Dreame X40 MASTER -1 Robot Vacuums

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:

User manual

This is the main product document for model X40 MASTER -1.

The file format is pdf, 159 pages, you can download this manual here .

background
Robot Vacuum and Mop with Auto-Empty and Mop Self-Cleaning
User Manual
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual product.
X40 Master
with Auto Water Refilling and Draining
background
Contents
User Manual ..................................................................................................................................................................................... 001
EN
Manuel d'utilisation .........................................................................................................................................................................080
FR
Bruksanvisning .................................................................................................................................................................................276
NO
Manual de usuario ...........................................................................................................................................................................158
ES
Benutzerhandbuch ..........................................................................................................................................................................040
DE
Gebruikershandleiding .....................................................................................................................................................................237
NL
Manuale utente ................................................................................................................................................................................119
IT
Användarmanual .............................................................................................................................................................................315
SV
Instrukcja obsługi .............................................................................................................................................................................197
PL
שמתשמל ךירדמ
..................................................................................................................................................................................393
HE
ﻡﺍﺪﺨﺘﺳﻻﺍ ﻞﻴﻟﺩ
.......................................................................................................................................................................................432
AR
Manual do utilizador ........................................................................................................................................................................354
PT
background
1
EN
Usage Restrictions
Safety Information
·
This product should not be used by children younger than 8 years old
nor persons with physical, sensory, intellectual deficiencies, or limited
experience or knowledge without the supervision of a parent or guardian
to ensure safe operation and to avoid any risks. Cleaning and maintenance
shall not be performed by children without supervision.
·
The appliance is only to be used with the power supply unit provided with
the appliance.
·
This appliance contains batteries that are only replaceable by skilled
persons.
·
Keep the area around this product or the cabinet in which this product is
embedded well ventilated.
·
After installing this product, make sure the power plug is within easy reach.
·
Clear the area to be cleaned. Children shall not play with the appliance.
Ensure children and pets are kept at a safe distance from the robot while it
is operating.
·
Do not install, charge or use the appliance in the bathrooms or around the
pools.
·
This product is for floor cleaning in a home environment only. Do not use it
outdoors, on non-floor surfaces, or in a commercial or industrial setting.
·
Ensure that the appliance operates correctly in a proper environment.
To avoid electric shock, fire or injury caused by improper use of the appliance, please read the user manual carefully
before using the appliance and keep it for future reference.
background
2
EN
Usage Restrictions
Safety Information
Otherwise, do not use the appliance.
·
If the power cord is damaged, it must be replaced by a special cord or
assembly available from the manufacturer or its service agent.
·
Do not use the robot in an area suspended above ground level without a
protective barrier.
·
Do not place the robot upside down. Do not use the LDS cover, robot cover,
or bumper as a handle for the robot.
·
Use the robot in environments with an ambient temperature above 0°C and
below 40°C. Make sure there is no liquid or sticky substance on the floor.
·
To prevent damage or harm from dragging, clear any loose objects from
the floor, and remove cables or power cords on the cleaning path before
operating the appliance.
·
Remove fragile or small items from the floor to prevent the robot from
bumping into and damaging them.
·
Keep hair, fingers, and other body parts away from the suction opening of
the robot.
·
Keep the cleaning tool out of reach of children.
·
Do not operate the appliance in a room where an infant or child is
sleeping.
·
Do not place children, pets, or any item on top of the robot regardless of
whether it is stationary or moving.
·
Only clean water and the officially-approved cleaning solution can be
added to the clean water tank. Do not add any other liquid such as alcohol
background
3
EN
Safety Information
Usage Restrictions
or disinfectant. The ratio of the cleaning solution to clean water can be
checked on the cleaning solution bottle. Keep the cleaning solution out of
reach of children.
·
Do not use the robot to clean any burning objects. Do not use the robot to
pick up flammable or combustible liquids, corrosive gases, or undiluted
acids or solvents.
·
Do not vacuum hard or sharp objects. Do not use the appliance to pick up
objects such as stones, large pieces of paper or any item that may clog the
appliance.
·
Plug must be removed from the socket-outlet before cleaning or
maintaining the appliance.
·
Do not wipe the robot or the base station with a wet cloth or rinse them
with any liquid. After cleaning washable parts, fully dry the parts before
reinstalling and using them.
·
The base station should be connected to the water source using the new
pipe assembly included in the package. Do not reuse old pipe assembly.
·
Before disassembling or installing the water hookup accessories, make
sure that the base station is not connected to the power supply.
·
Please keep the disassembled package properly and do not allow children
to touch or swallow it.
·
Please do not disassemble, repair or modify the product, if anything,
please contact the after-sales service team.
·
When the product needs to be transported, please empty the remaining
background
4
EN
Usage Restrictions
Batteries and Charging
Safety Information
·
Do not use any third-party battery or base station. The robot can only be
used with the model RBXE0203 base station.
·
Do not attempt to disassemble, repair, or modify the battery or the base
station on your own.
·
Do not place the base station near a heat source.
·
Do not use a wet cloth or wet hands to wipe or clean the base station's
charging contacts.
·
Do not improperly dispose of old batteries. Unneeded batteries should be
discarded at an appropriate recycling facility.
·
If the power cord becomes damaged or broken, stop using it immediately
and contact after-sales service.
·
Make sure the robot is turned off when being transported and kept in its
original packaging if possible.
·
If the robot will not be used for an extended period of time, fully charge it,
then turn it off and store it in a cool, dry place. Recharge the robot at least
once every 3 months to avoid over-discharging the battery.
water and it is recommended to use the original packaging.
·
Please use this product in accordance with the instructions in the User
Manual. Users are responsible for any loss or damage that arise from
improper use of this product.
background
5
EN
Safety Information
·
The laser sensor in this product meets the IEC 60825-1:2014/EN 60825-
1:2014/A11:2021 Standard for Class 1 laser products. Please avoid direct eye
contact with it during use.
CLASS 1 LASER PRODUCT
CONSUMER LASER PRODUCT
EN 50689:2021
Laser Safety Information
Hereby, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. declares that the radio equipment type RLX73CE is in compliance with Directive 2014/53/EU.
The full text of the EU declaration of conformity is available at the following internet address: https://global.dreametech.com
For detailed e-manual, please go to https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
For indoor use only
Read operator's manual
background
6
EN
Other Accessories
Product Overview
Mop Pad × 2
(pre-installed)
Robot
Base Station
Mop Pad Holder × 2 User Manual Washboard
(pre-installed)
Power Cord Cleaning Tool Dust Bag × 2
(1 pre-installed)
Cleaning Solution
5ml
10ml
15ml
20ml
Package Contents
background
7
EN
Water Hookup Accessories for Auto Refilling and Draining
Product Overview
3/8" Elbow (thick) ×2
(one is pre-installed)
3/8" Used Water Pipe1/4" Clean Water Pipe Spiral Cable Wrap
Wire Organizer
3/8" Connection
Locking Clip (big) ×4
1/4" Connection
Locking Clip (small) ×4
1/4" Elbow (thin) ×2
(one is pre-installed)
3-Way Diverter Valve
(G3/8)
background
8
EN
Product Overview
Robot
Spot Cleaning Button
· Press to start spot cleaning
Power / Clean Button
· Press and hold for 3 seconds to turn on or off
· Press to start cleaning after the robot is turned on
Dock Button
· Press to send the robot back to the base station
· Press and hold for 3 seconds to disable Child Lock
Status Indicator
· Solid White: Cleaning or cleanup completed
· Breathing White: Charging (not low battery)
· Solid Orange: Awaiting at low battery or paused at low battery
· Breathing Orange: Charging (low battery)
· Blinking Orange: Error
Note: Press any button on the robot to pause while the robot is
cleaning or returning to charge.
background
9
EN
Product Overview
Robot and Sensors
Dust Box
Mop Assembly
Mop Pad
Attachment Area
Mop Pad Holder Mop Pad
Cover
Charging
Contacts
Auto-empty Vent
Automatic
Water Refilling
Inlet
Reset Button
· Press and hold for 3
seconds to restore to
factory settings
Wi-Fi Indicator
Edge Sensor
Microphones
Laser Distance Sensor (LDS)
LDS Cover
Bumper Window
Bumper
3D Dual-Line Laser Sensors
AI HD Camera
AI IR Camera
Camera Indicator
(The camera indicator will light up
when the camera is activated)
LED Auxiliary Light
Cli Sensors
Main Wheel
Main Brush
Omnidirectional
Wheel
Brush Guard
Main Wheel
Brush Guard
Clips
Mop Pad Holder
Mounting Holes
Side Brush Extension Assembly
Carpet Sensor
MopExtend
Assembly
Filter
Filter Handle
Auto-empty Vent
Dust Box Cover Clip
Dust Box Clip
Dust Box Cover
background
10
EN
Global Cleaning Button
When the robot is in the base station:
· Press to start global cleaning
· Press and hold for 3 seconds to disable Child Lock
Product Overview
Base Station Button and Status Indicator
Note: This operation is only valid when the robot is within the base station.
Note: Child Lock can be enabled/disabled through the Dreamehome App.
Status Indicator
· Solid White: The base station is connected to power
· Solid Orange: The base station has an error
Used Water Tank
Washboard Base
Washboard
Washboard
Base Clips
Used Water Filter
Covers
Auto-Detergent
Compartment
Filter
Dust Tank Cover
Dust Tank
Dust Bag Slot
Automatic Water Adding Outlet
Charging Contacts
Signaling Area
Auto-empty Vent
Base Station
background
11
EN
Product Overview
3/8" Elbow (thick)
1/4" Elbow (thin)
Power Port
Reserved slots for fixing
water pipes or power cord:
1/4" Clean Water Pipe
3/8" Used Water Pipe
Power Cord
Reserved slots for fixing
water pipes or power cord:
3/8" Used Water Pipe
1/4" Clean Water Pipe
Power Cord
Base Station
background
12
EN
Option
: Embedded in Cabinet (with Function Hatch not visible)
Option
: Embedded in the Cabinet (with Function Hatch visible)
Hole-cutting Size
Cabinet not installed yet Cabinet installed already
depth
height
height
(above the ground)
width
Installation Instructions
If the cabinet is not installed yet:
Cut a square hole with a side length of 40mm. This hole should be
reserved in the lower left or right corner of the cabinet side, and the
position is close to the ground.
If the cabinet has been installed already:
Cut a circular hole with a diameter of 40mm. The distance between
the hole center and the ground shall not be higher than 800mm, and
the specific hole-cutting position shall be determined according to the
actual installation environment.
height
(mm)
width
(mm)
depth
(mm)
height
(above the
ground)
(mm)
Pipes
installed on
the back side
of the base
station
≥285 ≥431 ≥555 140
Pipes
installed on
either side
of the base
station
≥285 ≥431 ≥510 140
height
(mm)
width
(mm)
depth
(mm)
Pipes installed on
the back side of the
base station
≥285 ≥431 ≥535
Pipes installed on
either side of the
base station
≥285 ≥431 ≥490
depth
height
width
Option
: Not Embedded in Cabinet
Remove any objects that are closer than 1 m from the front of the base
station.
This product supports two installation methods: embedded in cabinet
or not embedded in cabinet.
Installation Dimension
280mm
140mm
426mm
485mm
>1m
background
13
EN
280mm
140mm
426mm
485mm
1m
Location Requirements
Installation Precautions
· If the size of the 3-way diverter valve does not match, please purchase
a suitable adapter separately.
· Use a water pressure gauge to measure the water pressure and
confirm that it is between 0.14 MPa and 0.8 MPa.
· Close the main water valve in your home before installation and make
sure all the water in the pipes has been drained.
· Do not connect the base station to a hot water source.
· Before installation, please unplug the base station and make sure the
base station is not connected to the power supply.
· Installation location needs to avoid direct sunlight and water.
· The location is recommended to be close to the water source and floor
drain.
· It is recommended that the distance between the base station and the
socket be within 1.5 m.
· Remove any objects that are closer than 1 m from the front of the base
station.
· There should be no threshold higher than 2.2 cm near the installation
area. (If the threshold height is 2.2-3.5 cm, the official threshold ramp
needs to be purchased separately.)
· Place the base station in a location with a good 2.4 GHz Wi-Fi signal.
Installation Instructions
Socket
Water Source
Floor
Drain
0.14-0.8 MPa
100cm
background
14
EN
Completed Installation
Note:
·
The illustrations in this manual are for reference only. Please refer to the actual
installation situation.
·
It is recommended that the installation height of Used Water Pipes should not be
higher than 80 cm.
Floor Drain 3/8" Used
Water Pipe
1/4" Clean
Water Pipe
Water Source
Spiral Cable
Wrap
How to install Connection Locking Clip
Adjust the direction of the handle on the
connection locking clip to be consistent with the
illustration, and then press the clip downward
along the gap as shown in the illustration.
Note: Before installing, make sure that all connecting
accessories are firmly installed.
Handle
Installation Instructions
background
15
EN
Installation Instructions
Monkey WrenchTape Measure
Screwdriver
Knife
Necessary Tools (not supplied)
Teflon Tape Angle Valve
background
16
EN
Installation Instructions
Connect the Used Water Pipe
Connect the Clean Water Pipe
Floor Drain 3/8" Used
Water Pipe
3/8" Elbow (thick)
Water Source
1/4" Clean
Water Pipe
1/4" Elbow (thin)
Note:
·Before installation, please firmly press the snap ring on the elbow to remove the pre-installed antileakage cap.
·If you choose the installation of fixing to the wall drain, the height of the used water outfall should be ≤80cm.
background
17
EN
Option 1- Water Source with Male Thread Fitting
Completed Installation
Option 1
-With Male Thread Fitting
Option 2
-With Female Thread Fitting
Installation Instructions
Install the 3-way Diverter Valve
Note:
·Close the main water valve in your home before installation and make sure all
the water in the pipes has been drained.
·Check whether the sealing ring is in place before installation. If not, all the
butted male thread fittings need to be firmly wrapped with Teflon tape 6-9
turns in the direction of screwing to prevent leakage.
·It is recommended to install an angle valve at the water source before
installing the 3-way diverter valve.
·Use a monkey wrench to install if necessary.
3-Way Diverter Valve
Clean Water Pipe
Angle Valve/
Water Source
(not supplied)
Adapter
(purchase separately
if necessary)
background
18
EN
Installation Instructions
Option 2 - Water Source with Female Thread Fitting
Angle Valve/Water Source
(not supplied)
Adapter
(purchase separately
if necessary)
Adapter
(purchase separately
if necessary)
Faucet/Plug3-Way Diverter Valve Clean Water Pipe
background
19
EN
3. Pull the wire organizer backward to wrap the water pipes and wire.
Installation Instructions
Tidy Up the Water Pipes and Wire
1. Clamp the water pipes and wire with wire organizer .
2. Thread the bottom of the wire organizer into the spiral cable wrap.
Spiral Cable Wrap
Wire
Organizer
Wire Organizer
background
20
EN
1. Before testing, please power up the base station and then open the
main water valve and angle valve at home.
2. Refer to the user manual to download and set up the App. After the
device is installed successfully, a pop-up prompt will appear in the
App, please complete the test steps according to the instructions.
3. Replug the base station and test again whether the water hookup kit
can function properly.
Test the Device
Test Method
INSTALLATION COMPLETED
Note:
·Do not open the sealing cover of the used water tank during operation, as the
internal sealing of the used water tank is required for used water drainage.
·Please follow the instructions based on the latest App version.
background
21
EN
Preparing Your Home
Before cleaning, please move away unstable, fragile, valuable or
dangerous items, and clean up cables, cloths, toys, hard objects and
sharp objects on the ground to avoid being entangled, scratched or
knocked over by the robot and causing losses.
Open the door of the room to be cleaned, and put the furniture in its
proper place to leave more space.
To prevent the robot from not recognizing areas that need to be cleaned,
do not stand in front of the robot, threshold, hallway, or narrow places.
Before cleaning, place a physical barrier at the edge of the stairs and sofa
to ensure the secure and smooth operations of the robot.
Note:
·
When operating the robot for the first time, follow it around while cleaning to remove any potential obstacles in time.
·
LED auxiliary lights will provide auxiliary lighting in dimly lit environments.
·
Do not vacuum hard objects like stones, steel balls and toy parts, or sharp objects like construction waste, broken glass and nails, otherwise the ground may be scratched.
background
22
EN
3. Remove Robot Protections and Install the Mop
Assembly
Before Use
1. Install Water Hookup Accessories for Auto Refilling
and Draining
2. Place the Base Station and Connect to an Electrical
Outlet
Note: Close the main water valve and angle valve in your home before installation
and make sure all the water in the pipes has been drained.
Firmly insert the power
cord upwards until the
indicator turns on.
Note:
·
Make sure that no objects might block the signaling area.
·
To prevent water stains from wetting wood floors or carpets, placing the base
station on tile floors or marble floors is recommended.
Please refer to the provided user manual for detailed installation
instructions.
Place the base station in a location that is as open as possible with a
good Wi-Fi signal. Remove any objects that are closer than 1 m from the
front of the base station. Insert the power cord into the base station and
plug it into the socket.
>1 m
4. Connect the Robot to the Base Station
Note: It is recommended to fully charge the robot before its first use. When the
robot cannot be turned on after the battery is depleted, manually connect the
robot with the station to charge it.
Press and hold the power button on the robot for 3 seconds to turn it on.
Place the robot onto the base station with the mop assembly facing
toward the washboard. Then you will hear a voice notification when the
robot successfully connects to the base station.
background
23
EN
Before Use
Note: The auto-detergent compartment can be filled up with cleaning solution for
use. Do not add any liquid other than the ocially-approved cleaning solution to
help prevent malfunction.
6. Add the Cleaning Solution
Open the function hatch manually. Open the upper cover of the auto-
detergent compartment and add the cleaning solution. The cleaning
solution will be added automatically while working.
Connecting with the Dreamehome App
1. Download the Dreamehome App
Note:
·
Only 2.4 GHz Wi-Fi is supported.
·
Due to upgrades in the app software, the actual operations may differ from the
directions in this manual. Please follow the instructions based on the current app
version.
Scan the QR code on the robot, or search "Dreamehome" in the app
store to download and install the app.
Auto-Detergent Compartment
Open the Dreamehome app, tap "Scan QR code to connect", and scan
the same QR code on the robot again to add the device. Please follow
the prompts to finish the Wi-Fi connection.
2. Add Device
Wi-Fi Indicator
· Blinking slowly:
To be connected
· Blinking quickly:
Connecting
· On: Connected
QR Code
Note:
·
If you want to reset Wi-Fi, repeat step 2 and then follow the prompts to finish the
Wi-Fi connection.
·
To disconnect the device from Wi-Fi network, press and hold the Reset button on
the robot for 3 seconds.
5. Test the Installation Eect
Use the Dreamehome App to test whether the base station can
successfully perform auto water refilling and draining.
background
24
EN
How to Use
Turn On/O
Press and hold the power button for 3 seconds to turn on the robot. The
power indicator should be illuminated. Place the robot onto the base
station, the robot should turn on automatically and begin charging. To
turn o the robot, move the robot away from the base station and press
and hold the power button for 3 seconds.
Fast Mapping
After configuring the network for the first time, follow the instructions in
the app to quickly create a map. The robot will start mapping without
cleaning. When the robot returns to the base station, the mapping
process has been completed and the map will be saved automatically.
Pause/Sleep
When the robot is running, press any button to pause it.
If the robot is paused for more than 10 minutes, it automatically enters
sleep mode. All indicators on the robot will turn o. Press any button on
the robot, or use the app to wake up the robot.
Note: If the robot is paused and placed onto the base station, the current cleaning
process will end.
Auto Resume Cleaning
If the battery is too low, the robot will automatically return to the base
station to charge. After charging to the appropriate battery level, it will
resume unfinished cleaning tasks.
Note: To use this function, please enable it in the app.
Do Not Disturb (DND) Mode
When the robot is set to the Do Not Disturb (DND) mode, the robot will
be prevented from resuming cleaning and the power indicator goes out.
The DND mode is disabled by default at the factory. You can use the app
to enable the DND mode or modify the DND period. The DND period is
22:00-8:00 by default.
Note:
·
The scheduled cleaning tasks will be performed as usual during the
DND period.
·
The robot will resume cleanup where it left off after the DND period
expires.
Spot Cleaning
When the robot is awaiting, press briefly the button to enable the spot
cleaning mode. In this mode, the robot cleans a square-shaped area of
1.5 x 1.5 meters around it and returns to its starting point once the spot
cleaning is completed.
Robot Restarting
If the robot stops responding or cannot be turned o, press and hold
the power button for 10 seconds to forcefully turn it o. Then, press and
hold the power button for 3 seconds to turn the robot on.
background
25
EN
2. Auto mop washing
When cleaning, the robot will automatically return to the base station to
wash mop pads based on the mop pad cleaning frequency specified in
the app. The base station will automatically refill the robot's water tank
and the robot will resume cleanup.
3. Automatically empty the dust box and wash and dry
the mop pads
After the robot finishes a cleaning task and returns to the base station to
charge, the base station will automatically start emptying the dust box.
Then it will wash and dry the mop pads.
How to Use
Vacuum and Mop
Note:
·
When using the mop assembly for the first time, the robot performs the "Vacuum
and Mop" task by default.
·
During use, the base station will supply clean water and drain used water
automatically.
1. Start cleaning
Press the global cleaning button on the base station, or the power
button on the robot, or use the app to make the robot start from the
base station. Then the robot will plan the optimal cleaning route and
perform the cleaning task based on the created map.
Note:
·
The mop pads will be cleaned before the robot starts mopping, please wait
patiently.
·
To ensure the robot easily returns to the base station after cleaning, it is
recommended to make the robot start from the base station. Do not move the
base station or the washboard during operation.
·
Hot water cleaning can be enabled in the app for mop pad washing tasks, which
applies to all modes. To prevent scalding, do not touch the water outlet when the
function is on.
Note:
·
If the auto-empty function is turned off in the app, the base station will not
automatically empty the dust box.
·
The base station will empty the dust box according to the setting in the app.
background
26
EN
Routine Maintenance
Parts
To keep the robot in good condition, it is recommended to refer to the accessory usage in the app or the following table for routine maintenance.
Part Maintenance Frequency Replacement Period
Main brush
Once every 2 weeks
Every 6 to 12 months
Dust box's filter
Every 3 to 6 months
Side brush
Mop pad holder /
Washboard Once every 2 months /
Base station's
signaling area
Once every month /
Base station's
charging contacts
Base station's
auto-empty vent
Omnidirectional
wheel
Edge sensor
Laser Distance
Sensor (LDS)
3D dual-line laser
sensors
Part Maintenance Frequency Replacement Period
Carpet sensor
Once every month
/
Cli sensors
Bumper Window
Robot's charging
contacts
Bumper
Robot's auto-empty
vent
Robot's automatic
water refilling inlet
Bottom of the robot
Dust box Clean it as needed
Dust bag
/
Every 2 to 4 months
Mop pad Every 1 to 3 months
Note: The replacement frequency will depend on your usage of the robot. If an
exception occurs due to special circumstances, the parts should be replaced.
background
27
EN
Routine Maintenance
Washboard Base
The base station will perform washboard self-cleaning along with each
mop pad cleaning. For deep cleaning, please refer to the following
steps.
1. Press the washboard base clips to take out the washboard base.
2. Remove the washboard. Rinse the washboard and the washboard
base with clean water, and use the cleaning tool to clean them.
Washboard Base ClipWashboard Base Clip
3. Flip the washboard over, remove the roller cover and the roller in
turn, and then pull o the end caps of the roller.
4. Remove the hair tangled in the roller, and then reassemble the parts
according to corresponding colors, as shown in the figure below.
Wipers
Note:
·
If the roller cover is blocked by wipers on both sides of the washboard, rotate the
roller to move them aside.
·
The roller cover can be removed with an appropriate tool, such as the provided
cleaning tool.
background
28
EN
Routine Maintenance
6. Use the app or briefly press the button
on the robot to make it
return to the base station.
5. Wipe the washboard and the washboard base with a soft and dry
cloth, then re-install them.
Note: During cleaning, do not make the robot return to the base station.
Note: When taking out the washboard base for flushing, please avoid the water
status sensors on it. If there are water stains remaining on the surface, be sure
to wipe the water status sensors with a soft and dry cloth before re-installing the
washboard base.
Water Status
Sensor
Water Status
Sensor
background
29
EN
Routine Maintenance
1. Open the function hatch manually.
2. Discard the dust bag. 4. Install a new dust bag, then close the function hatch manually.
3. Remove the dust and debris from the filter with a dry cloth.
Note: Pulling upwards on the handle will seal the bag to prevent the dust and
debris from accidentally falling out.
Dust Bag
background
30
EN
Routine Maintenance
2. Pull out the brush covers at both ends of the brush as shown in the
figure. Use the provided cleaning tool to remove any hair tangled in the
brush. Reinstall the brush covers on both ends of the brush, and then
reinstall the brush. Press on the brush guard to lock it in place.
Mop Pad Holder
Remove and clean the mop pad holder.
Main Brush
1. Press the brush guard clips inwards to remove the brush guard and
lift the brush out of the robot.
Side Brush
Unscrew the side brush with a screwdriver, clean the hair from the
brush, and then screw it back on.
background
31
EN
Routine Maintenance
3. Gently tap the basket of the filter to remove the dirt.
4. Rinse the dust box and filter with water and dry them completely
before reinstalling.
Note: Do not attempt to clean the filter with a brush, a finger or sharp objects to
prevent damage.
Note:
·
Rinse the dust box and filter with clean water only. Do not use any detergent.
·
Use the dust box and filter only when they are completely dry.
24h
Dust Box and Filter
1. Open the robot cover and press the dust box clip to remove the dust
box.
2. Open the dust box cover, remove the filter, and then empty the dust
box as shown in the diagram.
background
32
EN
Routine Maintenance
Charging Contacts
Clean the charging contacts and the signaling area of the base station
with a soft and dry cloth.
Auto-empty Vents
Clean the auto-empty vents of the robot and the base station with a soft
and dry cloth.
Robot Sensors and Charging Contacts
Wipe sensors and charging contacts of the robot by using a soft and dry
cloth, as shown in the below figure:
Note: A wet cloth can damage sensitive elements within the robot and the base
station. Please use a dry cloth for cleaning.
Edge Sensor
Bumper Window
3D Dual-Line Laser Sensors
Bumper
Charging Contacts
Laser Distance
Sensor (LDS)
Carpet Sensor
Cli Sensors
background
33
EN
Mop Pad
Remove the mop pad from the mop pad holder to replace it.
Battery
The robot contains a high-performance lithium-ion battery pack. Make
sure that the battery remains well-charged for daily use to maintain
optimal battery performance. If the robot is not used for an extended
period of time, turn it o and put it away. To prevent damage from over-
discharging, charge the robot at least once every three months.
Used Water Filter
Open the cover and take out the used water filter. Rinse the filter with
water and place it back.
Routine Maintenance
Note:
·Use a tool such as a small screwdriver to separate the axle and tire of the
omnidirectional wheel. Do not use excessive force.
·Rinse the omnidirectional wheel under the running water and put it back after
drying it completely.
Omnidirectional Wheel
background
34
EN
Disassembly Instructions
1. Enable the water-emptying function through the app to drain the
remaining water both in the robot and the base station.
4. Firstly, pull out the connection locking clip. Then, press the snap ring
at the joint forcefully to disassemble the pipe. Use a container to catch
the water flowing out.
2. Open the function hatch manually. Place a container under the auto-
detergent compartment, then remove the sealing stopper and slightly
tilt the base station to ensure that all remaining detergent flows into the
container.Finally, put the sealing stopper back into place.
3. Before disassembly, unplug the base station, close the main water
valve and angle valve at home.
ONLY REQUIRED IN CASE OF RETURN
Note:
· Do not directly pull out the water pipe forcefully to avoid damage.
· Before packaging and shipping, be sure to take out the spare caps from the
outside of the dust tank and block the elbows under the base station to prevent
water leakage.
Note: Please take out the washboard base and check whether there is a small
amount of water remaining. If so, be sure to wipe it dry and put it back again.
background
35
EN
Problem Solution
The robot will not turn
on.
The battery is low. Recharge the robot on the base and try again.
The temperature of the battery is too low or too high. It is recommended to operate the appliance at a temperature
between 32°F (0°C) and 104°F (40°C).
The robot will not
charge.
The base station is not connected to power, please make sure both ends of its power cord are correctly plugged in.
The contact between the charging contacts on the base station and the robot is poor, please clean the charging contacts.
Check whether there is any foreign object at the connector of the robot and remove the foreign object if any.
The robot fails to
connect to Wi-Fi.
The Wi-Fi network password is incorrect. Make sure the password used to connect to your Wi-Fi network is correct.
The robot does not support a 5 GHz Wi-Fi connection. Make sure the robot is connected to a 2.4 GHz Wi-Fi connection.
The Wi-Fi signal is weak. Make sure the robot is in an area with good Wi-Fi coverage.
The robot may not be ready to be configured. Please exit and re-enter the app, and then try again as instructed.
The robot cannot find
and return to the base
station.
The base station is disconnected from power or moved when the robot is not on it. Please connect the base station to
the power supply or place the robot onto the base station to charge.
There are too many obstructions around the base station. Place the base station in a more open area.
Moving the robot may cause it to re-position itself, and it will recreate a map if re-positioning fails. If the robot is too far
from the base station, it might not be able to automatically return on its own, in which case you will need to manually
place the robot onto the base station.
Wipe the signaling area on the base station to remove dust or debris.
The robot gets stuck
in front of the base
station and cannot
return to it.
Clear any obstruction within 1 m in front of the base station to prevent the robot from being blocked.
The route for returning to charge is blocked, e.g. the door is closed.
The robot may slip if the floor in front of the base station is overly wet. If so, clean the excess water before trying again.
It is recommended to move the base station to a dierent place and try again.
The robot will not turn
o.
The robot cannot be turned o when it is charging. It is recommended to move the robot from the base station, and then
press and hold the power button for 3 seconds to turn it o.
If the robot cannot be turned o by performing step 1, press and hold the power button for 10 seconds to forcibly turn
o the robot. If the problem persists, please contact after-sales service.
Troubleshooting
background
36
EN
Troubleshooting
Problem Solution
The charging speed is
slow.
It takes about 4.5 hours to fully charge the robot when its battery is low.
If you operate the robot at temperatures outside of the specified range, the charging speed will automatically slow
down to extend the battery life.
The charging contacts on both the robot and the base may be dirty, please wipe them with a dry cloth.
The noise increases
while the robot is
operating.
Check whether the dust box filter is clogged. If so, clean it or replace it.
A hard object may be caught in the main brush or the dust box. Check and remove any hard object.
The main brush or the side brush may become tangled. Check and remove any foreign objects.
Switch the suction mode to Standard or Quiet.
The robot moves
without following the
set route.
Objects such as power cords and slippers should be organized before using the robot.
Working on wet slippery surfaces causes the main wheel to slip. It is recommended to dry the wet places before
using the robot.
Wipe the bumper window and 3D dual-line laser sensors on the robot with a clean, soft cloth to keep them clean
and unobstructed.
The robot misses the
rooms to be cleaned.
Make sure that the doors of the rooms to be cleaned are open.
Check whether there is a threshold higher than about 2 cm at the door of the room. The robot cannot climb over
high thresholds or steps.
The place in front of the room to be cleaned may be wet and slippery, causing the robot to slip and work
abnormally. Please try drying the floor before using the robot.
The robot will not
resume cleaning after
charging.
Make sure that the robot is not set to the Do Not Disturb (DND) mode, which will prevent it from resuming cleaning.
The robot will not resume cleaning after you manually place the robot on the base station or send the robot to
charge via the app or the button
.
background
37
EN
Troubleshooting
Problem Solution
The station cannot
automatically empty
the dust box.
Check whether the dust bag in the dust tank is full.
If the dust bag is not full, check whether there is any obstruction at the auto-empty vents of the robot, the base
station, or the dust box. If any, clean the blocked part in time.
Please check whether the function hatch is open. If open, please close it.
The water level in
the washboard is
abnormal.
Check whether the seal on the used water tank is loose or not correctly installed, and manually reset it if so. If the
problem persists, please contact the after-sales service team.
Gently press down on the used water tank to make sure it is installed correctly.
Remove the washboard and check whether the sewage drain is blocked and clean it.
Check the cleaning solution. Do not add any liquid other than the ocially-approved cleaning solution.
The mop pad holder is
raised abnormally.
Please remove the mop pad holder to check if there is any foreign object stuck in it, and try to restart the robot. If
the problem persists, please contact the after-sales service team.
Abnormal pumping of
the used water tank
Please take out the washboard, check whether there are blockages around the washboard, and clean it.
Please check whether the sealing cover of the used water tank is installed in place, as the internal sealing is
required for used water drainage.
Please check whether the used water pipes are firmly inserted.
Check whether the seal on the used water tank is loose or not correctly installed, and manually reset it if so.
Abnormal drainage of
the used water tank
Please check whether there are blockages inside the used water filter or used water pipe and clean it.
Please check whether the used water pipe is bent or pressed by heavy objects, impeding proper function; The
height of the used water outfall should be ≤ 80cm.
Please check whether the power connector is plugged in.
For more support, contact us via https://global.dreametech.com
background
38
EN
Model RBXE0203
Rated Input 220-240 V
50-60 Hz
Rated Output 20 V
2.5 A
Rated Power (during dust
emptying)
1000 W
Rated Power (during hot
water cleaning)
1650 W
Rated Power (during charging
and drying)
87 W
Water Pressure Range 0.14-0.8 MPa
Base Station
Specifications
Robot
Model RLX73CE
Charging Time Approx. 4.5 hours
Rated Voltage 14.4 V
Rated Power 75 W
Operation Frequency 2400–2483.5 MHz
Maximum Output Power <20 dBm
Note:
·
Rated Power (during hot water cleaning) is determined by the power
value during the representative period (water temperature 25°C).
·
Rated Power (during charging and drying) is determined by the power
value during full load period.
Under normal use of condition, this equipment should be kept a
separation distance of at least 20 cm between the antenna and the
body of the user.
Base Station/Charging Dock
Power consumption in standby mode: ≤0.5W (within 15 minutes after
the robot leaves the base station/charging dock)
Robot&Base Station/Charging Dock
The equipment does not have a standby mode or other equivalent
states in terms of standby requirements, power management function,
or the ability to deactivate wireless network connections due to battery
maintenance needs. The power consumption of the equipment is likely
to be higher than other equipment models meeting these functional
requirements.
background
39
EN
All products bearing this symbol are waste electrical and electronic equipment (WEEE as in directive 2012/19/EU) which should not be mixed
with unsorted household waste. Instead, you should protect human health and the environment by handing over your waste equipment to a
designated collection point for the recycling of waste electrical and electronic equipment, appointed by the government or local authorities.
Correct disposal and recycling will help prevent potential negative consequences to the environment and human health. Please contact the
installer or local authorities for more information about the location as well as terms and conditions of such collection points.
WEEE Information
CAUTION:
Removal Guide:
Battery Disposal and Removal
The built-in lithium-ion battery contains substances that are hazardous to the environment. Before disposing of the battery, make sure the battery is
removed by qualified technicians and discarded at an appropriate recycling facility.
– the battery must be removed from the appliance before it is scrapped;
– the appliance must be disconnected from the supply mains when removing the battery;
– the battery is to be disposed of safely.
Before removing the battery, disconnect the power and run out the battery as much as possible.
Unneeded batteries should be discarded at an appropriate recycling facility.
Do not expose to high temperature environment to avoid risks of explosion.
Under abusive conditions, liquid may be ejected from the battery. If contact occurs, flush with water and seek medical help.
1. Turn over the robot, use a proper tool to remove the screws on the back of the robot, and then remove the cover.
2. Unplug the terminals between the battery and PCB board to remove the battery.
background
40
DE
Benutzungseinschränk-
ungen
Sicherheitshinweise
·
Um einen sicherer Betrieb dieses Produkts zu gewährleistet und um jegliche
Risiken zu vermeiden, darf es nicht von Kindern unter 8 Jahren oder von
Personen mit körperlichen, sensorischen oder intellektuellen Defiziten bzw.
eingeschränkter Erfahrung oder Kenntnissen ohne die Aufsicht der Eltern
oder eines Erziehungsberechtigten benutzt werden. Reinigung und Wartung
dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
·
Das Gerät darf nur mit dem mitgelieferten Netzteil verwendet werden.
·
Dieses Gerät enthält Akkus, die nur von Fachpersonal ausgetauscht werden
können.
·
Achten Sie auf eine gute Belüftung der Umgebung des Geräts oder des
Schranks, in den es eingebaut ist.
·
Sorgen Sie dafür, dass der Netzstecker nach der Installation des Geräts leicht
erreichbar ist.
·
Räumen Sie den zu reinigenden Bereich ab. Kinder dürfen nicht mit dem
Gerät spielen. Achten Sie auf einen sicheren Abstand zwischen Kindern und
Haustieren und dem Roboter, während dieser in Betrieb ist.
·
Das Gerät darf nicht in Badezimmern oder in der Nähe von Schwimmbecken
installiert, aufgeladen oder verwendet werden.
·
Dieses Produkt ist nur für die Bodenreinigung in Wohnräumen geeignet.
Verwenden Sie es nicht im Freien, auf anderen Oberflächen als Bodenbeläge
oder in einer gewerblichen oder industriellen Umgebung.
Lesen Sie die Bedienungsanleitung vor der Verwendung des Geräts sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen auf, um Stromschläge, Brände oder Verletzungen durch unsachgemäßen Gebrauch des Geräts
zu vermeiden.
background
41
DE
Benutzungseinschränk-
ungen
Sicherheitshinweise
·
Stellen Sie sicher, dass das Gerät in einer geeigneten Umgebung
ordnungsgemäß funktioniert. Andernfalls dürfen Sie das Gerät nicht
verwenden.
·
Bei Beschädigung des Netzkabels muss es durch ein spezielles Kabel oder
eine spezielle Einheit ersetzt werden, die Sie beim Hersteller oder seinem
Kundendienst erhalten können.
·
Benutzen Sie den Roboter nicht in einem Bereich, der über dem Boden
freisteht, ohne dass eine Schutzbarriere vorhanden ist.
·
Stellen Sie den Roboter nicht auf den Kopf. Nutzen Sie die LDS-Abdeckung,
die Roboterabdeckung oder den Stoßfänger nicht als Griff für den Roboter.
·
Verwenden Sie den Roboter in Räumen mit einer Umgebungstemperatur
von über 0 °C und unter 40 °C. Stellen Sie sicher, dass sich keine Flüssigkeiten
oder klebrigen Substanzen auf dem Boden befinden.
·
Entfernen Sie vor dem Betrieb des Geräts alle freistehenden Gegenstände
vom Boden, sowie alle auf dem Reinigungspfad herumliegenden Kabel oder
Netzkabel, um Schäden bzw. Verletzungen durch Nachziehen zu vermeiden.
·
Entfernen Sie zerbrechliche oder kleine Gegenstände vom Boden, um eine
Kollision des Roboters mit diesen Gegenständen und deren Beschädigung
zu vermeiden.
·
Halten Sie Haare, Finger und andere Körperteile von der Saugöffnung des
Roboters fern.
·
Bewahren Sie das Reinigungswerkzeug außerhalb der Reichweite von
Kindern auf.
·
Betreiben Sie das Gerät nicht in einem Zimmer mit schlafenden Säuglingen
oder Kindern.
background
42
DE
Sicherheitshinweise
·
Verhindern Sie, dass sich Kinder, Haustiere oder andere Gegenstände auf
den Roboter befinden, unabhängig davon, ob er steht oder sich bewegt.
·
In den Frischwasserbehälter darf nur sauberes Wasser und die offiziell
zugelassene Reinigungsflüssigkeit eingefüllt werden. Fügen Sie keine
anderen Flüssigkeiten wie z. B. Alkohol oder Desinfektionsmittel hinzu.
Das richtige Mischungsverhältnis von Reinigungsflüssigkeit und sauberem
Wasser steht auf der Flasche mit der Reinigungsflüssigkeit. Bewahren Sie die
Reinigungsflüssigkeit außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
·
Verwenden Sie den Roboter nicht zum Reinigen im Falle von brennenden
Gegenständen. Verwenden Sie den Roboter nicht, um entflammbare oder
brennbare Flüssigkeiten, ätzende Gase oder unverdünnte Säuren oder
Lösungsmittel aufzusaugen.
·
Keine harten oder scharfen Gegenstände aufsaugen. Verwenden Sie
das Gerät nicht zum Aufsaugen von Gegenständen wie Steinen, großen
Papierstücken oder anderen Gegenständen, die zur Verstopfung des Geräts
führen können.
·
Vor der Reinigung oder Wartung des Geräts muss der Stecker aus der
Steckdose gezogen werden.
·
Wischen Sie den Roboter oder die Basisstation nicht mit einem feuchten
Tuch ab und spülen Sie diese nicht mit Flüssigkeiten aus. Lassen Sie die
abwaschbaren Teile nach der Reinigung vollständig trocknen, bevor Sie sie
wieder einbauen und benutzen.
·
Die Basisstation sollte mit dem neuen, in der Packung enthaltenen
Rohrsystem an die Wasserquelle angeschlossen werden. Verwenden Sie das
alte Rohrsystem nicht wieder.
Benutzungseinschränk-
ungen
background
43
DE
Akkus und Aufladen
Sicherheitshinweise
·
Verwenden Sie keine Akkus oder eine Basisstation von externen Anbietern. Der
Roboter kann nur mit der Basisstation Modell RBXE0203 verwendet werden.
·
Versuchen Sie nicht, den Akku oder die Basisstation selbst zu zerlegen, zu
reparieren oder zu verändern.
·
Stellen Sie die Basisstation nicht in der Nähe einer Wärmequelle auf.
·
Reinigen Sie die Ladekontakte der Basisstation niemals mit einem feuchten
Tuch oder nassen Händen.
·
Entsorgen Sie alte Akkus nicht unsachgemäß. Nicht mehr benötigte Akkus sind
in einer geeigneten Recyclingeinrichtung zu entsorgten.
·
Im Falle einer Beschädigung oder eines Defekts des Netzkabels stellen Sie die
Verwendung sofort ein und wenden Sie sich an den Kundendienst.
·
Vergewissern Sie sich, dass die Basisstation nicht an das Stromnetz
angeschlossen ist, bevor Sie das Wasseranschluss-Zubehör demontieren oder
installieren.
·
Bitte bewahren Sie die zerlegte Verpackung ordnungsgemäß auf und lassen
Sie Kinder diese nicht berühren oder verschlucken.
·
Bitte zerlegen, reparieren oder modifizieren Sie das Gerät nicht, wenden Sie
sich bei Problemen an den Kundendienst.
·
Wenn das Gerät transportiert werden muss, sollten Sie das Restwasser
entleeren und möglichst die Originalverpackung verwenden.
·
Verwenden Sie dieses Gerät gemäß den Anweisungen im Benutzerhandbuch.
Der Benutzer ist für alle auf Grund einer unsachgemäßen Verwendung dieses
Produkts entstandenen Verluste oder Schäden verantwortlich.
Benutzungsein-
schränk-
ungen
background
44
DE
·
Achten Sie darauf, dass der Roboter beim Transport ausgeschaltet ist und
möglichst in seiner Originalverpackung aufbewahrt wird.
·
Bei längerer Nichtbenutzung des Roboters sollte er vollständig aufgeladen,
danach ausgeschaltet und an einem kühlen, trockenen Ort aufbewahrt
werden. Laden Sie den Roboter mindestens einmal alle 3 Monate auf, um eine
Tiefentladung des Akkus zu vermeiden.
Sicherheitshinweise
Akkus und Aufladen
·
Der Lasersensor in diesem Produkt entspricht der Norm IEC 60825-1:2014/EN
60825-1:2014/A11:2021 für Laserprodukte der Klasse 1. Bei der Verwendung
ist direkter Augenkontakt zu vermeiden.
LASERPRODUKT DER KLASSE 1
LASERPRODUKT FÜR VERBRAUCHER
EN 50689:2021
Informationen zur
Lasersicherheit
Hiermit erklärt Dreame Trading(Tianjin)Co., Ltd. dass das Funkgerät des Typs RLX73CE den Anforderungen der Richtlinie
2014/53/EU entspricht. Der vollständige Text der EU-Konformitätserklärung kann unter folgender Internetadresse eingesehen werden:
https://global.dreametech.com
Ein ausführliches elektronisches Handbuch finden Sie unter https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs.
Nur für den Innenbereich geeignet
Lesen Sie das Benutzerhandbuch
background
45
DE
Anderes Zubehör
Produktübersicht
Wischpad × 2
(vorinstalliert)
Roboter
Basisstation
Wischpadhalter × 2 Benutzerhandbuch Waschplatte
(vorinstalliert)
Netzkabel Reinigungswerkzeug Staubsaugerbeutel × 2
(1 vorinstalliert)
Reinigungsflüssigkeit
5ml
10ml
15ml
20ml
Packungsinhalt
background
46
DE
Wasseranschluss-Zubehör für automatisches Nachfüllen und Entleeren
Produktübersicht
3/8-Zoll-Winkelstück (dick) × 2
(eine ist vorinstalliert)
3/8-Zoll-
Schmutzwasserleitung
1/4-Zoll-
Frischwasserleitung
Spiralförmige
Kabelaufwicklung
Kabel-Organizer
3/8-Zoll-Anschluss
Verbindungsklammer (groß) ×4
1/4-Zoll-Anschluss
Verbindungsklammer
(klein) ×4
1/4-Zoll-Winkelstück
(dünn) × 2
(eine ist vorinstalliert)
3-Wege-Umlenkventil
(G3/8)
background
47
DE
Produktübersicht
Roboter
Taste für die Punktreinigung
· Drücken Sie diese Taste, um die Punktreinigung zu starten
Einschalt-/ Reinigungstaste
· Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät ein-
oder auszuschalten
· Drücken Sie diese Taste, um die Reinigung nach dem Einschalten
des Roboters zu starten
Andock-Taste
· Drücken Sie diese Taste für die Rückkehr des Roboters zur
Basisstation
· Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die
Kindersicherung zu deaktivieren
Status-Anzeige
· Leuchtet weiß: Reinigung oder Säuberung abgeschlossen
· Leicht weiß: Aufladen (bei nicht niedrigem Akkustand)
· Leuchtet orange: Wartend bei niedrigem Akkustand oder
angehalten bei niedrigem Akkustand
· Hauchend Orange: Aufladen (bei niedrigem Akkustand)
· Blinkt Orange: Fehler
Hinweis: Durch Drücken einer beliebigen Taste am Roboter können
Sie den Reinigungsvorgang unterbrechen oder den Roboter zum
Aufladen zurückkehren zu lassen.
background
48
DE
Produktübersicht
Roboter und Sensoren
Staubbehälter
Wischmopp-Baugruppe
Wischpad-Befes-
tigungsbereich
Wischpadhalter Wischpad
Abdeckung
Ladekontakte
Automatisch entleerte
Entlüftungsönung
Einlass für
automatische
Wassernachfüllung
Reset-Taste
· Halten Sie die Taste
3 Sekunden lang
gedrückt, um die
Werkseinstellungen
wiederherzustellen
WLAN-Anzeige
Randsensor
Mikrofon
Laserdistanzsensor (LDS)
LDS-Abdeckung
Stoßfängerfenster
Stoßfänger
3D-Doppellinien-Lasersensoren
KI-HD-Kamera
KI IR-Kamera
Kameraanzeige
(Die Kameraanzeige leuchtet auf, wenn die
Kamera aktiviert ist)
LED-Zusatzlicht
Klippensensoren
Hauptrad
Hauptbürste
Omnidirektionales
Rad
Bürstenschutz
Hauptrad
Klammern für
Bürstenschutz
Befestigungsö-
nungen für Wisch-
padhalter
Seitenbürsten-
Verlängerungseinheit
Teppichsensor
MopExtend-Bau-
gruppe (Mopp-Ver-
längerungsbau-
gruppe)
Filter
Filtergri
Automatisch entleerte
Entlüftungsönung
Staubbehälterab-
deckungskappe
Staubbehälter-Clip
Staubbehälterabdeckung
background
49
DE
Globale Reinigungstaste
Wenn sich der Roboter in der Basisstation befindet:
· Drücken Sie die Taste, um die globale Reinigung zu starten.
Hinweis: Dieser Vorgang ist nur möglich, wenn sich der Roboter in der
Basisstation befindet.
· Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt, um die
Kindersicherung zu deaktivieren
Produktübersicht
Basisstation-Taste und Statusanzeige
Hinweis: Die Kindersicherung kann über die Dreamehome App aktiviert/
deaktiviert werden.
Status-Anzeige
· Leuchtet weiß: Die Basisstationist an die Stromversorgung
angeschlossen
· Leuchtet orange: Die Basisstation hat einen Fehler
Schmutzwasser-
tank
Waschplat-
tenbasis
Waschplatte
Waschplat-
tenbasis-
Clips
Schmutzwasser-
filter
Abdeckungen
Reinigungs-
mittelfach für
automatisches
Hinzufügen
Filter
Staubtankabde-
ckung
Staubbehälter
Staubsauger-
beutel-Schlitz
Auslass für automatische Wassernachfüllung
Ladekontakte
Signalbereich
Automatisch entleerte
Entlüftungsönung
Basisstation
background
50
DE
Produktübersicht
3/8-Zoll-Winkelstück
(dick)
1/4-Zoll-Winkelstück
(dünn)
Stromanschluss
Reservierte Anschlüsse für die
Befestigung von Wasserleitungen
oder Netzkabel:
1/4-Zoll-Frischwasserleitung
3/8-Zoll-Schmutzwasserleitung
Netzkabel
Reservierte Anschlüsse für die
Befestigung von Wasserleitungen
oder Netzkabel:
3/8-Zoll-Schmutzwasserleitung
1/4-Zoll-Frischwasserleitung
Netzkabel
Basisstation
background
51
DE
Option
: Im Schrank integriert (mit nicht sichtbarem Funktionsfach)
Option
: Eingebaut in den Schrank (mit sichtbarem Funktionsfach)
Größe des Ausschnitts
Schrank noch nicht
installiert
Schrank bereits installiert
Höhe
(über dem Boden)
Tiefe
Höhe
Breite
Installationsanweisungen
Wenn der Schrank noch nicht installiert ist:
Schneiden Sie ein quadratisches Loch mit einer Seitenlänge von 40 mm.
Dieser Ausschnitt sollte sich in der unteren linken oder rechten Ecke der
Schrankseite in Bodennähe befinden.
Wenn der Schrank bereits installiert wurde:
Schneiden Sie ein rundes Loch mit einem Durchmesser von 40 mm. Der
Abstand zwischen der Mitte des Ausschnitts und dem Boden darf nicht
größer als 800 mm sein, und die genaue Position für den Ausschnitt
muss unter Berücksichtigung der tatsächlichen Installationsumgebung
festgelegt werden.
Höhe
(mm)
Breite
(mm)
Tiefe
(mm)
Höhe
(über dem
Boden)
(mm)
Auf der
Rückseite der
Basisstation
installierte
Leitungen
≥285 ≥431 ≥555 140
Auf beiden
Seiten der
Basisstation
installierte
Leitungen
≥285 ≥431 ≥510 140
Höhe
(mm)
Breite
(mm)
Tiefe
(mm)
Auf der Rückseite
der Basisstation
installierte
Leitungen
≥285 ≥431 ≥535
Auf beiden Seiten
der Basisstation
installierte
Leitungen
≥285 ≥431 ≥490
Tiefe
Höhe
Breite
Option
: Nicht in den Schrank integriert
Entfernen Sie alle Gegenstände, die sich näher als 1 m von der
Vorderseite der Basisstation befinden.
Dieses Produkt kann auf zwei Arten installiert werden: in den Schrank
integriert oder nicht in den Schrank integriert.
Abmessungen für die Installation
background
52
DE
m
m 082
m
m 041
426 mm
485 mm
1 m
Anforderungen an den Standort
Vorsichtsmaßnahmen bei der Installation
·Wenn die Größe des 3-Wege-Umlenkventils nicht passt, kaufen Sie
bitte einen passenden Adapter separat.
·Messen Sie mit einem Wasserdruckmessgerät den Wasserdruck und
stellen Sie sicher, dass er zwischen 0,14 MPa und 0,8 MPa liegt.
·Drehen Sie das Hauptwasserventil in Ihrem Haus vor der Installation
zu und stellen Sie sicher, dass das gesamte Wasser in den Leitungen
abgelassen wurde.
·Schließen Sie die Basisstation nicht an eine Heißwasserquelle an.
·Ziehen Sie vor der Installation den Stecker der Basisstation und
stellen Sie sicher, dass die Basisstation nicht an die Stromversorgung
angeschlossen ist.
·Der Installationsort muss so gewählt werden, dass direkte
Sonneneinstrahlung und Wasserkontakt vermieden werden.
·Der Standort sollte in der Nähe der Wasserquelle und des
Bodenablaufs liegen.
·Empfohlener Abstand zwischen der Basisstation und der Steckdose:
1,5 m.
·Entfernen Sie alle Gegenstände, die sich näher als 1 m von der
Vorderseite der Basisstation befinden.
·In der Nähe des Installationsbereichs sollte keine Schwelle höher als
2,2 cm sein.
(Wenn die Schwellenhöhe 2,2-3,5 cm beträgt, muss die entsprechende
Schwellenrampe separat erworben werden).
·Stellen Sie die Basisstation an einem Ort mit einem guten 2,4-GHz-
WLAN-Signal auf.
Installationsanweisungen
Steckdose
Wasserquelle
Boden
Entleerung
0,14 - 0,8 MPa
100 cm
background
53
DE
Abgeschlossene Installation
Hinweis:
·
Die Abbildungen in diesem Handbuch dienen nur als Referenz. Bitte beziehen Sie sich auf die
tatsächliche Installationssituation.
·
Es wird empfohlen, die Schmutzwasserleitungen in einer Höhe von nicht mehr als 80 cm zu
installieren.
Bodenablauf 3/8-Zoll-
Schmutzwasser-
leitung
1/4-Zoll-
Frischwasser-
leitung
Wasserquelle
Spiralförmige
Kabelaufwick-
lung
So installieren Sie die
Verbindungsklammer
Stellen Sie die Richtung des Gris an der
Verbindungsklammer gemäß der Abbildung ein
und drücken Sie dann die Klammer entlang des
Spalts nach unten, wie in der Abbildung gezeigt.
Hinweis: Vergewissern Sie sich vor der Installation, dass
das gesamte Anschlusszubehör fest angebracht ist.
Handgri
Installationsanweisungen
background
54
DE
Installationsanweisungen
MaulschlüsselMaßband
Schraubenzieher
Messer
Erforderliche Werkzeuge (nicht im Lieferumfang enthalten)
Teflonband Eckventil
background
55
DE
Installationsanweisungen
Schließen Sie die Schmutzwasserleitung an
Schließen Sie die Frischwasserleitung an
Boden-
ablauf
3/8-Zoll-
Schmutz-
wasserleitung
3/8-Zoll-Winkelstück
(dick)
Wasserquelle
1/4-Zoll-
Frischwasserleitung
1/4-Zoll-Winkelstück
(dünn)
Hinweis:
·Vor der Installation drücken Sie bitte fest auf den Sprengring am Winkelstück, um die vorinstallierte Leckschutzkappe zu
entfernen.
·Bei der Installation am Wandablauf sollte die Höhe des Schmutzwasserablaufs ≤80 cm betragen.
background
56
DE
Möglichkeit 1- Wasserquelle mit Außengewindeanschluss
Abgeschlossene Installation
Möglichkeit 1
-Mit Außengewindeanschluss
Möglichkeit 2
-Mit Innengewindeanschluss
Installationsanweisungen
Installieren Sie das 3-Wege-Umlenkventil
Hinweis:
·Drehen Sie das Hauptwasserventil in Ihrem Haus vor der Installation zu und
stellen Sie sicher, dass das gesamte Wasser in den Leitungen abgelassen
wurde.
·Prüfen Sie vor der Installation, ob der Dichtungsring vorhanden ist. Falls
nicht, müssen alle Außengewindeanschlüsse mit 6–9 Umdrehungen in
Schraubrichtung fest mit Teflonband umwickelt werden, um Leckagen zu
vermeiden.
·Es wird empfohlen, ein Eckventil an der Wasserquelle zu installieren, bevor das
3-Wege-Umlenkventil montiert wird.
·Verwenden Sie bei Bedarf einen Schraubenschlüssel für die Montage.
3-Wege-
Umlenkventil
Frischwasserleitung
Eckventil/
Wasserquelle (nicht
mitgeliefert)
Adapter
(bei Bedarf separat zu
erwerben)
background
57
DE
Installationsanweisungen
Möglichkeit 2 - Wasserquelle mit Innengewindeanschluss
Eckventil/Wasserquelle (nicht
mitgeliefert)
Adapter (bei Bedarf
separat zu erwerben)
Adapter (bei Bedarf
separat zu erwerben)
Wasserhahn/Stecker3-Wege-
Umlenkventil
Frischwasserleitung
background
58
DE
3. Ziehen Sie den Kabelbinder nach hinten, um die Wasserleitungen und
das Kabel zu umwickeln.
Installationsanweisungen
Ordnen Sie die Wasserleitungen und das Kabel
1. Klammern Sie die Wasserrohre und Kabel mit einem Kabel-Organizer
fest.
2. Führen Sie die Unterseite des Kabelsystems in die spiralförmige
Kabelaufwicklung ein.
Spiralförmige
Kabelaufwicklung
Kabel-Organizer
Kabel-Organizer
background
59
DE
1. Vor dem Testen schalten Sie bitte die Basisstation ein und önen Sie
das Hauptwasserventil und das Eckventil im Haus.
2. Zum Herunterladen und Einrichten der App lesen Sie bitte das
Benutzerhandbuch. Nachdem das Gerät erfolgreich installiert
wurde, erscheint eine Auorderung in der App. Bitte führen Sie die
Testschritte gemäß den Anweisungen durch.
3. Stecken Sie die Basisstation wieder ein und testen Sie erneut, ob das
Wasseranschluss-Set ordnungsgemäß funktioniert.
Testen Sie das Gerät
Testverfahren
INSTALLATION ABGESCHLOSSEN
Hinweis:
·Öffnen Sie den Verschlussdeckel des Schmutzwasserbehälters nicht während des
Betriebs, da die innere Abdichtung des Schmutzwasserbehälters für den Abfluss
des Schmutzwassers erforderlich ist.
·Bitte folgen Sie den Anweisungen gemäß der neuesten App-Version.
background
60
DE
Ihr Zuhause vorbereiten
Entfernen Sie vor der Reinigung instabile, zerbrechliche, wertvolle oder
gefährliche Gegenstände und räumen Sie Kabel, Tücher, Spielzeug, harte und
scharfe Gegenstände vom Fußboden auf, um ein Verfangen, Zerkratzen oder
Umfallen des Roboters und damit verbundene Verluste zu vermeiden.
Önen Sie die Tür des zu reinigenden Raumes und stellen Sie die Möbel in
die geeignete Position, um mehr Platz zu schaen.
Um zu verhindern, dass der Roboter die zu reinigenden Bereiche nicht
erkennt, sollten Sie sich nicht vor dem Roboter, vor Schwellen, Fluren oder
engen Stellen aufhalten.
Montieren Sie vor der Reinigung die physische Barriere an den Kanten
von Treppen und Möbeln, um dem Roboter ein reibungsloses Arbeiten zu
ermöglichen.
Hinweis:
·
Folgen Sie dem Roboter bei der ersten Inbetriebnahme während des Reinigungsvorgangs, um mögliche Hindernisse rechtzeitig zu entfernen.
·
LED-Zusatzlichter sorgen für zusätzliche Beleuchtung in schwach beleuchteten Umgebungen.
·
Saugen Sie keine harten Gegenstände wie Steine, Stahlkugeln und Spielzeugteile oder scharfe Gegenstände wie Bauschutt, Glasscherben und Nägel auf, da dadurch der Boden
verkratzt werden kann.
background
61
DE
3. Entfernen Sie die Roboterschutzvorrichtungen und
installieren Sie die Mopp-Baugruppe
Vor der Verwendung
1. Installieren Sie Wasseranschluss-Zubehör für
automatisches Nachfüllen und Entleeren
2. Stellen Sie die Basisstation auf und stecken Sie den
Stecker in die Steckdose
Hinweis: Drehen Sie das Hauptwasser- und Eckventil in Ihrem Haus vor der
Installation zu und stellen Sie sicher, dass das gesamte Wasser in den Leitungen
abgelassen wurde.
Stecken Sie das Netzkabel
fest nach oben, bis die
Anzeige aufleuchtet.
Hinweis:
·
Achten Sie darauf, dass keine Gegenstände den Signalisierungsbereich blockieren.
·
Um zu verhindern, dass Wasserflecken Holzböden oder Teppiche nässen, empfiehlt
es sich, die Basisstation auf Fliesen- oder Marmorfußböden zu stellen.
Detaillierte Installationsanweisungen entnehmen Sie bitte der
mitgelieferten Bedienungsanleitung.
Stellen Sie die Basisstation an einem möglichst freistehenden Ort mit
gutem WLAN-Signal auf. Entfernen Sie alle Gegenstände, die sich näher
als 1 m von der Vorderseite der Basisstation befinden. Schließen Sie das
Netzkabel an die Basisstation und stecken Sie es in die Steckdose.
>1 m
4. Den Roboter mit der Ladestation verbinden
Hinweis: Es wird empfohlen, den Roboter vor der ersten Inbetriebnahme vollständig
aufzuladen. Wenn sich der Roboter aufgrund eines leeren Akkus nicht einschalten
lässt, verbinden Sie ihn zum Aufladen manuell mit der Basisstation.
Zum Einschalten des Roboters die Ein-/Aus-Taste am Roboter drücken
und 3 Sekunden lang gedrückt halten. Setzen Sie den Roboter so auf
die Basisstation, dass die Mopp-Baugruppe zur Waschplatte zeigt.
Anschließend hören Sie eine Sprachmeldung, wenn sich der Roboter
erfolgreich mit der Basisstation verbunden hat.
background
62
DE
6. Füllen Sie die Reinigungsflüssigkeit ein
Vor der Verwendung
Hinweis: Das Reinigungsmittelfach für automatisches Hinzufügen kann mit
Reinigungslösung gefüllt werden. Fügen Sie keine andere Flüssigkeit als die oziell
zugelassene Reinigungslösung hinzu, um Fehlfunktionen zu vermeiden.
Önen Sie das Funktionsfach manuell. Önen Sie die obere Abdeckung
des Fachs für automatische Nachfüllung des Reinigungsmittels und
geben Sie die Reinigungslösung ein. Die Reinigungsflüssigkeit wird
während des Betriebs automatisch zugeführt.
Verbinden mit der Dreamehome App
1. Laden Sie die Dreamehome App herunter
Hinweis:
·
Es wird nur 2,4-GHz-WLAN unterstützt.
·
Aufgrund von Aktualisierungen der App-Software kann der tatsächliche Betrieb
von den Anweisungen in dieser Anleitung abweichen. Bitte folgen Sie den auf der
aktuellen App-Version basierenden Anweisungen.
Scannen Sie den QR-Code auf dem Roboter, oder suchen Sie im App-
Store nach „Dreamehome“, um die App herunterzuladen und zu
installieren.
Reinigungsmittelfach für automatisches Hinzufügen
Önen Sie die Dreamehome-App, tippen Sie auf "Scannen Sie den
QR-Code zum verbinden" und scannen Sie denselben QR-Code auf
dem Roboter erneut, um das Gerät hinzuzufügen. Bitte folgen Sie den
Anweisungen, um die WLAN-Verbindung herzustellen.
2. Gerät hinzufügen
WLAN-Anzeige
· Blinkt langsam:
Verbindung wird
hergestellt
· Blinkt schnell: Am
Verbinden
· Ein: Verbunden
QR-Code
Hinweis:
·
Zum Zurücksetzen der WLAN-Verbindung wiederholen Sie Schritt 2 und folgen Sie
den Anweisungen, um die WLAN-Verbindung zu erstellen.
·
Halten Sie die Reset-Taste am Roboter 3 Sekunden lang gedrückt, um das Gerät
vom WLAN-Netzwerk zu trennen.
5. Testen Sie die Funktion nach der Installation
Testen Sie mit der Dreamehome App, ob die Basisstation die
automatische Wassernachfüllung und -entleerung erfolgreich
durchführen kann.
background
63
DE
Anwendung
Einschalten/Ausschalten
Zum Einschalten des Roboters drücken und halten Sie die Ein-/Aus-
Taste 3 Sekunden lang gedrückt. Die Betriebsanzeige sollte leuchten.
Stellen Sie den Roboter auf die Basisstation. Der Roboter sollte sich
automatisch einschalten und mit dem Aufladen beginnen. Um den
Roboter auszuschalten, entfernen Sie den Roboter von der Basisstation
und halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
Schnelle Kartenerstellung
Nach der erstmaligen Konfiguration des Netzwerks folgen Sie zur
schnellen Kartenerstellung den Anweisungen in der App. Der Roboter
beginnt mit der Kartenerstellung ohne Reinigung. Wenn der Roboter zur
Basisstation zurückkehrt, ist die Kartenerstellung abgeschlossen und
die Karte wird automatisch gespeichert.
Pause/Ruhemodus
Wenn der Roboter läuft, drücken Sie eine beliebige Taste, um ihn
anzuhalten.
Wird der Roboter länger als 10 Minuten angehalten, geht er automatisch
in den Ruhemodus über. Alle Anzeigen am Roboter schalten sich aus.
Drücken Sie eine beliebige Taste auf dem Roboter, oder nutzen Sie die
App, um den Roboter wieder in Betrieb zu nehmen.
Hinweis: Wird der Roboter ausgeschaltet und auf dieBasisstationgestellt, endet die
aktuelle Reinigungsaufgabe.
Reinigung automatisch fortsetzen
Wenn der Akku zu schwach ist, kehrt der Roboter automatisch zur
Basisstation zum Aufladen zurück. Wenn der Akku ausreichend
aufgeladen ist, setzt er die noch nicht abgeschlossenen
Reinigungsaufgaben fort.
Hinweis: Zur Nutzung dieser Funktion müssen Sie diese in der App aktivieren.
Nicht-Stören-Modus (DND)
Ist der Roboter auf den Nicht-Stören-Modus (DND) eingestellt, kann
er die Reinigung nicht fortsetzen und die Betriebsanzeige erlischt. Der
Nicht-Stören-Modus (DND) ist ab Werk standardmäßig deaktiviert.
Sie können den Nicht-Stören-Modus (DND) über die App aktivieren
oder den DND-Zeitraum ändern. Der Nicht-Stören-Zeitraum (DND) ist
standardmäßig auf 22:00-8:00 Uhr eingestellt.
Hinweis:
·
Die geplanten Reinigungsaufgaben werden während des Nicht-Stören-Zeitraums
(DND) wie gewohnt ausgeführt.
·
Der Roboter wird die Reinigung fortsetzen, wo er nach Ablauf des DND-Zeitraums
aufgehört hat.
Punktreinigung
Drücken Sie im Modus „Wartend“ des Roboters kurz die
Taste, um
den Punktreinigungsmodus zu aktivieren. In diesem Modus reinigt der
Roboter einen quadratischen Bereich von 1,5 × 1,5 Meter um ihn herum
und kehrt zu seinem Ausgangspunkt zurück, sobald die Reinigung
bestimmter Bereiche abgeschlossen ist.
Roboter neu starten
Wenn der Roboter nicht mehr reagiert oder sich nicht ausschalten
lässt, halten Sie die Ein-/Aus-Taste 10 Sekunden lang gedrückt, um
ihn zwangsweise auszuschalten. Halten Sie dann die Ein-/Aus-Taste 3
Sekunden lang gedrückt, um den Roboter einzuschalten.
background
64
DE
2. Automatisches Waschen des Wischmopps
Während der Reinigung kehrt der Roboter automatisch zur Basisstation
zurück, um die Wischmopps zu waschen, je nach der in der App
festgelegten Häufigkeit der Wischmoppreinigung. Die Basisstation füllt
automatisch den Wasserbehälter des Roboters auf und der Roboter
setzt die Reinigung fort.
3. Automatisches Entleeren des Staubbehälters und
Waschen und Trocknen der Wischmopps
Nachdem der Roboter eine Reinigungsaufgabe erledigt hat und
zum Aufladen zur Basisstation zurückkehrt, beginnt die Basisstation
automatisch mit dem Entleeren des Staubbehälters. Anschließend
wäscht und trocknet sie die Mopps.
Anwendung
Staubsaugen und Wischen
Hinweis:
·
Wenn Sie die Mopp-Baugruppe zum ersten Mal verwenden, führt der Roboter
standardmäßig die Aufgabe „Staubsaugen und Wischen“ aus.
·
Während des Betriebs wird die Basisstation automatisch mit sauberem Wasser
versorgt und das Schmutzwasser abgelassen.
1. Reinigung starten
Drücken Sie die Taste für globale Reinigung an der Basisstation oder
die Ein-/Aus-Taste am Roboter, oder bedienen Sie ferngesteuert
über die App, um den Roboter von der Basisstation aus zu starten.
Dann plant der Roboter die optimale Reinigungsroute und führt die
Reinigungsaufgabe auf der Grundlage der erstellten Karte aus.
Hinweis:
·
Der Wischmopp wird gereinigt, bevor der Roboter mit dem Wischen beginnt, bitte
warten Sie mit Geduld.
·
Um eine problemlose Rückkehr des Roboters zur Basisstation nach der Reinigung
zu gewährleisten, empfiehlt es sich, den Roboter von der Basisstation aus starten
zu lassen. Bewegen Sie die Basisstation oder die Waschplatte während des
Betriebs nicht.
·
Die Heißwasserreinigung kann für die Reinigung von Wischmopps in der App
aktiviert werden, was für alle Modi gilt. Berühren Sie den Wasserauslass bei
aktivierter Funktion nicht, um Verbrühungen zu vermeiden.
Hinweis:
·
Wenn die automatische Entleerungsfunktion in der App ausgeschaltet ist, leert die
Basisstation den Staubbehälter nicht automatisch.
·
Die Basisstation leert den Staubbehälter gemäß der Einstellung in der App.
background
65
DE
Regelmäßige Wartung
Teile
Um den Roboter in einem einwandfreien Zustand zu halten, wird empfohlen, in der App oder in der folgenden Tabelle die Hinweise zur regelmäßigen
Wartung des Zubehörs zu beachten.
Teil Wartungsintervall
Häufigkeit des
Austausches
Hauptbürste
Einmal alle 2 Wochen
Alle 6 bis 12 Monate
Staubbehälterfilter
Alle 3 bis 6 Monate
Seitenbürste
Wischpadhalter /
Waschplatte Einmal alle 2 Monate /
Signalbereich der
Basisstation
Einmal im Monat /
Ladekontakte der
Basisstation
Automatisch entleerte
Lüftungsönung der
Basisstation
Omnidirektionales Rad
Randsensor
Laserdistanzsensor (LDS)
3D-Doppellinien-
Lasersensoren
Teil Wartungsintervall
Häufigkeit des
Austausches
Teppichsensor
Einmal im Monat
/
Klippensensoren
Stoßfängerfenster
Ladekontakte des Roboters
Stoßfänger
Automatisch entleerte
Lüftungsönung des
Roboters
Önung für automatisches
Wassernachfüllen des
Roboters
Unterseite des Roboters
Staubbehälter
Nach Bedarf
reinigen
Staubsaugerbeutel
/
Alle 2 bis 4 Monate
Wischpad Alle 1 bis 3 Monate
Hinweis: Die Austauschintervalle hängen von der Nutzung des Roboters ab.
Sollte durch besondere Umstände eine Ausnahme auftreten, müssen die Teile
ausgetauscht werden.
background
66
DE
Regelmäßige Wartung
Waschplattenbasis
Die Basisstation führt eine Selbstreinigung der Waschplatte bei jeder
Reinigung des Wischpads durch. Für die Tiefenreinigung beachten Sie
bitte die folgenden Schritte.
1. Drücken Sie die Waschplattenbasis-Clips, um die Waschplattenbasis
zu entfernen.
2. Entfernen Sie die Waschplatte. Spülen Sie die Waschplatte und die
Waschplattenbasis mit sauberem Wasser ab und reinigen Sie sie mit
dem Reinigungswerkzeug.
Waschplattenbasis-
Clip
Waschplattenbasis-
Clip
3. Drehen Sie die Waschplatte um, nehmen Sie nacheinander die
Rollenabdeckung und die Rolle ab, und ziehen Sie dann die Endkappen
der Rolle ab.
4. Entfernen Sie alle in der Rolle verhedderten Haare, und setzen Sie die
Teile entsprechend den Farben wieder zusammen, wie in der Abbildung
unten gezeigt.
Abstreifer
Hinweis:
·
Wenn die Rollenabdeckung durch Abstreifer auf beiden Seiten der Waschplatte
blockiert ist, drehen Sie die Rolle, um sie zur Seite zu schieben.
·
Die Rollenabdeckung kann mit einem geeigneten Werkzeug, z. B. dem
mitgelieferten Reinigungswerkzeug, entfernt werden.
background
67
DE
Regelmäßige Wartung
6. Nutzen Sie die App oder drücken Sie kurz die Taste
am Roboter,
um ihn zur Basisstation zurückzuholen.
5. Wischen Sie die Waschplatte und die Waschplattenbasis mit einem
weichen und trockenen Tuch ab, und setzen Sie sie wieder ein.
Hinweis: Lassen Sie den Roboter während der Reinigung nicht zur Basisstation
zurückkehren.
Hinweis: Achten Sie beim Herausnehmen der Waschplattenbasis zum Spülen auf
die darauf befindlichen Wasserstandssensoren und vermeiden Sie deren Kontakt
mit Wasser. Sollten Wasserflecken auf der Oberfläche verbleiben, wischen Sie die
Wasserstandssensoren mit einem weichen und trockenen Tuch ab, bevor Sie die
Waschplattenbasis wieder einsetzen.
Wasser-
standssensor
Wasserstandssensor
background
68
DE
Regelmäßige Wartung
1. Önen Sie das Funktionsfach manuell.
2. Entsorgen Sie den Staubbeutel. 4. Setzen Sie einen neuen Staubbeutel ein, und schließen Sie das
Funktionsfach von Hand.
3. Entfernen Sie den Staub und die Verunreinigungen mit einem
trockenen Tuch vom Filter.
Hinweis: Wenn Sie den Griff nach oben ziehen, wird der Beutel verschlossen, damit
Staub und Schmutz nicht versehentlich herausfallen können.
Staubsaugerbeutel
background
69
DE
Regelmäßige Wartung
2. Ziehen Sie die Bürstenabdeckungen an beiden Enden der Bürsten
heraus, wie in der Abbildung gezeigt. Entfernen Sie mit dem
mitgelieferten Reinigungswerkzeug alle in der Bürsten verhedderten
Haare. Bringen Sie die Bürstenabdeckungen an beiden Enden der Bürste
wieder an und setzen Sie anschließend die Bürste wieder ein. Drücken
Sie auf den Bürstenschutz, um ihn zu arretieren.
Hauptbürste
1. Drücken Sie den Bürstenschutz-Clip nach innen, um den Bürstenschutz
zu entfernen und die Bürste aus dem Roboter zu heben.
Wischpadhalter
Entfernen und reinigen Sie den Wischmopphalter.
Seitenbürste
Schrauben Sie die Seitenbürste mit einem Schraubenzieher ab, reinigen
Sie die Haare von der Bürste und schrauben Sie sie wieder an.
background
70
DE
Regelmäßige Wartung
3. Klopfen Sie leicht auf den Korb des Filters, um den Schmutz zu
entfernen.
4. Spülen Sie den Staubbehälter und den Filter mit Wasser ab und
trocknen Sie sie vor dem Einbau vollständig ab.
Hinweis: Reinigen Sie den Filter niemals mit einer Bürste, einem Finger oder
scharfen Gegenständen, um Schäden zu vermeiden.
Hinweis:
·
Spülen Sie den Staubbehälter und den Filter nur mit sauberem Wasser ab. Keine
Reinigungsmittel verwenden.
·
Verwenden Sie den Staubbehälter und den Filter nur, wenn sie vollständig trocken
sind.
24h
Staubbehälter und Filter
1. Öffnen Sie die Abdeckung des Roboters und drücken Sie den
Staubbehälter-Clip, um den Staubbehälter zu entfernen.
2. Önen Sie die Staubbehälterabdeckung, entfernen Sie den Filter und
leeren Sie den Staubbehälter wie in der Abbildung gezeigt.
background
71
DE
Regelmäßige Wartung
Ladekontakte
Reinigen Sie die Ladekontakte und den Signalisierungsbereich
derBasisstationmit einem weichen, trockenen Tuch.
Automatisch entleerte Lüftungsönungen
Reinigen Sie die automatisch entleerte Entlüftungsönungen des
Roboters undder Basisstationmit einem weichen, trockenen Tuch.
Sensoren und Ladekontakte des Roboters
Wischen Sie die Sensoren und Ladekontakte des Roboters mit einem
weichen und trockenen Tuch ab, wie in der folgenden Abbildung
dargestellt:
Hinweis: Ein feuchtes Tuch kann empfindliche Elemente im Inneren des Roboters
und derBasisstationbeschädigen. Bitte nutzen Sie ein trockenes Tuch zur
Reinigung.
Randsensor
Stoßfängerfenster
3D-Doppellinien-
Lasersensoren
Stoßfänger
Ladekontakte
Laserdistanzsensor
(LDS)
Teppichsensor
Klippensensoren
background
72
DE
Wischpad
Entfernen Sie das Wischpad aus dem Wischpadhalter, um es
auszutauschen.
Akku
Der Roboter enthält einen leistungsstarken Lithium-Ionen-Akku. Achten
Sie bei täglichem Gebrauch auf eine ausreichende Ladung des Akkus,
um eine optimale Akkuleistung zu erhalten. Schalten Sie den Roboter
bei längerem Nichtgebrauch aus und verstauen Sie ihn. Laden Sie den
Roboter mindestens einmal alle drei Monate auf, um Schäden durch
Überentladung zu vermeiden.
Schmutzwasserfilter
Önen Sie den Deckel und nehmen Sie den Schmutzwasserfilter heraus.
Spülen Sie den Filter mit Wasser aus und setzen Sie ihn wieder ein.
Regelmäßige Wartung
Hinweis:
· Trennen Sie die Achse und den Reifen des Rundumlaufrads mit einem Werkzeug,
z. B. einem kleinen Schraubendreher. Üben Sie dabei keine übermäßige Kraft aus.
· Spülen Sie das Rundumlaufrad unter fließendem Wasser ab und setzen Sie es
nach dem vollständigen Trocknen wieder ein.
Omnidirektionales Rad
background
73
DE
Anleitung zur Demontage
1. Aktivieren Sie die Wasserentleerungsfunktion über die App, um das
restliche Wasser sowohl aus dem Roboter als auch aus der Basisstation
zu entleeren.
4. Ziehen Sie zunächst die Verbindungsklammer heraus. Drücken Sie
dann kräftig auf den Sprengring an der Verbindung, um die Leitung
zu demontieren. Fangen Sie das herausfließende Wasser mit einem
Behälter auf.
2. Önen Sie das Funktionsfach manuell. Stellen Sie einen Behälter
unter das Fach für automatische Nachfüllung des Reinigungsmittels,
entfernen Sie dann den Verschlussstopfen und kippen Sie die
Basisstation leicht, damit das restliche Waschmittel in den Behälter
gelangt, und setzen Sie schließlich den Verschlussstopfen wieder ein.
3. Ziehen Sie vor der Demontage den Netzstecker der Basisstation,
schließen Sie das Hauptwasserventil und das Eckventil im Haus.
NUR IM FALLE EINER RÜCKGABE ERFORDERLICH
Hinweis:
· Ziehen Sie die Wasserleitung nicht direkt mit Gewalt heraus, um Beschädigungen
zu vermeiden.
· Nehmen Sie vor dem Verpacken und Versenden unbedingt die Ersatzkappen von
der Außenseite des Staubbehälters ab und blockieren Sie die Krümmer unter der
Basisstation, um ein Austreten von Wasser zu verhindern.
Hinweis: Nehmen Sie die Waschplattenbasis heraus und überprüfen Sie, ob noch
etwas Wasser vorhanden ist. Wenn ja, wischen Sie sie trocken und setzen Sie sie
wieder ein.
background
74
DE
Problem Lösung
Der Roboter lässt sich
nicht einschalten.
Der Akku ist schwach. Laden Sie den Roboter an der Ladestation auf und versuchen Sie es dann erneut.
Die Temperatur des Akkus ist zu niedrig oder zu hoch. Die empfohlene Betriebstemperatur des Geräts liegt zwischen 0 °C
(32 °F) und 40 °C (104 °F).
Roboter lädt sich nicht
auf.
DieBasisstationist nicht an die Stromversorgung angeschlossen. Bitte stellen Sie sicher, dass beide Enden des Netzkabels
korrekt angeschlossen sind.
Der Kontakt zwischen den Ladekontakten an derBasisstationund dem Roboter ist schlecht, bitte reinigen Sie die Ladekontakte.
Überprüfen Sie, ob sich am Anschluss des Roboters ein Fremdobjekt befindet, und entfernen Sie gegebenenfalls das
Fremdobjekt.
Der Roboter kann keine
Verbindung zum WLAN
herstellen.
Das Passwort für das WLAN-Netzwerk ist falsch. Überprüfen Sie, ob das Passwort für die Verbindung mit Ihrem WLAN-Netzwerk
korrekt ist.
Der Roboter unterstützt keine 5 GHz-WLAN-Verbindung. Stellen Sie sicher, dass der Roboter mit einer 2,4-GHz-WLAN-Verbindung
verbunden ist.
Das WLAN-Signal ist schwach. Stellen Sie sicher, dass sich der Roboter in einem Gebiet mit guter WLAN-Abdeckung befindet.
Der Roboter ist möglicherweise nicht für die Konfiguration bereit. Beenden Sie die App, starten Sie diese erneut, und versuchen
Sie es dann noch einmal wie angewiesen.
Der Roboter findet
nichts und kehrt
zurBasisstationzurück.
Die Basisstation ist nicht an das Stromnetz angeschlossen oder wurde bewegt, während der Roboter nicht auf ihr steht.
Bitte schließen Sie die Basisstation an das Stromnetz an oder stellen Sie den Roboter zum Aufladen auf die Basisstation.
Es gibt zu viele Hindernisse um die Basisstation herum. Platzieren Sie die Basisstation in einen freistehenden Bereich.
Wenn der Roboter bewegt wird, muss er sich möglicherweise neu positionieren, und er erstellt eine neue Karte, wenn die
Neupositionierung fehlschlägt. Wenn der Roboter zu weit von der Basisstation entfernt ist, kann er möglicherweise nicht
automatisch zurückkehren. In diesem Fall müssen Sie den Roboter manuell auf die Basisstation stellen.
Wischen Sie den Signalisierungsbereich an derBasisstationab, um Staub oder Schmutz zu entfernen.
Der Roboter bleibt vor
derBasisstationstecken
und kann nicht zu ihr
zurückkehren.
Entfernen Sie alle Hindernisse im Umkreis von 1 m vor der Basisstation, damit der Roboter nicht blockiert wird.
Der Weg für die Rückkehr zum Aufladen ist blockiert, z. B. die Tür ist geschlossen.
Der Roboter kann wegrutschen, wenn der Boden vor derBasisstationübermäßig nass ist. Wenn dies der Fall ist,
entfernen Sie zunächst das überschüssige Wasser, bevor Sie es erneut versuchen.
Es wird empfohlen, dieBasisstationan einen anderen Ort zu stellen und es erneut zu versuchen.
Der Roboter lässt sich
nicht ausschalten.
Der Roboter kann während des Ladevorgangs nicht ausgeschaltet werden. Zum Ausschalten des Roboters wird
empfohlen, ihn von der Basisstation zu entfernen und die Ein-/Aus-Taste 3 Sekunden lang gedrückt zu halten.
Wenn sich der Roboter durch Ausführen von Schritt 1 nicht ausschalten lässt, halten Sie die Ein-/Aus-Taste 10 Sekunden
lang gedrückt, um ein Ausschalten des Roboters zu erzwingen. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich
bitte an den Kundendienst.
Fehlersuche und Fehlerbehebung
background
75
DE
Fehlersuche und Fehlerbehebung
Problem Lösung
Die
Aufladegeschwindigkeit
ist langsam.
Es dauert etwa 4,5 Stunden, um den Roboter vollständig aufzuladen, wenn die Batterie schwach ist.
Wenn Sie den Roboter bei Temperaturen außerhalb des angegebenen Bereichs betreiben, wird die
Ladegeschwindigkeit automatisch verlangsamt, um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern.
Die Ladekontakte sowohl am Roboter als auch an der Basisstation können verschmutzt sein, bitte wischen Sie sie mit
einem trockenen Tuch ab.
Die Geräusche
nehmen zu, während
der Roboter in Betrieb
ist.
Prüfen Sie, ob der Staubbehälterfilter verstopft ist. Wenn ja, reinigen Sie ihn oder ersetzen Sie ihn.
Ein harter Gegenstand könnte in der Hauptbürsten oder im Staubbehälter eingeklemmt sein. Prüfen und entfernen Sie
alle harten Gegenstände.
Die Hauptbürsten oder die Seitenbürste kann sich verheddern. Prüfen und entfernen Sie alle Fremdkörper.
Schalten Sie den Saugmodus auf Standard oder Leise.
Der Roboter bewegt
sich, ohne der
festgelegten Route zu
folgen.
Gegenstände wie Stromkabel und Hausschuhe sollten vor dem Einsatz des Roboters aufgeräumt werden.
Beim Einsatz auf nassen, rutschigen Oberflächen rutscht das Hauptrad durch. Es wird empfohlen, die nassen Stellen vor
dem Einsatz des Roboters zu trocknen.
Wischen Sie das Stoßfängerfenster und die 3D-Doppellinien-Lasersensoren des Roboters mit einem sauberen, weichen
Tuch ab, um sie sauber und funktionsfähig zu halten.
Der Roboter kann die
zu reinigenden Räume
nicht erreichen.
Stellen Sie sicher, dass die Türen der zu reinigenden Räume oen sind.
Prüfen Sie, ob die Türschwelle des Zimmers höher als ca. 2 cm ist. Der Roboter kann nicht über hohe Schwellen oder
Stufen fahren.
Der Boden vor dem zu reinigenden Zimmer kann nass und rutschig sein, so dass der Roboter wegrutscht und nicht
ordnungsgemäß funktioniert. Trocknen Sie den Boden, bevor Sie den Roboter benutzen.
Der Roboter nimmt die
Reinigung nach dem
Laden nicht wieder
auf.
Vergewissern Sie sich, dass der Roboter nicht auf den Nicht-Stören-Modus (DND) eingestellt ist, da er dann die
Reinigung nicht fortsetzen kann.
Der Roboter setzt die Reinigung nicht fort, nachdem Sie den Roboter manuell auf die Basisstation gestellt haben oder
den Roboter über die App oder durch Drücken der Taste
zum Aufladen geschickt haben.
background
76
DE
Fehlersuche und Fehlerbehebung
Bei weiteren Fragen wenden Sie sich bitte an https://global.dreametech.com
Problem Lösung
Die Station kann den
Staubbehälter nicht
automatisch leeren.
Prüfen Sie, ob der Staubbeutel im Staubbehälter voll ist.
Wenn der Staubbeutel nicht voll ist, prüfen Sie, ob die automatisch entleerten Entlüftungsönungen des Roboters,
der Basisstation oder des Staubbehälters verstopft sind. Falls ja, beseitigen Sie die Verstopfung rechtzeitig.
Prüfen Sie, ob das Funktionsfach geönet ist. Falls ja, schließen Sie es.
Der Wasserstand der
Waschplatte ist nicht
normal.
Überprüfen Sie, ob die Dichtung am Schmutzwassertank lose oder nicht richtig installiert ist, und setzen Sie sie
gegebenenfalls manuell zurück. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Drücken Sie vorsichtig auf Schmutzwassertank, um sicherzustellen, dass er richtig installiert ist.
Nehmen Sie die Waschplatte heraus und prüfen Sie, ob der Abwasserabfluss verstopft ist, und reinigen Sie ihn.
Überprüfen Sie die Reinigungsflüssigkeit. Fügen Sie keine anderen Flüssigkeiten als die oziell zugelassene
Reinigungsflüssigkeit hinzu.
Der Wischpadhaltet
ist abnormal
angehoben.
Bitte entfernen Sie den Wischpadhalter, prüfen Sie, ob sich ein Fremdkörper darin befindet, und starten Sie den
Roboter neu. Wenn das Problem weiterhin besteht, wenden Sie sich bitte an den Kundendienst.
Abnormales Abpum-
pen des Schmutz-
wasserbehälters
Nehmen Sie die Waschplatte heraus, prüfen Sie, ob es Verstopfungen im Bereich der Waschplatte gibt und reinigen
Sie es.
Bitte prüfen Sie, ob der Dichtungsdeckel des Schmutzwasserbehälters montiert ist, da die innere Dichtung für den
Abfluss des Schmutzwassers erforderlich ist.
Prüfen Sie, ob die verwendeten Wasserleitungen fest eingesetzt sind.
Überprüfen Sie, ob die Dichtung am Schmutzwasserbehälter lose oder nicht richtig installiert ist, und setzen Sie sie
gegebenenfalls manuell zurück.
Abnormale Entlee-
rung des Schmutz-
wasserbehälters
Prüfen Sie, ob der Schmutzwasserfilter oder die Schmutzwasserleitung verstopft ist und reinigen Sie diese.
Prüfen Sie, ob die Schmutzwasserleitung verbogen ist oder durch schwere Gegenstände gequetscht wird und
dadurch die Funktion behindert wird; die Höhe des Schmutzwasserablaufs sollte höchstens 80 cm betragen.
Prüfen Sie, ob der Netzstecker eingesteckt ist.
background
77
DE
Modell RBXE0203
Nenneingang 220-240 V
50-60 Hz
Nennausgang 20V
2,5A
Nennleistung (beim
Staubentleeren)
1000 W
Nennleistung (während der
Heißwasserreinigung)
1650 W
Nennleistung (während des
Ladens und Trocknens)
87 W
Wasserdruckbereich 0,14 - 0,8 MPa
Basisstation
Technische Daten
Roboter
Modell RLX73CE
Ladedauer Ca. 4,5 Stunden
Nennspannung 14,4 V
Nennleistung 75 W
Betriebsfrequenz 2400 – 2483,5 MHz
Maximale
Ausgangsleistung
< 20 dBm
Hinweis:
·
Die Nennleistung (während der Heißwasserreinigung) wird
durch den Leistungswert während des angegebenen Zeitraums
(Wassertemperatur 25°C) bestimmt.
·
Die Nennleistung (beim Lade- und Trocknungsvorgang) wird durch
den Leistungswert während der Volllastperiode bestimmt.
Unter normalen Einsatzbedingungen muss dieses Gerät in einem
Abstand von mindestens 20cm zwischen der Antenne und dem Körper
des Benutzers gehalten werden.
Basisstation/Ladestation
Energieverbrauch im Standby-Modus: ≤0,5 W (innerhalb von 15 Minuten,
nachdem der Roboter von der Basisstation/Ladestation entfernt wurde)
Roboter&Basisstation/Ladestation
Das Gerät verfügt nicht über einen Standby-Modus oder einen anderen
vergleichbaren Status hinsichtlich der Standby-Anforderungen,
der Energieverwaltungsfunktion oder der Möglichkeit, drahtlose
Netzwerkverbindungen wegen der erforderlichen Batteriewartung zu
deaktivieren. Der Stromverbrauch des Geräts dürfte höher sein als bei
anderen Modellen, die diese Funktionsanforderungen erfüllen.
background
78
DE
Für alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Produkte gelten die Regelungen der Richtlinie 2012/19/EU über Elektro- und Elektronik-
Altgeräte (WEEE), die nicht in den unsortierten Hausmüll gelangen dürfen. Zum Schutz der menschlichen Gesundheit und der Umwelt sollten
Sie daher Ihre Altgeräte bei einer von der Regierung oder den lokalen Behörden eingerichteten Sammelstelle für das Recycling von Elektro-
und Elektronik-Altgeräten abgeben. Eine ordnungsgemäße Entsorgung und Wiederverwertung trägt dazu bei, mögliche negative Folgen für
die Umwelt und die menschliche Gesundheit zu vermeiden. Bitte wenden Sie sich an den Installateur oder die lokalen Behörden, um weitere
Informationen über den Standort sowie die Bedingungen und Voraussetzungen für solche Sammelstellen zu erhalten.
WEEE-Informationen
VORSICHT:
Anleitung zum Herausnehmen:
Entsorgung und Entnahme des Akkus
Der eingebaute Lithium-Ionen-Akku enthält umweltgefährdende Stoe. Lassen Sie den Akku vor der Entsorgung von qualifiziertem Fachpersonal ausbauen
und entsorgen Sie ihn in einer geeigneten Recyclingeinrichtung.
– Der Akku muss vor der Entsorgung aus dem Gerät entfernt werden;
– Das Gerät muss beim Entfernen des Akkus vom Stromnetz getrennt werden;
– Der Akku muss sicher entsorgt werden.
Vor dem Entfernen des Akkus ist das Gerät vom Stromnetz zu trennen und der Akku so tief wie möglich zu entladen.
Nicht mehr benötigte Akkus sind in einer geeigneten Recyclingeinrichtung zu entsorgten.
Setzen Sie den Akku nicht hohen Temperaturen aus, um Explosionsgefahr zu vermeiden.
Unter unsachgemäßen Bedingungen kann Flüssigkeit aus dem Akku austreten. Bei Kontakt mit der Flüssigkeit spülen Sie die betroene Stelle mit Wasser
und suchen Sie einen Arzt auf.
1. Drehen Sie den Roboter um, entfernen Sie mit einem geeigneten Werkzeug die Schrauben auf der Rückseite des Roboters und nehmen Sie dann die
Abdeckung ab.
2. Lösen Sie die Klemmen zwischen dem Akku und der Leiterplatte, um den Akku zu entfernen.
background
79
DE
Möglichkeiten derRückgabe vonAltgeräten
Besitzer von Altgeräten können diese im Rahmen der durch öentlich-rechtlichen Entsorgungsträger eingerichteten und zur Verfügung stehenden
Möglichkeiten für die Rückgabe oder Sammlung von Altgeräten abgeben, damit eine ordnungsgemäße Entsorgung der Altgeräte sichergestellt ist. Unter
dem folgenden Link können Sie ein Onlineverzeichnis der Sammel- und Rücknahmestellen ansehen:https://www.ear-system.de/ear-verzeichnis/sammel-
und-ruecknahmestellen
Datenschutz
Wir weisen alle Endnutzer von Elektro- und Elektronikaltgeräten darauf hin, dass Sie für das Löschen personenbezogener Daten auf den zu entsorgenden
Altgeräten selbst verantwortlich sind.
Die durchgestrichene Mülltonne bedeutet, dass Sie gesetzlich verpflichtet sind, diese Geräte einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten
Erfassung zuzuführen. Die Entsorgung über die Restmülltonne oder die gelbe Tonne ist untersagt. Enthalten die Produkte Batterien oder Akkus, die
nicht fest verbaut sind, müssen diese vor der Entsorgung entnommen und getrennt als Batterie entsorgt werden.
Entsorgung von Elektro- und Elektronikgeräten
background
80
FR
Restrictions d'utilisation
Informations sur la sécurité
·
Ce produit ne doit pas être utilisé par des enfants âgés de moins de 8 ans
et des personnes ayant un handicap physique, sensoriel ou intellectuel,
ou une connaissance ou une expérience limitée sans la surveillance d'un
parent ou d'un tuteur pour assurer un fonctionnement en toute sécurité et
éviter les risques. Les opérations de nettoyage et d'entretien ne doivent pas
être effectuées par les enfants sans supervision.
·
L'appareil ne doit être utilisé qu'avec le bloc d'alimentation fourni avec
l'appareil.
·
Cet appareil contient des batteries qui ne peuvent être remplacées que par
des personnes qualifiées.
·
Veillez à ce que la zone entourant ce produit ou l'armoire dans laquelle il
est encastré soit bien ventilée.
·
Après avoir installé ce produit, assurez-vous que la fiche d'alimentation est
à portée de main.
·
Dégagez la surface à nettoyer. Les enfants ne doivent pas jouer avec
l'appareil. Assurez-vous que les enfants et animaux de compagnie se
tiennent à distance du robot en fonctionnement.
·
Évitez d'installer, de charger ou d'utiliser l'appareil dans les salles de bains
ou autour des piscines.
·
Ce produit est conçu pour nettoyer le sol dans un environnement
Pour éviter tout risque d'électrocution, de départ de feu ou de blessures lié à une utilisation non conforme de l'appareil,
veuillez attentivement lire le mode d'emploi avant d'utiliser l'appareil et le conserver pour toute référence ultérieure.
background
81
FR
Restrictions
d'utilisation
Informations sur la sécurité
domestique uniquement. Ne l'utilisez pas à l'extérieur, sur des surfaces
brutes, ou dans un milieu industriel ou commercial.
·
Assurez-vous que l'appareil fonctionne correctement dans un
environnement approprié. Sinon, n'utilisez pas l'appareil.
·
Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un
assemblage ou cordon spécial disponible auprès du fabricant ou de son
réparateur agréé.
·
N'utilisez pas le robot dans un espace suspendu au-dessus du sol sans
barrière de protection.
·
Ne renversez pas le robot. N'utilisez pas le couvercle LDS, le couvercle du
robot ou le pare-chocs comme poignée pour tenir le robot.
·
Utilisez le robot dans des environnements à une température ambiante
supérieure à 0 °C et inférieure à 40 °C. Assurez-vous qu'il n'y a pas de
liquide ou de substance collante sur le sol.
·
Pour éviter tout risque de dommage ou blessure causés par un raclement,
retirez tous les objets mobiles du sol, ainsi que les câbles ou cordons
d'alimentation sur l'itinéraire de nettoyage avant de faire fonctionner
l'appareil.
·
Retirez les objets fragiles ou de petite taille présents sur le sol pour
empêcher le robot de les heurter ou de les endommager.
·
Tenez les cheveux, les doigts et toute autre partie du corps éloignés de
l'orifice d'aspiration du robot.
·
Gardez l'outil de nettoyage hors de la portée des enfants.
background
82
FR
Informations sur la sécurité
Restrictions
d'utilisation
·
N'utilisez pas l'appareil dans une pièce où un nourrisson ou un enfant dort.
·
Ne placez pas un enfant, un animal domestique ou tout objet sur le robot,
qu'il soit en marche ou à l'arrêt.
·
Vous pouvez uniquement verser de l'eau propre et la solution de nettoyage
agréée dans le réservoir d'eau propre. N'ajoutez pas un autre liquide
tel que de l'alcool ou un désinfectant. Le rapport entre la solution de
nettoyage et l'eau propre figure sur le flacon de solution de nettoyage.
Gardez la solution de nettoyage hors de la portée des enfants.
·
N'utilisez pas le robot pour nettoyer des objets qui brûlent. N'utilisez pas le
robot pour ramasser des liquides combustibles ou inflammables, des gaz
corrosifs ou des acides ou des solvants non dilués.
·
N'aspirez pas d'objets durs ou tranchants. N'utilisez pas l'appareil pour
ramasser des objets tels que des cailloux, des gros morceaux de papier ou
tout objet susceptible d'obstruer l'appareil.
·
La fiche doit être débranchée de la prise avant de nettoyer ou d'entretenir
l'appareil.
·
N'essuyez pas le robot ou la station de base avec un chiffon humide et
ne les rincez pas avec un liquide. Après le nettoyage des pièces lavables,
séchez-les complètement avant de les réinstaller et de les utiliser.
·
La station de base doit être reliée à la source d'eau à l'aide du nouvel
ensemble de tuyaux inclus dans l'emballage. Ne réutilisez pas l'ensemble
de tuyaux usagé.
·
Avant de démonter ou d'installer les accessoires de raccordement à l'eau,
background
83
FR
Restrictions
d'utilisation
Batteries et recharge
Informations sur la sécurité
·
N'utilisez pas de batterie ou de station de base tierce. Le robot ne peut être
utilisé qu'avec la station de base RBXE0203.
·
N'essayez pas de démonter, de réparer ou de modifier la batterie ou la station
de base vous-même.
·
Ne placez pas la station de base à proximité d'une source de chaleur.
·
N'utilisez pas un chiffon mouillé ou et ne manipulez pas l'appareil les mains
humides pour essuyer ou nettoyer les contacts de charge de la station de
base.
·
N'éliminez pas les batteries usagées de manière inappropriée. Les batteries
usagées doivent être déposées dans un centre de collecte approprié.
·
Si le cordon d'alimentation est endommagé ou coupé, arrêtez de l'utiliser
immédiatement et contactez le service après-vente.
assurez-vous que la station de base n'est pas connectée à l'alimentation
électrique.
·
Veuillez conserver l'emballage après l'avoir défait de manière appropriée et
ne pas laisser les enfants le toucher ou l'avaler.
·
Veuillez ne pas démonter, réparer ou modifier le produit. En cas de
problème, contactez l'équipe de service après-vente.
·
Lorsque vous souhaitez transporter le produit, veuillez évacuer l'eau
restante, et il est recommandé d'utiliser l'emballage d'origine.
·
Veuillez utiliser ce produit conformément aux instructions présentes dans le
monde d'emploi. Les utilisateurs sont responsables de toute perte ou de tout
dommage occasionné par une utilisation non conforme de ce produit.
background
84
FR
·
Assurez-vous que le robot est éteint lorsque vous le transportez et rangez-le
dans son emballage d'origine si possible.
·
Si le robot n'est pas utilisé pendant une longue période, chargez-le
complètement, puis éteignez-le et rangez-le dans un endroit sec et frais.
Rechargez le robot au moins tous les 3 mois pour ne pas trop décharger la
batterie.
Informations sur la sécurité
Batteries et recharge
·
Le capteur laser de ce produit répond à la norme IEC 60825-1:2014/EN
60825-1:2014/A11:2021 des appareils à laser de classe 1. Veuillez éviter de
regarder directement le laser pendant l'utilisation.
APPAREIL À LASER DE CLASSE 1
APPAREIL À LASER DESTINÉ AU GRAND PUBLIC
EN 50689:2021
Informations de sécurité
sur le laser
Par le présent document, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. déclare que le modèle d'équipement radio RLX73CE répond à la directive 2014/53/
UE. L'intégralité du texte de la déclaration UE de conformité est disponible à l'adresse Internet suivante : https://global.dreametech.com
Pour consulter le mode d'emploi en ligne, veuillez accéder à https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
Pour un usage en intérieur uniquement
Lire le mode d'emploi
background
85
FR
Autres accessoires
Présentation du produit
Serpillière × 2
(préinstallées)
Robot
Station de base
Support de serpillière × 2 Mode d'emploi Planche à laver
(préinstallée)
Cordon
d’alimentation
Outil de nettoyage Sac à poussière × 2
(1 préinstallé)
Solution de
nettoyage
5ml
10ml
15ml
20ml
Contenu de l'emballage
background
86
FR
Accessoires de raccordement à l'eau pour le remplissage et la vidange automatiques
Présentation du produit
Coude 3/8" (épais) × 2
(1 préinstallé)
Tuyau d'eau sale 3/8"Tuyau d'eau propre 1/4" Gaine de câble
spiralée
Organisateur de
câble
Clip de blocage
de raccordement 3/8" (grand) ×4
Clip de blocage
de raccordement 1/4"
(petit) ×4
Coude 1/4" (fin) × 2
(1 préinstallé)
Vanne de répartition à
3 voies
(G3/8)
background
87
FR
Présentation du produit
Robot
Bouton de nettoyage localisé
· Appuyez pour démarrer le nettoyage localisé
Bouton d’alimentation/nettoyage
· Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour allumer
ou éteindre
· Appuyez pour commencer le nettoyage une fois le robot allumé
Bouton de station d'accueil
· Appuyez pour renvoyer le robot à la station de base
· Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour
désactiver le Verrouillage enfants
Indicateur d’état
· Blanc fixe: Nettoyage ou lavage terminé
· Clignote lentement en blanc : En charge (pas de batterie faible)
· Orange fixe : En attente avec batterie faible ou en pause avec
batterie faible
· Clignote lentement en orange : En charge (batterie faible)
· Orange clignotant: Erreur
Remarque : Appuyez sur n'importe quel bouton du robot pour faire
une pause pendant que le robot nettoie ou revient pour se charger.
background
88
FR
Présentation du produit
Robot et capteurs
Compartiment à poussière
Unité de serpillière
Zone de fixation
de serpillière
Support de serpillière Serpillière
Capot
Contacts de
charge
Évent de vidage
automatique
Orifice de
remplissage d’eau
automatique
Bouton Réinitialisation
· Appuyez et
maintenez enfoncé
pendant 3secondes
pour rétablir les
paramètres d'usine
Indicateur Wi-Fi
Capteur de bord
Microphone
Capteur de distance laser (LDS)
Couvercle LDS
Vitre de pare-chocs
Pare-chocs
Deux capteurs laser d’alignement 3D
Caméra HD IA
Caméra IR IA
Indicateur de caméra
(L'indicateur de la caméra s'allume
lorsque la caméra est activée)
Voyant auxiliaire LED
Capteurs de vide
Roue principale
Brosse principale
Roue
omnidirectionnelle
Protection de
brosse
Roue principale
Clips de
protection de
brosse
Trous de montage
du support de
serpillière
Unité d'extension de
brosse latérale
Capteur de tapis
Assemblage
MopExtend
Filtre
Poignée du filtre
Sortie d’air de
vidage automatique
Clip de couvercle
de compartiment à
poussière
Clip de compartiment
à poussière
Couvercle de
compartiment à
poussière
background
89
FR
Bouton de nettoyage général
Lorsque le robot est dans la station de base :
· Appuyez pour démarrer le nettoyage général
Remarque : Cette opération n'est valable que lorsque le robot se trouve à
l'intérieur de la station de base.
· Appuyez et maintenez enfoncé pendant 3 secondes pour
désactiver le Verrouillage enfants
Présentation du produit
Indicateur d'état et bouton de la station de base
Remarque : Le Verrouillage enfants peut être activé et désactivé avec
l'application Dreamehome.
Indicateur d’état
· Blanc fixe : La station de base est connectée à l'alimentation
· Orange fixe: Erreur dans la station de base
Réservoir d’eau
sale
Base de la
planche à
laver
Planche à
laver
Clips de la
base de la
planche à
laver
Filtre d'eau sale
Couvercles
Compartiment
de détergent
automatique
Filtre
Couvercle du
réservoir à
poussière
Réservoir à
poussière
Fente
pour sac à
poussière
Sortie de remplissage d'eau automatique
Contacts de charge
Zone d'émission du signal
Sortie d’air de vidage automatique
Station de base
background
90
FR
Présentation du produit
Coude 3/8" (épais)
Coude 1/4" (fin)
Port d’alimentation
Emplacements réservés à la fixation
des tuyaux d'eau ou du cordon
d'alimentation :
Tuyau d'eau propre 1/4"
Tuyau d'eau sale 3/8"
Cordon d’alimentation
Emplacements réservés
à la fixation des tuyaux d'eau ou
du cordon d'alimentation :
Tuyau d'eau sale 3/8"
Tuyau d'eau propre 1/4"
Cordon d'alimentation
Station de base
background
91
FR
Option
: Encastré dans une armoire (avec le tiroir de fonction non
visible)
Option
: Encastré dans une armoire (avec le tiroir de fonction visible)
Taille de découpe du trou
Armoire pas encore installée Armoire déjà installée
hauteur
(au-dessus du sol)
profondeur
hauteur
largeur
Consignes d'installation
Si l'armoire n'est pas encore installée :
Découpez un trou carré de 40 mm de côté. Ce trou doit se situer dans
le coin inférieur gauche ou droit du côté de l'armoire, et la position est
proche du sol.
Si l'armoire est déjà installée :
Découpez un trou circulaire d'un diamètre de 40 mm. La distance entre
le centre du trou et le sol ne doit pas être supérieure à 800 mm, et la
position spécifique de découpe du trou doit être déterminée en fonction
de l'environnement réel de l'installation.
hauteur
(mm)
largeur
(mm)
profon-
deur
(mm)
hauteur
(au-dessus
du sol)
(mm)
Tuyaux
installés à
l'arrière de
la station de
base
≥285 ≥431 ≥555 140
Tuyaux
installés des
deux côtés
de la station
de base
≥285 ≥431 ≥510 140
hauteur
(mm)
largeur
(mm)
profon-
deur
(mm)
Tuyaux installés
à l'arrière de la
station de base
≥285 ≥431 ≥535
Tuyaux installés des
deux côtés de la
station de base
≥285 ≥431 ≥490
profondeur
hauteur
largeur
Option
: Non encastré dans une armoire
Retirez tous les objets situés à moins de 1 m devant la station de base.
Ce produit peut être encastré ou non dans une armoire.
Dimensions de l'installation
background
92
FR
m
m 082
m
m 041
426 mm
485 mm
1 m
Caractéristiques de l'emplacement
Précautions d'installation
·Si la taille de la vanne de répartition à 3 voies ne correspond pas,
veuillez acheter un adaptateur approprié séparément.
·Utilisez un manomètre d'eau pour mesurer la pression de l'eau et
assurez-vous qu'elle est comprise entre 0,14 MPa et 0,8 MPa.
·Fermez le robinet d'eau principal dans votre domicile avant
l'installation et assurez-vous que toute l'eau contenue dans les tuyaux
a été évacuée.
·Ne raccordez pas la station de base à une source d'eau chaude.
·Avant l'installation, veuillez débrancher la station de base et vous
assurer qu'elle n'est pas connectée à l'alimentation électrique.
·Le site d'installation ne doit pas être directement exposé à la lumière
du soleil ou à une source d'eau.
·L'emplacement doit être à proximité de la source d'eau et du siphon de
sol.
·Il est recommandé de conserver une distance de 1,5 m entre la station
de base et la prise.
·Retirez tous les objets situés à moins de 1 m devant la station de base.
·Aucun seuil de plus de 2,2 cm ne doit se trouver à proximité de la zone
d'installation.
(Si la hauteur du seuil est entre 2,2 et 3,5 cm, la rampe de seuil
officielle doit être achetée séparément.)
· Placez la station de base dans un endroit où le signal Wi-Fi 2,4 Ghz est
satisfaisant.
Consignes d'installation
Prise
Source d'eau
Siphon
de sol
0,14-0,8 MPa
100 cm
background
93
FR
Installation terminée
Remarque :
·
Les illustrations figurant dans ce manuel ne sont fournies qu'à titre indicatif.
Veuillez vous référer aux conditions d'installation réelles.
·
La hauteur d'installation des tuyaux d'eau sale ne doit pas dépasser 80 cm.
Siphon de sol Tuyau d'eau
sale 3/8"
Tuyau d'eau
propre 1/4"
Source d'eau
Gaine
de câble
spiralée
Installation du clip de blocage de
raccordement
Ajustez la direction de la poignée du clip
de blocage de raccordement pour qu'elle
corresponde à l'illustration, puis appuyez sur le
clip vers le bas le long de la fente, comme indiqué
sur l'illustration.
Remarque : Avant l'installation, assurez-vous que
tous les accessoires de raccordement sont fermement
installés.
Poignée
Consignes d'installation
background
94
FR
Consignes d'installation
Clé à moletteRuban à mesurer
Tournevis
Cutter
Outils requis (non fournis)
Ruban téflon Vanne d'angle
background
95
FR
Consignes d'installation
Raccorder le tuyau d'eau sale
Raccorder le tuyau d'eau propre
Siphon de sol Tuyau d'eau
sale 3/8"
Coude 3/8" (épais)
Source d'eau
Tuyau d'eau
propre 1/4"
Coude 1/4" (fin)
Remarque :
·Avant l'installation, veuillez appuyer fermement sur l'anneau de retenue du coude pour retirer le capuchon anti-fuite préinstallé.
·Si vous choisissez de fixer à l'évacuation murale, la hauteur de l'exutoire d'eau sale devrait être de ≤80 cm.
background
96
FR
Option 1 - Source d'eau avec raccord fileté mâle
Installation terminée
Option 1
- Avec raccord fileté mâle
Option 2
- Avec raccord fileté femelle
Consignes d'installation
Installer la vanne de répartition à 3 voies
Remarque :
·Fermez le robinet d'eau principal dans votre domicile avant l'installation et
assurez-vous que toute l'eau contenue dans les tuyaux a été évacuée.
·Vérifiez que la bague d'étanchéité est en place avant l'installation. Dans le
cas contraire, tous les raccords filetés mâles aboutés doivent être solidement
recouverts de 6-9 couches de ruban téflon dans le sens du vissage pour
empêcher toute fuite.
·Il est recommandé d'installer une vanne d'angle au niveau de la source d'eau
avant de fixer la vanne de répartition à 3 voies.
·Utilisez si nécessaire une clé à molette pour l'installation.
Vanne de répartition
à 3 voies
Tuyau d'eau propre
Vanne d'angle/
source d'eau
(non fournis)
Adaptateur
(à acheter séparément
si nécessaire)
background
97
FR
Consignes d'installation
Option 2 - Source d'eau avec raccord fileté femelle
Vanne d'angle/source d'eau
(non fournis)
Adaptateur
(à acheter séparément si
nécessaire)
Adaptateur
(à acheter séparément si
nécessaire)
Robinet/arrivée d'eauVanne de répartition
à 3 voies
Tuyau d'eau propre
background
98
FR
3. Tirez l'organisateur de câble vers l'arrière pour recouvrir le câble et
les tuyaux d'eau.
Consignes d'installation
Ranger le câble et les tuyaux d'eau
1. Attachez le câble et les tuyaux d'eau à l'aide de l'organisateur de
câble.
2. Faites passer le bas de l'organisateur de câble dans la gaine de
câble spiralée.
Gaine de câble
spiralée
Organisateur
de câble
Organisateur de
câble
background
99
FR
1. Avant d'eectuer le test, veuillez mettre la station de base sous
tension puis ouvrir le robinet d'eau principal et la vanne d'angle à
votre domicile.
2. Reportez-vous au mode d'emploi pour télécharger et configurer
l'application. Une fois l'appareil correctement installé, une fenêtre
contextuelle apparaîtra dans l'application. Veuillez terminer les
étapes du test en suivant les instructions.
3. Branchez à nouveau la station de base et eectuez un nouveau test
pour confirmer le bon fonctionnement du kit de raccordement à l'eau.
Test de l'appareil
Méthode de test
INSTALLATION TERMINÉE
Remarque :
·N'ouvrez pas le couvercle étanche du réservoir d'eau sale pendant l'utilisation, car
l'intérieur du réservoir d'eau sale doit être étanche pour assurer l'évacuation de
l'eau sale.
·Veuillez suivre les instructions selon la dernière version de l'application.
background
100
FR
Préparer votre intérieur
Avant de procéder au nettoyage, éloignez les objets instables, fragiles,
précieux ou dangereux, et ramassez les câbles, les chions, les jouets, les
objets durs et pointus qui se trouvent sur le sol, afin d’éviter que le robot ne
les emmêle, ne les raye ou ne les renverse, ce qui entraînerait des pertes.
Ouvrez la porte de la pièce à nettoyer et placez les meubles dans un
espace approprié pour laisser plus d’espace.
Pour permettre au robot de bien identifier les zones qui doivent être
nettoyées, ne restez pas devant le robot, un seuil, un couloir ou des
endroits étroits.
Avant le nettoyage, placez une barrière physique au bord de l’escalier et du
canapé pour assurer la sécurité et faciliter le fonctionnement du robot.
Remarque :
·
À la première utilisation du robot, suivez-le pendant qu'il nettoie afin de retirer tout obstacle éventuel à temps.
·
Les voyants auxiliaires LED fourniront un éclairage d'appoint dans les environnements faiblement éclairés.
·
N'aspirez pas des objets durs tels que des cailloux, des boules en acier et des pièces de jouet, ou des objets tranchants tels que des déchets de construction, du verre brisé et des
clous, sinon cela peut rayer le sol.
background
101
FR
3. Retirer les protections du robot et installer l'unité de
serpillière
Avant l’utilisation
1. Installer les accessoires de raccordement à l'eau
pour le remplissage et la vidange automatiques
2. Placer la station de base et la brancher sur une prise
électrique
Remarque : Fermez le robinet d'eau principal et la vanne d'angle dans votre
domicile avant l'installation et assurez-vous que toute l'eau contenue dans les
tuyaux a été évacuée.
Insérez fermement le
cordon d'alimentation
vers le haut jusqu'à
ce que l'indicateur
s'allume.
Remarque :
·
Assurez-vous qu'aucun objet ne bloque la zone d'émission du signal.
·
Pour éviter que l'eau ne mouille les parquets ou les tapis, il est recommandé
d'installer la station de base sur des sols en carrelage ou en marbre.
Veuillez vous reporter au mode d'emploi fourni pour des instructions
d'installation détaillées.
Placez la station de base dans un endroit le plus dégagé possible et
disposant d'un signal Wi-Fi satisfaisant. Retirez tous les objets situés à
moins de 1 m devant la station de base. Insérez le cordon d'alimentation
dans la station de base et branchez-le sur la prise.
>1 m
4. Connecter le robot à la station de base
Remarque : Il est conseillé de charger complètement le robot à la première
utilisation. Quand le robot ne peut pas être activé lorsque la batterie est déchargée,
connectez manuellement le robot à la station de pour le recharger.
Appuyez sur le bouton d’alimentation du robot et maintenez-le enfoncé
pendant 3 secondes pour l’allumer. Placez le robot sur la station de
base avec l'unité de serpillière orientée vers la planche à laver. Une
notification vocale est émise lorsque le robot est bien connecté à la
station de base.
background
102
FR
6. Ajouter la solution de nettoyage
Avant l’utilisation
Remarque : Le compartiment de détergent automatique peut être rempli de
solution de nettoyage. N'ajoutez pas de liquide autre que la solution de nettoyage
approuvée pour éviter toute défaillance.
Ouvrez manuellement le tiroir de fonction. Ouvrez le couvercle supérieur
du compartiment de détergent automatique et ajoutez la solution de
nettoyage. La solution de nettoyage sera automatiquement ajoutée
pendant le fonctionnement.
Connexion à l'application Dreamehome
1. Télécharger l'application Dreamehome
Remarque :
·
Seul le réseau Wi-Fi 2,4 GHz est reconnu.
·
Le logiciel d'application étant soumis à des mises à jour, les opérations
réelles peuvent donc différer des instructions de ce manuel. Veuillez suivre les
instructions selon la version actuelle de l'application.
Scannez le code QR sur le robot ou recherchez « Dreamehome » dans
l'app store pour télécharger et installer l'application.
Compartiment de détergent automatique
Ouvrez l'application Dreamehome, appuyez sur « Scannez le code QR
pour vous connecter » et scannez à nouveau le même code QR sur le
robot pour ajouter l'appareil. Suivez les messages d'instructions pour
terminer la connexion Wi-Fi.
2. Ajouter un appareil
Indicateur Wi-Fi
· Clignote lentement :
À connecter
· Clignote rapidement :
Connexion en cours
· Allumé: Connecté
Code QR
Remarque :
·
Si vous souhaitez réinitialiser le Wi-Fi, répétez l’étape 2, puis suivez les
instructions pour terminer la connexion Wi-Fi.
·
Pour déconnecter l’appareil du réseau Wi-Fi, maintenez le bouton de
réinitialisation du robot enfoncé pendant 3 secondes.
5. Tester l'eet de l'installation
Utilisez l'application Dreamehome pour vérifier que la station de base
peut eectuer avec succès le remplissage et la vidange automatiques
de l'eau.
background
103
FR
Conseils d'utilisation
Activer/Désactiver
Appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant
3 secondes pour allumer le robot. L’indicateur d’alimentation doit être
allumé. Placez le robot sur la station de base, le robot doit s'allumer
automatiquement et commencer à charger. Pour éteindre le robot,
éloignez-le de la station de base, appuyez sur le bouton d’alimentation
et maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes.
Cartographie rapide
Après avoir configuré le réseau pour la première fois, suivez les
instructions de l’application pour créer rapidement une carte. Le robot
commencera à cartographier sans nettoyage. Lorsque le robot retourne
à la station de base, le processus de cartographie est terminé et la carte
sera automatiquement enregistrée.
Pause/Veille
Lorsque le robot fonctionne, appuyez sur n’importe quel bouton pour le
mettre en pause.
Si le robot est mis en pause pendant plus de 10minutes, il passe
automatiquement en mode veille. Tous les indicateurs sur le robot
s'éteindront. Appuyez sur n'importe quel bouton du robot, ou utilisez
l'application pour réactiver le robot.
Remarque : Si le robot est mis en pause et placé sur la station de recharge, la tâche
de nettoyage en cours se terminera.
Reprise automatique du nettoyage
Si la batterie est trop faible, le robot retournera automatiquement à la
station de base pour se recharger. Après avoir rechargé la batterie au
niveau approprié, il reprendra les tâches de nettoyage inachevées.
Remarque : Pour utiliser cette fonction, veuillez l'activer dans l'application.
Mode Ne pas déranger (DND)
Lorsque le robot est réglé sur le mode Ne pas déranger (DND), il lui sera
impossible de reprendre le nettoyage, et l'indicateur d'alimentation
s'éteint. Le mode DND est désactivé par défaut à l'usine. Vous pouvez
utiliser l'application pour activer le mode DND ou modifier la période
DND. La période DND s'étend de 22:00 à 8:00 par défaut.
Remarque :
·
Les tâches de nettoyage planifiées seront effectuées comme d'habitude pendant
la période DND.
·
Le robot reprendra le nettoyage là où il s'est arrêté à la fin de la période DND.
Nettoyage de zone délimitée
Lorsque le robot est en attente, appuyez brièvement sur le bouton
pour activer le mode de nettoyage localisé. Dans ce mode, le robot
nettoie une surface carrée de 1,5 × 1,5 mètres autour de lui, et retourne
à son point de départ à la fin du nettoyage localisé.
Redémarrage du robot
Si le robot ne répond plus ou ne peut pas être éteint, appuyez sur le
bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé pendant 10 secondes
pour forcer l'arrêt. Ensuite, appuyez sur le bouton d’alimentation et
maintenez-le enfoncé pendant 3 secondes pour allumer le robot.
background
104
FR
2. Lavage automatique des serpillières
Lors du nettoyage, le robot retournera automatiquement à la station de
base pour laver les serpillières en fonction de la fréquence de nettoyage
spécifiée des serpillières dans l'application. La station de base remplira
automatiquement le réservoir d'eau du robot et le robot reprendra le
nettoyage.
3. Vider automatiquement la compartiment à
poussière, puis laver et sécher les serpillières
Une fois que le robot a terminé une tâche de nettoyage et retourne à
la station de base pour se recharger, la station de base commencera
automatiquement à vider le compartiment à poussière. Ensuite, elle
lavera et séchera les serpillières.
Conseils d'utilisation
Aspiration et nettoyage
Remarque :
·
Lors de la première utilisation de l'unité de serpillière, le robot effectue la tâche
«Aspiration et nettoyage» par défaut.
·
Pendant l'utilisation, la station de base fournit de l'eau propre et évacue l'eau
sale automatiquement.
1. Commencer le nettoyage
Appuyez sur le bouton de nettoyage global de la station de base, ou
sur le bouton d'alimentation du robot, ou utilisez l'application pour
faire démarrer le robot à partir de la station de base. Ensuite, le robot
planifiera l'itinéraire de nettoyage optimal et eectuera la tâche de
nettoyage en fonction de la carte créée.
Remarque :
·
Les serpillières seront nettoyées avant que le robot ne commence à cartographier,
veuillez patienter.
·
Pour s'assurer que le robot retourne facilement à la station de base après le
nettoyage, il est recommandé de faire démarrer le robot à partir de la station
de base. Ne déplacez pas la station de base ou la planche à laver pendant le
fonctionnement.
·
Le nettoyage à l'eau chaude peut être activé dans l'application pour les tâches de
lavage de serpillière, et cela s'applique à tous les modes. Pour éviter les brûlures,
ne touchez pas la sortie d'eau lorsque la fonction est activée.
Remarque :
·
Si la fonction de vidage automatique est désactivée dans l'application, la station
de base ne videra pas automatiquement le compartiment à poussière.
·
La station de base videra le compartiment à poussière en fonction du réglage
défini dans l'application.
background
105
FR
Entretien de routine
Pièces
Pour maintenir le robot en bon état, il est recommandé de se référer à l'utilisation des accessoires dans l'application ou au tableau suivant pour l'entretien
de routine.
Pièce Fréquence d’entretien
Période de
remplacement
Brosse principale
Une fois toutes les
2semaines
Tous les 6 à 12 mois
Filtre du compartiment
à poussière
Tous les 3 à 6 mois
Brosse latérale
Support de serpillière /
Planche à laver Une fois tous les 2 mois /
Zone de signalisation
de la station de base
Une fois par mois /
Contacts de charge de
la station de base
Évent de vidage
automatique de la
station de base
Roue
omnidirectionnelle
Capteur de bord
Capteur de distance
laser (LDS)
Deux capteurs laser
d’alignement 3D
Pièce Fréquence d’entretien
Période de
remplacement
Capteur de tapis
Une fois par mois
/
Capteurs de vide
Vitre de pare-chocs
Contacts de charge du
robot
Pare-chocs
Évent de vidage
automatique du robot
Orifice de remplissage
d’eau automatique du
robot
Dessous du robot
Compartiment à
poussière
Nettoyez au besoin.
Sac à poussière
/
Tous les 2 à 4 mois
Serpillière Tous les 1 à 3 mois
Remarque : La fréquence de remplacement dépendra de votre utilisation du robot.
Si une exception se produit en raison de circonstances particulières, les pièces
doivent être remplacées.
background
106
FR
Entretien de routine
Base de la planche à laver
La station de base nettoiera automatiquement la planche à laver ainsi
que chaque serpillière. Pour un nettoyage complet, veuillez suivre les
étapes suivantes.
1. Appuyez sur les clips de la base de la planche à laver pour retirer la
base de la planche à laver.
2. Retirez la planche à laver. Rincez la planche à laver et la base de la
planche à laver avec de l'eau propre, et utilisez l'outil de nettoyage pour
les nettoyer.
Clip de la base de la
planche à laver
Clip de la base de la
planche à laver
3. Retournez la planche à laver, retirez le couvercle du rouleau puis le
rouleau, et retirez les embouts du rouleau.
4. Retirez les poils emmêlés dans le rouleau, puis réassemblez les
pièces selon les couleurs correspondantes, comme indiqué dans la
figure ci-dessous.
Racleurs
Remarque :
·
Si le couvercle du rouleau est bloqué par les racleurs situés de part et d'autre de
la planche à laver, tournez le rouleau pour les écarter.
·
Le couvercle du rouleau peut être retiré à l'aide d'un outil approprié, tel que
l'outil de nettoyage fourni.
background
107
FR
Entretien de routine
6. Utilisez l'application ou appuyez brièvement sur le bouton
sur le
robot pour qu'il retourne à la station de base.
5. Essuyez la planche à laver et la base de la planche à laver avec un
chion doux et sec, puis réinstallez-les.
Remarque : Pendant le nettoyage, le robot ne doit pas retourner à la station de
base.
Remarque : Lorsque vous retirez la base de la planche à laver pour la rincer, évitez
les capteurs d'état de l'eau qui s'y trouvent. S'il reste des taches d'eau sur la surface,
veillez à essuyer les capteurs d'état de l'eau avec un chion doux et sec avant de
réinstaller la base de la planche à laver.
Capteur
d'état de
l'eau
Capteur d'état
de l'eau
background
108
FR
Entretien de routine
1. Ouvrez manuellement le tiroir de fonction.
2. Jetez le sac à poussière. 4. Installez un nouveau sac à poussière, puis fermez manuellement le
tiroir de fonction.
3. Retirez la poussière et les débris du filtre avec un chion sec.
Remarque : Tirez vers le haut sur la poignée pour verrouiller le sac et empêcher la
poussière et les débris de tomber accidentellement.
Sac à poussière
background
109
FR
Entretien de routine
2. Retirez les couvercles de brosse aux deux extrémités de la brosse
comme illustré sur la figure. Utilisez l'outil de nettoyage fourni pour
enlever les poils emmêlés dans la brosse. Réinstallez les couvercles
de brosse aux deux extrémités de la brosse, puis réinstallez la brosse.
Poussez sur la protection de brosse pour la verrouiller en place.
Brosse principale
1. Appuyez sur les clips de protection de brosse pour retirer la protection
de brosse et soulevez la brosse hors du robot.
Brosse latérale
Dévissez la brosse latérale à l'aide d'un tournevis, retirez les poils de la
brosse, puis revissez-la.
Support de serpillière
Retirez et nettoyez le support de lingette.
background
110
FR
Entretien de routine
3. Tapotez doucement le panier du filtre pour enlever la saleté.
4. Rincez le compartiment à poussière et le filtre à l'eau et séchez-les
complètement avant de les réinstaller.
Remarque : N’essayez pas de nettoyer le filtre avec une brosse, les doigts ou des
objets pointus pour éviter de l’endommager.
Remarque :
·
Rincez le compartiment à poussière et le filtre uniquement à l'eau claire. N'utilisez
aucun détergent.
·
Utilisez le compartiment à poussière et le filtre uniquement lorsqu'ils sont
complètement secs.
24h
Filtre et compartiment à poussière
1. Ouvrez le couvercle du robot et appuyez sur la fixation de
compartiment à poussière pour retirer le compartiment à poussière.
2. Ouvrez le couvercle du compartiment à poussière, retirez le filtre, puis
videz le compartiment à poussière comme illustré sur le schéma.
background
111
FR
Entretien de routine
Contacts de charge
Nettoyez les contacts de charge et la zone d'émission du signal de la
station de base à l'aide d'un chion doux et sec.
Évents de vidage automatique
Nettoyez les évents de vidage automatique du robot et de la station de
base à l'aide d'un chion doux et sec.
Capteurs de robot et contacts de charge
Essuyez les capteurs et les contacts de charge du robot à l'aide d'un
chion doux et sec, comme illustré dans la figure ci-dessous :
Remarque : Un chion humide peut endommager les éléments sensibles dans le
robot et la station de base. Veuillez utiliser un chion sec pour le nettoyage.
Capteur de bord
Vitre de pare-chocs
Deux capteurs laser
d’alignement 3D
Pare-chocs
Contacts de charge
Capteur de distance
laser (LDS)
Capteur de
tapis
Capteurs de vide
background
112
FR
Serpillière
Retirez la serpillière du support pour la remplacer.
Batterie
Le robot contient une batterie lithium-ion haute performance. Assurez-
vous que la batterie reste bien chargée pour une utilisation quotidienne
afin de maintenir les performances optimales de la batterie. Si le robot
n'est pas utilisé pendant une longue période, éteignez-le et rangez-
le. Pour éviter tout risque de dommages lié à une décharge excessive,
rechargez le robot au moins une fois tous les trois mois.
Filtre d'eau sale
Ouvrez le couvercle et retirez le filtre d'eau sale. Rincez le filtre à l'eau et
remettez-le en place.
Entretien de routine
Remarque :
· Utilisez un outil tel qu'un petit tournevis pour séparer l'essieu et le pneu de la
roue omnidirectionnelle. N'utilisez pas une force excessive.
· Rincez la roue omnidirectionnelle sous l'eau courante et remettez-la après l'avoir
complètement séchée.
Roue omnidirectionnelle
background
113
FR
Consignes de démontage
1. Activez la fonction de vidage de l'eau via l'application pour vider l'eau
restante dans le robot et la station de base.
4. Tout d'abord, retirez le clip de blocage de raccordement. Puis,
appuyez avec force sur l'anneau de retenue au niveau de l'articulation
pour démonter le tuyau. Utilisez un récipient pour récupérer l'eau qui
s'écoule.
2. Ouvrez manuellement le tiroir de fonction. Placez un récipient sous
le compartiment de détergent automatique, puis retirez le bouchon
d'étanchéité et inclinez légèrement la station de base pour que tout le
détergent restant s'écoule dans le récipient. Enfin, remettez le bouchon
en place.
3. Avant de démonter, débranchez la station de base, fermez le robinet
d'eau principal et la vanne d'angle à votre domicile.
UNIQUEMENT EN CAS DE RETOUR
Remarque :
· Ne tirez pas directement sur le tuyau d'eau avec force pour éviter de
l'endommager.
· Avant de procéder à l'emballage et à l'expédition, veillez à retirer les bouchons
de rechange à l'extérieur du réservoir à poussière et à bloquer les coudes sous la
station de base afin d'éviter les fuites d'eau.
Remarque : Veuillez retirer la base de la planche à laver et vérifier s'il reste une
petite quantité d'eau. Si c'est le cas, veillez à l'essuyer et à la remettre en place.
background
114
FR
Problème Solution
Le robot ne s'allume
pas.
La batterie est faible. Rechargez la batterie sur la base et réessayez.
La température de la batterie est trop basse ou trop élevée. Il est recommandé d'utiliser l'appareil à une température
comprise entre 0 °C (32 °F) et 40 °C (104 °F).
Le robot ne se
recharge pas.
La station de base n'est pas connectée à l'alimentation, veuillez vous assurer que les deux extrémités de son cordon
d'alimentation sont correctement branchées.
Le contact entre les contacts de charge sur la station de base et le robot est défaillant, veuillez nettoyer les contacts de charge.
Vérifiez la présence d'objet étranger au niveau du connecteur du robot et retirez-le le cas échéant.
Le robot ne se
connecte pas au
réseau Wi-Fi.
Le mot de passe du réseau Wi-Fi n'est pas correct. Assurez-vous que le mot de passe utilisé pour vous connecter à votre
réseau Wi-Fi est correct.
Le robot ne prend pas en charge la connexion Wi-Fi 5GHz. Assurez-vous que le robot est relié à une connexion Wi-Fi 2,4GHz.
Le signal Wi-Fi est faible. Assurez-vous que le robot se trouve dans une zone avec une bonne couverture Wi-Fi.
Le robot peut ne pas être prêt à être configuré. Veuillez quitter et rouvrir l'application, puis essayez à nouveau comme indiqué.
Le robot ne peux pas
trouver et retourner à
la station de base.
La station de base est déconnectée de l'alimentation ou déplacée lorsque le robot n'est pas dessus. Veuillez connecter la
station de base à l'alimentation électrique ou placer le robot sur la station de base pour le charger.
Il y a trop d'obstacles autour de la station de base. Placez la station de base dans une zone plus dégagée.
Tout déplacement du robot peut entraîner son repositionnement : il recréera alors une carte s'il n'est pas correctement
repositionné. Si le robot est trop éloigné de la station de base, il peut ne pas revenir automatiquement à la station de lui-
même, auquel cas vous devrez manuellement placer le robot sur la station de base.
Essuyez la zone d'émission du signal sur la station de base pour éliminer la poussière ou les débris.
Le robot reste bloqué
devant la station de
base et ne peut pas
retourner vers elle.
Dégagez tout obstacle à moins de 1 m devant la station de base pour éviter que le robot ne soit bloqué.
L'itinéraire pour revenir se recharger est bloqué, par ex. la porte est fermée.
Le robot peut glisser si le sol devant la station de base est trop humide. Dans ce cas, nettoyez l'excès d'eau avant de réessayer.
Il est recommandé de déplacer la station de base dans un autre endroit et réessayez.
Le robot ne s'éteint
pas.
Le robot ne peut pas être éteint lorsqu’il est en charge. Il est recommandé de déplacer le robot de la station de base, puis
d'appuyer sur le bouton d’alimentation et le maintenir enfoncé pendant 3 secondes pour l’éteindre.
Si le robot ne peut pas être éteint en eectuant l’étape 1, appuyez sur le bouton d’alimentation et maintenez-le enfoncé
pendant 10 secondes pour forcer l'arrêt du robot. Si le problème persiste, contactez le service après-vente.
Dépannage
background
115
FR
Dépannage
Problème Solution
La vitesse de charge
est lente.
La charge complète du robot, lorsque le niveau de la batterie est bas, dure environ 4,5 heures.
Si vous utilisez le robot à des températures en dehors de la plage indiquée, la vitesse de charge ralentira
automatiquement pour prolonger l'autonomie de la batterie.
Les contacts de charge sur le robot et la base peuvent être sales, veuillez les essuyer avec un chion sec.
Le bruit
augmente lors du
fonctionnement du
robot.
Vérifiez si le compartiment à poussière est bouché. Si c'est le cas, nettoyez-le ou remplacez-le.
Un objet dur peut être coincé dans la brosse principale ou le compartiment à poussière. Vérifiez et retirez l'objet.
La brosse principale ou la brosse latérale est peut-être bloquée. Vérifiez et retirez tous les objets étrangers.
Passez le mode d'aspiration sur Standard ou Silencieux.
Le robot se déplace
sans suivre
l'itinéraire défini.
Les objets tels que cordons d'alimentation et pantoufles doivent être rangés avant d'utiliser le robot.
Les surfaces mouillées et glissantes peuvent faire patiner la roue principale. Il est recommandé de sécher les endroits
humides avant d'utiliser le robot.
Essuyez la vitre de pare-chocs et les capteurs laser d'alignement 3D sur le robot avec un chion propre et doux pour les
maintenir propres et dégagés.
Le robot n'a pas
trouvé les pièces à
nettoyer.
Assurez-vous que la porte de chaque pièce à nettoyer est ouverte.
Vérifiez la présence de seuil d'une hauteur supérieure à 2 cm environ à l'entrée de la pièce. Le robot ne peut pas franchir
des marches ou des seuils hauts.
La zone devant la pièce à nettoyer est peut-être glissante et mouillée, et le robot glisse et ne fonctionne pas normalement.
Séchez le sol avant d'utiliser le robot.
Le robot ne reprend
pas le nettoyage
après la recharge.
Assurez-vous que le robot n'est pas programmé sur le mode Ne pas déranger (DND), ce qui peut l'empêcher de reprendre
le nettoyage.
Le robot ne reprendra pas le nettoyage après l'avoir manuellement placé sur la station de base ou après l'avoir envoyé se
charger via l'application ou le bouton
.
background
116
FR
Dépannage
Problème Solution
La station ne vide pas
automatiquement
le compartiment à
poussière.
Vérifiez si le sac à poussière dans le compartiment à poussière est plein.
Si le sac à poussière n'est pas plein, vérifiez si les évents de vidage automatique du robot, de la station de base ou
du compartiment à poussière ne sont pas obstrués. Si c'est le cas, dégagez la pièce bloquée.
Veuillez vérifier si le tiroir de fonction est ouvert. S'il est ouvert, veuillez le fermer.
Le niveau d'eau dans
la planche à laver est
anormal.
Vérifiez si le joint sur le réservoir d'eau sale est desserré ou mal installé, et fixez-le à nouveau manuellement le cas
échéant. Si le problème persiste, contactez l'équipe de service après-vente.
Enfoncez légèrement le réservoir d'eau sale pour vous assurer qu'il est correctement installé.
Retirez la planche à laver et vérifiez si la conduite des eaux usées est bouchée, et nettoyez-la.
Vérifiez la solution de nettoyage. N'ajoutez pas de liquide autre que la solution de nettoyage approuvée.
Le support de la
serpillière ne se soulève
pas normalement.
Veuillez retirer le support de la serpillière pour vérifier la présence d'objet étranger coincé à l'intérieur, et essayer
de redémarrer le robot. Si le problème persiste, contactez l'équipe de service après-vente.
Pompage anormal du
réservoir d'eau sale
Veuillez retirer la planche à laver, vérifier l'absence d'obstructions autour de la planche à laver et la nettoyer.
Veuillez vérifier que le couvercle étanche du réservoir d'eau sale est installé à sa place, car l'étanchéité interne est
requise pour assurer l'évacuation de l'eau sale.
Veuillez vérifier si les tuyaux d'eau sale sont bien insérés.
Vérifiez si le joint sur le réservoir d'eau sale est desserré ou mal installé, et fixez-le à nouveau manuellement le cas
échéant.
Vidange anormale du
réservoir d'eau sale
Veuillez vérifier que le filtre d'eau sale ou le tuyau d'eau sale n'est pas obstrué et le nettoyer.
Veuillez vérifier que le tuyau d'eau sale n'est pas déformé ou comprimé par des objets lourds, ce qui pourrait
perturber son bon fonctionnement ; la hauteur de l'exutoire d'eau sale doit être ≤ 80 cm.
Veuillez vérifier si le connecteur d'alimentation est branché.
Pour plus d'assistance, contactez-nous via https://global.dreametech.com
background
117
FR
Modèle RBXE0203
Entrée nominale 220-240 V
50-60 Hz
Sortie nominale 20V
2,5A
Puissance nominale (pendant
le vidage de la poussière)
1000 W
Puissance nominale (pendant
le nettoyage à l'eau chaude)
1650 W
Puissance nominale (pendant
la charge et le séchage)
87 W
Plage de pression de l'eau 0,14-0,8 MPa
Station de base
Caractéristiques techniques
Robot
Modèle RLX73CE
Temps de charge Environ 4,5 heures
Tension nominale 14,4 V
Puissance nominale 75 W
Fréquence de
fonctionnement
2 400–2 483,5 MHz
Puissance de sortie
maximale
< 20dBm
Remarque :
·
La puissance nominale (pendant le nettoyage à l'eau chaude)
est déterminée par la valeur de puissance pendant la période
représentative (température de l'eau à 25 °C).
·
La puissance nominale (pendant la charge et le séchage) est
déterminée par la valeur de puissance pendant la période de pleine
charge.
Dans des conditions normales d'utilisation, cet équipement doit être
maintenu à une distance de séparation d'au moins 20 cm entre l'antenne
et le corps de l'utilisateur.
Points de collecte sur www.quefairedemesdechets.fr
Privilégiez la réparaon ou le don de votre appareil !
REPRISE
À LA LIVRAISON
À DÉPOSER
EN MAGASIN
À DÉPOSER
EN DÉCHÈTERIE
OU OU
Cet appareil,
ses accessoires,
piles et cordons
se recyclent
Station de base/station de recharge
Consommation électrique en mode veille : ≤0,5 W (dans les 15 minutes
une fois que le robot a quitté la station de base/station de recharge)
Robot et station de base/station de recharge
L'équipement ne dispose pas d'un mode veille ou d'autres états
équivalents en termes d'exigences de veille, de fonction de gestion
de l'alimentation ou de capacité à désactiver les connexions au
réseau sans fil en raison des besoins d'entretien de la batterie. La
consommation d'énergie de l'équipement est susceptible d'être plus
élevée que celle d'autres modèles d'équipement répondant à ces
exigences fonctionnelles.
background
118
FR
Tous les produits portant ce symbole sont des déchets d'équipements électriques et électroniques (DEEE d'après la directive 2012/19/UE) qui
ne doivent pas être mélangés avec les ordures ménagères non triées. Vous devez protéger la santé humaine et l'environnement en déposant
votre équipement usagé dans un point de collecte prévu à cet eet pour le recyclage des déchets d'équipements électriques et électroniques,
désigné par le gouvernement et les autorités locales. Des procédures d'élimination et de recyclage adéquates permettent d'éviter les eets
nocifs sur l'environnement et la santé humaine. Veuillez contacter l'installateur ou les autorités locales pour plus d'informations sur le site, ainsi
que les modalités et conditions des points de collecte de ce type.
Informations concernant les DEEE
ATTENTION :
Guide pour le retrait :
Retrait et élimination de la batterie
La batterie lithium-ion intégrée contient des substances dangereuses pour l'environnement. Avant d'éliminer la batterie, assurez-vous qu'elle est enlevée
par un technicien qualifié et déposée dans un centre de recyclage approprié.
– la batterie doit être retirée de l'appareil avant qu'il ne soit mis au rebut ;
– l'appareil doit être débranché de la prise secteur pour le retrait de la batterie ;
– la batterie doit être éliminée de manière sûre.
Avant d'enlever la batterie, débranchez l'alimentation et déchargez au maximum la batterie.
Les batteries usagées doivent être déposées dans un centre de collecte approprié.
N'exposez pas la batterie dans un environnement à haute température pour éviter les risques d'explosion.
En cas d'usage abusif, du liquide peut s'échapper de la batterie. En cas de contact, rincez à l'eau et consultez un médecin.
1. Retournez le robot, utilisez l'outil adapté pour retirer les vis à l'arrière du robot, puis enlevez le couvercle.
2. Débranchez les bornes entre la batterie et la carte de circuit imprimé pour retirer la batterie.
background
119
IT
Restrizioni d'uso
Informazioni sulla sicurezza
·
Questo prodotto non deve essere utilizzato da bambini di età inferiore a 8
anni o da persone con deficit fisici, sensoriali, intellettuali o con esperienza
o conoscenze limitate senza la supervisione di un genitore o di un tutore
per garantire un funzionamento sicuro ed evitare qualsiasi rischio. La
pulizia e la manutenzione non devono essere eseguite da bambini senza
supervisione.
·
L'apparecchio deve essere utilizzato solo con l'alimentatore fornito in
dotazione.
·
Questo apparecchio contiene batterie che possono essere sostituite solo da
personale specializzato.
·
Mantenere ben ventilata l'area circostante il prodotto o il mobile in cui è
integrato.
·
Dopo aver installato il prodotto, accertarsi che la spina di alimentazione sia
facilmente raggiungibile.
·
Liberare l'area da pulire. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.
Assicurarsi che bambini e animali domestici siano tenuti a distanza di
sicurezza dal robot durante il suo funzionamento.
·
Non installare, caricare o utilizzare l'apparecchio nei bagni o intorno alle
piscine.
Per evitare scosse elettriche, incendi o lesioni causate da un uso improprio dell'apparecchio, leggere attentamente il
manuale d'uso prima di utilizzare l'apparecchio e conservarlo per riferimenti futuri.
background
120
IT
Restrizioni d'uso
Informazioni sulla sicurezza
·
Questo prodotto è destinato esclusivamente alla pulizia dei pavimenti
in ambiente domestico. Non utilizzare all'aperto, su superfici non
pavimentate o in ambienti commerciali o industriali.
·
Assicurarsi che l'apparecchio funzioni correttamente in un ambiente
adeguato. In caso contrario, non utilizzare l'apparecchio.
·
Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un
cavo o un gruppo speciale disponibile presso il produttore o il suo agente
di assistenza.
·
Non utilizzare il robot in un'area sospesa sopra il livello del suolo senza
una barriera protettiva.
·
Non posizionare il robot a testa in giù. Non utilizzare il coperchio dell'LDS,
il coperchio del robot o il paraurti come impugnatura del robot.
·
Utilizzare il robot in ambienti con temperatura ambiente superiore a 0 °C e
inferiore a 40 °C. Assicurarsi che non vi siano liquidi o sostanze appiccicose
sul pavimento.
·
Per evitare danni o danni da trascinamento, prima di mettere in funzione
l'apparecchio, rimuovere tutti gli oggetti lasciati sul pavimento e i cavi o i
fili di alimentazione che si trovano sul percorso di pulizia.
·
Rimuovere gli oggetti fragili o piccoli dal pavimento per evitare che il robot
li urti e li danneggi.
·
Tenere capelli, dita e altre parti del corpo lontano dall'apertura di
aspirazione del robot.
·
Tenere lo strumento di pulizia fuori dalla portata dei bambini.
background
121
IT
Informazioni sulla sicurezza
Restrizioni d'uso
·
Non mettere in funzione l'apparecchio in una stanza in cui dorme un
neonato o un bambino.
·
Non collocare bambini, animali domestici o altri oggetti sopra il robot,
indipendentemente dal fatto che sia fermo o in movimento.
·
Nel serbatoio dell'acqua pulita è possibile aggiungere solo acqua pulita
e la soluzione detergente ufficialmente approvata. Non aggiungere altri
liquidi come alcol o disinfettanti. Il rapporto tra la soluzione detergente
e l'acqua pulita può essere controllato sul flacone della soluzione
detergente. Tenere la soluzione detergente fuori dalla portata dei bambini.
·
Non utilizzare il robot per pulire oggetti molto caldi. Non utilizzare il robot
per raccogliere liquidi infiammabili o combustibili, gas corrosivi, acidi o
solventi non diluiti.
·
Non aspirare oggetti duri o taglienti. Non utilizzare l'apparecchio per
raccogliere oggetti come sassi, grandi pezzi di carta o qualsiasi altro
oggetto che possa intasare l'apparecchio.
·
La spina deve essere rimossa dalla presa di corrente prima di procedere
alla pulizia o alla manutenzione dell'apparecchio.
·
Non pulire il robot o la stazione base con un panno bagnato e non
sciacquarli con alcun liquido. Dopo aver pulito le parti lavabili, asciugarle
completamente prima di reinstallarle e utilizzarle.
·
La stazione base deve essere collegata alla fonte d'acqua utilizzando il
nuovo gruppo di tubi incluso nella confezione. Non riutilizzare il vecchio
gruppo di tubi.
background
122
IT
Restrizioni d'uso
Batterie e ricarica
Informazioni sulla sicurezza
·
Non utilizzare batterie o stazioni base di parte terza. Il robot può essere
utilizzato solo con la stazione base modello RBXE0203.
·
Non tentare di smontare, riparare o modificare da soli la batteria o la
stazione base.
·
Non collocare la stazione base vicino a una fonte di calore.
·
Non utilizzare un panno o le mani bagnate per pulire i contatti di ricarica
della stazione base.
·
Non smaltire impropriamente le vecchie batterie. Le batterie non necessarie
devono essere smaltite presso un impianto di riciclo appropriato.
·
Se il cavo di alimentazione è danneggiato o rotto, interrompere
immediatamente l'uso e contattare il servizio di assistenza.
·
Prima di smontare o installare gli accessori per l'allacciamento all'acqua,
accertarsi che la stazione base non sia collegata all'alimentazione.
·
Conservare correttamente la confezione smontata e non permettere ai
bambini di toccarla o ingerirla.
·
Non smontare, riparare o modificare il prodotto; in caso di necessità,
contattare il servizio di assistenza post-vendita.
·
Quando il prodotto deve essere trasportato, si prega di svuotare l'acqua
residua e si raccomanda di utilizzare l'imballaggio originale.
·
Utilizzare questo prodotto in conformità alle istruzioni contenute nel
manuale d'uso. Gli utenti sono responsabili di eventuali perdite o danni
derivanti dall'uso improprio di questo prodotto.
background
123
IT
·
Assicurarsi che il robot sia spento durante il trasporto e, se possibile,
conservato nell'imballaggio originale.
·
Se il robot non viene utilizzato per un tempo prolungato, caricarlo
completamente, quindi spegnerlo e conservarlo in un luogo fresco e
asciutto. Ricaricare il robot almeno una volta ogni 3 mesi per evitare di
scaricare eccessivamente la batteria.
Informazioni sulla sicurezza
Batterie e ricarica
·
Il sensore laser di questo prodotto è conforme alla norma IEC 60825-1:2014/
EN 60825-1:2014/A11:2021 per i prodotti laser di Classe 1. Evitare il contatto
diretto con gli occhi durante l'uso.
PRODOTTO LASER DI CLASSE 1
PRODOTTO LASER DI CONSUMO
EN 50689:2021
Informazioni sulla
sicurezza del laser
Con la presente, Dreame Trading (Tianjin) Co., Ltd. dichiara che l'apparecchiatura radio tipo RLX73CE è conforme alla direttiva 2014/53/UE.
Il testo completo della dichiarazione di conformità dell'UE è disponibile al seguente indirizzo internet: https://global.dreametech.com
Per un manuale elettronico dettagliato, visitare il sito https://global.dreametech.com/pages/user-manuals-and-faqs
Solo per uso interno
Leggere il manuale dell'operatore
background
124
IT
Altri accessori
Panoramica del prodotto
Tampone del mocio × 2
(preinstallato)
Robot
Stazione base
Supporto per il tampone
del mocio × 2
Manuale d'uso Piastra di lavaggio
(preinstallato)
Cavo di
alimentazione
Utensile di pulizia Sacchetto della
polvere × 2
(1 preinstallato)
Soluzione per la
pulizia
5ml
10ml
15ml
20ml
Contenuto della confezione
background
125
IT
Accessori di allacciamento all'acqua per il rifornimento e lo svuotamento automatici
Panoramica del prodotto
Gomito da 3/8" (spesso) x2
(uno è preinstallato)
Tubo dell'acqua usata
da 3/8”
Tubo dell’acqua pulita
da 1/4”
Avvolgicavo a
spirale
Organizzatore
dei cavi
Connessione da 3/8"
Clip di bloccaggio (grande) ×4
Connessione da 1/4"
Clip di bloccaggio
(piccola) ×4
Gomito da 1/4" (sottile) x2
(uno è preinstallato)
Valvola deviatrice a 3 vie
(G3/8)
background
126
IT
Panoramica del prodotto
Robot
Pulsante per la pulizia localizzata
· Premere per avviare la pulizia localizzata
Pulsante di accensione / pulizia
· Tenere premuto per 3 secondi per accendere o spegnere il
dispositivo
· Premere per avviare la pulizia dopo l'accensione del robot.
Pulsante Stazione
· Premere per rimandare il robot alla stazione base
· Tenere premuto per 3 secondi per disattivare il blocco bambini
Indicatore di stato
· Bianco fisso: Pulizia o ripulitura completata
· Bianco intermittente: In carica (non batteria scarica)
· Arancione fisso: In attesa con batteria scarica o in pausa con
batteria scarica
· Arancione lampeggiante: In carica (batteria scarica)
· Arancione lampeggiante: Errore
Nota: Premere un pulsante qualsiasi del robot per mettere in pausa il
robot durante la pulizia o la ricarica.
background
127
IT
Panoramica del prodotto
Robot e sensori
Contenitore della polvere
Gruppo mocio
Area di attacco
del tampone del
mocio
Supporto per il tampone
del mocio
Tampone del mocio
Copertura
Contatti di
ricarica
Bocchetta di svuotamento
automatico
Ingresso per il
rifornimento
automatico
dell'acqua
Pulsante di Ripristino
· Premere e tenere
premuto per 3 secondi
per ripristinare le
impostazioni di
fabbrica
Indicatore Wi-Fi
Sensore di bordo
Microfono
Sensore di distanza laser (LDS)
Copertura LDS
Finestra paraurti
Paraurti
Sensori laser 3D a doppia linea
Fotocamera HD AI
Fotocamera IR AI
Indicatore della fotocamera
(L'indicatore della fotocamera si accende
quando la fotocamera è attivata)
Luci ausiliarie a LED
Sensori di dislivello
Ruota principale
Spazzola principale
Ruota
omnidirezionale
Protezione della
spazzola
Ruota principale
Clip della
protezione della
spazzola
Fori di montaggio
del supporto
del tampone di
spazzolatura
Gruppo di estensione
della spazzola laterale
Sensore tappeto
Gruppo MopExtend
Filtro
Maniglia del
filtro
Bocchetta di svuotamento
automatico
Clip del coperchio del
contenitore della polvere
Clip del contenitore della
polvere
Coperchio del
contenitore della
polvere
background
128
IT
Pulsante di pulizia globale
Quando il robot si trova nella stazione base:
· Premere per avviare la pulizia localizzata
Nota: Questa operazione è valida solo quando il robot si trova all'interno
della stazione base.
· Tenere premuto per 3 secondi per disattivare il blocco bambini
Panoramica del prodotto
Pulsante della stazione base e indicatore di stato
Nota: Il blocco bambini può essere attivato/disattivato tramite l'App
Dreamehome.
Indicatore di stato
· Bianco fisso: La stazione base è collegata all'alimentazione
· Arancione fisso: La stazione base riporta un errore
Serbatoio
dell'acqua usata
Base dell’asse
di lavaggio
Piastra di
lavaggio
Clip di base
per l’asse di
lavaggio
Filtro dell'acqua
usata
Coperture
Scomparto
per il detersivo
automatico
Filtro
Coperchio della
scatola della
polvere
Serbatoio della
polvere
Alloggiamento
per il sacchetto
della polvere
Uscita automatica per
l'aggiunta di acqua
Contatti di ricarica
Area di segnalazione
Bocchetta di svuotamento
automatico
Stazione base
background
129
IT
Panoramica del prodotto
Gomito da 3/8"
(spesso)
Gomito da 1/4"
(sottile)
Porta di alimentazione
Alloggiamenti riservati per il
fissaggio dei tubi dell'acqua o
del cavo di alimentazione:
Tubo dell’acqua pulita da 1/4”
Tubo dell'acqua usata da 3/8”
Cavo di alimentazione
Alloggiamenti riservati per il
fissaggio dei tubi dell'acqua o del
cavo di alimentazione:
Tubo dell'acqua usata da 3/8"
Tubo dell'acqua pulita da 1/4"
Cavo di alimentazione
Stazione base
background
130
IT
Opzione
: Integrato nel mobile (con cassetto funzioni non visibile)
Opzione
: Integrato nel mobile (con cassetto funzioni visibile)
Dimensione del foro
Mobile non ancora
installato
Mobile già installato
altezza
(dal suolo)
profondità
altezza
larghezza
Istruzioni per l'installazione
Se il mobile non è ancora installato:
Praticare un foro quadrato con un lato di 40 mm di lunghezza. Questo
foro deve essere posto nell'angolo inferiore destro o sinistro del lato del
mobile, in una posizione vicina al pavimento.
Se il mobile è già stato installato:
Praticare un foro circolare del diametro di 40 mm. La distanza tra il
centro del foro e il pavimento non deve essere superiore a 800 mm
e la posizione specifica del foro deve essere determinata in base
all'ambiente di installazione eettivo.
altezza
(mm)
lar-
ghezza
(mm)
profon-
dità
(mm)
altezza
(dal suolo)
(mm)
Tubi installati
sul lato
posteriore
della
stazione
base
≥285 ≥431 ≥555 140
Tubi installati
su entrambi
i lati della
stazione
base
≥285 ≥431 ≥510 140
altezza
(mm)
larghez-
za
(mm)
profon-
dità
(mm)
Tubi installati sul
lato posteriore della
stazione base
≥285 ≥431 ≥535
Tubi installati su
entrambi i lati della
stazione base
≥285 ≥431 ≥490
profondità
altezza
larghezza
Opzione
: Non integrato nel mobile
Rimuovere gli oggetti che si trovano a una distanza inferiore a 1 m dalla
parte anteriore della stazione base.
Questo prodotto supporta due metodi di installazione: integrato nel
mobile o non integrato nel mobile.
Dimensione di installazione
m
m 082
m
m 041
426 mm
485 mm
1 m
background
131
IT
m
m 082
m
m 041
426 mm
485 mm
1 m
Requisiti della posizione
Precauzioni per l'installazione
·Se la dimensione della valvola deviatrice a 3 vie nella confezione non
corrisponde, acquistare separatamente un adattatore idoneo.
·Utilizzare un manometro per misurare la pressione dell'acqua e
verificare che sia compresa tra 0,14 MPa e 0,8 MPa.
·Prima dell'installazione, chiudere la valvola principale dell'acqua e
assicurarsi che tutta l'acqua presente nelle tubature sia stata scaricata.
·Non collegare la stazione base a una fonte di acqua calda.
·Prima dell'installazione, scollegare la stazione base e assicurarsi che
non sia collegata all'alimentazione.
·La posizione di installazione deve evitare la luce solare diretta e
l'acqua.
·La posizione è consigliata in prossimità della fonte d'acqua e dello
scarico a pavimento.
·Si raccomanda che la distanza tra la stazione base e la presa di
corrente sia di 1,5 m.
·Rimuovere gli oggetti che si trovano a una distanza inferiore a 1 m
dalla parte anteriore della stazione base.
·In prossimità dell'area di installazione non devono esserci soglie più
alte di 2,2 cm.
(Se l'altezza della soglia è di 2,2-3,5 cm, la rampa di soglia ufficiale
deve essere acquistata separatamente).
· Posizionare la stazione base in un luogo con un buon segnale Wi-Fi a
2,4 GHz.
Istruzioni per l'installazione
Presa di
corrente
Fonte d'acqua
Piano
Scarico
0,14~0,8 MPa
100 cm
background
132
IT
Installazione completata
Nota:
·
Le illustrazioni di questo manuale sono solo di riferimento. Fare riferimento alla situazione di
installazione effettiva.
·
Si raccomanda che l'altezza di installazione dei tubi dell'acqua usata non sia superiore a 80 cm.
Scarico a
pavimento
Tubo dell'acqua
usata da 3/8”
Tubo dell’acqua
pulita da 1/4”
Fonte
d'acqua
Avvolgicavo
a spirale
Come installare la clip di bloccaggio
della connessione
Regolare la direzione della maniglia sulla clip
di bloccaggio del collegamento in modo che sia
coerente con l'illustrazione, quindi premere la
clip verso il basso lungo la fessura come mostrato
nell'illustrazione.
Nota: Prima di procedere all'installazione, accertarsi
che tutti gli accessori di collegamento siano saldamente
installati.
Maniglia
Istruzioni per l'installazione
background
133
IT
Istruzioni per l'installazione
Chiave ingleseMetro a nastro
Cacciavite
Coltello
Strumenti necessari (non forniti)
Nastro in teflon Valvola ad angolo
background
134
IT
Istruzioni per l'installazione
Collegare il tubo dell'acqua usata
Collegare il tubo dell'acqua pulita
Scarico a
pavimento
Tubo
dell'acqua
usata da 3/8”
Gomito da 3/8"
(spesso)
Fonte d'acqua
Tubo dell’acqua
pulita da 1/4”
Gomito da 1/4" (sottile)
Nota:
·Prima dell'installazione, premere con decisione l'anello elastico sul gomito per rimuovere il tappo antiperdita preinstallato.
·Se si sceglie l'installazione del fissaggio allo scarico a parete, l'altezza dell'uscita dell'acqua utilizzata deve essere ≤80 cm.
background
135
IT
Opzione 1- Fonte d'acqua con raccordo filettato maschio
Installazione completata
Opzione 1
- Con raccordo a filetto maschio
Opzione 2
- Con raccordo a filettatura femmina
Istruzioni per l'installazione
Installare la valvola deviatrice a 3 vie
Nota:
·Prima dell'installazione, chiudere la valvola principale dell'acqua e assicurarsi
che tutta l'acqua presente nelle tubature sia stata scaricata.
·Controllare che l'anello di tenuta sia in posizione prima dell'installazione.
In caso contrario, tutti i raccordi con filettatura maschio imbutita devono
essere avvolti saldamente con nastro di Teflon per 6-9 giri nella direzione di
avvitamento per evitare perdite.
·Si consiglia di installare una valvola ad angolo alla fonte dell'acqua prima di
installare la valvola deviatrice a 3 vie.
·Se necessario, utilizzare una chiave inglese per l'installazione.
Valvola deviatrice a 3 vie
Tubo dell'acqua pulita
Valvola ad angolo/
Fonte d'acqua (non
fornita)
Adattatore
(da acquistare
separatamente, se
necessario)
background
136
IT
Istruzioni per l'installazione
Opzione 2 · Fonte d'acqua con raccordo filettato femmina
Valvola ad angolo/Fonte d'acqua
(non fornita)
Adattatore (da acquistare
separatamente, se
necessario)
Adattatore (da acquistare
separatamente, se
necessario)
Rubinetto/TappoValvola deviatrice a 3
vie
Tubo dell'acqua pulita
background
137
IT
3. Tirare l'organizzatore di cavi all'indietro per avvolgere i tubi
dell'acqua e il cavo.
Istruzioni per l'installazione
Riordinare i tubi dell'acqua e il cavo
1. Fissare i tubi dell'acqua e il cavo con l’organizzatore dei cavi.
2. Infilare il fondo dell'organizzatore dei cavi nell'avvolgicavo a spirale.
Avvolgicavo a spirale
Organizzatore
dei cavi
Organizzatore dei cavi
background
138
IT
1. Prima di eseguire il test, accendere la stazione base e aprire la valvola
principale dell'acqua e la valvola angolare di casa.
2. Per scaricare e configurare l'App, consultare il manuale d’uso.
Dopo che il dispositivo è stato installato correttamente, nell'App
apparirà una richiesta pop-up; completare le fasi di test seguendo le
istruzioni.
3. Ricollegare la stazione base e verificare nuovamente se il kit di
allacciamento all'acqua può funzionare correttamente.
Test del dispositivo
Metodo per il test
INSTALLAZIONE COMPLETATA
Nota:
·Non aprire il coperchio di tenuta del serbatoio dell’acqua usata durante il
funzionamento, poiché la tenuta interna del serbatoio è necessaria per lo scarico
dell'acqua usata.
·Seguire le istruzioni in base alla versione attuale dell'App.
background
139
IT
Preparare la casa
Prima di procedere alla pulizia, allontanare gli oggetti instabili, fragili, di
valore o pericolosi e togliere i cavi, i panni, i giocattoli, gli oggetti duri e
gli oggetti appuntiti che si trovano a terra, per evitare che il robot possa
impigliarsi, graarsi o rovesciarsi e causare danni.
Aprire la porta della stanza da pulire e sistemare i mobili al loro posto per
lasciare più spazio.
Per evitare che il robot non riconosca le aree da pulire, non sostare
davanti al robot, alle soglie, ai corridoi o ai luoghi angusti.
Prima della pulizia, posizionare una barriera fisica sul bordo delle scale e
del divano per garantire il funzionamento sicuro e senza intoppi del robot.
Nota:
·
Quando si utilizza il robot per la prima volta, seguirlo durante la pulizia per eliminare in tempo eventuali ostacoli.
·
Le luci a LED ausiliarie forniranno un'illuminazione ausiliaria negli ambienti scarsamente illuminati.
·
Non aspirare oggetti duri come pietre, sfere d'acciaio e parti di giocattoli, né oggetti appuntiti come rifiuti edili, vetri rotti e chiodi, per evitare di graffiare il pavimento.
background
140
IT
3. Rimuovere le protezioni del robot e installare il
gruppo mocio
Prima dell'uso
1. Installare gli accessori di allacciamento all'acqua per
il rifornimento e lo svuotamento automatici
2. Posizionare la stazione base e collegarla a una
presa elettrica
Nota: Prima dell'installazione, chiudere la valvola principale dell'acqua e la valvola
ad angolo in casa e assicurarsi che tutta l'acqua presente nelle tubature sia stata
scaricata.
Inserire saldamente il
cavo di alimentazione
verso l'alto fino
all'accensione
dell'indicatore.
Nota:
·
Assicurarsi che nessun oggetto possa bloccare l'area di segnalazione.
·
Per evitare che le macchie d'acqua bagnino i pavimenti in legno o i tappeti, si
consiglia di posizionare la stazione base su pavimenti in piastrelle o in marmo.
Per istruzioni dettagliate sull'installazione, consultare il manuale d'uso
in dotazione.
Collocare la stazione base in una posizione il più possibile aperta e
con un buon segnale Wi-Fi. Rimuovere gli oggetti che si trovano a
una distanza inferiore a 1 m dalla parte anteriore della stazione base.
Inserire il cavo di alimentazione nella stazione base e collegarlo alla
presa.
>1 m
4. Collegare il robot alla stazione base
Nota: si raccomanda di caricare completamente il robot prima del suo primo
utilizzo. Se non è possibile accendere il robot dopo l'esaurimento della batteria,
collegare manualmente il robot alla stazione per caricarlo.
Tenere premuto il pulsante di accensione sul robot per 3 secondi per
accenderlo. Posizionare il robot sulla stazione base con il gruppo mocio
rivolto verso l’asse di lavaggio. Quando il robot si connette con successo
alla stazione base, viene emessa una notifica vocale.
background
141
IT
6. Aggiungere la soluzione detergente
Prima dell'uso
Nota: Lo scomparto del detergente automatico può essere riempito di soluzione
detergente per l'uso. Per evitare malfunzionamenti, non aggiungere altri liquidi
oltre alla soluzione detergente ucialmente approvata.
Aprire manualmente il cassetto funzioni. Aprire il coperchio superiore
dello scomparto del detergente e aggiungere la soluzione detergente.
La soluzione detergente verrà aggiunta automaticamente durante il
lavoro.
Collegamento con l'App Dreamehome
1. Scarica l'App Dreamehome
Nota:
·
È supportato solo il Wi-Fi a 2,4 GHz.
·
A causa degli aggiornamenti del software dell'app, le operazioni effettive
potrebbero differire dalle indicazioni contenute nel presente manuale. Seguire le
istruzioni in base alla versione attuale dell'app.
Eettuare la scansione del codice QR, oppure cercare "Dreamehome"
nell'App Store per scaricare e installare l'app.
Scomparto per il detersivo automatico
Aprire l'app Dreamehome, toccare "Scansiona il codice QR per
connetterti" e scansionare nuovamente lo stesso codice QR sul robot
per aggiungere il dispositivo. Seguire le istruzioni per completare la
connessione Wi-Fi.
2. Aggiungi dispositivo
Indicatore Wi-Fi
· Intermittente
lento:
Da connettere
· Intermittente
rapido:
Connessione in
corso
· Fisso: Collegato
Codice
QR
Nota:
·
Se si desidera ripristinare il Wi-Fi, ripetere il passaggio 2 e seguire le istruzioni per
completare la connessione Wi-Fi.
·
Per scollegare il dispositivo dalla rete Wi-Fi, tenere premuto il pulsante Ripristino
sul robot per 3 secondi.
5. Test dell'eetto dell'installazione
Utilizzare l'App Dreamehome per verificare se la stazione base è
in grado di eseguire il riempimento e lo svuotamento automatico
dell'acqua.
background
142
IT
Come si usa
Accensione/spegnimento
Tenere premuto il pulsante di accensione per 3 secondi per accendere il
robot. L'indicatore di alimentazione dovrebbe essere acceso. Collocare
il robot sulla stazione base, il robot si accenderà automaticamente e
inizierà a caricarsi. Per spegnere il robot, allontanarlo dalla stazione
base e tenere premuto il pulsante di alimentazione per 3 secondi.
Mappatura veloce
Dopo aver configurato la rete per la prima volta, seguire le istruzioni
dell'App per creare rapidamente una mappa. Il robot inizierà a tracciare
una mappa senza pulire. Quando il robot torna alla stazione base, il
processo di mappatura è stato completato e la mappa viene salvata
automaticamente.
Pausa/Riposo
Quando il robot è in funzione, premere un pulsante qualsiasi per
metterlo in pausa.
Se il robot rimane in pausa per più di 10 minuti, entra automaticamente
in modalità di riposo. Tutti gli indicatori del robot si spengono. Premere
un pulsante qualsiasi del robot o utilizzare l'app per attivarlo.
Nota: Se il robot viene messo in pausa e posizionato sulla stazione di ricarica, il
compito di pulizia in corso viene interrotto.
Ripresa automatica della pulizia
Se la batteria è troppo scarica, il robot torna automaticamente alla
stazione base per ricaricarsi. Dopo la ricarica al livello di batteria
appropriato, riprenderà le attività di pulizia non ancora concluse.
Nota: Per utilizzare questa funzione, abilitarla nell'app.
Modalità Non disturbare (DND)
Quando il robot è impostato sulla modalità Non disturbare (DND), il
robot non può riprendere la pulizia e l'indicatore di alimentazione si
spegne. La modalità DND è disattivata per impostazione predefinita in
fabbrica. Con l'app è possibile attivare la modalità DND o modificare il
periodo di DND. Per impostazione predefinita, il periodo di DND va dalle
22:00 alle 8:00.
Nota:
·
Le attività di pulizia programmate saranno eseguite come di consueto durante il
periodo di DND.
·
Alla scadenza del periodo di DND, il robot riprenderà la pulizia dal punto in cui
l'aveva lasciata.
Pulizia localizzata
Quando il robot è in attesa, premere brevemente il pulsante
per
attivare la modalità di pulizia localizzata. In questa modalità, il robot
pulisce un'area quadrata di 1,5 x 1,5 metri intorno a sé e torna al punto
di partenza una volta completata la pulizia localizzata.
Riavvio del robot
Se il robot smette di rispondere o non può essere spento, tenere
premuto il pulsante di accensione per 10 secondi per spegnerlo
forzatamente. Quindi, tenere premuto il pulsante di accensione per 3
secondi per accendere il robot.
background
143
IT
2. Lavaggio automatico del mocio
Durante la pulizia, il robot torna automaticamente alla stazione base
per lavare i tamponi del mocio in base alla frequenza di pulizia degli
stessi specificata nell'app. La stazione base riempirà automaticamente
il serbatoio dell'acqua del robot e quest'ultimo riprenderà le operazioni
di pulizia.
3. Svuota automaticamente il contenitore della polvere
e lava e asciuga i tamponi del mocio
Dopo che il robot ha terminato un'attività di pulizia e torna alla stazione
base per ricaricarsi, la stazione base inizierà automaticamente a
svuotare il contenitore della polvere. Poi laverà e asciugherà i moci.
Come si usa
Aspirazione e lavaggio
Nota:
·
Nota: quando si utilizza il gruppo mocio per la prima volta, il robot esegue il
compito "Aspirazione e mocio" per impostazione predefinita.
·
Durante l'uso, la stazione base fornisce acqua pulita e scarica automaticamente
l'acqua usata.
1. Avvio della pulizia
Premere il pulsante della pulizia globale sulla stazione base o il
pulsante di accensione sul robot, oppure utilizzare l'app per far partire il
robot dalla stazione base. Quindi il robot pianifica il percorso di pulizia
ottimale ed esegue l'operazione di pulizia in base alla mappa creata.
Nota:
·
I tamponi del mocio verranno puliti prima che il robot inizi a pulire, attendere
pazientemente.
·
Per garantire che il robot torni facilmente alla stazione base dopo la pulizia, si
raccomanda di far partire il robot dalla stazione base. Non spostare la stazione
base o l’asse di lavaggio durante il funzionamento.
·
La pulizia con acqua calda può essere attivata nell'app per le attività di pulizia
del tampone del mocio, e questo vale per tutte le modalità. Per evitare scottature,
non toccare l'uscita dell'acqua quando la funzione è attiva.
Nota:
·
Se la funzione di svuotamento automatico è disattivata nell'app, la stazione base
non svuoterà automaticamente il contenitore della polvere.
·
La stazione base svuoterà il contenitore della polvere in base alle impostazioni
dell'app.
background
144
IT
Manutenzione ordinaria
Parti di ricambio
Per mantenere il robot in buone condizioni, si raccomanda di fare riferimento all'utilizzo degli accessori nell'app o alla tabella seguente per la
manutenzione ordinaria.
Parte
Frequenza di
manutenzione
Periodo di
sostituzione
Spazzola principale
Una volta ogni 2
settimane
Ogni 6-12 mesi
Filtro del contenitore della
polvere
Ogni 3-6 mesi
Spazzola laterale
Supporto per il tampone del
mocio
/
Piastra di lavaggio Una volta ogni 2 mesi /
Area di segnalazione della
stazione base
Una volta al mese /
Contatti di ricarica della
stazione base
Bocchetta di svuotamento
automatico della stazione base
Ruota omnidirezionale
Sensore di bordo
Sensore di distanza laser (LDS)
Sensori laser 3D a doppia linea
Parte
Frequenza di
manutenzione
Periodo di
sostituzione
Sensore tappeto
Una volta al mese
/
Sensori di dislivello
Finestra paraurti
Contatti di ricarica del robot
Paraurti
Bocchetta di svuotamento
automatico del robot
Ingresso per il rifornimento
automatico di acqua del robot
Fondo del robot
Contenitore della polvere Pulire se necessario
Sacchetto per la polvere
/
Ogni 2-4 mesi
Tampone del mocio Ogni 1-3 mesi
Nota: La frequenza di sostituzione dipende dall'utilizzo del robot. Se si verifica
un'eccezione dovuta a circostanze particolari, le parti devono essere sostituite.
background
145
IT
Manutenzione ordinaria
Base dell’asse di lavaggio
La stazione base esegue l'autopulizia dell’asse di lavaggio insieme a
cisacuna pulizia del tampone del mocio. Per una pulizia profonda, fare
riferimento ai passi seguenti.
1. Premere i fermi della base dell’asse di lavaggio per estrarre la base
dell’asse.
2. Rimuovere l’asse di lavaggio. Sciacquare l’asse di lavaggio e la base
della stessa con acqua pulita e utilizzare lo strumento di pulizia per
pulirle.
Clip di base per
l’asse di lavaggio
Clip di base per
l’asse di lavaggio
3. Capovolgere l’asse, rimuovere il coperchio del rullo e il rullo a sua
volta, quindi estrarre le estremità del rullo.
4. Rimuovere i capelli impigliati nel rullo, quindi rimontare le parti in
base ai colori corrispondenti, come mostrato nella figura seguente.
Spazzole
Nota:
·
Se il coperchio del rullo è bloccato dalle spazzole su entrambi i lati dell’asse di
lavaggio, ruotare il rullo per spostarle.
·
La copertura del rullo può essere rimossa con un attrezzo appropriato, ad
esempio l'attrezzo di pulizia in dotazione.
background
146
IT
Manutenzione ordinaria
6. Utilizzare l'app o premere brevemente il pulsante
sul robot per
farlo tornare alla stazione base.
5. Pulire l’asse di lavaggio e la base della stessa con un panno morbido
e asciutto, quindi reinstallarle.
Nota: Durante la pulizia, non far tornare il robot alla stazione base.
Nota: Quando si estrae la base dell’asse per il lavaggio, evitare i sensori di stato
dell'acqua presenti su di essa. Se rimangono macchie d'acqua sulla superficie,
assicurarsi di pulire i sensori di stato dell'acqua con un panno morbido e asciutto
prima di reinstallare la base dell’asse di lavaggio.
Sensore
di stato
dell'acqua
Sensore di stato
dell'acqua
background
147
IT
Manutenzione ordinaria
1. Aprire manualmente il cassetto funzioni.
2. Scartare il sacchetto della polvere. 4. Installare un nuovo sacchetto per la polvere, quindi chiudere
manualmente il cassetto funzioni.
3. Rimuovere la polvere e i detriti dal filtro con un panno asciutto.
Nota: Tirando verso l'alto la maniglia, il sacchetto viene sigillato per evitare che
polvere e detriti cadano accidentalmente.
Sacchetto per la polvere
background
148
IT
Manutenzione ordinaria
2. Estrarre i coperchi delle spazzole su entrambe le estremità, come
mostrato in figura. Utilizzare lo strumento di pulizia in dotazione per
rimuovere i peli impigliati nella spazzola. Reinstallare i coperchi delle
spazzole su entrambe le estremità della spazzola, e poi la spazzola.
Premere sulla protezione della spazzola per bloccarla in posizione.
Spazzola principale
1. Premere i fermi della protezione della spazzola verso l'interno per
rimuoverla e sollevare la spazzola dal robot.
Spazzola laterale
Svitare la spazzola laterale con un cacciavite, pulire i peli dalla spazzola
e riavvitarla.
Supporto per il tampone del mocio
Rimuovere e pulire il supporto del tampone del mocio.
background
149
IT
Manutenzione ordinaria
3. Picchiettare delicatamente il cestello del filtro per rimuovere lo sporco.
4. Sciacquare il contenitore della polvere e il filtro con acqua e asciugarli
completamente
Nota: Non tentare di pulire il filtro con spazzole, dita o oggetti appuntiti per evitare
di danneggiarlo.
Nota:
·
Sciacquare il contenitore della polvere e il filtro solo con acqua pulita. Non
utilizzare alcun detergente.
·
Utilizzare il contenitore della polvere e il filtro solo quando sono completamente
asciutti.
24h
Contenitore della polvere e filtro
1. Aprire il coperchio del robot e premere la clip del contenitore della
polvere per rimuoverlo.
2. Aprire il coperchio del contenitore della polvere, rimuovere il filtro e
svuotare il contenitore della polvere come mostrato nella figura.
background
150
IT
Manutenzione ordinaria
Contatti di ricarica
Pulire i contatti di ricarica e l'area di segnalazione della stazione base
con un panno morbido e asciutto.
Bocchette di svuotamento automatico
Pulire le bocchette di svuotamento automatico del robot e della
stazione base con un panno morbido e asciutto.
Sensori del robot e contatti di ricarica
Pulire i sensori e i contatti di ricarica del robot con un panno morbido e
asciutto, come mostrato nella figura seguente:
Nota: Un panno bagnato può danneggiare gli elementi sensibili del robot e della
stazione base. Per la pulizia utilizzare un panno asciutto.
Sensore di bordo
Finestra paraurti
Sensori laser 3D a
doppia linea
Paraurti
Contatti di ricarica
Sensore di
distanza laser
(LDS)
Sensore tappeto
Sensori di dislivello
background
151
IT
Tampone del mocio
Per sostituirlo, rimuovere il tampone dal relativo supporto.
Batteria
Il robot contiene una batteria agli ioni di litio ad alte prestazioni.
Assicurarsi che la batteria rimanga ben carica durante l'uso quotidiano
per mantenere prestazioni ottimali. Se il robot non viene utilizzato per
un tempo prolungato, spegnerlo e metterlo via. Per evitare danni dovuti
a scariche eccessive, caricare il robot almeno una volta ogni tre mesi.
Filtro dell'acqua usata
Aprire il coperchio ed estrarre il filtro dell'acqua usata. Sciacquare il
filtro con acqua e rimontarlo.
Manutenzione ordinaria
Nota:
·Utilizzare un utensile come un piccolo cacciavite per separare l'asse e il
pneumatico della ruota omnidirezionale. Non usare una forza eccessiva.
·Sciacquare la ruota omnidirezionale sotto l'acqua corrente e rimontarla dopo
averla asciugata completamente.
Ruota omnidirezionale
background
152
IT
Istruzioni per lo smontaggio
1. Attivare la funzione di svuotamento dell'acqua tramite l'app per
scaricare l'acqua residua sia nel robot sia nella stazione base.
4. Innanzitutto, estrarre la clip di bloccaggio del collegamento. Quindi,
premere con forza l'anello elastico sul giunto per smontare il tubo.
Utilizzare un contenitore per raccogliere l'acqua che fuoriesce.
2. Aprire manualmente il cassetto funzioni. Posizionare un contenitore
sotto lo scomparto del detergente, quindi rimuovere il tappo di chiusura
e inclinare leggermente la stazione base per garantire che tutto il
detergente rimanente fluisca nel contenitore, infine rimettere il tappo di
chiusura in posizione.
3. Prima dello smontaggio, scollegare la stazione base, chiudere la
valvola principale dell'acqua e la valvola ad angolo di casa.
RICHIESTO SOLO IN CASO DI RESTITUZIONE
Nota:
· Non estrarre direttamente il tubo dell'acqua con forza per evitare di
danneggiarlo.
· Prima dell'imballaggio e della spedizione, assicurarsi di togliere i tappi di
ricambio dall'esterno del contenitore della polvere e di bloccare i gomiti sotto la
stazione base per evitare perdite d'acqua.
Nota: Estrarre la base dell’asse di lavaggio e verificare se è rimasta una piccola
quantità d'acqua. In tal caso, assicurarsi di asciugarla e rimontarla.
background
153
IT
Problema Soluzione
Il robot non si accende.
La batteria è scarica. Ricaricare il robot sulla base e riprovare.
La temperatura della batteria è troppo bassa o troppo alta. Si raccomanda di far funzionare l'apparecchio a una
temperatura compresa tra 32 °F (0 °C) e 104 °F (40 °C).
Il robot non si carica.
La stazione base non è collegata all'alimentazione, accertarsi che entrambe le estremità del cavo di alimentazione siano
collegate correttamente.
Il contatto tra i contatti di ricarica della stazione base e il robot è insuciente; pulire i contatti di ricarica.
Verificare la presenza di oggetti estranei sul connettore del robot ed eventualmente rimuoverli.
Il robot non riesce a
connettersi al Wi-Fi.
La password della rete Wi-Fi non è corretta. Assicurarsi che la password utilizzata per la connessione alla rete Wi-Fi sia corretta.
Il robot non supporta una connessione Wi-Fi a 5 GHz. Assicurarsi che il robot sia collegato a una connessione Wi-Fi a 2,4 GHz.
Il segnale Wi-Fi è debole. Assicurarsi che il robot si trovi in un'area con una buona copertura Wi-Fi.
Il robot potrebbe non essere pronto per essere configurato. Uscire e rientrare nell'app, quindi riprovare come indicato.
Il robot non riesce a
trovare e a tornare alla
stazione base.
La stazione base viene scollegata dall'alimentazione o spostata quando il robot non è su di essa. Collegare la stazione
base all'alimentazione o di posizionare il robot sulla stazione base per caricarlo.
Ci sono troppi ostacoli intorno alla stazione base. Posizionare la stazione base in un'area più aperta.
Lo spostamento del robot può provocare il suo riposizionamento e, se il riposizionamento non riesce, il robot ricrea una
mappa. Se il robot è troppo lontano dalla stazione base, potrebbe non essere in grado di tornare automaticamente da
solo, nel qual caso sarà necessario posizionare manualmente il robot sulla stazione base.
Pulire l'area di segnalazione della stazione base per rimuovere polvere o detriti.
Il robot si blocca
davanti alla stazione
base e non può tornare
indietro.
Eliminare qualsiasi ostacolo nel raggio di 1 m davanti alla stazione base per evitare che il robot venga bloccato.
Il percorso di ritorno alla carica è bloccato, ad esempio la porta è chiusa.
Il robot può scivolare se il pavimento davanti alla stazione base è troppo bagnato. In tal caso, pulire l'acqua in eccesso
prima di riprovare.
Si consiglia di spostare la stazione base in un altro luogo e riprovare.
Il robot non si spegne.
Il robot non può essere spento quando è in carica. Si consiglia di allontanare il robot dalla stazione base e di tenere
premuto il pulsante di accensione per 3 secondi per spegnerlo.
Se non è possibile spegnere il robot eseguendo il punto 1, tenere premuto il pulsante di accensione per 10 secondi per
spegnere forzatamente il robot. Se il problema persiste, contattare il servizio post-vendita.
Risoluzione dei problemi
background
154
IT
Risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
La velocità di ricarica
è lenta.
La ricarica completa del robot richiede circa 4,5 ore quando la batteria è scarica.
Se si utilizza il robot a temperature che non rientrano nell'intervallo specificato, la velocità di ricarica rallenterà
automaticamente per prolungare la durata della batteria.
I contatti di ricarica del robot e della base potrebbero essere sporchi; pulirli con un panno asciutto.
Il rumore aumenta
durante il
funzionamento del
robot.
Controllare se il filtro del contenitore della polvere è intasato. In tal caso, pulirlo o sostituirlo.
Un oggetto duro può rimanere incastrato nella spazzola principale o nel contenitore della polvere. Controllare e
rimuovere eventuali oggetti duri.
La spazzola principale o quella laterale potrebbero incastrarsi. Controllare e rimuovere eventuali corpi estranei.
Commutare la modalità di aspirazione su Standard o Silenzioso.
Il robot si muove
senza seguire il
percorso impostato.
Oggetti come cavi di alimentazione e pantofole devono essere messi via prima di utilizzare il robot.
Il lavoro su superfici bagnate e scivolose provoca lo slittamento della ruota principale. Si raccomanda di asciugare i
punti bagnati prima di utilizzare il robot.
Pulire la finestra del paraurti e i sensori laser 3D a doppia linea del robot con un panno morbido e pulito per mantenerli
puliti e non ostruiti.
Il robot non trova le
stanze da pulire.
Assicurarsi che le porte delle stanze da pulire siano aperte.
Verificare se la soglia della porta della stanza e piu alta di circa 2 cm. Il robot non può superare soglie o gradini alti.
Il luogo antistante la stanza da pulire potrebbe essere bagnato e scivoloso, causando lo scivolamento del robot e un
funzionamento anomalo. Prima di utilizzare il robot, provare ad asciugare il pavimento.
Il robot non riprende
la pulizia dopo la
ricarica.
Assicurarsi che il robot non sia impostato sulla modalità Non disturbare (DND), che gli impedisce di riprendere la pulizia.
Il robot non riprende la pulizia dopo che è stato riportato manualmente alla stazione base o inviato alla ricarica tramite
l'app o il pulsante
.
background
155
IT
Risoluzione dei problemi
Problema Soluzione
La stazione non
può svuotare
automaticamente il
contenitore della polvere.
Controllare se il sacchetto della polvere nel contenitore è pieno.
Se il sacchetto della polvere non è pieno, verificare se ci sono ostruzioni nelle bocchette di svuotamento automatico
del robot, della stazione base o del contenitore della polvere. Se ci sono, pulire prontamente la parte bloccata.
Controllare se il cassetto funzioni è aperto. Se è aperto, chiuderlo.
Il livello dell'acqua
nell’asse di lavaggio è
anomalo.
Controllare se la guarnizione del serbatoio dell'acqua usata è allentata o non è installata correttamente e, in tal
caso, ripristinarla manualmente. Se il problema persiste, contattare il servizio post-vendita.
Premere delicatamente sul serbatoio dell'acqua usata per verificare che sia installato correttamente.
Rimuovere l’asse di lavaggio e controllare se lo scarico delle acque reflue è ostruito e pulirlo.
Controllare la soluzione detergente. Non aggiungere altri liquidi oltre alla soluzione detergente ucialmente
approvata.
Il supporto del mocio
è sollevato in modo
anomalo.
Rimuovere il supporto del mocio per verificare che non vi siano oggetti estranei incastrati e provare a riavviare il
robot. Se il problema persiste, contattare il servizio post-vendita.
Pompaggio anomalo
del serbatoio dell'acqua
usata.
Estrarre l'asse di lavaggio, controllare se ci sono ostruzioni intorno all'asse di lavaggio e pulirla.
Controllare che il coperchio di tenuta del serbatoio dell’acqua usata sia installato in posizione, poiché la tenuta
interna è necessaria per il drenaggio dell'acqua usata.
Controllare che i tubi dell'acqua usata siano ben inseriti.
Controllare se la guarnizione del serbatoio dell'acqua usata è allentata o non è installata correttamente e, in tal
caso, ripristinarla manualmente.
Drenaggio anomalo del
serbatoio dell'acqua
usata.
Controllare se ci sono ostruzioni all'interno del filtro dell'acqua usata o del tubo dell'acqua usata e pulirle.
Verificare che il tubo dell'acqua usata non sia piegato o schiacciato da oggetti pesanti che ne impediscono il
corretto funzionamento; l'altezza dell'uscita dell'acqua usata deve essere ≤ 80 cm.
Verificare che il connettore di alimentazione sia inserito.
Per ulteriore supporto, contattateci tramite https://global.dreametech.com
background
156
IT
Modello RBXE0203
Ingresso nominale 220-240 V
50-60 Hz
Uscita nominale 20 V
2,5 A
Potenza nominale (durante lo
svuotamento della polvere)
1000 W
Potenza nominale (durante la
pulizia con acqua calda)
1650 W
Potenza nominale (durante la
carica e l'asciugatura)
87 W
Gamma di pressione
dell'acqua
0,14~0,8 MPa
Stazione base
Specifiche tecniche
Robot
Modello RLX73CE
Tempo di ricarica Circa 4,5 ore
Tensione nominale 14,4 V
Potenza nominale 75 W
Frequenza di
funzionamento
2400–2483,5 MHz
Potenza di uscita
massima
<20 dBm
Nota:
·
La potenza nominale (durante la pulizia con acqua calda)
è determinata dal valore della potenza durante il periodo
rappresentativo (temperatura dell'acqua 25 °C).
·
La potenza nominale (durante la carica e l'asciugatura) è determinata
dal valore della potenza a pieno carico.
In condizioni normali di utilizzo, questa apparecchiatura deve essere
tenuta a una distanza di almeno 20 cm tra l'antenna e il corpo
dell'utente.
RACCOLTA DIFFERENZIATA
Verifica le disposizioni del tuo Comune.
Separa le componenti e conferiscile in modo corretto.
ScatolaManualeManuale
PAP 20PAP 21PAP 22
Carta
Pellicola
PVC 3
Plastica
Pellicola
PET 1
Borsa
CPE 7
Maniglia
PE 4/PP 5PP 5
Pellicola
Stazione base/Stazione di ricarica
Consumo di energia in modalità standby: ≤0,5 W (entro 15 minuti dopo
che il robot lascia la stazione base/di ricarica)
Robot e Stazione base/Stazione di ricarica
L'apparecchiatura non dispone di una modalità di standby o di altri
stati equivalenti in termini di requisiti di standby, funzione di gestione
dell'alimentazione o capacità di disattivare le connessioni di rete
wireless per esigenze di manutenzione della batteria. Il consumo di
energia dell'apparecchiatura è probabilmente superiore a quello di altri
modelli di apparecchiature che soddisfano questi requisiti funzionali.
background
157
IT
Tutti i prodotti contrassegnati da questo simbolo sono rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche (RAEE come da direttiva 2012/19/
UE) che non devono essere mescolati con i rifiuti domestici indierenziati. Per proteggere la salute umana e l'ambiente, invece, è necessario
consegnare i rifiuti di apparecchiature a un punto di raccolta designato per il riciclaggio dei rifiuti di apparecchiature elettriche ed elettroniche,
nominato dal governo o dalle autorità locali. Lo smaltimento e il riciclo corretti aiutano a prevenire potenziali conseguenze negative per
l'ambiente e la salute umana. Per ulteriori informazioni sull'ubicazione e sui termini e le condizioni di tali punti di raccolta, contattare
l'installatore o le autorità locali.
Informazioni sui RAEE
ATTENZIONE:
Guida alla rimozione:
Smaltimento e rimozione della batteria
La batteria agli ioni di litio incorporata contiene sostanze pericolose per l'ambiente. Prima di smaltire la batteria, assicurarsi che venga rimossa da tecnici
qualificati e smaltita presso un centro di riciclo appropriato.
- la batteria deve essere rimossa dall'apparecchio prima di essere rottamata;
- l'apparecchio deve essere scollegato dalla rete di alimentazione quando si rimuove la batteria;
- la batteria deve essere smaltita in modo sicuro.
Prima di rimuovere la batteria, scollegare l'alimentazione e scaricare il più possibile la batteria.
Le batterie non necessarie devono essere smaltite presso un impianto di riciclo appropriato.
Non esporre a temperature elevate per evitare rischi di esplosione.
In caso di condizioni dicili, è possibile che il liquido venga espulso dalla batteria. In caso di contatto, sciacquare con acqua e consultare un medico.
1. Capovolgere il robot, utilizzare uno strumento appropriato per rimuovere le viti sul retro del robot, quindi rimuovere il coperchio.
2. Scollegare i terminali tra la batteria e la scheda PCB per rimuovere la batteria.

Specifications

Indexed Terms: Robot Vacuum

Dreame X40 MASTER -1 Questions and Answers