
VACUUM STAND
Model:D18
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/suppor

- 1 -
Model:D18
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
Vacuum Stand

- 2 -
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
Read this material before using this product. Failure to do so can result in
serious injury.
Assembly precautions
1.Assemble only according to these instructions. Improper assembly can
create hazards.
2.Do not use this product other than the design purpose
3. Wear ANSI-approved safety goggles and heavy-duty work gloves during
assembly.
4.Keep assembly area clean and well lit.
5.Do not install this product during fatigue or under the influence of alcohol,
drugs or drugs.
6. For safety reasons,This hardware is recommended to be installed by 2
people
7.Products are installed away from children and pets;
8.After the installation, the product should be placed on a stable ground for
use, and keep the product surface dry;
9.After the installation, each bracket must be checked for complete fixation
before use.
10.Do not drag this product to avoid damage to the floor surface.
11.When placing or removing the vacuum cleaner, please be sure to
cooperate with both hands, with one hand to stabilize the bracket first.
12.Please pay attention to the center of gravity and keep the balance.
13.Please note that the large impact may cause the vacuum cleaner on
this product to fall down and cause damage.
14.Please do not use this product in direct sunlight, near fire sources, high
temperature and other places.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

- 3 -
PARAMETER LIST
Model
D18
Size
L×W×H:320×260×1260mm
Adapt to
vacuum
cleaner
Dyson G5/V15/V12/V11/V10/V8/V7/V6 series vertical
vacuum cleaner
Receive hook
6pcs
Color
black
Parts list
A:Base×1pc
B:Lower Pole× 1pc
C: Middle Pole × 1pc
D:Upper Pole ×1pc
E:Top Panel×1pc
F:Suction Head Hook
×6pcs
G: Connector×6pcs
H:Plug Holder ×1pc
I:M6×15 Flat Head Machine
Screw×3pcs
J:M5×14
Screw×12pcs
K:Phillips
Screwdriver ×1pc
L:M5×50 Screw×2pcs

- 4 -
M:Wing Nuts×2pcs
N:Mat×6pcs
Note:The screwdriver K is used to turn the screws during the product
installation
Product decomposition diagram

- 5 -
Installation Guide
1.Refer to the position of screw holes with chamfer and paste 6 mats N on
the bottom of the base A.
2.1.Use the 3 screws I to install the lower pole B on the base A;Screw I is
installed upward from the chamfer screw hole at the bottom surface of the
base A, and finally tightened in the three screw holes of the lower pole B.
Note: that after the installation, the wire slot button of the lower pole B is on
the back.

- 6 -
3.Middle pole C installation.
3.1First insert the two connections into the grooves on both sides of the
lower rod B from above, align the screw holes, and fix the connector to the
lower rod B using screw J.
3.2Insert the two grooves of the middle rod C into the connector G on both
sides of the lower rod B, and lock the connector G to the lower rod C using
screw J.
Note:Screw J should be installed in two times. Do not screw too tight for
the first time. After the installation of the middle rod C, the 4 screws J
should be completely tightened.
4.Install the upper pole D in the middle pole C in the same way,Refer to
Step3.

- 7 -
5.Install the top panel E in the upper pole D in the same way,Refer to
Step3.

- 8 -
6.1.Install the vacuum cleaner suction head hook F into the lower pole B,
middle pole C, upper pole D, each rod is installed with two hook F;When
installing the hook F, first align the hole position on the pole, insert the hole
position, and then card down into the card slot.
6.2.Install the Plug holder H on the back of the lower pole B, first align the
hole position on the rod, insert the hole position, and then card down into
the card slot.
7.Use 2 screws L to mount the vacuum cleaner charging holder on the top
panel E and lock the back with a wing nuts M.
Note:Vacuum cleaner charging bracket requires additional purchase,
this product does not include this accessory

- 9 -
8.Storage of power cord.
8.1.Install the vacuum cleaner plug from the back through the wire
protection cover into the charging bracket;
8.2.Card the power cord into the three wire slot buttons in turn
8.3.The vacuum cleaner plug is placed in the Plug holder H;
9.Cleaning and maintenance
9.1.Before cleaning the product, please disconnect the vacuum cleaner

- 10 -
from the power supply.
9.2.Do not use sharp tools to clean stains on the product to avoid
scratching appearance or damage.
9.3.Gently wipe the surface dust and stains with a dry cloth.
9.4.Please check whether the product installation is stable every three
months;If the screw is loose, please tighten it again.
9.5.Keep the product away from corrosive gases, water, and harsh rings.
10.Adapt the installation hole.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support

Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/suppor
Modèle:D18
SUPPORTSOUSVIDE
Machine Translated by Google

Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutes
lesinstructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréter
clairementnotremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduit
quevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplussides
misesàjourtechnologiquesoulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
Modèle:D18
Supportpouraspirateur
1
Machine Translated by Google

CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Lisezcedocumentavantd'utiliserceproduit.Lenonrespectdecetteconsignepeutentraîner
5.N'installezpasceproduitencasdefatigueousousl'influencedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
avantutilisation.
10.Netraînezpasceproduitpouréviterd’endommagerlasurfacedusol.
blessuregrave.
6.Pourdesraisonsdesécurité,ilestrecommandéd'installercematérielpar2
11.Lorsquevousplacezouretirezl'aspirateur,assurezvousde
coopéreraveclesdeuxmains,avecunemainpourstabiliserlesupportenpremier.
personnes
12.Veuillezfaireattentionaucentredegravitéetmaintenirl'équilibre.
Précautionsdemontage
13.Veuilleznoterquel'impactimportantpeutprovoquerl'arrêtdel'aspirateur.
1.Assemblezuniquementseloncesinstructions.Unassemblageincorrectpeut
7.Lesproduitssontinstallésloindesenfantsetdesanimauxdomestiques;
créerdesdangers.
8.Aprèsl'installation,leproduitdoitêtreplacésurunsolstablepour
ceproduitpeuttomberetcauserdesdommages.
2.N'utilisezpasceproduitàd'autresfinsquecellespourlesquellesilaétéconçu.
utiliseretgarderlasurfaceduproduitsèche;
14.Veuilleznepasutiliserceproduitenpleinsoleil,àproximitédesourcesd'incendie,àhautetempérature.
assemblée.
3.Portezdeslunettesdesécuritéapprouvéesparl'ANSIetdesgantsdetravailrobustespendant
9.Aprèsl'installation,chaquesupportdoitêtrevérifiépourunefixationcomplète
températureetautreslieux.
AVERTISSEMENT:
4.Gardezlazonedemontagepropreetbienéclairée.
CONSIGNESDESÉCURITÉ
2
Machine Translated by Google

aspirateur
C:pôlecentral×1pièce
Vis×3pièces
nettoyeur
F:Crochetpourtêted'aspiration
Tournevis×1pièce
J:M5×14
S'adapterà
6pièces
E:Panneausupérieur×1pièce
L:visM5×50×2pièces
I:M6×15Machineàtêteplate
L×l×H:320×260×1260mm
AspirateurverticalDysonsérieG5/V15/V12/V11/V10/V8/V7/V6
B:pôleinférieur×1pièce
H:Supportdeprise×1pièce
vide
K:Phillips
A:Base×1pièce
×6pièces
Modèle
Recevoirlecrochet
Taille
Couleur
D:pôlesupérieur×1pièce
Vis×12pièces
noir
G:Connecteur×6pièces
D18
Listedespièces
LISTEDESPARAMÈTRES
3
Machine Translated by Google

4
Remarque:letournevisKestutilisépourtournerlesvislorsdel'installationduproduit
Diagrammededécompositionduproduit
N:Mat×6pièces
M:écrousàoreilles×2pièces
Machine Translated by Google

2.1.Utilisezles3visIpourinstallerlepôleinférieurBsurlabaseA;lavisIestinstallée
verslehautàpartirdutroudevischanfreinésurlasurfaceinférieuredelabaseA,etenfin
serréedanslestroistrousdevisdupôleinférieurB.
1.Reportezvousàlapositiondestrousdevisavecchanfreinetcollez6tapisNsurlebas
delabaseA.
Remarque:aprèsl'installation,leboutondelafentedufildupôleinférieurBsetrouveà
l'arrière.
Guided'installation
5
Machine Translated by Google

6
3.2InsérezlesdeuxrainuresdelatigecentraleCdansleconnecteurGdesdeux
côtésdelatigeinférieureBetverrouillezleconnecteurGsurlatigeinférieureCàl'aide
visJ.
Remarque:lavisJdoitêtreinstalléeendeuxfois.Nevissezpastropfortpour
3.1Insérezd'abordlesdeuxconnexionsdanslesrainuresdesdeuxcôtésdela
tigeinférieureBàl'aidedelavisJ.
tigeinférieureBparlehaut,alignezlestrousdevisetfixezleconnecteurau
3.InstallationdupôlecentralC.
lapremièrefois.Aprèsl'installationdelatigecentraleC,les4visJ
devraitêtrecomplètementserré.
4.InstallezlepoteausupérieurDdanslepoteaucentralCdelamêmemanière,reportezvousà
Étape3.
Machine Translated by Google

7
5.InstallezlepanneausupérieurEdanslepoteausupérieurDdelamêmemanière,reportezvousà
l'étape3.
Machine Translated by Google

ceproduitn'inclutpascetaccessoire
Remarque:lesupportdechargementdel'aspirateurnécessiteunachatsupplémentaire.
positiondutrousurlatige,insérezlapositiondutrou,puislacarteverslebas
lafentepourcarte.
7.Utilisez2visLpourmonterlesupportdechargedel'aspirateursurledessus
panneauEetverrouillerl'arrièreavecunécrouàoreillesM.
pourinstallerlecrochetF,alignezd'abordlapositiondutrousurlepoteau,insérezletrou
6.2.InstallezlesupportdepriseHàl'arrièredupoteauinférieurB,alignezd'abordle
positionnezla,puisinsérezlacartedanslafentepourcarte.
6.1.Installezlecrochetdelatêted'aspirationdel'aspirateurFdanslepoteauinférieurB,lepoteaucentral
C,lepoteausupérieurD,chaquetigeestinstalléeavecdeuxcrochetsF;lorsque
8
Machine Translated by Google

9
8.1.Installezlafichedel'aspirateurparl'arrièreàtraverslecouverclede
protectiondufildanslesupportdecharge;
8.2.Insérezlecordond'alimentationdanslestroisboutonsdelafente
pourfilàtourderôle8.3.Lafichedel'aspirateurestplacéedanslesupportdeficheH;
8.Rangementducordond'alimentation.
9.Nettoyageetentretien9.1.Avant
denettoyerleproduit,veuillezdébrancherl'aspirateur
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
NSW2122Australie
aspectrayéouendommagé.
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
9.3.Essuyezdélicatementlapoussièreetlestachesdesurfaceavecunchiffonsec.
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
9.4.Veuillezvérifiersil'installationduproduiteststabletouslestrois
mois;Silavisestdesserrée,veuillezlaresserrer.
YHCONSULTINGLIMITED.Avecl'aidedeYHConsulting
9.5.Gardezleproduitàl’écartdesgazcorrosifs,del’eauetdesanneauxagressifs.
Bureaulimité147,CenturionHouse,Londres
Route,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
10.Adaptezletroud'installation.
del'alimentationélectrique.
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,Baoshanqu,Shanghai
200000CN.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
9.2.N'utilisezpasd'outilstranchantspournettoyerlestachessurleproduitafind'éviter
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
10
Machine Translated by Google

Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/suppor
Modell:D18
VAKUUMSTÄNDER
Machine Translated by Google

Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach
dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut
informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Modell:D18
Vakuumständer
- 1 -
Machine Translated by Google

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
7.Produkte werden außerhalb der Reichweite von Kindern und Haustieren installiert;
Gefahren schaffen.
8.Nach der Installation sollte das Produkt auf einen stabilen Untergrund gestellt werden.
Das Produkt könnte herunterfallen und Schäden verursachen.
verwenden und die Produktoberfläche trocken halten;
2.Verwenden Sie dieses Produkt nicht für andere Zwecke als den vorgesehenen.
Montage.
14.Bitte verwenden Sie dieses Produkt nicht in direktem Sonnenlicht, in der Nähe von Feuerquellen, hohen
Temperatur und andere Orte.
3. Tragen Sie ANSI-zugelassene Schutzbrillen und schwere Arbeitshandschuhe während
4. Halten Sie den Versammlungsbereich sauber und gut beleuchtet.
WARNUNG:
9.Nach der Installation muss jede Halterung auf vollständige Fixierung überprüft werden
vor Gebrauch.
5.Installieren Sie dieses Produkt nicht, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Drogen
stehen.
Lesen Sie dieses Material, bevor Sie dieses Produkt verwenden. Andernfalls kann es zu
10.Ziehen Sie das Produkt nicht, um eine Beschädigung der Bodenoberfläche zu vermeiden.
11.Beim Aufstellen oder Abnehmen des Staubsaugers achten Sie bitte darauf,
Arbeiten Sie mit beiden Händen zusammen und stabilisieren Sie zunächst mit einer Hand die Halterung.
schwere Verletzungen.
6. Aus Sicherheitsgründen wird empfohlen, diese Hardware von 2 zu installieren
Menschen
Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage
12. Achten Sie bitte auf den Schwerpunkt und halten Sie das Gleichgewicht.
13.Bitte beachten Sie, dass der starke Aufprall dazu führen kann, dass der Staubsauger
1. Nur gemäß dieser Anleitung zusammenbauen. Unsachgemäßer Zusammenbau kann
SICHERHEITSHINWEISE
- 2 -
Machine Translated by Google

Größe
Farbe
D: Oberer Pol × 1 Stück
Schraubendreher × 1 Stück
Schraube × 12 Stück
Schwarz
G: Anschluss × 6 Stück
T18 - Die wunderbare Welt der Träume
Dyson G5/V15/V12/V11/V10/V8/V7/V6-Serie vertikal
B: Unterer Pol × 1 Stück
H: Steckerhalter × 1 Stück
leer
K:Phillips
A: Basis × 1 Stück
Modell
Empfangshaken
×6 Stück
J:M5×14
Anpassung an
E: Oberes Panel × 1 Stück
6 Stück
L: M5 × 50 Schraube × 2 Stück
I:M6×15 Flachkopfmaschine
L×B×H:320×260×1260mm
Staubsauger
C: Mittelstange × 1 Stück
Schraube × 3 Stück
Reiniger
F: Saugkopfhaken
Ersatzteilliste
PARAMETERLISTE
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
N: Matte × 6 Stück
Produktzerlegungsdiagramm
Hinweis: Der Schraubendreher K wird zum Drehen der Schrauben während der Produktinstallation
verwendet
M: Flügelmuttern × 2 Stück
Machine Translated by Google

Hinweis: Nach der Montage befindet sich der Kabelschlitzknopf der unteren Stange B auf der
Rückseite.
1. Beachten Sie die Position der Schraubenlöcher mit Fase und kleben Sie 6 Matten N auf die
Unterseite der Basis A.
2.1. Verwenden Sie die 3 Schrauben I, um die untere Stange B an der Basis A zu befestigen.
Schraube I wird vom abgeschrägten Schraubenloch an der Unterseite der Basis A nach oben
gerichtet angebracht und schließlich in den drei Schraubenlöchern der unteren Stange B festgezogen.
Installationshandbuch
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
3.2Die beiden Nuten der mittleren Stange C in die beiden Verbinder G einführen.
Seiten der unteren Stange B und verriegeln Sie den Verbinder G mit der unteren Stange C
Schraube J.
Hinweis: Schraube J sollte zweimal eingebaut werden. Nicht zu fest anziehen.
Stange B von oben herunterdrücken, die Schraubenlöcher ausrichten und den Verbinder an der
Senken Sie die Stange B mit der Schraube J.
3.1Führen Sie zunächst die beiden Anschlüsse in die Nuten auf beiden Seiten des
3. Installation des mittleren Pols C.
sollte vollständig festgezogen sein.
Schritt 3.
das erste Mal. Nach der Montage der Mittelstange C werden die 4 Schrauben J
4.Installieren Sie die obere Stange D in der mittleren Stange C auf die gleiche Weise, siehe
Machine Translated by Google

- 7 -
5.Installieren Sie die obere Platte E auf die gleiche Weise in der oberen Stange D, siehe
Schritt 3.
Machine Translated by Google

Dieses Produkt enthält dieses Zubehör nicht
Hinweis: Staubsauger-Ladehalterung muss zusätzlich erworben werden.
Lochposition auf der Stange, legen Sie die Lochposition, und dann Karte nach unten in
der Kartensteckplatz.
7.Befestigen Sie den Ladehalter des Staubsaugers mit 2 Schrauben L an der Oberseite
Platte E und verriegeln Sie die Rückseite mit einer Flügelmutter M.
Position und schieben Sie die Karte dann in den Kartenschlitz.
6.2.Installieren Sie den Steckerhalter H auf der Rückseite des unteren Pols B, richten Sie zuerst den
Um den Haken F zu montieren, richten Sie zunächst die Lochposition an der Stange aus ,
6.1.Installieren Sie den Haken F des Staubsaugersaugkopfes in der unteren Stange B, der mittleren
Stange C und der oberen Stange D. Jede Stange ist mit zwei Haken F ausgestattet.
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
8.1.Den Staubsaugerstecker von hinten durch die Kabelschutzabdeckung in die
Ladehalterung stecken; 8.2.Das Netzkabel
nacheinander in die drei Kabelschlitzknöpfe stecken. 8.3.Der Staubsaugerstecker
wird in die Steckerhalterung H gesteckt.
8. Aufbewahrung des Netzkabels.
9.Reinigung und Wartung 9.1.Bevor
Sie das Produkt reinigen, trennen Sie bitte den Staubsauger
Machine Translated by Google

UK REP
Vertreter der EG
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
9.5. Halten Sie das Produkt von korrosiven Gasen, Wasser und aggressiven Ringen fern.
Büro mit beschränkter Haftung 147, Centurion House, London
Straße, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
10.Passen Sie das Montageloch an.
vom Stromnetz trennen.
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
9.2.Verwenden Sie keine scharfen Werkzeuge, um Flecken auf dem Produkt zu entfernen, um
E-CrossStu GmbH
NSW 2122 Australien
Kratzer oder Beschädigungen.
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
9.3. Wischen Sie Staub und Flecken auf der Oberfläche vorsichtig mit einem trockenen Tuch ab.
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Ort, Rancho Cucamonga, CA 91730
9.4.Bitte überprüfen Sie alle drei
Monate;Wenn die Schraube locker ist, ziehen Sie sie bitte erneut fest.
- 10 -
Machine Translated by Google

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Modello:D18
SUPPORTO PER VUOTO
Machine Translated by Google

Modello:D18
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara
interpretazione del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà
soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo
di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Supporto per vuoto
- 1 -
Machine Translated by Google

SALVA QUESTE ISTRUZIONI
13.Si prega di notare che il forte impatto può causare l'accensione dell'aspirapolvere
creare pericoli.
8.Dopo l'installazione, il prodotto deve essere posizionato su una superficie stabile per
questo prodotto cada e causi danni.
2. Non utilizzare questo prodotto per scopi diversi da quelli per cui è stato progettato
utilizzare e mantenere la superficie del prodotto asciutta;
14. Si prega di non utilizzare questo prodotto alla luce diretta del sole, vicino a fonti di fuoco, ad alta
3. Indossare occhiali di sicurezza approvati ANSI e guanti da lavoro resistenti durante
9.Dopo l'installazione, ogni staffa deve essere controllata per il fissaggio completo
temperatura e altri luoghi.
assemblaggio.
prima dell'uso.
AVVERTIMENTO:
4. Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
10. Non trascinare il prodotto per evitare di danneggiare la superficie del pavimento.
Leggere questo materiale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di questa norma può comportare
5. Non installare questo prodotto in caso di stanchezza o sotto l'effetto di alcol, droghe o stupefacenti.
11.Quando si posiziona o si rimuove l'aspirapolvere, assicurarsi di
lesioni gravi.
6. Per motivi di sicurezza, si consiglia di installare questo hardware da 2
cooperare con entrambe le mani, con una mano per stabilizzare prima la staffa.
Precauzioni di montaggio
persone
12. Prestare attenzione al baricentro e mantenere l'equilibrio.
1. Assemblare solo secondo queste istruzioni. Un assemblaggio improprio può
7. I prodotti siano installati lontano dalla portata di bambini e animali domestici;
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- 2 -
Machine Translated by Google

Modello
×6 pezzi
: M5×14
E: Pannello superiore × 1 pz
Adattarsi a
6 pezzi
L: Vite M5×50×2pz
L×P×A:320×260×1260mm
I:M6×15 Macchina a testa piatta
C: Polo centrale × 1 pz.
aspirapolvere
Vite × 3 pezzi
pulitore
F:Gancio per testa di aspirazione
Cacciavite ×1 pz
Colore
Misurare
D: Palo superiore ×1 pz
Vite × 12 pezzi
Giorno 18
nero
G: Connettore × 6 pezzi
Serie Dyson G5/V15/V12/V11/V10/V8/V7/V6 verticale
B: Palo inferiore × 1 pz
H: Supporto spina ×1 pz
K:Phillips
vuoto
A:Base×1 pz
Ricevi gancio
ELENCO PARAMETRI
Elenco dei pezzi
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
N:Tappetino×6pz
Diagramma di decomposizione del prodotto
Nota: il cacciavite K viene utilizzato per girare le viti durante l'installazione del prodotto
M: Dadi ad alette × 2 pezzi
Machine Translated by Google

2.1.Utilizzare le 3 viti I per installare il palo inferiore B sulla base A; la vite I viene installata
verso l'alto dal foro smussato sulla superficie inferiore della base A e infine serrata nei tre fori
per le viti del palo inferiore B.
1. Fare riferimento alla posizione dei fori per le viti con smusso e incollare 6 tappetini N sul
fondo della base A.
Nota: dopo l'installazione, il pulsante di passaggio del filo del polo inferiore B si trova sul retro.
Guida all'installazione
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
3.2Inserire le due scanalature dell'asta centrale C nel connettore G su entrambi
lati dell'asta inferiore B e bloccare il connettore G all'asta inferiore C utilizzando
avvitare J.
Nota: la vite J deve essere installata in due volte. Non avvitare troppo forte per
3.1Inserire prima i due collegamenti nelle scanalature su entrambi i lati del
abbassare l'asta B utilizzando la vite J.
abbassare l'asta B dall'alto, allineare i fori delle viti e fissare il connettore al
3. Installazione del palo centrale C.
la prima volta. Dopo l'installazione dell'asta centrale C, le 4 viti J
4. Installare il palo superiore D nel palo centrale C nello stesso modo, fare riferimento a
Fase 3.
dovrebbe essere completamente serrato.
Machine Translated by Google

- 7 -
5. Installare il pannello superiore E nel palo superiore D nello stesso modo. Fare riferimento al
passaggio 3.
Machine Translated by Google

questo prodotto non include questo accessorio
Nota: la staffa di ricarica dell'aspirapolvere richiede un acquisto aggiuntivo,
posizione del foro sull'asta, inserire la posizione del foro e quindi la scheda verso il basso
lo slot per la scheda.
7. Utilizzare 2 viti L per montare il supporto di ricarica dell'aspirapolvere sulla parte superiore
pannello E e bloccare la parte posteriore con i dadi ad alette M.
posizione, quindi inserisci la scheda nello slot.
6.2. Installare il supporto della spina H sul retro del palo inferiore B, allineare prima il
per installare il gancio F, prima allineare la posizione del foro sul palo, inserire il foro
6.1. Installare il gancio della testina di aspirazione dell'aspirapolvere F nel palo inferiore B, nel palo
centrale C, nel palo superiore D, ogni asta è installata con due ganci F; quando
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
8.1. Installare la spina dell'aspirapolvere dal retro attraverso il coperchio di
protezione del filo nella staffa di ricarica; 8.2.
Inserire il cavo di alimentazione nei tre pulsanti della fessura del filo, uno
alla volta. 8.3. La spina dell'aspirapolvere viene posizionata nel supporto della spina H;
8. Conservazione del cavo di alimentazione.
9.Pulizia e manutenzione 9.1.Prima
di pulire il prodotto, scollegare l'aspirapolvere
Machine Translated by Google

Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
9.5.Tenere il prodotto lontano da gas corrosivi, acqua e anelli aggressivi.
Ufficio limitato 147, Centurion House, Londra
10.Adatta il foro di installazione.
Strada, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
dall'alimentazione elettrica.
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
E-CrossStu GmbH
9.2. Non utilizzare utensili affilati per pulire le macchie sul prodotto per evitare
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
aspetto graffiato o danneggiato.
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
9.3. Rimuovere delicatamente la polvere e le macchie dalla superficie con un panno asciutto.
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
9.4. Verificare ogni tre giorni se l'installazione del prodotto è stabile.
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
mesi;Se la vite è allentata, serrarla nuovamente.
YH CONSULTING LIMITED. Per conto di YH Consulting
- 10 -
Machine Translated by Google

Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/suppor
Modelo:D18
SOPORTEDEVACÍO
Machine Translated by Google

Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslas
instruccionesdelmanualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservauna
interpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadel
productoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenospornoinformarle
nuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
Modelo:D18
Soportedevacío
1
Machine Translated by Google

GUARDEESTASINSTRUCCIONES
7.Losproductosseinstalanlejosdelosniñosylasmascotas;
crearpeligros
8.Despuésdelainstalación,elproductodebecolocarsesobreunasuperficieestable.
Esteproductopuedecaerseycausardaños.
utilizarymantenerlasuperficiedelproductoseca;
2.Noutiliceesteproductoparaningúnotrofinqueelprevisto.
asamblea.
14.Noutiliceesteproductobajolaluzsolardirecta,cercadefuentesdefuegooaltastemperaturas.
temperaturayotroslugares.
3.UsegafasdeseguridadaprobadasporANSIyguantesdetrabajoresistentesdurante
ADVERTENCIA:
4.Mantengaeláreadereuniónlimpiaybieniluminada.
9.Despuésdelainstalación,sedebeverificarquecadasoporteestécompletamentefijado.
Antesdeusar.
5.Noinstaleesteproductosiestácansadoobajolainfluenciadealcohol,drogasomedicamentos.
Leaestematerialantesdeutilizaresteproducto.Elnohacerlopuedeprovocar
10.Noarrastreesteproductoparaevitardañarlasuperficiedelpiso.
11.Alcolocaroretirarlaaspiradora,asegúresede
Coopereconambasmanos,conunamanoparaestabilizarelsoporteprimero.
6.Porrazonesdeseguridad,serecomiendaqueestehardwareseainstaladopor2
lesióngrave
gente
Precaucionesdemontaje
12.Presteatenciónalcentrodegravedadymantengaelequilibrio.
13.Tengaencuentaqueunfuerteimpactopuedeprovocarquelaaspiradoraseencienda.
1.Realiceelmontajeúnicamentedeacuerdoconestasinstrucciones.Unmontajeincorrectopuede
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
2
Machine Translated by Google

Tamaño
Color
D:Postesuperior×1pieza
Tornillo×12piezas
negro
G:Conector×6piezas
D18
AspiradorasverticalesdelaserieDysonG5/V15/V12/V11/V10/V8/V7/V6
B:Posteinferior×1pieza
H:Soporteparaenchufe×1pieza
Ganchoderecepción
Modelo
×6piezas
vacío
K:Phillips
A:Base×1pieza
E:Panelsuperior×1pieza
Adaptarsea
6piezas
L:TornilloM5×50×2piezas
J:M5×14
I:M6×15Cabezaplanaparamáquina
Largo×Ancho×Alto:320×260×1260mm
aspiradora
C:Postemedio×1pieza
Tornillo×3piezas
F:Ganchodecabezadesucción
Destornillador×1pieza
limpiador
Listadepiezas
LISTADEPARÁMETROS
3
Machine Translated by Google

4
Nota:EldestornilladorKseutilizaparagirarlostornillosdurantelainstalacióndelproducto.
Diagramadedescomposicióndelproducto
N:Alfombrilla×6piezas
M:Tuercasdemariposa×2piezas
Machine Translated by Google

Nota:despuésdelainstalación,elbotónderanuradecabledelposteinferiorBquedaenla
parteposterior.
1.Consultelaposicióndelosorificiosdelostornillosconchaflánypegue6tapetesNenla
parteinferiordelabaseA.
2.1.Utilicelos3tornillosIparainstalarelposteinferiorBenlabaseA;eltornilloIseinstala
haciaarribadesdeelorificiodeltornillochaflánenlasuperficieinferiordelabaseAy,
finalmente,seaprietaenlostresorificiosparatornillosdelposteinferiorB.
Guíadeinstalación
5
Machine Translated by Google

3.2InsertelasdosranurasdelavarillacentralCenelconectorGenambos
ladosdelavarillainferiorB,ybloqueeelconectorGalavarillainferiorCusando
tornilloJ.
Nota:EltornilloJdebeinstalarsedosveces.Noaprietedemasiado.
BajelavarillaBdesdearriba,alineelosorificiosdelostornillosyfijeelconectorala
varillainferiorButilizandoeltornilloJ.
3.1Primeroinsertelasdosconexionesenlasranurasdeambosladosdela
3.InstalacióndelpolomedioC.
Laprimeravez.DespuésdeinstalarlavarillaintermediaC,los4tornillosJ
4.InstaleelpostesuperiorDenelpostecentralCdelamismamanera.Consulte
Paso3.
Debeestarcompletamenteapretado.
6
Machine Translated by Google

5.InstaleelpanelsuperiorEenelpostesuperiorDdelamismamanera.Consulte
elpaso3.
7
Machine Translated by Google

8
Posicióndelorificioenlavarilla,insertelaposicióndelorificioyluegolatarjetahaciaabajoen
Laranuradelatarjeta.
7.Utilice2tornillosLparamontarelsoportedecargadelaaspiradoraenlapartesuperior.
posiciónyluegocoloquelatarjetahaciaabajoenlaranura.
6.2.InstaleelsoportedelenchufeHenlaparteposteriordelposteinferiorB,primeroalineeel
ParainstalarelganchoF,primeroalineelaposicióndelorificioenelposte,inserteelorificio
6.1.InstaleelganchodelcabezaldesuccióndelaaspiradoraFenelposteinferiorB,elpostemedioC,el
postesuperiorD,cadavarillaseinstalacondosganchosF;
PanelEybloquearlaparteposteriorconunatuercademariposaM.
Nota:Elsoportedecargadelaaspiradorarequiereunacompraadicional.
Esteproductonoincluyeesteaccesorio
Machine Translated by Google

8.1.Instaleelenchufedelaaspiradoradesdeatrásatravésdelacubiertade
proteccióndelcableenelsoportedecarga;
8.2.Instaleelcabledealimentaciónenlostresbotonesderanurapara
cablesporturno;8.3.ElenchufedelaaspiradorasecolocaenelsoportedelenchufeH;
8.Almacenamientodelcabledealimentación.
9.Limpiezaymantenimiento9.1.
Antesdelimpiarelproducto,desconectelaaspiradora.
9
Machine Translated by Google

10
YHCONSULTINGLIMITADA.ALACARGODEYHConsulting
9.5.Mantengaelproductoalejadodegasescorrosivos,aguayanillosabrasivos.
Oficinalimitada147,CenturionHouse,Londres
Carretera,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
10.Adapteelorificiodeinstalación.
delafuentedealimentación.
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,Baoshanqu,Shanghai200000
CN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
9.2.Noutiliceherramientasafiladasparalimpiarmanchasenelproductoparaevitar
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOOD
ECrossStuGmbH
NuevaGalesdelSur2122Australia
Aparienciarayadaodaño.
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
9.3.Limpiesuavementeelpolvoylasmanchasdelasuperficieconunpañoseco.
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
9.4.Compruebecadatresdíassilainstalacióndelproductoesestable.
meses;Sieltornilloestáflojo,apriételonuevamente.
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Machine Translated by Google

Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

STOJAK PRÓŻNIOWY
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/suppor
Model:D18
Machine Translated by Google

- 1 -
Stojak próżniowy
Model:D18
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji
obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym
produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
Machine Translated by Google

5. Nie należy instalować tego produktu, będąc zmęczonym lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub
środków odurzających.
Przeczytaj ten materiał przed użyciem tego produktu. Nieprzestrzeganie tego może skutkować
przed użyciem.
10. Aby uniknąć uszkodzenia powierzchni podłogi, nie należy przeciągać produktu.
11.Podczas wkładania lub wyjmowania odkurzacza należy pamiętać o
poważny uraz.
6. Ze względów bezpieczeństwa zaleca się, aby ten sprzęt był instalowany przez 2 osoby.
współpracuj obiema rękami, najpierw jedną ręką stabilizując wspornik.
ludzie
Środki ostrożności podczas montażu
12. Zwróć uwagę na środek ciężkości i zachowaj równowagę.
13. Należy pamiętać, że duży wpływ może spowodować włączenie odkurzacza.
1.Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może
7. Produkty należy instalować w miejscu niedostępnym dla dzieci i zwierząt domowych;
stwarzać zagrożenia.
8. Po zainstalowaniu produkt należy umieścić na stabilnym podłożu,
może dojść do upadku produktu i jego uszkodzenia.
stosować i utrzymywać powierzchnię produktu w suchości;
2. Nie używaj tego produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem.
montaż.
14. Nie należy używać tego produktu w bezpośrednim świetle słonecznym, w pobliżu źródeł ognia, w miejscach o wysokiej temperaturze.
temperatura i inne miejsca.
3. Podczas pracy należy nosić okulary ochronne i wytrzymałe rękawice robocze zgodne z normą ANSI.
OSTRZEŻENIE:
4. Utrzymuj miejsce zgromadzenia w czystości i zapewnij dobre oświetlenie.
9. Po zamontowaniu należy sprawdzić, czy każdy wspornik jest prawidłowo zamocowany.
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
- 2 -
Machine Translated by Google

D18
czarny
G: Złącze × 6 szt.
Kolor
Rozmiar
D: Górny słupek × 1 szt.
Śruba×12szt
×6szt
Model
K:Phillips
pusty
A:Podstawa×1 szt.
Odbierz hak
Seria Dyson G5/V15/V12/V11/V10/V8/V7/V6 pionowa
B: Dolny słupek× 1 szt.
H: Uchwyt wtyczki × 1 szt.
Dł. × szer. × wys.: 320 × 260 × 1260 mm
I:M6×15 Maszyna z płaską głowicą
E: Panel górny×1 szt.
Dostosować się do
6 szt.
J:M5×14
D: Śruba M5×50×2 szt.
F: Hak głowicy ssącej
Śrubokręt ×1 szt.
odkurzacz
C: Środkowy słupek × 1 szt.
odkurzacz
Śruba×3szt
Lista części
LISTA PARAMETRÓW
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
N:Mata×6szt
Schemat rozkładu produktu
Uwaga: Śrubokręt K służy do przykręcania śrub podczas instalacji produktu.
M: Nakrętki skrzydełkowe × 2 szt.
Machine Translated by Google

2.1. Użyj 3 śrub I, aby zamontować dolny słupek B na podstawie A. Śrubę I montuje się w górę
od otworu na śrubę fazowaną na dolnej powierzchni podstawy A, a następnie dokręca w trzech
otworach na śruby dolnego słupka B.
1. Sprawdź położenie otworów na śruby za pomocą fazowania i przyklej 6 mat N na spodzie
podstawy A.
Uwaga: po zamontowaniu przycisk szczeliny na przewód dolnego słupka B znajduje się z tyłu.
Instrukcja instalacji
- 5 -
Machine Translated by Google

boki dolnego pręta B i zablokuj łącznik G do dolnego pręta C za pomocą
3.2 Włóż dwa rowki środkowego pręta C do łącznika G po obu stronach
śruba J.
pierwszy raz. Po zamontowaniu środkowego pręta C, 4 śruby J
3.1 Najpierw włóż dwa łączniki w rowki po obu stronach
obniżyć pręt B za pomocą śruby J.
dolny pręt B od góry, wyrównaj otwory na śruby i przymocuj łącznik do
3. Instalacja na środkowym słupie C.
powinien być całkowicie dokręcony.
4. Zamontuj górny słupek D w środkowym słupku C w ten sam sposób, patrz
Krok 3.
Uwaga: Śrubę J należy zamontować dwa razy. Nie przykręcaj jej zbyt mocno, aby
- 6 -
Machine Translated by Google

5. Zamontuj górny panel E na górnym słupku D w ten sam sposób. Patrz
krok 3.
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
Gniazdo na kartę.
pozycja otworu na pręcie, włóż pozycję otworu, a następnie kartę w dół
7. Za pomocą 2 śrub L zamontuj uchwyt ładujący odkurzacz na górze
pozycję, a następnie włóż kartę do gniazda na kartę.
6.2. Zamontuj uchwyt wtyczki H z tyłu dolnego słupka B, najpierw wyrównaj
montując hak F, najpierw należy wyrównać położenie otworu na słupku, a następnie włożyć otwór
6.1. Zamontuj hak ssący odkurzacza F na dolnym drążku B, środkowym drążku C, górnym drążku
D, każdy drążek jest zamontowany z dwoma hakami F.
panel E i zablokuj tył nakrętkami skrzydełkowymi M.
ten produkt nie zawiera tego akcesorium
Uwaga: Uchwyt ładujący odkurzacza wymaga dodatkowego zakupu,
Machine Translated by Google

9. Czyszczenie i konserwacja
9.1. Przed czyszczeniem produktu należy odłączyć odkurzacz
8.Przechowywanie przewodu zasilającego.
8.1. Włóż wtyczkę odkurzacza od tyłu przez osłonę przewodu do
uchwytu ładującego; 8.2. Włóż przewód
zasilający kolejno do trzech gniazd na przewody; 8.3. Umieść
wtyczkę odkurzacza w uchwycie wtyczki H;
- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
wygląd zarysowań lub uszkodzeń.
NSW 2122 Australia
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
9.3.Delikatnie przetrzyj powierzchnię suchą szmatką, aby usunąć kurz i plamy.
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
9.4.Sprawdzaj, czy instalacja produktu jest stabilna co trzy
miesięcy; Jeśli śruba jest poluzowana, należy ją ponownie dokręcić.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
9.5. Trzymać produkt z dala od gazów żrących, wody i szorstkich powierzchni.
Biuro Limited 147, Centurion House, Londyn
10.Dostosuj otwór montażowy.
Droga, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
z zasilacza.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Szanghaj
200000 CN.
9.2. Nie używaj ostrych narzędzi do czyszczenia plam na produkcie, aby uniknąć
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/suppor
Model:D18
VACUÜMSTANDAARD
Machine Translated by Google

Model:D18
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is
afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet
opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
Vacuümstandaard
- 1 -
Machine Translated by Google

BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
Lees dit materiaal voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot
5. Installeer dit product niet als u vermoeid bent of onder invloed bent van alcohol, drugs of verdovende
middelen.
voor gebruik.
10. Versleep het product niet om schade aan het vloeroppervlak te voorkomen.
ernstig letsel.
6. Om veiligheidsredenen wordt aanbevolen om deze hardware door 2 personen te laten installeren.
11. Zorg ervoor dat u bij het plaatsen of verwijderen van de stofzuiger:
Werk met beide handen samen, waarbij u met één hand eerst de beugel stabiliseert.
mensen
12. Let op het zwaartepunt en zorg dat je je evenwicht bewaart.
Voorzorgsmaatregelen bij de montage
13. Houd er rekening mee dat de stofzuiger door de grote impact kan vastlopen.
1. Monteer alleen volgens deze instructies. Onjuiste montage kan
7. Producten worden buiten bereik van kinderen en huisdieren geïnstalleerd;
gevaren creëren.
8.Na de installatie moet het product op een stabiele ondergrond worden geplaatst
Dit product kan vallen en schade veroorzaken.
2. Gebruik dit product niet voor andere doeleinden dan waarvoor het is ontworpen.
gebruik en houd het productoppervlak droog;
14. Gebruik dit product niet in direct zonlicht, in de buurt van vuurbronnen, hoge temperaturen of in de buurt van hittebronnen.
montage.
3. Draag tijdens het werk een door de ANSI goedgekeurde veiligheidsbril en stevige werkhandschoenen.
9. Na de installatie moet elke beugel worden gecontroleerd op volledige bevestiging
temperatuur en andere plaatsen.
4. Zorg ervoor dat de montageplek schoon en goed verlicht is.
WAARSCHUWING:
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- 2 -
Machine Translated by Google

stofzuiger
C: Middenpaal × 1st
Schroef×3st
schoner
F:Zuigkophaak
Schroevendraaier ×1st
J:M5×14
Aanpassen aan
6 stuks
E:Bovenpaneel×1pc
L:M5×50 Schroef×2st
I:M6×15 platte kopmachine
L×B×H:320×260×1260mm
Dyson G5/V15/V12/V11/V10/V8/V7/V6 serie verticaal
B:Onderste paal× 1st
H:Stekkerhouder ×1st
leeg
K:Phillips
A:Basis×1pc
×6 stuks
Model
Ontvangsthaak
Maat
Kleur
D:Bovenste paal ×1st
Schroef×12st
zwart
G: Connector×6st
D18
Onderdelenlijst
PARAMETERLIJST
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
N:Mat×6st
Productontledingsdiagram
Let op: De schroevendraaier K wordt gebruikt om de schroeven te draaien tijdens de installatie
van het product
M: Vleugelmoeren×2st.
Machine Translated by Google

2.1. Gebruik de 3 schroeven I om de onderste paal B op de basis A te monteren. Schroef I
wordt vanaf het afgeschuinde schroefgat aan de onderkant van de basis A naar boven
gemonteerd en tot slot vastgedraaid in de drie schroefgaten van de onderste paal B.
1. Let op de positie van de schroefgaten met afschuining en plak 6 matten N op de onderkant
van de basis A.
Let op: na de installatie bevindt de draadgleufknop van de onderste paal B zich aan de
achterkant.
Installatiehandleiding
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
3.2 Plaats de twee groeven van de middelste staaf C in de connector G aan beide kanten
zijkanten van de onderste staaf B, en vergrendel de connector G aan de onderste staaf C met behulp van
schroef J.
de eerste keer. Na de installatie van de middelste staaf C, de 4 schroeven J
onderste staaf B van bovenaf, lijn de schroefgaten uit en bevestig de connector aan de
onderste stang B met schroef J.
3.1 Steek eerst de twee verbindingen in de groeven aan beide zijden van de
3. Installatie van middelste paal C.
moet volledig worden vastgedraaid.
4. Installeer de bovenste paal D op dezelfde manier in de middelste paal C. Raadpleeg
Stap 3.
Let op: Schroef J moet in twee keer worden geïnstalleerd. Draai niet te vast voor
Machine Translated by Google

- 7 -
5. Installeer het bovenste paneel E op dezelfde manier in de bovenste paal D. Raadpleeg
stap 3.
Machine Translated by Google

dit product bevat geen accessoire
Let op: de oplaadbeugel voor de stofzuiger moet apart worden aangeschaft,
gatpositie op de staaf, plaats de gatpositie en plaats de kaart vervolgens in
de kaartsleuf.
7. Gebruik 2 schroeven L om de oplaadhouder van de stofzuiger aan de bovenkant te monteren
paneel E en zet de achterkant vast met vleugelmoeren M.
bij het installeren van de haak F, lijn eerst de positie van het gat op de paal uit, steek het gat in
6.2. Installeer de stekkerhouder H aan de achterkant van de onderste paal B, lijn eerst de
positie, en vervolgens de kaart in de kaartsleuf.
6.1. Installeer de haak F van de stofzuigerzuigkop in de onderste paal B, middelste paal C,
bovenste paal D, elke stang is voorzien van twee haken F;
- 8 -
Machine Translated by Google

- 9 -
9. Reiniging en onderhoud 9.1.
Voordat u het product reinigt, dient u de stofzuiger los te koppelen
8.Opbergen van het netsnoer.
8.1. Plaats de stekker van de stofzuiger via de achterkant door de
beschermkap van de draad in de oplaadbeugel;
8.2. Steek het netsnoer om de beurt in de drie draadsleufknoppen.
8.3. Plaats de stekker van de stofzuiger in de stekkerhouder H;
Machine Translated by Google

EC-REP
VK REP
NSW 2122 Australië
krassen of schade.
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
9.3. Veeg het oppervlaktestof en vlekken voorzichtig weg met een droge doek.
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
9.4. Controleer elke drie maanden of de productinstallatie stabiel is.
maanden;Als de schroef los zit, draai hem dan opnieuw vast.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
9.5. Houd het product uit de buurt van bijtende gassen, water en agressieve vloeistoffen.
Beperkt kantoor 147, Centurion House, Londen
Weg, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
10.Pas het installatiegat aan.
van de stroomvoorziening.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000
CN.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
9.2. Gebruik geen scherpe gereedschappen om vlekken op het product te verwijderen, om
- 10 -
Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Modell: D18
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/suppor
VAKUUMSTÄLL
Machine Translated by Google

Modell: D18
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt
du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Vakuumstativ
- 1 -
Machine Translated by Google

SPARA DESSA INSTRUKTIONER
13. Observera att den stora stöten kan orsaka att dammsugaren slår på
skapa faror.
8. Efter installationen ska produkten placeras på ett stabilt underlag för
denna produkt att falla ner och orsaka skada.
2. Använd inte denna produkt annat än designsyftet
använd och håll produktytan torr;
14. Använd inte denna produkt i direkt solljus, nära eldkällor, hög
3. Bär ANSI-godkända skyddsglasögon och kraftiga arbetshandskar under
9. Efter installationen måste varje fäste kontrolleras för fullständig fixering
temperatur och andra platser.
montering.
före användning.
VARNING:
4.Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
10. Dra inte denna produkt för att undvika skador på golvytan.
Läs detta material innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att göra det kan resultera i
5. Installera inte denna produkt när du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller
droger.
11. Var noga med att göra det när du placerar eller tar bort dammsugaren
allvarlig skada.
6. Av säkerhetsskäl rekommenderas den här hårdvaran att installeras senast 2
samarbeta med båda händerna, med en hand för att stabilisera fästet först.
Försiktighetsåtgärder vid montering
personer
12. Var uppmärksam på tyngdpunkten och håll balansen.
1. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan
7. Produkter installeras på avstånd från barn och husdjur;
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
- 2 -
Machine Translated by Google

Färg
Storlek
D: Övre pol × 1 st
Skruv×12st
D18
svart
G: Anslutning×6st
Dyson G5/V15/V12/V11/V10/V8/V7/V6-serien vertikal
B: Nedre stolpe× 1st
H:Plughållare ×1st
Modell
Ta emot krok
K: Philips
tömma
A: Bas × 1 st
× 6 stE:Topppanel×1st
Anpassa sig till
6 st
J:M5×14
L:M5×50 Skruv×2st
L×B×H:320×260×1260mm
I:M6×15 Flat Head Machine
C: Mellanstång × 1 st
dammsugare
Skruv×3st
F: Sughuvudkrok
Skruvmejsel × 1 st
rengöringsmedel
Delarlista
PARAMETERLISTA
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
N:Matt×6st
Produktnedbrytningsdiagram
Obs: Skruvmejseln K används för att vrida skruvarna under produktinstallationen
M:Vingmuttrar×2st
Machine Translated by Google

2.1.Använd de 3 skruvarna I för att installera den nedre stolpen B på basen A; Skruven I
monteras uppåt från avfasningsskruvhålet vid bottenytan av basen A och dras slutligen åt i de
tre skruvhålen på den nedre stolpen B.
1. Se placeringen av skruvhålen med avfasning och klistra in 6 mattor N på botten av basen A.
Observera: att efter installationen är trådslitsknappen på den nedre polen B på baksidan.
Installationsguide
- 5 -
Machine Translated by Google

- 6 -
sidorna av den nedre stången B, och lås kontakten G till den nedre stången C med hjälp av
skruv J.
3.2 Sätt in de två spåren på den mellersta stången C i kontakten G på båda
Obs: Skruv J bör installeras två gånger. Skruva inte för hårt för
3.1 Sätt först in de två anslutningarna i spåren på båda sidor om
nedre stång B med skruv J.
sänk stången B uppifrån, rikta in skruvhålen och fäst kopplingen till
3. Mellanpol C installation.
första gången. Efter installationen av mittstången C, de 4 skruvarna J
4. Installera den övre stolpen D i den mellersta stolpen C på samma sätt, se
Steg 3.
ska dras åt helt.
Machine Translated by Google

- 7 -
5. Installera topppanelen E i den övre stolpen D på samma sätt, se
steg 3.
Machine Translated by Google

- 8 -
hålposition på stången, sätt in hålpositionen och kartlägg sedan ner i
kortplatsen.
7. Använd 2 skruvar L för att montera dammsugarens laddningshållare på toppen
panel E och lås baksidan med en vingmuttrar M.
position och sedan ned kortet i kortfacket.
6.2. Installera plugghållaren H på baksidan av den nedre polen B, rikta först in den
montera kroken F, rikta först in hålets position på stången, sätt in hålet
6.1.Installera dammsugarens sughuvudskrok F i den nedre polen B, mellanstången C ,
övre polen D, varje stång är installerad med två krokar F;
denna produkt inkluderar inte detta tillbehör
Obs: Dammsugarens laddningsfäste kräver ytterligare köp,
Machine Translated by Google

8.1.Installera dammsugarpluggen från baksidan genom
trådskyddskåpan i laddningsfästet;
8.2.Koppla in nätsladden i de tre trådslitsknapparna i tur och
ordning 8.3. Dammsugarkontakten placeras i kontakthållaren H;
8.Förvaring av nätsladd.
9. Rengöring och underhåll
9.1. Innan du rengör produkten, vänligen koppla bort dammsugaren
- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
9.5.Håll produkten borta från frätande gaser, vatten och hårda ringar.
Limited Office 147, Centurion House, London
10.Anpassa installationshålet.
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
från strömförsörjningen.
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
E-CrossStu GmbH
9.2.Använd inte vassa verktyg för att rengöra fläckar på produkten för att undvika
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
repor eller skador.
NSW 2122 Australien
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
9.3.Torka försiktigt av damm och fläckar på ytan med en torr trasa.
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
9.4 Kontrollera var tredje om produktinstallationen är stabil
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
månader; Om skruven är lös, dra åt den igen.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
EC REP
UK REP
Machine Translated by Google

Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
