Emerio HM-133014 Hand Mixer Bowl

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
HM-133014 photo

User Manual

This is the main product document for model HM-133014.

The file format is pdf, 33 pages, you can download this manual here .

background
HM-133014
Hand Mixer with bowl (EN)
Handmixer mit Rührschüssel (DE)
Elvisp med bunke (SE)
Handmixer met kom (NL)
Kulholla varustettu tehosekoitin (FI)
Henneblander med skål (NOR)
Håndmixer med skål (DK)
background
- 1 -
Content Inhalt Innehåll Inhoud Pitoisuus Innhold Indhold
Instruction manual English ...................................................................................................... - 2 -
Bedienungsanleitung German ................................................................................................. - 6 -
Bruksanvisning Swedish ........................................................................................................ - 11 -
Gebruiksaanwijzing Dutch ..................................................................................................... - 15 -
yttöopas Finnish ................................................................................................................ - 20 -
Brukermanual Norwegian ..................................................................................................... - 24 -
Brugsanvisning Danish .......................................................................................................... - 28 -
background
- 2 -
Instruction manual English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best
results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to
someone else make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages caused by failure to follow the manual, a negligent use or
use not in accordance with the requirements of this manual.
1. Always disconnect the appliance from the supply if it is left unattended and before assembling, disassembling
or cleaning.
2. This appliance shall not be used by children. Keep the appliance and its cord out of reach of children.
3. Appliances can be used by persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience
and knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a safe
way and if they understand the hazards involved.
4. Children shall not play with the appliance.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
6. Switch off the appliance and disconnect from supply before changing accessories or approaching parts that
move in use.
7. Warning: Potential risk of injuries from misuse.
8. Before inserting the plug into the mains socket, please check that the voltage and frequency comply with the
specifications on the rating label.
9. Disconnect the mains plug from the socket when the appliance is not in use and before cleaning.
10. If an extension cord is used it must be suited to the power consumption of the appliance, otherwise
overheating of the extension cord and/or plug may occur. There is a potential risk of injuries from tripping
over the extension cord. Be careful to avoid dangerous situations.
11. Ensure that the mains cable is not hung over sharp edges and keep it away from hot objects and open flames.
12. Do not immerse the appliance or the mains plug in water or other liquids. There is danger to life due to
electric shock!
13. To remove the plug from the plug socket, pull the plug. Do not pull the power cord.
14. Do not touch the appliance if it falls into water. Remove the plug from its socket, turn off the appliance and
send it to an authorized service center for repair.
15. Do not plug or unplug the appliance from the electrical outlet with a wet hand.
16. Never attempt to open the housing of the appliance, or to repair the appliance yourself. This could cause
electric shock.
17. Children are unable to recognize the hazards associated with incorrect handling of electrical appliances.
Therefore, children should never use electric household appliances unsupervised.
18. Never leave the appliance unattended during use.
19. This appliance is not designed for commercial use.
20. Do not use the appliance for other than intended use.
21. Avoid contact with moving parts. Keep hands, hair, clothing, as well as spatulas and other utensils away from
beaters or dough hooks, to reduce the risk of injury to person and/or damage to the appliance.
22. Never fit accessories with different functions at the same time (dough hooks and beaters etc.)
23. Remove accessories from the appliance before washing.
24. The use of attachments or accessories not recommended or sold by the manufacturer may cause fire, electric
shock or injury.
25. Do not wind the power cord around the appliance during storage. This could cause damage to the cord and
lead to danger of short circuit, electric shock or fire.
26. Regarding the instructions for cleaning the surfaces which come in contact with food, speed settings and
operating times, please refer to the below paragraph of the manual.
27. Never eject the beaters or dough hooks when the appliance is in operation.
28. Always check that the speed control is in position “0” before plugging the power cord into the wall outlet. To
disconnect, turn the speed control to position “0”, and then remove the plug from the wall outlet.
background
- 3 -
PARTS DESCRIPTION
1. Eject button
2. Speed control
3. Turbo button
4. Handle
5. Beaters
6. Dough hooks
7. Mixer head
8. Holder for the mixer head
9. Head release button
10. Tilt button
11. Bowl
12. Mixer stand
BEFORE USE
1. Remove all the packaging material.
2. Clean the appliance according to the section “cleaning and maintenance.
3. Be sure the speed control is set to position “0 and the appliance is unplugged from the electrical outlet.
4. Select your desired attachments, depending on the mixing task to be performed: beaters for whisking, mixing
and beating, or dough hooks for kneading.
5. Inserting the beaters/dough hooks
The dough hooks and beaters shall be inserted in a specified position. The one with gear can only be inserted
into the smaller socket and the other one can only be inserted into the bigger socket.
Note: ensure beaters or dough hooks are fully inserted into the correct sockets, otherwise your mixing results
may be affected.
Note: only one type of accessory can be used at a time.
6. While pressing the eject button, pull out the beaters/dough hooks.
Note: remove the beaters or dough hooks only when the speed control is set at the position “0”.
background
- 4 -
INSTRUCTION FOR USE
1. Lay the appliance on a firm and flat surface.
2. Long press the tilt button with one hand and lift the holder for the mixer head with the other hand until it is
locked into the tilt position. Take out the bowl.
3. Add ingredients into the bowl and then place the bowl back; do not exceed the MAX level indicated inside.
4. Long press the tilt button with one hand and slowly push down the holder with the other hand until it is
locked back into position.
5. Insert the proper beaters or dough hooks into the mixer head.
6. Place the mixer head onto the holder. Make sure the grooves (A) at the bottom of the mixer head align with
the locking lugs (B) on the holder. A click will be heard when the mixer head is in the correct position.
When detaching the mixer head, press and hold the head release button with one hand and lift the mixer
head from the holder with the other hand.
7. Ensure the speed control is set to position “0” and then plug in the appliance.
8. Turn the speed control to your desired speed. There are 5 speed settings to be selected. When kneading
yeast dough, it is recommended to select the speed control by lower speed and then by higher speed to
achieve the best results. The appliance will run at the highest speed when pressing the turbo button.
Warning: do not stick knife, metal spoons, fork, etc. into the bowl while operating.
Note: during kneading, some flour may be adhered to the inside of the bowl. You shall stop the appliance and
scrape the flour with a spatula to obtain well kneading results.
9. When you have finished using it, set the speed control to position 0. Unplug the appliance.
Caution:
The mixer head can also be used for mixing or kneading separately. Press and hold the head release button with
one hand and lift the mixer head from the holder with the other hand.
If you want to blend directly in the saucepan, you should take the saucepan away from the stove first and let it cool
down slightly. Do not blend any food at a temperature that higher than 40⁰C, otherwise your hand mixer could get
overheated.
SPEED GUIDE
SPEED
DESCRIPTION
1-2
For mixing dry ingredients with liquids, folding whipped egg whites and cream into
mixtures, stirring gravies and sauces and mashing vegetables.
3-4
For mixing cake mixes, puddings or batters. For using the dough hooks when mixing
dough or heavier cake mixes. For creaming together shortening and sugar.
5
For whipping cream, evaporated or powdered milk, egg whites or whole eggs. For mixing
minced meat or kneading heavy dough.
background
- 5 -
PROCESSING GUIDE
Quantities and processing times
Recipe
Quantity
Time
Yeast dough
Max 350 gr. flour
Max. 5 min.
Batter for waffles, pancakes
Ca. 500 gr.
Ca. 3 min.
Thin sauces, creams and soups
Ca. 500 gr.
Ca. 3 min.
Mayonaise
Max. 3 egg yolks
Ca. 5 min.
Mashed potatoes
Max. 500 gr.
Max. 3 min.
Whipped cream
Max. 500 gr.
Max. 3 min.
Beating egg whites
Max. 5 egg whites
Ca. 3 min.
Cake dough
Ca. 500 gr.
Ca. 3 min.
Caution:
Never use more load than mentioned in the table above and never operate the mixer longer than mentioned.
Important: The maximum operation time per cycle shall not exceed 5 minutes and a minimum of 20 minutes rest
time must be maintained between two consecutive cycles.
Tips:
1. Always start mixing at low speed. Gradually increase to the recommended speed as stated in recipes.
2. When mixing liquids, especially hot liquid, add small quantities at a time to reduce spillage.
3. Should an object, such as a spatula, fall into the bowl while the appliance is operating, turn the speed control
to position “0” immediately and then remove the object.
4. For easier cleaning remove beaters/dough hooks and rinse immediately with warm water.
CLEANING AND MAINTENANCE
1. Unplug the appliance and let it cool down completely before cleaning.
2. Wipe over the outside surface of the mixer head and mixer stand with a soft dry cloth.
3. Wash beaters/dough hooks in hot soapy water. Rinse well and dry. The beaters and dough hooks can be
washed in a dishwasher.
4. Detach the bowl from the appliance. Clean it with water and wipe it dry.
Caution: the appliance cannot be immersed in water or any other liquid.
TECHNICAL DATA
Operating voltage: 220-240V ~ 50Hz
Power consumption: 400W
Power consumption in off mode: 0,2 W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer.
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by
third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not
properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case
please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of said
parts are not covered by the warranty and are to be paid.
This product is labelled with this crossed out wheel bin symbol in accordance with European Directive
2012/19/EU to indicate that it must not be disposed of with your other household waste. Due to the
presence of hazardous substances, mixtures or components, electrical and electronic devices that are
not subject to selective sorting are potentially dangerous to the environment and human health. Please
check your local city office or waste disposal service for the return and recycling of this product.
background
- 6 -
Bedienungsanleitung German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen zu
vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an einem
sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie auch diese
Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung verursacht
wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur haftet nicht für Schäden, die durch Missachtung der
Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung, die nicht in Übereinstimmung mit den
Anforderungen dieser Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Ziehen Sie immer den Netzstecker des Gerätes aus der Steckdose, wenn es unbeaufsichtigt ist und vor dem
Zusammenbauen, Zerlegen oder Reinigen.
2. Dieses Gerät darf nicht von Kindern benutzt werden. Halten Sie das Gerät und sein Netzkabel außer
Reichweite von Kindern.
3. Geräte können von Personen mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder
mangelnder Erfahrung und Kenntnis benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt werden oder in die sichere
Benutzung des Gerätes unterwiesen werden und wenn sie die damit verbundenen Gefahren verstehen.
4. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
5. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem Kundendienst oder einer ähnlich
qualifizierten Person ausgewechselt werden, um Gefahren zu vermeiden.
6. Schalten Sie das Gerät aus und ziehen Sie den Netzstecker, bevor Sie Zubehör auswechseln oder sich Teilen
hern, die während des Betriebs in Bewegung sind.
7. Warnung: Verletzungsgefahr bei Fehlgebrauch.
8. Bevor Sie den Stecker mit der Netzsteckdose verbinden, prüfen Sie bitte, ob die Spannung und die Frequenz
mit den Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen.
9. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Steckdose, wenn das Gerät nicht benutzt und bevor es gereinigt wird.
10. Falls ein Verlängerungskabel verwendet wird, muss es für den Stromverbrauch des Gerätes geeignet sein,
sonst kann es zum Überhitzen des Verlängerungskabels und/oder des Steckers kommen. Es besteht
Verletzungsgefahr durch Stolpern über das Verlängerungskabel. Lassen Sie Vorsicht walten, um gefährliche
Situationen zu vermeiden.
11. Achten Sie darauf, dass das Netzkabel nicht über scharfe Kanten ngt und halten Sie es von heißen Objekten
und offenen Flammen fern.
12. Tauchen Sie das Gerät oder den Netzstecker nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten. Es besteht
Lebensgefahr aufgrund von Stromschlag!
13. Um den Stecker aus der Steckdose zu entfernen, ziehen Sie am Stecker. Ziehen Sie nicht am Kabel.
14. Berühren Sie das Gerät nicht, wenn es ins Wasser gefallen ist. Ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose,
schalten Sie das Gerät aus und schicken Sie es an einen autorisierten Kundendienst zwecks Reparatur.
15. Den Netzstecker des Gerätes nicht mit einer nassen Hand aus der Steckdose ziehen oder mit der Steckdose
verbinden.
16. Versuchen Sie unter keinen Umständen, das Gehäuse des Gerätes zu öffnen oder das Gerät selbst zu
reparieren. Dies könnte einen Stromschlag verursachen.
17. Kinder sind sich der Gefahren, die mit der falschen Handhabung von elektrischen Geräten verbunden sind,
nicht bewusst. Aus diesem Grund sollten Kinder niemals unbeaufsichtigt elektrische Geräte benutzen.
18. Lassen Sie das Get während des Gebrauchs niemals unbeaufsichtigt.
19. Dieses Gerät ist nicht für den gewerblichen Gebrauch konzipiert.
20. Verwenden Sie das Gerät nur zu seinem bestimmungsgemäßen Zweck.
21. Berühren Sie nicht die sich bewegenden Teile. Halten Sie Hände, Haare, Kleidung sowie Spatel und andere
Utensilien von den Schneebesen oder Knethaken fern, um die Gefahr von Verletzungen für Personen
und/oder Beschädigungen am Gerät zu reduzieren.
22. Benutzen Sie niemals Zubehör mit unterschiedlichen Funktionen zusammen (Knethaken und Schneebesen
usw.)
23. Entfernen Sie vor dem Abwaschen das Zubehör von dem Gerät.
background
- 7 -
24. Die Verwendung von Aufsätzen oder Zubehörteilen, die nicht vom Hersteller empfohlen oder verkauft werden,
kann einen Brand, Stromschlag oder Verletzungen verursachen.
25. Wickeln Sie das Kabel zur Aufbewahrung nicht um das Gerät. Dies kann das Kabel beschädigen und zu
Kurzschluss, Stromschlag oder Feuer führen.
26. Um Informationen zur Reinigung der Flächen, die mit Lebensmitteln in Berührung kommen zu erhalten, lesen
Sie bitte den nachfolgenden Abschnitt in der Bedienungsanleitung „Reinigung und Pflege. Um Informationen
zu Geschwindigkeitseinstellungen und Betriebszeiten zu erhalten, lesen Sie bitte den nachfolgenden Abschnitt
in der Bedienungsanleitung.
27. Lösen Sie die Rührbesen oder Knethaken unter keinen Umständen, wenn das Gerät in Betrieb ist.
28. Stellen Sie sicher, dass der Geschwindigkeitsregler immer in Position „0“ ist, bevor Sie das Netzkabel mit der
Wandsteckdose verbinden. Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler zum Trennen des Netzkabels auf „0und
ziehen Sie dann den Stecker aus der Steckdose.
BESCHREIBUNG
1. Freigabetaste
2. Geschwindigkeitsregler
3. Turbotaste
4. Handgriff
5. Rührbesen
6. Knethaken
7. Rührkopf
8. Halterung für den Rührkopf
9. Rührkopf-Freigabetaste
10. Kipptaste
11. Schüssel
12. Rührgerätsockel
VOR DEM GEBRAUCH
1. Entfernen Sie sämtliches Verpackungsmaterial.
2. Reinigen Sie das Gerät wie unter „Reinigung und Pflege“ beschrieben.
3. Vergewissern Sie sich, dass der Geschwindigkeitsregler auf 0“ gestellt ist und das Gerät vom Stromnetz
getrennt ist.
background
- 8 -
4. hlen Sie je nach geplantem Rührvorgang die gewünschten Aufsätze: hrbesen zum Verquirlen,
Vermischen und Schlagen oder Knethaken zum Kneten.
5. Einsetzen der Rührbesen/Knethaken
Die Knethaken und hrbesen sind in einer bestimmten Position einzusetzen. Der Aufsatz mit Zahnrad kann
nur in die kleinere Aufnahme gesteckt werden und der andere Aufsatz nur in die größere Aufnahme.
Hinweis: Stellen Sie sicher, dass die hrbesen bzw. Knethaken vollständig in die richtigen Aufnahmen
eingesetzt sind, da sonst das Mischergebnis beeinträchtigt werden kann.
Hinweis: Es kann jeweils nur ein Zubehörtyp verwendet werden.
6. Ziehen Sie während des Drückens der Freigabetaste die Rührbesen/Knethaken heraus.
Hinweis: Entfernen Sie die Rührbesen oder Knethaken erst, wenn der Geschwindigkeitsregler auf „0“ gestellt
ist.
INBETRIEBNAHME
1. Stellen Sie das Gerät auf eine feste, ebene Fläche.
2. Halten Sie mit einer Hand die Kipptaste gedrückt, und heben Sie mit der anderen Hand die Halterung für den
Rührkopf an, bis sie in der geneigten Position einrastet. Nehmen Sie die Schüssel heraus.
3. Geben Sie die Zutaten in die Schüssel und stellen Sie die Schüssel wieder an ihren Platz; überschreiten Sie
nicht die an der Innenseite angegebenen MAX-Markierung.
4. Halten Sie mit einer Hand die Kipptaste gedrückt, und drücken Sie mit der anderen Hand die Halterung
langsam nach unten, bis sie wieder einrastet.
5. Setzen Sie die entsprechenden Rührbesen oder Knethaken in den Rührkopf ein.
6. Setzen Sie den hrkopf auf die Halterung. Stellen Sie sicher, dass die Rillen (A) an der Unterseite des
Rührkopfes an den Rastzungen (B) an der Halterung ausgerichtet sind. Ein Klicken ist zu hören, wenn sich der
Rührkopf in der richtigen Position befindet.
Halten Sie beim Abnehmen des hrkopfes mit einer Hand die hrkopf-Freigabetaste gedrückt, und heben
Sie den hrkopf mit der anderen Hand aus der Halterung.
7. Achten Sie darauf, dass der Geschwindigkeitsregler auf „0gestellt ist, und schließen Sie das Gerät an die
Steckdose an.
8. Stellen Sie den Geschwindigkeitsregler auf die gewünschte Stufe ein. Es stehen 5 Geschwindigkeitsstufen zur
Auswahl. Beim Kneten von Hefeteig empfiehlt es sich, auf niedrigerer Geschwindigkeitsstufe zu beginnen und
dann eine höhere Geschwindigkeit zu wählen, um die besten Ergebnisse zu erzielen. Das Gerät läuft mit der
höchsten Geschwindigkeitsstufe, wenn Sie die Turbo-Taste drücken.
Warnung: Halten Sie keine Messer, Metalllöffel, Gabeln usw. während des Betriebs in die Schüssel.
Hinweis: Beim Kneten kann etwas Mehl an der Innenseite der Schüssel kleben bleiben. Halten Sie das Gerät
an und kratzen Sie das Mehl mit einem Spatel ab, um ein gutes Knetergebnis zu erzielen.
9. Wenn der Mixvorgang beendet ist, stellen Sie den Geschwindigkeitsregler in die Stellung 0“. Ziehen Sie den
Stecker des Geräts aus der Steckdose.
background
- 9 -
Vorsicht:
Der Rührkopf kann auch separat zum Mischen oder Kneten verwendet werden. Halten Sie mit einer Hand die
Rührkopf-Freigabetaste gedrückt, und heben Sie den Rührkopf mit der anderen Hand aus der Halterung.
Wenn Sie direkt im Kochtopf mixen möchten, sollten Sie den Kochtopf zuerst vom Herd nehmen und ihn leicht
abkühlen lassen. Mixen Sie keine Lebensmittel bei einer Temperatur über 4C, da Ihr Stabmixer ansonsten
überhitzt werden könnte.
LEITFADEN R DIE GESCHWINDIGKEITSSTUFEN
BESCHREIBUNG
Mixen von trockenen Zutaten mit Flüssigkeiten, Heben von geschlagenem Eiweiß oder
Schlagsahne unter Mischungen und Rühren von SeN.
Rühren von Kuchenmischungen, Pudding oder Backmischungen. Zum hren von Teig
oder schweren Kuchenmischungen die Knethaken verwenden. Zum cremig Rühren von
Butter und Zucker.
Schlagen von Sahne, Trockenmilch oder Milchpulver, Eiweiß oder ganzen Eiern. Zum
Rühren von Hackfleisch oder Teigkneten.
Leitfaden
Mengen und Verarbeitungszeiten
Rezept
Menge
Zeit
Hefeteig
Max. 350 g Mehl
Max. 5 min
Teig für Waffeln, Pfannkuchen
Ca. 500 g
Ca. 3 min
Dünnflüssige Soßen, Cremes und Suppen
Ca. 500 g
Ca. 3 min
Mayonnaise
Max. 3 Eigelb
Ca. 5 min
Kartoffelbrei
Max. 500 g
Max. 3 min
Schlagsahne
Max. 500 g
Max. 3 min
Eiweiß steif schlagen
Max. 5 Eiweiß
Ca. 3 min
Kuchenteig
Ca. 500 g
Ca. 3 min
Vorsicht:
Benutzen Sie niemals größere Mengen als in der obenstehenden Tabelle aufgeführt und lassen Sie das
Handrührgerät niemals länger als angegeben laufen.
Wichtig: Die maximale Betriebszeit pro Zyklus darf 5 Minuten nicht überschreiten und zwischen zwei
aufeinanderfolgenden Zyklen müssen mindestens 20 Minuten Ruhezeit eingehalten werden.
Tipps:
1. Beginnen Sie den hrvorgang immer auf niedriger Geschwindigkeitsstufe. Erhöhen Sie allmählich auf die in
den Rezepten empfohlene Geschwindigkeitsstufe.
2. Wenn Sie Flüssigkeiten mischen, insbesondere heiße Flüssigkeiten, fügen Sie jeweils kleine Mengen hinzu, um
das Herausspritzen der Flüssigkeiten zu vermeiden.
3. Sollte ein Gegenstand, z. B. ein Spatel, während des Betriebs des Geräts in die Schüssel fallen, drehen Sie den
Geschwindigkeitsregler sofort auf „0“ und nehmen Sie den Gegenstand aus der Schüssel.
4. Zur leichteren Reinigung entfernen Sie die Rührbesen und spülen Sie sie sofort mit warmem Wasser ab.
REINIGUNG UND PFLEGE
1. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung von der Stromquelle und lassen Sie es vollkommen abkühlen.
2. Wischen Sie die Außenfläche des hrkopfes und des hrgerätsockels mit einem weichen, trockenen Tuch
ab.
3. Die Rührbesen/Knethaken in heer Seifenlauge reinigen, gut abspülen und trocknen. Die Rührbesen und
Knethaken sind geschirrspülmaschinenfest.
4. Nehmen Sie die Schüssel aus dem Gerät. Reinigen Sie sie mit Wasser und trockenen Sie sie ab.
Vorsicht: Das Gerät darf nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten getaucht werden.
background
- 10 -
TECHNISCHE DATEN
Nennspannung: 220-240V ~ 50Hz
Leistungsaufnahme: 400W
Stromverbrauch im ausgeschalteten Modus: 0,2 W
GEWÄHRLEISTUNG UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler.
Wir bieten eine 2-Jahres-Gewährleistung r das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein
defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser
Gewährleistung abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Gewährleistung
ausgeschlossen. Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Gewährleistung, Wir sind
für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher
Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen
bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unseren
Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an
Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile werden
durch die Gewährleistung nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses Gerät
der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende seiner
Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen. Aufgrund
des Vorhandenseins von gefährlichen Stoffen, Gemischen oder Komponenten können elektrische und
elektronische Geräte, die nicht selektiv sortiert werden, eine Gefahr r die Umwelt und die menschliche
Gesundheit darstellen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und entsorgen Sie
fachgerecht.
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben.
Händler von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 qm sowie
Lebensmittelhändler mit einer Verkaufsfläche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und
Elektronikgeräte verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne dass
ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer sind als 25 cm. Der Händler bietet
Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich auch bei Ihrem Händler
über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort.
Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie
es zurückgeben. Sofern dies ohne Zerstörung des Altgerätes möglich ist, entnehmen Sie die alten Batterien oder
Akkus sowie Lampen bevor Sie das Altgerät zur Entsorgung zurückgeben und hren Sie sie einer separaten
Sammlung zu. Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku
enthält. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
background
- 11 -
Bruksanvisning Swedish
KERHETSANVISNINGAR
Före användning och för att att erhålla sta resultat från apparaten, var noga med att läsa igenom alla
instruktioner nedan för att undvika skada person eller egendom. Se till att förvara denna bruksanvisning en
säker plats. Om du ger bort eller överlåter denna apparat till någon, se till att även inkludera denna bruksanvisning.
Vid skador som orsakats av att användaren inte följer instruktionerna i denna bruksanvisning ogiltighetsförklaras
garantin. Tillverkaren/importören tar inget ansvar för skador som orsakats av underlåtenhet att följa
bruksanvisningen, vid en vårdslös användning eller användning som inte är i enlighet med kraven i denna
bruksanvisning.
1. Koppla alltid ur apparaten från strömförsörjningen innan den lämnas obevakad och re montering,
isärtagning eller rengöring.
2. Denna apparat får inte användas av barn. Håll apparaten och dess strömkabel utom räckhåll för barn.
3. Apparaterna kan användas av personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller av personer
som saknar erfarenhet och kunskap under förutsättning att de övervakas eller mottagit instruktioner för säker
användning av apparaten och förstår riskerna.
4. Barn får inte leka med apparaten.
5. Om strömkabeln är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess servicerepresentant eller liknande
kvalificerad person för att undvika fara.
6. Stäng av apparaten och dra ut strömkontakten från eluttaget innan tillbehör byts ut och innan du närmar dig
delar som är rörliga under användning.
7. Varning: Potentiell risk för skador vid missbruk.
8. Innan du ansluter strömkontakten till eluttaget, kontrollera att spänningen och frekvensen överensstämmer
med specifikationerna rkplåten.
9. Dra ut strömkontakten från eluttaget r apparaten inte används och före rengöring.
10. Om en förlängningskabel används ste den vara lämplig för apparatens strömförbrukning, annars kan
överhettning av förlängningsskabeln och/eller strömkontakten inträffa. Det finns en eventuell risk för
personskador om man snubblar över förlängningskabeln. Var noga med att undvika att skapa farliga
situationer.
11. kerställ att strömkabeln intenger övergon skarp kant och håll den borta från varma föremål och öppen
eld.
12. nk inte ner apparaten eller strömkontakten i vatten eller gon annan vätska. Det är livsfarligt grund av
elektriska stötar!
13. För att dra ut strömkontakten från eluttaget, dra ut den via strömkontakten. Dra inte i strömkabeln.
14. Vidrör inte apparaten om den faller ner i vatten. Dra ut strömkontakten från eluttaget, stäng av apparaten och
lämna in den på ett auktoriserat servicecenter för reparation.
15. Du får inte koppla in eller dra ut apparaten från eluttaget med blöta händer.
16. Försök aldrig att öppna apparatens hölje eller reparera den själv. Det kan orsaka elektriska stötar.
17. Barn kan inte rstå riskerna som förknippas med felaktig hantering av elektriska apparater. Därför bör barn
aldrig använda elektriska hushållsapparater utan tillsyn.
18. Lämna aldrig apparaten obevakad vid användning.
19. Denna apparat är inte utvecklad för kommersiell användning.
20. Använd inte apparaten för något annat ändamål än den är avsedd för.
21. Undvik kontakt med de rörliga delarna. Håll händer, r, kläder samt spatlar och andra köksredskap borta
från visparna och degkrokarna för att minska risken för skada på person och/eller apparaten.
22. Montera aldrig tillbehör med olika funktioner samma gång (degkrokar och vispar osv.).
23. Ta bort tillbehören från apparaten innan diskning.
24. Användning av tillbehör och tillsatser som inte rekommenderas eller säljs av tillverkaren kan orsaka brand,
elektriska stötar eller personskador.
25. Linda inte strömkabeln runt apparaten vid förvaring. Det kan skada kabeln och leda till kortslutning, elektriska
stötar eller brand.
26. Se nedanstående avsnitt i bruksanvisningen för instruktioner om hur man rengör ytor som kommit i kontakt
med mat, hastighetsinställningar och drifttider.
background
- 12 -
27. Mata aldrig ut visparna eller degkrokarna när apparaten körs.
28. Kontrollera alltid att hastighetskontrollen är i positionen “0innan strömsladden ansluts till vägguttaget. För
att koppla ifrån, flytta hastighetskontrollen till positionen “0” och dra sedan ut kontakten från vägguttaget.
BESKRIVNING AV DELAR
1. Frigöringsknapp
2. Hastighetsreglage
3. Turboknapp
4. Handtag
5. Vispar
6. Degkrokar
7. Mixerhuvud
8. Hållare för mixerhuvudet
9. Låsknapp för huvudet
10. Lutningsknapp
11. Skål
12. Mixerstativ
INNAN ANVÄNDNING:
1. Ta bort allt förpackningsmaterial.
2. Rengör apparaten enligt beskrivningen i avsnittet "Rengöring och underhåll".
3. Kontrollera att hastighetsreglaget är inställt på läge ”0” och att apparaten är frånkopplad från eluttaget.
4. Välj önskade tillbehör, beroende vilken blandningsuppgift som ska utföras: visp för vispning, mixning och
vispning, eller degkrokar för knådning.
5. tta i visparna/degkrokarna
Degkrokarna och visparna ska sättas in i ett specifikt läge. Den med växel kan bara sättas i det mindre uttaget
och den andra kan bara sättas i det större uttaget.
Notera: se till att visp eller degkrokar är helt insatta i rätt uttag, annars kan ditt blandningsresultat påverkas.
Notera: endast en typ av tillbehör kan användas åt gången.
6. Tryck på frigöringsknappen och dra ur visparna/degkrokarna.
Notera: ta bort visp- eller degkrokarna först när hastighetsreglaget är inställt på ”0”.
background
- 13 -
INSTRUKTIONER FÖ R ANVÄNDNING
1. Placera enheten på en stabil och plan yta.
2. Tryck länge lutningsknappen med ena handen och lyft hållaren för blandarhuvudet med den andra handen
tills den är låst i lutningsläget. Ta ut skålen.
3. Tillsätt ingredienserna i skålen och ställ sedan tillbaka skålen. Ö verskrid inte MAX-nivån som anges inuti.
4. Tryck länge på lutningsknappen med ena handen och tryck långsamt ned hållaren med den andra handen tills
den ärst igen.
5. tt in rätt vispar eller degkrokar i mixerhuvudet.
6. Placera mixerhuvudet på hållaren. Se till att spåren (A) i botten av mixerhuvudet är i linje med låsklackarna (B)
llaren. Ett klick hörs när mixerhuvudet är i rätt position.
r du lossar mixerhuvudet, tryck och håll ned huvudets låsknapp med ena handen och lyft av mixerhuvudet
från llaren med den andra handen.
7. Se till att hastighetsreglaget är inställt i position “0” och anslut sedan apparaten.
8. Vrid hastighetsreglaget till önskad hastighet. Det finns fem hastighetsinställningar att lja. Vid knådning av
jästdeg rekommenderas att välja hastighetskontroll genom lägre hastighet och sedan genom högre hastighet
för att uppnå sta resultat. Apparaten kommer att köras med högsta hastighet när du trycker
turboknappen.
Varning: stick inte in kniv, metallskedar, gaffel etc. i skålen under drift.
Notera: Under knådningen kan lite mjöl fastna insidan av skålen. Du ska stoppa apparaten och skrapa av
mjölet med en spatel för att få bra knådningsresultat.
9. du är klar med mixern, vrid hastighetsreglaget till “0” get. Koppla ifrån apparaten.
rsiktigt:
Mixerhuvudet kan också användas för att mixa eller knåda separat. Tryck och håll ned låsknappen med ena
handen och lyft upp mixerhuvudet från llaren med den andra handen.
Om du vill blanda direkt i kastrullen skall du rst ta bort kastrullen från spisen och låta den svalna något. Blanda
inga livsmedel vid en temperatur som är högre än 40 ⁰C, i annat fall kan elvispen överhettas.
HASTIGHETSGUIDE
HASTIGHET
BESKRIVNING
1-2
För att mixa torra ingredienter med vätskor, blanda vispad äggvita och grädde, ra om i
såser och liknande samt att mosa grönsaker.
3-4
För att blanda kakmixer, puddingar och smörblandningar. Använd degkrokarna då du
bearbetar degar och tyngre kakblandningar. Passar också för att ra reduceringar och
socker krämigare.
5
För att vispa grädde, mjölk av olika slag, äggvitor och hela ägg. För att blanda köttfärs
eller bearbeta tung deg.
background
- 14 -
BEHANDLINGSGUIDE
Antal och förberedningstider
Recept
Antal
Tid
Jästdeg
Max. 350 g. mjöl
Max. 5 min.
Smet förfflor, pannkakor
Ca. 500 g
Ca. 3 min.
Tunna såser, krämer och soppor
Ca. 500 g
Ca. 3 min.
Majonnäs
Max. 3 äggulor
Ca. 5 min.
Potatismos
Max. 500 g
Max. 3 min.
Vispgdde
Max. 500 g
Max. 3 min.
Vispade äggvitor
Max. 5 äggvitor
Ca. 3 min.
Kakdeg
Ca. 500 g
Ca. 3 min.
Varning!
Använd aldrig en högre belastning än den som anges i ovanstående tabell och använd aldrig elvispen längre än
den angivna tiden.
Viktigt: Den maximala drifttiden per cykel r inte överstiga fem minuter och minst 20 minuters vilotid ste
upprätthållas mellan två varandra följande cykler.
Tips:
1. Börja alltid mixa på låg hastighet. Ö ka gradvis till den rekommenderade hastigheten som anges i recept.
2. r du mixar vätskor, särskilt varm vätska, tillsätt smångder i taget för att minska spill.
3. Om ett föremål, t.ex. en spatel, skulle falla ner i skålen medan apparaten är igång, vrid hastighetsreglaget till
läge ”0” omedelbart och ta sedan bort föremålet.
4. För enklare rengöring ta bort visp/degkrokar och skölj omedelbart med varmt vatten.
RENGÖ RING OCH UNDERHÅLL
1. Koppla ifrån apparaten och låt den svalna helt innan du rengör den.
2. Torka utsidan av mixerhuvudet och mixerstativet med en mjuk torr trasa.
3. Diska visparna/degkrokarna i varmt vatten med lite diskmedel. Skölj och torka av ordentligt. Visparna och
degkrokarna kan diskas i diskmaskinen.
4. Ta loss skålen från apparaten. Rengör den med vatten och torka den torr.
Försiktighet: apparaten kan inte sänkas ned i vatten eller någon annan vätska.
TEKNISKA DATA
Elstandard: 220-240V ~ 50Hz
Strömförbrukning: 400W
Energiförbrukning i avsngt läge: 0,2 W
GARANTI OCH KUNDTNST
Innan leverans genomgårra apparater en sträng kvalitetskontroll. Om trots detta någon skada skulle uppstått vid
produktionen eller vid transporten, ber vi dig att ta med apparaten tillbaka till inköpsstället.
För den köpta apparaten ges 2 års garanti, med början inköpsdagen. Om du har en defekt produkt, kan du
vända dig direkt till inköpsstället.
Brister som uppstår genom felaktig hantering av apparaten och fel som uppstår genom ingrepp och reparationer av
tredje man eller montering av främmande delar, omfattas ej av vår garanti. Behåll alltid ditt kvitto det är din
garanti vid eventuell reklamation. Skador som uppstår p.g.a. att instruktionsmanualen inte följs ogiltigförklarar
garantin och om detta leder till följande skador kan inte vi llas ansvariga. Vi kan inte hållas ansvariga för
materiella skador eller personskador som orsakas av felaktig användning eller om inte säkerhetsföreskrifterna följs.
Skador tillbehören innebär inte per automatik ersättning av hela apparaten. I sådana fall ska du kontakta vår
kundservice. Trasigt glas och trasiga plastdelar innebär alltid en kostnad. Defekter förbrukningsartiklar eller
slitdelar och även skador orsakade av rengöring, underhåll eller byte av tidigare nämnda delar cks inte av
garantin och ska således betalas av ägaren.
Den här produkten är märkt med en överkryssad soptunna i enlighet med EU-direktiv 2012/19/EU för att
visa att den inte r slängas med ditt övriga hushållsavfall. P.g.a. förekomsten av farliga ämnen,
blandningar eller beståndsdelar är elektriska och elektroniska produkter som inte genomgår källsortering
potentiellt farliga för miljön och människors lsa. Rådfråga ditt lokala kommunkontor eller den lokala
avfallshanteringstjänsten om hur du ska återlämna och återvinna den här produkten.
background
- 15 -
Gebruiksaanwijzing Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste
resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan
iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in
acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat niet
in overeenstemming is met de bepalingen van deze gebruiksaanwijzing.
1. Trek altijd de stekker uit het stopcontact als er geen toezicht op het apparaat is, en voordat u het in elkaar zet
of reinigt.
2. Dit apparaat mag niet door kinderen worden gebruikt. Houd het apparaat en het snoer buiten het bereik van
kinderen.
3. Apparaten kunnen worden gebruikt door personen met fysische, zintuiglijke of mentale beperkingen, of die
het ontbreekt aan ervaring en kennis, mits ze onder supervisie staan of instructies hebben gekregen omtrent
het veilige gebruik van de apparaten en inzicht hebben in de risico's die er aan zijn verbonden.
4. Laat kinderen niet met het apparaat spelen.
5. Als het snoer is beschadigd, moet het worden vervangen door de fabrikant, zijn klantenservice of gelijksoortig
geschoolde personen om gevaar te vermijden.
6. Schakel het apparaat uit en haal de stekker uit het stopcontact voordat u accessoires vervangt of de
bewegende onderdelen aanraakt.
7. Waarschuwing: Het apparaat verkeerd gebruiken kan letsel veroorzaken.
8. Voordat u de stekker in het stopcontact steekt, dient u te controleren of de stroom en de frequentie overeen
komen met de specificaties van het typeplaatje.
9. Trek de stekker uit het stopcontact als het apparaat niet in gebruik is en voordat u het apparaat reinigt.
10. Als u gebruik maakt van een verlengkabel, dient dit geschikt te zijn voor het stroomverbruik van het apparaat,
anders kan oververhitting van de verlengkabel en/of stekker het gevolg zijn. Er is risico op letsel door het
struikelen over het verlengsnoer. Wees voorzichtig om gevaarlijke situaties te vermijden.
11. Let op dat de stroomkabel niet over scherpe randen hangt en niet in de buurt komt van hete voorwerpen en
open vuur.
12. Dompel het apparaat of de stekker niet onder in water of andere vloeistoffen. Er bestaat levensgevaar als
gevolg van een elektrische schok!
13. Om de stekker uit het stopcontact te halen, dient u aan de stekker zelf te trekken. Trek niet aan de
stroomkabel.
14. Raak het apparaat niet aan als het in water is gevallen. Trek de stekker uit het stopcontact, schakel het
apparaat uit en breng het ter reparatie naar een geautoriseerd servicecenter.
15. Steek de stekker niet in het stopcontact en haal hem er niet uit als u natte handen heeft.
16. Probeer nooit de behuizing van het apparaat te openen en probeer nooit zelf het apparaat te repareren. Dit
kan een elektrische schok veroorzaken.
17. Kinderen zijn niet in staat de gevaren te herkennen die voortvloeien uit de foutieve omgang met elektrische
apparaten. Daarom mogen kinderen huishoudelijke apparatuur nooit zonder toezicht gebruiken.
18. Laat het apparaat nooit onbeheerd achter wanneer het in gebruik is.
19. Dit apparaat werd niet ontworpen voor commercieel gebruik.
20. Gebruik het apparaat niet voor andere doeleinden dan het beoogde doel.
21. Vermijd contact met de bewegende onderdelen. Houd uw handen, haar, kleding maar ook spatels en andere
voorwerpen uit de buurt van de kloppers of deeghaken om het risico op persoonlijk letsel en/of schade aan
het apparaat te beperken.
22. Bevestig nooit accessoires met andere functies dan de meegeleverde (deeghaken en kloppers etc.)
23. Verwijder de accessoires uit het apparaat alvorens te wassen.
24. Het gebruik van opzetstukken of accessoires die niet door de fabrikant van het product worden verkocht of
aanbevolen, kan brand, een elektrische schok of letsel veroorzaken.
25. Draai de stroomkabel niet om het apparaat tijdens het opbergen. Hierdoor kan schade aan de kabel ontstaat
welke tot gevaar door kortsluiting, elektrische schok of brand kan leiden.
background
- 16 -
26. Met het oog op de instructies voor de reiniging van de oppervlakken die in contact komen met voedsel,
snelheidsinstellingen en gebruiksduur, dient u de onderstaande paragraaf in de gebruiksaanwijzing te lezen.
27. Maak de kloppers of deeghaken nooit los wanneer het apparaat in werking is.
28. Controleer altijd eerst of de regelknop in de positie “0” staat voordat de stekker in het stopcontact wordt
gestoken. Om het apparaat van de voeding te ontkoppelen, stel de regelknop in op de positie “0” en haal de
stekker vervolgens uit het stopcontact.
BESCHRIJVING VAN DE ONDERDELEN
1. Uitwerpknop
2. Snelheidsregelaar
3. Turboknop
4. Handgreep
5. Kloppers
6. Deeghaken
7. Handmixer
8. Houder voor de handmixer
9. Ontgrendelingsknop voor handmixer
10. Kantelknop
11. Kom
12. Voetstuk
VOOR GEBRUIK
1. Verwijder alle verpakkingsmateriaal.
2. Reinig het apparaat volgens de sectie 'Reiniging en onderhoud'.
3. Zorg ervoor dat de snelheidsregelaar op de stand '0' staat en dat de stekker uit het stopcontact is gehaald.
4. Selecteer de gewenste opzetstukken, afhankelijk van de uit te voeren taak: kloppers om te kloppen, mixen en
kloppen, of deeghaken om te kneden.
5. De kloppers/deeghaken aanbrengen
De deeghaken en kloppers moeten in een bepaalde positie worden aangebracht. De deeghaak met het
tandwiel kan alleen in de kleinere aansluiting worden gestoken en de andere kan alleen in de grotere
aansluiting worden gestoken.
background
- 17 -
Opmerking: zorg ervoor dat de kloppers of kneedhaken volledig in de juiste aansluitingen zitten, anders
kunnen de mixresultaten worden beïnvloed.
Opmerking: er kan maar één type accessoire tegelijk worden gebruikt.
6. Druk op de uitwerpknop en trek gelijktijdig aan de kloppers/deeghaken.
Opmerking: verwijder de kloppers of deeghaken alleen als de snelheidsregelaar op stand '0' staat.
GEBRUIKSAANWIJZING
1. Plaats het apparaat op een stevige en vlakke ondergrond.
2. Druk met één hand lang op de kantelknop en til met de andere hand de houder voor de handmixer op totdat
deze in de kantelstand komt vast te zitten. Haal de kom eruit.
3. Voeg ingrediënten toe in de kom en plaats de kom terug; ga niet boven het MAX-niveau dat binnenin is
aangegeven.
4. Druk met één hand lang op de kantelknop en duw met de andere hand de houder langzaam naar beneden
totdat deze weer vast komt te zitten.
5. Breng de juiste kloppers of deeghaken in de handmixer aan.
6. Plaats de handmixer op de houder. Zorg ervoor dat de groeven (A) aan de onderkant van de handmixer zich
op één lijn bevinden met de vergrendelingslipjes (B) op de houder. U hoort een klik als de handmixer zich in
de juiste positie bevindt.
Als u de handmixer wilt losmaken, houd de ontgrendelingsknop voor handmixer ingedrukt til met uw andere
hand de handmixer uit de houder.
7. Zorg ervoor dat de snelheidsregelaar op positie '0' staat en steek vervolgens de stekker in het stopcontact.
8. Draai de snelheidsregelaar naar de gewenste snelheid. Er zijn 5 snelheidsstanden om uit te kiezen. Bij het
kneden van gistdeeg is het aan te raden de snelheidsregelaar eerst op een lagere snelheid en vervolgens op
een hogere snelheid in te stellen voor het beste resultaat. Het apparaat werkt op de hoogste snelheid als u op
de turboknop drukt.
Waarschuwing: steek geen messen, metalen lepels, vorken etc. in de kom tijdens gebruik.
Opmerking: tijdens het kneden kan er wat bloem aan de binnenkant van de kom blijven plakken. U moet het
apparaat stoppen en de bloem met een spatel afschrapen om goede kneedprestaties te krijgen.
9. Zet de regelknop op de stand “0” na gebruik van het apparaat. Haal de stekker uit het stopcontact.
Waarschuwing:
De handmixer kan tevens afzonderlijk worden gebruikt om te mixen of te kneden. Druk met één hand op de
ontgrendelingsknop en til met de andere hand de handmixer uit de houder.
Als u rechtstreeks in de sauspan wilt mixen, neem de sauspan eerst van het vuur en laat de inhoud een beetje
afkoelen. Mix geen voedsel met een temperatuur hoger dan 40C, aangezien uw handmixer oververhit kan
geraken.
background
- 18 -
RICHTLIJN VOOR SNELHEID
SNELHEID
BESCHRIJVING
1-2
Voor het mixen van droge ingrediënten met vloeistoffen, roereieren en slagroom
Roeren
van mengsels, jus, en sauzen.
3-4
Voor het mengen van cakemix, pudding en beslag. Voor gebruik van deeghaken bij het
mengen van deeg of andere zware cakemix. Voor het mengen van shortening en suiker.
5
Voor het kloppen van room, gedehydrateerde melk of melkpoeder, eiwit of heel ei. Voor
het mixen van gehakt of gekneed zwaar deeg.
VERWERKINGSGIDS
Hoeveelheden en verwerkingstijden
Recept
Hoeveelheid
Tijd
Gistdeeg
Max 350 gr. meel
Max. 5 min
Beslag voor wafels, pannenkoeken
Ca. 500 g.
Ca. 3 min.
Dunne saus, room of soep
Ca. 500 g.
Ca. 3 min.
Mayonaise
Max. 3 dooiers
Ca. 5 min.
Aardappelpuree
Max. 500 g.
Max. 3 min.
Slagroom
Max. 500 g.
Max. 3 min.
Opgeklopt eiwit
Max. 5 eiwit
Ca. 3 min.
Cakebeslag
Ca. 500 g.
Ca. 3 min.
Opgelet:
Gebruik nooit een grotere hoeveelheid of een langere verwerkingstijd dan wat in bovenstaande tabel is
aangegeven.
Belangrijk: De maximale werkingstijd per cyclus mag niet langer dan 5 minuten zijn en wacht minstens 20 minuten
voordat het apparaat opnieuw wordt gebruikt.
Tip:
1. Begin altijd met mixen op een lage snelheid. Verhoog geleidelijk aan tot de aanbevolen snelheid zoals
aangegeven in de recepten.
2. Voeg bij het mengen van vloeistoffen, vooral hete vloeistoffen, kleine hoeveelheden tegelijk toe om morsen
te voorkomen.
3. Als er een voorwerp, zoals een spatel, in de kom valt terwijl het apparaat in werking is, zet de
snelheidsregelaar dan onmiddellijk op stand '0' en verwijder het voorwerp.
4. Voor een eenvoudige reiniging, verwijder de kloppers/deeghaken en spoel ze onmiddellijk af met warm water.
REINIGING EN ONDERHOUD
1. Trek de stekker uit het stopcontact en laat het apparaat volledig afkoelen voordat het wordt schoongemaakt.
2. Veeg de buitenkant van de handmixer en het voetstuk schoon met een zachte en droge doek.
3. Was de kloppers/deeghaken in een warm sopje. Goed naspoelen en drogen. De kloppers of deeghaken zijn
tevens vaatwasmachinebestendig.
4. Maak de kom van het apparaat los. Maak het schoon met water en veeg het droog.
Voorzichtig: dompel het apparaat niet in water of een andere vloeistof.
TECHNISCHE GEGEVENS
Vereiste spanning: 220-240V ~ 50Hz
Stroomverbruik: 400W
Stroomverbruik in uit-modus: 0,2 W
background
- 19 -
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen.
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door
derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk
letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen
betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of
accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden. Defecten aan
hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende
delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
Dit product is gemarkeerd met dit symbool van een doorgekruiste vuilnisbak in overeenstemming met
de Europese Richtlijn 2012/19/EU om aan te geven dat het niet weggegooid mag worden met uw
andere huishoudelijke afval. Door de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen, mengsels en derivaten,
elektrische en elektronische apparaten die niet selectief worden gesorteerd, kunnen gevaarlijk zijn voor
het milieu en de menselijke gezondheid. Raadpleeg uw gemeente of de afvalverwijderingsdienst voor
het inleveren en recyclen van dit product.
background
- 20 -
Käyttöopas Finnish
TURVALLISUUSOHJEET
Varmista ennen käyttöä, että olet lukenut kaikki alla olevat ohjeet henkilövahinkojen ja vaurioiden välttämiseksi ja
parhaiden tulosten saamiseksi laitteesta. Säilytä tämä yttöopas turvallisessa paikassa. Jos annat tai siirrät
laitteen jollekin muulle, anna tämä käyttöopas laitteen mukana.
Takuu ei korvaa vahinkoja, jotka aiheutuvat iden käyttöohjeiden noudattamatta jättämisestä.
Valmistaja/maahantuoja ei vastaa vaurioista, jotka aiheutuvat yttöohjeiden noudattamatta ttämisestä,
huolimattomasta käytöstä tai käyttöoppaan vaatimusten vastaisesta käytöstä.
1. Irrota laite sähkövirrasta aina, jos jätät sen ilman valvontaa sekä kokoamisen, purkamisen tai puhdistamisen
ajaksi.
2. Tätä laitetta ei ole tarkoitettu lasten käytettäväksi. Pidä laite ja sen virtajohto poissa lasten ulottuvilta.
3. Laitteita voivat yttää henkilöt, joilla on madaltuneet fyysiset, henkiset tai aistimukselliset valmiudet tai joilla
ei ole tarvittavaa kokemusta tai tietoa, jos heitä valvotaan tai opastetaan laitteen turvalliseen käyttöön ja he
ymmärvät vaaratekijät.
4. Lapset eivät saa leikkiä laitteella.
5. Jos virtajohto on vaurioitunut, se ytyy viedä vaihdettavaksi valmistajalle, sen valtuuttamaan
huoltoliikkeeseen tai vastaavalle ammattitaitoiselle henkilölle vaarojen välttämiseksi.
6. Sammuta laite ja irrota se sähkövirrasta ennen lisävarusteiden vaihtamista tai liikkuviin osiin koskemista.
7. Varoitus: väärinkäyttö voi aiheuttaa loukkaantumisvaaran.
8. Varmista ennen laitteen pistokkeen liittämistä pistorasiaan, että jännite ja taajuus vastaavat arvokilven tietoja.
9. Irrota pistoke pistorasiasta, jos laitetta ei käytetä sekä ennen puhdistamista.
10. Jos käytetään jatkojohtoa, sen on sovelluttava laitteen virrankulutukseen, muuten jatkojohto ja/tai pistoke
voivat ylikuumentua. Jatkojohtoon kompastuminen saattaa aiheuttaa loukkaantumisen. Ole varovainen
välttääksesi vaaralliset tilanteet.
11. Varmista, ettei virtajohto roiku terävien reunojen yli ja pidä se etäällä kuumista pinnoista ja avotulesta.
12. Älä upota laitetta tai pistoketta veteen tai mihinkään nesteeseen.hköisku aiheuttaa hengenvaaran!
13. Irrota pistoke pistorasiasta pistokkeesta vetämällä. Älä vedä virtajohdosta.
14. Älä koske laitteeseen, jos se putoaa veteen. Irrota pistoke pistorasiasta, kytke laite pois päältä ja lähetä
korjattavaksi valtuutettuun huoltoliikkeeseen.
15. Älä kytke pistoketta pistorasiaan tai irrota sipistorasiasta rin käsin.
16. Älä koskaan yritä avata laitteen koteloa tai korjata laitetta itse. Tä saattaa aiheuttaa sähköiskun.
17. Lapset eivät pysty tunnistamaan vaaroja, jotka liittyvät sähkölaitteiden virheelliseen käyttämiseen. Tästä syystä
lasten ei koskaan pitäisi käyttää kodin sähkölaitteita ilman valvontaa.
18. Älä koskaan jälaitetta ilman valvontaa käytön aikana.
19. Tätä laitetta ei ole suunniteltu ammattikäyttöön.
20. Älä käytä laitetta mihinkään muuhun kuin mihin se on tarkoitettu.
21. Vältä koskettamasta liikkuvia osia. Pidet, hiukset, asusteet sekä pihdit ja muut ruoanlaittovälineet etäällä
vispilöistä ja taikinakoukuista. Näin vähennät henkilövahinkojen ja/tai laitteen vaurioitumisen riskejä.
22. Älä kiinnitä eri toimintoihin tarkoitettuja lisävarusteita samaan aikaan (taikinakoukkuja ja vispilöi jne.)
23. Poista lisätarvikkeet laitteesta ennen pesemistä.
24. Muiden kuin valmistajan suosittelemien tai myymien varusteiden tai tarvikkeiden yttäminen saattaa
aiheuttaa tulipalon, sähköiskun tai henkilövahingon.
25. Älä kierrä virtajohtoa laitteen ympärille säilytyksen ajaksi. Se voi vaurioittaa virtajohtoa ja johtaa vaaralliseen
oikosulkuun, sähköiskuun tai tulipaloon.
26. Lisätietoa ruoan kanssa kosketuksiin joutuvien pintojen puhdistamisesta, nopeusasetuksista ja yttöajoista
on käyttöoppaan seuraavassa kappaleessa.
27. Älä poista vispilöitä tai taikinakoukkuja laitteen ollessa toiminnassa.
28. Tarkista aina, että nopeuskytkin on asennossa ”0” ennen virtajohdon liittämistä pistorasiaan. Irrota laite
virtalähteestä kääntämällä nopeuskytkin asentoon ”0” ja irrottamalla virtapistoke pistorasiasta.
background
- 21 -
OSIEN KUVAUS
1. Irrotuspainike
2. Nopeuskytkin
3. Turbopainike
4. Kahva
5. Vispit
6. Taikinakoukut
7. Vatkaimen pääosa
8. Vatkaimen pääosan pidike
9. äosan vapautuspainike
10. Kallistuspainike
11. Kulho
12. Vatkaimen teline
ENNEN KÄYTTÖ Ä
1. Poista kaikki pakkausmateriaali.
2. Puhdista laite osion ”puhdistaminen ja huolto” mukaan.
3. Varmista, että nopeudensäädin on asetettu asentoon ”0” ja laite on irrotettu pistorasiasta.
4. Valitse haluamasi lisävarusteet suoritettavan tehtävän mukaan: vispilät vatkaamiseen, sekoittamiseen ja
vaahdottamiseen tai taikinakoukut vaivaamiseen.
5. Vispilöiden/taikinakoukkujen kiinnittäminen
Taikinakoukut ja vispilät on asetettava tiettyyn asentoon. Vispilä, jossa on hammaspyörä voidaan työntää vain
pienempään aukkoon ja toinen vispilä vain suurempaan aukkoon.
Huomautus: varmista, että vispilät tai taikinakoukut on työnnetty oikeisiin aukkoihin, muutoin vatkaustulos
voi olla huonompi.
Huomautus: vain yhdenlaisia lisävarusteita voi käyttää kerrallaan.
6. Kun painat irrotuspainiketta, vedä vispilät/taikinakoukut irti.
Huomautus: irrota vispilät tai taikinakoukut vain, kun nopeudensäädin on asetettu asentoon ”0”.
background
- 22 -
YTTÖ OHJEET
1. Sijoita laite vakaalle ja tasaiselle pinnalle.
2. Paina pitkään kallistuspainiketta toisella kädellä ja nosta vatkaimen äosan pidikettä toisella dellä, kunnes
se lukittuu kallistusasentoon. Poista kulho.
3. Laita ainekset kulhoon ja aseta kulho takaisin; älä ylitä sisäpuolelle merkittyä MAX-tasoa.
4. Paina pitkään kallistuspainiketta toisella kädellä ja paina pidikettä hitaasti toisella dellä, kunnes se lukittuu
takaisin asentoonsa.
5. Aseta tarvittavat vispilät tai taikinakoukut vatkaimen pääosaan.
6. Aseta vatkaimen pääosa pidikkeeseen. Varmista, että vatkaimen pääosan pohjassa olevat urat (A) kohdistuvat
pidikkeen lukitusulokkeisiin (B). Kuuluu napsahdus, kun vatkaimen pääosa on oikeassa asennossa.
Kun irrotat vatkaimen pääosan, pidä äosan vapautuspainiketta painettuna toisella kädellä ja nosta
vatkaimen pääosa pidikkeestä toisella kädellä.
7. Varmista, että nopeudensäädin on asetettu asentoon ”0” ja liitä sitten laite pistorasiaan.
8. ännä nopeudensäädin haluttuun nopeuteen. Nopeusasetuksia on 5 erilaista valittavissa. Kun vaivaat
hiivataikinaa, on suositeltavaa valita aluksi pienempi nopeus ja sitten suurempi nopeus parhaan tuloksen
saavuttamiseksi. Laite toimii suurimmalla nopeudella painettaessa turbo-painiketta.
Varoitus: älä työnnä veitsiä, metallilusikoita, haarukoita jne. kulhoon käytön aikana.
Huomautus: vaivaamisen aikana voi jauhoja tarttua kulhon sisäpuolelle. Sinun on pysäytettävä laite ja
kaavittava jauhot lastalla saadaksesi hyvän vaivaustuloksen.
9. Kun olet lopettanut laitteen käytön, aseta nopeuskytkin asentoon “0” (pois päältä). Irrota laite pistorasiasta.
Huomio:
Vatkaimen äosaa voidaan käyttää sekoittamiseen tai vaivaamiseen myös erikseen. Pidä vatkaimen äosan
vapautuspainiketta painettuna toiselladelja nosta vatkaimen pääosa pidikkeestä toisella kädellä.
Jos haluat sekoittaa suoraan kattilassa, siirrä kattila pois levyltä ensin ja anna sen ähtyä hieman. Ä sekoita
mitään ruokaa, jonka lämpötila on yli 40 ⁰C, muutoin käsisekoitin voi ylikuumentua.
NOPEUSOPAS
NOPEUS
KUVAUS
1-2
Kuivien ainesten sekoittamiseen nesteen kanssa, vatkattujen munanvalkuaisten ja
kerman kääntämiseen seoksiksi, liemien ja kastikkeiden sekoittamiseen ja vihannesten
soseuttamiseen.
3-4
Kakkusekoitusten, vanukkaiden ja taikinoiden sekoittamiseen. Taikinan tai paksumpien
kakkusekoitusten sekoittamiseen taikinakoukuilla. Rasvan ja sokerin vaahdottamiseen.
5
Vispikerman, kondensoidun maidon, maitojauheen, munanvalkuaisten tai kokonaisten
munien vatkaamiseen. Jauhelihan tai paksun taikinan vaivaamiseen.
background
- 23 -
VATKAUSOPAS
Määrät ja vatkausajat
Resepti
Määrä
Aika
Hiivataikina
Enint. 350 g jauhoja
Enint. 5 min
Vohveli-, ohukaistaikina
N. 500 g
N. 3 min
Kevyet kastikkeet, vaahdot ja keitot
N. 500 g
N. 3 min
Majoneesi
Enint. 3 munankeltuaista
N. 5 min
Perunasose
Enint. 500 g
Enint. 3 min
Kermavaahto
Enint. 500 g.
Enint. 3 min
Valkuaisvaahto
Enint. 5 munanvalkuaista
N. 3 min
Kakkutaikina
N. 500 g.
N. 3 min
Huomio:
Älä koskaan ylitä taulukossa mainittuja määriä, äläkä käytä vatkainta pidempään kuin edellä on mainittu.
rkeää: Käyttöajan pituus ei saa ylittää 5 minuuttia ja kahden peräkkäisen yttökerran lissä on pidettävä
vähintään 20 minuutin lepotauko.
Vinkkejä:
1. Aloita sekoittaminen aina pienellä nopeudella. Lisää suositeltuun, reseptissä annettuun nopeuteen vähitellen.
2. Kun sekoitat nesteitä, etenkin kuumia nestei, lisää pieniääriä kerrallaanhentääksesi roiskumista.
3. Jos esine, kuten lasta, putoaa kulhoon käytön aikana, käännä nopeudensäädin heti asentoon "0" ja poista
sitten esine.
4. Puhdistaminen on helpompaa, kun irrotat vispilät/taikinakoukut heti käytön jälkeen ja huuhtelet ne
lämpimällä vedellä.
PUHDISTAMINEN JA HUOLTO
1. Irrota pistoke pistorasiasta ja anna laitteen jäähtyä täysin ennen puhdistamista.
2. Pyyhi vatkaimenäosan ja vatkaimen telineen ulkopinta pehmeällä, kuivalla liinalla.
3. Pese vispilät/taikinakoukut kuumalla saippuavedellä. Huuhtele hyvin ja kuivaa. Vispilät ja taikinakoukut voi
pestä astianpesukoneessa.
4. Poista kulho laitteesta. Puhdista se vedellä ja pyyhi kuivaksi.
Huomio: älä koskaan upota laitetta veteen tai muuhun nesteeseen.
TEKNISET TIEDOT
Käyttöjännitettä: 220-240V ~ 50Hz
Tehonkulutuksen: 400W
Virrankulutus pois päältä -tilassa: 0,2 W
TAKUU JA ASIAKASPALVELU
Laitteet tarkastetaan huolellisesti, ennen kuin ne toimitetaan jälleenmyyntiin. Jos laite on kaikesta huolimatta
vioittunut tuotannon tai kuljetuksen aikana, palauta se jälleenmyyjälle.
Laitteella on 2 vuoden takuu ostopäivästä lukien. Viallisen tuotteen voi palauttaa suoraan ostopaikkaan.
Takuu ei kata vikoja, jotka aiheutuvat laitteen virheellisestä sittelystä, ulkopuolisten suorittamista muutoksista tai
korjauksista tai muiden kuin alkuperäisosien asentamisesta laitteeseen. Säilytä aina ostokuitti, sillä ilman kuittia et
voi vaatia takuukorvauksia. Takuu ei kata vikoja ja niistä aiheutuneita esine- tai henkilövahinkoja, jos ne ovat
seurausta käyttöohjeiden noudattamatta ttämisestä. Myöskään valmistaja ei ole llöin vastuussa.
Lisävarusteiden vioittuminen ei oikeuta koko laitteen vaihtamiseen. Kyseisissä tapauksissa kannattaa ottaa yhteyttä
valmistajan asiakaspalveluun. Rikkoontuneiden lasi- tai muoviosien korjaus tai vaihto ei kuulu takuuseen. Kuluvien
osien vikojen korjaus, puhdistus, huolto ja vaihto eivät kuulu takuuseen.
Tämä tuote on merkitty Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiivin 2012/19/EU mukaan jäteastialla,
jonka yli on vedetty rasti. Tämä erilliskeräysmerkintä tarkoittaa, että tuotetta ei saa hävittää
talousjätteen mukana. Vaarallisten aineiden, seosten tai komponenttien vuoksi hkö- ja
elektroniikkalaitteet, joita ei lajitella valikoivasti, voivat olla vaarallisia ympäristölle ja ihmisten
terveydelle. Tietoja tuotteen kierrättämisestä saat paikallisilta viranomaisilta tai jätehuollosta.
background
- 24 -
Brukermanual Norwegian
SIKKERHETSINSTRUKSER
r bruk du lese alle instruksene nedenfor du unngår skader personer eller gjenstander, og slik at
resultatet blir best mulig. Oppbevar håndboken et trygt sted. Hvis du gir eller overlater apparatet til andre,
du rge for at de også rndboken.
Skulle det oppstå skader fordi brukeren ikke følger instruksene i håndboken, vil garantien ikke lenger re gyldig.
Produsent/importør påtar seg ikke ansvar for skader som måtte oppstå dersom instruksene ikke blir fulgt,
apparatet utsettes for skjødesløs behandling eller bruken ikke er i tråd med anvisningene.
1. Ta alltid ut støpslet av kontakten hvis apparatet blir stående uten tilsyn og før det monteres, demonteres eller
rengjøres.
2. Barn må ikke bruke dette apparatet. Apparat og ledning må re utilgjengelige for barn.
3. Apparater kan brukes av personer med nedsatte fysiske, sensoriske eller mentale funksjoner eller manglende
erfaring og kunnskap, sant de er under betryggende tilsyn eller har tt opplæ ring i anvendelsen av
apparatet og er klar over risikoen ved bruk.
4. Barn må ikke leke med apparatet.
5. Hvis ledningen er ødelagt, den byttes av produsent, serviceansvarlig eller annen kvalifisert person for at
ulykker skal unngås.
6. Slå av apparatet og koble det fra strømnettet r du bytter tilbehør eller tar deler som er i bevegelse r
apparatet er i bruk.
7. Advarsel: Potensiell risiko for personskader på grunn av feilbruk.
8. r du setter støpslet inn i stikkontakten, du kontrollere at spenning og frekvens er i samsvar med
spesifikasjonene på typeetiketten.
9. Ta støpslet ut av stikkontaktenr apparatet ikke er i bruk og før rengjøring.
10. Brukes det skjøteledning, denne passe til apparatets strømforbruk. Hvis ikke kan skjøteledningen og/eller
støpselet bli overopphetet. Ved bruk av skjøteledning finnes det en potensiell risiko for at man kan snuble i
ledningen. Væ r påpasselig med å unngå farlige situasjoner.
11. Pass på at ledningen ikke henges over skarpe kanter, og hold den unna varme gjenstander og åpen flamme.
12. Ikke legg apparat eller støpsel i vann eller andre sker. Elektrisk støt kan medføre livsfare!
13. r du skal ta støpslet ut av kontakten, drar du i støpslet. Unngå å dra i ledningen.
14. Unn å ta på apparatet hvis det faller ned i vann. Ta støpslet ut av kontakten, slå av apparatet og lever det til
et autorisert servicesenter for reparasjon.
15. Apparatet må ikke kobles til eller fra strømnettet medte hender.
16. Du må aldri forsøke å åpne dekslet på apparatet eller reparere det selv. Det kan medføre elektrisk støt.
17. Barn er ikke i stand til å forutse farer forbundet med ukorrekt håndtering av elektriske artikler. Derfor må barn
aldri bruke elektriske husholdningsapparater uten tilsyn.
18. Ikke la apparatet stå uten tilsyn mens det er i bruk.
19. Apparatet er ikke beregnet på kommersiell bruk.
20. Apparatet må aldri brukes til andre formål enn det som det er beregnet for.
21. Unngå kontakt med bevegelige deler. Hold hender, hår og klæ r samt stekespader og andre kjøkkenredskaper
unna visper og eltere slik at risikoen for skader på person og/eller apparatet reduseres.
22. Tilbehør med ulike funksjoner aldri settes samtidig (f.eks. elter og visp).
23. Fjern alt tilbehør fra apparatet før rengjøring.
24. Bruk av tilbehør som ikke anbefales eller selges av produsenten, kan forårsake brann, elektrisk støt eller
personskade.
25. Ledningen må ikke snurres rundt apparatet når det settes bort. Det kan medføre skader på ledningen og re
til kortslutning, elektrisk støt eller brann.
26. For instrukser om hvordan du rengr overflater som kommer i kontakt med mat, og for hastighetsinnstillinger
og driftstider, kan du lese avsnittet nedenfor.
27. Ta aldri ut vispene eller deigkrokene når apparatet er i drift.
28. Kontroller alltid at hastighetskontrollen er i posisjon “0før du kobler strømledningen til stikkontakten. For å
koble fra, vri hastighetskontrollen til posisjon “0”, og ta deretter støpselet ut av stikkontakten.
background
- 25 -
PRODUKTBESKRIVELSE
1. Utløserknapp
2. Hastighetskontroll
3. Turbo-knapp
4. Håndtak
5. Vispere
6. Elteklør
7. Blandehode
8. Holder til blandehodet
9. Utløserknapp for hodet
10. Vippeknapp
11. Bolle
12. Mikserstativ
R BRUK
1. Fjern alt emballasjemateriale.
2. Rengjør apparatet i henhold til avsnittet "rengjøring og vedlikehold".
3. Pass på at hastighetskontrollen er satt til posisjon "0" og at apparatet er koblet fra stikkontakten.
4. Velg dine ønskede vedlegg, avhengig av mikseoppgaven som skal utføres: visp for visp, miksing og visp, eller
deigkroker for elting.
5. Sette inn visper/deigkroker
Deigkrokene og vispene skal settes inn i en spesifisert posisjon. Den med utstyr kan bare settes inn i den
mindre kontakten og den andre kan bare settes inn i den større kontakten.
Merk: rg for at visper eller eltekroker er satt helt inn i de riktige stikkontaktene, ellers kan
blanderesultatene bli påvirket.
Merk: kun én type tilbehør kan brukes om gangen.
6. Mens du trykker utløserknappen trekker du ut vispene/elteklørne.
Merk: Fjern vispene eller deigkrokene kun når hastighetskontrollen er satt i posisjon "0".
background
- 26 -
BRUKSINSTRUKSJONER
1. Legg apparatet på en fast og flat overflate.
2. Trykk lenge vippeknappen med den ene hånden og ft holderen for blandehodet med den andre hånden
til den låses i vippeposisjonen. Ta ut bollen.
3. Legg til ingrediensene i bollen og sett bollen tilbake; dikke overskride MAX-nivået som er angitt inni.
4. Trykk lenge på vippeknappen med den ene hånden og trykk rolig ned holderen med den andre hånden til den
låses tilbake plass.
5. Sett de riktige vispene eller deigkrokene inn i miksehodet.
6. Sett mikserhodet holderen. Pass på at sporene (A) på bunnen av blandehodet er linje med låsetappene
(B) på holderen. Et klikk vil høres når blandehodet er i riktig posisjon.
r du tar av mikserhodet, trykk og hold hodeutløserknappen med den ene hånden og ft mikserhodet fra
holderen med den andre hånden.
7. rg for at hastighetskontrollen er satt til posisjon "0", og koble deretter til apparatet.
8. Vri hastighetskontrollen til ønsket hastighet. Det er 5 hastighetsinnstillinger som kan velges. Når du elter
gjæ rdeig, anbefales det å velge hastighetskontrollen med lavere hastighet og deretter med yere hastighet
for å oppnå best resultat. Apparatet vilyeste hastighet når du trykker på turboknappen.
Advarsel: ikke stikk kniver, metallskjeer, gaffel osv. inn i bollen mens du bruker den.
Merk: under elting kan litt mel feste seg på innsiden av bollen. Du skal stoppe apparatet og skrape melet med
en slikkepott for å få et godt elteresultat.
9. r du er ferdig med å bruke den, setter du hastighetskontrollbryteren til «-posisjon. Koble fra apparatet.
Advarsel:
Blanderhodet kan også brukes til å blande eller elte separat. Trykk og hold hodeutløserknappen med én nd og
ft mikserhodet fra holderen med den andre hånden.
Hvis du vil blande direkte i kasserollen, r du ta gryten av ovnen først og la den avkjøles litt. Ikke bland matvarer
ved en temperatur som er høyere enn 40°C, ellers kan håndmikseren din bli overopphetet.
HASTIGHETSVEILEDNING
HASTIGHET
BESKRIVELSE
1-2
For miksing av tørre ingredienser med sker, pisking av eggehviter og krem, røring
av sauser og dressinger, og mosing av grønnsaker.
3-4
For blanding av kakeblandinger, puddinger eller rer. For bruk av elteklørne ved
blanding av deig eller tyngre kakeblandinger. For kreming av matfett og sukker.
5
For pisking av krem, kondensert eller tørrmelk, eggehviter eller hele egg. For blanding
av kjøttdeig eller elting av tung deig.
background
- 27 -
BEHANDLINGSGUIDE
Mengder og behandlingstider
Oppskrift
Antall
Tid
Gjæ rdeig
Maks 350 gr. mel
Maks. 5 min.
Røre for vafler, pannekaker
Ca. 500 gr.
Ca. 3 min.
Tynne sauser, kremer og supper
Ca. 500 gr.
Ca. 3 min.
Majones
Maks. 3 eggeplommer
Ca. 5 min.
Potetmos
Maks. 500 gr.
Maks. 3 min.
Pisket krem
Maks. 500 gr.
Maks. 3 min.
Slå eggehviter
Maks. 5 eggehviter
Ca. 3 min.
Kakedeig
Ca. 500 gr.
Ca. 3 min.
Forsiktig:
Bruk aldri mer last enn nevnt i tabellen over og bruk aldri mikseren lenger enn nevnt.
Viktig: Maksimal driftstid per syklus skal ikke overstige 5 minutter og minimum 20 minutters hviletid
opprettholdes mellom to pålgende sykluser.
Tips:
1. Begynn alltid å blande på lav hastighet. Ø k gradvis til anbefalt hastighet som angitt i oppskrifter.
2. r du blander sker, spesielt varm ske, tilsett smengder om gangen for å redusere søl.
3. Skulle en gjenstand, for eksempel en slikkepott, falle ned i bollen mens apparatet er i drift, drei
hastighetskontrollen til posisjon "0" umiddelbart og fjern deretter gjenstanden.
4. Fjern visper/deigkroker for enklere rengjøring og skyll umiddelbart med varmt vann.
RENGJØ RING OG VEDLIKEHOLD
1. Koble fra apparatet og la det avkjøles helt før rengjøring.
2. rk over utsiden av mikserhodet og mikserstativet med en myk, tørr klut.
3. Vask visper/elteklør i varmt pevann. Skyll og rk dem godt. Vispene og deigkrokene kan vaskes i
oppvaskmaskin.
4. Koble bollen fra apparatet. Rengjør den med vann og tørk den.
Forsiktig: Apparatet kan ikke senkes i vann eller annen væ ske.
TEKNISKE DATA
Driftsspenning: 220-240V ~ 50Hz
Strømforbruk: 400W
Strømforbruk i av-modus: 0,2 W
GARANTI OG KUNDESERVICE
r levering våre enheter er underlagt streng kvalitetskontroll. Hvis, til tross all omsorg, har skaden oppstått under
produksjon eller transport, kan du returnere enheten til forhandleren.
For de kjøpte apparatet vi gir 2 års garanti, fra den dagen av salget. Hvis du har et defekt produkt, kan du gå direkte
tilbake til kjøpsstedet.
Defekter som oppstår grunn av feil håndtering av enheten og funksjonsfeil på grunn av inngrep og reparasjoner
av tredjeparter eller montering av ikke-originale deler er ikke dekket av denne garantien. Ta alltid vare
kvitteringen. Uten kvitteringen kan du ikke kreve noen form for garanti. Skade som skyldes at bruksanvisningen
ikke er fulgt, medfører at garantien blir gjort ugyldig. Hvis dette resulterer i betydelig skade vil vi ikke kunne holdes
ansvarlig for skaden. Vi kan heller ikke bli holdt ansvarlig for material - eller personalskade som skyldes feil bruk
eller om instruksene i bruksanvisningen ikke er blitt ordentlig utført. Skade på tilbehør gir ikke rett til utskifting av
hele apparatet. Væ r vennlig, i et slikt tilfelle, å ta kontakt med din serviceavdeling. Knust glass eller brekkasje
plastikkdeler er alltid gjenstand for utskifting. Ved defekter forbruksdeler eller deler som er utsatt for slitasje,
herunder rengjøring, vil vedlikehold eller utskifting ikke væ re dekket av garantien og derfor bli betalt.
Dette produktet er merket med en overkrysset avfallsbeholder i samsvar med det europeiske direktivet
2012/19/EU for å vise at det ikke kastes i vanlig restavfall. grunn av forekomst av farlige stoffer,
stoffblandinger eller komponenter, kan elektrisk og elektronisk utstyr som ikke er underlagt
kildesortering væ re farlig for miljø og helse. Vennligst forhør deg med lokale myndigheter eller en
gjenvinningsstasjon om hvordan dette produktet skal avhendes og resirkuleres.
background
- 28 -
Brugsanvisning Danish
SIKKERHEDSINSTRUKTIONER
rg for at se alle anvisningerne nedenfor, før apparatet tages i brug, for at undgå person- eller tingskade, og for
at opnå de bedste resultater med apparatet. Opbevar denne vejledning et sikkert sted. Hvis du giver dette
apparat til en tredjepart, skal du ogoverdrage denne vejledning til den senere bruger.
Skulle der opstå skader som følge af, at brugeren ikke følger anvisningerne i denne vejledning, bortfalder garantien.
Fabrikanten/importøren kan ikke holdes ansvarlig for skader som opstår som følge af, at brugeren ikke følger
vejledningen, uagtsom anvendelse eller anvendelse i strid med vejledningen.
1. Afbryd altid apparatet fra strømforsyningen, hvis det efterlades uden opsyn og inden dele sæ ttesog tages
af, og inden rengøring.
2. Dette apparat må ikke bruges af børn. Hold apparatet og dets ledning util ngeligt for børn.
3. Apparatet bruges af børn eller personer med nedsatte fysiske, sanselige eller mentale evner eller
manglende erfaring og viden, hvis de er under tilsyn eller er blevet instrueret, hvordan apparatet bruges
sikkert, af en person, der er ansvarlig for deres sikkerhed.
4. rn ikke lege med apparatet.
5. Hvis strømkablet er beskadiget, skal den udskiftes af fabrikanten, dennes servicetekniker eller tilsvarende
kvalificeret person for at undgå en fare.
6. Sluk for apparatet og afbryd strømforsyningen, inden du skifter tilber eller rmer dig dele, der bevæ ger
sig under brug.
7. Advarsel: Potentiel risiko for skader fra misbrug.
8. r stikket ttes i en stikkontakt, bedes du kontrollere, at spæ ndingen og frekvensen overholder
specifikationerne rkeskiltet.
9. Tag stikket ud af stikkontakten, når apparatet ikke er i brug og før rengøring.
10. Hvis der anvendes en for ngerledning, skal denne væ re egnet til apparatets strømforbrug, ellers kan der opst
å overophedning af forlæ ngerledningen og/eller stikket. Der er potentielt risiko for skade fra fald over forlæ ng
erledningen. Væ r forsigtig og undgå farlige situationer.
11. rg for, at ledningen ikke hæ nger over skarpe kanter, og hold den væ k fra varme genstande og åben ild.
12. Apparatet eller stikket må ikke puttes i vand eller andre væ sker. Dette kan væ re livsfarligt pga. elektrisk stød!
13. For at tage stikket ud af stikkontakten skal du træ kke i selve stikket. Træ k ikke i ledningen.
14. Berør ikke apparatet, hvis det falder ned i vand. Tag stikket ud af stikkontakten, sluk for apparatet, og send
det til reparation på et autoriseret servicecenter.
15. Undlad at tte stikket i stikkontakten eller tage stikke ud af kontakten med våde hæ nder.
16. Forsøg aldrig at åbne apparatets kabinet, eller at reparere apparatet selv. Det kan forårsage elektrisk stød.
17. rn er ikke klar over farerne ved forkert brug af elektriske apparater. Derfor r børn aldrig anvende
elektriske husholdningsapparater uden opsyn.
18. Efterlad aldrig apparatet uden opsyn, mens det er i brug.
19. Dette apparat er ikke beregnet til kommerciel brug.
20. Brug ikke apparatet til andet end dets tilsigtede brug.
21. Undgå kontakt med bevæ gelige dele. Hold nder, hår, j, paletknive og andre redskaber k fra
piskerisene og dejkrogene, for at mindske risikoen for personskader og/eller beskadigelse af apparatet.
22. Forsøg aldrig at sæ tte forskellige tilbehør apparatet samme tid (dejkroge og piskeris, og lignende).
23. Tag tilberet af apparatet inden det vaskes.
24. Brug af tilbehør, der ikke anbefales eller lges af producenten kan re til brand, elektrisk stød og
personskader.
25. Ledningen ikke vikles rundt om apparatet under opbevaring. Dette kan beskadige ledningen og re til
kortslutning, elektrisk stød eller brand.
26. Vejledninger til rengøring af overfladerne, der kommer i kontakt med devarer, hastighedsindstillinger og
betjeningstider, bedes du se afsnittet nedenfor i vejledningen.
27. Piskerisene eller dejkrogene aldrig skubbes ud, når apparatet er i gang.
28. Sørg altid for, at hastighedsknappen står “0, før stikket ttes i stikkontakten. For at afbryde apparatet,
skal du sætte hastighedsknappen på “0”, og derefter trækket stikket ud af stikkontakten.
background
- 29 -
BESKRIVELSE AF DELE
1. Skub ud-knap
2. Hastighedsknap
3. Turbo-knap
4. Håndtag
5. Piskeris
6. Dejkroge
7. rehoved
8. Holder til rørehovedet
9. Udløserknap til hovedet
10. Tilt-knap
11. Skål
12. restativ
R BRUG
1. Fjern al emballagen.
2. Rengør apparatet, som beskrevet i afsnittet »Rengøring og vedligeholdelse«.
3. Sørg for, at hastighedsknappen står på “0”, og at apparatet ikke er sluttet til stikkontakten.
4. Brug det tilbehør, der passer bedst til opgaven: Piskerisene til piskning, blanding og piskning, og dejkrogene til
æ ltning.
5. dan sæ ttes piskerisene/dejkrogene i
Dejkrogene og piskerisene skal ttes i en bestemt måde. Piskeriset/dejkrogen med gearet passer kun i
det lille hul, og det andet piskeris/dejkrog passer kun i det store hul.
Bemæ rk: Sørg for, at piskerisene og dejkrogene ttes i de rigtige huller, ellers virker apparatet ikke
ordentligt.
Bemæ rk: Det er kun muligt at bruge én slag tilbehør ad gangen.
6. Tryk på skub ud-knappen, og træ k piskerisene/dejkrogene ud.
Bemæ rk: Piskerene og dejkrogene må kun tages ud når hastighedsknappen står på "0".
background
- 30 -
BRUGSVEJLEDNINGER
1. t apparatet på en stabil og plan overflade.
2. Hold vippeknappen nede med den ene hånd ogft holderen til rehovedet med den anden hånd, indtil den
er vippe op ogst. Tag skålen ud.
3. Put ingredienserne i skålen og sæ t den i apparatet igen. Skålen måjst fyldes op til MAX- rket.
4. Hold vippeknappen nede med den ene hånd og tryk langsomt holderen nedad med den anden hånd, indtil
den låses på plads.
5. t enten piskerisene eller dejkrogene i rørehovedet.
6. t rehovedet på holderen. Sørg for, at rillerne (A) på bunden afrehovedet passer med låseknopperne (B)
holderen. Der lyder et klik, når rørehovedet sidder rigtigt.
r rørehovedet skal tages af, skal du holde udløserknappen nede med den ene hånd og træ kke rørehovedet
af holderen med den anden hånd.
7. rg for, at hastighedsknappen ttes på "0", og tilslut derefter apparatet.
8. t hastighedsknappen den ønskede indstilling. Apparatet har 5 hastighedsindstillinger. Hvis du skal æ lte
rdej, anbefales det at tte hastighedsknappen en lavere hastighed og derefter skrue op for
hastigheden for at op de bedste resultater. Apparatet rer den jeste hastighed, hvis der trykkes
turbo-knappen.
Advarsel: Stik ikke knive, metalskeer, gafler eller lignede ned i skålen , når apparatet kører.
Be rk: Under æ ltning kan mel tte sig fast på indersiden af skålen. Hvis dette sker, skal du stoppe
apparatet og skrabe melet af med en paletkniv, så ingredienserne æ ltes ordentligt.
9. Når du er færdig med at bruge apparatet, skal du sætte hastighedsknappen på “0”. Afbryd apparatet.
Forsigtig:
rehovedet kan også bruges til at blande og æ lte separat. Hold udløserknappen nede med den ene hånd og træ k
rørehovedet af holderen med den anden hånd.
Hvis du ønsker, at piske direkte i gryden, skal du først tage gryden af komfuret og lad den køle lidt ned. Pisk ikke
nogen fødevarer, der er over 40⁰C, da røremaskinen kan overophede.
VEJLEDNING TIL HASTIGHEDERNE
HASTIGHEDER
BESKRIVELSE
1-2
Til blanding af rre ingredienser med sker, blanding af piskede æ ggehvider og
fløde, omrøring af sovse og mosning af grøntsager.
3-4
Til blanding af kageblandinger, buddinger og dej. Til brug med dejkrogene til
blanding af dej eller tykkere kageblandinger. Til blanding af fedtstoffer og sukker.
5
Til piskning af fløde, fordampet eller pulveriseret lk, æ ggehvider og hele æ g. Til
blanding af hakket kød eller æ ltning af tykt dej.
background
- 31 -
VEJLEDNING TIL TIDER OG MÆ NGDER
Antal og tider
Opskrift
Antal
Tid
rdej
Maks 350 g mel
Maks. 5 min.
Dej til vafler og pandekager
Ca. 500 g
Ca. 3 min.
Tyndt sovs, creme og supper
Ca. 500 g
Ca. 3 min.
Mayonaise
Maks. 3 æ ggeblommer
Ca. 5 min.
Kartoffelmos
Maks. 500 g
Maks. 3 min.
Piskefløde
Maks. 500 g
Maks. 3 min.
Piskning af æ ggehvider
Maks. 5 æ ggehvider
Ca. 3 min.
Kagedej
Ca. 500 g
Ca. 3 min.
Forsigtig:
Brug aldrig større mæ ngder, der dem i tabellen ovenfor, og brug aldrig røremaskinen i læ ngere tid, end næ vnt.
Vigtig: Apparatet må højst re i 5 minutter ad gangen. Herefter skal det have en pause på 20 minutter, hvorefter
det kan bruges igen.
Tips:
1. Start altid apparatet en lav hastighed. Skru derefter gradvis op for hastigheden til den anbefalede
hastighed i henhold til opskriften.
2. Hvis du blander væ sker, i r varme sker, skal du tilsæ tte små ngder ad gangen, så det ikke spilder.
3. Hvis en genstand, som en paletkniv, tabes ned i skålen, r apparatet rer, skal du straks tte
hastighedsknappen "0", hvorefter du kan tage genstanden ud.
4. For nemmere rengøring, skal du tage piskerisene/dejkrogene ud og skylle dem i varmt vand umiddelbart efter
brug.
RENGØ RING OG VEDLIGEHOLDELSE
1. Træ k stikket ud af stikkontakten, og lad apparatet le helt ned før det rengøres.
2. r ydersiden af rørehovedet og rørestativet af med en bd tør klud.
3. Vask piskerisene/dejkrogene i varmt bevand. Skyl dem, og r dem grundigt af. Piskerisene og dejkrogene
kan vaskes i opvaskemaskinen.
4. Tag skålen ud af apparatet. Renr den med vand og tør den af.
Forsigtig: Apparatet må aldrig puttes i vand eller andre sker.
TEKNISKE DATA
Driftsspæ nding: 220-240V ~ 50Hz
Strømforbrug: 400W
Strømforbrug på slukket: 0,2 W
GARANTI OG KUNDESERVICE
r vores apparater leveres, undergår de en streng kvalitetskontrol. Skulle du trods af al vores umagen modtage
et produkt med en skade fra fremstilling eller transport, bedes du levere det tilbage til din forhandler.
Vi giver 2 års garanti det købte produkt, begyndende salgsdagen. Hvis du har et defekt produkt, kan du
henvende dig direkte ved salgsstedet.
Denne garanti kker ikke defekter som opstå som konsekvens af forkert ndtering eller fejl som følge af
manipulation og reparationer udført af tredjeparter, eller montering af ikke-originale dele. Gem altid din kvittering,
da du uden kvitteringen ikke kan re krav på nogen form for garanti. Skader som opstår fordi brugervejledningen
ikkelges, medfører at garantien bortfalder, og hvis dette har efterfølgende skader, er vi ikke ansvarlige på nogen
de. Vi kan heller ikke holdes ansvarlige for materielle eller personskade forårsaget af forkert brug, hvis
brugervejledningen ikke følges korrekt. Skade på tilbehør betyder ikke at hele apparatet bliver erstattet. I sådanne
tilfæ lde bedes du rette henvendelse til vores serviceafdeling. Brud på glas og plastdele erstattes altid mod betaling.
Defekter på forbrugsartikler eller dele som er udsat for slidtage, samt rengøring, vedligeholdelse eller erstatning af
disse dele er ikke kket af garantien, og der bliver opkræ vet betaling for sådanne tjenester.
background
- 32 -
Dette produkt er rket med dette overstregede skraldespandsymbol i overensstemmelse med det
europæ iske direktiv 2012/19/EU for at indikere, at det ikke bortskaffes sammen med andet
husholdningsaffald. grund af tilstedevæ relsen af farlige stoffer, blandinger eller komponenter er
elektriske og elektroniske enheder, der ikke er genstand for selektiv sortering, potentielt farlige for
miljøet og menneskers sundhed. Kontrollér venligst hos det lokale dhus eller genbrugspladsen for
returnering og genbrug af dette produkt.

Specifications

Emerio HM-133014 Questions and Answers