HoMedics NMS-680H-CA Rechargeable True Touch Neck & Shoulder Massager

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
NMS-680H-CA photo

Instruction Manuals & Warranty Info

This is the main product document for model NMS-680H-CA.

The file format is pdf, 25 pages, you can download this manual here .

background
#1 BRA ND IN MASS AG E*
INSTRUCTION MANUAL AND WARRANTY INFORMATION
NMS-680HJ
2-YEAR LIMITED WARRANTY
www.homedics.com/register
Your valuable input regarding this
product will help us create the
products you will want in the future.
PLEASE TAKE A
MOMENT NOW
REGISTER YOUR PRODUCT AT:
background
2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WHEN USING ELECTRICAL PRODUCTS, ESPECIALLY WHEN CHILDREN ARE PRESENT, BASIC SAFETY PRECAUTIONS
SHOULD ALWAYS BE FOLLOWED, INCLUDING THE FOLLOWING:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
DANGER
– TO REDUCE THE RISK OF ELECTRIC SHOCK:
Always unplug the appliance from the electrical outlet immediately after using and before cleaning.
DO NOT reach for an appliance that has fallen into water. Unplug it immediately.
DO NOT use while bathing or in a shower.
DO NOT place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or sink.
DO NOT place in or drop into water or other liquid.
Never use pins or other metallic fasteners with this appliance.
WARNING
– TO REDUCE THE RISK OF BURNS, FIRE, ELECTRIC SHOCK, OR INJURY TO PERSONS:
An appliance should never be left unattended when plugged in. Unplug from outlet when not in use, and before
putting on or taking off parts or attachments.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or near children, invalids, or disabled persons.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual. Do not use attachments not
recommended by HoMedics, specifically any attachments not provided with the unit.
NEVER operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working properly, if it has been
dropped or damaged, or dropped into water. Return the appliance to a HoMedics Service Center for examination
and repair.
Keep the cord away from heated surfaces.
NEVER drop or insert any object into any opening.
DO NOT operate where aerosol (spray) products are being used or where oxygen is being administered.
DO NOT operate under a blanket or pillow. Excessive heating can occur and cause fire, electric shock, or injury
to persons.
DO NOT carry this appliance by the supply cord or use cord as a handle.
To disconnect, turn all controls to the off position, then remove plug from outlet.
DO NOT use outdoors.
Never operate the appliance with the air openings blocked. Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
Use heated surfaces carefully. May cause serious burns. Do not use over insensitive skin areas or in the presence
of poor circulation. The unattended use of heat by children or incapacitated persons may be dangerous.
Do not use this massager in close proximity to loose clothing or jewelry.
Keep long hair away from massager while in use.
Never operate on a soft surface such as a bed or couch where the air openings may be blocked.
DO NOT attempt to repair the massager. There are no user-serviceable parts. For service, contact the
Consumer Relations telephone number listed in the Warranty section.
CAUTION: All servicing of this massager must be performed by authorized HoMedics service personnel only.
background
3
SAVE THESE INSTRUCTIONS
CAUTION
– PLEASE READ ALL INSTRUCTIONS CAREFULLY BEFORE OPERATING.
Consult your doctor prior to using this product if:
- You are pregnant
- You have a pacemaker
- You have any concerns regarding your health
Not recommended for use by diabetics.
Never leave the appliance unattended, especially if children are present.
Do not use this product for more than 15 minutes at a time.
Extensive use could lead to the product’s excessive heating and shorter life. Should this occur,
discontinue use and allow the unit to cool before operating.
Never use this product directly on swollen or inflamed areas or skin eruptions.
DO NOT use this product as a substitute for medical attention.
This product is equipped with an overheating protection circuit; if the power is cut off, please wait until
the product is cooled down.
NEVER use this product while in bed.
This product should NEVER be used by any individual suffering from any physical ailment that would
limit the user’s capacity to operate the controls or who has sensory deficiencies.
This product is not for use in automobiles.
This product is intended for household use only.
This product has an internal, non-replaceable lithium battery. This battery is not user-serviceable. Please
dispose in accordance with local, state, province, and country regulations.
background
4
INSTRUCTIONS FOR USE
1.
To charge, plug the adapter into a 120V AC outlet. The LED light next to the power button will flash as the
product charges. When fully charged, the light will be solid green with no flashing. It takes approximately
3.5 hours for the battery to completely charge. A fully charged battery will provide up to 1 hour of use.
2. Place massager around neck (Fig. 1) or area you wish to massage. Convenient straps help assist in
easy positioning and intensity control. Pull down on the straps for a deeper massage, or loosen you grip
for a gentler massage.
3. You may choose to use this massager on a variety of areas of your body. In addition to the neck and
shoulders, this massager can also be used for upper back, lower back, and even legs (Fig. 2).
4. See pages 6–7 for instructions on the use of the integrated controls.
Fig. 1 Fig. 2
background
5
MAINTENANCE
TO CLEAN
Unplug the unit and allow it to cool before cleaning. Spot clean only with a soft, slightly damp sponge.
Never allow water or any other liquids to come into contact with the unit.
DO NOT immerse in any liquid to clean.
Never use abrasive cleaners, brushes, or strong chemicals that might or might not be flammable and/
or damaging to the product to clean.
TO STORE
Place massager in its box or in a safe, cool, dry place. Avoid contact with sharp edges or pointed objects
that might cut or puncture the fabric surface. To avoid breakage, do not wrap the power cord around the
unit. Do not hang the unit by the power cord.
background
6
POWER BUTTON
To turn on the massage functions, press the power
button once. The massage will begin in high speed.
SHIATSU REVERSE BUTTON
The massager will begin with an inward rotating
motion. To change the direction of the massage
mechanism, press the shiatsu reverse button and
the mechanism will begin rotating in an outward
motion. Pressing the button again will change the
direction back to an inward rotating direction.
SPEED BUTTON
The massage begins in high speed. Press the
speed button once to change to medium speed,
a second time for low speed, and a third time to
return to high speed.
HEAT BUTTON
For soothing heat when massage is on, press the
heat button. To deselect, press the button again.
NOTE: The heat feature will only work when a
massage feature is selected.
background
7
CONVENIENT AND PORTABLE
The rechargeable battery makes this product perfect
for use at home or in the office.
NOTE: There is a 15-minute auto shut-off on the unit
for your safety.
3D TRUTOUCH MECHANISM
This new innovation in massage technology replicates
the natural hand movements of a masseuse.
background
8
FCC STATEMENT
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the following two conditions: (1)
this device may not cause harmful interference, and (2) this device must accept any interference received,
including interference that may cause undesired operation.
NOTE: HoMedics is not responsible for any radio or TV interference caused by unauthorized modifications to
this equipment. Such modifications could void the user authority to operate the equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits for a Class B digital device,
pursuant to Part 15 of the FCC Rules and CAN ICES-3 (B)/ NMB-3 (B). These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in a residential installation. This equipment generates,
uses, and can radiate radio frequency energy and, if not installed and used in accordance with the
instructions, may cause harmful interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful interference
to radio or television reception, which can be determined by turning the equipment off and on, the user is
encouraged to try to correct the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit different from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
background
#1 BR AND IN M ASSAG E*
HoMedics sells its products with the intent that they are free of defects in manufacture and workmanship for a period of two years
from the date of original purchase, except as noted below. HoMedics warrants that its products will be free of defects in material and
workmanship under normal use and service. This warranty extends only to consumers and does not extend to Retailers.
To obtain warranty service on your HoMedics product, contact a Consumer Relations representative for assistance. Please make sure to
have the model number of the product available.
HoMedics does not authorize anyone including, but not limited to Retailers, the subsequent consumer purchaser of the product from a
Retailer, or remote purchasers, to obligate HoMedics in any way beyond the terms set forth herein. This warranty does not cover damage
caused by misuse or abuse; accident; the attachment of any unauthorized accessory; alteration to the product; improper installation;
unauthorized repairs or modifications; improper use of electrical/power supply; loss of power; dropped product; malfunction or damage
of an operating part from failure to provide manufacturer’s recommended maintenance; transportation damage; theft; neglect;
vandalism; or environmental conditions; loss of use during the period the product is at a repair facility or otherwise awaiting parts or
repair; or any other conditions whatsoever that are beyond the control of HoMedics.
This warranty is effective only if the product is purchased and operated in the country in which the product is purchased. A product
that requires modifications or adoption to enable it to operate in any other country than the country for which it was designed,
manufactured, approved, and/or authorized, or repair of products damaged by these modifications is not covered under this warranty.
THE WARRANTY PROVIDED HEREIN SHALL BE THE SOLE AND EXCLUSIVE WARRANTY. THERE SHALL BE NO OTHER WARRANTIES EXPRESS
OR IMPLIED, INCLUDING ANY IMPLIED WARRANTY OF MERCHANTABILITY OR FITNESS OR ANY OTHER OBLIGATION ON THE PART OF THE
COMPANY WITH RESPECT TO PRODUCTS COVERED BY THIS WARRANTY. HOMEDICS SHALL HAVE NO LIABILITY FOR ANY INCIDENTAL,
CONSEQUENTIAL, OR SPECIAL DAMAGES. IN NO EVENT SHALL THIS WARRANTY REQUIRE MORE THAN THE REPAIR OR REPLACEMENT
OF ANY PART OR PARTS THAT ARE FOUND TO BE DEFECTIVE WITHIN THE EFFECTIVE PERIOD OF THE WARRANTY. NO REFUNDS WILL BE
GIVEN. IF REPLACEMENT PARTS FOR DEFECTIVE MATERIALS ARE NOT AVAILABLE, HOMEDICS RESERVES THE RIGHT TO MAKE PRODUCT
SUBSTITUTIONS IN LIEU OF REPAIR OR REPLACEMENT.
This warranty does not extend to the purchase of opened, used, repaired, repackaged and/or resealed products, including but not
limited to sale of such products on internet auction sites and/or sales of such products by surplus or bulk resellers. Any and all
warranties or guarantees shall immediately cease and terminate as to any products or parts thereof that are repaired, replaced, altered,
or modified, without the prior express and written consent of HoMedics.
This warranty provides you with specific legal rights. You may have additional rights that may vary from state to state and country to
country. Because of individual state and country regulations, some of the above limitations and exclusions may not apply to you.
For more information regarding our product line in the USA, please visit www.homedics.com. For Canada, please visit www.homedics.ca.
FOR SERVICE IN THE USA:
8:30am–7:00pm EST Monday–Friday
1-800-466-3342
FOR SERVICE IN CANADA:
8:30am–5:00pm EST Monday–Friday
1-888-225-7378
2-YEAR LIMITED WARRANTY
*Source: The NPD Group. January 2017-December 2017, Retail Tracking Service.
©2018 HoMedics, LLC. All rights reserved. HoMedics is a registered trademark of HoMedics, LLC.
HoMedics #1 Brand in Massage and Thumbs Up are trademarks of HoMedics, LLC.
Distributed by Homedics, LLC, 3000 N Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-NMS680HJ
background
#1 BRA ND IN MASS AG E*
MODE D’EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
NMS-680HJ
GARANTIE LIMITÉE DE DEUX ANS
www.homedics.com/register
Votre contribution précieuse
concernant ce produit nous
aidera à créer les produits
que vous désirez.
NOUS VOUS
REMERCIONS
DE PRENDRE LE TEMPS
D’ENREGISTRER VOTRE
PRODUIT À L’ADRESSE :
background
11
MODE D’EMPLOI ET INFORMATIONS SUR LA GARANTIE
INSTRUCTIONS DE SÉCURITÉ IMPORTANTES
LORS DE L’UTILISATION DE PRODUITS ÉLECTRIQUES, EN PARTICULIER LORSQUE DES ENFANTS SONT PRÉSENTS, DES MESURES
DE SÉCURITÉ DE BASE DOIVENT TOUJOURS ÊTRE SUIVIES, DONT LES SUIVANTES:
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
DANGER
– POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE CHOC ÉLECTRIQUE:
Toujours débrancher l’appareil de la prise électrique immédiatement après l’utilisation et avant de le nettoyer.
NE PAS toucher un appareil qui est tombé dans l’eau. Le débrancher immédiatement.
NE PAS utiliser l’appareil dans la douche ou la baignoire.
NE PAS placer ou ranger l’appareil à un endroit d’où il pourrait chuter ou tomber dans un évier ou une baignoire.
NE PAS placer l’appareil dans de l’eau ou un autre liquide.
Ne jamais utiliser de tiges ou d’autres fixations métalliques avec cet appareil.
AVERTISSEMENT
– POUR RÉDUIRE LE RISQUE DE BRÛLURES, D’ÉLECTROCUTION, D’INCENDIE OU DE BLESSURES:
NE JAMAIS laisser un appareil sans surveillance quand il est branché. Le débrancher après utilisation et avant d’installer
ou de retirer des éléments ou des accessoires.
Cet appareil ne doit PAS être utilisé par des enfants.
Une surveillance attentive est requise lorsque cet appareil est utilisé par des personnes invalides ou handicapées, à
proximité de ces personnes ou sur elles.
Cet appareil ne doit être utilisé qu’aux fins décrites dans ce manuel. NE PAS utiliser d’accessoires non recommandés par
HoMedics, en particulier tout accessoire non fourni avec cet appareil.
NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil si le cordon ou la fiche sont endommagés, s’il ne fonctionne pas correctement, s’il
est tombé ou a été endommagé, ou s’il est tombé dans l’eau. Retourner l’appareil à un centre de réparation HoMedics
pour qu’il soit examiné et réparé.
Éloigner le cordon des surfaces chaudes.
NE JAMAIS laisser tomber ou insérer d’objet dans une ouverture de l’appareil.
NE PAS utiliser aux endroits où des aérosols (spray ou pulvérisateurs) sont utilisés, ou aux endroits où de l’oxygène
est administré.
NE PAS faire fonctionner sous une couverture ou un coussin. Un échauffement excessif peut se produire et provoquer un
incendie, une électrocution ou des blessures.
NE PAS transporter l’appareil par le cordon d’alimentation ni utiliser le cordon d’alimentation comme une poignée.
Pour débrancher l’appareil, mettre toutes les commandes sur la position Arrêt, puis retirer la fiche de la prise électrique.
• NE PAS utiliser à l’extérieur.
NE JAMAIS faire fonctionner l’appareil avec les évents bloqués. Maintenir les évents exempts de peluches, poils, etc.
NE JAMAIS utiliser sur une surface molle telle qu’un lit ou un canapé où les ouvertures d’air pourraient être bloquées.
Utiliser les surfaces chauffées avec prudence. Peut causer de graves brûlures. NE PAS utiliser sur une peau insensible ou
en présence d’une mauvaise circulation. L’utilisation de la chaleur par des enfants ou des personnes handicapées peut
être dangereuse.
NE PAS utiliser l’appareil de massage près de vêtements amples, de bijoux ou de cheveux longs.
NE PAS tenter de réparer l’appareil de massage. Il ne contient aucune pièce réparable par l’utilisateur. Pour les réparations,
appeler le numéro de téléphone du service à la clientèle fourni dans la section.
ATTENTION:
Toute réparation de cet appareil de massage doit être réalisée par le personnel de réparation HoMedics autorisé.
background
12
CONSERVER CES INSTRUCTIONS
ATTENTION
– PRIÈRE DE LIRE ATTENTIVEMENT TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT L’UTILISATION.
Consulter un médecin avant d’utiliser ce produit dans les cas suivants :
- Grossesse
- Présence d’un stimulateur cardiaque
- Problème de santé
NON recommandé pour une utilisation par les personnes souffrant de diabète.
NE JAMAIS laisser l’appareil sans surveillance, surtout si des enfants sont présents.
NE PAS utiliser ce produit pendant plus de 15 minutes consécutives.
Une utilisation prolongée pourrait conduire à un échauffement excessif du produit et réduire sa durée de vie.
Si cela se produit, cesser d’utiliser le produit et le laisser refroidir avant de continuer à l’utiliser.
NE JAMAIS utiliser ce produit directement sur des zones enflées ou enflammées ou sur des éruptions cutanées.
NE PAS utiliser ce produit à la place de soins médicaux.
L’appareil est équipé d’un circuit de protection contre la surchauffe. Si l’appareil s’éteint, patienter jusqu’à ce
qu’il ait refroidi.
NE JAMAIS utiliser ce produit au lit.
Ce produit ne doit JAMAIS être utilisé par une personne souffrant de maux physiques qui limiteraient sa
capacité à utiliser les commandes.
NE JAMAIS utiliser ce produit dans un véhicule automobile.
Cet appareil est réservé à un usage résidentiel.
Cet appareil est muni d’une batterie au lithium rechargeable. La batterie ne peut pas être réparée par
l’utilisateur. Prière d’éliminer conformément à toutes les réglementations locales, d’État, provinciales
et nationales.
background
13
MODE D’EMPLOI
1. Pour charger l’appareil, brancher l’adaptateur dans une prise de 120 VCA. Le voyant à DEL à côté du
bouton d’alimentation clignote pendant la charge de l’appareil. Lorsque la charge est terminée, le voyant
vert reste allumé sans clignoter. La batterie nécessite environ 3 heures et demie de charge pour être
complètement chargée. Une batterie complètement chargée permet d’utilisation pendant environ
une heure.
2. Placer l’appareil de massage autour du cou (Fig. 1) ou sur la zone à masser. Les brides pratiques facilitent
le positionnement et le contrôle de l’intensité. Tirer sur les brides pour un massage plus profond ou relâcher
la pression pour un massage plus doux.
3. Vous pouvez utiliser cet appareil de massage sur plusieurs zones du corps. En plus du cou et des épaules,
cet appareil de massage peut être utilisé sur le haut du dos, le bas du dos et même les jambes (Fig. 2).
4. Voir les pages 14 et 15 pour obtenir des instructions sur l’utilisation des commandes intégrées.
Fig. 1 Fig. 2
ENTRETIEN
NETTOYAGE
Débrancher l’appareil et le laisser refroidir avant de le nettoyer. Nettoyer uniquement avec une éponge
douce légèrement humide. Ne jamais laisser d’eau ou tout autre liquide entrer en contact avec l’appareil.
NE PAS immerger l’appareil dans un liquide quel qu’il soit pour le nettoyer.
Ne jamais utiliser de nettoyants abrasifs, de brosses ou de produits chimiques puissants
inflammables et pouvant endommager le produit.
RANGEMENT
Placer l’appareil de massage dans sa boîte ou dans un endroit sec, frais et ne présentant aucun danger.
Éviter tout contact avec des bords tranchants ou des objets pointus qui pourraient couper ou percer la
surface du tissu. Pour éviter les dommages, ne pas enrouler le cordon d’alimentation autour de l’appareil.
Ne pas suspendre l’appareil par son cordon d’alimentation.
background
14
BOUTON D’ALIMENTATION
Pour activer les fonctions de massage,
appuyer une fois sur le bouton d’alimentation.
L’appareil de massage se met en marche à
haute vitesse.
BOUTON D’INVERSION DU MASSAGE
L’appareil de massage se met en marche
en suivant un mouvement de rotation vers
l’intérieur. Pour changer la direction du
massage, appuyer sur le bouton de rotation
inverse du massage Shiatsu pour un
mouvement de rotation vers l’extérieur. Appuyer
une fois de plus sur le bouton pour revenir au
mouvement de rotation vers l’intérieur.
BOUTON DE VITESSE
Le massage commence à vitesse élevée.
Appuyer une fois sur le bouton de vitesse pour
passer à la vitesse moyenne, une deuxième
fois pour la vitesse lente et une troisième fois
pour revenir à la vitesse élevée.
BOUTON DE CHALEUR
Pour activer la chaleur apaisante lors du
massage, appuyer simplement sur le bouton de
chaleur. Appuyer une fois de plus sur le bouton
pour désactiver la chaleur.
REMARQUE : La fonction de chaleur ne
fonctionne que lorsqu’une fonction de
massage est sélectionnée.
background
15
PRATIQUE ET PORTATIF
Grâce à la batterie rechargeable, cet appareil est
idéal pour être utilisé chez soi ou au bureau.
REMARQUE :
Une fonction d’arrêt automatique après
15 minutes est fournie pour assurer la sécurité.
MÉCANISME TRUTOUCH 3D
Cette nouvelle technologie de massage reproduit le
mouvement naturel des mains d’une masseuse.
background
16
DÉCLARATION DE LA FCC
Cet appareil est conforme à la Partie 15 du règlement de la FCC. Le fonctionnement est soumis aux deux
conditions suivantes : (1) cet appareil ne doit pas provoquer d’interférences nuisibles, et (2) cet appareil doit
accepter toute interférence reçue, y compris les interférences pouvant entraîner un fonctionnement indésirable.
REMARQUE :
HoMedics n’est pas responsable des interférences radio ou TV causées par des modifications
non autorisées de cet appareil. De telles modifications pourraient entraîner l’interdiction d’utiliser l’appareil.
REMARQUE : Cet appareil a été testé et jugé conforme aux limites applicables aux appareils de Classe B,
conformément à la Partie 15 du règlement de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle. Cet appareil génère,
utilise et peut émettre une énergie de radiofréquence et, s’il n’est pas installé et utilisé conformément
aux instructions, peut causer des interférences nuisibles aux communications radio. Il n’est toutefois
pas garanti que des interférences ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet appareil
provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, ce qui peut être déterminé en
éteignant l’appareil et en le rallumant, il est recommandé d’essayer de corriger les interférences en
prenant une ou plusieurs des mesures suivantes :
Réorienter ou déplacer l’antenne de réception.
Augmenter la distance entre l’appareil et le récepteur.
Brancher l’appareil dans une prise sur un circuit différent de celui auquel le récepteur est branché.
Consulter le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour obtenir de l’aide.
background
#1 BR AND IN M ASSAG E*
HoMedics vend ses produits avec l’intention que ceux-ci soient exempts de défauts de fabrication et de qualité d’exécution durant une période
de deux années à compter de la date d’achat initiale, exception faite des indications ci-après. HoMedics garantit que ce produit sera exempt
de vices de matériel ou de malfaçon sous des conditions d’utilisation et d’entretien normales. La présente garantie ne s’applique qu’aux
consommateurs et ne s’applique pas aux détaillants.
Pour obtenir le service de garantie sur votre produit HoMedics, contactez un représentant des relations avec les consommateurs pour obtenir de
l’aide. Assurez-vous d’avoir sous la main le numéro de modèle du produit.
HoMedics n’autorise personne, y compris mais non de façon limitative les détaillants, l’acheteur consommateur postérieur du produit auprès
d’un détaillant, ou les acheteurs distants à lier HoMedics de quelque façon que ce soit au-delà des modalités établies aux présentes. La présente
garantie ne couvre pas les dommages causés par mauvais usage ou usage abusif ; accident ; attachement de quelque accessoire non autorisé
que ce soit ; altération du produit ; installation impropre ; réparations ou modifications non autorisées, utilisation inappropriée de l’alimentation
électrique ; perte de puissance ; produit qu’on a laissé tomber ; anomalie ou dommage à une pièce fonctionnelle pour avoir omis de faire
l’entretien recommandé par le fabricant ; dommages dus au transport ; vol ; négligence ; vandalisme ; ou conditions environnementales ; perte
de jouissance pendant que le produit est dans une installation de réparation ou est autrement en attente d’une pièce ou d’une réparation ; ou
toute autre condition quelle qu’elle soit indépendante de la volonté de HoMedics.
La présente garantie n’est exécutoire que si le produit est acheté et utilisé dans le pays où il a été acheté. Un produit nécessitant des
modifications ou une adaptation pour lui permettre de fonctionner dans tout autre pays que le pays pour lequel il a été conçu, fabriqué, approuvé
et/ou autorisé, ou une réparation de produit endommagé par de telles modifications n’est pas couvert au titre de la présente garantie.
LA GARANTIE STIPULÉE AUX PRÉSENTES SERA LA GARANTIE UNIQUE ET EXCLUSIVE. IL N’Y AURA AUCUNE AUTRE GARANTIE EXPRESSE OU
IMPLICITE Y COMPRIS AUCUNE GARANTIE IMPLICITE DE QUALITÉ MARCHANDE OU D’ADAPTATION À UN USAGE PARTICULIER OU QUELQUE AUTRE
OBLIGATION QUE CE SOIT DE LA PART DE LA SOCIÉTÉ À L’ÉGARD DES PRODUITS COUVERTS PAR LA PRÉSENTE GARANTIE. HOMEDICS N’AURA
AUCUNE REDEVABILITÉ À L’ÉGARD DE QUELQUE DOMMAGE ACCESSOIRE, CONSÉCUTIF OU PARTICULIER QUE CE SOIT. EN AUCUN CAS CETTE
GARANTIE N’EXIGERA-T-ELLE AUTRE CHOSE QUE LA RÉPARATION OU LE REMPLACEMENT D’UNE OU PLUSIEURS PIÈCES JUGÉES DÉFECTUEUSES
DURANT LA PÉRIODE D’APPLICATION DE LADITE GARANTIE. AUCUN REMBOURSEMENT NE SERA EFFECTUÉ. Si les pièces de rechange pour le
matériel défectueux ne sont pas disponibles, HoMedics se réserve le droit de faire des substitutions de produits aux lieu et place d’une réparation
ou d’un remplacement.
La présente garantie ne s’étend pas à l’achat de produits ouverts, utilisés, réparés, réemballés et/ou rescellés, y compris mais non de façon
limitative à la vente de tels produits sur les sites Internet de vente aux enchères et/ou la vente de tels produits par des revendeurs de surplus
ou des entrepôts de vente. Toutes les garanties quelles qu’elles soient cesseront et seront immédiatement résiliées advenant que tout produit ou
pièce de produit soit réparée, remplacée, altérée ou modifiée sans le consentement explicite et par écrit d’HoMedics.
La présente garantie vous accorde des droits légaux spécifiques. Vous pouvez avoir des droits additionnels pouvant varier d’un état ou d’une
province et d’un pays à l’autre. Compte tenu de la réglementation propre à chaque état, province et pays, certaines des restrictions qui précèdent
peuvent ne pas s’appliquer à vous.
Pour plus de renseignements concernant notre éventail de produits aux É.-U., veuillez visiter : www.homedics.com. Au Canada, veuillez visiter :
www.homedics.ca.
POUR OBTENIR DU SERVICE AUX É.-U. :
du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 19 h 00 HNE
1-800-466-3342
POUR OBTENIR DU SERVICE AU CANADA :
du lundi au vendredi, de 8 h 30 à 17 h 00 HNE
1-888-225-7378
GARANTIE RESTREINTE DE 2 ANS
-
* Source: Le groupe NPD. Janvier 2017-Décembre 2017, Service de suivi des ventes au détail.
© 2018 HoMedics, LLC. Tous les droits sont réservés. HoMedics est une marque déposée de HoMedics, LLC.
HoMedics # 1 Brand in Massage et Thumbs Up sont des marque commerciale de HoMedics, LLC.
Distribué par Homedics, LLC, 3000, chemin Pontiac, canton de Commerce, MI 48390
IB-NMS680HJ
background
#1 BRA ND IN MASS AG E*
NMS-680HJ
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
www.homedics.com/register
Su valiosa opinión con respecto a
este producto nos ayudará a crear
los productos que usted querrá
en el futuro.
POR FAVOR,
TÓMESE UN
MOMENTO AHORA
REGISTRE SU PRODUCTO EN:
background
19
MANUAL DE INSTRUCCIONES E INFORMACIÓN SOBRE LA GARANTÍA
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
AL USAR PRODUCTOS ELÉCTRICOS, ESPECIALMENTE CUANDO HAY NIÑOS PRESENTES, SE DEBEN SEGUIR SIEMPRE
PRECAUCIONES BÁSICAS DE SEGURIDAD, INCLUIDAS LAS SIGUIENTES:
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USARLO.
PELIGRO
– TPARA REDUCIR EL RIESGO DE CHOQUE ELÉCTRICO:
Siempre desenchufe el aparato del tomacorriente inmediatamente después de utilizarlo y antes de limpiarlo.
NO intente agarrar un electrodoméstico que haya caído en el agua. Desenchúfela inmediatamente.
NO la utilice al bañarse o al ducharse.
NO ponga ni guarde electrodomésticos donde puedan caerse o ser empujados a una bañera o a un lavabo.
NO lo ponga en el agua o en otros líquidos.
Nunca utilice pasadores u otros broches metálicos con este aparato.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR EL RIESGO DE QUEMADURAS, INCENDIO, DESCARGA ELÉCTRICA O LESIONES PERSONALES:
Un electrodoméstico NUNCA debe dejarse desatendido cuando está enchufado. Desconéctelo del tomacorriente cuando no
esté en uso y antes de ponerle o quitarle piezas.
NO debe ser utilizado por niños.
Es necesario mantener una vigilancia estrecha cuando este electrodoméstico es usado por o cerca de personas inválidas
o discapacitadas.
Utilice este electrodoméstico sólo para el uso previsto que se describe en este manual. NO utilice accesorios no recomendados
por HoMedics; en especial accesorios no provistos con la unidad.
NUNCA opere este aparato si el enchufe o el cable están dañados, si no está funcionando correctamente, si se ha caído o
dañado, o si se cayó al agua. Devuélvalo al Centro de Servicio de HoMedics para su revisión y reparación.
Mantenga el cable alejado de superficies calientes.
NUNCA deje caer ni inserte ningún objeto en ninguna abertura.
NO lo opere en dónde se estén utilizando productos en aerosol (spray), o en donde se esté administrando oxígeno.
NO lo opere bajo una cobija o una almohada. Puede calentarse excesivamente y causar un incendio, una descarga eléctrica o
lesiones a personas.
NO traslade el aparato jalándolo del cable de alimentación ni utilice el cable como asa.
Para desconectarlo, ponga todos los controles en la posición de apagado (off), y a continuación, quite el enchufe
del tomacorriente.
NO lo utilice en exteriores.
NUNCA opere el electrodoméstico con las aberturas de aire bloqueadas. Mantenga las aberturas de aire libres de pelusa,
pelo y similares.
NUNCA opere el aparato sobre una superficie blanda, como una cama o un sillón donde las aberturas de aire
puedan bloquearse.
Utilice las superficies calientes con cuidado. Pueden causar quemaduras serias. NO lo utilice sobre áreas de la piel que sean
insensibles, o en presencia de mala circulación. El uso del calor por niños o personas incapacitadas puede ser peligroso.
No utilice este masajeador muy cerca de ropa holgada, joyería o pelo largo.
NO trate de reparar el aparato. No hay partes que puedan recibir mantenimiento del usuario. Para obtener servicio, póngase
en contacto con el número telefónico de Relaciones con el Cliente que aparece en la Sección de Garantía.
PRECAUCIÓN: Todo el mantenimiento a este masajeador de ser realizado únicamente por personal de servicio autorizado
por HoMedics.
background
20
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN
– LEA CUIDADOSAMENTE TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZARLO.
Consulte a su médico antes de utilizar este producto si:
- Está embarazada
- Tiene un marcapasos
- Tiene alguna preocupación en relación con su salud
NO se recomienda para ser utilizado por diabéticos.
NUNCA deje el aparato sin atención, especialmente si hay niños presentes.
NO utilice este producto por más de 15 minutos por vez.
El uso extendido podría llevar al calentamiento excesivo del producto y acortar su vida. En caso que esto
ocurra, descontinúe el uso y permita que la unidad se enfríe antes de operarla.
NUNCA utilice este producto directamente sobre áreas hinchadas o inflamadas, o sobre erupciones cutáneas.
NO use este producto como sustituto de la atención médica.
El producto está equipado con un circuito de protección de sobrecalentamiento, si se corta la energía, por
favor, espere hasta que el producto se enfríe.
NUNCA use este producto mientras esté en la cama.
Este producto nunca debe ser utilizado por ningún individuo que sufra de ninguna dolencia que limite la
capacidad del usuario para operar los controles.
NUNCA use este producto en automóviles.
Este producto es únicamente para uso en el hogar.
Este producto viene con una batería de litio recargable. El usuario no puede dar mantenimiento a esta
batería. Por favor deséchela de acuerdo con las regulaciones locales, estatales, provinciales y nacionales.
background
21
MANTENIMIENTO
LIMPIEZA
Desconecte la unidad y permita que se enfríe antes de limpiarla. Limpie puntualmente sólo con una esponja
suave, ligeramente húmeda. Nunca permita que agua u otros líquidos entren en contacto con
la unidad.
NO la sumerja en ningún líquido para limpiarla.
Nunca utilice limpiadores abrasivos, cepillos o químicos fuertes que pudieren o no ser inflamables y/o dañar
el producto para limpiarlo.
ALMACENAMIENTO
Coloque el masajeador en su caja, o en un lugar seguro, seco y fresco. Evite el contacto con bordes agudos
u objetos puntiagudos, que pudieren cortar o perforar la superficie de la tela. Para evitar que se rompa, no
envuelva el cable de energía alrededor de la unidad. No cuelgue la unidad por el cable de corriente.
INSTRUCCIONES DE USO
1. Para cargar, enchufe el adaptador a un tomacorriente de 120 voltios de CA. La luz LED junto al botón de
encendido parpadeará mientras el producto se carga. Cuando esté completamente cargada, la luz verde se
iluminará sin parpadear. A la batería le toma aproximadamente 3.5 horas para cargarse completamente.
Una batería totalmente cargada brinda hasta 1 hora de uso.
2. Ponga el masajeador alrededor del cuello (Fig. 1), o del área que desea masajear. Las convenientes correas
ayudan a posicionarlo con facilidad y cuenta con control de intensidad. Tire de las correas para un masaje
más profundo o libérelas para un masaje más suave.
3. Usted puede elegir usar este masajeador en varias áreas de su cuerpo. Además del cuello y hombros, este
masajeador puede ser usado para la espalda superior, espalda inferior o hasta las piernas (Fig. 2).
4. Vea páginas 22-23 para instrucciones sobre el uso de los controles integrados.
Fig. 1 Fig. 2
background
22
BOTÓN DE ENCENDIDO
Para encender las funciones de masaje, presione una vez
el botón de encendido. El masaje comenzará en
alta velocidad.
BOTÓN DE INVERSIÓN DE ROTACIÓN SHIATSU
El masajeador empezará con un movimiento giratorio
hacia adentro. Para cambiar la dirección del mecanismo
de masaje, simplemente presione el botón Shiatsu
inverso y el mecanismo empezará a girar en un
movimiento hacia afuera. Al presionar nuevamente el
botón la dirección de giro cambiará nuevamente
hacia dentro.
BOTÓN DE VELOCIDAD
El masaje comienza a una velocidad alta, oprima el
botón de velocidad una vez para cambiar a velocidad
media, una segunda vez para velocidad baja y una
tercera vez para regresar a la velocidad alta.
BOTÓN DE CALOR
Para seleccionar la función de calor relajante cuando
el masaje está activado, simplemente presione el
botón de calor. Para anular la selección, vuelva a
presionar el botón.
NOTA: La función de calor sólo funciona mientras la
característica de masaje está seleccionada.
background
23
CONVENIENTE Y PORTÁTIL
La batería recargable hace que este producto sea
perfecto para utilizarlo en el hogar o en la oficina.
NOTA: La unidad cuenta con apagado automático a los
15 minutos para su seguridad.
MECANISMO 3D TRUTOUCH
Esta innovación en tecnología de masaje replica el
movimiento natural de las manos de un masajista.
background
24
DECLARACIÓN DE LA FCC
Este dispositivo cumple con la parte 15 de las reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las
siguientes dos condiciones: (1) este dispositivo no puede causar interferencia perjudicial, y (2) este
dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluyendo aquellas interferencias que puedan
provocar un funcionamiento no deseado.
NOTA: HoMedics no se hace responsable de ninguna interferencia de radio o TV causada por
modificaciones no autorizadas a este equipo. Tales modificaciones podrían invalidar la facultad del
usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites de un dispositivo digital
Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las Reglas de FCC. Estos límites están diseñados para
proporcionar una protección razonable contra la interferencia dañina en una instalación residencial. Este
equipo genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y si no se instala y usa de conformidad
con las instrucciones, puede ocasionar interferencia dañina a las radiocomunicaciones. Sin embargo,
no hay garantías de que no ocurra interferencia en una instalación en particular. Si este equipo causa
interferencia dañina en la recepción de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y
encendiendo el equipo, se sugiere al usuario que trate de corregir la interferencia tomando una o más de
las siguientes medidas:
Reoriente o reubique la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a un enchufe de un circuito diferente al que esté conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado de radio y TV para obtener ayuda.
background
#1 BR AND IN M ASSAG E*
HoMedics vende sus productos con la intención de que estén libres de defectos de fabricación y mano de obra por un período de dos
años a partir de la fecha de compra original, con excepción de lo que se indica a continuación. HoMedics garantiza que sus productos
estarán libres de defectos en materiales y mano de obra bajo uso normal y servicio normales. Esta garantía se extiende sólo a los
consumidores y no se extiende a los minoristas.
Para obtener el servicio de garantía en su producto HoMedics, comuníquese con un representante de relaciones con el cliente para
obtener ayuda. Asegúrese de tener a la mano el número de modelo del producto.
HoMedics no autoriza a nadie, incluyendo, pero no limitado a, minoristas, el comprador posterior del producto de un minorista o los
compradores remotos, a obligar a HoMedics en cualquier forma más allá de los términos aquí establecidos. Esta garantía no cubre los
daños causados por mal uso o abuso; accidente; conexión de accesorios no autorizados; alteración del producto; instalación incorrecta;
reparaciones o modificaciones no autorizadas; uso inapropiado de energía eléctrica/fuente de alimentación; pérdida de alimentación
eléctrica; caída del producto; funcionamiento incorrecto o daño de una parte operativa por no proporcionar el mantenimiento
recomendado por el fabricante; daño al transportarlo; robo; negligencia; vandalismo; o condiciones ambientales; pérdida del uso
durante el período en que el producto se encuentre en una instalación de reparación o en espera de partes o de reparación; o cualquier
otra condición ajena al control de HoMedics.
Esta garantía sólo es efectiva si el producto se adquiere y se opera en el país en el que ha sido adquirido. Un producto que requiera
modificaciones o adaptaciones para que funcione en cualquier otro país que no sea el país para el cual fue diseñado, fabricado,
aprobado y/o autorizado, o la reparación de productos dañados por estas modificaciones no está cubierto por esta garantía.
LA GARANTÍA PROPORCIONADA EN ESTE DOCUMENTO SERÁ LA GARANTÍA ÚNICA Y EXCLUSIVA. NO HABRÁ NINGUNA OTRA GARANTÍA
EXPLÍCITA O IMPLÍCITA, INCLUYENDO CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O DE IDONEIDAD O CUALQUIER OTRA
OBLIGACIÓN POR PARTE DE LA COMPAÑÍA CON RESPECTO A LOS PRODUCTOS CUBIERTOS POR ESTA GARANTÍA. HOMEDICS NO SERÁ
RESPONSABLE POR DAÑOS INCIDENTALES, SECUNDARIOS O ESPECIALES. EN NINGÚN CASO ESTA GARANTÍA PRECISA MÁS DE LA
REPARACIÓN O REEMPLAZO DE CUALQUIER PARTE O PARTES QUE SE DETERMINE QUE TIENEN ALGÚN DEFECTO EN EL PERÍODO DE
VIGENCIA DE LA GARANTÍA. NO SE OTORGARÁN REEMBOLSOS. SI NO HAY PIEZAS DE RECAMBIO DISPONIBLES PARA MATERIALES
DEFECTUOSOS, HOMEDICS SE RESERVA EL DERECHO DE HACER SUBSTITUCIONES DE PRODUCTOS EN LUGAR DE REPARACIÓN
O REEMPLAZO.
Esta garantía no se extiende a la compra de productos abiertos, usados, reparados, reempacados y/o revendidos, incluyendo pero
no limitados a la venta de dichos productos en sitios de subastas en Internet y/o ventas de dichos productos por revendedores de
excedentes o a granel. Todas y cada una de las garantías cesarán y terminarán inmediatamente en cuanto a los productos o partes de
los mismos que sean reparados, reemplazados, alterados o modificados sin el previo consentimiento expreso y por escrito de HoMedics.
Esta garantía le otorga derechos legales específicos. Usted puede gozar de derechos adicionales, los cuales pueden variar de un país a
otro. Debido a las regulaciones de cada país, algunas de las limitaciones y exclusiones anteriores pueden no aplicarse a usted.
Para obtener más información sobre nuestra línea de productos en EUA visite: www.homedics.com. Para Canadá, por favor, visite:
www.homedics.ca.
PARA SERVICIO EN EUA:
Correo electrónico: [email protected]
De lunes a viernes de 8:30 am - 7:00 pm Hora del este
1-800-466-3342
PARA SERVICIO EN CANADÁ:
Correo electrónico: [email protected]
De lunes a viernes de 8:30 am - 5:00 pm Hora del este
1-888-225-7378
GARANTÍA LIMITADA DE DOS AÑOS
* Fuente: El Grupo NPD. Enero de 2017 a diciembre de 2017, servicio de seguimiento minorista.
© 2018 HoMedics, LLC. Todos los derechos reservados. HoMedics es una marca registrada de HoMedics, LLC.
HoMedics # 1 Brand in Massage y Thumbs Up son marcas registradas de HoMedics, LLC.
Distribuido por Homedics, LLC, 3000 Pontiac Trail, Commerce Township, MI 48390
IB-NMS680HJ

Specifications

HoMedics NMS-680H-CA Questions and Answers