
Quick Start Guide
MS-5
Analog Synthesizer with 37 Full-Size Keys, 2 VCOs, Multi-Mode VCF,
VCA, 2 LFOs, 2 Envelopes and Ring Modulator
V 0.0

2 MS-5 Quick Start Guide 3
Las terminales marcadas con este símbolo
transportan corriente eléctrica de
magnitud suciente como para constituir
un riesgo de descarga eléctrica. Utilice solo cables de
altavoz profesionales y de alta calidad con conectores
TS de 6,3 mm o de bayoneta prejados. Cualquier otra
instalación o modicación debe ser realizada únicamente
por un técnico cualicado.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte de la presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para constituir un riesgo
dedescarga.
Este símbolo, siempre que aparece,
leadvierte sobre instrucciones operativas
y de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor, lea el manual.
Atención
Para reducir el riesgo de descarga
eléctrica, no quite la tapa (o la parte
posterior). No hay piezas en el interior del equipo que
puedan ser reparadas por el usuario. Si es necesario,
póngase en contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo de incendio o
descarga eléctrica, no exponga este
aparato a la lluvia, humedad o alguna otra fuente que
pueda salpicar o derramar algún líquido sobre el aparato.
Nocoloque ningún tipo de recipiente para líquidos sobre
el aparato.
Atención
Las instrucciones de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente personal
cualicado. Para evitar el riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se encuentren descritas
en el manual de operaciones. Lasreparaciones deben ser
realizadas exclusivamente por personalcualicado.
1. Lea las instrucciones.
2. Conserve estas instrucciones.
3. Preste atención a todas las advertencias.
4. Siga todas las instrucciones.
5. No use este aparato cerca del agua.
6. Limpie este aparato con un paño seco.
7. No bloquee las aberturas de ventilación. Instale el
equipo de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
8. No instale este equipo cerca de fuentes de calor
tales como radiadores, acumuladores de calor, estufas u
otros aparatos (incluyendo amplicadores) que puedan
producir calor.
9. No elimine o deshabilite nunca la conexión a tierra
del aparato o del cable de alimentación de corriente.
Unenchufe polarizado tiene dos polos, uno de los cuales
tiene un contacto más ancho que el otro. Una clavija con
puesta a tierra dispone de tres contactos: dos polos y la
puesta a tierra. El contacto ancho y el tercer contacto,
respectivamente, son los que garantizan una mayor
seguridad. Si el enchufe suministrado con el equipo no
concuerda con la toma de corriente, consulte con un
electricista para cambiar la toma de corriente obsoleta.
10. Coloque el cable de suministro de energía de manera
que no pueda ser pisado y que esté protegido de objetos
alados. Asegúrese de que el cable de suministro de
energía esté protegido, especialmente en la zona de la
clavija y en el punto donde sale del aparato.
11. Use únicamente los dispositivos o accesorios
especicados por el fabricante.
12. Use únicamente la
carretilla, plataforma,
trípode, soporte o mesa
especicados por el
fabricante o suministrados
junto con el equipo.
Altransportar el equipo,
tenga cuidado para evitar
daños y caídas al tropezar con algún obstáculo.
13. Desenchufe el equipo durante tormentas o si no va a
utilizarlo durante un periodo largo.
14. Confíe las reparaciones únicamente a servicios
técnicos cualicados. La unidad requiere mantenimiento
siempre que haya sufrido algún daño, si el cable de
suministro de energía o el enchufe presentaran daños,
sehubiera derramado un líquido o hubieran caído objetos
dentro del equipo, si el aparato hubiera estado expuesto
a la humedad o la lluvia, si ha dejado de funcionar de
manera normal o si ha sufrido algún golpe o caída.
15. Al conectar la unidad a la toma de corriente eléctrica
asegúrese de que la conexión disponga de una unión
atierra.
16. Si el enchufe o conector de red sirve como único
medio de desconexión, éste debe ser accesiblefácilmente.
17. Cómo debe deshacerse de
este aparato: Este símbolo indica
que este aparato no debe ser
tratado como basura orgánica,
según lo indicado en la Directiva
WEEE (2012/19/EU) y a las
normativas aplicables en su país.
En lugar de ello deberá llevarlo al
punto limpio más cercano para el reciclaje de sus
elementos eléctricos/ electrónicos (EEE). Al hacer esto
estará ayudando a prevenir las posibles consecuencias
negativas para el medio ambiente y la salud que podrían
ser provocadas por una gestión inadecuada de este tipo
de aparatos. Además, el reciclaje de materiales ayudará a
conservar los recursos naturales. Para más información
acerca del reciclaje de este aparato, póngase en contacto
con el Ayuntamiento de su ciudad o con el punto limpio
local.
18. No instale esta unidad en un espacio muy reducido,
tal como encastrada en una librería o similar.
19. No coloque objetos con llama, como una vela
encendida, sobre este aparato.
20. Tenga presentes todas las advertencias relativas
al reciclaje y correcta eliminación de las pilas. Las pilas
deben ser siempre eliminadas en un punto limpio y nunca
con el resto de la basura orgánica.
21. Puede usar este aparato en lugares con climas
tropicales y moderados que soporten temperaturas de
hasta 45°C.
Music Tribe no admite ningún tipo de responsabilidad
por cualquier daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total o parcialmente en la
descripciones, fotografías o armaciones contenidas en
este documento. Las especicaciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas en este documento
están sujetas a modicaciones sin previo aviso. Todas las
marcas comerciales que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones y
Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Reservados todos los derechos.
Si quiere conocer los detalles y condiciones aplicables
de la garantía así como información adicional sobre la
Garantía limitada de Music Tribe, consulte online toda
la información en la web community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Instrucciones de
seguridad
NEGACIÓN LEGAL
GARANTÍA LIMITADA
Important Safety
Instructions
LEGAL DISCLAIMER
LIMITED WARRANTY
Terminals marked with this symbol carry
electrical current of sucient magnitude
to constitute risk of electric shock.
Use only high-quality professional speaker cables with
¼" TS or twist-locking plugs pre-installed. Allother
installation or modication should be performed only
by qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to the presence of uninsulated
dangerous voltage inside the
enclosure-voltage that may be sucient to constitute a
risk ofshock.
This symbol, wherever it appears,
alertsyou to important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read the manual.
Caution
To reduce the risk of electric shock, donot
remove the top cover (or the rear section).
No user serviceable parts inside. Refer servicing to
qualied personnel.
Caution
To reduce the risk of re or electric shock,
do not expose this appliance to rain and
moisture. The apparatus shall not be exposed to dripping
or splashing liquids and no objects lled with liquids,
suchas vases, shall be placed on the apparatus.
Caution
These service instructions are for use
by qualied service personnel only.
Toreduce the risk of electric shock do not perform any
servicing other than that contained in the operation
instructions. Repairs have to be performed by qualied
servicepersonnel.
1. Read these instructions.
2. Keep these instructions.
3. Heed all warnings.
4. Follow all instructions.
5. Do not use this apparatus near water.
6. Clean only with dry cloth.
7. Do not block any ventilation openings. Install in
accordance with the manufacturer’s instructions.
8. Do not install near any heat sources such as
radiators, heat registers, stoves, or other apparatus
(including ampliers) that produce heat.
9. Do not defeat the safety purpose of the polarized
or grounding-type plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other. A grounding-type plug
has two blades and a third grounding prong. The wide
blade or the third prong are provided for your safety. Ifthe
provided plug does not t into your outlet, consult an
electrician for replacement of the obsolete outlet.
10. Protect the power cord from being walked on or
pinched particularly at plugs, convenience receptacles,
and the point where they exit from the apparatus.
11. Use only attachments/accessories specied by
themanufacturer.
12. Use only with the
cart, stand, tripod, bracket,
or table specied by the
manufacturer, orsold with
the apparatus. When a cart
is used, use caution when
moving the cart/apparatus
combination to avoid
injury from tip-over.
13. Unplug this apparatus during lightning storms or
when unused for long periods of time.
14. Refer all servicing to qualied service personnel.
Servicing is required when the apparatus has been
damaged in any way, such as power supply cord or plug
is damaged, liquid has been spilled or objects have fallen
into the apparatus, the apparatus has been exposed
to rain or moisture, does not operate normally, or has
beendropped.
15. The apparatus shall be connected to a MAINS socket
outlet with a protective earthing connection.
16. Where the MAINS plug or an appliance coupler is
used as the disconnect device, the disconnect device shall
remain readily operable.
17. Correct disposal of this
product: This symbol indicates that
this product must not be disposed
of with household waste,
according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national
law. This product should be taken
to a collection center licensed for
the recycling of waste electrical and electronic equipment
(EEE). The mishandling of this type of waste could have a
possible negative impact on the environment and human
health due to potentially hazardous substances that are
generally associated with EEE. At the same time, your
cooperation in the correct disposal of this product will
contribute to the ecient use of natural resources.
For more information about where you can take your
waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
18. Do not install in a conned space, such as a book
case or similar unit.
19. Do not place naked ame sources, such as lighted
candles, on the apparatus.
20. Please keep the environmental aspects of battery
disposal in mind. Batteries must be disposed-of at a
battery collection point.
21.
This apparatus may be used in tropical and moderate
climates up to 45°C.
Music Tribe accepts no liability for any loss which may
be suered by any person who relies either wholly or in
part upon any description, photograph, or statement
contained herein. Technical specications, appearances
and other information are subject to change without
notice. All trademarks are the property of their
respective owners. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones and Coolaudio
are trademarks or registered trademarks of Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2023 All rights reserved.
For the applicable warranty terms and conditions
and additional information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see complete details online at
community.musictribe.com/pages/support#warranty.

4 MS-5 Quick Start Guide 5
Vorsicht
Die mit dem Symbol markierten
Anschlüsse führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags besteht.
Verwenden Sie nur hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten 6,35 mm
MONO-Klinkensteckern oder Lautsprecherstecker
mit Drehverriegelung. Alle anderen Installationen
oder Modikationen sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Stromschlag
auszuschließen, darf die Geräteabdeckung
bzw. Geräterückwand nicht abgenommen werden.
ImInnern des Geräts benden sich keine vom Benutzer
reparierbaren Teile. Reparaturarbeiten dürfen nur von
qualiziertem Personal ausgeführt werden.
Achtung
Um eine Gefährdung durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf dieses
Gerät weder Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder tropfende Flüssigkeiten
in das Gerät gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie z. B. Vasen,
aufdasGerät.
Achtung
Die Service-Hinweise sind nur durch
qualiziertes Personal zu befolgen.
Umeine Gefährdung durch Stromschlag zu vermeiden,
führen Sie bitte keinerlei Reparaturen an dem Gerät
durch, die nicht in der Bedienungsanleitung beschrieben
sind. Reparaturen sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
1. Lesen Sie diese Hinweise.
2. Bewahren Sie diese Hinweise auf.
3. Beachten Sie alle Warnhinweise.
4. Befolgen Sie alle Bedienungshinweise.
5. Betreiben Sie das Gerät nicht in der Nähe vonWasser.
6. Reinigen Sie das Gerät mit einem trockenen Tuch.
7. Blockieren Sie nicht die Belüftungsschlitze. Beachten
Sie beim Einbau des Gerätes die Herstellerhinweise.
8. Stellen Sie das Gerät nicht in der Nähe von
Wärmequellen auf. Solche Wärmequellen sind z. B.
Heizkörper, Herde oder andere Wärme erzeugende Geräte
(auch Verstärker).
9. Entfernen Sie in keinem Fall die
Sicherheitsvorrichtung von Zweipol- oder geerdeten
Steckern. Ein Zweipolstecker hat zwei unterschiedlich
breite Steckkontakte. Ein geerdeter Stecker hat zwei
Steckkontakte und einen dritten Erdungskontakt.
Derbreitere Steckkontakt oder der zusätzliche
Erdungskontakt dient Ihrer Sicherheit. Falls das
mitgelieferte Steckerformat nicht zu Ihrer Steckdose
passt, wenden Sie sich bitte an einen Elektriker, damit die
Steckdose entsprechend ausgetauscht wird.
10. Verlegen Sie das Netzkabel so, dass es vor
Tritten und scharfen Kanten geschützt ist und nicht
beschädigt werden kann. Achten Sie bitte insbesondere
im Bereich der Stecker, Verlängerungskabel und an
der Stelle, an der das Netzkabel das Gerät verlässt,
aufausreichendenSchutz.
11. Das Gerät muss jederzeit mit intaktem Schutzleiter
an das Stromnetz angeschlossen sein.
12. Sollte der Hauptnetzstecker oder eine
Gerätesteckdose die Funktionseinheit zum Abschalten
sein, muss diese immer zugänglich sein.
13. Verwenden Sie nur Zusatzgeräte/Zubehörteile,
dielaut Hersteller geeignet sind.
14. Verwenden
Sie nur Wagen,
Standvorrichtungen,
Stative, Halter oder Tische,
die vom Hersteller benannt
oder im Lieferumfang
des Geräts enthalten
sind. Falls Sie einen
Wagen benutzen, seien Sie vorsichtig beim Bewegen
der Wagen- Gerätkombination, umVerletzungen durch
Stolpern zuvermeiden.
15. Ziehen Sie den Netzstecker bei Gewitter oder wenn
Sie das Gerät längere Zeit nicht benutzen.
16. Lassen Sie alle Wartungsarbeiten nur von
qualiziertem Service-Personal ausführen. EineWartung
ist notwendig, wenn das Gerät in irgendeiner Weise
beschädigt wurde (z. B. Beschädigung des Netzkabels oder
Steckers), Gegenstände oder Flüssigkeit in das Geräteinnere
gelangt sind, das Gerät Regen oder Feuchtigkeit ausgesetzt
wurde, das Gerät nicht ordnungsgemäß funktioniert oder
auf den Boden gefallen ist.
17. Korrekte Entsorgung dieses
Produkts: Dieses Symbol weist
darauf hin, das Produkt
entsprechend der WEEE Direktive
(2012/19/EU) und der jeweiligen
nationalen Gesetze nicht
zusammen mit Ihren
Haushaltsabfällen zu entsorgen.
DiesesProdukt sollte bei einer autorisierten Sammelstelle
für Recycling elektrischer und elektronischer Geräte (EEE)
abgegeben werden. Wegen bedenklicher Substanzen,
diegenerell mit elektrischen und elektronischen Geräten
in Verbindung stehen, könnte eine unsachgemäße
Behandlung dieser Abfallart eine negative Auswirkung
auf Umwelt und Gesundheit haben. Gleichzeitig
gewährleistet Ihr Beitrag zur richtigen Entsorgung dieses
Produkts die eektive Nutzung natürlicher Ressourcen.
Fürweitere Informationen zur Entsorgung Ihrer Geräte bei
einer Recycling-Stelle nehmen Sie bitte Kontakt zum
zuständigen städtischen Büro, Entsorgungsamt oder zu
Ihrem Haushaltsabfallentsorgerauf.
18. Installieren Sie das Gerät nicht in einer beengten
Umgebung, zum Beispiel Bücherregal oder ähnliches.
19. Stellen Sie keine Gegenstände mit oenen
Flammen, etwa brennende Kerzen, auf das Gerät.
20. Beachten Sie bei der Entsorgung von Batterien
den Umweltschutz-Aspekt. Batterien müssen bei einer
Batterie-Sammelstelle entsorgt werden.
21. Dieses Gerät ist in tropischen und gemäßigten
Klimazonen bis 45° C einsetzbar.
Music Tribe übernimmt keine Haftung für Verluste,
die Personen entstanden sind, die sich ganz oder
teilweise auf hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben. Technische Daten,
Erscheinungsbild und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert werden. Alle
Warenzeichen sind Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones und Coolaudio sind Warenzeichen
oder eingetragene Warenzeichen der Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alle
Rechte vorbehalten.
Die geltenden Garantiebedingungen und zusätzliche
Informationen bezüglich der von Music Tribe gewährten
beschränkten Garantie nden Sie online unter
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Les points repérés par ce symbole portent
une tension électrique susante pour
constituer un risque d’électrocution.
Utilisez uniquement des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono 6,35 mm ou ches
à verrouillages déjà installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée uniquement par un
personnel qualié.
Ce symbole avertit de la présence d’une
tension dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Attention
Ce symbol signale les consignes
d’utilisation et d’entre ! Tien importantes
dans la documentation fournie. Lisez les consignes de
sécurité du manuel d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil ni
démonter le panneau arrière. L’intérieur de l’appareil
ne possède aucun élément réparable par l’utilisateur.
Laissertoute réparation à un professionnel qualié.
Attention
Pour réduire les risques de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil à la
pluie, à la moisissure, aux gouttes ou aux éclaboussures.
Ne posez pas de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (un vase par exemple).
Attention
Ces consignes de sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel qualié.
Pouréviter tout risque de choc électrique, n’eectuez
aucune réparation sur l’appareil qui ne soit décrite par le
manuel d’utilisation. Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un technicien spécialisé.
1. Lisez ces consignes.
2. Conservez ces consignes.
3. Respectez tous les avertissements.
4. Respectez toutes les consignes d’utilisation.
5. N’utilisez jamais l’appareil à proximité d’un liquide.
6. Nettoyez l’appareil avec un chion sec.
7. Veillez à ne pas empêcher la bonne ventilation
de l’appareil via ses ouïes de ventilation. Respectezles
consignes du fabricant concernant l’installation
del’appareil.
8. Ne placez pas l’appareil à proximité d’une source
de chaleur telle qu’un chauage, une cuisinière ou tout
appareil dégageant de la chaleur (y compris un ampli
depuissance).
9. Ne supprimez jamais la sécurité des prises bipolaires
ou des prises terre. Les prises bipolaires possèdent deux
contacts de largeur diérente. Leplus large est le contact
de sécurité. Les prises terre possèdent deux contacts plus
une mise à la terre servant de sécurité. Si la prise du bloc
d’alimentation ou du cordon d’ali-mentation fourni ne
correspond pas à celles de votre installation électrique,
faites appel à un électricien pour eectuer le changement
de prise.
10. Installez le cordon d’alimentation de telle façon
que personne ne puisse marcher dessus et qu’il soit
protégé d’arêtes coupantes. Assurez-vous que le cordon
d’alimentation est sufsamment protégé, notamment au
niveau de sa prise électrique et de l’endroit où il est relié à
l’appareil; cela est également valable pour une éventuelle
rallonge électrique.
11. Utilisez exclusivement des accessoires et des
appareils supplémentaires recommandés par lefabricant.
12. Utilisez
exclusivement des
chariots, des diables,
desprésentoirs, despieds
et des surfaces de
travail recommandés
par le fabricant ou
livrés avec le produit.
Déplacezprécautionneusement tout chariot ou diable
chargé pour éviter d’éventuelles blessures en cas dechute.
13. Débranchez l’appareil de la tension secteur en cas
d’orage ou si l’appareil reste inutilisé pendant une longue
période de temps.
14. Les travaux d’entretien de l’appareil doivent
être eectués uniquement par du personnel qualié.
Aucunentretien n’est nécessaire sauf si l’appareil est
endommagé de quelque façon que ce soit (dommagessur
le cordon d’alimentation ou la prise par exemple), siun
liquide ou un objet a pénétré à l’intérieur du châssis, si
l’appareil a été exposé à la pluie ou à l’humidité, s’il ne
fonctionne pas correctement ou à la suite d’une chute.
15. L’appareil doit être connecté à une prise secteur
dotée d’une protection par mise à la terre.
16. La prise électrique ou la prise IEC de tout appareil
dénué de bouton marche/arrêt doit rester accessible
enpermanence.
17. Mise au rebut appropriée de
ce produit: Ce symbole indique
qu’en accord avec la directive DEEE
(2012/19/EU) et les lois en vigueur
dans votre pays, ce produit ne doit
pas être jeté avec les déchets
ménagers. Ce produit doit être
déposé dans un point de collecte
agréé pour le recyclage des déchets d’équipements
électriques et électroniques (EEE). Une mauvaise
manipulation de ce type de déchets pourrait avoir un
impact négatif sur l’environnement et la santé à cause des
substances potentiellement dangereuses généralement
associées à ces équipements. En même temps, votre
coopération dans la mise au rebut de ce produit
contribuera à l’utilisation ecace des ressources
naturelles. Pour plus d’informations sur l’endroit où vous
pouvez déposer vos déchets d’équipements pour le
recyclage, veuillez contacter votre mairie ou votre centre
local de collecte des déchets.
18. N’installez pas l’appareil dans un espace conné tel
qu’une bibliothèque ou meuble similaire.
19. Ne placez jamais d’objets enammés, tels que des
bougies allumées, sur l’appareil.
20. Gardez à l’esprit l’impact environnemental lorsque
vous mettez des piles au rebus. Les piles usées doivent
être déposées dans un point de collecte adapté.
21. Cet appareil peut être utilisé sous un climat tropical
ou modéré avec des températures de 45°C maximum.
Music Tribe ne peut être tenu pour responsable pour
toute perte pouvant être subie par toute personne
se ant en partie ou en totalité à toute description,
photographie ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques, l’apparence et d’autres
informations peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques appartiennent
à leurs propriétaires respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou marques déposées de
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Tous droits réservés.
Pour connaître les termes et conditions de
garantie applicables, ainsi que les informations
supplémentaires et détaillées sur la Garantie
Limitée de Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Consignes de sécurité
DÉNI LÉGAL
Wichtige
Sicherheitshinweise
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
BESCHRÄNKTE GARANTIE
GARANTIE LIMITÉE

6 MS-5 Quick Start Guide 7
Attenzione
I terminali contrassegnati da questo
simbolo conducono una corrente elettrica
di magnitudine suciente a costituire un rischio di scossa
elettrica. Utilizzare solo cavi per altoparlanti professionali
di alta qualità con jack sbilanciati da 6,35mm. o connettori
con blocco a rotazione. Tutte le altre installazioni o
modiche devono essere eseguite esclusivamente da
personale qualicato.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, avverte
della presenza di una tensione pericolosa
non isolata all'interno dello chassis, tensione che può
essere suciente per costituire un rischio di scossa
elettrica.
Attenzione
Questo simbolo, ovunque appaia, segnala
importanti istruzioni operative e di
manutenzione nella documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di scosse elettriche,
non rimuovere il coperchio superiore
(o la sezione posteriore). All'interno non ci sono parti
riparabili dall'utente. Per la manutenzione rivolgersi a
personale qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di incendi o scosse
elettriche, non esporre questo apparecchio
a pioggia e umidità. L'apparecchio non deve essere
esposto a gocciolio o schizzi di liquidi e nessun oggetto
contenente liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse elettriche non eseguire
interventi di manutenzione diversi da quelli contenuti
nel manuale di istruzioni. Le riparazioni devono essere
eseguite da personale di assistenza qualicato.
1. Leggere queste istruzioni.
2. Conservare queste istruzioni.
3. Prestare attenzione a tutti gli avvisi.
4. Applicare tutte le istruzioni.
5. Non utilizzare questo dispositivo vicino l'acqua.
6. Pulire esclusivamente con un panno asciutto.
7. Non bloccare le aperture di ventilazione. Installare in
conformità con le istruzioni del produttore.
8. Non installare vicino a fonti di calore come
radiatori, termoregolatori, stufe o altri apparecchi
(inclusi amplicatori) che producono calore.
9. Non escludere la sicurezza fornita dalla spina
polarizzata o con messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame, una più larga dell'altra. Una spina con messa a
terra ha due lame e un terzo polo di messa a terra. La lama
larga o il terzo polo sono forniti per la vostra sicurezza.
Se la spina fornita non si adatta alla presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della presa obsoleta.
10. Proteggere il cavo di alimentazione dal calpestio
o essere schiacciato in particolare alle spine, prese di
corrente e il punto in cui esce dall'apparecchio.
11. Utilizzare esclusivamente dispositivi/accessori
specicati dal produttore.
12. Utilizzare solo
carrelli, supporti, treppiedi,
stae o tavoli indicati dal
produttore o venduti con
l'apparecchio. Utilizzando
un carrello, prestare
attenzione quando si
sposta la combinazione
carrello/apparecchio per evitare lesioni dovute al
ribaltamento.
13. Scollegare questo apparecchio durante i temporali o
se non è utilizzato per lunghi periodi di tempo.
14. Per tutte le riparazioni rivolgersi a personale
qualicato. La manutenzione è necessaria quando
l'apparecchio è danneggiato in qualsiasi modo, come
danneggiamento del cavo di alimentazione o della spina,
versamento di liquido o oggetti caduti nell'apparecchio,
se l'apparecchio è stato esposto a pioggia o umidità, se
non funziona normalmente o è caduto.
15. L'apparecchio deve essere collegato a una presa di
corrente elettrica con messa a terra di protezione.
16. Se la spina o una presa del dispositivo è utilizzata
come dispositivo di disconnessione, deve essere
facilmente utilizzabile.
17. Smaltimento corretto di
questo prodotto: questo simbolo
indica che questo dispositivo non
deve essere smaltito insieme ai
riuti domestici, secondo la
Direttiva RAEE (2012/19 / UE) e la
vostra legislazione nazionale.
Questo prodotto deve essere
portato in un centro di raccolta autorizzato per il
riciclaggio di riuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE). La cattiva gestione di questo tipo di
riuti potrebbe avere un possibile impatto negativo
sull'ambiente e sulla salute umana a causa di sostanze
potenzialmente pericolose che sono generalmente
associate alle apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Nello stesso tempo la vostra collaborazione al corretto
smaltimento di questo prodotto contribuirà all'utilizzo
eciente delle risorse naturali. Per ulteriori informazioni
su dove è possibile trasportare le apparecchiature per il
riciclaggio vi invitiamo a contattare l'ucio comunale
locale o il servizio di raccolta dei riuti domestici.
18. Non installare in uno spazio ristretto, come in una
libreria o in una struttura simile.
19. Non collocare sul dispositivo fonti di amme libere,
come candele accese.
20. Per lo smaltimento delle batterie, tenere in
considerazione gli aspetti ambientali. Le batterie devono
essere smaltite in un punto di raccolta delle batterie
esauste.
21. Questo apparecchio può essere usato in climi
tropicali e temperati no a 45°C.
Music Tribe non si assume alcuna responsabilità per
eventuali danni che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi descrizione,
fotograa o dichiarazione contenuta qui. Speciche
tecniche, aspetti e altre informazioni sono soggette
a modiche senza preavviso. Tutti i marchi sono di
proprietà dei rispettivi titolari. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones e
Coolaudio sono marchi o marchi registrati di Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Tutti i diritti riservati.
Per i termini e le condizioni di garanzia applicabili e le
informazioni aggiuntive relative alla garanzia limitata
di Music Tribe, consultare online i dettagli completi su
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Informazioni importanti
DISCLAIMER LEGALE
GARANZIA LIMITATA
Aviso!
Terminais marcados com o símbolo
carregam corrente elétrica de magnitude
suciente para constituir um risco de choque elétrico.
Use apenas cabos de alto-falantes de alta qualidade
com plugues TS de ¼" ou plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras instalações e modicações
devem ser efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer que o encontre,
alerta-o para a leitura das instruções de
manuseamento que acompanham o
equipamento. Por favor leia o manual de instruções.
Atenção
De forma a diminuir o risco de choque
eléctrico, não remover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças substituíveis por
parte do utilizador no seu interior. Para esse efeito recorrer
a um técnico qualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de incêndios ou
choques eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade. Além disso, não deve
ser sujeito a salpicos, nem devem ser colocados em cima
do aparelho objectos contendo líquidos, tais como jarras.
Atenção
Estas instruções de operação devem ser
utilizadas, em exclusivo, por técnicos de
assistência qualicados. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar choques eléctricos
não proceda a reparações ou intervenções, que não as
indicadas nas instruções de operação. Só o deverá fazer se
possuir as qualicações necessárias.
1. Leia estas instruções.
2. Guarde estas instruções.
3. Preste atenção a todos os avisos.
4. Siga todas as instruções.
5. Não utilize este dispositivo perto de água.
6. Limpe apenas com um pano seco.
7. Não obstrua as entradas de ventilação. Instale de
acordo com as instruções do fabricante.
8. Não instale perto de quaisquer fontes de calor tais
como radiadores, bocas de ar quente, fogões de sala
ou outros aparelhos (incluindo amplicadores) que
produzam calor.
9. Não anule o objectivo de segurança das chas
polarizadas ou do tipo de ligação à terra. Uma cha
polarizada dispõe de duas palhetas sendo uma mais larga
do que a outra. Uma cha do tipo ligação à terra dispõe
de duas palhetas e um terceiro dente de ligação à terra.
A palheta larga ou o terceiro dente são fornecidos para
sua segurança. Se a cha fornecida não encaixar na sua
tomada, consulte um electricista para a substituição da
tomada obsoleta.
10. Proteja o cabo de alimentação de pisadelas ou
apertos, especialmente nas chas, extensões, e no local
de saída da unidade. Certique-se de que o cabo eléctrico
está protegido. Verique particularmente nas chas, nos
receptáculos e no ponto em que o cabo sai doaparelho.
11. O aparelho tem de estar sempre conectado à rede
eléctrica com o condutor de protecção intacto.
12. Se utilizar uma cha de rede principal ou uma
tomada de aparelhos para desligar a unidade de
funcionamento, esta deve estar sempre acessível.
13. Utilize apenas ligações/acessórios especicados
pelofabricante.
14. Utilize apenas com
o carrinho, estrutura,
tripé, suporte, ou mesa
especicados pelo
fabricante ou vendidos
com o dispositivo.
Quandoutilizar um
carrinho, tenha cuidado ao
mover o conjunto carrinho/dispositivo para evitar danos
provocados pela terpidação.
15. Desligue este dispositivo durante as trovoadas
ou quando não for utilizado durante longos períodos
detempo.
16. Qualquer tipo de reparação deve ser sempre
efectuado por pessoal qualicado. É necessária uma
reparação sempre que a unidade tiver sido de alguma
forma danicada, como por exemplo: no caso do cabo
de alimentação ou cha se encontrarem danicados;
naeventualidade de líquido ter sido derramado ou
objectos terem caído para dentro do dispositivo; no caso
da unidade ter estado exposta à chuva ou à humidade;
seesta não funcionar normalmente, ou se tiver caído.
17. Correcta eliminação deste
produto: este símbolo indica que o
produto não deve ser eliminado
juntamente com os resíduos
domésticos, segundo a Directiva
REEE (2012/19/EU) e a legislação
nacional. Este produto deverá ser
levado para um centro de recolha
licenciado para a reciclagem de resíduos de equipamentos
eléctricos e electrónicos (EEE). O tratamento incorrecto
deste tipo de resíduos pode ter um eventual impacto
negativo no ambiente e na saúde humana devido a
substâncias potencialmente perigosas que estão
geralmente associadas aos EEE. Ao mesmo tempo, a sua
colaboração para a eliminação correcta deste produto irá
contribuir para a utilização eciente dos recursos naturais.
Paramais informação acerca dos locais onde poderá
deixar o seu equipamento usado para reciclagem, é favor
contactar os serviços municipais locais, a entidade de
gestão de resíduos ou os serviços de recolha de
resíduosdomésticos.
18. Não instale em lugares connados, tais como
estantes ou unidades similares.
19. Não coloque fontes de chama, tais como velas
acesas, sobre o aparelho.
20. Favor, obedecer os aspectos ambientais de descarte
de bateria. Baterias devem ser descartadas em um ponto
de coletas de baterias.
21. Esse aparelho pode ser usado em climas tropicais e
moderados até 45°C.
O Music Tribe não se responsabiliza por perda
alguma que possa ser sofrida por qualquer pessoa
que dependa, seja de maneira completa ou parcial,
de qualquer descrição, fotograa, ou declaração
aqui contidas. Dados técnicos, aparências e outras
informações estão sujeitas a modicações sem aviso
prévio. Todas as marcas são propriedade de seus
respectivos donos. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen,
Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas do Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2023 Todos direitos reservados.
Para obter os termos de garantia aplicáveis e condições
e informações adicionais a respeito da garantia limitada
do Music Tribe, favor vericar detalhes na íntegra
através do website community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Instruções de Segurança
Importantes
LEGAL RENUNCIANTE
GARANTIA LIMITADA

8 MS-5 Quick Start Guide 9
Waarschuwing
Aansluitingen die gemerkt zijn met
het symbool voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor elektrische
schokken. Gebruik uitsluitend kwalitatief hoogwaardige,
in de handel verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers. Laat uitsluitend
gekwaliceerd personeel alle overige installatie- of
modicatiehandelingen uitvoeren.
Dit symbool wijst u altijd op belangrijke
bedienings - en onderhoudsvoorschriften
in de bijbehorende documenten.
Wijvragen u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen geval de bovenste
afdekking (van het achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een elektrische schok.
Het apparaat bevat geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen uitsluitend door
gekwaliceerd personeel uitgevoerd worden.
Attentie
Om het risico op brand of elektrische
schokken te beperken, dient u te
voorkomen dat dit apparaat wordt blootgesteld aan regen
en vocht. Het apparaat mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water en er mogen geen
met water gevulde voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat worden gezet.
Attentie
Deze onderhoudsinstructies zijn
uitsluitend bedoeld voor gekwaliceerd
onderhoudspersoneel. Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere onderhoudshandelingen
verrichten dan in de bedieningsinstructies vermeld staan.
Reparatiewerkzaamheden mogen alleen uitgevoerd
worden door gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
1. Lees deze voorschriften.
2. Bewaar deze voorschriften.
3. Neem alle waarschuwingen in acht.
4. Volg alle voorschriften op.
5. Gebruik dit apparaat niet in de buurt van water.
6. Reinig het uitsluitend met een droge doek.
7. Let erop geen van de ventilatie-openingen
te bedekken. Plaats en installeer het volgens de
voor- schriften van de fabrikant.
8. Het apparaat mag niet worden geplaatst in de buurt
van radiatoren, warmte-uitlaten, kachels of andere zaken
(ook versterkers) die warmte afgeven.
9. Maak de veiligheid waarin door de polarisatie-
of aardingsstekker wordt voorzien, niet ongedaan.
Eenpolarisatiestekker heeft twee bladen, waarvaner
een breder is dan het andere. Een aardingsstekker heeft
twee bladen en een derde uitsteeksel voor de aarding.
Het bredere blad of het derde uitsteeksel zijn er voor
uw veiligheid. Mocht de geleverde stekker niet in uw
stopcontact passen, laat het contact dan door een
elektricien vervangen.
10. Om beschadiging te voorkomen, moet de
stroomleiding zo gelegd worden dat er niet kan worden
over gelopen en dat ze beschermd is tegen scherpe
kanten. Zorg zeker voor voldoende bescherming aan de
stekkers, de verlengkabels en het punt waar het netsnoer
het apparaat verlaat.
11. Het toestel met altijd met een intacte aarddraad aan
het stroomnet aangesloten zijn.
12. Wanneer de stekker van het hoofdnetwerk of een
apparaatstopcontact de functionele eenheid voor het
uitschakelen is, dient deze altijd toegankelijk te zijn.
13. Gebruik uitsluitend door de producent
gespeci- ceerd toebehoren c.q. onderdelen.
14. Gebruik het apparaat
uitsluitend in combinatie
met de wagen, hetstatief,
de driepoot, de beugel of
tafel die door de producent
is aangegeven, of die
in combinatie met het
apparaat wordt verkocht.
Bij gebruik van een wagen dient men voorzichtig te zijn bij
het verrijden van de combinatie wagen/apparaat en letsel
door vallen te voorkomen.
15. Bij onweer en als u het apparaat langere tijd niet
gebruikt, haalt u de stekker uit het stopcontact.
16. Laat alle voorkomende reparaties door vakkundig en
bevoegd personeel uitvoeren. Reparatiewerk-zaamheden
zijn nodig als het toestel op enige wijze beschadigd is
geraakt, bijvoorbeeld als de hoofd-stroomkabel of -stekker
is beschadigd, als er vloeistof of voorwerpen in terecht
zijn gekomen, als het aan regen of vochtigheid heeft
bloot-gestaan, niet normaal functioneert of wanneer het
is gevallen.
17. Correcte afvoer van dit
product: dit symbool geeft aan dat
u dit product op grond van de
AEEA-richtlijn (2012/19/EU) en de
nationale wetgeving van uw land
niet met het gewone
huishoudelijke afval mag
weggooien. Dit product moet na
aoop van de nuttige levensduur naar een ociële
inzamelpost voor afgedankte elektrische en elektronische
apparatuur (AEEA) worden gebracht, zodat het kan
worden gerecycleerd. Vanwege de potentieel gevaarlijke
stoen die in elektrische en elektronische apparatuur
kunnen voorkomen, kan een onjuiste afvoer van afval van
het onderhavige type een negatieve invloed op het milieu
en de menselijke gezondheid hebben. Eenjuiste afvoer
van dit product is echter niet alleen beter voor het milieu
en de gezondheid, maar draagt tevens bij aan een
doelmatiger gebruik van de natuurlijke hulpbronnen.
Voormeer informatie over de plaatsen waar u uw
afgedankte apparatuur kunt inleveren, kunt u contact
opnemen met uw gemeente of de
plaatselijkereinigingsdienst.
18. Installeer niet in een kleine ruimte, zoals een
boekenkast of iets dergelijks.
19. Plaats geen open vlammen, zoals brandende
kaarsen, op het apparaat.
20. Houd rekening met de milieuaspecten van het
afvoeren van batterijen. Batterijen moeten bij een
inzamelpunt voor batterijen worden ingeleverd.
21. Dit apparaat kan worden gebruikt in tropische en
gematigde klimaten tot 45 ° C.
Music Tribe aanvaardt geen aansprakelijkheid voor enig
verlies dat kan worden geleden door een persoon die
geheel of gedeeltelijk vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie kunnen zonder
voorafgaande kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke
eigenaren. Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones en Coolaudio
zijn handelsmerken of gedeponeerde handelsmerken
van Music Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2023 Alle rechten voorbehouden.
Voor de toepasselijke garantievoorwaarden en
aanvullende informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe, zie de volledige
details online op community.musictribe.com/pages/
support#warranty.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Varning
Uttag markerade med symbolen leder
elektrisk strömstyrka som är tillräckligt
stark för att utgöra en risk för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt tillgängliga högtalarkablar
med förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter. All annan
installering eller modikation bör endast utföras av
kompetent personal.
Den här symbolen hänvisar till viktiga
punkter om användning och underhåll i
den medfölljande dokumentationen.
Varvänlig och läs bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på apparaten
(eller ta av baksidan). Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren. Endastkvalicerad
personal får genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken för brand och
elektriska stötar ska apparaten skyddas
mot regn och fukt. Apparaten går inte utsättas för
dropp eller spill och inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal. Föratt
undvika risker genom elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte är beskrivna i
bruksanvisningen. Endast kvalicerad fackpersonal får
genomföra reparationerna.
1. Läs dessa anvisningar.
2. Spara dessa anvisningar.
3. Beakta alla varningar.
4. Följ alla anvisningar.
5. Använd inte apparaten i närheten av vatten.
6. Rengör endast med torr trasa.
7. Blockera inte ventilationsöppningarna.
Installeraenligt tillverkarens anvisningar.
8. Installera aldrig intill värmekällor som
värme- element, varmluftsintag, spisar eller annan
utrustning som avger värme (inklusive förstärkare).
9. Ändra aldrig en polariserad eller jordad kontakt.
Enpolariserad kontakt har två blad – det ena bredare än
det andra. En jordad kontakt har två blad och ett tredje
jordstift. Det breda bladet eller jordstiftet är till för din
säkerhet. Omden medföljande kontakten inte passar i ditt
uttag, skadu kontakta en elektriker för att få uttaget bytt.
10. Förlägg elkabeln så, att det inte är möjligt att
trampa på den och att den är skyddad mot skarpa kanter
och inte kan skadas. Ge i synnerhet akt på områdena
omkring stickkontakterna, förlängningskablarna
och på det ställe, där elkabeln lämnar apparaten,
ärtillräckligtskyddade.
11. Apparaten måste alltid vara ansluten till elnätet
med intakt skyddsledare.
12. Om huvudkontakten, eller ett apparatuttag,
fungerar som avstängningsenhet måste denna alltid
varatillgänglig.
13. Använd endast tillkopplingar och tillbehör som
angetts av tillverkaren.
14. Använd endast
med vagn, stativ, trefot,
hållareeller bord som
angetts av tillverkaren,
ellersom sålts till-
sammans med apparaten.
Om du använder en
vagn, var försiktig, när du
föryttar kombinationen vagn-apparat, för att förhindra
olycksfall genom snubbling.
15. Dra ur anslutningskontakten und åskväder eller när
apparaten inte ska användas under någon längre tid.
16. Låt kvalicerad personal utföra all service. Serviceär
nödvändig när apparaten har skadats, t.ex.när en elkabel
eller kontakt är skadad, vätska eller främmande föremål
har kommit in i apparaten, eller när den har fallit i golvet.
17. Kassera produkten på rätt
sätt: den här symbolen indikerar
att produkten inte ska kastas i
hushållssoporna, enligt WEEE
direktivet (2012/19/EU) och
gällande, nationell lagstiftning.
Produkten ska lämnas till ett
auktoriserat återvinningsställe för
elektronisk och elektrisk utrustning (EEE). Om den här
sortens avfall hanteras på fel sätt kan miljön, och
människors hälsa, påverkas negativt på grund av
potentiella risksubstanser som ofta associeras med EEE.
Avfallshanteras produkten däremot på rätt sätt bidrar
detta till att naturens resurser används på ett bra sätt.
Kontakta kommun, ansvarig förvaltning eller
avfallshanteringsföretag för mer information om
återvinningscentral där produkten kanlämnas
18. Installera inte i ett trångt utrymme,
t.ex. i en bokhylsa eller liknande enhet.
19. Placera inte källor med öppen eld, t.ex. tända ljus,
på apparaten.
20. Tänk på miljöaspekterna vid kassering av batterier.
Batterier måste kasseras på ett batteriuppsamlingsställe.
21. Denna apparat kan användas i tropiska och måttliga
klimat upp till 45 ° C.
Music Tribe tar inget ansvar för någon förlust som kan
drabbas av någon person som helt eller delvis förlitar
sig på någon beskrivning, fotogra eller uttalande som
nns här. Tekniska specikationer, utseenden och annan
information kan ändras utan föregående meddelande.
Alla varumärken tillhör respektive ägare. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones och Coolaudio är varumärken eller
registrerade varumärken som tillhör Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Alla
Rättigheter reserverade.
För tillämpliga garantivillkor och ytterligare information
om Music Tribes begränsade garanti, se fullständig
information online på community.musictribe.com/
pages/support#warranty.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
BEGRÄNSAD GARANTI
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
WETTELIJKE ONTKENNING
BEPERKTE GARANTIE

10 MS-5 Quick Start Guide 11
Uwaga
Terminale oznaczone symbolem
przenoszą wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć ryzyko porażenia
prądem. Używaj wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z zainstalowanymi wtyczkami
¼"TS. Wszystkie inne instalacje lub modykacje powinny
być wykonywane wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol informuje o ważnych
wskazówkach dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać stosowne informacje w
instrukcji obsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem zabrania się
zdejmowania obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementy znajdujące się we wnętrzu urządzenia nie mogą
być naprawiane przez użytkownika. Naprawy mogą być
wykonywane jedynie przez wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania zagrożenia
porażenia prądem lub zapalenia się
urządzenia nie wolno wystawiać go na działanie deszczu
i wilgotności oraz dopuszczać do tego, aby do wnętrza
dostała się woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać na
urządzeniu napełnionych cieczą przedmiotów takich jak
np. wazony lub szklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą być wykonywane
jedynie przez wykwalikowany personel.
W celu uniknięcia zagrożenia porażenia prądem nie należy
wykonywać żadnych manipulacji, które nie są opisane
w instrukcji obsługi. Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany personeltechniczny.
1. Proszę przeczytać poniższe wskazówki.
2. Proszę przechowywać niniejszą instrukcję.
3. Należy przestrzegać wszystkich wskazówek
ostrzegawczych.
4. Należy postępować zgodnie z instrukcją obsługi.
5. Urządzenia nie wolno używać w pobliżu wody.
6. Urządzenie można czyścić wyłącznie suchąszmatką.
7. Nie zasłaniać otworów wentylacyjnych.
Wczasie podłączania urządzenia należy przestrzegać
zaleceńproducenta.
8. Nie stawiać urządzenia w pobliżu źródeł ciepła
takich, jak grzejniki, piece lub urządzenia produkujące
ciepło (np. wzmacniacze).
9. W żadnym wypadku nie należy usuwać
zabezpieczeń z wtyczek dwubiegunowych oraz wtyczek
z uziemieniem. Wtyczka dwubiegunowa posiada
dwa wtyki kontaktowe o różnej szerokości. Wtyczka z
uziemieniem ma dwa wtyki kontaktowe i trzeci wtyk
uziemienia. Szerszy wtyk kontaktowy lub dodatkowy
wtyk uziemienia służą do zapewnienia bezpieczeństwa
użytkownikowi. Jeśli format wtyczki urządzenia nie
odpowiada standardowi gniazdka, proszę zwrócić się do
elektryka z prośbą o wymienienie gniazda.
10. Kabel sieciowy należy ułożyć tak, aby nie był
narażony na deptanie i działanie ostrych krawędzi, co
mogłoby doprowadzić do jego uszkodzenia. Szczególną
uwagę zwrócić należy na odpowiednią ochronę miejsc w
pobliżu wtyczek i przedłużaczy oraz miejsce, w którym
kabel sieciowy przymocowany jest do urządzenia.
11. Urządzenie musi być zawsze podłączone do sieci
sprawnym przewodem z uziemieniem.
12. Jeżeli wtyk sieciowy lub gniazdo sieciowe w
urządzeniu pełnią funkcję wyłącznika, to muszą one być
zawsze łatwo dostępne.
13. Używać wyłącznie sprzętu dodatkowego i
akcesoriów zgodnie z zaleceniami producenta.
14. Używać
jedynie zalecanych
przez producenta
lub znajdujących
się w zestawie
wózków, stojaków,
statywów, uchwytów
i stołów. Wprzypadku
posługiwania się wózkiem należy zachować szczególną
ostrożność w trakcie przewożenia zestawu, aby uniknąć
niebezpieczeństwa potknięcia się i zranienia.
15. W trakcie burzy oraz na czas dłuższego nieużywania
urządzenia należy wyjąć wtyczkę z gniazdka sieciowego.
16. Wykonywanie wszelkich napraw należy zlecać
jedynie wykwalikowanym pracownikom serwisu.
Przeprowadzenie przeglądu technicznego staje się
konieczne, jeśli urządzenie zostało uszkodzone w
jakikolwiek sposób (dotyczy to także kabla sieciowego
lub wtyczki), jeśli do wnętrza urządzenia dostały się
przedmioty lub ciecz, jeśli urządzenie wystawione było
na działanie deszczu lub wilgoci, jeśli urządzenie nie
funkcjonuje poprawnie oraz kiedy spadło na podłogę.
17. Prawidłowa utylizacja
produktu: Ten symbol wskazuje, że
tego produktu nie należy wyrzucać
razem ze zwykłymi odpadami
domowymi, tylko zgodnie z
dyrektywą w sprawie zużytego
sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE)
(2012/19/EU) oraz przepisami krajowymi. Niniejszy
produkt należy przekazać do autoryzowanego punktu
zbiórki zużytego sprzętu elektrycznego i elektronicznego.
Niewłaściwe postępowanie z tego typu odpadami może
wywołać szkodliwe działanie na środowisko naturalnej i
zdrowie człowieka z powodu potencjalnych substancji
niebezpiecznych zaliczanych jako zużyty sprzęt
elektryczny i elektroniczny. Jednocześnie, Twój wkład w
prawidłową utylizację niniejszego produktu przyczynia się
do oszczędnego wykorzystywania zasobów naturalnych.
Szczegółowych informacji o miejscach, w których można
oddawać zużyty sprzęt do recyklingu, udzielają urzędy
miejskie, przedsiębiorstwa utylizacji odpadów lub
najbliższy zakład utylizacji odpadów.
18. Nie instaluj w ograniczonej przestrzeni, takiej jak
półka na książki lub podobny zestaw.
19. Nie stawiaj na urządzeniu źródeł otwartego ognia,
takich jak zapalone świece.
20. Należy pamiętać o środowiskowych aspektach
utylizacji baterii. Baterie należy utylizować w punkcie
zbiórki baterii.
21. To urządzenie może być używane w klimacie
tropikalnym i umiarkowanym do 45 ° C.
Music Tribe nie ponosi odpowiedzialności za
jakiekolwiek straty, które mogą ponieść osoby, które
polegają w całości lub w części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne, wygląd i inne
informacje mogą ulec zmianie bez powiadomienia.
Wszystkie znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston Microphones i
Coolaudio są znakami towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd. 2023 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
Aby zapoznać się z obowiązującymi warunkami
gwarancji i dodatkowymi informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe, zapoznaj się ze
wszystkimi szczegółami w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/pages/support#warranty.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
OGRANICZONA GWARANCJA

12 MS-5 Quick Start Guide 13
MS-5 Hook–up
(EN)
Step 1: Hook–Up
(ES)
Paso 1: Conexión
(FR)
Etape 1 : Connexions
(DE)
Schritt 1: Verkabelung
(PT)
Passo 1: Conexões
(IT)
Passo 1: Allacciare
(NL)
Stap 1: Aansluiten
(SE)
Steg 1: Anslutning
(PL)
Krok 1: Podłączeni
Band / Practice System
Sistema para un grupo/ensayos
Système pour répétition
Band/Proberaum-System
Sistema Banda/Prática
Practice System
Sistema para un ensayos
Système pour répétition
Proberaum-System
Sistema Prática
Studio System
Sistema para estudio de grabación
Système de studio
Studio-System
Sistema de Estúdio
Studio Monitors
Audio Interface
USB B
USB B
Power
Adapter
Desktop Computer
Headphones
USB A
USB A
Power
Adapter
Keyboard Amplier
Power
Adapter
Headphones

14 MS-5 Quick Start Guide 15
MS-5 Controls
(73) (74) (75) (76) (77) (78) (79) (80) (81) (82) (83) (84) (85) (88)(86) (87) (89) (90) (91) (92)
(10)(14)(12)(13) (11)(1) (7) (9)
(2)
(5)
(6)
(3)
(4)
(8)
(17) (19) (20)
(25)
(27)
(26)
(18)
(22)
(21)
(66) (67)
(69)
(71)
(72)
(68)
(70)
(15) (16) (23) (24)
(54)
(53)
(65)
(64)
(63)
(58)
(50)
(49)
(51)
(52)
(59) (60)(61) (62)(38) (39) (40) (47) (48)
(41)
(43)
(42)
(44)
(45)
(55)
(56)
(46)
(57)
(36)
(37)
(33)
(34)
(35)
(28) (29) (30) (31) (32)

16 MS-5 Quick Start Guide 17
(EN)
Step 2: Controls
MS-5 Controls
Top Panel
LFO 1 Section
1. REVERSE – select either sawtooth or inverted-
sawtooth waveform for LFO 1.
2. RATE – adjust the speed of LFO 1 (0.1 Hz to 20
Hz).
LFO 2 Section
3. RATE – adjust the speed of LFO 2 (0.1 Hz to 20
Hz).
4. DELAY TIME – set the amount of time it takes
the LFO 2 sine wave to take start (0 s – 4 s).
SAMPLE/HOLD
5. SAMPLE TIME – adjust the rate of the sample
and hold sampling clock (2 s – 15 ms).
6. LAG TIME – adjust the time it takes for the
output to settle to the current sample voltage
from the previous sample (0 s – 0.5 s).
7. WAVEFORM SELECT – choose either sawtooth,
triangle or random for the sampled signal.
NOISE GENERATOR Section
8. NOISE GEN – select either white or pink noise.
VCO 1 Section
9. MOD WAVEFORM SELECT – choose either
sawtooth, sine, square, S/H shape for VCO
1 frequency modulation.
10. PW WAVEFORM SELECT – choose either
triangle, square or manual adjust for pulse
width modulation.
11. MOD – adjust the modulation depth of the
selected shape from 0 to 10.
12. PULSE WIDTH – adjust the pulse width (PW)
depth from 0 to 10. If the PW WAVEFORM
SELECT switch is set to manual, this becomes a
50% to 98% duty adjust.
13. PITCH – adjust the pitch of VCO 1, -7 to
7 semitones.
14. WAVEFORM – select VCO 1 wave shape,
triangle, sawtooth, square, pulse.
15. SYNC OUT – set the sync and sync type for
syncing VCO 2 with VCO 1. Sync out: weak,
o, strong.
16. RANGE – select the frequency by octave range:
32' 16' 8' 4' 2'.
VCO 2 Section
17. MOD WAVEFORM SELECT – choose either
sawtooth, sine, square, ADSR for VCO 2
frequency modulation.
18. PW MODE SELECT – choose either ADSR or
manually adjust for pulse width modulation.
19. MOD – adjust the modulation depth of the
selected shape from 0 to 10.
20. PULSE WIDTH – adjust the pulse width (PW)
depth from 0 to 10. If the PW WAVEFORM
SELECT switch is set to manual, this becomes a
50% to 98% duty adjust.
21. PITCH – adjust the pitch of VCO 1, -7 to 7
semitones.
22. WAVEFORM – select VCO 1 wave shape,
triangle, sawtooth, square, pulse.
23. KYBD FOLLOW – select if VCO 2 follows the
keyboard or not.
24. RANGE – select the frequency by octave range:
32' 16' 8' 4' 2'.
25. RING MOD SHAPE SELECT – choose either
sawtooth, sine, square, noise.
26. EXT IN/VCO-1 – choose either EXT IN or VCO 1
for X input on RING MOD.
27. SHAPE SELECT/VCO 2 – choose either SHAPE
SELECT or VCO 2 for Y input on RING MOD.
Mixer Section
28. NOISE – patch to: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
29. VCO 1 – patch to: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
30. VCO 2 – patch to: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
31. RING MOD – patch to: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
32. EXT IN – patch to: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
33. NOISE – adjust level 0 to 10 (o to maximum
gain).
34. VCO 1 – adjust level 0 to 10 (o to maximum
gain).
35. VCO 2 – adjust level 0 to 10 (o to maximum
gain).
36. RING MOD – adjust level 0 to 10 (o to
maximum gain).
37. EXT IN – adjust level 0 to 10 (o to
maximum gain).
Band Pass Filter Section
38. FREQUENCY – adjust the centre frequency of
the band pass lter.
39. RESONANCE – adjust the amount of emphasis
at the lters cuto frequency.
40. LEVEL – adjust the level of the band pass lter
(o to maximum gain).
VCF Section
41. VCF MOD SHAPE – choose either sawtooth,
sine, square, S/H lter cuto frequency
modulation shape.
42. MOD – adjust the modulation depth of the
lter’s cuto frequency from the selected shape
from 0 to 10.
43. LPF/BPF/HPF – select either low pass lter,
band pass lter or high pass lter.
44. CUTOFF FREQ – adjust the cuto frequency of
the LPF and HPF.
45. RESONANCE – adjust the amount of emphasis
at the lters cuto frequency. At higher
resonance self-oscillation will occur.
46. KYBD FOLLOW – Adjust the amount of
keyboard tracking to the lter, from no tracking
to 1 V/octave.
47. SENS. – adjust the sensitivity of the eect of
the envelope generator on the lter.
48. AR/ADSR – select if the VCF follows the AR, ENV
or ADSR envelope.
VCA Section
49. VCA MOD SHAPE – choose either sawtooth,
sine, square modulation shape.
50. MOD – adjust the modulation depth of the
VCA’s selected shape from 0 to 10.
51. HOLD – change the level of a note that is held.
At higher setting this will over-ride the envelope
generator.
52. PANNING – adjust the sound’s position in the
stereo eld.
53. AR/ADSR – select if the VCA follows the AR,
ENV or ADSR envelope.
54. OUT LEVEL – sets the output level of the VCA
section (o to maximum gain).
Envelope Gen Section
55. ADSR TRIG PATCH – select the triggering
source for the ADSR envelope to either, KYBD,
S/H, LFO 2 or EXT.
56. AR TRIG PATCH – select the triggering source
for the AR envelope to either, KYBD, S/H, LFO 2
or EXT.
57. ATTACK – adjust the attack time of the AR
envelope (0 s – 10 s).
58. RELEASE – adjust the release time of the AR
envelope (0 s – 15 s).
59. ATTACK- controls the attack time of the ADSR
envelope (0 s – 10 s).
60. DECAY – controls the decay time of the ADSR
envelope (0 s – 15 s).
61. SUSTAIN – controls the sustain level of the
ADSR envelope (0 V – 7 V).
62. RELEASE – controls the release time of the
ADSR envelope (0 s – 15 s).
63. VOLUME – controls the main output level for
headphones.
64. HEADPHONES – connect headphones to the ¼"
(6.35 mm) TRS connector.
65. POWER – on/o switch.
Controllers
66. PORTAMENTO TIME – sets the rate of glide
(portamento) between notes.
67. TUNE – adjust the overall tuning of the
synth ±2.
68. SEMI/WHOLE/QUINT – set the bend range to a
semi-tone, whole tone or a Quint 5th.
69. PORTAMENTO SETTING – either select
variable, o or xed.
70. VCO/VCF – select if the bender controls the VCO
or VCF. When VCF is selected the Semi/Whole/
Quint switch is disabled to allow lter sweeps
over a wide band.
71. TRANSPOSE – settings for low, medium or
high. Each adds 1 octave of transposition and
increases the output CV by 1 volt.
72. BENDER – pitch bend control.
Rear Section
73. DC IN – use the supplied power supply.
74. USB – connects to a computer via a standard
USB cable.
75. MIDI IN – to input MIDI from an external MIDI
device such as a sequencer or DAW.
76. MIDI OUT – output of MIDI data to an external
MIDI device.
77. MIDI THRU – a direct output of the MIDI IN to
chain to other devices.
78. KYBD CV OUTPUT – 0 V - 10 V range.
79. KYBD CV INPUT – 0 V - 10 V range.
80. KYBD GATE OUTPUT – 0V as gate o and 5V
as gate on.
81. KYBD GATE INPUT – 0V as gate o and 5V as
gate on.
82. AUTO-TUNE – press and hold until the power
LED ashes. Tuning takes approximately
2 minutes.
83. TRIG IN – external trigger input.
Requires 0 V – 5 V.
84. AUDIO IN – external audio in.
85. INPUT LEVEL – select high for line level signals,
medium for instruments such as guitar or low
level for microphones.
86. RIGHT – right output via a ¼" (6.35 mm)
TRS connector.
87. LEFT – main output via a ¼" (6.35 mm)
TRS connector.
88. OUTPUT LEVEL – select high, medium or
low level.
89. VCF – use of a footpedal allows the lter
frequency to be swept upwards from the setting
of control 44.
90. VCO – use of a footpedal allows the frequency
of the VCOs to be swept downwards.
91. OUTPUT – output from the VCA which
allows the creation of a loop for an inserted
eects device.
92. INPUT – input to the HOLD and PANNING
controls which allows the creation of a loop
for an inserted volume pedal or othere eects
device. Feeds MAIN and PHONES outputs.

18 MS-5 Quick Start Guide 19
(ES)
Paso 2: Controles
MS-5 Controles
Panel superior
Sección LFO 1
1. REVERSE – le permite elegir entre una forma
de onda de diente de sierra o diente de sierra
invertido para el LFO 1.
2. RATE – le permite ajustar la velocidad del LFO 1
(0.1 a 20 Hz).
Sección LFO 2
3. RATE – le permite ajustar la velocidad del LFO 2
(0.1 a 20 Hz).
4. DELAY TIME – le permite ajustar la cantidad de
tiempo que tarda la onda sinusoidal del LFO 2
en empezar (0 s – 4 s).
SAMPLE/HOLD
5. SAMPLE TIME – le permite ajustar la
velocidad del reloj del sistema de muestreo y
mantenimiento (sample and hold) (2 s – 15 ms).
6. LAG TIME – ajusta el tiempo que tarda la salida
en ajustarse al voltaje de muestreo activo desde
el muestreo anterior (0 s – 0.5 s).
7. WAVEFORM SELECT – le permite elegir entre
diente de sierra, triangular o aleatoria para la
señal muestreada.
Sección NOISE GENERATOR
(generador de ruidos)
8. NOISE GEN – le permite elegir entre ruido
blanco o rosa.
Sección VCO 1
9. MOD WAVEFORM SELECT – le permite elegir
entre diente de sierra, sinusoidal, cuadrada,
forma S/H para la modulación de la frecuencia
del VCO 1.
10. PW WAVEFORM SELECT – le permite elegir
entre triangular, cuadrado o ajuste manual para
la modulación de la amplitud del pulso.
11. MOD – esto ajusta la profundidad de
modulación de la forma elegida de 0 a 10.
12. PULSE WIDTH – esto ajusta la profundidad
de la amplitud de pulso (PW) de 0 a 10.
Si el interruptor PW WAVEFORM SELECT está
ajustado a manual, esto permitirá un ajuste de
carga de 50% a 98%.
13. PITCH – ajusta el tono del VCO 1, de -7 a
7 semitonos.
14. WAVEFORM – le permite elegir la forma de
onda del VCO 1 entre triangular, diente de sierra,
cuadrada o pulso.
15. SYNC OUT – ajusta la sincronización y el tipo
para la sincronización del VCO 2 con el VCO
1. Sync Out (Salida de sincronización): weak
(débil), o, strong (fuerte).
16. RANGE – elige la frecuencia en base al rango de
octava: 32' 16' 8' 4' 2'.
Sección VCO 2
17. MOD WAVEFORM SELECT – elija entre diente
de sierra, sinusoidal, cuadrada y ADSR para la
modulación de frecuencia del VCO 2.
18. PW MODE SELECT – elija entre ADSR o ajuste
manual para la modulación de la amplitud
de pulso.
19. MOD – ajusta la profundidad de modulación de
la forma elegida de 0 a 10.
20. PULSE WIDTH – ajusta la profundidad de
la amplitud de pulso (PW) de 0 a 10. Si el
interruptor PW WAVEFORM SELECT está
ajustado a manual, esto permitirá un ajuste de
carga de 50% a 98%.
21. PITCH – ajusta el tono del VCO 2, de -7 a
7 semitonos.
22. WAVEFORM – le permite elegir la forma de
onda del VCO 2 entre triangular, diente de sierra,
cuadrada o pulso.
23. KYBD FOLLOW – le permite elegir si el VCO 2
seguirá el teclado o no.
24. RANGE – elige la frecuencia en base al rango de
octava: 32' 16' 8' 4' 2'.
25. RING MOD SHAPE SELECT – le permite elegir
entre diente de sierra, sinusoidal, cuadrada o
ruido.
26. EXT IN/VCO-1 – elige entre EXT IN o VCO 1 para
la entrada X del RING MOD (modulador de anillo
o repique).
27. SHAPE SELECT/VCO 2 – elige entre SHAPE
SELECT o VCO 2 para la entrada Y del RING MOD.
Sección Mixer (mezclador)
28. NOISE – interconexión a: VCF, VCF/BPF,
BPF, VCA.
29. VCO 1 – interconexión a: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
30. VCO 2 – interconexión a: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
31. RING MOD – interconexión a: VCF, VCF/BPF,
BPF, VCA.
32. EXT IN – interconexión a: VCF, VCF/BPF,
BPF, VCA.
33. NOISE – ajusta el nivel de 0 a 10 (o a
gananciamáxima).
34. VCO 1 – ajusta el nivel de 0 a 10 (o a ganancia
máxima).
35. VCO 2 – ajusta el nivel de 0 a 10 (o a
gananciamáxima).
36. RING MOD – ajusta el nivel de 0 a 10 (o a
ganancia máxima).
37. EXT IN – ajusta el nivel de 0 a 10 (o a
gananciamáxima).
Sección Band Pass Filter (ltro pasabandas)
38. FREQUENCY – ajusta la frecuencia central del
ltro pasabandas.
39. RESONANCE – ajusta la cantidad de énfasis
aplicada en la frecuencia de corte de los ltros.
40. LEVEL – ajusta el nivel del ltro pasabandas (o
a ganancia máxima).
Sección VCF
41. VCF MOD SHAPE – le permite elegir entre
diente de sierra, sinusoidal, cuadrada o S/H para
la forma de la modulación de la frecuencia de
corte del ltro.
42. MOD – ajusta la profundidad de modulación de
la frecuencia de corte del ltro desde la forma
elegida de 0 a 10.
43. LPF/BPF/HPF – le permite elegir entre un ltro
pasabajos, pasabandas o uno pasa-altos.
44. CUTOFF FREQ – ajusta la frecuencia de corte
del LPF y HPF.
45. RESONANCE – ajusta la cantidad de énfasis
aplicada en la frecuencia de corte de los ltros.
A una resonancia muy alta se producirá auto-
oscilación.
46. KYBD FOLLOW – Ajuste la cantidad de
seguimiento del teclado al ltro, de sin
seguimiento a 1 V/octava.
47. SENS. – ajusta la sensibilidad del efecto del
generador de envolvente en el ltro.
48. AR/ADSR – elige si el VCF seguirá a la
envolvente AR, ENV o ADSR.
Sección VCA
49. VCA MOD SHAPE – le permite elegir entre
diente de sierra, sinusoidal o cuadrada para la
forma de la modulación.
50. MOD – ajusta la profundidad de modulación de
la forma elegida para el VCA de 0 a 10.
51. HOLD – cambia el nivel de la nota que
mantenga pulsada. En los valores más altos
anulará al generador de envolvente.
52. PANNING – ajusta la posición del sonido en el
campo stereo.
53. AR/ADSR – elige si el VCA sigue a la envolvente
AR, ENV o ADSR.
54. OUT LEVEL – ajusta el nivel de salida de la
sección VCA (o a ganancia máxima).
Sección Envelope Gen
(generador de envolvente)
55. ADSR TRIG PATCH – elige la fuente de disparo
para la envolvente ADSR a KYBD, S/H, LFO 2
oEXT.
56. AR TRIG PATCH – elige la fuente de disparo
para la envolvente AR a KYBD, S/H, LFO 2 o EXT.
57. ATTACK – ajusta el tiempo de ataque de la
envolvente AR (0 s – 10 s).
58. RELEASE – ajusta el tiempo de salida o
nalización de la envolvente AR (0 s – 15 s).
59. ATTACK – controla el tiempo de ataque de la
envolvente ADSR (0 s – 10 s).
60. DECAY – controla el tiempo de decaimiento de
la envolvente ADSR (0 s – 15 s).
61. SUSTAIN – controla el nivel de sustain de la
envolvente ADSR (0 V – 7 V).
62. RELEASE – controla el tiempo de salida de la
envolvente ADSR (0 s – 15 s).
63. VOLUME – controla el nivel de salida principal
para los auriculares.
64. HEADPHONES – conecte unos auriculares a la
toma TRS de 6,3 mm ( ¼").
65. POWER – interruptor de encendido/apagado.
Controllers (controladores)
66. PORTAMENTO TIME - ajusta la velocidad de la
ligadura (portamento) entre las notas.
67. TUNE – ajusta la anación global del
sintetizador ±2.
68. SEMI/WHOLE/QUINT – ajusta el rango de
inexión a un semitono, tono completo o una
quinta (5ª).
69. PORTAMENTO SETTING – puede elegir entre
variable, o o xed (jo).
70. VCO/VCF – puede elegir si el control de inexión
tonal controlará el VCO o el VCF. Cuando elija el
VCF, el interruptor Semi/Whole/Quint quedará
desactivado para permitirle barridos de ltro en
una banda amplia.
71. TRANSPOSE – ajustes de transposición low
(bajo), medium (medio) o high (alto). Cada
uno de ellos añade 1 octava de transposición y
aumenta el CV de salida en 1 voltio.
72. BENDER – control de inexión tonal.
Sección posterior
73. DC IN – use aquí la fuente de
alimentaciónincluida.
74. USB – conexión para un ordenador a través de
un cable USB standard.
75. MIDI IN – entrada MIDI desde un dispositivo
MIDI externo como puede ser un secuenciador
o DAW.
76. MIDI OUT – salida de datos MIDI hacia un
dispositivo MIDI externo.
77. MIDI THRU – una salida directa de los datos
recibidos en la toma MIDI IN que le permite
conectar en cadena en serie otros dispositivos.
78. KYBD CV OUTPUT – rango de 0 V - 10 V.
79. KYBD CV INPUT – rango de 0 V - 10 V.
80. KYBD GATE OUTPUT – 0V como puerta.
apagada y 5V como puerta encendida.
81. KYBD GATE INPUT – 0V como puerta apagada
y 5V como puerta encendida.
82. AUTO-TUNE – manténgalo pulsado hasta que
el piloto de encendido parpadee. La anación
tarda aproximadamente unos 2 minutos.
83. TRIG IN – entrada de disparador externo.
Requiere un voltaje de 0 V – 5 V.
84. AUDIO IN – entrada de señal audio externa.
85. INPUT LEVEL- elija la opción high para
señales de nivel de línea, medium para señales
de instrumento como guitarras o low para
micrófonos.
86. RIGHT – salida derecha a través de un conector
TRS de 6,3 mm (¼").
87. LEFT – salida principal a través de un conector
TRS de 6,3 mm (¼").
88. OUTPUT LEVEL- elija un nivel de salida high
(alto), medium (medio) o low (bajo).
89. VCF – el uso de un pedal le permite realizar un
barrido de la frecuencia de ltro hacia arriba
desde el ajuste de control 44.
90. VCO – el uso de un pedal le permite realizar un
barrido de la frecuencia de los VCO hacia abajo.
91. OUTPUT – salida del VCA que permite la
creación de un bucle para una unidad de
efectosinsertada.
92. INPUT – entrada a los controles HOLD y
PANNING que permite la creación de un bucle
para un pedal de volumen u otra unidad de
efectos insertada. Da señal a las salidas MAIN
yPHONES.

20 MS-5 Quick Start Guide 21
(FR)
Etape 2 : Réglages
MS-5 Controles
Face supérieure
Section LFO 1
1. REVERSE – sélection de la forme d’onde du LFO
1 : dent de scie ou dent de scie inversée.
2. RATE – réglage de la vitesse du LFO 1
(de 0,1 Hz à 20 Hz).
Section LFO 2
3. RATE – réglage de la vitesse du LFO 2
(de 0,1 Hz à 20 Hz).
4. DELAY TIME – réglage de la durée nécessaire
pour que le LFO 2 se déclenche (de 0 s à 4 s).
SAMPLE/HOLD
5. SAMPLE TIME – réglage de la vitesse de
l’horloge du circuit sample and hold (de 2 s à
15 ms).
6. LAG TIME – réglage de la durée nécessaire pour
échantillonner la valeur de la tension en cours
depuis l’échantillonnage précédent (de 0 s à 0,5
s).
7. WAVEFORM SELECT – permet de sélectionner
la forme d’onde du signal échantillonné : dent
de scie, triangle ou aléatoire.
Section NOISE GENERATOR
8. NOISE GEN – sélection du type de bruit : blanc
ou rose.
Section VCO 1
9. MOD WAVEFORM SELECT – sélection de la
forme d’onde de la modulation du VCO 1 : dent
de scie, sinusoïde, carrée, la forme de l’onde
du S/H.
10. PW WAVEFORM SELECT – sélection du type de
modulation de la largeur de l’onde pulse : onde
triangulaire, carré ou modulation manuelle.
11. MOD – réglage de l’intensité de la modulation
de 0 à 10.
12. PULSE WIDTH – réglage de la largeur de
l’onde pulse (PW) de 0 à 10. Si le sélecteur PW
WAVEFORM SELECT est sur réglage manuel, vous
pouvez modier la valeur de 50% à 98%.
13. PITCH – réglage de la hauteur du VCO 1,
de -7 à 7 demi-tons.
14. WAVEFORM – sélection de la forme d’onde
du VCO 1 : triangulaire, dent de scie, carrée
ou pulsation.
15. SYNC OUT – permet de sélectionner le type de
synchronisation entre le VCO 2 et le VCO 1 : weak
(faible), o (désactivé), strong (fort).
16. RANGE – sélection de la fréquence par plage
d’octave : 32' 16' 8' 4' 2'.
Section VCO 2
17. MOD WAVEFORM SELECT – sélection de la
forme d’onde de la modulation du VCO 2 : dent
de scie, sinusoïde, carrée, ADSR.
18. PW MODE SELECT – sélection du mode de
modulation de l’onde pulse : enveloppe ADSR ou
réglage manuel.
19. MOD – réglage de l’intensité de la modulation
de 0 à 10.
20. PULSE WIDTH – réglage de la largeur de
l’onde pulse (PW) de 0 à 10. Si le sélecteur PW
WAVEFORM SELECT est sur réglage manuel, vous
pouvez modier la valeur de 50% à 98%.
21. PITCH – réglage de la hauteur du VCO 2, de -7 à
7 demi-tons.
22. WAVEFORM – sélection de la forme d’onde
du VCO 2 : triangulaire, dent de scie, carrée
ou pulsation.
23. KYBD FOLLOW – permet de sélectionner si le
VCO2 doit suivre le clavier ou non.
24. RANGE – sélection de la fréquence par plage
d’octave : 32' 16' 8' 4' 2'.
25. RING MOD SHAPE SELECT – sélection de la
forme d’onde du ring modulator : dent de scie,
sinusoïde, carré ou bruit.
26. EXT IN/VCO-1 – sélection de la source pour
l’entrée X du RING MOD : EXT IN ou VCO 1.
27. SHAPE SELECT/VCO 2 – sélection de la source
pour l’entrée Y du RING MOD : SHAPE SELECT ou
VCO 2.
Section Mixer
28. NOISE – connexion à : VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
29. VCO 1 – connexion à : VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
30. VCO 2 – connexion à : VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
31. RING MOD – connexion à : VCF, VCF/BPF,
BPF, VCA.
32. EXT IN – connexion à : VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
33. NOISE – réglage du niveau de 0 à 10
(de 0 à gain maximum).
34. VCO 1 – réglage du niveau de 0 à 10
(de 0 à gain maximum).
35. VCO 2 – réglage du niveau de 0 à 10 (de 0 à gain
maximum).
36. RING MOD – réglage du niveau de 0 à 10 (de 0 à
gain maximum).
37. EXT IN – réglage du niveau de 0 à 10 (de 0 à
gain maximum).
Section Band Pass Filter
38. FREQUENCY – réglage de la fréquence centrale
du ltre passe-bande.
39. RESONANCE – réglage de l’amplication de la
fréquence de coupure du ltre.
40. LEVEL – réglage du niveau du ltre passe-
bande (de 0 à gain maximum).
Section VCF
41. VCF MOD SHAPE – sélection de la forme d’onde
de la modulation de la fréquence de coupure du
ltre : dent de scie, carrée, S/H.
42. MOD – réglage de l’intensité de la modulation
de la fréquence de coupure du ltre de 0 à 10.
43. LPF/BPF/HPF – permet de sélectionner le
type de ltre : passe-bas, passe-bande ou
passe-haut.
44. CUTOFF FREQ – réglage de la fréquence de
coupure des ltre passe-haut et passe-bas.
45. RESONANCE – réglage de l’amplication de
la fréquence de coupure du ltre. A un niveau
élevé, le ltre entre en auto-oscillation.
46. KYBD FOLLOW – Ajustez la quantité de suivi
du clavier au ltre, de l’absence de suivi à
1 V / octave.
47. SENS. – réglage de la sensibilité de l’eet du
générateur d’enveloppe sur le ltre.
48. AR/ADSR – permet de sélectionner le type
d’enveloppe que le ltre doit suivre : AR, ENV
ou ADSR.
Section VCA
49. VCA MOD SHAPE – sélection de la forme
d’onde de la modulation : dent de scie,
sinusoïdale ou carrée.
50. MOD – réglage de l’intensité de la modulation
de la forme d’onde sélectionnée pour le VCA de
0 à 10.
51. HOLD – permet de modier le niveau d’une
note maintenue. Si le niveau du réglage
est élevé, il prend le pas sur le générateur
d’enveloppe.
52. PANNING – réglage de la position du son dans
le champ stéréo.
53. AR/ADSR – permet de sélectionner le type
d’enveloppe que le VCA doit suivre : AR, ENV ou
ADSR.
54. OUT LEVEL – réglage du niveau de sortie de la
section VCA (de 0 à gain maximum).
Section Envelope Gen
55. ADSR TRIG PATCH – sélection de la source de
déclenchement de l’enveloppe ADSR : KYBD,
S/H, LFO 2 ou EXT.
56. AR TRIG PATCH – sélection de la source de
déclenchement de l’enveloppe AR : KYBD, S/H,
LFO 2 ou EXT.
57. ATTACK – réglage de la durée de l’attaque de
l’enveloppe AR (de 0 s à 10 s).
58. RELEASE – réglage de la vitesse de relâchement
de l’enveloppe AR (de 0 s à 15 s).
59. ATTACK – réglage de la durée de l’attaque de
l’enveloppe ADSR (de 0 s à 10 s).
60. DECAY – réglage de la durée du déclin de
l’enveloppe ADSR (de 0 s à 15 s).
61. SUSTAIN – réglage du niveau du sustain de
l’enveloppe ADSR (de 0 V à 7 V).
62. RELEASE – réglage de la vitesse de relâchement
de l’enveloppe ADSR (de 0 s à 15 s).
63. VOLUME – réglage du niveau de la
sortie casque.
64. HEADPHONES – permet de connecter un
casque muni d’une che Jack 6,35 mm stéréo.
65. POWER – permet de mettre l’appareil sous/
hors tension.
Section Controllers
66. PORTAMENTO TIME – réglage de la vitesse de
glissement (portamento) entre les notes.
67. TUNE – réglage de l’accordage général du
synthétiseur de ±2 demi-tons.
68. SEMI/WHOLE/QUINT – réglage de la hauteur
du pitch bend : un demi-ton, un ton complet ou
une quinte.
69. PORTAMENTO SETTING – réglage du
portamento : variable, o (désactivé) ou
xed (xe).
70. VCO/VCF – permet de sélectionner si la
manette de pitch bend contrôle l’oscillateur ou
le ltre. Si le ltre est sélectionné, le réglage
Semi/Whole/Quint est désactivé pour permettre
une modulation du ltre sur une bande plus
large.
71. TRANSPOSE – réglage de la transposition de la
hauteur. Chaque réglage augmente la hauteur
d’1 octave et ajoute 1 volt à la sortie CV.
72. BENDER – manette de pitch bend.
Face arrière
73. DC IN – connectez l’adaptateur secteur fourni à
cette embase.
74. USB – permet la connexion à un ordinateur
avec un câble USB standard.
75. MIDI IN – permet de recevoir des données MIDI
transmises par un appareil MIDI externe, par
exemple un séquenceur ou une STAN.
76. MIDI OUT – permet de transmettre des
données MIDI à un appareil MIDI externe.
77. MIDI THRU – permet de transmettre
les données reçues à l’entrée MIDI IN à
d’autres appareils.
78. KYBD CV OUTPUT – gamme 0 V - 10 V.
79. KYBD CV INPUT – gamme 0 V - 10 V.
80. KYBD GATE OUTPUT – 0V comme porte éteinte
et 5V comme porte sur.
81. KYBD GATE INPUT – 0V comme porte
éteinte et 5V comme porte sur.
82. AUTO-TUNE – maintenez ce bouton enfoncé
jusqu’à ce que la LED Power clignote.
L’accordage nécessite environ 2 minutes.
83. TRIG IN – permet de connecter un déclencheur
externe. Nécessite une tension de 0 V à 5 V.
84. AUDIO IN – entrée audio externe.
85. INPUT LEVEL – sélectionnez H pour les signaux
de niveau ligne, M pour les instruments comme
les guitares ou L pour les micros.
86. RIGHT – sortie du canal de droite en Jack
6,35 mm symétrique.
87. LEFT – sortie principale en Jack 6,35 mm
symétrique.
88. OUTPUT LEVEL- sélection du niveau de sortie :
élevé (H), moyen (M) ou bas (L).
89. VCF – permet d’utiliser une pédale pour
modier la fréquence du ltre à une valeur
supérieure au réglage 44.
90. VCO – permet d’utiliser une pédale pour
modier la fréquence du VCO (plus grave).
91. OUTPUT – sortie du VCA permettant la création
d’une boucle d’eet.
92. INPUT – entrée dirigeant le signal vers les
fonctions HOLD et PANNING permettant
l’insertion d’une pédale de volume ou de
modules d’eet. Le signal est envoyé à la sortie
principale et à la sortie casque.

22 MS-5 Quick Start Guide 23
(DE)
Schritt 2:
Bedienelemente
MS-5 Bedienelemente
Oberseite
LFO 1-Sektion
1. REVERSE – wählt die Wellenform Sägezahn
oder Sägezahn invers für LFO 1.
2. RATE – regelt die Geschwindigkeit von LFO 1
(0,1 Hz bis 20 Hz).
LFO 2-Sektion
3. RATE – regelt die Geschwindigkeit von LFO 2
(0,1 Hz bis 20 Hz).
4. DELAY TIME – bestimmt die Zeit, die LFO 2
braucht, um zu starten (0 s – 4 s).
SAMPLE/HOLD
5. SAMPLE TIME – regelt die Geschwindigkeit der
Sample & Hold Sampling Clock (2 s – 15 ms).
6. LAG TIME – regelt die Zeit, die der Ausgang
benötigt, um sich vom vorherigen Sample auf
die aktuelle Sample-Spannung umzustellen (0
s – 0,5 s).
7. WAVEFORM SELECT – wählt entweder
Sägezahn, Dreieck oder eine zufällige Option
(RANDOM) für das gesampelte Signal.
NOISE GENERATOR-Sektion
8. NOISE GEN – wählt entweder weißes oder rosa
Rauschen.
VCO 1-Sektion
9. MOD WAVEFORM SELECT – wählt entweder
Sägezahn, Sinus, Rechteck oder S/H für die
Frequenzmodulation von VCO 1.
10. PW WAVEFORM SELECT – wählt entweder
Dreieck, quadrat oder manuelle Einstellung für
die Pulsweitenmodulation.
11. MOD – regelt die Modulationsstärke der
ausgewählten Wellenform von 0 bis 10.
12. PULSE WIDTH – regelt den Bereich der
Pulsbreite (PW) von 0 bis 10. Wenn der PW
WAVEFORM SELECT-Schalter auf manuell
eingestellt ist, ist ein Bereich von 50 % -
98 % regelbar.
13. PITCH – regelt die Tonhöhe von VCO 1 im
Bereich -7 bis 7 Halbtöne.
14. WAVEFORM – wählt die Wellenform von VCO 1
aus den Optionen Dreieck, Sägezahn, Rechteck
und Puls.
15. SYNC OUT – wählt die Sync-Funktion und den
Sync-Typ für die Synchronisation von VCO 2 mit
VCO 1. Sync Out: Weak, O, Strong.
16. RANGE – wählt den Oktavbereich der Frequenz:
32' 16' 8' 4' 2'.
VCO 2-Sektion
17. MOD WAVEFORM SELECT – wählt entweder
Sägezahn, Sinus, Rechteck oder ADSR für die
Frequenzmodulation von VCO 2.
18. PW MODE SELECT – wählt entweder
ADSR oder manuelle Einstellung für die
Pulsweitenmodulation.
19. MOD – regelt die Modulationsstärke der
ausgewählten Wellenform von 0 bis 10.
20. PULSE WIDTH – regelt den Bereich der
Pulsbreite (PW) von 0 bis 10. Wenn der PW
WAVEFORM SELECT-Schalter auf manuell
eingestellt ist, ist ein Bereich von 50 % -
98 % regelbar.
21. PITCH – regelt die Tonhöhe von VCO 2 im
Bereich -7 bis 7 Halbtöne.
22. WAVEFORM – wählt die Wellenform von VCO 2
aus den Optionen Dreieck, Sägezahn, Rechteck
und Puls.
23. KYBD FOLLOW – wählt, ob VCO 2 der Tastatur
folgt oder nicht.
24. RANGE – wählt den Oktavbereich der Frequenz:
32' 16' 8' 4' 2'.
25. RING MOD SHAPE SELECT – wählt entweder
Sägezahn, Sinus, Rechteck oder Rauschen.
26. EXT IN/VCO-1 – wählt entweder EXT IN oder
VCO 1 für den X-Eingang von RING MOD.
27. SHAPE SELECT/VCO 2 – wählt entweder SHAPE
SELECT oder VCO 2 für den Y-Eingang von RING
MOD.
Mixer-Sektion
28. NOISE – Patch zu: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
29. VCO 1 – Patch zu: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
30. VCO 2 – Patch zu: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
31. RING MOD – Patch zu: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
32. EXT IN – Patch zu: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
33. NOISE – regelt den Pegel von 0 bis 10
(Aus bis Maximum).
34. VCO 1 – regelt den Pegel von 0 bis 10
(Aus bis Maximum).
35. VCO 2 – regelt den Pegel von 0 bis 10
(Aus bis Maximum).
36. RING MOD – regelt den Pegel von 0 bis 10 (Aus
bis Maximum).
37. EXT IN – regelt den Pegel von 0 bis 10 (Aus bis
Maximum).
Band Pass Filter-Sektion
38. FREQUENCY – wählt die Mittefrequenz des
Bandpasslters.
39. RESONANCE – regelt die Stärke der Betonung
bei der Cuto-Frequenz des Filters.
40. LEVEL – regelt den Pegel des Bandpasslters
(Aus bis Maximum).
VCF-Sektion
41. VCF MOD SHAPE – wählt entweder Sägezahn,
Sinus, Rechteck oder S/H als Wellenform für die
Modulation der Cuto-Frequenz.
42. MOD – regelt die Stärke der Modulation von 0
bis 10, die von der gewählten Wellenform auf
die Cuto-Frequenz des Filters angewandt wird.
43. LPF/BPF/HPF – wählt entweder Tiefpasslter,
Bandpasslter oder Hochpasslter.
44. CUTOFF FREQ – wählt die Cuto-Frequenz des
LPF und HPF.
45. RESONANCE – regelt die Stärke der Betonung
bei der Cuto-Frequenz des Filters. Bei stärkerer
Resonanz setzt Selbstoszillation ein.
46. KYBD FOLLOW – Pas de hoeveelheid
toetsenbordtracking aan het lter aan, van geen
tracking tot 1 V/octaaf.
47. SENS. – regelt, wie empndlich der Filter auf
den Hüllkurvengenerator anspricht.
48. AR/ADSR – wählt, ob der VCF der AR-, ENV-
oder ADSR-Hüllkurve folgt.
VCA-Sektion
49. VCA MOD SHAPE – wählt entweder Sägezahn,
Sinus oder Rechteck als Modulationswellenform.
50. MOD – regelt die Modulationsstärke der
gewählten VCA-Wellenform von 0 bis 10.
51. HOLD – ändert den Pegel einer gehaltenen
Note. Bei höheren Einstellungen wird der
Hüllkurvengenerator außer Kraft gesetzt.
52. PANNING – regelt die Position des Sounds im
Stereofeld.
53. AR/ADSR – wählt, ob der VCA der AR-, ENV-
oder ADSR-Hüllkurve folgt.
54. OUT LEVEL – regelt den Ausgangspegel der
VCA-Sektion (Aus bis Maximum).
Envelope Gen-Sektion
55. ADSR TRIG PATCH – wählt die Triggerquelle für
die ADSR-Hüllkurve unter den Optionen KYBD,
S/H, LFO 2 und EXT.
56. AR TRIG PATCH – wählt die Triggerquelle für
die AR-Hüllkurve unter den Optionen KYBD, S/H,
LFO 2 und EXT.
57. ATTACK – steuert die Attack-Zeit der
AR-Hüllkurve (0 s – 10 s).
58. RELEASE – steuert die Release-Zeit der
AR-Hüllkurve (0 s – 15 s).
59. ATTACK – steuert die Attack-Zeit der ADSR-
Hüllkurve (0 s – 10 s).
60. DECAY – steuert die Decay-Zeit der ADSR-
Hüllkurve (0 s – 15 s).
61. SUSTAIN – steuert den Sustain-Pegel der ADSR-
Hüllkurve (0 V – 7 V).
62. RELEASE – steuert die Release-Zeit der ADSR-
Hüllkurve (0 s – 15 s).
63. VOLUME – regelt den Hauptausgangspegel für
die Kopfhörer.
64. KOPFHÖRER – An diese 6,3 mm TRS-Buchse
schließen Sie Ihre Kopfhörer an.
65. POWER – Ein/Aus-Schalter.
Bedienelemente
66. PORTAMENTO TIME – bestimmt die
Zeitspanne der Glide-Funktion (Portamento)
zwischen den Noten.
67. TUNE – regelt die Gesamtstimmung des
Synthesizers um ±2 Halbtöne.
68. SEMI/WHOLE/QUINT – stellt den Bend-Bereich
auf Halbton, Ganzton oder Quinte ein.
69. PORTAMENTO SETTING – wählen Sie
entweder VARIABLE, OFF oder FIXED.
70. VCO/VCF – wählt, ob der Bender den VCO oder
VCF steuert. Wenn VCF gewählt ist, ist der Semi/
Whole/Quint-Schalter deaktiviert, um Filter-
Sweeps über ein breites Band zu ermöglichen.
71. TRANSPOSE – Einstellungen für niedrig (L),
mittel (M) oder hoch (H). Jede Einstellung fügt
eine Transposition um 1 Oktave hinzu und
erhöht die Ausgangsspannung um 1 Volt.
72. BENDER – Pitch Bend Controller.
Rückseite
73. DC IN – Hier schließen Sie den mitgelieferten
Netzadapter an.
74. USB – wird über ein standard USB-Kabel an
einen Computer angeschlossen.
75. MIDI IN – empfängt die MIDI-Daten eines
externen MIDI-Geräts wie Sequencer oder DAW.
76. MIDI OUT – sendet MIDI-Daten an ein externes
MIDI-Gerät.
77. MIDI THRU – Direktausgang des MIDI
IN-Anschlusses zur Verkettung anderer Geräte.
78. KYBD CV OUTPUT – 0 V - 10 V bereich.
79. KYBD CV INPUT – 0 V - 10 V bereich.
80. KYBD GATE OUTPUT – 0V als gate o und 5V
als gate on.
81. KYBD GATE INPUT – 0V als gate o und 5V als
gate on.
82. AUTO-TUNE – drücken und gedrückt halten, bis
die Power-LED blinkt. Der Stimmvorgang dauert
etwa 2 Minuten.
83. TRIG IN – Dieser externe Trigger-Eingang
benötigt 0 V – 5 V.
84. AUDIO IN – Eingang für externes Audio.
85. INPUT LEVEL - Wählen Sie ”high/H“" für Line-
Pegel-Signale, ”medium/M“ für Instrumente
wie Gitarren oder ”low/L“ für Mikrofone.
86. RIGHT – rechter Ausgang als 6,3 mm
TRS-Buchse.
87. LEFT – Hauptausgang als 6,3 mm TRS-Buchse.
88. OUTPUT LEVEL – Zur Wahl eines hohen/H,
mittleren/M oder niedrigen/L Ausgangspegels.
89. VCF – Mit einem Fußpedal kann man
die Filterfrequenz ab der mit Regler 44
vorgenommenen Einstellung nach oben
verschieben.
90. VCO – Mit einem Fußpedal kann man die
Frequenz des VCO nach unten verschieben.
91. OUTPUT – VCA-Ausgang, der Loops zum
Einschleifen von Eektgeräten ermöglicht.
92. INPUT – Eingang zu den HOLD- und PANNING-
Reglern. Ermöglicht Loops zum Einschleifen von
Volumenpedalen oder anderen Eektgeräten.
Wirkt auf die Ausgänge MAIN und PHONES.

24 MS-5 Quick Start Guide 25
(PT)
Passo 2: Controles
MS-5 Controles
Painel Superior
Seção LFO 1
1. REVERSE – seleciona a forma de onda como
dente de serra ou dente de serra invertida para
o LFO 1.
2. RATE – ajusta a velocidade do LFO 1
(0.1 Hz a 20 Hz).
Seção LFO 2
3. RATE – ajusta a velocidade do LFO 2
(0.1 Hz a 20 Hz).
4. DELAY TIME – ajusta o tempo que leva para a
onda senoidal do LFO 2 começar (0 s – 4 s).
SAMPLE/HOLD
5. SAMPLE TIME – ajusta a taxa do relógio de
amostragem ‘sample and hold’ (2 s – 15 ms).
6. LAG TIME – congura o tempo que leva para a
saída se ajustar à tensão de amostragem atual
da amostra anterior (0 s – 0.5 s).
7. WAVEFORM SELECT – escolha a forma de onda
dente de serra, triangular ou aleatória para o
sinal de amostra.
Seção NOISE GENERATOR
8. NOISE GEN – seleciona ruído branco ‘white’ ou
rosa ‘pink’.
Seção VCO 1
9. MOD WAVEFORM SELECT – escolha a forma
dente de serra, senoidal, quadrada ou S/H para
a modulação de frequência do VCO 1.
10. PW WAVEFORM SELECT – escolha a forma
de onda triangular, praça ou manual para a
modulação da amplitude de pulso.
11. MOD – ajusta a profundidade da modulação da
forma selecionada dentre 0 a 10.
12. PULSE WIDTH – ajusta o índice da amplitude
de pulso (PW) de 0 a 10. Se o interruptor PW
WAVEFORM SELECT estiver ajustado como
manual, isso se torna um ajuste de 50% a 98%.
13. PITCH – ajusta o tom do VCO 1,
de -7 a 7 semitons.
14. WAVEFORM – seleciona a forma de onda
triangular, dente de serra, quadrada, pulso do
VCO 1.
15. SYNC OUT – ajusta sync e tipo de sync em
syncing (sincronização) do VCO 2 com VCO
1. Sync out: weak (fraco), o (desligado),
strong (forte).
16. RANGE – seleciona a frequência por gama de
oitava: 32’ 16’ 8’ 4’ 2'.
Seção VCO 2
17. MOD WAVEFORM SELECT – escolha a forma
dente de serra, senoidal, quadrada ou ADSR
para a modulação de frequência do VCO 2.
18. PW MODE SELECT – escolha a forma de onda
ADSR ou manualmente ajuste em modulação de
amplitude de pulso.
19. MOD – ajusta a profundidade da modulação da
forma selecionada dentre 0 a 10.
20. PULSE WIDTH – ajusta o índice da amplitude
de pulso (PW) de 0 a 10. Se o interruptor PW
WAVEFORM SELECT estiver ajustado como
manual, isso se torna um ajuste de 50% a 98%.
21. PITCH – ajusta o tom do VCO 2,
de -7 a 7 semitons.
22. WAVEFORM – seleciona a forma de onda
triangular, dente de serra, quadrada, pulso do
VCO 2.
23. KYBD FOLLOW – seleciona se o VCO 2 segue o
teclado ou não.
24. RANGE – seleciona a frequência por gama de
oitava: 32’ 16’ 8’ 4’ 2'.
25. RING MOD SHAPE SELECT – escolha dentre
dente de serra, senoidal, quadrada, ruído.
26. EXT IN/VCO-1 – escolha EXT IN ou VCO 1 para a
entrada X no RING MOD.
27. SHAPE SELECT/ VCO 2 – escolha SHAPE SELECT
ou VCO 2 para a entrada Y no RING MOD.
Seção Mixer
28. NOISE (ruído) – patch para: VCF, VCF/BPF,
BPF,VCA.
29. VCO 1 – patch para: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
30. VCO 2– patch para: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
31. RING MOD – patch para: VCF, VCF/BPF,
BPF, VCA.
32. EXT IN – patch para: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
33. NOISE – ajusta o nível de 0 a 10 (ganho
desligado a máximo).
34. VCO 1 – ajusta o nível de 0 a 10 (ganho
desligado a máximo).
35. VCO 2 – ajusta o nível de 0 a 10 (ganho
desligado a máximo).
36. RING MOD – ajusta o nível de 0 a 10
(ganho desligado a máximo).
37. EXT IN – ajusta o nível de 0 a 10
(ganho desligado a máximo).
Seção Filtro Passa-Banda
38. FREQUENCY – ajusta a frequência central do
ltro passa-banda.
39. RESONANCE – ajusta o valor da ênfase na
frequência de corte dos ltros.
40. LEVEL – ajusta o nível do ltro passa-banda
(ganho desligado a máximo).
Seção VCF
41. VCF MOD SHAPE – escolhe a forma de
modulação de frequência de corte do ltro
dente de serra, senoidal, quadrada, S/H.
42. MOD – ajusta a profundidade da modulação
da frequência de corte do ltro da forma
selecionada dentre 0 a 10.
43. LPF/BPF/HPF – seleciona ltro passa-baixa,
ltro passa-banda ou ltro passa-alta.
44. CUTOFF FREQ – ajusta a frequência de corte do
LPF (ltro passa-baixa) e HPF (ltro passa-alta).
45. RESONANCE – ajusta o valor da ênfase
na frequência de corte dos ltros. A uma
ressonância mais alta ocorrerá auto-oscilação.
46. KYBD FOLLOW – Ajuste a quantidade de
rastreio do teclado para o ltro, sem rastreio
para 1 V/oitava
47. SENS. – ajusta a sensibilidade do efeito do
gerador de envelope no ltro.
48. AR/ADSR – seleciona se o VCF segue o envelope
AR, ENV ou ADSR.
Seção VCA
49. VCA MOD SHAPE – escolhe a forma de
modulação como dente de serra, senoidal ou
quadrada.
50. MOD – ajusta a profundidade da modulação do
VCA da forma selecionada dentre 0 a 10.
51. HOLD – muda o nível de uma nota se for
pressionado. A um ajuste mais alto, ele irá se
sobrepor ao gerador de envelope.
52. PANNING – ajusta a posição do som no campo
estéreo.
53. AR/ADSR – seleciona se o VCA segue o
envelope AR, ENV ou ADSR.
54. OUT LEVEL – ajusta o nível de saída da seção
VCA (ganho desligado a máximo).
Seção Envelope Gen
55. ADSR TRIG PATCH – seleciona a fonte de
acionamento do envelope ADSR em KYBD, S/H,
LFO 2 ou EXT.
56. AR TRIG PATCH – seleciona a fonte de
acionamento do envelope AR em KYBD, S/H, LFO
2 ou EXT.
57. ATTACK – controla o tempo de ataque do
envelope AR (0 s – 10 s).
58. RELEASE – controla o tempo de repouso do
envelope AR (0 s – 15 s).
59. ATTACK – controla o tempo de ataque do
envelope ADSR (0 s – 10 s).
60. DECAY – controla o tempo de decaimento do
envelope ADSR (0 s – 15 s).
61. SUSTAIN – controla o nível de sustentação do
envelope ADSR (0 V – 7 V).
62. RELEASE – controla o tempo de repouso do
envelope ADSR (0 s – 15 s).
63. VOLUME – controla o nível de saída principal
dos fones de ouvido.
64. HEADPHONES – conecte fones de ouvido por
um conector TRS de ¼" (6.35 mm).
65. POWER – Interruptor liga/desliga.
Controladores
66. PORTAMENTO TIME – ajusta o valor do glide
(portamento) entre notas.
67. TUNE – ajusta a sintonia geral do sintetizador
±2 semitons.
68. SEMI/WHOLE/QUINT – ajusta a gama do bend
em semitom, tom inteiro ou quinta.
69. CONFIGURAÇÃO DO PORTAMENTO – selecione
variable (variável), o (desligado) ou xed (xo).
70. VCO/VCF – seleciona se o bender controla o VCO
ou VCF. Quando VCF é selecionado, o interruptor
Semi/Whole/Quint é desabilitado de forma a
permitir varreduras de ltro em uma banda
larga.
71. TRANSPOSE – congurações em low (baixo),
medium (médio) ou high (alto). Cada um
acrescenta 1 oitava de transposição e aumenta a
tensão de controle (CV) da saída em 1 volt.
72. BENDER – controle de pitch bend.
Seção Traseira
73. DC IN – use a fonte de alimentação fornecida.
74. USB – conecte a um computador usando um
cabo USB padrão.
75. MIDI IN – para fazer a entrada MIDI a partir
de um dispositivo MIDI externo como um
sequenciador ou DAW.
76. MIDI OUT – saída de dados MIDI a um
dispositivo MIDI externo.
77. MIDI THRU – saída direta do MIDI IN para uma
cadeia de outros dispositivos.
78. SAÍDA KYBD CV – gama 0 V - 10 V.
79. ENTRADA KYBD CV – gama 0 V - 10 V.
80. SAÍDA KYBD GATE – 0V como portão o e
5V como portão em.
81. ENTRADA KYBD GATE –0V como portão o e
5V como portão em.
82. AUTO-TUNE – aperte e mantenha pressionado
até que o LED power comece a piscar. O
anamento leva aproximadamente 2 minutos.
83. TRIG IN – entrada de acionamento externo.
Requer 0 V - 5 V.
84. AUDIO IN – entrada de áudio externo.
85. INPUT LEVEL – selecione high (alto) para
sinais de nível de linha, medium (médio) para
instrumentos como guitarra, ou low (baixo)
para microfones.
86. RIGHT – saída do lado direito por conector TRS
de ¼" (6.35 mm).
87. LEFT – saída principal por conector TRS de
¼" (6.35 mm).
88. OUTPUT LEVEL (Nível de saída) – selecione
o nível high (alto), medium (médio) ou
low (baixo).
89. VCF – o uso de um pedal permite que a
frequência de ltro tenha varredura para cima a
partir da conguração de controle 44.
90. VCO – o uso de um pedal permite que a
frequência dos VCOs tenham varredura
para baixo.
91. OUTPUT – saída do VCA que permite a
criação de um loop para um dispositivo de
efeitos inserido.
92. INPUT – entrada dos controles HOLD e PANNING
que permitem a criação de um loop para um
pedal de volume ou outro dispositivo de efeitos.
Alimenta as saídas MAIN e PHONES.

26 MS-5 Quick Start Guide 27
(IT)
Passo 2: Controlli
MS-5 Controlli
Pannello superiore
Sezione LFO 1
1. REVERSE – seleziona la forma d'onda per LFO 1
fra dente di sega o dente di sega inversa.
2. RATE – regola la velocità dell'LFO 1
(da 0,1 Hz a 20 Hz).
Sezione LFO 2
3. RATE – regola la velocità dell'LFO 2
(da 0,1 Hz a 20 Hz).
4. DELAY TIME – imposta la quantità di tempo
che impiega l'onda sinusoidale LFO 2 per iniziare
(0 s – 4 s) il SAMPLE/HOLD
5. SAMPLE TIME – regola la frequenza del clock di
campionamento di sample e hold (2 s – 15 ms).
6. LAG TIME – regola il tempo necessario anché
l'uscita si imposti alla tensione del campione
attuale da quella del campione precedente (0
s – 0,5 s)
7. WAVEFORM SELECT – sceglie la forma d’onda
per il segnale S/H fra dente di sega, triangolare
o random
Sezione NOISE GENERATOR
8. NOISE GEN – seleziona il rumore bianco o rosa.
Sezione VCO 1
9. MOD WAVEFORM SELECT – sceglie la forma
d’onda per la modulazione di frequenza del VCO
1 fra dente di sega, sinusoidale, quadra e S/H.
10. PW WAVEFORM SELECT – sceglie la forma
d’onda per la modulazione di pulse width fra
triangolare, quadrato o regolazione manuale.
11. MOD – regola la profondità della modulazione
della forma d’onda scelta da 0 a 10.
12. PULSE WIDTH – regola la profondità
dell'ampiezza dell'impulso (PW) da 0 a 10.
Se l'interruttore PW WAVEFORM SELECT è
impostato su manuale, diventa una regolazione
da 50% al 98%.
13. PITCH – regola l’accordatura del VCO 1, da -7 a
7 semitoni.
14. WAVEFORM – seleziona la forma d'onda
del VCO 1 fra triangolare, dente di sega,
quadra, impulsiva.
(15) YNC OUT – imposta la sincronizzazione e il
tipo di sincronizzazione fra il VCO 2 e il VCO 1.
Sync out: weak (debole), o, strong.
(16) RANGE – seleziona la frequenza secondo
l’intervallo di ottava: 32' 16' 8' 4' 2'.
Sezione VCO 2
17. MOD WAVEFORM SELECT – sceglie la forma
d'onda per la modulazione di frequenza del VCO
2 fra dente di sega, sinusoidale, quadra e ADSR.
18. PW MODE SELECT – sceglie fra ADSR o
regolazione manuale per la modulazione di
pulse width.
19. MOD – regola la profondità della modulazione
della forma d’onda scelta da 0 a 10.
20. PULSE WIDTH – regola la profondità
dell'ampiezza dell'impulso (PW) da 0 a 10.
Se l'interruttore PW WAVEFORM SELECT è
impostato su manuale, questo diventa una
regolazione da 50% al 98%.
21. PITCH – regola l’accordatura del VCO 2, da -7 a
7 semitoni. .
22. WAVEFORM – seleziona la forma d'onda del
VCO 2 fra triangolare, dente di sega, quadra e
impulsiva.
23. KYBD FOLLOW – seleziona se il VCO 2 segue o
meno la tastiera.
24. RANGE – seleziona la frequenza secondo
l’intervallo di ottava: 32' 16' 8' 4' 2'.
25. RING MOD SHAPE SELECT – sceglie dente di
sega, sinusoidale, quadra, rumore.
26. EXT IN/VCO-1 - sceglie EXT IN o VCO 1 per
l'ingresso X di RING MOD.
27. SHAPE SELECT/VCO 2 – sceglie SHAPE SELECT o
VCO 2 per l'ingresso Y di RING MOD.
Sezione Mixer
28. NOISE – cabla a: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
29. VCO 1 – cabla a: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
30. VCO 2 – cabla a: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
31. RING MOD – cabla a: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
32. EXT IN – cabla a: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
33. NOISE – regola il livello da 0 a 10 (da o al
massimo guadagno ).
34. VCO 1 – regola il livello da 0 a 10 (da o al
massimo guadagno).
35. VCO 2 – regola il livello da 0 a 10 (da o al
massimo guadagno).
36. RING MOD – regola il livello da 0 a 10 (da o al
massimo guadagno).
37. EXT IN – regola il livello da 0 a 10 (da o al
massimo guadagno).
Sezione Band Pass Filter
(38) FREQUENCY – regola la frequenza centrale
del ltro passa banda.
(39) RESONANCE – regola la quantità di enfasi alla
frequenza di cuto dei ltri.
(40) LEVEL – regola il livello del ltro passa banda
(da o al massimo guadagno).
Sezione VCF
41. VCF MOD SHAPE – sceglie la forma d’onda
della modulazione della frequenza di cuto fra
dente di sega, sinusoidale, quadra, S/H.
42. MOD – regola la profondità di modulazione
della frequenza di cuto del ltro dalla forma
selezionata da 0 a 10.
43. LPF/BPF/HPF – seleziona il ltro passa basso,
passa banda o passa alto.
44. CUTOFF FREQ – regola la frequenza di cuto di
LPF e HPF
45. RESONANCE – regola la quantità di enfasi alla
frequenza di cuto dei ltri. Con risonanza più
alta avverrà l'auto-oscillazione.
46. KYBD FOLLOW – Regola la quantità di
tracciamento della tastiera sul ltro, danessun
tracciamento a 1 V / ottava.
47. SENS. – regola la sensibilità dell'eetto del
generatore di inviluppo sul ltro.
48. AR/ADSR – seleziona se il VCF segue l'inviluppo
AR, ENV o ADSR.
Sezione VCA
49. VCA MOD SHAPE – sceglie la forma d’onda
dente di sega, sinusoidale quadra.
50. MOD – regola la profondità di modulazione
della forma d’onda selezionata per il VCA da 0
a 10.
51. HOLD – cambia il livello di una nota tenuta.
Alle impostazioni più alte avrà priorità sul
generatore di inviluppo.
52. PANNING – regola la posizione del suono nel
campo stereo.
53. AR/ADSR – seleziona se il VCA segue l’inviluppo
AR, ENV o ADSR.
54. OUT LEVEL – imposta il livello di uscita della
sezione VCA (da o al massimo guadagno).
Sezione Envelope Gen
55. ADSR TRIG PATCH – seleziona la sorgente di
attivazione per l'inviluppo ADSR su KYBD, S/H,
LFO 2 o EXT.
56. AR TRIG PATCH – seleziona la sorgente di
attivazione per l’inviluppo AR su KYBD, S/H, LFO
2 o EXT.
57. ATTACK – regola il tempo di attacco
dell'inviluppo AR (0 s – 10 s).
58. RELEASE – regola il tempo di rilascio
dell'inviluppo AR (0 s – 15 s).
59. ATTACK – controlla il tempo di attacco
dell'inviluppo ADSR (0 s – 10 s).
60. DECAY – controlla il tempo di decadimento
dell'inviluppo ADSR (0 s – 15 s).
61. SUSTAIN – controlla il livello di sustain
dell'inviluppo ADSR (0 V – 7 V).
62. RELEASE – controlla il tempo di rilascio
dell'inviluppo ADSR (0 s – 15 s).
63. VOLUME – controlla il livello di uscita principale
per la cua.
64. HEADPHONES – collegate la cua al jack
stereo da 6,35 mm (¼").
65. POWER – interruttore on/o.
Sezione Controllers
66. PORTAMENTO TIME – imposta la velocità del
glissando (portamento) tra le note.
67. TUNE – regola l’accordatura generale del synth
±2 semitoni.
68. SEMI/WHOLE/QUINT – imposta l'intervallo
del bend su un semitono, un tono intero o
una quinta.
69. PORTAMENTO SETTING – seleziona variabile,
o o sso.
70. VCO/VCF – seleziona se il bend controlla il VCO
o il VCF. Selezionando VCF, l’interruttore SEMI/
WHOLE/QUINT è disattivato per consentire lo
sweep del ltro su una banda larga.
71. TRANSPOSE – impostazioni L (basso),
M (medio) o H (alto). Ciascuna aggiunge
1 ottava di trasposizione e aumenta di 1 volt il
CV in uscita.
72. BENDER – controllo di pitch bend.
Sezione posteriore
73. DC IN – usare l’alimentatore in dotazione.
74. USB – si collega a un computer tramite un cavo
USB standard.
75. MIDI IN – immette dati MIDI da un dispositivo
MIDI esterno, quali un sequencer o DAW.
76. MIDI OUT – invia dati MIDI a un dispositivo
MIDI esterno.
77. MIDI THRU – uscita diretta del MIDI IN per
collegare altri dispositivi.
78. KYBD CV OUTPUT – intervallo 0 V - 10 V.
79. KYBD CV INPUT – intervallo 0 V - 10 V.
80. KYBD GATE OUTPUT – 0V come cancello
spento e 5V come cancello acceso.
81. KYBD GATE INPUT – 0V come cancello
spento e 5V come cancello acceso.
82. AUTO-TUNE – tenere premuto nché il LED di
alimentazione non lampeggia. L’accordatura
automatica richiede circa 2 minuti.
83. TRIG IN – ingresso trigger esterno.
Richiede 0 V – 5 V.
84. AUDIO IN – ingresso audio esterno.
85. INPUT LEVEL – seleziona H (alto) per segnali
di livello linea, M (medio) per strumenti come
chitarra, L (basso) per i microfoni.
86. RIGHT – uscita di destra con connettore
bilanciato da 6,35 mm (¼").
87. LEFT – uscita principale con connettore
bilanciato da 6,35 mm (¼").
88. OUTPUT LEVEL – seleziona il livello H (alto),
M(medio) o L (basso).
89. VCF – l’uso di un pedale consente di alzare la
frequenza del ltro dall'impostazione fatta con
il controllo 44.
90. VCO – l’uso di un pedale consente di abbassare
la frequenza dei VCO.
91. OUTPUT – uscita dal VCA che consente la
creazione di un loop per un’unità eetti
in insert.
92. INPUT – ingresso per i controlli HOLD e
PANNING per la creazione di un loop per un
pedale del volume inserito o per un’altra unità
eetti. Alimenta le uscite MAIN e PHONES.

28 MS-5 Quick Start Guide 29
(NL)
Stap 2: Bediening
MS-5 Bediening
Bovenpaneel
LFO 1-sectie
1. REVERSE – kies zaagtand of geïnverteerde
zaagtand voor LFO 1.
2. RATE – pas de snelheid van LFO 1 aan
(0,1 Hz tot 20 Hz).
LFO 2-sectie
3. RATE – de snelheid van LFO 2 ( 0,1 Hz tot 20 Hz)
aanpassen.
4. DELAY TIME – Stel de tijd in die het kost om de
LFO 2-sinusgolf te starten (0 sec. - 4 sec.).
SAMPLE/HOLD
5. SAMPLE TIME – De snelheid van de sample and
hold samplingclock instellen (2 – 15 ms).
6. LAG TIME – de tijd instellen die nodig is om
naar het huidige samplevoltage vanuit de
vorige sample (0 sec. - 0,5 sec.) te gaan.
7. WAVEFORM SELECT – kies uit
zaagtand, driehoek of random voor het
gesampelde signaal.
NOISE GEN-sectie
8. NOISE GEN – kies witte of roze ruis.
VCO 1-sectie
9. MOD WAVEFORM SELECT – kies uit de
golfvormen zaagtand, sinus, blok, S/H voor VCO
1-frequentiemodulatie.
10. PW WAVEFORM SELECT – kies voor
pulsbreedtemodulatie uit driehoek- of vierkant
of handmatige instelling.
11. MOD – de modulatiediepte van de
geselecteerde vorm aanpassen van 0 t/m 10.
12. PULSE WIDTH – de pulsbreedte (PW) instellen
van 0 t/m 10. Als de schakelaar PW WAVEFORM
SELECT op manual wordt ingesteld, wordt deze
waarde 50% tot 98%.
13. PITCH – de toonhoogte van VCO 1 instellen, -7
tot 7 in halve tonen.
14. WAVEFORM – kies voor de VCO 1-golfvorm uit
driehoek, zaagtand, blok of puls.
15. SYNC OUT – de synchronisatie en het
synchronisatietype instellen voor synchronisatie
van VCO 2 met VCO 1. SYNC OUT: weak (zwak),
o (uit), strong (sterk).
16. RANGE – selecteer de frequentie in octaven:
32', 16', 8', 4', of 2'.
VCO 2-sectie
17. MOD WAVEFORM SELECT – kies voor VCO 2
frequentiemodulatie uit zaagtand, sinus, blok
of ADSR.
18. PW MODE SELECT – kies ADSR of
kies handmatige instelling voor
pulsbreedtemodulatie.
19. MOD – de modulatiediepte van de
geselecteerde vorm aanpassen van 0 t/m 10.
20. PULSE WIDTH – de pulsbreedte (PW) instellen
van 0 t/m 10. Als de schakelaar PW WAVEFORM
SELECT op manual wordt ingesteld, wordt deze
waarde 50% tot 98%.
21. PITCH – de toonhoogte van VCO 2 instellen, -7
tot 7 in halve tonen.
22. WAVEFORM – kies voor de VCO 2-golfvorm uit
driehoek, zaagtand, blok of puls.
23. KYBD FOLLOW – kies of VCO 2 het keyboard
volgt of niet.
24. RANGE – selecteer de frequentie in octaven:
32', 16', 8', 4', of 2'.
25. RING MOD SHAPE SELECT – kies uit zaagtand,
sinus, blok of ruis.
26. EXT IN/VCO-1 – kies EXT IN of VCO 1 voor
X-ingang van RINGMOD.
27. SHAPE SELECT/VCO 2 – kies voor SHAPE SELECT
of VCO 2 voor Y-ingang van RINGMOD.
Mixer-sectie
28. NOISE – patch naar: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
29. VCO 1 – patch naar: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
30. VCO 2 – patch naar: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
31. RINGMOD – patch naar: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
32. EXT IN – patch naar: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
33. NOISE – instellen op niveau 0 t/m 10 (van 'uit'
tot maximale versterking).
34. VCO 1 – aanpassen van niveau 0 tot 10
(van 'uit' tot maximale versterking).
35. VCO 2 – aanpassen van niveau 0 tot 10
(van 'uit' tot maximale versterking).
36. RING MOD – aanpassen van niveau 0 tot 10
(van 'uit' tot maximale versterking).
37. EXT IN – aanpassen van niveau 0 tot 10
(van 'uit' tot maximale versterking).
Band Pass Filter-sectie
38. FREQUENCY – past de middenfrequentie van
het Band Pass Filter (banddoorlaatlter) aan.
39. RESONANCE – de nadruk op de cuto-
frequentie (afsnijfrequentie) van het
lterinstellen.
40. LEVEL – het niveau van het band pass
lter (banddoorlaatlter) instellen ('uit' tot
maximalegain).
VCF-sectie
41. VCF MOD SHAPE – kies voor de
modulatiegolfvorm voor de cuto-frequentie
uit zaagtandaard, sinus, blok, S/H-lter.
42. MOD – pas de modulatiediepte door de
geselecteerde golfvorm van de cuto-
frequentie van het lter aan (van 0 tot 10).
43. LPF/BPF/HPF – Selecteer Low-pass-lter
(laagdoorlaatlter - LPF), Band-pass-lter
(banddoorlaatlter - BPF) of High-pass-lter
(hoogdoorlaatlter - HPF).
44. CUTOFF FREQ – de cuto-frequentie van de LPF
en HPF instellen.
45. RESONANCE – de nadruk op de cuto-
frequentie (afsnijfrequentie) van de lters
instellen. Bij een hogere resonantie zal er
zelfoscillatie plaatsvinden.
46. KYBD FOLLOW – Pas de hoeveelheid
toetsenbordtracking aan het lter aan, vangeen
tracking tot 1 V/octaaf.
47. SENS. – pas de gevoeligheid van het eect van
de envelopegenerator op het lter aan.
48. AR/ADSR – selecteer of de VCF de AR-, ENV- of
ADSR-envelope volgt.
VCA-sectie
49. VCA MOD SHAPE – kies uit de
modulatiegolfvormen zaagtand, sinus,
blok of ruis.
50. MOD – de modulatiediepte van de
geselecteerde golfvorm van de VCA instellen
van 0 t/m 10.
51. HOLD – het niveau van een noot wijzigen die
wordt vastgehouden. Bij hogere instellingen
wordt de envelope generator overridden.
52. PANNING – de positie van het geluid in het
stereobeeld instellen.
53. AR/ADSR – kies of de VCA de AR-, ENV- of
ADSR-envelope volgt.
54. OUT LEVEL – stelt het uitgangsniveau van de
VCA-sectie (van 'uit' tot maximaal niveau).
ENVELOPE GEN-sectie
55. ADSR TRIG PATCH – selecteer de triggerbron
voor de ADSR-envelope, KYBD, S/H, LFO 2 of EXT.
56. AR TRIG PATCH – selecteer de triggerbron voor
de ADSR-envelope, KYBD, S/H, LFO 2 of EXT.
57. ATTACK – De aanzweltijd van de AR envelope (
0 sec. – 10 sec.) instellen.
58. RELEASE – stel de 'loslaat'tijd van de AR
envelope ( 0 sec. – 15 sec.) in.
59. ATTACK – regelt de aanzweltijd van de
ADSR-envelope (0 sec. – 10 sec.).
60. DECAY – regelt de vervaltijd van de ADSR-
envelop (0 sec – 15 sec).
61. SUSTAIN – regelt het sustainniveau
('vasthoud'niveau) van de ADSR-envelope
(0 V – 7 V).
62. RELEASE – regelt de 'loslaat'tijd van de ADSR-
envelope (0 sec. – 15 sec.).
63. VOLUME – regelt het uitgangsniveau van
dehoofdtelefoon.
64. HEADPHONES – sluit hier een hoofdtelefoon
aan op de 6,3 mm stereo jack-aansluiting.
65. POWER – aan/uit-schakelaar.
CONTROLLERS
66. PORTAMENTO TIME – stelt de snelheid van
glide (portamento) tussen noten in.
67. TUNE – de algemene stemming van de synth
binnen een bereik van ± 2 halve tonen instellen.
68. SEMI/WHOLE/QUINT – stel het pitchbend-
bereik in op respectievelijk een halve toon, hele
toon of 7 halve tonen (kwint).
69. PORTAMENTO SETTING – Selecteer variabel,
uit of vast.
70. VCO/VCF – kies of de bender de VCO of VCF
bestuurt. Als VCF is geselecteerd, wordt de
schakelaar Semi/Whole/Quint uitgeschakeld,
zodat het lter over een brede band kan
wordengesweept.
71. TRANSPOSE – instellingen voor laag,
gemiddeld of hoog. Elke stand voegt 1 octaaf
transponering toe en verhoogt de uitvoer met
1 volt.
72. BENDER – pitchbendbesturing.
Achterpaneel
73. DC IN – gebruik de meegeleverde netadapter.
74. USB – aansluiting op een computer via een
standaard USB-kabel.
75. MIDI IN – MIDI invoeren vanaf een extern MIDI-
apparaat, zoals een sequencer of DAW.
76. MIDI OUT – verzending van MIDI-gegevens
naar een extern MIDI-apparaat.
77. MIDI THRU – een directe doorvoer van de MIDI
IN om naar andere apparaten te koppelen.
78. KYBD CV-UITGANG – 0 V - 10 V bereik.
79. KYBD CV-INGANG – 0 V - 10 V bereik.
80. KYBD GATE-UITGANG – 0V als gate o en
5V als gate on.
81. KYBD GATE-INGANG – 0V als gate o en 5Vals
gate on.
82. AUTO-TUNE – vasthouden totdat de aan/
uit-LED knippert. Het stemmen duurt ongeveer
2 minuten.
83. TRIG IN – externe triggeringang.
Vereist 0 V – 5 V.
84. AUDIO IN – externe audio ingang.
85. INPUT LEVEL – selecteer H (hoog) voor
lijnniveausignalen, M (medium) voor
instrumenten als gitaar, of L (laag) niveau voor
microfoons.
86. RIGHT – rechter uitgang via een 6,35 mm
stereo jack-aansluiting.
87. LEFT – hoofduitgang via een 6,35 mm stereo
jack-aansluiting.
88. OUTPUT LEVEL – selecteer H (hoog),
M (medium) of L (laag) niveau.
89. VCF – Met een voetpedaal kan de
lterfrequentie traploos worden verhoogd
vanaf de instelling van regelaar 44.
90. VCO – Met een voetpedaal kan de frequentie
van de VCO's traploos worden verlaagd.
91. OUTPUT – uitgangssignaal van de VCA,
waarmee een loop met een insert-
eectapparaat kan worden gemaakt.
92. INPUT – ingang voor HOLD- en PANNING-
regelaars, waarmee een loop kan worden
gemaakt voor een insert-volumepedaal of
een ander eectapparaat. Voedt MAIN- en
PHONES-uitgangen.

30 M S-5 Quick Start Guide 31
(SE)
Steg 2: Kontroller
MS-5 Kontroller
Övre panel
LFO 1-del
1. REVERSE – välj antingen sågtand eller omvänd
sågtand som vågform för LFO 1.
2. RATE – justera hastigheten för LFO 1 (0,1 Hz till
20 Hz).
LFO 2-del
3. RATE – justera hastigheten för LFO 2 (0,1 Hz till
20 Hz).
4. DELAY TIME – ange hur lång tid det tar för LFO
2-sinusvågen att starta (0–4 s).
SAMPLE/HOLD
5. SAMPLE TIME – justera frekvensen för sample
and hold-samplingsklockan (2 s–15 ms).
6. LAG TIME – justera den tid det tar för
utmatningen att gå till den aktuella
samplingsspänningen från den föregående
samplingen (0 s– 0,5 s).
7. WAVEFORM SELECT – välj antingen
sågtand, triangel eller slumpmässig för den
samplade signalen.
NOISE GENERATOR-del
8. NOISE GEN – välj antingen vitt eller skärt brus.
VCO 1-del
9. MOD WAVEFORM SELECT – välj antingen
sågtand, sinus, fyrkant, S/H-form för VCO
1-frekvensmodulering.
10. PW WAVEFORM SELECT – välj antingen
triangel, torg eller manuell justering för
pulsbreddsmodulering.
11. MOD – justera modulationsdjupet för den valda
formen från 0 till 10.
12. PULSE WIDTH – justera pulsbreddens (PW)
djup från 0 till 10. Om PW WAVEFORM SELECT-
omkopplaren är inställd på manuell blir detta
en 50 %–98 %-justering.
13. PITCH – justera tonhöjden för VCO 1, -7 till
7 halvtoner.
14. WAVEFORM – välj VCO 1-vågform, triangel,
sågtand, fyrkant, puls.
15. SYNC OUT – ställ in synk och synk-typ för
synkronisering av VCO 2 med VCO 1. Synk ut:
svag, av, stark.
16. RANGE – välj frekvens efter oktavintervall: 32'
16' 8' 4' 2'.
VCO 2-del
17. MOD WAVEFORM SELECT – välj antingen
sågtand, sinus, fyrkant, ADSR för VCO
2-frekvensmodulering.
18. PW MODE SELECT – välj antingen ADSR eller
justera manuellt för pulsbreddsmodulering.
19. MOD – justera modulationsdjupet för den valda
formen från 0 till 10.
20. PULSE WIDTH – justera pulsbreddens (PW)
djup från 0 till 10. Om PW WAVEFORM SELECT-
omkopplaren är inställd på manuell blir detta
en 50 %–98 %-justering.
21. PITCH – justera tonhöjden för VCO 2, -7 till
7 halvtoner.
22. WAVEFORM – välj VCO 2-vågform, triangel,
sågtand, fyrkant, puls.
23. KYBD FOLLOW – välj om VCO 2 följer
klaviaturen eller inte.
24. RANGE – välj frekvens efter oktavintervall: 32'
16' 8' 4' 2'.
25. RING MOD SHAPE SELECT – välj antingen
sågtand, sinus, fyrkant, brus.
26. EXT IN/VCO-1 – välj antingen EXT IN eller VCO 1
för X-inmatning på RING MOD.
27. SHAPE SELECT/VCO 2 – välj antingen
SHAPE SELECT eller VCO 2 för Y-inmatning på
RING MOD.
Mixerdel
28. NOISE – patcha till: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
29. VCO 1 – patcha till: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
30. VCO 2 – patcha till: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
31. RING MOD – patcha till: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
32. EXT IN – patcha till: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
33. NOISE – justera nivå 0 till 10
(av till maximal gain).
34. VCO 1 – justera nivå 0 till
10 (av till maximal gain).
35. VCO 2 – justera nivå 0 till 10
(av till maximal gain).
36. RING MOD – justera nivå 0 till 10
(av till maximal gain).
37. EXT IN – justera nivå 0 till 10
(av till maximal gain).
Bandpasslterdel
38. FREQUENCY – justera mittfrekvensen för
bandpassltret.
39. RESONANCE – justera graden av betoning vid
ltrets brytfrekvens.
40. LEVEL – justera nivån för bandpassltret (av till
maximal gain).
VCF-del
41. VCF MOD SHAPE – välj antingen
sågtand, sinus, fyrkant, S/H-lter
brytfrekvensmodulationsform.
42. MOD – justera modulationsdjupet för ltrets
brytfrekvens från den valda formen från 0 till
10.
43. LPF/BPF/HPF – välj antingen lågpasslter,
bandpasslter eller högpasslter.
44. CUTOFF FREQ – justera brytfrekvensen för LPF
och HPF.
45. RESONANCE – justera graden av betoning
vid ltrets brytfrekvens. Vid högre resonans
kommer självsvängning att uppstå.
46. KYBD FOLLOW – Justera mängden
tangentbordsspårning till ltret, från ingen
spårning till 1 V/oktav.
47. SENS. – justera känsligheten för eekten av
enveloppgeneratorn på ltret.
48. AR/ADSR – välj om VCF:en följer AR-, ENV- eller
ADSR-enveloppen.
VCA-del
49. VCA MOD SHAPE – välj antingen sågtand,
sinus, fyrkant som modulationsform.
50. MOD – justera modulationsdjupet för VCA:ns
valda form från 0 till 10.
51. HOLD – ändra nivån för en ton som hålls ut. Vid
högre inställning kommer detta att åsidosätta
enveloppgeneratorn.
52. PANNING – justera ljudets position i
stereofältet.
53. AR/ADSR – välj om VCA:n följer AR-, ENV- eller
ADSR-enveloppen.
54. OUT LEVEL – ställer in utgångsnivån för VCA-
delen (av till maximal gain).
Envelope Gen-del
55. ADSR TRIG PATCH – välj triggningskälla för
ADSR-enveloppen: KYBD, S/H, LFO 2 eller EXT.
56. AR TRIG PATCH – välj triggningskälla för
AR-enveloppen: KYBD, S/H, LFO 2 eller EXT.
57. ATTACK – justera attacktiden för
AR-enveloppen (0–10 s).
58. RELEASE – justera release-tiden för
AR-enveloppen (0–15 s).
59. ATTACK – styr attacktiden för ADSR-
enveloppen (0–10 s).
60. DECAY – styr decay-tiden för ADSR-enveloppen
(0–15 s).
61. SUSTAIN – styr sustain-nivån för ADSR-
enveloppen (0– 7 V).
62. RELEASE – styr release-tiden för ADSR-
enveloppen (0–15 s).
63. VOLUME – styr huvudutgångsnivån
för hörlurar.
64. HEADPHONES – anslut hörlurar till
6,3-mm-TRS-kontakten.
65. POWER – på/av-omkopplare.
Styrenheter
66. PORTAMENTO TIME - ställer in graden av
glidning (portamento) mellan toner.
67. TUNE – justera den allmänna stämningen av
synten ±2 halvtoner.
68. SEMI/WHOLE/QUINT – ställ in bend-intervallet
på en halvton, en helton eller en kvint.
69. PORTAMENTO SETTING – välj antingen
variabel, av eller fast.
70. VCO/VCF – välj om bender-reglaget styr VCO
eller VCF. När VCF är valt är Semi/Whole/Quint-
omkopplaren inaktiverad för att möjliggöra
ltersvep över ett stort band.
71. TRANSPOSE – inställningar för låg, medelhög
eller hög. Var och en lägger till en oktavs
transponering och ökar utgångs-CV:n med
1 volt.
72. BENDER – bend-kontroll för tonhöjd.
Baksida
73. DC IN – använd den medföljande
strömförsörjningsenheten.
74. USB – ansluts till en dator via en
USB-standardkabel.
75. MIDI IN – för mottagning av MIDI från en
extern MIDI-enhet, till exempel en sequencer
eller ett inspelningsprogram.
76. MIDI OUT – sändning av MIDI-data till en
extern MIDI-enhet.
77. MIDI THRU – direktutmatning av MIDI IN för
kedjekoppling till andra enheter.
78. KYBD CV OUTPUT – 0 V - 10 V räckvidd.
79. KYBD CV INPUT – 0 V - 10 V räckvidd.
80. KYBD GATE OUTPUT – 0V som grind av och 5V
som grind på.
81. KYBD GATE INPUT – 0V som grind av och
5Vsom grind på.
82. AUTO-TUNE – håll intryckt tills
strömförsörjningslysdioden blinkar.
Stämningen tar ungefär två minuter.
83. TRIG IN – extern triggeringång. Kräver 0–5 V.
84. AUDIO IN – ingång för externt ljud.
85. INPUT LEVEL- välj hög för linjenivåsignaler,
medelhög för instrument som gitarr eller låg
nivå för mikrofoner.
86. RIGHT – höger utgång via en 6,3-mm
TRS-kontakt.
87. LEFT – huvudutgång via en 6,3 mm
TRS-kontakt.
88. OUTPUT LEVEL- välj hög, medelhög eller
lågnivå.
89. VCF – användning av en fotpedal gör att ltrets
frekvens kan svepas uppåt från inställningen av
kontroll 44.
90. VCO – användning av en fotpedal gör att
frekvensen för VCO:erna kan svepas nedåt.
91. OUTPUT – utgång från VCA:n som gör det
möjligt att skapa en slinga för en inkopplad
eektenhet.
92. INPUT – ingång till HOLD- och PANNING-
kontrollerna som gör det möjligt att skapa
en slinga för en inkopplad volympedal eller
annan eektenhet. Ansluter till MAIN- och
PHONES-utgångar.

32 MS-5 Quick Start Guide 33
(PL)
Krok 2: Sterowanica
MS-5 Sterowanica
Górny panel
Sekcja LFO 1
1. REVERSE – wybierz falę piłokształtną lub
odwróconą piłokształtną dla LFO 1.
2. RATE – dostosuj szybkość LFO 1 (od 0.1 Hz do
20 Hz).
Sekcja LFO 2
3. RATE – dostosuj szybkość LFO 2 (od 0.1 Hz do
20 Hz).
4. DELAY TIME – ustaw czas potrzebny fali
sinusoidalnej LFO 2 na rozpoczęcie (0 s – 4 s).
SAMPLE/HOLD
5. SAMPLE TIME – ustaw częstotliwość zegara
samplowania oraz przytrzymania (2 s – 15 ms).
6. LAG TIME – ustaw czas potrzebny, aby sygnał
wyjściowy dostosował się do aktualnego
napięcia z poprzedniego sampla (0 s – 0.5 s).
7. Kształt fali – wybierz falę
piłokształtną, trójkątną lub losową dla
samplowanego sygnału.
Sekcja generatora szumu
8. NOISE GEN – wybierz biały lub różowy szum.
Sekcja VCO 1
9. Kształt fali modulacji – wybierz falę
piłokształtną, sinusoidalną, prostokątną lub
kształt S/H dla modulacji częstotliwości VCO 1.
10. Kształt fali szerokości pulsu – wybierz falę
trójkątną, kwadratowy lub regulację ręczną dla
modulacji szerokości pulsu.
11. MOD – dostosuj głębię modulacji wybranego
kształtu od 0 do 10.
12. PULSE WIDTH – dostosuj głębię szerokości
pulsu (PW) od 0 do 10. Jeśli przełącznik kształtu
fali (10) jest ustawiony na regulację ręczną, to
pokrętło służy za regulację od 50% do 98%.
13. PITCH – ustaw tonację VCO 1 od -7 do
7 półtonów.
14. WAVEFORM – wybierz kształt fali VCO 1
spośród trójkątnej, piłokształtnej, prostokątnej
lub pulsu.
15. SYNC OUT – ustaw synchronizację oraz jej typ
dla synchronizacji VCO 2 z VCO 1 spośród słabej,
wyłączonej lub mocnej.
16. RANGE – wybierz częstotliwość według
przedziału oktawy: 32' 16' 8' 4' 2'.
Sekcja VCO 2
17. Kształt fali modulacji – wybierz spośród
piłokształtnej, sinusoidalnej, prostokątnej lub
ADSR dla modulacji częstotliwości VCO 2.
18. Tryb szerokości fali PW – wybierz spośród
ADSR lub regulacji manualnej dla modulacji
szerokości pulsu.
19. MOD – dostosuj głębię modulacji wybranego
kształtu od 0 do 10.
20. PULSE WIDTH – dostosuj głębię szerokości
pulsu (PW) od 0 do 10. Jeśli przełącznik kształtu
fali PW jest ustawiony na tryb ręczny, to
pokrętło służy jako regulacja od 50% do 98%.
21. PITCH – ustaw tonację VCO 2 od -7 do
7 półtonów.
22. WAVEFORM – wybierz kształt fali VCO 2
spośród trójkątnej, piłokształtnej, prostokątnej
lub pulsu.
23. KYBD FOLLOW – wybierz, czy VCO 2 podąża za
klawiaturą lub nie.
24. RANGE – wybierz częstotliwość według
przedziału oktawy: 32' 16' 8' 4' 2'.
25. Kształt fali modulacji RING MOD –
wybierz spośród piłokształtnej, sinusoidalnej,
prostokątnej lub szum.
26. EXT IN/VCO-1 – wybierz EXT IN lub VCO 1 dla
wejścia X na RING MOD.
27. SHAPE SELECT/VCO 2 – wybierz kształt fali lub
VCO 2 dla wejścia Y na RING MOD.
Sekcja miksera
28. NOISE – prześlij do: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
29. VCO 1 – prześlij do: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
30. VCO 2 – prześlij do: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
31. RING MOD – prześlij do: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
32. EXT IN – prześlij do: VCF, VCF/BPF, BPF, VCA.
33. NOISE – ustaw poziom od 0 do 10 (od
wyłączonego do maksymalnego poziomu).
34. VCO 1 – ustaw poziom od 0 do 10 (od
wyłączonego do maksymalnego poziomu).
35. VCO 2 – ustaw poziom od 0 do 10 (od
wyłączonego do maksymalnego poziomu).
36. RING MOD – ustaw poziom od 0 do 10
(od wyłączonego do maksymalnego poziomu).
37. EXT IN – ustaw poziom od 0 do 10
(od wyłączonego do maksymalnego poziomu).
Sekcja ltra środkowoprzepustowego
38. FREQUENCY – ustaw częstotliwość centralną
ltra środkowoprzepustowego.
39. RESONANCE – ustaw poziom podkreślenia
częstotliwości obcięcia ltra.
40. LEVEL – dostosuj poziom ltra
środkowoprzepustowego (od wyłączonego do
maksymalnego poziomu).
Sekcja VCF
41. Kształt modulacji VCF – wybierz kształt
modulacji częstotliwości obcięcia spośród
piłokształtnej, sinusoidalnej, prostokątnej
orazS/H.
42. MOD – ustawia głębię modulacji częstotliwości
obcięcia ltra dla wybranego kształtu od 0
do10.
43. LPF/BPF/HPF – wybierz ltr
dolnoprzepustowy, środkowoprzepustowy lub
górnoprzepustowy.
44. CUTOFF FREQ – ustawia częstotliwość obcięcia
ltra dolno- lub górnoprzepustowego.
45. RESONANCE – ustawia poziom podkreślenia
częstotliwości obcięcia ltra. Na wyższych
ustawieniach nastąpi samooscylacja.
46. KYBD FOLLOW – Dostosuj ilość śledzenia
klawiatury do ltra, od braku śledzenia do
1V/oktawę.
47. SENS. – ustawia czułość efektu generatora
obwiedni na ltrze.
48. AR/ADSR – wybierz, czy VCF podąża za
obwiednią AR, ENV lub ADSR.
Sekcja VCA
49. Kształt modulacji VCA – wybierz spośród
piłokształtnej, sinusoidalnej lub prostokątnej.
50. MOD – ustawia głębię modulacji wybranego
kształtu VCA od 0 do 10.
51. HOLD – zmienia poziom przytrzymywanego
dźwięku. Na wyższych ustawieniach przeważa
nad generatorem obwiedni.
52. PANNING – ustawia pozycję dźwięku w
przestrzeni stereo.
53. AR/ADSR – wybierz, czy VCA podąża za
obwiednią AR, ENV lub ADSR.
54. OUT LEVEL – ustawia poziom
wyjściowy sekcji VCA (od wyłączonej do
maksymalnegopoziomu).
Sekcja generatora obwiedni
55. ADSR TRIG PATCH – wybierz źródło
wzbudzania obwiedni ADSR spośród KYBD, S/H,
LFO 2 lub EXT.
56. AR TRIG PATCH – wybierz źródło wzbudzania
obwiedni AR spośród KYBD, S/H, LFO 2 lub EXT.
57. ATTACK – ustawia czas ataku obwiedni AR
(0 s – 10 s).
58. RELEASE – ustawia czas zwolnienia obwiedni
AR (0 s – 15 s).
59. ATTACK – ustawia czas ataku obwiedni ADSR
(0 s – 10 s).
60. DECAY – kontroluje czas wygasania obwiedni
ADSR (0 s – 15 s).
61. SUSTAIN – ustawia poziom podtrzymania
obwiedni ADSR (0 V – 7 V).
62. RELEASE – ustawia czas zwolnienia obwiedni
ADSR (0 s – 15 s).
63. VOLUME – reguluje główny poziom wyjściowy
dla słuchawek.
64. HEADPHONES – podłącz słuchawki do złącza
TRS 6.35 mm.
65. POWER – włącznik/wyłącznik.
Regulacje
66. PORTAMENTO TIME – ustawia czas
przesunięcia (portamento) między dźwiękami.
67. TUNE – reguluje ogólne strojenie syntezatora
±2.
68. SEMI/WHOLE/QUINT – ustawia przedział
przeciągnięcia (bend) na półton, cały ton
lub kwintę.
69. Ustawienie PORTAMENTO – wybierz
zmienne, wyłączone lub stałe.
70. VCO/VCF – wybierz, czy przeciągnięcie (bend)
kontroluje VCO lub VCF. Jeśli wybrane jest
VCF, przełącznik półtonu/tonu/kwinty jest
wyłączony, aby pozwolić na przesunięcia ltrem
po szerokim pasmie.
71. TRANSPOSE – ustawienie niskie, średnie lub
wysokie. Każde dodaje 1 oktawę transpozycji i
zwiększa wyjściowe CV o 1 wolt.
72. BENDER – kontrola przeciągnięcia dźwięku.
Sekcja tylna
73. DC IN – użyj dostarczonego zasilacza.
74. USB – podłączenie do komputera przez
standardowy kabel USB.
75. MIDI IN – wejście dla sygnału z zewnętrznego
urządzenia MIDI, jak sekwencer lub DAW.
76. MIDI OUT – wyjście danych MIDI do
zewnętrznego urządzenia MIDI.
77. MIDI THRU – bezpośrednie wyjście MIDI IN dla
połączenia z innymi urządzeniami.
78. KYBD CV OUTPUT – zakres 0 V - 10 V.
79. KYBD CV INPUT – zakres 0 V - 10 V.
80. KYBD GATE OUTPUT – 0V jako brama
wyłączona i 5V jako brama włączona.
81. KYBD GATE INPUT –0V jako brama wyłączona i
5V jako brama włączona.
82. AUTO-TUNE – wciśnij i przytrzymaj, aż zamiga
dioda zasilania. Strojenie trwa ok. 2 minuty.
83. TRIG IN – zewnętrzne wejście wzbudzenia
(trigger). Wymaga 0 V – 5 V.
84. AUDIO IN – wejście zewnętrznego audio.
85. INPUT LEVEL- wysoki dla sygnałów poziomu
liniowego, średni dla instrumentów jak gitary
lub niski dla mikrofonów.
86. RIGHT – prawe wyjście przez złącze
6.35 mm TRS.
87. LEFT – główne wyjście przez złącze
6.35 mm TRS.
88. OUTPUT LEVEL – wybierz wysoki, średni lub
niski poziom.
89. VCF – użycie pedału nożnego pozwala na
przesunięcie częstotliwości ltra w górę od
ustawienia pokrętła 44.
90. VCO – użycie pedału nożnego pozwala na
przesunięcie częstotliwości VCO w dół.
91. OUTPUT – wyjście z VCA pozwalające
na utworzenie pętli dla wpiętego
urządzenia efektowego.
92. INPUT – wejście do regulacji HOLD oraz
PANNING pozwalające na utworzenie pętli
dla wpiętego pedału głośności lub innego
urządzenia efektowego. Połączone z wyjściami
MAIN oraz PHONES.

34 MS-5 Quick Start Guide 35
MS-5 Getting started
(EN)
Step 3: Getting
started
(ES)
Paso 3: Puesta en
marcha
(FR)
Etape 3: Mise en
oeuvre
(DE)
Schritt 3: Erste
Schritte
(PT)
Passo 3: Primeiros
Passos
Overview
This ‘getting started’ guide will help you set up your
MS-5 and briey introduce its capabilities.
Connection
To connect the MS-5 to your system, please consult
the connection guide earlier in this document.
Software setup
The MS-5 is a USB Class Compliant MIDI device, and
so no driver installation is required. The MS-5 does
not require any additional drivers to work with
Windows and Mac OS.
Hardware setup
Make all the connections in your system. Keep
the MS-5 power turned o when making any
connections.
Ensure your sound system is turned down.
Turn on the MS-5 before turning on any power
ampliers and turn it o last. This will help prevent
any turn on or turn o “pops or thumps” in your
speakers.
Warm up time
We recommend leaving 15 minutes or more time
for the MS-5 to warm up before recording or live
performance. (Longer if it has been brought in from
the cold.) This will allow the precision analog circuits
time to reach their normal operating temperature
and tuned performance.
Firmware update
Please check the behringer.com website regularly for
any updates to the Behringer SYNTHTRIBE app.
The app looks for the latest rmware le which can
then be downloaded and used to update the MS-5.
Vision general
Esta guía de "introducción" le ayudará a congurar
su MS-5 y presentará brevemente sus capacidades.
Conexion
Para conectar el MS-5 a su sistema, consulte la guía
de conexión anteriormente en este documento.
Conguración del software
El MS-5 es un dispositivo MIDI compatible con la
clase USB, por lo que no se requiere la instalación del
controlador. El MS-5 no requiere ningún controlador
adicional para trabajar con Windows y Mac OS.
Conguración de hardware
Realice todas las conexiones en su sistema.
Mantenga la potencia MS-5 apagada al realizar
cualquier conexión.
Asegúrese de que el sistema de sonido esté
desactivado.
Encienda el MS-5 antes de encender los
amplicadores de potencia y apague en último lugar.
Esto ayudará a evitar que se enciendan o apaguen
los "estallidos o golpes" en los altavoces.
Tiempo de calentamiento
Recomendamos dejar 15 minutos o más de tiempo
para que el MS-5 se caliente antes de la grabación
o la actuación en vivo. (Más tiempo si ha sido
traído del frío.) Esto permitirá que los circuitos
analógicos de precisión alcancen su temperatura de
funcionamiento normal y un rendimiento ajustado.
Actualización del rmware
Por favor, consulte el sitio web de behringer.com
regularmente para cualquier actualización de la
aplicación Behringer SYNTHTRIBE. La aplicación
busca el último archivo de rmware que luego se
puede descargar y utilizar para actualizar el MS-5.
Apercu
Ce guide de mise en route vous aidera à congurer
votre MS-5 et à présenter brièvement ses capacités.
Connexion
Pour connecter le MS-5 à votre système, consultez le
guide de connexion plus haut dans ce document.
Conguration du logiciel
Le MS-5 est un périphérique MIDI compatible avec
la classe USB et n’est donc pas nécessaire. L'MS-5
ne nécessite aucun pilote supplémentaire pour
fonctionner avec Windows et Mac OS.
Conguration matérielle
Eectuez toutes les connexions de votre
système. Gardez le MS-5 power désactivé lors de
l’établissement de connexions.
Assurez-vous que votre système audio est éteint.
Allumez le MS-5 avant d’allumer les amplicateurs
de puissance et éteignez-le en dernier. Cela aidera à
empêcher toute mise sous ou désactiver les « pops
ou les bruits sourds » dans vos haut-parleurs.
Temps d’échauement
Nous vous recommandons de laisser 15 minutes
ou plus pour le MS-5 pour vous échauer avant
l’enregistrement ou la performance en direct.
(Plus longtemps s’il a été apporté du froid.) Cela
permettra aux circuits analogiques de précision
d’atteindre leur température de fonctionnement
normale et leurs performances réglées.
Mise à jour du rmware
Veuillez consulter régulièrement le site Web
behringer.com pour toute mise à jour de l’application
Behringer SYNTHTRIBE. L’application recherche le
dernier chier de rmware qui peut ensuite être
téléchargé et utilisé pour mettre à jour le MS-5.
Überblick
Dieser Leitfaden "Erste Schritte" hilft Ihnen bei
der Einrichtung Ihres MS-5 und stellt kurz seine
Funktionen vor.
Verbindung
Um das MS-5 mit Ihrem System zu verbinden, lesen
Sie bitte die Verbindungsanleitung weiter oben in
diesem Dokument.
Software-einrichtung
Das MS-5 ist ein USB Class Compliant MIDI-Gerät,
daher ist keine Treiberinstallation erforderlich. Das
MS-5 benötigt keine zusätzlichen Treiber, um mit
Windows und Mac OS zu arbeiten.
Hardware-einrichtung
Stellen Sie alle Verbindungen in Ihrem System her.
Lassen Sie die MS-5 Power ausgeschaltet, wenn Sie
Verbindungen herstellen.
Stellen Sie sicher, dass Ihr Soundsystem
ausgeschaltet ist.
Schalten Sie das MS-5 vor dem Einschalten aller
Endstufen ein und schalten Sie es zuletzt aus.
Dies wird dazu beitragen, das Ein- oder Ausschalten
von "Pops oder Schlägen" in Ihren Lautsprechern
zu verhindern.
Aufwärmzeit
Wir empfehlen, 15 Minuten oder mehr Zeit für die
MS-5 zu lassen, um sich vor der Aufnahme oder
Live-Performance aufzuwärmen. (Länger, wenn
es aus der Kälte gebracht wurde.) Auf diese Weise
können die analogen Präzisionsschaltungen ihre
normale Betriebstemperatur und abgestimmte
Leistung erreichen.
Firmware-aktualisierung
Bitte überprüfen Sie die behringer.com Website
regelmäßig auf Updates der Behringer SYNTHTRIBE
App. Die App sucht nach der neuesten Firmware-
Datei, die dann heruntergeladen und zur
Aktualisierung der MS-5 verwendet werden kann.
Visão geral
Este guia de "começar" irá ajudá-lo a congurar
o seu MS-5 e introduzir brevemente as suas
capacidades.
Ligação
Para ligar o MS-5 ao seu sistema, consulte o guia de
ligação mais cedo neste documento.
Conguração do software
O MS-5 é um dispositivo MIDI compatível com a
classe USB, pelo que não é necessária nenhuma
instalação do controlador. O MS-5 não requer
nenhum condutor adicional para trabalhar com o
Windows e o Mac OS.
Conguração de hardware
Faça todas as ligações no seu sistema.
Mantenha a MS-5 se ao estroe-se quando estroe
quaisquer ligações.
Certique-se de que o seu sistema de som
está desligado.
Ligue o MS-5 antes de ligar os amplicadores de
alimentação e desligá-lo por último. Isto ajudará a
evitar qualquer ligação ou desligar "pops ou toques"
nos altifalantes.
Tempo de aquecimento
Recomendamos que se desfaça 15 minutos ou mais
para que o MS-5 que se aqueça antes de gravar
ou fazer uma performance ao vivo. (Mais tempo
se tiver sido trazido do frio.) Isto permitirá que
os circuitos analógicos de precisão atinjam a sua
temperatura normal de funcionamento e o seu
desempenho anado.
Atualização de rmware
Por favor, verique regularmente o behringer.com
website para quaisquer atualizações da aplicação
Behringer SYNTHTRIBE. A aplicação procura o mais
recente cheiro rmware que pode ser descarregado
e usado para atualizar o MS-5.

36 M S-5 Quick Start Guide 37
MS-5 Getting started
(IT)
Passo 3: Iniziare
(NL)
Stap 3: Aan de slag
(SE)
Steg 3: Komma
igång
(PL)
Krok 3: Pierwsze
kroki
Panoramica
Questa guida introduttiva ti aiuterà a congurare il
tuo MS-5 e a introdurne brevemente le capacità.
Connessione
Per collegare il MS-5 al sistema, consultare la guida
alla connessione più indietro in questo documento.
Congurazione software
Il MS-5 è un dispositivo MIDI compatibile con
la classe USB e pertanto non è richiesta alcuna
installazione del driver. Il MS-5 non richiede alcun
driver aggiuntivo per funzionare con Windows e
Mac OS.
Congurazione hardware
Eettuare tutte le connessioni nel sistema.
Mantenere MS-5 interno disattivato quando si
eettuano connessioni.
Assicurarsi che il sistema audio sia spento.
Accendere il MS-5 prima di accendere eventuali
amplicatori di potenza e spegnerlo per ultimo.
Ciò aiuterà a prevenire qualsiasi accende o
spegnimento di "pop o tonf" negli altoparlanti.
Tempo di riscaldamento
Si consiglia di lasciare 15 minuti o più di tempo per il
MS-5 per riscaldarsi prima della registrazione o delle
esibizioni dal vivo. (Più a lungo se è stato portato
dal freddo.) Ciò consentirà ai circuiti analogici di
precisione di raggiungere la normale temperatura
operativa e le prestazioni sintonizzate.
Aggiornamento rmware
Si prega di controllare behringer.com sito web
per eventuali aggiornamenti all'app Behringer
SYNTHTRIBE. L'app cerca l'ultimo le rmware
che può quindi essere scaricato e utilizzato per
aggiornare il MS-5.
Oversicht
Deze 'aan de slag'-gids helpt u bij het instellen van
uw MS-5 en introduceert kort de mogelijkheden
ervan.
Verbinding
Raadpleeg de verbindingshandleiding eerder in dit
document om de MS-5 op uw systeem aan te sluiten.
Software-installatie
De MS-5 is een USB Class Compliant MIDI-apparaat
en er is dus geen driverinstallatie vereist. De MS-5
heeft geen extra stuurprogramma's nodig om met
Windows en Mac OS te werken.
HARDWARE-INSTALLATIE
Maak alle verbindingen in uw systeem. Houd de
MS-5 vermogen uitgeschakeld bij het maken van
verbindingen.
Zorg ervoor dat uw geluidsinstallatie is
uitgeschakeld.
Schakel de MS-5 voor het inschakelen van
eindversterkers en zet deze als laatste uit. Dit
voorkomt dat "pops or thumps" in uw luidsprekers
wordt in- of uitgeschakeld.
Opwarmtijd
We raden aan om 15 minuten of meer tijd te laten
voor de MS-5 om op te warmen voor opname
of live optreden. (Langer als het uit de kou is
binnengebracht.) Hierdoor kan de precisie analoge
circuits tijd om hun normale bedrijfstemperatuur en
afgestemde prestaties te bereiken.
Firmware-update
Controleer de behringer.com website regelmatig
voor updates van de Behringer SYNTHTRIBE-app.
De app zoekt naar het nieuwste rmwarebestand
dat vervolgens kan worden gedownload en gebruikt
om de MS-5 bij tewerken.
Overblick
Den här "komma igång"-guiden hjälper dig att ställa
in MS-5 och kortfattat presentera dess funktioner.
Samband
För att ansluta MS-5 till ditt system,
se anslutningsguiden tidigare i detta dokument.
Installation av programvara
Den MS-5 är en USB-klasskompatibel MIDI-enhet
och därför krävs ingen drivrutinsinstallation. Det
MS-5 kräver inga ytterligare drivrutiner för att
fungera med Windows och Mac OS.
Maskinvaruinställningar
Gör alla anslutningar i systemet. Håll MS-5 kraft
avstängd när du gör några anslutningar.
Se till att ljudsystemet är av stängt.
Slå på MS-5 för att slå på eventuella
eektförstärkare och stänga av den sist. Detta
hjälper till att förhindra att du slår på eller stänger
av "pops or thumps" i högtalarna.
Uppvärmningstid
Vi rekommenderar att du lämnar 15 minuter eller
mer tid för MS-5 att värma upp innan du spelar in
eller live-prestanda. (Längre om det har tagits in
från kylan.) Detta gör att precisionsanalogkretsarna
kan nå sin normala driftstemperatur och inställda
prestanda.
Uppdatering av rmware
Kontrollera regelbundet behringer.com för
uppdateringar av Behringer SYNTHTRIBE-appen.
Appen letar efter den senaste rmware-len
som sedan kan laddas ner och användas för att
uppdatera MS-5.
przegląd
Ten "wprowadzenie" przewodnik pomoże Ci
skongurować MS-5 i krótko przedstawić swoje
możliwości.
połączenie
Aby podłączyć MS-5 do systemu, zapoznaj się z
przewodnikiem po połączeniach we wcześniejszej
części tego dokumentu.
Konguracja oprogramowania
Urządzenie MIDI zgodne z klasą USB jest zgodne
z MS-5, a więc nie jest wymagana instalacja
sterownika. MS-5 nie wymaga żadnych
dodatkowych sterowników do pracy z systemami
Windows i Mac OS.
Konguracja sprzętu
Nawiązuj wszystkie połączenia w systemie. Podczas
wykonywania jakichkolwiek połączeń należy
wyłączyć MS-5 power.
Upewnij się, że system dźwiękowy jest wyłączony.
Włącz MS-5 przed włączeniem wzmacniaczy
mocy i wyłącz je jako ostatnie. Pomoże to zapobiec
włączaniu lub wyłączaniu "wyskakuje lub thumps"
w głośnikach.
Czas rozgrzewania
Zalecamy pozostawienie 15 minut lub więcej
czasu na MS-5 do rozgrzewania przed nagraniem
lub występem na żywo. (Dłużej, jeśli został
przywieziony z zimna.) Pozwoli to na osiągnięcie
normalnej temperatury pracy i dostrojonej
wydajności precyzyjnych obwodów analogowych.
Aktualizacja oprogramowania układowego
Prosimy regularnie sprawdzać behringer.com stronie
internetowej pod kątem wszelkich aktualizacji
aplikacji Behringer SYNTHTRIBE. Aplikacja szuka
najnowszego pliku oprogramowania układowego,
który można następnie pobrać i użyć do
aktualizacji MS-5.

38 M S-5 Quick Start Guide 39
Specications
Synthesizer Architecture
Number of voices 2 Monophonic
Type Analog
Oscillators 2
LFO 2
VCF 1 4-pole low pass, 1-pole high pass
Band pass lter 1
VCA 1 VCA
Envelopes 1 AR, 1 ADSR, 1 Fixed
Ring mod 1
Sample / Hold 1
Noise White, pink
Connectivity
Power input +12 VDC input connector
Power switch Rocker switch, on/o
USB (MIDI) USB 2.0, type B
MIDI in / out / thru 3 x 5-pin DIN / 16 channels
KYBD CV in TS 3.5 mm, unbalanced, 0 V - 10 V range
KYBD CV out TS 3.5 mm, unbalanced, 0 V - 10 V range
KYBD gate in
TS 3.5 mm, unbalanced, 0V as gate o and 5V
as gate on
KYBD gate out
TS 3.5 mm, unbalanced, 0V as gate o and 5V
as gate on
EXT trig input
TS ¼", unbalanced, 0 V to +10 V,
trigger voltage = > +3 V
EXT audio input TS ¼", unbalanced, +13 dBu maximum
EXT Input gain switch
Low = +44 dB, mid = +20 dB,
high = unity gain dB
Main stereo output 2 x TRS ¼", servo balanced, max. +13.0 dBu
Output level switch Low = -24 dB, mid = -12 dB , high = unity gain
Output level expression
controller output
TS ¼", unbalanced, max. output level =
+13 dBu
Output level expression
controller input
TS ¼", unbalanced, max. input level = +13 dBu
VCF Expression controller
TRS ¼", unbalanced, 10k potentiometer
controller, range +2.5 octaves
VCO Expression controller
TRS ¼", unbalanced, 10k potentiometer
controller, range -1.5 octaves
Headphones
TRS ¼", unbalanced, max. level = +9 dBu,
max. load = 32 Ω
USB
Type Class compliant USB 2.0, type B
Supported operating
systems
Windows 7 or higher / Mac OS X 10.10 or higher
LFO 1
Controls Rate 0 to 10 (0.1 Hz - 20 Hz)
Switches Waveform outputs: sawtooth / reverse sawtooth
LFO 2
Controls
Rate: 0 to 10 (0.1 Hz - 20 Hz)
Delay time: 0 to 10 (0 - 4 s) only eects the
sine wave
Switches Waveform outputs: triangle / square / sine
Sample/Hold
Controls
Sample time: 0 to 10 (2 s to 15 ms)
Lag time: 0 to 10 (0 s to 500 ms)
Switches Source select: Sawtooth / triangle / random
VCO 1 Section
Controls
Mod: 0 to 10 (0% - 100%)
Pulse width: 0 to 10 (50% - 98%)
Pitch: -7 to +7 semitones
Waveform select: triangle sawtooth,
square, pulse
Range: 32' 16' 8' 4' 2' (octave steps)
Switches
Modulation source : sawtooth / sine / square /
S&H
Pulse width modulation source: triangular /
square / manual
Sync out: weak / o / strong
VCO 2 Section
Controls
Mod: 0 to 10 (0% - 100%)
Pulse width: 0 to 10 (50% - 98%)
Pitch: -7 to +7 semitones
Waveform select: triangle, sawtooth,
square, pulse
Range: 32' 16' 8' 4' 2' (octave steps)
Switches
Modulation source: sawtooth / sine / square /
ADSR
Pulse width modulation source: ADSR / manual
KYBD FOLLOW: on / o
Ring Mod
Switches
X input source: Ext in / VCO 1
Y input source: VCO 1 / sawtooth / sine / square
/ noise
Mixer Section
Controls
Level controls: noise, VCO-1, VCO-2, ring mod, ext
in: 0 to 10
Switches
Signal destination selectors: VCF, VCF/BPF,
BPF, VCA
Band Pass Filter
Controls
Frequency: 0 to 10 (100 Hz - 10 kHz)
Resonance: 0 to 10
Level: 0 to 10
VCF
Controls
Cuto frequency, self oscillation range: 0 to 10
(35 Hz - 20 kHz)
Resonance: 0 to 10
Mod level: 0 to 10 (0% - 100%)
Keyboard follow: 0 to 10 (0% - 100%)
Sensitivity ADSR: 0 to 10 (0% - 100%)
Switches
Mod source select: sawtooth / sine / square / S/H
Filter select: LPF / BPF / HPF
Filter envelope select: AR / Fixed / ADSR
VCA
Controls
Hold: 0 to 10 (-∞ to unity gain)
Panning: L to R
Mod level: 0 to 10 (0% - 100%)
Output: level 0 to 10 (-∞ to unity gain)
Switches
Mod shape: Sawtooth / sine / square
Amplier envelope select: AR / Fixed / ADSR
Envelope Gen
Controls
AR Attack: 0 to 10 (0 - 10 s)
AR Release: 0 to 10 (0 - 15 s)
ADSR Attack: 0 to 10 (0 - 10 s)
ADSR Decay: 0 to 10 (0 - 15 s)
ADSR Sustain: 0 to 10 (0 V - 7 V)
ADSR Release: 0 to 10 (0 - 15 s)
Switches
ADSR trigger source: Kybd, S/H, LFO-2, EXT
AR trigger source: Kybd, S/H, LFO-2, EXT
Output
Phones 0 to 10 (-∞ to unity gain)
Controllers Section
Controls
Portamento time : 0 to 10 (0 to 6 seconds)
Tune: ±2 semitones
Pitch bender
Switches
Bender VCO Range: semi / whole / quint (5th)
Bender destination: VCO / VCA
Portamento: variable / o / xed = 20 s
Transpose: low / medium / high (octave steps)
Keyboard 37 semi-weighted full-size keys
Keyboard to VCO range
Note C0 to C9 using only the range and
transpose controls
Auto-Tune
Switch Tunes VCO's
Power Requirements
PSU 12 V DC 1000 mA
Power consumption 12 W maximum
Power LED Power and autotune indicator
Physical
Standard operating
temperature range
5°C – 45°C (41°F – 113°F)
Dimensions (H x W x D)
90 x 647.5 x 360.7 mm
(3.56 x 25.49 x 14.20 ")
Weight 9.88 Kg (21.78 lbs)

40 MS-5 Quick Start Guide 41
MS-5 Patch Sheet
Patch Number
DATE:
NOTES:
AUTHO T:R ITLE:
MS-5 Default Patch
DATE:
NOTES:
AUTHOR: TITLE:
: Oscillators 1 and 2 play in mono, saw waveform, no modulation, adjust volume or headphone volume to suit.

42 MS-5 Quick Start Guide 43
Other important information
1. Register online. Please register your new
Music Tribe equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registering your purchase using
our simple online form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently. Also, read the terms
and conditions of our warranty, if applicable.
2. Malfunction. Should your Music Tribe
Authorized Reseller not be located in your vicinity,
you may contact the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at musictribe.com.
Should your country not be listed, please check if your
problem can be dealt with by our “Online Support” which
may also be found under “Support” at musictribe.com.
Alternatively, please submit an online warranty claim at
musictribe.com BEFORE returning the product.
3. Power Connections. Before plugging the
unit into a power socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your particular model.
Faulty fuses must be replaced with fuses of the same type
and rating without exception.
1. Registro online. Le recomendamos que
registre su nuevo aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web musictribe.com.
El registro de su compra a través de nuestro sencillo
sistema online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor brevedad posible.
Además, aproveche para leer los términos y condiciones de
nuestra garantía, si es aplicable en su caso.
2. Averías. En el caso de que no exista un distribuidor
Music
Tribe en las inmediaciones, puede ponerse en
contacto con el distribuidor
Music
Tribe de su país,
que encontrará dentro del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso de que su país no
aparezca en ese listado, acceda a la sección “Online Support”
(que también encontrará dentro del apartado “Support”
de nuestra página web) y compruebe si su problema aparece
descrito y solucionado allí. De forma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud online de soporte en
periodo de garantía ANTES de devolvernos el aparato.
3. Conexiones de corriente. Antes de enchufar
este aparato a una salida de corriente, asegúrese de que dicha
salida sea del voltaje adecuado para su modelo concreto.
En caso de que deba sustituir un fusible quemado, deberá
hacerlo por otro de idénticas especicaciones, sin excepción.
1. Enregistrez-vous en ligne. Prenez le
temps d’enregistrer votre produit Music Tribe aussi vite
que possible sur le site Internet musictribe.com. Le fait
d’enregistrer le produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus ecacement.
Prenez également le temps de lire les termes et conditions
de notre garantie.
2. Dysfonctionnement. Si vous n’avez pas
de revendeur Music Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays : consultez la liste
des distributeurs de votre pays dans la page “Support”
de notre site Internet musictribe.com. Si votre pays n’est
pas dans la liste, essayez de résoudre votre problème avec
notre “aide en ligne” que vous trouverez également dans
la section “Support” du site musictribe.com. Vous pouvez
également nous faire parvenir directement votre demande
de réparation sous garantie par Internet sur le site
musictribe.com AVANT de nous renvoyer le produit.
3. Raccordement au secteur. Avant de relier
cet équipement au secteur, assurez-vous que la tension
secteur de votre région soit compatible avec l’appareil.
Veillez à remplacer les fusibles uniquement par des
modèles exactement de même taille et de même valeur
électrique — sans aucune exception.
1. Online registrieren. Bitte registrieren Sie
Ihr neues Music Tribe-Gerät direkt nach dem Kauf auf der
website musictribe.com. Wenn Sie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren, können wir Ihre
Reparaturansprüche schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere Garantiebedingungen,
falls zutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich kein Music Tribe
Händler in Ihrer Nähe benden, können Sie den
Music Tribe Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der auf
musictribe.com unter „Support“ aufgeführt ist. Sollte Ihr
Land nicht aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr Problem
von unserem „Online Support“ gelöst werden kann, den
Sie ebenfalls auf musictribe.com unter „Support“ nden.
Alternativ reichen Sie bitte Ihren Garantieanspruch
online auf musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produkt zurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor Sie das Gerät an
eine Netzsteckdose anschließen, prüfen Sie bitte, ob Sie
die korrekte Netzspannung für Ihr spezielles Modell
verwenden. Fehlerhafte Sicherungen müssen ausnahmslos
durch Sicherungen des gleichen Typs und Nennwerts
ersetzt werden.
1. Registre-se online. Por favor, registre seu
novo equipamento Music Tribe logo após a compra
visitando o site musictribe.com Registrar sua compra
usando nosso simples formulário online nos ajuda a
processar seus pedidos de reparos com maior rapidez e
eciência. Além disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso seja necessário.
2. Funcionamento Defeituoso.
Caso seu fornecedor Music Tribe não esteja localizado
nas proximidades, você pode contatar um distribuidor
Music Tribe para o seu país listado abaixo de “Suporte”
em musictribe.com. Se seu país não estiver na lista,
favor checar se seu problema pode ser resolvido com o
nosso “Suporte Online” que também pode ser achado
abaixo de “Suporte”em musictribe.com. Alternativamente,
favor enviar uma solicitação de garantia online em
musictribe.com ANTES da devolução do produto.
3. Ligações. Antes de ligar a unidade à tomada,
assegure-se de que está a utilizar a voltagem correcta para
o modelo em questão. Os fusíveis com defeito terão de
ser substituídos, sem qualquer excepção, por fusíveis do
mesmo tipo e corrente nominal.
1. Registratevi online. Vi invitiamo a registrare
il nuovo apparecchio Music Tribe subito dopo averlo
acquistato visitando musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice modulo online ci
consente di elaborare le richieste di riparazione in modo
più rapido ed eciente. Leggete anche i termini e le
condizioni della nostra garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento. Nel caso in cui il
rivenditore autorizzato Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music Tribe Authorized
Fulller per il vostro paese, elencato in “Support”
@ musictribe.com. Se la vostra nazione non è elencata,
controllate se il problema può essere risolto tramite il
nostro “Online Support”che può anche essere trovato sotto
“Support” @ musictribe.com. In alternativa, inviate una
richiesta di garanzia online su musictribe.com PRIMA di
restituire il prodotto.
3. Collegamento all’alimentazione.
Prima di collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di rete corretta
per il modello specico. I fusibili guasti devono essere
sostituiti, senza eccezioni, con fusibili dello stesso tipo e
valore nominale.
Important information
Aspectos importantes
Informations importantes
Weitere wichtige
Informationen
Outras Informações
Importantes
Informazioni importanti
1. Registreer online. Registreer uw nieuwe
Music Tribe-apparatuur direct nadat u deze hebt gekocht
door naar musictribe.com te gaan. Door uw aankoop
te registreren via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller en eciënter
verwerken. Lees ook de voorwaarden van onze garantie,
indien van toepassing.
2. Storing. Mocht uw door Music Tribe
geautoriseerde wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen met de door Music
Tribe Authorized Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw land niet in de lijst
staat, controleer dan of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u ook kunt vinden onder
"Support" op musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.com VOORDAT u het
product retourneert.
3. Stroomaansluitingen. Voordat u het
apparaat op een stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor uw specieke
model gebruikt. Defecte zekeringen moeten zonder
uitzondering worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
1. Registrera online. Registrera din nya Music
Tribe-utrustning direkt efter att du köpt den genom
att besöka musictribe.com. Att registrera ditt köp med
vårt enkla onlineformulär hjälper oss att behandla dina
reparationsanspråk snabbare och mer eektivt. Läs också
villkoren i vår garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-auktoriserade återförsäljare
inte nns i din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat under “Support” på
musictribe.com. Om ditt land inte är listat, kontrollera om
ditt problem kan hanteras av vår “Onlinesupport” som
också nns under “Support” på musictribe.com. Alternativt
kan du skicka in ett online-garantianspråk på musictribe.
com INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan du ansluter
enheten till ett eluttag, se till att du använder rätt
nätspänning för just din modell. Felaktiga säkringar
måste bytas ut mot säkringar av samma typ och
märkning utan undantag.
1. Zarejestrować online. Zarejestruj swój
nowy sprzęt Music Tribe zaraz po zakupie na stronie
musictribe.com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online pomaga nam szybciej
i efektywniej rozpatrywać roszczenia dotyczące naprawy.
Przeczytaj również warunki naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój autoryzowany sprzedawca
Music Tribe nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym dostawcą Music Tribe
dla swojego kraju, wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego kraju nie ma na
liście, sprawdź, czy Twój problem może zostać rozwiązany
przez nasze „Wsparcie online”, które można również
znaleźć w sekcji „Wsparcie” na stronie musictribe.com.
Alternatywnie, prześlij zgłoszenie gwarancyjne online na
musictribe.com PRZED zwrotem produktu.
3. Połączenia zasilania. Przed podłączeniem
urządzenia do gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia sieciowego dla danego
modelu. Wadliwe bezpieczniki należy bez wyjątku
wymienić na bezpieczniki tego samego typu i wartości.
Belangrijke informatie
Viktig information
Ważna informacja

44 MS-5 Quick Start Guide 45
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: legal@musictribe.com
This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B
digital device, pursuant to part 15 of the FCC Rules. These limits are designed
to provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation. This equipment generates, uses and can radiate radio frequency
energy and, if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause
harmful interference to radio or television reception, which can be determined
by turning the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
• • Reorient or relocate the receiving antenna.
• • Increase the separation between the equipment and receiver.
• • Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from that to which the
receiver is connected.
• • Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is subject to the
following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including interference that may
cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved by Music Tribe
can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance with Directive
2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment 2015/863/
EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH SVHC and Directive
1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 6 Lloyds Avenue, Unit 4CL London EC3N 3AX, United Kingdom
Behringer
MS-5
MS-5

We Hear You
