Milwaukee 49-90-2343 M12 HAMMERVAC Universal Dust Extractor Dust Box, Filter and Lid

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
49-90-2343 photo

Manual 58-22-2509d1

This is the main product document for model 49-90-2343.

The file format is pdf, 2 pages, you can download this manual here .

background
WARNING
To reduce the risk of injury, read
and understand this instruction
sheet, as well as the operator’s manual
packaged with your power tool, battery pack,
and charger.
DUST BOXES
BACS À POUSSIÈRE
CAJAS ANTIPOLVO
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
READ AND SAVE THESE
INSTRUCTIONS
•Before using the dust extractor, read this opera-
tors manual, your tool, battery pack and charger
operators manuals, and all labels on the dust
extractor, battery pack, charger and tool.
Never use dust extractor without dust box and
HEPA lter in place. Never use water to clean dust
box or HEPA lter.
WARNING
To reduce the risk of injury, wear a
dust mask or use an OSHA compli-
ant dust extraction solution when working in dusty
situations. Dust particles can harm your lungs.
To avoid spontaneous combustion, empty dust
box after each use.
This product is suitable for collection of silica dust
when used in accordance with these instructions.
To reduce the risk of health hazards from other
vapors or dust, do not vacuum carcinogenic, toxic
or hazardous materials such as asbestos, arsenic,
barium, beryllium, lead, pesticides or other health
endangered materials.
WARNING
Some dust created by power sanding,
sawing, grinding, drilling, and other
construction activities contains chemicals known to
cause cancer, birth defects or other reproductive harm.
Some examples of these chemicals are:
lead from lead-based paint
crystalline silica from bricks and cement and other
masonry products, and
arsenic and chromium from chemically-treated lumber.
Your risk from these exposures varies, depending on
how often you do this type of work. To reduce your
exposure to these chemicals: work in a well ventilated
area, and work with approved safety equipment, such
as those dust masks that are specially designed to
lter out microscopic particles.
FUNCTIONAL DESCRIPTION
1. Latches
2. HEPA lter
3. Dust box port
2
3
1
Cat. no. 49-90-2343 shown
Cat. No. / No de cat.
49-90-2343
AVERTISSEMENT
Pour réduire le risque de
blessure, lisez et
comprenez ce manuel, ainsi que le manuel
fourni avec votre outil électrique, batterie et
chargeur.
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
IMPORTANTES
INSTRUCCIONES
IMPORTANTES DE SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
lesiones, lea y comprenda
este manual, así como el manual del operador
empaquetados con su herramienta, batería y
cargador.
LIRE ET CONSERVER CES
INSTRUCTIONS
Avant d'utiliser l'extracteur de poussière, veuillez
lire le manuel de l'utilisateur, ainsi que les
manuels d'utilisateur de l'outil, de la batterie et
du chargeur, ainsi que toutes les étiquettes sur
l'extracteur d'air, la batterie, le chargeur et l'outil.
Ne jamais utiliser l'extracteur d'air sans boite à
poussière ni ltre HEPA. Ne jamais utiliser d'eau
pour nettoyer la boite à poussière ou le ltre
HEPA.
AVERTISSEMENT
An de réduire le risque de
blessure, porter un
masque anti-poussière ou utiliser une solution
d’extraction de poussière conforme aux normes
OSHA pendant que vous travaillez dans des cir
-
constances poussiéreuses. Les particules de
poussière peuvent nuire vos poumons.
An d'éviter toute combustion spontanée, vider
la boite à poussière après chaque utilisation.
Ce produit convient à la collecte de la poussière
de silice lorsqu'il est utilisé conformément à
ces instructions. An de réduire les risques
pour la santé issus de autres vapeurs ou de
poussières, ne pas aspirer de matières toxiques,
cancérigènes ou autres matières dangereuses
comme l'amiante, l'arsenic, le baryum, le béryllium,
le plomb, les pesticides ou autres matières pouvant
mettre en danger la santé.
AVERTISSEMENT
Certaines poussières issues
de ponceuses électriques,
de scieuses, d'a󰀨ûteuses, de perceuses, et de toute
autre activité de construction contiennent des pro-
duits chimiques connus pour provoquer le cancer,
des malformations congénitales ou tout autre trouble
de la reproduction. Quelques exemples de ces
produits chimiques sont:
le plomb dans la peinture au plomb;
la silice cristalline des briques, du ciment et des
autres matériaux de construction, et;
l'arsenic et le chrome du bois traité chimiquement.
Votre risque d'exposition à ces produits varie en
fonction du nombre de fois où vous exécutez ce
type de travail. Pour réduire votre exposition à ces
produits chimiques: veuillez travailler dans une zone
bien ventilée et travailler avec de l'équipement de
sécurité agréé, tels que les masques à poussière
spécialement conçus pour ltrer les particules mi-
croscopiques.
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
1. Loquets
2. Filtre HEPA
3. Port boîte à poussière
2
3
1
No de Cat. 49-90-2343 montré
LEA Y GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES
Antes de usar el extractor de polvo, lea este
manual del operador, los manuales de operador
de su herramienta, de la batería y del cargador,
y todas las etiquetas en el extractor de polvo,
en la batería, en el cargador y en la herramienta.
Nunca use el extractor de polvo sin el recipiente
para el polvo y el ltro HEPA colocados en su
lugar. Nunca use agua para limpiar el recipiente
para el polvo ni el ltro HEPA.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de
lesiones, utilice una masca-
rilla o use una solución de extracción de polvo
que cumpla con las normas de OSHA cuando
trabaje en condiciones de mucho polvo. Las
partículas de polvo pueden dañar sus pulmones.
Para evitar la combustión espontánea, vacíe el
recipiente para el polvo después de cada uso.
Este producto es adecuado para la recolección
de polvo de sílice cuando se utiliza de acuerdo
con estas instrucciones. Para reducir el riesgo
de peligros en la salud por inhalación de otros
vapores o polvo, no aspire materiales tóxicos,
cancerígenos ni otras sustancias peligrosas,
como por ejemplo asbestos, arsénico, bario, berilio,
plomo, pesticidas u otras sustancias que pongan en
riesgo su salud.
ADVERTENCIA
Algunos polvos provenientes
del lijado, serruchado, esmer-
ilado, perforado y demás actividades de la construc-
ción contienen productos químicos que producen
cáncer, defectos de nacimiento u otra afección en
el aparato reproductivo. A continuación se enu-
meran algunos ejemplos de esos productos quími-
cos:
plomo existente en una pintura a base de plomo,
sílice cristalino en ladrillos, cemento y otros produc-
tos para albañilería, y
arsénico y cromo en maderas tratadas química-
mente.
El riesgo que puede producirse si la exposición a
estos productos varía, y depende de la frecuencia
con que realiza este tipo de trabajo. Para reducir su
exposición a estos productos químicos, debe hacer
lo siguiente: trabajar en un área bien ventilada y
usar el equipo de seguridad adecuado, como por
ejemplo las mascarillas para el polvo, especialmente
diseñadas para ltrar partículas microscópicas.
DESCRIPCION FUNCIONAL
1. Cierres
2. Filtro HEPA
3. Puerto de la caja de polvo
2
3
1
Se muestra el cat. no.
49-90-2343
background
MILWAUKEE TOOL
13135 West Lisbon Road
Brookeld, Wisconsin, USA 53005
58222509d1 961013439-01(A)
12/19 Printed in China
ASSEMBLY
WARNING
Always remove battery pack before
changing or removing accessories.
To insert the battery, slide the pack into the body
of the tool. Make sure it latches securely into place.
WARNING
Only use accessories specically
recommended for this tool. Others
may be hazardous.
To reduce the risk of injury, always remove the
battery pack before removing the dust box. Do not
use tool without dust box and HEPA lter in place.
Installing/Removing the Dust Box
and HEPA Filter
To remove the dust box:
1. Turn OFF the tool.
2. Remove the battery pack.
3.
Press the dust box latches. (1)
4. Pull the dust box away from the
1
2
HAMMERVAC™. (2)
5. Empty debris by holding away
from the user’s face and tap-
ping dust box into a trash can,
pail, or other reasonable con-
tainer. For best cleaning
Dust box
port
HEPA
lter
results, connect a vac-
uum hose with dust
extraction adapter (Cat
No. 49-90-1959) to the
dust box port and suc-
tion out debris.
6. If necessary, pull the
HEPA lter away from
the dust box and tap
clean. Do not clean with
water or compressed air. After about 1500 holes
or loss of suction, discard and replace HEPA lter
(Cat. No. 49-90-2306).
To install the dust box:
1. Slide the dust box into the body of the
HAMMERVAC™.
2. The dust box latches should snap into place.
NOTE: Do not operate the HAMMERVAC™ without
the dust box and HEPA lter in place. Dust box cannot
be installed without HEPA lter.
CAUTION
Keep lter clean. E󰀩ciency of the
HAMMERVAC™ is largely dependent
on the lter. A dirty lter will reduce the air ow
and overall e󰀩ciency of the system. Do not clean
with water or compressed air. Remove from dust
box and tap clean.
MAINTENANCE
WARNING
To reduce the risk of injury, always
unplug the charger and remove the
battery pack from the charger or tool before per-
forming any maintenance. Never disassemble the
tool, battery pack or charger. Contact a MILWAUKEE
service facility for ALL repairs.
Maintaining Tool
Keep your tool, battery pack and charger in good
repair by adopting a regular maintenance program.
Return the tool, battery pack, and charger to a
MILWAUKEE service facility for repair.
Cleaning
Clean dust and debris from vents. Keep handles
clean, dry and free of oil or grease. Use only mild
soap and a damp cloth to clean, since certain clean-
ing agents and solvents are harmful to plastics and
other insulated parts. Some of these include gasoline,
turpentine, lacquer thinner, paint thinner, chlorinated
cleaning solvents, ammonia and household deter-
gents containing ammonia. Never use ammable or
combustible solvents around tools.
SERVICE - UNITED STATES
1-800-SAWDUST (1.800.729.3878)
Monday-Friday, 7:00 AM - 6:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.com
Contact Corporate After Sales Service Technical
Support with technical, service/repair, or warranty
questions.
Become a Heavy Duty Club Member at
www.milwaukeetool.com to receive important
notications regarding your tool purchases.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
or visit www.milwaukeetool.ca
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT
Il faut toujours retirer la
batterie et verrouiller la
détente de l’outil avant de changer ou d’enlever
les accessoires.
Pour insérer la batterie, la glisser dans le corps de
l’outil. S’assurer qu’elle est xée solidement.
AVERTISSEMENT
L’emploi d’accessoires
autres que ceux qui sont
expressément recommandés pour cet outil peut
comporter des risques.
An de réduire le risque de blessure, toujours
retirer la batterie avant de retirer la boite à
poussière. Ne pas utiliser si la boite à poussière
et/ou les ltres ne sont pas en place.
Installer/retirer la boite à poussière et le
ltre HEPA
Pour retirer la boite à poussière:
1
2
1. Éteindre l'outil.
2. Retirer la batterie.
3. Appuyer sur les loquets de
bac à poussière. (1)
4. Retirer la boite à poussière du
HAMMERVAC.™. (2)
5. Vider les débris en retenant le
visage de l'utilisateur et en ta-
pant la boîte de poussière
dans une poubelle, un
Port
boîte à
poussière
Filtre
HEPA
seau ou un autre con-
tenant raisonnable.
Pour de meilleurs ré-
sultats de nettoyage,
connectez un tuyau
d'aspirateur avec un
adaptateur d'extraction
de poussière (Cat No.
49-90-1959) au port
de la boîte à poussière
et aspirez les débris.
6. Si nécessaire, retirer le ltre HEPA de la boite à
poussière et le secouer pour le nettoyer. Ne pas
nettoyer avec de l'eau ni un compresseur d'air.
Après environ 1 500 trous ou si perte de succion,
retirer et remplacer le ltre HEPA (No de Cat. 49-
90-2306).
Pour installer la boite à poussière:
1. Insérer la boite à poussière dans le corps du
HAMMERVAC™.
2. Les loquets du bac à poussière devront encli-
queter en place.
REMARQUE : Ne pas faire fonctionner le
HAMMERVAC™ sans que la boite à poussière ni le
ltre HEPA ne soit en place. La boite à poussière ne
doit pas être installée sans ltre HEPA.
ATTENTION
Garder le ltre propre. L'e󰀩cacité
du dépoussiéreur dépend en
grande partie du ltre. Un ltre sale réduira le ux
d'air et l'e󰀩cacité du système de ltration. Ne pas
le nettoyer avec de l'eau ou un compresseur d'air.
Retirez-le du dépoussiéreur et nettoyer.
ENTRETIEN
AVERTISSEMENT
Pour minimiser les ris-
ques de blessures corpo-
relles, débranchez le chargeur et retirez la bat-
terie du chargeur ou de l'outil avant d'y e󰀨ectuer
des travaux d'entretien. Ne démontez jamais
l'outil, la batterie ou le chargeur. Pour toute répa-
ration, consultez un centre de service
MILWAUKEE accréedité.
Entretien de l’outil
Gardez l’outil en bon état en adoptant un programme
d’entretien ponctuel. Retournez votre outil à un centre
de service MILWAUKEE accrédité pour obtenir le
service.
Nettoyage
Débarrassez les évents des débris et de la poussière.
Gardez les poignées propres, à sec et exemptes
d’huile ou de graisse. Le nettoyage doit se faire
avec un linge humide et un savon doux. Certains
nettoyants tels l’essence, la térébenthine, les di-
luants à laque ou à peinture, les solvants chlorés,
l’ammoniaque et les détergents d’usage domestique
qui en contiennent pourraient détériorer le plastique
et l’isolation des pièces. Ne laissez jamais de solvants
inammables ou combustibles auprès des outils.
SERVICE - CANADA
Milwaukee Tool (Canada) Ltd
1.800.268.4015
Monday-Friday, 7:00 AM - 4:30 PM CST
www.milwaukeetool.ca
ENSAMBLAJE
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de le-
siones, extraiga siempre la
batería antes de acoplar o desacoplar accesorios.
Para introducir la batería, deslícela en el cuerpo de
la herramienta. Asegúrese de que quede bien rme
en su posición.
ADVERTENCIA
Utilice únicamente accesorios
especícamente recomenda-
dos para esta herramienta. El uso de accesorios
no recomendados podría resultar peligroso.
Para reducir el riesgo de lesiones, siempre ex-
traiga el paquete de baterías antes de extraer el
recipiente para el polvo. No use la herramienta
sin colocar en su lugar el recipiente para el polvo
y el ltro HEPA.
Cómo instalar y extraer el recipiente para
el polvo y ltro HEPA
Para extraer el recipiente para el polvo, haga lo si-
guiente:
1. Apague la herramienta.
2. Extraiga el paquete de baterías.
1
2
3. Oprima los pestillos de la caja
antipolvo. (1)
4. Tire del recipiente para el polvo
para separarlo de la herramienta
HAMMERVAC™. (2)
5. Vacíe los escombros mantenien-
do alejado de la cara del usuario
y tocando la caja de polvo
Puerto
de la caja
de polvo
Filtro
HEPA
en un cubo de basura,
cubo u otro recipiente
razonable. Para obtener
los mejores resultados
de limpieza, conecte una
manguera de vacío con
un adaptador de extrac-
ción de polvo (Cat No.
49-90-1959) al puerto de
la caja de polvo y suc-
cione los residuos.
6. Si fuera necesario, tire del ltro HEPA para separarlo
del recipiente para el polvo y dé golpecitos para
limpiarlo. No lo limpie con agua ni aire comprimido.
Después de 1500 perforaciones aproximadamente
o en caso pérdida de potencia de succión, deseche
el ltro HEPA y reemplácelo (Cat No. 49-90-2306).
Para instalar el recipiente para el polvo, haga lo
siguiente:
1. Deslice el recipiente para el polvo en el cuerpo de la
herramienta HAMMERVAC™.
2. Los pestillos de la caja antipolvo deberían entrar a
presión en su lugar.
NOTA: No opere la herramienta HAMMERVAC™ sin
colocar el recipiente para el polvo y ltro HEPA en su
lugar. El recipiente para el polvo no puede instalarse
sin el ltro HEPA.
PRECAUCIÓN
Mantenga el ltro limpio. La ecacia
del extractor de polvo depende
mucho del ltro. Un ltro sucio reduce la circulación
del aire y la ecacia del sistema de ltrado. No lo
limpie con agua ni aire comprimido. Elimine el polvo
del recipiente y sacúdalo para limpiar.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de una
lesión, desconecte siempre
la herramienta antes de darle cualquier manten-
imiento. Nunca desarme la herramienta ni trate
de hacer modicaciones en el sistema eléctrico
de la misma. Acuda siempre a un Centro de Ser-
vicio MILWAUKEE para TODAS las reparaciones.
Mantenimiento de las herramientas
Adopte un programa regular de mantenimiento
y mantenga su herramienta en buenas condi-
ciones. Envíe su herramienta al Centro de Servicio
MILWAUKEE para reparación.
Limpieza
Limpie el polvo y suciedad de las ventilas. Mantenga
los mangos limpios, secos y libres de aceite o grasa.
Use solo jabón neutro y un trapo húmedo para limpiar,
ya que algunos substancias y solventes limpiadores
son dañinos a los plásticos y partes aislantes. Algunos
de estos incluyen: gasolina, turpentina,thíner, lacas,
thíner para pinturas, solventes para limpieza con cloro,
amoníaco y detergentes caseros que tengan amonia.
Nunca usa solventes inamables o combustibles cerca
de una herramienta.
SOPORTE DE SERVICIO - MEXICO
CENTRO DE ATENCION A CLIENTES
Techtronic Industries Mexico, S.A. de C.V.
Av. Presidente Masarik 29 Piso 7
11560 Polanco V Seccion
Miguel Hidalgo, Distrito Federal, México
01 (800) 030-7777 o (55) 4160-3540
Lunes a Viernes (9am a 6pm)
O contáctanos en www.milwaukeetool.com.mx

Specifications

Milwaukee 49-90-2343 Questions and Answers