Vevor JGC32P Portable Fuel Caddy Manual Pump for Gasoline and Diesel, 32 Gallon Capacity, Perfect for Vehicles and Equipment

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
JGC32P photo

User Manual

This is the main product document for model JGC32P.

The file format is pdf, 96 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
FUEL CADDY USER MANUAL
Model: JGC32P
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODEL: JGC32P
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
FUEL CADDY
background
- 2 -
1. Read carefully and understand all ASSEMBLY AND OPERATION
INSTRUCTIONS before operating.
2. Failure to follow the safety rules and other basic safety precautions may
result in serious personal injury.
GENERAL SAFETY RULES
When using this product, basic precautions should always be followed,
including the following;
This product is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory, or mental capabilities or lack of
experience and knowledge unless they have been given supervision
or instruction concerning the use of the product by a person
responsible for their safety.
Do not use this product other than intended use.
Wear proper protective equipment when installing or using this
product.
Ensure all fittings and threaded connections are tightened and
leak-free before operating.
A DANGER!
Fuels are extremely flammable. Keep away from heat sparks and open
flames.
Do not use electronics or mobile communications devices such as
mobile phones when pumping flammable liquids.
Attach ground wire and bond containers that are being pump from and
into. Ground all containers to a known ground source to dissipate
static electricity before pumping liquids.
Fuel vapors can explode. Harmful or fatal if swallowed. Avoid breath in
fuel vapors.
Do not smoke near or while using the fuel caddy.
This product is intended for fuel transfer only and is not intended to be
used to transport fuel in any vehicle or trailer.
Do not modify this product.
background
- 3 -
A WARNING! CAUTION! ATTENTION!
Do not use this product for prop-longed fuel storage.
Use the caddy for one fuel type only to avoid possible damage.
Monitor flow rate and fill level to prevent overflows and spills.
Always empty the pump and hose after using the caddy. Lift the hose
and turn the handle in the opposite direction to empty all remaining
liquid back into the caddy.
Caution when filling the caddy through the fill tube, Monitor closely to
prevent overflows or spills.
This product is not suitable for placing in a yacht, off-road vehicle, and
another violent vibration place.
Never use the fuel caddy near open flames or heal sources.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
MODEL AND PARAMETERS
Model
Capacity
Fuel Type
Oil Discharge
Max. Flow
Hose
Wheel
Package
Material
Color
background
- 4 -
STRUCTURE DIAGRAM
1. Handle 2. Fuel Tank 3. Fixed Wheel 4.Outlet
5. Hand Pump 6. Fixed Mount 7. Hose 8. Fuel Tank Cap
9.Universal wheel
7
5
2
8
3
6
1
4
9
background
- 5 -
COMPONENTS
No.
Picture
Name and
Qty
No.
Picture
Name and Qty
1
Fuel Tank(x1)
7
Φ13-Φ19 Hose
Clamp(x1)
2
Hand Pump
(x1)
8
Bolt(x3)
3
Fuel Tank
Cap (x1)
9
fixing plate (x1)
4
Raw
Tape(x1)
10
Short oil hose(x1)
5
Long oil Hose
(x1)
11
Rubber Washer(x1)
6
Φ16-Φ25Hos
e Clamp(x1)
12
/
User Manual(x1)
background
- 6 -
ASSEMBLY
Step1: Install hand pump(2) and fixing plate(9), lock with bolts (8), as
shown below.Put on the fuel tank cap(3).
Step2: Install the long oil hose (5) on the connector of pump with clamp(6),
fully tight it. Install the short oil hose (10) on the connector of tank bottom
with clamp(7) , connect the other hose head on hand pump and fully tight
them too.
2
9
8
5
6
10
3
7
background
- 7 -
Attention: Please turn the clamp head way as follows to avoid touch with
ground.
RIGHT WRONG
OPERATION
Refueling operation
-Please choose the appropriate oil filling, do not fill with chemicals or other
corrosive solvents.
-Lay the tank flat and make sure the direct ball valve joint is closed.
-Open the tank cap and fill the oil.
-Pay attention to the tank filling during oil filling to avoid overflow.
-After filling the tank, tighten the cap and place the tank in a safe place.
Pumping operation:
-Before pumping oil, ground the grounding wire of the fuel tank.
-Place the tank vertically and turn the air valve of the fuel tank cap
counterclockwise.
-Open the direct ball valve joint at the bottom of the tank
-Continuously rotate the oil pump clockwise to pump oil.
-After pumping, rotate the pump counterclockwise to recover the remaining
oil in the long hose and return to the tank.
-Close the direct ball valve joint and the air valve of the fuel tank cap.
background
- 8 -
MAINTENANCE
1. Please clean the measure and filter regularly.
2. Keep away from fire.
3. After using a gasoline tank, it is recommended to lubricate the
pump—Remove the long hose, add a small amount of oil at the outlet,
slowly rotate the pump counter-clockwise, and fully lubricate the pump
body.
4. For different types of oil, cleaning the tank before storing another type of
oil is recommended.
5. If this product is not used for a long time, it is recommended to clean
and store it in a cool and dry environment
Sanven Technology Ltd.
Address: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Modello: JGC32P
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
MANUALE D'USO DEL CARBURANTE CADDY
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
MODELLO: JGC32P
- 1 -
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale d'uso. L'aspetto
del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti preghiamo di perdonarci se non ti
informeremo più se sono presenti aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
CONTENITORE DI CARBURANTE
Machine Translated by Google
background
-2-
ÿ Questo prodotto non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini)
1. Leggere attentamente e comprendere tutto il MONTAGGIO E IL FUNZIONAMENTO
UN PERICOLO!
in. Collegare a terra tutti i contenitori a una fonte di terra nota per dissiparli
vapori di
carburante. ÿ Non fumare vicino o durante l'utilizzo del contenitore per
carburante. ÿ Questo prodotto è destinato esclusivamente al trasferimento di carburante e non è destinato a esserlo
compreso quanto segue;
Prodotto.
ÿ I vapori del carburante possono esplodere. Nocivo o mortale in caso di ingestione. Evita di inspirare
fiamme.
ISTRUZIONI prima dell'uso.
o istruzioni riguardanti l'uso del prodotto da parte di una persona
con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte o con mancanza di capacità
I combustibili sono estremamente infiammabili. Tenere lontano da scintille di calore e aprire
esperienza e conoscenza a meno che non abbiano ricevuto supervisione
ÿ Non utilizzare dispositivi elettronici o di comunicazione mobile come
utilizzato per trasportare carburante in qualsiasi veicolo o
rimorchio. ÿ Non modificare questo prodotto.
provocare gravi lesioni personali.
ÿ Non utilizzare questo prodotto in modo diverso da quello previsto. ÿ
Indossare dispositivi di protezione adeguati durante l'installazione o l'utilizzo
ÿ Collegare il filo di terra e collegare i contenitori che vengono pompati da e
2. La mancata osservanza delle norme di sicurezza e di altre precauzioni di sicurezza fondamentali può
responsabile della loro sicurezza.
telefoni cellulari durante il pompaggio di liquidi infiammabili.
Quando si utilizza questo prodotto, è necessario seguire sempre le precauzioni di base,
senza perdite prima dell'uso.
elettricità statica prima di pompare liquidi.
ÿ Assicurarsi che tutti i raccordi e le connessioni filettate siano serrati e
NORME GENERALI DI SICUREZZA
Machine Translated by Google
background
Ruota fissa da 8"+Ruota universale da 2,5".
JGC32P
Materiale
Ruota
1
Diesel, olio lubrificante, benzina
Colore
Capacità
32 Gal
Pompa a mano
PE
Modello
Scarico dell'olio
ÿ19 (diametro interno) x250 cm
Rosso
Tipo di carburante
15 litri/100 giri/min
Tubo flessibile
Pacchetto
Massimo. Fluire
- 3 -
MODELLO E PARAMETRI
evitare traboccamenti o fuoriuscite. ÿ
Questo prodotto non è adatto per essere collocato su uno yacht, un fuoristrada e altri veicoli
liquido nel contenitore. ÿ Fare
attenzione quando si riempie il contenitore attraverso il tubo di riempimento, monitorare attentamente
un altro luogo di vibrazione violenta.
e girare la maniglia nella direzione opposta per svuotare tutto ciò che rimane
Non utilizzare mai il contenitore del carburante vicino a fiamme libere o fonti di guarigione.
ÿ Non utilizzare questo prodotto per lo stoccaggio del carburante per l'elica. ÿ
Utilizzare il carrello solo per un tipo di carburante per evitare possibili danni. ÿ Monitorare la portata
e il livello di riempimento per evitare traboccamenti e fuoriuscite. ÿ Svuotare sempre la pompa e
il tubo dopo aver utilizzato il contenitore. Sollevare il tubo
UN AVVERTIMENTO! ATTENZIONE! ATTENZIONE!
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
Machine Translated by Google
background
5
4
6
7
3
2
8
9
-4-
1. Maniglia 2. Serbatoio carburante 3. Ruota fissa 4. Presa
5. Pompa manuale 6. Supporto fisso 7. Tubo flessibile 8. Tappo del serbatoio del carburante
1
9.Ruota universale
SCHEMA DELLA STRUTTURA
Machine Translated by Google
background
1
3
(x1)
Manuale dell'utente(x1)
piastra di fissaggio (x1)
NO.
Pompa a mano
Rondella di gomma(x1)
NO.
2
Nastro(x1)
ÿ16-ÿ25Hos
Bullone(x3)
Nome e quantità
10
6
Morsetto(x1)
/
Tappo (x1)
Tubo olio lungo
Serbatoio del carburante(x1) 7
Qtà
9
11
Immagine
5
Crudo
(x1)
Immagine
8
4
e Morsetto(x1)
Tubo flessibile dell'olio corto (x1)
Tubo flessibile ÿ13-ÿ19
Serbatoio di carburante
12
Nome e
COMPONENTI
-5-
Machine Translated by Google
background
Passaggio 2: installare il tubo dell'olio lungo (5) sul connettore della pompa con il morsetto (6),
serrarlo completamente. Installare il tubo dell'olio corto (10) sul connettore del fondo del
serbatoio con il morsetto (7), collegare l'altra testa del tubo alla pompa manuale e serrare
completamente anche loro.
5
2
6
3
8
9
Fase 1: installare la pompa manuale(2) e la piastra di fissaggio(9), bloccare con i bulloni (8), come
mostrato di seguito. Mettere il tappo del serbatoio del carburante(3).
10
7
ASSEMBLEA
-6-
Machine Translated by Google
background
OPERAZIONE
solventi corrosivi.
Attenzione: ruotare la testa del morsetto come segue per evitare il contatto
-Aprire il giunto della valvola a sfera diretta sul fondo del serbatoio
-Si prega di scegliere il riempimento dell'olio appropriato, non riempire con prodotti chimici o altro
Antiorario.
-Dopo il pompaggio, ruotare la pompa in senso antiorario per recuperare il rimanente
terra.
-Appoggiare il serbatoio in piano e assicurarsi che il giunto della valvola a sfera diretta sia chiuso.
-Prestare attenzione al riempimento del serbatoio durante il riempimento dell'olio per evitare traboccamenti.
-Ruotare continuamente la pompa dell'olio in senso orario per pompare l'olio.
-Aprire il tappo del serbatoio e riempire l'olio.
olio nel tubo lungo e ritorno al serbatoio.
SBAGLIATO
Operazione di pompaggio:
GIUSTO
-Dopo aver riempito il serbatoio, serrare il tappo e riporre il serbatoio in un luogo sicuro.
-Chiudere il giunto della valvola a sfera diretta e la valvola dell'aria del tappo del serbatoio del carburante.
Operazione di rifornimento:
-Posizionare il serbatoio verticalmente e ruotare la valvola dell'aria del tappo del serbatoio del carburante
-Prima di pompare l'olio, collegare a terra il filo di terra del serbatoio del carburante.
-7-
Machine Translated by Google
background
4. Per diversi tipi di olio, pulire il serbatoio prima di riporre un altro tipo di olio
si consiglia l'olio.
corpo.
5. Se questo prodotto non viene utilizzato per un lungo periodo, si consiglia di pulirlo
3. Dopo aver utilizzato un serbatoio di benzina, si consiglia di lubrificarlo
pompa: rimuovere il tubo lungo, aggiungere una piccola quantità di olio all'uscita,
ruotare lentamente la pompa in senso antiorario e lubrificarla completamente
2. Tenere lontano dal fuoco.
1. Si prega di pulire regolarmente il misurino e filtrarlo.
e conservarlo in un ambiente fresco e asciutto
Sanven Technology Ltd.
Indirizzo: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
MANUTENZIONE
-8-
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir
möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich
Technischer Support und E-
FUEL CADDY-BENUTZERHANDBUCH
Modell:
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen
zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
anzubieten.
JGC32P
Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
background
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/
support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle manuellen Anweisungen sorgfältig
durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung
unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt von dem Produkt
ab, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es
zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
KRAFTSTOFF-
MODELL:
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Bitte kontaktieren
Sie
- 1 -
uns:
JGC32P
CADDY
background
ALLGEMEINE SICHERHEITSBESTIMMUNGEN
ÿ Kraftstoffdämpfe können explodieren. Gesundheitsschädlich oder tödlich bei Verschlucken. Einatmen
Kraftstoffdämpfe.
ÿ Rauchen Sie nicht in der Nähe oder während der Verwendung des
Kraftstoffbehälters. ÿ Dieses Produkt ist nur für den Kraftstofftransfer bestimmt und ist nicht dafür vorgesehen
vermeiden
1. Lesen Sie alle Anweisungen zur MONTAGE UND BEDIENUNG sorgfältig durch und machen Sie sich mit ihnen vertraut
Anweisungen vor der Inbetriebnahme.
2. Die Nichtbeachtung der Sicherheitsregeln und anderer grundlegender Sicherheitsvorkehrungen kann dazu führen
kann zu schweren Personenschäden
Wird zum Transport von Kraftstoff in jedem Fahrzeug oder Anhänger
verwendet. ÿ Modifizieren Sie dieses Produkt nicht.
führen.
mit eingeschränkten oder fehlenden körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
Erfahrung und Wissen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt
oder Anweisungen zur Verwendung des Produkts durch eine Person
für ihre Sicherheit verantwortlich.
ÿ Verwenden Sie dieses Produkt nur für den vorgesehenen Zweck. ÿ Tragen Sie
bei der Installation oder Verwendung geeignete Schutzausrüstung
Bei der Verwendung dieses Produkts sollten stets grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden.
Folgendes ist mit eingeschlossen;
ÿ Dieses Produkt ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder)
Mobiltelefone beim Pumpen brennbarer Flüssigkeiten.
ÿ Schließen Sie das Erdungskabel an und verbinden Sie die Behälter, die von und gepumpt werden
bestimmt.
vor dem Betrieb auf Leckagefreiheit achten.
EINE GEFAHR!
Kraftstoffe sind hochentzündlich. Von Hitzefunken fernhalten und öffnen
Flammen.
ÿ Benutzen Sie keine elektronischen oder mobilen Kommunikationsgeräte wie z
Produkt.
ÿ Stellen Sie sicher, dass alle Anschlüsse und Gewindeverbindungen fest angezogen
hinein. Erden Sie alle Behälter zur Ableitung an eine bekannte Erdquelle
statische Elektrizität vor dem Pumpen von Flüssigkeiten.
sind
- 2 -
background
JGC32P
Material
1
32 Gal
Diesel, Schmieröl,
Farbe
Kapazität
Benzin
Hand pumpe
SPORT
Modell
ÿ19 (Innendurchmesser) x250 cm
8" festes Rad + 2,5" Universalrad
Treibstoffart
Rot
Ölabfluss
15 l/100 U/min
Schlauch
Max.
Rad
Paket
Fließen
Seien Sie beim Befüllen des Caddys durch das Füllrohr vorsichtig und achten Sie darauf, dass Sie es genau
Überlaufen oder Verschütten verhindern.
ÿ Dieses Produkt ist nicht für den Einbau in eine Yacht, ein Geländefahrzeug usw.
MODELL UND
- 3 -
PARAMETER
geeignet
beobachten
ein weiterer Ort mit heftigen Vibrationen.
und drehen Sie den Griff in die entgegengesetzte Richtung, um alle verbleibenden
Flüssigkeit zurück in den Behälter.
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
ÿ
EINE WARNUNG! VORSICHT! ACHTUNG!
ÿ Verwenden Sie dieses Produkt nicht zur Lagerung von Treibstoff über lange Zeiträume.
ÿ Verwenden Sie den Caddy nur für eine Kraftstoffart, um mögliche Schäden zu vermeiden. ÿ Überwachen
Sie die Durchflussrate und den Füllstand, um ein Überlaufen und Verschütten zu verhindern. ÿ Entleeren
Sie immer die Pumpe und den Schlauch, nachdem Sie den Caddy verwendet haben. Heben Sie den Schlauch
Benutzen Sie den Kraftstoffbehälter niemals in der Nähe von offenen Flammen oder Heilquellen.
an
background
5
4
3
2
7
6
8
- 4 -
1
9
1. Griff 2. Kraftstofftank 3. Festes Rad 4. Auslass
5. Handpumpe 6. Feste Halterung 7. Schlauch 8. Kraftstofftankdeckel
9. Universalrad
STRUKTURDIAGRAMM
background
Benutzerhandbuch (x1)
NEIN. NEIN.
Klemme
Bolzen (x3)
Befestigungsplatte (x1)
(x1)
Kappe
/
(x1)
Kraftstofftank (x1) 7
Hand
Band (x1)
Langer Ölschlauch
pumpe
Menge
Bild
Roh
(x1)
Bild
1
2
3
4
5
6
Name und Menge
ÿ13-ÿ19
Kurzer Ölschlauch (x1)
Gummischeibe
(x1)
ÿ16-ÿ25Hos
e-Klemme (x1)
(x1)
Schlauch
Name
8
9
10
11
Treibstofftank
12
und
KOMPONENTEN
- 5 -
background
2
Schritt 2: Befestigen Sie den langen Ölschlauch (5) mit der Klemme (6) am Anschluss der Pumpe und ziehen
Sie ihn vollständig fest. Befestigen Sie den kurzen Ölschlauch (10) mit der Klemme (7) am Anschluss des
Tankbodens, schließen Sie den anderen Schlauchkopf an der Handpumpe an und ziehen Sie ihn ebenfalls fest
an.
5
6
3
Schritt 1: Installieren Sie die Handpumpe (2) und die Befestigungsplatte (9) und befestigen Sie sie mit den
Schrauben (8), wie unten gezeigt. Setzen Sie den Kraftstofftankdeckel (3)
8
9
auf.
10
7
MONTAGE
- 6 -
background
Achtung: Bitte drehen Sie den Klemmkopf wie folgt, um eine Berührung zu vermeiden
BETRIEB
Boden.
FALSCHRECHTS
Tankvorgang:
-Bitte wählen Sie die passende Ölfüllung, füllen Sie keine Chemikalien oder anderes ein
ätzende Lösungsmittel.
-Legen Sie den Tank flach hin und stellen Sie sicher, dass die direkte Kugelhahnverbindung geschlossen ist.
-Öffnen Sie den Tankdeckel und füllen Sie Öl ein.
-Achten Sie beim Einfüllen des Öls auf die Tankfüllung, um ein Überlaufen zu vermeiden.
- Nachdem Sie den Tank gefüllt haben, ziehen Sie den Deckel fest und stellen Sie den Tank an einen sicheren Ort.
Pumpbetrieb:
- Bevor Sie Öl pumpen, erden Sie das Erdungskabel des Kraftstofftanks.
-Stellen Sie den Tank senkrecht und drehen Sie das Luftventil des Tankdeckels
gegen den Uhrzeigersinn.
-Öffnen Sie den direkten Kugelhahnanschluss am Boden des Tanks
- Drehen Sie die Ölpumpe kontinuierlich im Uhrzeigersinn, um Öl zu pumpen.
- Drehen Sie die Pumpe nach dem Pumpen gegen den Uhrzeigersinn, um den Rest aufzufangen
Öl in den langen Schlauch füllen und zum Tank zurückführen.
-Schließen Sie den direkten Kugelhahnanschluss und das Luftventil des Kraftstofftankdeckels.
- 7 -
background
1. Bitte reinigen Sie das Messgerät und den Filter regelmäßig.
2. Von Feuer fernhalten.
3. Nach dem Gebrauch eines Benzintanks wird empfohlen, den
Pumpe Entfernen Sie den langen Schlauch, geben Sie eine kleine Menge Öl in den Auslass,
drehen Sie die Pumpe langsam gegen den Uhrzeigersinn und schmieren Sie die Pumpe vollständig
Körper.
4. Reinigen Sie bei verschiedenen Ölsorten den Tank, bevor Sie eine andere Ölsorte lagern
Öl wird empfohlen.
5. Wenn dieses Produkt längere Zeit nicht verwendet wird, wird eine Reinigung empfohlen
und lagern Sie es in einer kühlen und trockenen Umgebung
Sanven Technology Ltd.
Adresse: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
WARTUNG
- 8 -
background
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
background
Nouscontinuonsdenousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
Assistancetechniqueetcertificatde
MANUELD'UTILISATIONDUCARBURANT
Modèle:
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
JGC32P
garantie
électroniquewww.vevor.com/support
background
background
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?N'hésitez
pasànous
contacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d’utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerdeneplusvousinformers'ilyadesmisesàjourtechnologiquesoulogicielles
surnotreproduit.
MODÈLE:
1
JGC32P
BOÎTEÀ
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
CARBURANT
background
1.LisezattentivementetcompreneztoutleMONTAGEETLEFONCTIONNEMENT
INSTRUCTIONSavantd'utiliser.
2.Lenonrespectdesrèglesdesécuritéetdesautresprécautionsdesécuritédebasepeut
entraînerdesblessures
téléphonesportableslorsdupompagedeliquidesinflammables.
Fixezlefildeterreetreliezlesconteneursquisontpompésdepuiset
utilisépourtransporterducarburantdansn’importequelvéhicule
ouremorque.Nemodifiezpasce
2
produit.
vers
graves.
avecdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesouunmanquede
expérienceetconnaissancesàmoinsqu’ilsn’aientétésupervisés
oudesinstructionsconcernantl'utilisationduproduitparunepersonne
responsabledeleursécurité.
N'utilisezpasceproduitautrementquepourl'usageprévu.Portezun
équipementdeprotectionappropriélorsdel'installationoudel'utilisationdece
produit.
Assurezvousquetouslesraccordsetraccordsfiletéssontserréset
Lorsdel'utilisationdeceproduit,desprécautionsdebasedoiventtoujoursêtresuivies,
ycomprislesélémentssuivants;
Ceproduitn'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdes
sansfuiteavantdefonctionner.
UNDANGER!
Lescarburantssontextrêmementinflammables.Teniràl'écartdesétincellesdechaleuretouvrir
flammes.
N'utilisezpasd'appareilsélectroniquesoudecommunicationsmobilestels
dans.Mettezàlaterretouslesconteneursàunesourceterrestreconnuepourdissiper
l'électricitéstatiqueavantdepomperdesliquides.
Lesvapeursdecarburantpeuventexploser.Nocifoumortelencasd'ingestion.Évitezderespirer
que
enfants)
RÈGLESGÉNÉRALESDE
vapeursde
carburant.Nefumezpasàproximitéoupendantl'utilisationduréservoir
decarburant.Ceproduitestdestinéuniquementautransfertdecarburantetn'estpasdestinéàêtre
SÉCURITÉ
background
Max.Couler
Tuyau
Emballer
Typede
Rouge
carburant
15L/100RPM
32
Décharge
Φ19(diamètreintérieur)x250cm
Rouefixede8"+roueuniversellede2,5"
d'huile
gallons
PE
Modèle
Diesel,huilelubrifiante,
Couleur
essence
Capacité
Pompemanuelle
Roue
1
JGC32P
Matériel
éviterlesdébordementsoules
déversements.Ceproduitneconvientpaspourêtreplacédansunyacht,unvéhiculetoutterrain
unautrelieudevibration
MODÈLEET
3
PARAMÈTRES
violente.
et
UNAVERTISSEMENT!PRUDENCE!ATTENTION!
N'utilisezpasceproduitpourlestockagedecarburantpendantunelongue
période.Utilisezlechariotpourunseultypedecarburantafind'éviterd'éventuels
dommages.Surveillezledébitetleniveauderemplissagepouréviterles
etlesdéversements.Videztoujourslapompeetletuyauaprèsavoirutilisélechariot.Soulevezle
ettournezlapoignéedanslesensopposépourvidertoutcequireste
liquidedanslepanier.Attention
lorsduremplissageduchariotàtraversletubederemplissage,surveillez
N'utilisezjamaisleréservoirdecarburantàproximitédeflammesnuesoudesourcesdeguérison.
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
attentivement
tuyau
débordements
background
1.Poignée2.Réservoirdecarburant3.Rouefixe4.Sortie
5.Pompemanuelle6.Supportfixe7.Tuyau8.Bouchonduréservoirdecarburant
9.Roueuniverselle
1
4
3
7
4
5
6
2
8
SCHÉMADE
9
STRUCTURE
background
5
COMPOSANTS
Nom
Manueld'utilisation(x1)
et
3
Tuyaud'huilecourt(x1)
12
Image
8
4
Image
(x1)
Brut
Réservoirdecarburant(x1)
5
7
Qté
Réservoird'essence
Casquette
9
(x1)
11
Pince
/
(x1)
Nometquantité
TuyauΦ13
Boulon(x3)
Φ19
dix
6
Non.
2
Non.
plaquedefixation
Bande(x1)
Tuyaud'huilelong
(x1)
1
Pompe
(x1)
Φ16Φ25Hos
ePince(x1)
manuelle
Rondelleencaoutchouc(x1)
background
6
ASSEMBLÉE
2
5
8
6
3
Étape1:Installezlapompemanuelle(2)etlaplaquedefixation(9),verrouillezaveclesboulons(8),comme
indiquécidessous.Mettezlebouchonduréservoirdecarburant
Étape2:installezlelongtuyaud'huile(5)surleconnecteurdelapompeaveclecollier(6),serrezle
complètement.Installezletuyaud'huilecourt(10)surleconnecteurdufondduréservoiraveclecollier(7),
connectezl'autretêtedetuyausurlapompemanuelleetserrezleségalementcomplètement.
9
(3).
dix
7
background
7
DROITE FAUX
Attention:veuilleztournerlatêtedeserragecommesuitpourévitertoutcontactavec
Faitestournercontinuellementlapompeàhuiledanslesensdesaiguillesd'unemontrepourpomperl'huile.
Aprèslepompage,faitestournerlapompedanslesensinversedesaiguillesd'unemontrepourrécupérerlereste
sol.
Opérationderavitaillement:
Veuillezchoisirleremplissaged'huileapproprié,nepasremplirdeproduitschimiquesouautres
solvantscorrosifs.
Posezleréservoiràplatetassurezvousquelejointdirectdurobinetàbilleestfermé.
Ouvrezlebouchonduréservoiretremplissezl'huile.
Faitesattentionauremplissageduréservoirlorsduremplissaged'huilepourévitertoutdébordement.
Aprèsavoirremplileréservoir,serrezlebouchonetplacezleréservoirdansunendroit
Opérationdepompage:
Avantdepomperdel'huile,mettezàlaterrelefildeterreduréservoirdecarburant.
Placerleréservoirverticalementettournerlavalved'airdubouchonduréservoirdecarburant
danslesensantihoraire.
Ouvrirlejointdurobinetàbilledirectaufonddu
huiledanslelongtuyauetretournerauréservoir.
Fermerlejointdurobinetàbilledirectetlerobinetd'airdubouchonduréservoirdecarburant.
réservoir
sûr.
OPÉRATION
background
8
ENTRETIEN
1.Veuilleznettoyerrégulièrementlamesureetlefiltre.
2.Teniràl'écartdufeu.
3.Aprèsavoirutiliséunréservoird'essence,ilestrecommandédelubrifierle
Pompe:retirezlelongtuyau,ajoutezunepetitequantitéd'huileàlasortie,faitestourner
lentementlapompedanslesensinversedesaiguillesd'unemontreetlubrifiezcomplètementlapompe.
corps.
4.Pourdifférentstypesd'huile,nettoyerleréservoiravantdestockerunautretyped'huile.
l'huileestrecommandée.
5.Siceproduitn'estpasutilisépendantunelonguepériode,ilestrecommandédelenettoyer
etstockezledansunenvironnementfraisetsec
SanvenTechnologieLtd.
Adresse:Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
background
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
background
MANUALDELUSUARIODELCADDYDECOMBUSTIBLE
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
Soportetécnicoycertificadode
Modelo:
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecios
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
competitivos.
JGC32P
garantía
electrónicawww.vevor.com/support
background
background
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodudeencontactarnos:
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeoperar.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualde
usuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdoneque
noleinformaremosnuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestro
producto.
Soporte
técnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
CARRITODE
MODELO:
¿NECESITASAYUDA?
1
¡CONTÁCTENOS!
JGC32P
COMBUSTIBLE
background
producto.
Asegúresedequetodoslosaccesoriosyconexionesroscadasesténapretados
2
y
1.LeaatentamenteycomprendatodaslasinstruccionesdeMONTAJEYFUNCIONAMIENTO.
INSTRUCCIONESantesdeoperar.
2.Elincumplimientodelasreglasdeseguridadyotrasprecaucionesbásicasdeseguridadpuede
provocarlesionespersonales
teléfonosmóvilesalbombearlíquidosinflamables.
Conecteelcableatierrayconecteloscontenedoresquesebombeandesde
en.Conecteatierratodosloscontenedoresaunafuenteterrestreconocidaparadisipar
electricidadestáticaantesdebombearlíquidos.
Losvaporesdelcombustiblepuedenexplotar.Dañinooletalsilotraga.Eviteinhalar
y
graves.
concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasofaltade
experienciayconocimientoamenosquehayansidosupervisados
oinstruccionessobreelusodelproductoporpartedeunapersona
responsabledesuseguridad.
Noutiliceesteproductoparaunusodistintoalprevisto.Utilice
equipodeprotecciónadecuadoalinstalaroutilizar
Seutilizaparatransportarcombustibleencualquiervehículo
oremolque.Nomodifiqueesteproducto.
este
libredefugasantesdeoperar.
¡UNPELIGRO!
Loscombustiblessonextremadamenteinflamables.Manteneralejadodechispasdecaloryabrir
llamas.
Noutilicedispositivoselectrónicosodecomunicaciónmóvilcomo
REGLASGENERALESDE
Alutilizaresteproductosiempresedebenseguirprecaucionesbásicas,
incluyendolosiguiente;
Esteproductonoestádiseñadoparaqueloutilicenpersonas(incluidos
vaporesde
combustible.Nofumecercaomientrasutilizaelcarritodecombustible.
Esteproductoestádestinadoúnicamentealatransferenciadecombustibleynoestádestinadoaser
niños)
SEGURIDAD
background
Máx.
1
Manguera
Fluir
Tipode
Descargade
Φ19(diámetrointerior)x250cm
Ruedafijade8"+Ruedauniversalde2,5"
aceite
combustible
15L/100RPM
Modelo
Diesel,aceitelubricante,
Bombade
Rojo
mano
gasolina
Capacidad
32
EDUCACIÓN
Color
FÍSICA
galones
JGC32P
Rueda
Material
Paquete
evitardesbordamientoso
MODELOY
3
PARÁMETROS
derrames.
Esteproductonoesadecuadoparacolocarloenunyate,vehículotodoterrenoy
Otrolugardevibraciónviolenta.
ygirelamanijaenladirecciónopuestaparavaciartodoslosrestos
líquidonuevamenteenelcarrito.
Nuncautiliceelcarritodecombustiblecercadellamasabiertasofuentesdecuración.
GUARDAESTASINSTRUCCIONES

¡UNAADVERTENCIA!¡PRECAUCIÓN!¡ATENCIÓN!
Noutiliceesteproductoparaalmacenamientodecombustibleprolongado.
Utiliceelcarritoparaunsolotipodecombustibleparaevitarposiblesdaños.Superviseel
caudalyelniveldellenadoparaevitardesbordamientosyderrames.Vacíesiemprela
bombaylamangueradespuésdeusarelcarrito.Levantela
Precauciónalllenarelcarritoatravésdeltubodellenado.Supervisedecerca
manguera
background
1.Manija2.Tanquedecombustible3.Ruedafija4.Salida
5.Bombamanual6.Montajefijo7.Manguera8.Tapadeltanquedecombustible
9.Ruedauniversal
1
4
3
4
9
2
DIAGRAMADE
7
5
6
8
ESTRUCTURA
background
Abrazadera(x1)
Gorra
/
(x1)
Perno
Mangueradeaceitelarga
(x3)
10
6
No.
2
placadefijación
(x1)
Φ16Φ25Hos
(x1)
No.
Bombademano
Arandeladegoma(x1)
Nombre
Nombreycantidad
MangueraΦ13
Mangueradeaceitecorta
Manualdeusuario(x1)
(x1)
Φ19
y
1
Depósitode
3
combustible
12
eAbrazadera(x1)
8
4
Imagen
5
(x1)
Imagen
Tanquedecombustible(x1)
Crudo
Cinta(x1)
7
Cantidad
9
11
COMPONENTES
5
background
2
Paso2:Instalelamangueradeaceitelarga(5)enelconectordelabombaconabrazadera(6),apriétela
completamente.Instalelamangueradeaceitecorta(10)enelconectordelfondodeltanqueconla
abrazadera(7),conecteelotrocabezaldelamangueraalabombamanualyapriételoscompletamente
también.
5
3
Paso1:Instalelabombamanual(2)ylaplacadefijación(9),asegúrelaconpernos(8),comosemuestra
acontinuación.Coloquelatapadeltanquedecombustible
8
9
(3).
10
6
7
ASAMBLEA
6
background
OPERACIÓN
Atención:gireelcabezaldelaabrazaderadelasiguientemaneraparaevitarelcontactocon
Operacióndereabastecimientodecombustible:
EQUIVOCADOBIEN
suelo.
Elijaelllenadodeaceiteapropiado,nololleneconproductosquímicosuotros
disolventescorrosivos.
Coloqueeltanqueenposiciónhorizontalyasegúresedequelajuntadelaválvuladeboladirectaestécerrada.
Abrireltapóndeldepósitoyllenardeaceite.
Presteatenciónalllenadodeltanqueduranteelllenadodeaceiteparaevitardesbordes.
Despuésdellenareldepósito,apretareltapónycolocareldepósitoenunlugarseguro.
Operacióndebombeo:
Antesdebombearaceite,conecteatierraelcabledetierradeltanquedecombustible.
Coloqueeltanqueverticalmenteygirelaválvuladeairedelatapadeltanquedecombustible.
ensentidoantihorario.
Abrirlajuntadelaválvuladeboladirectaenelfondodeltanque.
Girecontinuamentelabombadeaceiteenelsentidodelasagujasdelrelojparabombearaceite.
Despuésdebombear,girelabombaensentidoantihorariopararecuperarelresto.
aceiteenlamangueralargayregresaraltanque.
Cerrarlajuntadelaválvuladeboladirectaylaválvuladeairedeltapóndeldepósitodecombustible.
7
background
1.Limpialamedidayelfiltroregularmente.
2.Manteneralejadodelfuego.
3.Despuésdeusaruntanquedegasolina,serecomiendalubricarel
Bomba:retirelamangueralarga,agregueunapequeñacantidaddeaceiteenlasalida,
girelentamentelabombaensentidoantihorarioylubríquelacompletamente.
cuerpo.
4.Paradiferentestiposdeaceite,limpiareltanqueantesdealmacenarotrotipode
Serecomiendaaceite.
5.Siesteproductonoseutilizadurantemuchotiempo,serecomiendalimpiarlo
yguárdeloenunambientefrescoyseco
SanvenTecnologíaLtd.
Dirección:Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA91730
MANTENIMIENTO
8
background
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
background
Model: JGC32P
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
INSTRUKCJA OBSŁUGI FUEL CADDY
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami: Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
- 1 -
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
MODEL: JGC32P
WLEW PALIWA
Machine Translated by Google
background
OGÓLNE ZASADY BEZPIECZEŃSTWA
Produkt ten nie jest przeznaczony do użytku przez osoby (w tym dzieci):
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
oparów paliwa.
Nie palić w pobliżu pojemnika na paliwo ani podczas jego używania.
Ten produkt jest przeznaczony wyłącznie do przepompowywania paliwa i nie należy go używać do
Opary paliwa mogą eksplodować. Szkodliwe lub śmiertelne w przypadku połknięcia. Unikać wdychania
w tym:
produkt.
INSTRUKCJE przed użyciem.
lub instrukcja dotycząca użytkowania produktu przez osobę
płomienie.
Nie używaj urządzeń elektronicznych ani urządzeń do komunikacji mobilnej, takich jak:
1. Przeczytaj uważnie i zrozum wszystkie instrukcje dotyczące montażu i użytkowania.
z ograniczoną sprawnością fizyczną, sensoryczną lub umysłową lub brakiem
doświadczenia i wiedzy, chyba że sprawowano nad nimi nadzór
spowodować poważne obrażenia ciała.
Nie używaj tego produktu niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Podczas instalacji lub użytkowania tego produktu należy nosić odpowiedni sprzęt ochronny.
Paliwa niezwykle łatwopalne. Trzymać z dala od iskier i otwartego ognia.
Podłącz przewód uziemiający i połącz pojemniki, z których pompowane
2. Nieprzestrzeganie zasad bezpieczeństwa i innych podstawowych środków ostrożności może
odpowiada za ich bezpieczeństwo.
telefonów komórkowych podczas pompowania cieczy łatwopalnych.
używany do transportu paliwa w jakimkolwiek pojeździe lub
przyczepie. Nie modyfikuj tego produktu.
elektryczności statycznej przed pompowaniem cieczy.
Podczas stosowania tego produktu należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności,
Upewnij się, że wszystkie elementy mocujące i połączenia gwintowane dokręcone i
przed uruchomieniem sprawdzić, czy nie doszło do wycieku.
do. Uziemić wszystkie pojemniki do znanego źródła uziemienia, aby rozproszyć
- 2 -
Machine Translated by Google
background
JGC32P
Tworzywo
1
Koło
Pompa ręczna
Pojemność
Diesel,Olej smarowy,Benzyna
Kolor
Model
NA
32 galony
Wyładowanie oleju
Φ19 (średnica wewnętrzna) x 250 cm
15 l/100 obr./min
Typ paliwa
Czerwony
Pakiet
Wąż gumowy
Maksymalny przepływ
8" Koło stałe + 2,5" Koło uniwersalne
- 3 -
MODEL I PARAMETRY
zapobiec przepełnieniu lub
rozlaniu. Produkt ten nie nadaje się do umieszczania na jachcie, pojeździe terenowym i
kolejne miejsce gwałtownych wibracji.
Nigdy nie używaj pojemnika na paliwo w pobliżu otwartego ognia lub źródeł ciepła.
i przekręć uchwyt w przeciwnym kierunku, aby opróżnić wszystkie pozostałe
płyn z powrotem do pojemnika.
Zachowaj ostrożność podczas napełniania pojemnika przez rurkę wlewową. Uważnie obserwuj, czy
Nie używaj tego produktu do długotrwałego przechowywania
paliwa. Używaj pojemnika tylko do jednego rodzaju paliwa, aby uniknąć
możliwych uszkodzeń. Monitoruj natężenie przepływu i poziom napełnienia,
aby zapobiec przepełnieniu i rozlaniu. Zawsze opróżniaj pompę i wąż po użyciu pojemnika. Podnieś wąż
OSTRZEŻENIE! UWAGA! UWAGA!
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
Machine Translated by Google
background
6
3
4
2
5
7
8
9
- 4 -
5. Pompa ręczna 6. Mocowanie stałe 7. Wąż 8. Korek zbiornika paliwa
9.Koło uniwersalne
1. Uchwyt 2. Zbiornik paliwa 3. Koło stałe 4. Wylot
1
SCHEMAT STRUKTURY
Machine Translated by Google
background
Krótki wąż olejowy (x1)
12
(x1)
Instrukcja obsługi (x1)
NIE.
Pompa ręczna
płytka mocująca (x1)
Podkładka gumowa (x1)
Taśma (x1)
Φ16-Φ25Hos
NIE.
2
Nazwa i ilość
Śruba (x3)
10
Zacisk (x1)
6
Czapka (x1)
Długi wąż olejowy
Zbiornik paliwa (x1) 7
Ilość
9
11
/
Surowy
(x1)
Zdjęcie
5
Zacisk e (x1)
Zdjęcie
4
8
Zbiornik paliwa
Wąż Φ13-Φ19
Imię i nazwisko
1
3
SKŁADNIKI
- 5 -
Machine Translated by Google
background
2
Krok 2: Zamontuj długi wąż olejowy (5) na złączu pompy za pomocą zacisku (6), całkowicie go
dokręć. Zamontuj krótki wąż olejowy (10) na złączu dna zbiornika za pomocą zacisku (7),
podłącz drugą głowicę węża do pompy ręcznej i również całkowicie je dokręć.
5
6
3
8
9
Krok 1: Zamontuj pompę ręczną (2) i płytę mocującą (9), zablokuj śrubami (8), jak
pokazano poniżej. Załóż korek wlewu paliwa (3).
10
7
MONTAŻ
- 6 -
Machine Translated by Google
background
DZIAŁANIE
rozpuszczalniki żrące.
-Otwórz bezpośrednie złącze zaworu kulowego na spodzie zbiornika
- Proszę wybrać odpowiedni olej do napełniania, nie należy napełniać go środkami chemicznymi lub innymi
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara.
grunt.
- Podczas uzupełniania oleju należy zwrócić uwagę na poziom napełnienia zbiornika, aby uniknąć przelania.
- Po zakończeniu pompowania obróć pompę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby odzyskać pozostałą ilość
olej w długim wężu i wróć do zbiornika.
Uwaga: Aby uniknąć kontaktu z przedmiotem, należy obrócić głowicę zacisku w następujący sposób.
- Połóż zbiornik płasko i upewnij się, że bezpośrednie złącze zaworu kulowego jest zamknięte.
-Otwórz korek wlewu oleju i wlej olej.
ZŁO
Operacja pompowania:
-Aby pompować olej, należy ciągle obracać pompą olejową zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
PRAWIDŁOWY
- Po napełnieniu zbiornika dokręć korek i odłóż zbiornik w bezpieczne miejsce.
-Zamknij bezpośrednie połączenie zaworu kulowego i zaworu powietrza korka wlewu paliwa.
Operacja tankowania:
- Przed pompowaniem oleju należy uziemić przewód uziemiający zbiornika paliwa.
-Ustaw zbiornik pionowo i przekręć zawór powietrza w korku wlewu paliwa
- 7 -
Machine Translated by Google
background
ciało.
4. W przypadku różnych rodzajów oleju czyszczenie zbiornika przed przechowywaniem innego rodzaju oleju
Zaleca się stosowanie oleju.
Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
2. Trzymać z dala od ognia.
pompa Zdejmij długi wąż, dodaj niewielką ilość oleju na wylocie, powoli obróć
pompę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara i dokładnie nasmaruj pompę
3. Po użyciu zbiornika na benzynę zaleca się nasmarowanie
1. Należy regularnie czyścić miarkę i filtr.
i przechowywać w chłodnym i suchym miejscu
5. Jeżeli produkt nie będzie używany przez dłuższy czas, zaleca się jego wyczyszczenie.
Sanven Technology Ltd.
KONSERWACJA
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Model: JGC32P
GEBRUIKSAANWIJZING BRANDSTOFCADEAU
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting weer
van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote
topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt.
Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de
grote topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
MODEL: JGC32P
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding
voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen.
Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates
voor ons product zijn.
BRANDSTOF CADDY
- 1 -
Machine Translated by Google
background
ALGEMENE VEILIGHEIDSREGELS
1. Lees alle MONTAGE- EN BEDIENINGSINSTRUCTIES zorgvuldig door en begrijp ze.
ervaring en kennis, tenzij zij onder toezicht staan
Wordt gebruikt voor het vervoeren van brandstof in een voertuig
of aanhanger. ÿ Wijzig dit product niet.
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of gebrek aan
of instructie betreffende het gebruik van het product door een persoon
GEBRUIKSAANWIJZING vóór gebruik.
Brandstoffen zijn extreem ontvlambaar. Uit de buurt houden van hittevonken en open
vlammen.
ÿ Gebruik geen elektronica of mobiele communicatieapparaten zoals
waaronder het volgende;
product.
ÿ Brandstofdampen kunnen exploderen. Schadelijk of dodelijk bij inslikken. Vermijd inademen
GEVAAR!
ÿ Dit product is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
brandstofdampen.
ÿ Rook niet in de buurt van of tijdens het gebruik van de brandstofcaddy. ÿ
Dit product is alleen bedoeld voor het overbrengen van brandstof en is niet bedoeld om te worden
ÿ Zorg ervoor dat alle fittingen en schroefdraadverbindingen goed vastzitten en
in. Aard alle containers op een bekende grondbron om
statische elektriciteit voordat u vloeistoffen verpompt.
Bij het gebruik van dit product dienen altijd de basisvoorzorgsmaatregelen in acht te worden genomen,
lekvrij zijn voordat u het apparaat in gebruik neemt.
verantwoordelijk voor hun veiligheid.
2. Het niet naleven van de veiligheidsregels en andere elementaire veiligheidsmaatregelen kan
mobiele telefoons bij het pompen van brandbare vloeistoffen.
ÿ Sluit de aarddraad aan en verbind de containers die worden gepompt van en
ernstig persoonlijk letsel tot gevolg hebben.
ÿ Gebruik dit product niet voor andere doeleinden dan waarvoor het
bedoeld is. ÿ Draag geschikte beschermende uitrusting bij het installeren of gebruiken van dit product.
- 2 -
Machine Translated by Google
background
Model
OP
32 Gal
Capaciteit
Handpomp
Diesel, smeerolie, benzine
Kleur
Wiel
1
JGC32P
Materiaal
Maximale stroom
8" Vast wiel + 2,5" Universeel wiel
Pakket
Slang
Brandstoftype
15L/100RPM
Rood
ÿ19 (Binnendiameter) x 250cm
Olielozing
MODEL EN PARAMETERS
een andere plek met hevige trillingen.
overlopen of morsen te voorkomen.
ÿ Dit product is niet geschikt om in een jacht, terreinwagen en
Gebruik de brandstofhouder nooit in de buurt van open vuur of warmtebronnen.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
en draai de hendel in de tegenovergestelde richting om alle resterende vloeistof te legen
vloeistof terug in de caddy. ÿ
Wees voorzichtig bij het vullen van de caddy via de vulbuis. Houd de vloeistof goed in de gaten.
ÿ Gebruik dit product niet voor het opslaan van brandstof met een prop. ÿ
Gebruik de caddy alleen voor één brandstoftype om mogelijke schade te voorkomen. ÿ
Controleer de stroomsnelheid en het vulniveau om overlopen en morsen te voorkomen.
ÿ Leeg altijd de pomp en slang na gebruik van de caddy. Til de slang op
WAARSCHUWING! LET OP! LET OP!
- 3 -
Machine Translated by Google
background
3
5
4
7
6
2
8
9
5. Handpomp 6. Vaste montage 7. Slang 8. Brandstoftankdop
9. Universeel wiel
1. Handvat 2. Brandstoftank 3. Vast wiel 4. Uitlaat
1
STRUCTUURDIAGRAM
- 4 -
Machine Translated by Google
background
Afbeelding
8
4
Plakband (x1)
Nee.
2
ÿ16-ÿ25Hos
Handpomp
Nee.
bevestigingsplaat (x1)
Rubberen ring (x1)
(x1)
Gebruiksaanwijzing (x1)
Dop (x1)
Lange olieslang
/
Klem (x1)
Naam en Hoeveelheid
Bout (x3)
10
6
(x1)
Rauw
5
Afbeelding
Hoeveelheid
Brandstoftank (x1) 7
9
11
Naam en
1
3
ÿ13-ÿ19 Slang
Brandstoftank
Korte olieslang (x1)
12
e Klem (x1)
COMPONENTEN
- 5 -
Machine Translated by Google
background
5
8
Stap 2: Installeer de lange olieslang (5) op de connector van de pomp met klem (6), draai deze
volledig vast. Installeer de korte olieslang (10) op de connector van de tankbodem met klem
(7), sluit de andere slangkop aan op de handpomp en draai deze ook volledig vast.
7
3
2
9
Stap 1: Installeer de handpomp (2) en de bevestigingsplaat (9), bevestig deze met bouten (8), zoals
hieronder weergegeven. Plaats de dop van de brandstoftank (3).
6
10
MONTAGE
- 6 -
Machine Translated by Google
background
WERKING
-Open de tankdop en vul de olie bij.
Let op: Draai de klemkop als volgt om contact met de klem te voorkomen.
-Leg de tank plat neer en zorg ervoor dat de directe kogelkraanverbinding gesloten is.
-Draai de oliepomp voortdurend met de klok mee om olie te pompen.
grond.
-Let op de vulling van de tank tijdens het bijvullen van de olie om overlopen te voorkomen.
-Draai de pomp na het pompen tegen de klok in om de resterende vloeistof op te vangen
Olie in de lange slang gieten en terugvoeren naar de tank.
- Kies de juiste olievulling, vul niet met chemicaliën of andere
tegen de klok in.
bijtende oplosmiddelen.
-Open de directe kogelkraanverbinding aan de onderkant van de tank
- Voordat u olie oppompt, moet u de aardingsdraad van de brandstoftank aarden.
Tanken operatieÿ
RECHTS
- Draai na het vullen van de tank de dop goed vast en bewaar de tank op een veilige plaats.
- Plaats de tank verticaal en draai de luchtklep van de brandstoftankdop open
-Sluit de directe kogelkraanaansluiting en het luchtventiel van de brandstoftankdop.
FOUT
Pompwerking:
- 7 -
Machine Translated by Google
background
olie wordt aanbevolen.
pomp: verwijder de lange slang, voeg een kleine hoeveelheid olie toe aan de uitlaat, draai de pomp
langzaam tegen de klok in en smeer de pomp volledig
4. Voor verschillende soorten olie, het reinigen van de tank voordat u een ander type olie opslaat
Sanven Technologie Ltd.
3. Na gebruik van een benzinetank is het raadzaam om de
lichaam.
2. Buiten bereik van vuur houden.
1. Maak de maatbeker en het filter regelmatig schoon.
5. Als dit product gedurende een lange tijd niet wordt gebruikt, wordt aanbevolen om het schoon te maken
Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
en bewaar het op een koele en droge plaats
ONDERHOUD
- 8 -
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Modell: JGC32P
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
BRÄNSLECADDY ANVÄNDARHANDBOK
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att
informera dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
- 1 -
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
MODELL: JGC32P
BRÄNSLECADDY
Machine Translated by Google
background
- 2 -
ÿ Denna produkt är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)
EN FARA!
bränsleångor.
ÿ Rök inte nära eller medan du använder bränslebehållaren. ÿ
Denna produkt är endast avsedd för bränsleöverföring och är inte avsedd att vara det
inklusive följande;
produkt.
INSTRUKTIONER före användning.
eller instruktioner om en persons användning av produkten
lågor.
ÿ Använd inte elektronik eller mobila kommunikationsenheter som t.ex
1. Läs noga och förstå all MONTERING OCH DRIFT
erfarenhet och kunskap om de inte har fått handledning
Bränslen är extremt brandfarliga. Håll borta från värmegnistor och öppna
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist
ÿ Bränsleångor kan explodera. Skadligt eller dödligt vid förtäring. Undvik att andas in
resultera i allvarliga personskador.
ÿ Använd inte denna produkt annat än den avsedda användningen.
ÿ Bär lämplig skyddsutrustning när du installerar eller använder denna
ÿ Fäst jordtråd och bindningsbehållare som pumpas från och
ansvariga för sin säkerhet.
2. Underlåtenhet att följa säkerhetsreglerna och andra grundläggande säkerhetsåtgärder kan
mobiltelefoner vid pumpning av brandfarliga vätskor.
används för att transportera bränsle i vilket fordon eller släp
som helst. ÿ Modifiera inte denna produkt.
statisk elektricitet före pumpning av vätskor.
När du använder denna produkt ska grundläggande försiktighetsåtgärder alltid följas,
läckagefritt före användning.
till. Jorda alla behållare till en känd markkälla för att skingras
ÿ Se till att alla kopplingar och gängade anslutningar är åtdragna och
ALLMÄNNA SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
Machine Translated by Google
background
MODELL OCH PARAMETRAR
- 3 -
JGC32P
Material
1
Hjul
Handpump
Kapacitet
Diesel, Smörjolja, Bensin
Färg
Modell
32 gal
Oljeutsläpp
ÿ19(innerdiameter)x250cm
15L/100 RPM
Bränsletyp
Röd
Paket
Slang
Max. Flöde
8" fast hjul+2,5" universalhjul
förhindra översvämningar eller spill.
ÿ Denna produkt är inte lämplig för placering i en yacht, terrängfordon och
ytterligare en plats för våldsamma vibrationer.
Använd aldrig bränslebehållaren nära öppna lågor eller läkkällor.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
och vrid handtaget i motsatt riktning för att tömma allt som är kvar
vätska tillbaka in i caddien. ÿ Var
försiktig när du fyller behållaren genom påfyllningsröret, övervaka noga
ÿ Använd inte denna produkt för långvarig lagring av bränsle. ÿ Använd
endast vagnen för en bränsletyp för att undvika eventuella skador. ÿ Övervaka flödeshastighet
och fyllnadsnivå för att förhindra spill och spill. ÿ Töm alltid pumpen och slangen efter att
ha använt caddien. Lyft upp slangen
EN VARNING! FÖRSIKTIGHET! UPPMÄRKSAMHET!
Machine Translated by Google
background
6
3
4
9
2
5
7
8
- 4 -
5. Handpump 6. Fast montering 7. Slang 8. Bränsletanklock
9.Universellt hjul
1. Handtag 2. Bränsletank 3. Fast hjul 4. Utlopp
1
STRUKTURDIAGRAM
Machine Translated by Google
background
- 5 -
KOMPONENTER
Bränsletank (x1) 7
Antal
9
11
(x1)
Bild
5
e Clamp(x1)
Bild
4
8
Namn och
1
3
Bränsletank
ÿ13-ÿ19 Slang
Kort oljeslang (x1)
Inga.
Handpump
fästplatta (x1)
Gummibricka (x1)
12
(x1)
Användarmanual (x1)
Tejp (x1)
ÿ16-ÿ25Hos
Inga.
2
Namn och antal
Bult (x3)
10
6
Keps (x1)
Lång oljeslang
Klämma (x1)
/
Machine Translated by Google
background
- 6 -
MONTERING
2
Steg 2: Installera den långa oljeslangen (5) pumpens anslutning med klämman (6), dra åt den
helt. Installera den korta oljeslangen (10) anslutningen till tankbotten med klämman (7),
anslut det andra slanghuvudet handpumpen och dra åt dem helt.
5
6
9
8
3
Steg 1: Installera handpumpen (2) och fästplattan (9), lås med bultar (8),
som visas nedan. Sätt bränsletanklocket (3).
10
7
Machine Translated by Google
background
- 7 -
frätande lösningsmedel.
-Öppna den direkta kulventilen i botten av tanken
-Välj lämplig oljefyllning, fyll inte med kemikalier eller annat
moturs.
jord.
-Var uppmärksam tankfyllningen under oljepåfyllning för att undvika spill.
- Efter pumpning, vrid pumpen moturs för att återvinna det återstående
olja i den långa slangen och tillbaka till tanken.
Observera: Vrid klämhuvudet enligt följande för att undvika beröring med
-Lägg tanken platt och se till att den direkta kulventilen är stängd.
-Öppna tanklocket och fyll oljan.
FEL
Pumpning:
- Rotera oljepumpen kontinuerligt medurs för att pumpa olja.
RÄTT
- Efter att ha fyllt tanken, dra åt locket och placera tanken en säker plats.
-Stäng den direkta kulventilen och luftventilen tanklocket.
Tankning operation:
- Innan du pumpar olja, jorda bränsletankens jordledning.
-Placera tanken vertikalt och vrid luftventilen bränsletanklocket
DRIFT
Machine Translated by Google
background
- 8 -
UNDERHÅLL
kropp.
4. För olika typer av olja, rengör tanken innan du förvarar en annan typ av
olja rekommenderas.
5. Om denna produkt inte används under en längre tid, rekommenderas att rengöra
3. Efter att ha använt en bensintank rekommenderas det att smörja
pump—Ta bort den långa slangen, tillsätt en liten mängd olja vid utloppet, vrid
långsamt pumpen moturs och smörj pumpen helt
2. Förvaras åtskilt från eld.
1. Rengör måtten och filtret regelbundet.
och förvara den i en sval och torr miljö
Sanven Technology Ltd.
Adress: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Machine Translated by Google
background
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor JGC32P Questions and Answers