuuluu merkkiääni ja arvot
alkavat vilkkua ja kasvaa arvosta 0. Jos asetettu syke
saavutetaan harjoituksen aikana, konsoli vilkkuu
ilmoittaakseen siitä.
MUUNTAMINEN MAILEISTA TUNNISSA (ML)
KILOMETREIKSI TUNISSA (KM)
Paina ja pidä pohjassa päävalikon RECOVERY
(PALAUTUMINEN) -painiketta päästäksesi
muunnoskäyttöliittymään. Valitse metri- (KM) tai brittiläinen
(ML) järjestelmä painamalla (+)- tai (-)-painiketta, ja vahvista ja
lopeta painamalla ENTER-painiketta.
VIRRANSÄÄSTÖ
Tässä tuotteessa on virransäästötila, joka aktivoituu, jos
laitetta ei käytetä 4 minuuttiin. Laitteen voi käynnistää
uudelleen painamalla mitä tahansa painiketta tai poljinta.
HUOMAUTUS: Pidä kosteus poissa konsolista.
9
1. Kertakäyttöisiä paristoja ei saa ladata.
2. Erityyppisiä paristoja tai uusia ja käytettyjä paristoja
ei saa sekoittaa keskenään.
3. Paristot tulee asettaa oikein päin.
4. Tyhjät paristot on poistettava laitteesta ja
hävitettävä turvallisesti.
5. Jos laitetta aiotaan säilyttää pitkään
käyttämättömänä, paristot tulee poistaa.
6. Tuloliittimiä ei saa oikosulkea.
7. Jos paristot vaihdetaan, kaikki tiedot tyhjentyvät ja
alkavat uudelleen lukemasta 0.00
8. Jos konsoli ei vastaa tai sen käytössä on ongelmia,
poista paristo ja aseta se takaisin paikalleen
minuutin kuluttua.
HUOM: Sykettä mittaava rintahihna sisältyy
toimitukseen. Lukema näkyy sykeikkunassa, kun toiminto
on aktiivisena.
Pidä laitetta ihoa vasten aivan rinnan alapuolella.
Säädä hihnat ja varmista, että paristolokeron luukku
osoittaa sisäänpäin.
Tarkkoja lukemia ei ehkä saada, jos rinnan iho on liian
kuiva tai jos rintakarvat ovat liian tiheät. Säädä tarpeen
mukaan.
Paristo (CR2032 x 1) kestää jopa 10 kuukautta, jos laitetta
käytetään 1 tunnin ajan vuorokaudessa. Huomaa
paristoa vaihtaessasi, että plus-puolen tulisi osoittaa
ylöspäin.
OPEN
CLOSE
C
R
2
0
3
2
$
O
P
E
N
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 58-59C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 58-59 17/03/2023 16:0817/03/2023 16:08

60 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 61
NO
KONSOLL
DATAMASKINPROGRAM
1. TIDS-VISNING (TIME)
2. KALORI-VISNING (CALORIE)
3. DISTANSE-VISNING
(DISTANCE)
4. NED (-)
Juster funksjonsverdien ned.
5. ENTER
Velg eller bytt verdier for hver funksjon.
Kan benyttes som bekreftelse.
6. HASTIGHETS-/RPM-VISNING
(SPEED/RPM)
7. PULS-VISNING (PULSE)
8. OPP (+)
Juster funksjonsverdien opp.
9. TILBAKESTILL
Trykk for å tilbakestille alle verdier.
1
2
3
4
5
6
7
8
BASISFUNKSJON
Når strømforsyningen er koblet til maskinen, konsollen starte
med et langt pipesignal og gå til hovedmenyen. Brukeren
kan starte treningen med en gang eller begynne etter at
funksjonsverdiene er fastlagt.
Begynn treningen men en gang og verdiene for TID/
DISTANSE/KALORIER vil starte tellingen fra 0.
For å fastlegge funksjonsverdier , trykker du på
TILBAKESTILL, for å starte konsollen på nytt og gå
til hovedmenyen.
Trykk på ENTER for å velge og markere funksjonen, den
respektive funksjonsverdien vil lyse opp. Trykk på (+)/(-) for å
justere verdier, eller trykk på TILBAKESTILL for å gå tilbake
til 0. Trykk på ENTER en gang til for å bekrefte innstillingen og
marker den neste funksjonsverdien. Fortsett på samme måten
for å innstille verdiene for TID/DISTANSE/KALORIER/PULS.
Når alle innstillinger er utført, kan brukeren begynne treningen.
Alle innstilte funksjonsverdier (unntatt puls) begynner å telle
nedover. Når funksjonsverdiene (unntatt puls) når 0, hører man
et signal. Verdiene lyser opp og begynner å telle oppover
fra 0. Hvis pulsverdien som er fastlagt nås under treningen, vil
konsollen lyse opp for å markere dette.
MPH (ML) TIL KPH (KM) - KONVERTERING
I hovedmenyen trykker du på og holder
RECOVERY (RESTITUSJON) inne for å komme til
konverteringsgrensesnittet. Velg metrisk (KM) eller britisk
standard (ML) ved å trykke på (+) eller (-). Trykk deretter på
ENTER for å bekrefte eller avslutt.
STRØMSPARING
Dette produktet er utstyrt med en strømsparemodul som
aktiveres hvis maskinen er inaktiv i 4 minutter. For å starte
maskinen på nytt må bare trykke på en tast eller trå inn
pedalen.
MERKNAD: Hold fuktighet borte fra konsollen.
9
1. Engangsbatterier skal ikke lades.
2. Forskjellige typer batterier eller nye og brukte
batterier skal ikke kombineres.
3. Batterier skal settes inn med korrekt polaritet.
4. Tomme batterier skal fjernes fra enheten og
kasseres på en trygg måte.
5. Hvis enheten skal ikke skal lagres uten bruk i en
lengre periode, må batteriene tas ut.
6. Forsyningsklemmene skal ikke kortsluttes.
7. Hvis batteriene skiftes, vil alle data bli slettet og du
starter fra 0,00 igjen.
8. Hvis konsollen ikke reagerer eller er treg, må du ta
ut batteriet og skifte det etter ett minutt.
MERK: Brystbelte for pulsmåling er inkludert. Verdien
kan sees i pulsvinduet.
Fest enheten mot huden under brystnivået. Juster
beltet og forsikre deg om at batteridøren peker innover.
Hvis huden er for tørr eller det er for mye hår på
brystkassen kan det hende at verdiene blir
unøyaktige. Juster.
Batteriet (CR2032 x 1) varer inntil 10 måneder hvis de
brukes 1 time per dag. Når du bytter batteri må du
forsikre deg om at plussiden peker oppover.
OPEN
CLOSE
C
R
2
0
3
2
$
O
P
E
N
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 60-61C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 60-61 17/03/2023 16:0817/03/2023 16:08

62 C-21x
WWW.ADIDASHARDWARE.COM 63
SE
KONSOL
DATORPROGRAM
1. VISNING AV TID (TIME)
2. VISNING AV
KALORIFÖRBRÄNNING
(CALORIE)
3. VISNING AV AVSTÅND
(DISTANCE)
4. NED (-)
Justera ned funktionsvärdet
5. ENTER
Välj eller byt värden för varje funktion;
Kan användas för att bekräfta
6. VISNING AV RPM/HASTIGHET
(SPEED/RPM)
7. VISNING AV PULS (PULSE)
8. UPP (+)
Justera upp funktionsvärdet
9. ÅTE RSTÄ LL
Tryck för att återställa alla värden,
och håll intryckt för att starta om
1
2
3
4
5
6
7
8
GRUNDLÄGGANDE FUNKTION
När strömförsörjningen är ansluten till maskinen startas
konsolen med en lång ljudsignal och sedan öppnas
huvudmenyn. Användaren kan börja träna direkt eller börja
efter att funktionsvärdena ställts in.
Börja träningen direkt. Värdena för TID/AVSTÅND/
KALORIFÖRBRÄNNING räknas upp från 0.
Sätt funktionsvärden genom att trycka på ÅT E RS TÄLL för
att starta om konsolen och komma till huvudmenyn.
Tryck på ENTER för att välja och markera funktion, varvid
motsvarande funktionsvärde blinkar till. Tryck på (+)/(-) för att
anpassa värdena, eller tryck på ÅT E RS TÄLL för att återgå
till 0. Tryck på ENTER igen för att bekräfta inställningen och
markera nästa funktionsvärde. Fortsätt på samma sätt för
att ange värden för TIME (TID)/DISTANCE (AVSTÅND)/
CALORIES (KALORIFÖRBRÄNNING)/HEART RATE
(HJÄRTFREKVENS).
OMVANDLING MILES/H TILL KM/H
Tryck in och håll RECOVERY (PULSÅTERHÄMTNING) intryckt i
huvudmenyn för att komma till omvandlingsgränssnittet. Välj
metersystemet (KM) eller brittiska måttenheter (ML) genom
att trycka på (+) eller (-), och tryck sedan på ENTER för att
bekräfta och avsluta.
ENERGISPARLÄGE
Produkten är utrustad med ett energisparläge som aktiveras
om maskinen är inaktiv under 4 minuter. Starta maskinen igen
genom att trycka på valfri knapp eller pedal.
OBS: Håll fukt borta från konsolen.
9
1. Ej uppladdningsbara batterier ska inte laddas upp.
2. Olika typer av batterier eller nya och använda
batterier ska inte användas tillsammans.
3. Batterierna måste sättas i med rätt polaritet.
4. Urladdade batterier ska tas bort från enheten och
kasseras på ett säkert sätt.
5. Om enheten kommer att förvaras utan att
användas under en längre period ska batterierna
tas ut.
6. Batteripolerna får inte kortslutas.
7. Om batterierna byts ut kommer all data att raderas
och starta från 0.00 igen.
8. Om konsolen inte svarar eller fungerar felaktigt tar
du ut batteriet och sätter i det efter en minut.
OPEN
CLOSE
C
R
2
0
3
2
$
O
P
E
N
OBS: Bröstrem för hjärtfrekvens ingår. Avläsning
kommer att visas i pulsfönstret när det slås på.
Bär apparaten mot huden strax under bröstet. Justera
remmarna och se till att batteriluckan är vänd inåt.
Värdena som läses av kan bli felaktiga om brösthuden
är för torr eller om behåringen är alltför tät. Anpassa
efter behov.
Batteriet (CR2032 x 1) räcker i upp till 10 månader om
det används en timme per dag. Vid batteribyte ska
plussidan vara riktad uppåt.
C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 62-63C-21x BIKE BT (AVUS-10501BT) PRINT MANUAL_v5_17.03.23.indd 62-63 17/03/2023 16:0817/03/2023 16:08
