
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
FUEL CADDY USER MANUAL
Model: JGC35W
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: JGC35W
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
FUEL CADDY

- 2 -
1. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION
INSTRUCTIONS before operating.
2. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may
result in serious personal injury.
GENERAL SAFETY RULES
When using this product, basic precautions should always be followed,
including the following;
• This product is not intended for use by persons (including children) with
reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning using the product by a person responsible of their safety.
• Do not use this product other than intended use.
• Wear proper protection equipment when installing or using this product.
• Ensure all fittings and threaded connections are tightened and leak free
before operating.
A DANGER!
Fuels are extremely flammable. Keep away from heat sparks, and open
flame.
• Do not use electronics or mobile communications devices such as
mobile phones when pumping flammable liquids.
• Attach ground wire and bond containers that are being pump from and
into. Ground all containers to a known ground source to dissipate static
electricity before pumping liquids.
• Fuel vapors can explode. Harmful or fatal if swallowed. Avoid breath in
fuel vapors.
• Do not smoke near or while using the fuel caddy.

- 3 -
• This product is intended for fuel transfer only and is not intended to be
used to transport fuel in any vehicle or trailer.
• Do not modify this product.
A WARNING! CAUTION! ATTENTION!
• Do not use this product for prop-longed fuel storage.
• Use caddy for one type of fuel only to avoid possible damage.
• Monitor flow rate and fill level to prevent overflows and spills.
• Always empty the pump and hose after using the caddy. Lift the hose
and turn the handle to the opposite direction to empty all remaining
liquid back into the caddy.
• Caution when filling the caddy through the fill tube,Monitor closely to
prevent overflows or spills.
Never use the fuel caddy near open flames or heal sources.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

- 4 -
MODEL AND PARAMETERS
Model
JGC35W
Capacity
35 Gallons
Fuel Type
Diesel,Lubricating Oil,Machine Oil,Gasoline
Pump
Hand
Max. Flow
15 L/100rpm
Hose
Φ19(Inside Diameter)xL250cm
Wheel
2.5"(Front) ; 10"(Back)
Material
Steel
Color
Yellow
STRUCTURE DIAGRAM
1. Handle
2. Hose
3. Pump
4. Oil gauge
5. Fuel inlet Cap
6. Fuel Tank
7. Swivel Caster (Front)
8. Fixed Wheel(Back)

- 5 -
COMPONENTS
No.
Picture
Name and Qty
No.
Picture
Name and Qty
1
Fuel Tank(x1)
10
Lock Nut(x1)
2
Handle (x1)
11
Hose
Clamp(x1)
3
Wheel (x2)
12
Wheel shaft (x2)
4
Oil Hose (x1)
13
Oil Gauge Fixing
Nut(x1)
5
Swivel Caster
(x2)
14
Oil gauge (x1)
6
Oil Pump and
handle (x1)
15
Hose Fitting(x1)
7
Swivel Caster
Film (x2)
16
Flat Gasket(x2)
8
Raw Tape(x1)
17
Acorn Nut
M12(x2)
9
Ground Lead
(x1)
18
/
User Manual(x1)

- 6 -
ASSEMBLY
Step1:Install the fixed wheels. Screw the wheel shafts(12) into the fuel
tank,then put the fixed wheels (3) into the wheel shafts and lock it with
gaskets and nuts.(16+17)
Step2:Unscrew the nuts first,and then install the swivel caster Films(7) and
the swivel casters(5),screw the nuts.
1
3
12
1
7
16+17
5

- 7 -
Step3:Screw the lock nut(10) into the oil outlet,Wrap not less than 5
circles of raw tape on the outlet, then screw the pump(6) on the outlet and
adjust the orientation, and finally lock the pump with the lock nut.
Remove the screw on the pump and install the grounding lead(9) on the
pump with this screw.
Step4:Lock the oil gauge(14) on the pump with the oil gauge fixing (13), as
shown.
6
10
9
14
13

- 8 -
Step5: Insert the handle(2) into the tank at the appropriate position, as
shown.
Step6:Wrap not less than 5 circles of raw tape on the hose fitting(15) and
screw it to the pump outlet;then attach the oil hose (4) to the hose fitting(15)
and lock it with a hose clamp (11).
2
15
11
4

- 9 -
Step 8. The product is assembled and ready for use.
OPERATION&MAINTENANCE
1. Connect the clipper of grounding wire to a good earthing terminal and
ensure user safety ;
2. Put the oil to the caddy through the oil inlet. For the first time usage,
please eliminate air while noticing the measure showing.
3. Please do not add the oil beyond the capacity. When the red pointer
reach the highest limited, do not add oil anymore.
4. Please clean the measure and filter regularly.
5. This machine is suitable for gasoline,diesel,lubricating oil,machine oil.
But not suitable for water,or other corrosive solvent;
6. Operate the machine in a horizontal position, do not incline;
7. Keep away from fire.
8. For different types of oil, it is recommended to clean the tank before
storing another type of oil.
9. If this product is not used for a long time, it is recommended to clean
and store in a cool and dry environment.

- 10 -

Modèle:JGC35W
MANUELD'UTILISATIONDUBOÎTIERÀCARBURANT
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Machine Translated by Google

Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairement
notremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavez
reçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
MODÈLE:JGC35W
BOÎTEÀCARBURANT
1
Machine Translated by Google

UNDANGER!
2
RÈGLESGÉNÉRALESDESÉCURITÉ
1.LisezattentivementetcompreneztouteslesINSTRUCTIONSD'ASSEMBLAGEETD'UTILISATION
avantd'utiliserl'appareil.
avantl'opération.
•Lesvapeursdecarburantpeuventexploser.Nocifoumortelencasd'ingestion.Évitezderespirerles
vapeursde
carburant.•Nefumezpasàproximitéoupendantl'utilisationduréservoirdecarburant.
2.Lenonrespectdesrèglesdesécuritéetdesautresprécautionsdesécuritédebasepeutentraînerdes
blessurescorporellesgraves.
Lescarburantssontextrêmementinflammables.Teniràl'écartdesétincellesdechaleuretdesrécipientsouverts.
descapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,ouunmanqued'expérienceetde
connaissances,àmoinsqu'ellesnebénéficientd'unesurveillanceoud'instructionsconcernantl'utilisation
duproduitparunepersonneresponsabledeleursécurité.
Relieztouslesconteneursàunesourcedeterreconnuepourdissiperl'électricitéstatique.
•N'utilisezpasceproduitàd'autresfinsquecellesprévues.•Portezun
équipementdeprotectionappropriélorsdel'installationoudel'utilisationdeceproduit.•Assurezvousque
touslesraccordsetconnexionsfiletéessontserrésetsansfuite
électricitéavantdepomperdesliquides.
téléphonesportableslorsdupompagedeliquidesinflammables.
ycomprislessuivants:
•Ceproduitn'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)
•Fixezlefildeterreetreliezlesconteneursàpartirdesquelslepompageesteffectué.
flamme.
•N'utilisezpasd'appareilsélectroniquesoudecommunicationsmobilestelsque
Lorsdel'utilisationdeceproduit,desprécautionsdebasedoiventtoujoursêtrerespectées,
Machine Translated by Google

N’utilisezjamaisleréservoirdecarburantàproximitédeflammesnuesoudesourcesdechaleur.
remettreleliquidedanslecaddie.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT!ATTENTION!
•Soyezprudentlorsduremplissagedubacparletubederemplissage.Surveillezattentivementpouréviter
lesdébordementsoulesdéversements.
•Ceproduitestdestinéautransfertdecarburantuniquementetn'estpasdestinéàêtreutilisépourtransporter
ducarburantdansunvéhiculeouuneremorque.•Nemodifiezpas
ceproduit.
•N'utilisezpasceproduitpourlestockagedecarburantàhélice.•Utilisezlecaddy
pourunseultypedecarburantafind'éviterd'éventuelsdommages.•Surveillezledébitetleniveau
deremplissagepouréviterlesdébordementsetlesdéversements.•Videztoujourslapompeet
letuyauaprèsavoirutilisélecaddy.Soulevezletuyauettournezlapoignéedansladirectionopposéepour
vidertoutlereste
3
Machine Translated by Google

5.Bouchond'arrivéedecarburant
6.Réservoirdecarburant
7.Roulettepivotante(avant)
2.Tuyau
4.Jauged'huile
3.Pompe
1.Poignée
8.Rouefixe(arrière)
35gallons
JGC35W
Couleur
Modèle
Diesel,huiledegraissage,huilepourmachine,essence
Jaune
Tuyau
Acier
Roue
Matériel
Φ19(diamètreintérieur)xL250cm
Pompe
Débitmax.
Capacité
Main
2,5"(avant);10"(arrière)
15L/100tr/min
Typedecarburant
MODÈLEETPARAMÈTRES
SCHÉMADESTRUCTURE
4
Machine Translated by Google

COMPOSANTS
Roue(x2)
Poignée(x1)
Tuyaud'huile(x1)
5
Image
6
Roulettepivotante
M12(x2)
Nometquantité
Pince(x1)
Écrou(x1)
Pompeàhuileet
Manueld'utilisation(x1)
Jointplat(x2)
18
1
12
14
Nometquantitén°
Tuyau
Fixationdelajauged'huile
Raccorddetuyau(x1)
Film(x2)
Rubanadhésifbrut(x1)
Réservoirdecarburant(x1)
3
Roulettepivotante
Câbledeterre
/
13
15
8
Image
11
5
(x2)
16
2
Non.
4
poignée(x1)
Noixborgne
10
9
Arbrederoue(x2)
Jauged'huile(x1)
7
(x1)
17
Contreécrou(x1)
Machine Translated by Google

7
1
5
16+17
3
1
Étape1:Installezlesrouesfixes.Vissezlesaxesderoue(12)dansleréservoirde
carburant,puisplacezlesrouesfixes(3)danslesaxesderoueetbloquezlesavec
desjointsetdesécrous(16+17).
12
Étape2:Dévissezd’abordlesécrous,puisinstallezlesfilmsderoulettespivotantes(7)et
lesroulettespivotantes(5),vissezlesécrous.
ASSEMBLÉE
6
Machine Translated by Google

7
Retirezlavisdelapompeetinstallezlefildemiseàlaterre(9)surlapompeaveccette
vis.
Étape3:Vissezlecontreécrou(10)danslasortied'huile,enroulezaumoins5
cerclesderubanadhésifbrutsurlasortie,puisvissezlapompe(6)surlasortieet
ajustezl'orientation,etenfinverrouillezlapompeaveclecontreécrou.
Étape4:Verrouillezlajauged'huile(14)surlapompeaveclafixationdelajauged'huile(13),commeindiqué.
9
13
10
6
14
Machine Translated by Google

8
11
4
Étape6:Enroulezaumoins5cerclesderubanadhésifbrutsurleraccorddetuyau(15)et
vissezleàlasortiedelapompe;puisfixezletuyaud'huile(4)auraccorddetuyau(15)et
verrouillezleavecuncollierdeserrage(11).
Étape5:Insérezlapoignée(2)dansleréservoiràlapositionappropriée,commeindiqué.
15
2
Machine Translated by Google

9
Étape8.Leproduitestassembléetprêtàl'emploi.
5.Cettemachineconvientàl'essence,audiesel,àl'huilelubrifianteetàl'huilepourmachine.
Maisneconvientpasàl'eauouàd'autressolvantscorrosifs;
6.Utilisezlamachineenpositionhorizontale,nel'inclinezpas;
atteindrelalimitelaplusélevée,n'ajoutezplusd'huile.
etconserverdansunenvironnementfraisetsec.
4.Veuilleznettoyerrégulièrementledoseuretlefiltre.
stockerunautretyped'huile.
2.Versezl'huiledanslebacàhuileparl'orificed'admission.Lorsdelapremièreutilisation,
veuillezéliminerl'airtoutenobservantlamesureaffichée.
3.Veuilleznepasajouterd'huileaudelàdelacapacité.Lorsquelepointeurrouge
1.Connectezlecoupefildufildeterreàunebonnebornedeterreet
7.Teniràl’écartdufeu.
9.Siceproduitn'estpasutilisépendantunelonguepériode,ilestrecommandédelenettoyer
assurerlasécuritédesutilisateurs;
8.Pourdifférentstypesd'huile,ilestrecommandédenettoyerleréservoiravant
FONCTIONNEMENTETENTRETIEN
Machine Translated by Google

10
Machine Translated by Google

Modell: JGC35W
BENUTZERHANDBUCH FÜR KRAFTSTOFF-CADDY
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
Machine Translated by Google

Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor
Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem
Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren,
wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
MODELL: JGC35W
KRAFTSTOFF-CADDY
- 1 -
Machine Translated by Google

EINE GEFAHR!
- 2 -
ALLGEMEINE SICHERHEITSREGELN
1. Lesen Sie vor der Inbetriebnahme alle MONTAGE- UND BEDIENUNGSANLEITUNGEN sorgfältig durch
und stellen Sie sicher, dass Sie sie verstanden haben .
vor dem Betrieb.
• Kraftstoffdämpfe können explodieren. Gesundheitsschädlich oder tödlich bei Verschlucken. Einatmen von
Kraftstoffdämpfen
vermeiden. • Rauchen Sie nicht in der Nähe des Kraftstoffbehälters oder während der Verwendung.
Kraftstoffe sind extrem entflammbar. Von Hitzefunken und offenen
2. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsregeln und anderer grundlegender Sicherheitsvorkehrungen kann zu
schweren Verletzungen führen.
eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder einem Mangel an Erfahrung
und Wissen, es sei denn, sie werden bei der Verwendung des Produkts durch eine für ihre Sicherheit
verantwortliche Person beaufsichtigt oder angewiesen.
Erden Sie alle Behälter an einer bekannten Erdungsquelle, um statische Aufladung abzuleiten.
• Verwenden Sie dieses Produkt nur für den vorgesehenen Zweck. • Tragen
Sie bei der Installation oder Verwendung dieses Produkts geeignete Schutzausrüstung. • Stellen Sie sicher,
dass alle Armaturen und Gewindeverbindungen festgezogen und dicht sind.
Elektrizität vor dem Pumpen von Flüssigkeiten.
Mobiltelefone beim Pumpen brennbarer Flüssigkeiten.
einschließlich der folgenden;
• Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) mit
• Erdungskabel anbringen und Behälter verbinden, aus denen gepumpt wird und
Flamme.
Bei der Verwendung dieses Produkts sollten immer grundlegende Vorsichtsmaßnahmen beachtet werden.
• Verwenden Sie keine elektronischen oder mobilen Kommunikationsgeräte wie
Machine Translated by Google

BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
EINE WARNUNG! VORSICHT! ACHTUNG!
Verwenden Sie den Brennstoffbehälter niemals in der Nähe von offenen Flammen oder Hitzequellen.
Flüssigkeit zurück in den Behälter.
• Verwenden Sie dieses Produkt nicht zur Langzeitlagerung von Kraftstoff. •
Verwenden Sie den Behälter nur für eine Kraftstoffart, um mögliche Schäden zu vermeiden. •
Überwachen Sie Durchflussrate und Füllstand, um Überlaufen und Verschütten zu
verhindern. • Entleeren Sie nach der Verwendung des Behälters immer die Pumpe und den Schlauch.
Heben Sie den Schlauch an und drehen Sie den Griff in die entgegengesetzte Richtung, um alle verbleibenden
• Dieses Produkt ist nur für die Kraftstoffübertragung vorgesehen und nicht für den Transport von Kraftstoff
in Fahrzeugen oder Anhängern. • Modifizieren Sie dieses
Produkt nicht.
• Vorsicht beim Befüllen des Behälters durch das Einfüllrohr. Beobachten Sie ihn genau, um ein
Überlaufen oder Verschütten zu verhindern.
- 3 -
Machine Translated by Google

35 Gallonen
JGC35W
Farbe
Modell
Diesel, Schmieröl, Maschinenöl, Benzin
Gelb
Schlauch
Stahl
Rad
Material
ÿ19 (Innendurchmesser) x L250cm
Pumpe
Max. Durchfluss
Kapazität
2,5" (Vorderseite); 10" (Rückseite)
Hand
Kraftstoffart
15 L/100 U/min
5. Tankdeckel
6. Kraftstofftank
7. Lenkrolle (vorne)
8. Festes Rad (hinten)
3. Pumpe
4. Ölstandsanzeige
2. Schlauch
1. Griff
MODELL UND PARAMETER
STRUKTURDIAGRAMM
- 4 -
Machine Translated by Google

17
Kontermutter (x1)
Rad (x2)
5
10
Lenkrolle
Radwelle (x2)
Ölstandsanzeige (x1)
7
(x1)
(x2)
16
2
NEIN.
4
Griff (x1)
Eichelmutter
9 /
13
15
8
Bild
11
Schlauchanschluss (x1)
Rohband (x1)
Kraftstofftank (x1)
3
Lenkrolle
- 5 -
1
12
14
Name und Mengen-Nr.
Schlauch
Befestigung der Ölstandsanzeige
Name und Menge
Klemme (x1)
Mutter (x1)
Ölpumpe und
Film (x2)
Erdungskabel
Flachdichtung (x2)
18
Griff (x1)
Ölschlauch (x1)
6
Bild
M12 (x2)
Benutzerhandbuch (x1)
KOMPONENTEN
Machine Translated by Google

7
1
5
16+17
3
1
Schritt 1: Installieren Sie die Festräder. Schrauben Sie die Radwellen (12) in den
Kraftstofftank, setzen Sie dann die Festräder (3) in die Radwellen ein und sichern Sie sie
mit Dichtungen und Muttern (16+17).
12
Schritt 2: Lösen Sie zuerst die Muttern und montieren Sie dann die Lenkrollenfolien (7) und die
Lenkrollen (5). Schrauben Sie die Muttern fest.
MONTAGE
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Die Schraube an der Pumpe entfernen und mit dieser Schraube das Erdungskabel (9) an der
Pumpe befestigen.
Schritt 3: Schrauben Sie die Kontermutter (10) in den Ölauslass. Wickeln Sie mindestens 5
Kreise Klebeband um den Auslass, schrauben Sie dann die Pumpe (6) auf den Auslass, passen
Sie die Ausrichtung an und verriegeln Sie die Pumpe schließlich mit der Kontermutter.
Schritt 4: Befestigen Sie die Ölstandsanzeige (14) mit der Ölstandsanzeigebefestigung (13) an der Pumpe, wie
gezeigt.
10
13
9
6
14
Machine Translated by Google

- 8 -
11
4
Schritt 6: Wickeln Sie mindestens 5 Kreise Klebeband um den Schlauchanschluss (15) und schrauben Sie ihn
an den Pumpenauslass. Befestigen Sie anschließend den Ölschlauch (4) an dem Schlauchanschluss (15) und
befestigen Sie ihn mit einer Schlauchschelle (11).
Schritt 5: Stecken Sie den Griff (2) wie gezeigt an der entsprechenden Stelle in den Tank.
15
2
Machine Translated by Google

- 9 -
Schritt 8. Das Produkt ist zusammengebaut und einsatzbereit.
5. Diese Maschine ist für Benzin, Diesel, Schmieröl und Maschinenöl geeignet.
Aber nicht für Wasser oder andere ätzende Lösungsmittel geeignet;
6. Betreiben Sie die Maschine in horizontaler Position, neigen Sie sie nicht;
die höchste Grenze erreichen, kein Öl mehr nachfüllen.
und an einem kühlen und trockenen Ort aufbewahren.
4. Bitte reinigen Sie das Messgefäß und den Filter regelmäßig.
Lagerung einer anderen Ölsorte.
2. Füllen Sie das Öl durch den Öleinlass in den Behälter. Entfernen Sie vor dem ersten
Gebrauch die Luft und achten Sie dabei auf die angezeigte Maßeinheit.
3. Bitte füllen Sie nicht mehr Öl nach, als die Kapazität zulässt. Wenn der rote Zeiger
1. Schließen Sie den Erdungsdrahtschneider an eine gute Erdungsklemme an und
7. Von Feuer fernhalten.
9. Wenn dieses Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, wird empfohlen, es zu reinigen
Gewährleistung der Benutzersicherheit;
8. Für verschiedene Ölsorten wird empfohlen, den Tank vor dem
BETRIEB & WARTUNG
Machine Translated by Google

- 10 -
Machine Translated by Google

Modello: JGC35W
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
MANUALE D'USO DEL CARBURANTE CADDY
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
- 1 -
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
MODELLO: JGC35W
CARBURANTE CASSETTA
Machine Translated by Google

UN PERICOLO!
NORME GENERALI DI SICUREZZA
• I vapori del carburante possono esplodere. Dannosi o fatali se ingeriti. Evitare di respirare i
vapori del
carburante. • Non fumare vicino o durante l'uso del contenitore del carburante.
Quando si utilizza questo prodotto, è necessario seguire sempre le precauzioni di base,
• Non utilizzare dispositivi elettronici o di comunicazione mobile come
fiamma.
• Questo prodotto non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi) con
• Collegare il filo di terra e collegare i contenitori da cui vengono pompati e
compresi i seguenti;
telefoni cellulari durante il pompaggio di liquidi infiammabili.
elettricità prima di pompare liquidi.
• Non utilizzare questo prodotto per scopi diversi da quelli previsti. •
Indossare un'adeguata attrezzatura di protezione durante l'installazione o l'utilizzo di questo
prodotto. • Assicurarsi che tutti i raccordi e le connessioni filettate siano serrati e privi di perdite.
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, oppure mancanza di esperienza e conoscenza,
a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni riguardanti l'uso del prodotto da
una persona responsabile della loro sicurezza.
in. Collegare a terra tutti i contenitori a una fonte di terra nota per dissipare l'elettricità statica
2. La mancata osservanza delle norme di sicurezza e di altre precauzioni di sicurezza di base può
causare gravi lesioni personali.
I carburanti sono estremamente infiammabili. Tenere lontano da scintille di calore e aprire
prima di operare.
1. Leggere attentamente e comprendere tutte le ISTRUZIONI DI MONTAGGIO E
FUNZIONAMENTO prima di utilizzare il prodotto.
- 2 -
Machine Translated by Google

Non utilizzare mai il contenitore del carburante in prossimità di fiamme libere o fonti di calore.
il liquido nel contenitore.
- 3 -
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
ATTENZIONE! ATTENZIONE! ATTENZIONE!
• Prestare attenzione quando si riempie il contenitore attraverso il tubo di riempimento. Monitorare attentamente
per evitare traboccamenti o fuoriuscite.
• Questo prodotto è destinato esclusivamente al trasferimento di carburante e non è destinato al trasporto di
carburante in alcun veicolo o rimorchio. • Non modificare questo
prodotto.
• Non utilizzare questo prodotto per lo stoccaggio di carburante prolungato. • Utilizzare
il caddy solo per un tipo di carburante per evitare possibili danni. • Monitorare la portata e il livello di
riempimento per evitare traboccamenti e fuoriuscite. • Svuotare sempre la pompa e il tubo dopo
aver utilizzato il caddy. Sollevare il tubo e girare la maniglia nella direzione opposta per svuotare tutto il resto
Machine Translated by Google

4. Indicatore livello olio
5. Tappo di ingresso carburante
7. Ruota girevole (anteriore)
8. Ruota fissa (posteriore)
3. Pompa
6. Serbatoio del carburante
2. Tubo flessibile
1. Maniglia
- 4 -
Colore
Tipo di carburante
15 L/100 giri/min
Mano
Capacità
Portata massima
2,5" (anteriore); 10" (posteriore)
Pompa
ÿ19 (diametro interno) x L250cm
Materiale
Ruota
Tubo flessibile
Acciaio
Giallo
Modello
Diesel, olio lubrificante, olio per macchine, benzina
Modello JGC35W
35 galloni
MODELLO E PARAMETRI
SCHEMA DELLA STRUTTURA
Machine Translated by Google

Maniglia (x1)
Ruota (x2)
Controdado (x1)
Tubo flessibile dell'olio (x1)
5
Ruota girevole
M12(x2)
17
7
Indicatore livello olio (x1)
Perno ruota (x2)
(x1)
Manuale utente (x1)
10
4
NO.
2
(x2)
maniglia (x1)
16
Immagine
11
Noce di ghianda
13
15
8
9 /
- 5 -
Serbatoio carburante (x1)
3
Ruota girevole
Raccordo per tubo flessibile (x1)
Nastro grezzo (x1)
Nome e numero di quantità
Tubo flessibile
14
12
Riparazione dell'indicatore dell'olio
1
Pellicola (x2)
Guarnizione piatta (x2)
Cavo di terra
18
Morsetto (x1)
Nome e quantità
Dado (x1)
Pompa dell'olio e
Immagine
6
COMPONENTI
Machine Translated by Google

7
1
5
- 6 -
16+17
12
1
Fase 1: Installare le ruote fisse. Avvitare gli alberi delle ruote (12) nel serbatoio del
carburante, quindi inserire le ruote fisse (3) negli alberi delle ruote e bloccarle
con guarnizioni e dadi. (16+17)
3
Fase 2: svitare prima i dadi, quindi installare le pellicole delle ruote girevoli (7) e le
ruote girevoli (5), avvitare i dadi.
ASSEMBLAGGIO
Machine Translated by Google

9
14
10
6
13
Rimuovere la vite sulla pompa e installare il cavo di messa a terra (9) sulla pompa con questa vite.
Fase 3: Avvitare il controdado (10) nell'uscita dell'olio. Avvolgere almeno 5 cerchi di nastro adesivo
grezzo sull'uscita, quindi avvitare la pompa (6) sull'uscita e regolare l'orientamento, quindi bloccare la
pompa con il controdado.
Fase 4: bloccare l'indicatore dell'olio (14) sulla pompa con il fissaggio dell'indicatore dell'olio (13), come
mostrato.
- 7 -
Machine Translated by Google

2
11
15
Fase 6: avvolgere almeno 5 cerchi di nastro adesivo grezzo sul raccordo del tubo (15) e
avvitarlo all'uscita della pompa; quindi collegare il tubo dell'olio (4) al raccordo del tubo (15)
e bloccarlo con una fascetta stringitubo (11).
Fase 5: Inserire la maniglia (2) nel serbatoio nella posizione appropriata, come mostrato.
4
- 8 -
Machine Translated by Google

FUNZIONAMENTO E MANUTENZIONE
Ma non adatto all'acqua o ad altri solventi corrosivi;
garantire la sicurezza dell'utente;
8. Per diversi tipi di olio, si consiglia di pulire il serbatoio prima
7. Tenere lontano dal fuoco.
1. Collegare il tagliacapelli del filo di messa a terra a un buon terminale di messa a terra e
3. Si prega di non aggiungere olio oltre la capacità. Quando il puntatore rosso
9. Se questo prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo, si consiglia di pulirlo
2. Mettere l'olio nel contenitore attraverso l'ingresso dell'olio. Per il primo utilizzo,
eliminare l'aria osservando la misurazione.
conservare un altro tipo di olio.
4. Pulire regolarmente il misurino e il filtro.
raggiunto il limite massimo, non aggiungere più olio.
e conservare in un ambiente fresco e asciutto.
6. Utilizzare la macchina in posizione orizzontale, non inclinarla;
5. Questa macchina è adatta per benzina, gasolio, olio lubrificante, olio per macchine.
Fase 8. Il prodotto è assemblato e pronto per l'uso.
- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
Machine Translated by Google

MANUALDELUSUARIODELCADDYDECOMBUSTIBLE
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Modelo:JGC35W
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
1
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
MODELO:JGC35W
CARRITODECOMBUSTIBLE
Machine Translated by Google

¡PELIGRO!
NORMASGENERALESDESEGURIDAD
Conectetodosloscontenedoresaunafuentedetierraconocidaparadisiparlaelectricidadestática.
•Esteproductonoestádiseñadoparaserutilizadoporpersonas(incluidosniños)con
•Conecteelcabledetierrayunalosrecipientesquesebombeandesdeyhacia
teléfonosmóvilesalbombearlíquidosinflamables.
incluyendolosiguiente;
Alutilizaresteproducto,siempresedebenseguirprecaucionesbásicas,
•Noutilicedispositivoselectrónicosodecomunicaciónmóvilcomo
llama.
2.Elincumplimientodelasnormasdeseguridadyotrasprecaucionesdeseguridadbásicaspuede
provocarlesionespersonalesgraves.
Loscombustiblessonextremadamenteinflamables.Manténgalosalejadosdelcalor,chispasyobjetosabiertos.
1.LeaatentamenteycomprendatodaslasINSTRUCCIONESDEMONTAJEYOPERACIÓN
antesdeoperar.
Antesdeoperar.
•Losvaporesdecombustiblepuedenexplotar.Siseingieren,puedensernocivosofatales.Eviterespirarlos
vaporesde
combustible.•Nofumecercadeldepósitodecombustiblenimientrasloestéutilizando.
electricidadantesdebombearlíquidos.
•Noutiliceesteproductoparaotrofinquenoseaelprevisto.•Utiliceel
equipodeprotecciónadecuadoalinstalaroutilizaresteproducto.•Asegúresedequetodoslos
accesoriosyconexionesroscadasesténbienajustadosysinfugas.
capacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,ofaltadeexperienciayconocimientos,a
menosquehayanrecibidosupervisiónoinstruccionessobreelusodelproductoporpartedeuna
personaresponsabledesuseguridad.
2
Machine Translated by Google

Nuncautiliceeldepósitodecombustiblecercadellamasabiertasofuentesdecalor.
Devuelvaellíquidoalrecipiente.
3
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
¡ADVERTENCIA!¡PRECAUCIÓN!¡ATENCIÓN!
•Tengacuidadoalllenarelcarritoatravésdeltubodellenado.Vigiledecercaparaevitar
desbordesoderrames.
•Esteproductoestádiseñadoúnicamenteparalatransferenciadecombustibleynoestádestinado
ausarseparatransportarcombustibleenningúnvehículoo
remolque.•Nomodifiqueesteproducto.
•Noutiliceesteproductoparaalmacenarcombustibleduranteperíodos
prolongados.•Utiliceelcontenedorsoloparauntipodecombustibleparaevitarposibles
daños.•Controleelcaudalyelniveldellenadoparaevitardesbordesyderrames.•
Vacíesiemprelabombaylamangueradespuésdeusarelcontenedor.Levantelamangueray
girelamanijaenladirecciónopuestaparavaciartodoelcombustiblerestante.
Machine Translated by Google

Acero
Caudalmáx.
2,5"(delantero);10"(trasero)
Φ19(diámetrointerior)xL250cm
Bomba
15litrosa100rpm
Tipodecombustible
Mano
Capacidad
Modelo
Diésel,aceitelubricante,aceiteparamáquinas,gasolina
Amarillo
35galones
JGC35W
Color
Material
Rueda
Manguera
4
7.Ruedagiratoria(delantera)
6.Tanquedecombustible
4.Indicadordeaceite
2.Manguera
5.Tapadeentradadecombustible
3.Bomba
1.Manejar
8.Ruedafija(trasera)
DIAGRAMADEESTRUCTURA
MODELOYPARÁMETROS
Machine Translated by Google

mango(x1)
16
14
1
NombreyNro.deCantidad
Manguera
Reparacióndelindicadordeaceite
12
Película(x2)
Accesoriodemanguera(x1)
3
Ruedagiratoria
Tanquedecombustible(x1)
Nuezdebellota
Cintasinrematar(x1)
Cabledetierra
6
Mango(x1)
Imagen
Mangueradeaceite(x1)
M12(x2)
Manualdeusuario(x1)
Abrazadera(x1)
Nombreycantidad
Tuerca(x1)
Bombadeaceitey
Juntaplana(x2)
10
18
7
Ejederueda(x2)
Indicadordeniveldeaceite(x1)
(x1)
17
Rueda(x2)
Tuercadeseguridad(x1)
5
Ruedagiratoria
/
8
13
Imagen
11
15
5
9
(x2)
4
No.
2
COMPONENTES
Machine Translated by Google

5
1
7
6
16+17
12
1
Paso1:Instalelasruedasfijas.Atornillelosejesdelasruedas(12)eneltanquede
combustible,luegocoloquelasruedasfijas(3)enlosejesdelasruedasyfíjelascon
juntasytuercas(16+17).
Paso2:Desatornilleprimerolastuercasyluegoinstalelaspelículasdelasruedasgiratorias(7)
ylasruedasgiratorias(5),atornillelastuercas.
3
ASAMBLEA
Machine Translated by Google

7
Retireeltornillodelabombaeinstaleelcabledeconexiónatierra(9)enlabombaconestetornillo.
Paso3:Atornillelacontratuerca(10)enlasalidadeaceite,envuelvanomenosde5círculosde
cintaadhesivaenlasalida,luegoatornillelabomba(6)enlasalidayajustelaorientación,yfinalmente
bloqueelabombaconlacontratuerca.
Paso4:Bloqueeelmedidordeaceite(14)enlabombaconlafijacióndelmedidordeaceite(13),como
semuestra.
10
14
9
6
13
Machine Translated by Google

8
11
15
Paso6:Envuelvanomenosde5círculosdecintaadhesivaenelaccesoriodelamanguera(15)y
atornílleloalasalidadelabomba;luegoconectelamangueradeaceite(4)alaccesoriodelamanguera
(15)ybloquéelaconunaabrazaderademanguera(11).
Paso5:Inserteelmango(2)eneltanqueenlaposiciónadecuada,comosemuestra.
4
2
Machine Translated by Google

9
yconservarenunambientefrescoyseco.
3.Noagregueaceiteporencimadelacapacidad.Cuandoelindicadorrojo
9.Siesteproductonoseutilizaduranteunlargotiempo,serecomiendalimpiarlo.
almacenarotrotipodeaceite.
2.Coloqueelaceiteenelrecipienteatravésdelaentradadeaceite.Laprimeravezque
louse,elimineelairemientrasobservalamedidaquesemuestra.
garantizarlaseguridaddelusuario;
8.Paradiferentestiposdeaceite,serecomiendalimpiareltanqueantes
7.Manteneralejadodelfuego.
1.Conecteelclipdelcabledeconexiónatierraaunbuenterminaldeconexiónatierray
6.Utilicelamáquinaenposiciónhorizontal,nolaincline;
Paso8.Elproductoestáensambladoylistoparausar.
Peronoaptoparaaguaniotrosdisolventescorrosivos;
5.Estamáquinaesadecuadaparagasolina,diésel,aceitelubricanteyaceitedemáquina.
4.Limpieelmedidoryelfiltroperiódicamente.
llegueallímitemáximo,noagreguemásaceite.
OPERACIÓNYMANTENIMIENTO
Machine Translated by Google

10
Machine Translated by Google

Model: JGC35W
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
INSTRUKCJA OBSŁUGI FUEL CADDY
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
MODEL: JGC35W
- 1 -
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
WLEW PALIWA
Machine Translated by Google

OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
2. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i innych podstawowych środków ostrożności może
skutkować poważnymi obrażeniami ciała.
Paliwa są niezwykle łatwopalne. Trzymać z dala od iskier cieplnych i otwartych
1. Przed przystąpieniem do użytkowania należy uważnie przeczytać i zrozumieć całą
INSTRUKCJĘ MONTAŻU I OBSŁUGI .
przed operacją.
• Opary paliwa mogą eksplodować. Szkodliwe lub śmiertelne w przypadku połknięcia. Unikaj
wdychania
oparów paliwa. • Nie pal w pobliżu lub podczas używania pojemnika na paliwo.
elektryczności przed pompowaniem cieczy.
• Nie używaj tego produktu niezgodnie z przeznaczeniem. •
Podczas instalacji lub użytkowania tego produktu należy nosić odpowiedni sprzęt ochronny.
• Upewnij się, że wszystkie elementy mocujące i połączenia gwintowane są dokręcone i szczelne.
ograniczone zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe, a także brak doświadczenia
i wiedzy, chyba że znajdują się pod nadzorem osoby odpowiedzialnej za ich
bezpieczeństwo lub otrzymały od niej instrukcje dotyczące korzystania z produktu.
do. Uziemić wszystkie pojemniki do znanego źródła uziemienia, aby rozproszyć ładunki elektrostatyczne
• Produkt nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (w tym dzieci) z:
• Podłącz przewód uziemiający i połącz pojemniki, z których pompowane są płyny.
telefonów komórkowych podczas pompowania cieczy łatwopalnych.
w tym:
Podczas stosowania tego produktu należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności,
• Nie należy używać urządzeń elektronicznych ani urządzeń do komunikacji mobilnej, takich jak:
płomień.
- 2 -
Machine Translated by Google

Nigdy nie używaj pojemnika na paliwo w pobliżu otwartego ognia lub źródeł ciepła.
płyn z powrotem do pojemnika.
- 3 -
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
OSTRZEŻENIE! UWAGA! UWAGA!
• Nie używaj tego produktu do długotrwałego przechowywania paliwa. •
Używaj pojemnika tylko do jednego rodzaju paliwa, aby uniknąć możliwych uszkodzeń. •
Monitoruj natężenie przepływu i poziom napełnienia, aby zapobiec przepełnieniu i
rozlaniu. • Zawsze opróżniaj pompę i wąż po użyciu pojemnika. Podnieś wąż i przekręć uchwyt w
przeciwnym kierunku, aby opróżnić wszystkie pozostałe
• Produkt ten jest przeznaczony wyłącznie do przesyłu paliwa i nie należy go używać do transportu
paliwa w żadnym pojeździe ani przyczepie. • Nie wolno
modyfikować tego produktu.
• Zachowaj ostrożność podczas napełniania pojemnika przez rurkę wlewową. Uważnie obserwuj,
aby zapobiec przepełnieniu lub rozlaniu.
Machine Translated by Google

5. Korek wlewu paliwa
6. Zbiornik paliwa
7. Kółko obrotowe (przód)
8. Koło stałe (tył)
3. Pompa
4. Wskaźnik poziomu oleju
2. Wąż
1. Uchwyt
- 4 -
Model
Diesel, olej smarowy, olej maszynowy, benzyna
Żółty
35 galonów
JGC35W
Kolor
Tworzywo
Koło
Wąż gumowy
Stal
Maksymalny przepływ
2,5" (przód); 10" (tył)
Φ19 (średnica wewnętrzna) x dł. 250 cm
Pompa
Typ paliwa
15 l/100 obr./min
Ręka
Pojemność
SCHEMAT STRUKTURY
MODEL I PARAMETRY
Machine Translated by Google

Koło (x2)
5
Uchwyt (x1)
Zdjęcie
Wąż olejowy (x1)
6
Kółko obrotowe
M12(x2)
Nazwa i ilość
Zacisk (x1)
Nakrętka (x1)
Pompa olejowa i
Instrukcja obsługi (x1)
Uszczelka płaska (x2)
18
1
14
12
Wąż gumowy
Nazwa i ilość sztuk
Naprawa wskaźnika poziomu oleju
Złączka węża (x1)
Filmik (x2)
Surowa taśma (x1)
Zbiornik paliwa (x1)
3
Kółko obrotowe
Przewód uziemiający
/
13
15
8
Zdjęcie
11
- 5 -
(x2)
16
NIE.
4
2
uchwyt (x1)
Orzech żołędziowy
10
9
Wał koła (x2)
Wskaźnik poziomu oleju (x1)
7
(x1)
17
Nakrętka zabezpieczająca (x1)
SKŁADNIKI
Machine Translated by Google

5
1
7
- 6 -
16+17
12
1
Krok 1: Zamontuj koła stałe. Wkręć wałki kół (12) do zbiornika paliwa, a
następnie umieść koła stałe (3) w wałkach kół i zablokuj je uszczelkami i
nakrętkami. (16+17)
3
Krok 2: Najpierw odkręć nakrętki, a następnie zamontuj folie kółek obrotowych
(7) i kółka obrotowe (5), przykręć nakrętki.
MONTAŻ
Machine Translated by Google

9
14
10
6
13
Krok 4: Zablokuj wskaźnik poziomu oleju (14) na pompie za pomocą mocowania wskaźnika poziomu oleju (13), jak
pokazano.
Krok 3: Przykręć nakrętkę zabezpieczającą (10) do wylotu oleju, owiń wylot nie
mniej niż 5 krążkami taśmy klejącej, następnie przykręć pompę (6) do wylotu i
wyreguluj orientację, a na koniec zablokuj pompę nakrętką zabezpieczającą.
Odkręć śrubę na pompie i za pomocą tej śruby zamontuj przewód uziemiający (9) na
pompie.
- 7 -
Machine Translated by Google

2
Krok 6: Owiń przyłącze węża (15) nie mniej niż 5 kręgami taśmy klejącej i
przykręć je do wylotu pompy; następnie podłącz wąż olejowy (4) do przyłącza
węża (15) i zablokuj go opaską zaciskową (11).
15
11
Krok 5: Włóż uchwyt (2) do zbiornika w odpowiednim miejscu, jak pokazano.
4
- 8 -
Machine Translated by Google

EKSPLOATACJA I KONSERWACJA
6. Używaj urządzenia w pozycji poziomej, nie przechylaj go;
Krok 8. Produkt jest zmontowany i gotowy do użycia.
5. Maszyna nadaje się do benzyny, oleju napędowego, oleju smarowego i oleju maszynowego.
Ale nie nadaje się do wody lub innych żrących rozpuszczalników;
4. Należy regularnie czyścić miarkę i filtr.
osiągnij najwyższy limit, nie dodawaj więcej oleju.
i przechowywać w chłodnym i suchym miejscu.
3. Proszę nie dodawać oleju ponad pojemność. Gdy czerwony wskaźnik
przechowywanie innego rodzaju oleju.
9. Jeżeli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, zaleca się jego wyczyszczenie.
2. Wlej olej do pojemnika przez wlot oleju. Przy pierwszym użyciu usuń powietrze,
zwracając uwagę na wyświetlaną miarę.
zapewnić bezpieczeństwo użytkownika;
8. W przypadku różnych rodzajów oleju zaleca się czyszczenie zbiornika przed
1. Podłącz zacisk przewodu uziemiającego do dobrego zacisku uziemiającego i
7. Trzymać z dala od ognia.
- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
Machine Translated by Google

Model: JGC35W
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer
van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote
topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de
grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
GEBRUIKSAANWIJZING BRANDSTOFCADEAU
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
MODEL: JGC35W
- 1 -
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
BRANDSTOF CADDY
Machine Translated by Google

GEVAAR!
ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS
1. Lees alle MONTAGE- EN GEBRUIKSAANWIJZINGEN zorgvuldig door en zorg dat u ze begrijpt
voordat u het apparaat in gebruik neemt.
Bij het gebruik van dit product dienen altijd de basisvoorzorgsmaatregelen in acht te worden genomen,
• Gebruik geen elektronica of mobiele communicatieapparaten zoals
vlam.
• Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
• Bevestig de aarddraad en verbind de containers die worden gepompt en
waaronder het volgende;
mobiele telefoons bij het pompen van brandbare vloeistoffen.
• Gebruik dit product niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld
is. • Draag geschikte beschermingsmiddelen bij het installeren of gebruiken van dit product. • Zorg ervoor
dat alle fittingen en schroefdraadverbindingen goed vastzitten en niet lekken.
elektriciteit voordat vloeistoffen worden gepompt.
verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij
zij onder toezicht staan of instructies hebben gekregen over het gebruik van het product door een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
in. Aard alle containers op een bekende aardingsbron om statische elektriciteit te dissiperen
2. Het niet naleven van de veiligheidsregels en andere elementaire veiligheidsmaatregelen kan leiden tot
ernstig persoonlijk letsel.
vóór de operatie.
Brandstoffen zijn extreem ontvlambaar. Blijf uit de buurt van hittevonken en open
• Brandstofdampen kunnen exploderen. Schadelijk of dodelijk bij inslikken. Vermijd het inademen van
brandstofdampen.
• Rook niet in de buurt van of tijdens het gebruik van de brandstofcaddy.
- 2 -
Machine Translated by Google

Gebruik de brandstofhouder nooit in de buurt van open vuur of warmtebronnen.
vloeistof terug in het houdertje.
- 3 -
WAARSCHUWING! LET OP! LET OP!
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
• Gebruik dit product niet voor prop-longed brandstofopslag. • Gebruik de
caddy alleen voor één type brandstof om mogelijke schade te voorkomen. • Controleer
de stroomsnelheid en het vulniveau om overlopen en morsen te voorkomen. • Leeg
altijd de pomp en slang na gebruik van de caddy. Til de slang op en draai de hendel in de
tegenovergestelde richting om alle resterende
• Dit product is uitsluitend bedoeld voor brandstofoverdracht en is niet bedoeld voor het vervoeren
van brandstof in een voertuig of aanhanger. • Wijzig dit
product niet.
• Wees voorzichtig bij het vullen van de caddy via de vulbuis. Houd de caddy goed in de gaten om
overlopen of morsen te voorkomen.
Machine Translated by Google

4. Oliepeilstok
5. Brandstofinlaatdop
7. Zwenkwiel (voor)
3. Pomp
6. Brandstoftank
2. Slang
1. Handvat
8. Vast wiel (achterkant)
- 4 -
35 gallons
Brandstoftype
15 liter/100 tpm
Capaciteit
Hand
Maximale stroom
2,5" (voorkant); 10" (achterkant)
Pomp
ÿ19(Binnendiameter)xL250cm
Wiel
Materiaal
Slang
Staal
Geel
Model JGC35W
Diesel, smeerolie, machineolie, benzine
Kleur
STRUCTUURDIAGRAM
MODEL EN PARAMETERS
Machine Translated by Google

13
Brandstoftank (x1)
3
Zwenkwiel
15
Slangfitting (x1)
Ruwe tape (x1)
- 5 -
14
1
12
Filmpje (x2)
Aardingskabel
Oliepeilstok bevestigen
Naam en aantalnr.
Slang
Klem (x1)
Naam en Hoeveelheid
Moer (x1)
Oliepomp en
Vlakke pakking (x2)
18
Afbeelding
6
Handvat (x1)
Olieslang (x1)
M12(x2)
Gebruiksaanwijzing (x1)
Wiel (x2)
Borgmoer (x1)
5
Zwenkwiel
17
10
7
Wielas (x2)
Oliepeilstok (x1)
(x1)
9
(x2)
16
4
Nee.
2
handvat (x1)
Eikelnoot
/
Afbeelding
11
8
COMPONENTEN
Machine Translated by Google

7
1
5
- 6 -
16+17
12
1
Stap 1: Installeer de vaste wielen. Schroef de wielassen (12) in de brandstoftank,
plaats vervolgens de vaste wielen (3) in de wielassen en vergrendel deze met
pakkingen en moeren (16+17)
Stap 2: Draai eerst de moeren los en monteer vervolgens de zwenkwielfilms (7) en
de zwenkwielen (5), draai de moeren vast.
3
MONTAGE
Machine Translated by Google

9
14
10
6
13
Verwijder de schroef op de pomp en monteer de aardingskabel (9) met deze schroef op de
pomp.
Stap 3: Schroef de borgmoer (10) in de olie-uitlaat, wikkel minimaal 5 cirkels van ruwe tape
om de uitlaat, schroef vervolgens de pomp (6) op de uitlaat en pas de oriëntatie aan, en
vergrendel ten slotte de pomp met de borgmoer.
Stap 4: Vergrendel de oliepeilstok (14) op de pomp met de oliepeilstokbevestiging (13), zoals
afgebeeld.
- 7 -
Machine Translated by Google

2
11
15
Stap 6: Wikkel minimaal 5 cirkels van ruwe tape om de slangaansluiting (15) en schroef deze
vast aan de uitlaat van de pomp. Bevestig vervolgens de olieslang (4) aan de slangaansluiting
(15) en zet deze vast met een slangklem (11).
Stap 5: Plaats de hendel (2) op de juiste positie in de tank, zoals afgebeeld.
4
- 8 -
Machine Translated by Google

BEDIENING&ONDERHOUD
Stap 8. Het product is gemonteerd en klaar voor gebruik.
Maar niet geschikt voor water of andere bijtende oplosmiddelen;
de veiligheid van de gebruiker waarborgen;
8. Voor verschillende soorten olie is het aan te raden om de tank schoon te maken voordat u de olie vervangt.
1. Sluit de schaar van de aarddraad aan op een goede aardingsklem en
7. Buiten bereik van vuur houden.
3. Voeg geen olie toe boven de capaciteit. Wanneer de rode wijzer
9. Als dit product gedurende een lange tijd niet wordt gebruikt, wordt aanbevolen om het schoon te maken
2. Doe de olie in de caddy via de olie-inlaat. Verwijder bij het eerste gebruik de lucht terwijl u let op de
maat die wordt weergegeven.
het opslaan van een ander soort olie.
4. Maak de maatbeker en het filter regelmatig schoon.
Als de hoogste limiet is bereikt, voeg dan geen olie meer toe.
en bewaar op een koele en droge plaats.
6. Bedien de machine in een horizontale positie, niet hellend;
5. Deze machine is geschikt voor benzine, diesel, smeerolie en machineolie.
- 9 -
Machine Translated by Google

- 10 -
Machine Translated by Google

Modell: JGC35W
BRÄNSLECADDY ANVÄNDARHANDBOK
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google

Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
på produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: JGC35W
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
BRÄNSLECADDY
- 1 -
Machine Translated by Google

ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
- 2 -
EN FARA!
• Fäst jordtråd och bondbehållare som pumpas från och
reducerade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor, eller brist på erfarenhet och
kunskap, såvida de inte har fått övervakning eller instruktioner angående användning
av produkten av en person som ansvarar för deras säkerhet.
till. Jorda alla behållare till en känd markkälla för att avleda statisk elektricitet
elektricitet före pumpning av vätskor.
• Använd inte den här produkten på annat sätt än avsedd
användning. • Bär lämplig skyddsutrustning när du installerar eller använder denna
produkt. • Se till att alla kopplingar och gängade anslutningar är åtdragna och läckagefria
1. Läs noga och förstå alla MONTERINGS- OCH DRIFTINSTRUKTIONER innan
användning.
före drift.
2. Underlåtenhet att följa säkerhetsreglerna och andra grundläggande säkerhetsåtgärder
kan leda till allvarliga personskador.
Bränslen är extremt brandfarliga. Håll borta från värmegnistor och öppna
• Bränsleångor kan explodera. Skadligt eller dödligt vid förtäring. Undvik att andas in
bränsleångor.
• Rök inte nära eller medan du använder bränslebehållaren.
flamma.
• Använd inte elektronik eller mobila kommunikationsenheter som t.ex
När du använder denna produkt ska grundläggande försiktighetsåtgärder alltid följas,
mobiltelefoner vid pumpning av brandfarliga vätskor.
inklusive följande;
• Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med
Machine Translated by Google

SPARA DESSA INSTRUKTIONER
EN VARNING! FÖRSIKTIGHET! UPPMÄRKSAMHET!
vätska tillbaka in i caddien.
Använd aldrig bränslebehållaren nära öppna lågor eller läkkällor.
• Använd inte denna produkt för långvarig lagring av bränsle. •
Använd endast caddie för en typ av bränsle för att undvika eventuella skador. •
Övervaka flödeshastighet och fyllnadsnivå för att förhindra spill och spill. •
Töm alltid pumpen och slangen efter att ha använt caddien. Lyft slangen och vrid
handtaget i motsatt riktning för att tömma allt som är kvar
• Denna produkt är endast avsedd för bränsleöverföring och är inte avsedd att användas
för att transportera bränsle i något fordon eller släp. •
Modifiera inte denna produkt.
• Var försiktig när du fyller behållaren genom påfyllningsröret. Övervaka noga för att
förhindra översvämningar eller spill.
- 3 -
Machine Translated by Google

5. Bränsleinloppslock
6. Bränsletank
7. Svänghjul (framtill)
3. Pump
4. Oljemätare
2. Slang
1. Handtag
8. Fast hjul (baksida)
2,5"(Fram); 10"(Bak)
Slang
StålMaterial
Hjul
35 liter
JGC35WModell
Diesel, smörjolja, maskinolja, bensin
Färg Gul
Hand
Kapacitet
Bränsletyp
15 L/100 rpm
ÿ19(innerdiameter)xL250cm
Pump
Max. Flöde
STRUKTURDIAGRAM
MODELL OCH PARAMETRAR
- 4 -
Machine Translated by Google

KOMPONENTER
Platt packning (x2)
Klämma (x1)
Namn och antal
Mutterÿx1ÿ
Oljepump och
18
6
Handtag (x1)
Bild
Oljeslang (x1)
M12(x2)
Användarmanual (x1)
Slangkoppling (x1)
Bränsletank (x1)
3
Svänghjul
Namn och antal nr.
Slang
Fixering av oljemätare
Råtejp (x1)
14
1
12
4
Inga.
2
handtag (x1)
Film ÿx2ÿ
Ekollonnöt
(x2)
16
13
11
Bild
15
8
Markbly
9 /
17
Hjul (x2)
Låsmutter (x1)
5
Svänghjul
- 5 -
7
Hjulaxel (x2)
10
Oljemätare (x1)
(x1)
Machine Translated by Google

16+17
3
1
Steg 1: Installera de fasta hjulen. Skruva in hjulaxlarna (12) i bränsletanken, sätt sedan
in de fasta hjulen (3) i hjulaxlarna och lås den med packningar och muttrar.(16+17)
12
Steg 2: Skruva loss muttrarna först och installera sedan de svängbara hjulfilmerna (7) och
de svängbara hjulen (5), skruva på muttrarna.
5
1
7
MONTERING
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Ta bort skruven på pumpen och installera jordledningen (9) på pumpen med denna skruv.
Steg 3: Skruva fast låsmuttern (10) i oljeutloppet, Linda inte mindre än 5 cirklar med rå tejp
på utloppet, skruva sedan pumpen (6) på utloppet och justera orienteringen, och lås slutligen
pumpen med låset mutter.
Steg 4: Lås oljemätaren (14) på pumpen med oljemätarens fäste (13), som visas.
9
13
10
6
14
Machine Translated by Google

- 8 -
11
4
Steg 6: Linda inte mindre än 5 cirklar med rå tejp på slangkopplingen (15) och
skruva fast den i pumpens utlopp; fäst sedan oljeslangen (4) till slangkopplingen
(15) och lås den med en slangklämma (11) ).
Steg 5: Sätt in handtaget (2) i tanken i lämplig position, som visas.
15
2
Machine Translated by Google

- 9 -
3. Fyll inte på oljan över kapaciteten. När den röda pekaren
9. Om denna produkt inte används under en längre tid, rekommenderas att rengöra
nå den högsta gränsen, tillsätt inte olja längre.
och förvara i en sval och torr miljö.
4. Rengör måtten och filtret regelbundet.
Steg 8. Produkten är monterad och klar för användning.
5. Denna maskin är lämplig för bensin, diesel, smörjolja, maskinolja.
Men inte lämplig för vatten eller andra frätande lösningsmedel;
6. Kör maskinen i horisontellt läge, luta inte;
1. Anslut jordkabelns klippare till en bra jordterminal och
7. Förvaras åtskilt från eld.
säkerställa användarens säkerhet;
8. För olika typer av olja rekommenderas att rengöra tanken innan
lagra en annan typ av olja.
2. Sätt oljan till behållaren genom oljeinloppet. För första gången du använder,
vänligen eliminera luft samtidigt som du märker måttet som visas.
DRIFT OCH UNDERHÅLL
Machine Translated by Google

- 10 -
Machine Translated by Google








