Vevor BQL-128YH High Yield Ice Cream Machine Wheels and Auto Clean for Restaurants and Snack Bars

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
BQL-128YH photo

User Manual

This is the main product document for model BQL-128YH.

The file format is pdf, 137 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
ICE CREAM MACHINE
MODEL:YKF-618
MODEL:BQL-128YH
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODEL:YKF-618 BQL-128YH
YKF-618 BQL-128YH
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ICE CREAM MACHINE
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
Table of Contents
l.Purposes and Features
II.Precautions
III.Product Structure
IV. Installation
V. How to Make an Ice-cream
VI. Electrical Wiring Diagram
VII.Troubleshooting
I.Purposes and Features
YKFseries hard ice cream machine is our latest design for
making of hard ice cream.Its primary advantages are compact
size,elegant appearance ,easy operation and simple
nstallation.If coupled with a freezer,it will become a small ice cream
plant,extensively applicable for booths,workshops,
canteens and restaurants.Its secondary advantages are elegant and lively
outlines and easiness for cleaning.In addition,its premium compressor and
reducer ensure safe ,reliable and
background
- 3 -
highly efficient operation at the lowest cost,bringing you significant
economic return
II.PImportant safeguards and recautions
Important safeguards
·Before using the appliance, please read this user manual to ensure that
you gain the maximum benefit from it.
WARNING:
1. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
5. To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be fixed in
accordance with the instructions.
6. When positioning the appliance, ensure the supply cord is not trapped or
damaged.
7. Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies
at the rear of the appliance.
8. Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
background
- 4 -
9. Do not damage the refrigerant circuit.
10. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
11. Children aged from 3 to 8 years are allowed to load and unload
refrigerating appliances.
·Note: This appliance contains flammable refrigerant R290 and foaming
agent cyclopentane.
Please avoid contact fire when you transport and use it.
Please ask professional for servicing when the machine broke down.
Please send it to your local appointed disposal station when you discard it.
During using, service and disposal the appliance, please pay
attention to symbol similar as left side, which is located
on rear of appliance (rear panel or compressor) and with
yellow or orange color. It’s risk of fire warning symbol.
There are flammable materials in refrigerant pipes and
compressor. Please be far away fire source during using, service and
disposal.
FCC Information
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly
approved by the party.responsible for compliance could void the user's
authority to operate the product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for
a Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits
background
- 5 -
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television
reception,which can be determined by turning the product off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
Precautions
.The inclination of machine shall not exceed 45 °during moving and
handling
2.Use a single phase 3-pole receptacle with a dedicatec
earthing wire.Never share a receptacle with other electric appliances
3.The voltage of power supply shall comply with the value on the
nameplate with an allowed variation less than 10%.
4.During installation,a clearance of at least 20 inches shall be kept around
the fan to ensure heat dissipation.
5.An interval of more than 3 minutes shall be guaranteed before
E starting the compressor
6.Upon finish of operation,the power supply shall be cut off and the unit
shall be cleaned.To clean the cylinder,you may take out the stirrer,re-attach
the seal ring and wash with water,followed by wiping dry with a towel.The
surface of machine may be
cleaned with moist wipes.Never rinse with water
background
- 6 -
III.Product Structure
10.screen
11.seal ring
12.stirrer
13.type seal ring
14.outlet base
15.screw
16.outlet cover
17.cylinder
18.front panel
background
- 7 -
10.condenser
11.fan
12.motor
13.mother board
14.panel
15.hopper
16.rear plate
17.side plate
background
- 8 -
IV.Installation
Clean the supplied parts (discharge block,stirrer,seal rings etc) and
assemble them onto the machine in turns as follows:
1.Lead the Trumpet-shaped ring onto the square shaft of stirrer from the
smaller opening before inserting the square shaft into the hole of the
cylinder.Turn the stirrer with your hand.If you feel some resistance,it means
the shaft has been assembled to its place.
2.Attach the oval seal ring to the slot on the discharge cover before
mounting the cover onto the discharge block.Tighten the spherical nut
with the supplied socket spanner. Don't exert extreme force.
3.Put the O-ring into the O-shapes lot of discharge block.Then attach the
discharge block to the screw of evaporate by tightening the four knob nuts.
Now it's ready for making of ice Cream
V.How to Make an Ice-cream- Model:YKF-618
1.Put the ice cream powder into a clean container and add 40C
water.(The rate of powder and water is 1:2.5-3.0.i.e.,add 2.5-3.0 kg water
for 1 kg powder.)If necessary,put in a proper amount of milk,sugar and
essences.Mix them evenly.
2.Turn on power. Move the prepared ice cream slurry to the hopper so that
it can flow into the cylinder gradually.Be sure not to exceed the mark upon
replenishing.
3.Hold down the“ ”key to set up the time value between 10-35 minutes.
(Tips:The value for set up may be recycled. Save the value and quit the
system automatically by leaving the key untouched for 5 seconds.
4.Hold down“ ”key to start the motor.The digital display screen will
start counting down.One minute later,the compressor starts by itself and
the process of ice cream making begin.
5.A few minutes later,“End”is seen on the digital display screen and the
background
- 9 -
machine stops running.That means the ice cream is ready.
6. Loosen the nut on the discharge cover and remove it. Hold down
key.The stirrer will push out the ready ice cream slowly.Put the ice cream
into a freezer for cold storage.
7.Re-attach the discharge cover.Replenish the ice cream raw materials to
repeat the process.
How to Make an lce cream - BQL-128YH
1. put the ice cream powder into a clean container and add 40
water. (The rate of powder and water is 1 : 2.5-3.0. i. e, add
2. 5-3. 0 kg water for 1 kg powder. ) If necessary put in a proper
amount of milk, sugar and essences . Mix them evenly.
2. Turn on power. Move the prepared ice cream slurry to the
hopper so that it can f W into the cylinder gradually. Be sure not
to exceed the mark upon replenishing
3. Hold down the " " key to set up the time value between 10-30 minutes.
(Tips: The value for set up maybe recycled. Save the value and quit the
system automatically by leaving the key untouched for 5 seconds.
4 H d down " " key to start the m tor The digta display screen will
start counting down. One minute later the compressor starts by itself and
the process of ice cream making begin.
5. A few minutes later, "End" is seen on the digital display screen and the
machine stops running. That means the ice cream is ready.
6. Loosen the nut on the discharge cover and remove it. Hold down
key The stirrer will push out the ready ice cream slowly. put the ice
background
- 10 -
cream into a freezer for cold storage.
7. Re-attach the discharge cover. Replenish the ice cream raw
materials to repeat the process.
VI. Electrical Wiring Diagram
background
- 11 -
VII.Troubleshooting
Problems
Causes
Solutions
The machine
fails to run
1.The power supply has
improper voltage.
1.Re-adjust the
power supply
2.Whether the unit has been
connected to the power supply
or whether the fuse has burned.
2.Re-connect the
wire or replace the
fuse.
3.Whether re-start the machine
within 3 minutes.
3.Wait for at least 3
minutes before
re-starting.
Tripping off
frequently
1.The power supply has
improper voltage.
1.Re-adjust the
power supply
2.Whether the air inlet/outlet has
been blocked.
2.A clearance of 50
am for air inlet and
outlet shall be kept.
Whether the temperature of inlet
air becomes too high due to
some causes.
3.Eliminate the
causes.
Abnormal
noise and
vibration
1.The machine has not been
flatly placed.
1.Place the machine
flatly
2.Stirrer blade has been
damaged.
2.Replace the blade
3.Reducer is short of oil or its
oils dirty.
3.Add oil or replace
the oil
4.Some parts get loosened
4.Tighten them
5.Belt is too loosen or too tight
5. Re-adjust the bell.
background
- 12 -
Made In China
background
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
MACHINE À GLACE
MODÈLE : YKF-618
MODÈLE : BQL-128YH
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
background
- 1 -
MODÈLE : YKF-618 BQL-128YH
YKF-618 BQL-128YH
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ICE CREAM MACHINE
background
- 2 -
Avertissement - Pour réduire le risque de blessure,
l'utilisateur doit lire attentivement le manuel d'instructions.
ÉLIMINATION CORRECTE
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive
européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une
poubelle barrée indique que le produit nécessite une collecte
sélective des déchets dans l'Union européenne. Ceci
s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce
symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas
être jetés avec les ordures ménagères normales, mais doivent
être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques.
Table des matières
l. Objectifs et fonctionnalités
II. Précautions
III . Structure du produit
IV. Installation
V. Comment faire une glace
VI. Schéma de câblage électrique
VII.Dépannage
I. Objectifs et fonctionnalités
La machine à glace dure de la série YKF est notre dernière conception
pour
fabrication de glace dure. Ses principaux avantages sont compacts
taille, apparence élégante, opération facile et simple
Installation. S'il est couplé à un congélateur, il deviendra une petite usine
de crème glacée, largement applicable aux stands, ateliers,
cantines et restaurants.Ses avantages secondaires sont des contours
background
- 3 -
élégants et vivants et une facilité de nettoyage.De plus, son compresseur
et son réducteur haut de gamme garantissent sécurité, fiabilité et
très efficace opération au moindre coût, vous apportant un retour
économique significatif
II .P Mesures de sécurité et précautions importantes
Garanties importantes
·Avant d'utiliser l'appareil, veuillez lire ce manuel d'utilisation pour vous
assurer que vous en tirez le maximum d'avantages.
AVERTISSEMENT:
1. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y
compris des enfants) ayant des capacités physiques, sensorielles ou
mentales réduites, ou un manque d'expérience et de connaissances, à
moins qu'elles n'aient reçu une supervision ou des instructions concernant
l'utilisation de l'appareil par une personne responsable de leur sécurité.
2. Les enfants doivent être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas
avec l'appareil.
3. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et
des personnes ayant des capacités physiques, sensorielles ou mentales
réduites ou un manque d'expérience et de connaissances s'ils ont reçu
une supervision ou des instructions concernant l'utilisation de l'appareil en
toute sécurité et comprennent les dangers encourus. Les enfants ne
doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien par l'utilisateur
ne doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
4. Si le cordon d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le
fabricant, son agent de service ou des personnes de qualification similaire
afin d'éviter tout danger.
5. Pour éviter tout danger à l'instabilité de l'appareil, celui-ci doit être
fixé conformément aux instructions.
6. Lors du positionnement de l'appareil, assurez-vous que le cordon
background
- 4 -
d'alimentation n'est pas coincé ou endommagé.
7. Ne placez pas plusieurs prises de courant portables ou blocs
d'alimentation portables à l'arrière de l'appareil.
8. Gardez les ouvertures de ventilation, dans l'enceinte de l'appareil ou
dans la structure intégrée, dégagées de toute obstruction.
9. N'endommagez pas le circuit réfrigérant.
10. Ne stockez pas de substances explosives telles que des bombes
aérosol contenant un propulseur inflammable dans cet appareil.
11. Les enfants âgés de 3 à 8 ans sont autorisés à charger et décharger
les appareils frigorifiques.
·Remarque : Cet appareil contient du réfrigérant inflammable R290 et un
agent moussant cyclopentane.
Veuillez éviter tout contact avec le feu lorsque vous le transportez et
l'utilisez.
Veuillez demander un entretien à un professionnel en cas de panne de la
machine. Veuillez l'envoyer à votre station d'élimination désignée locale
lorsque vous le jetez.
Lors de l'utilisation, de l'entretien et de la mise au rebut de l'appareil,
veuillez faire attention au symbole similaire au côté
gauche, situé à l'arrière de l'appareil (panneau arrière ou
compresseur) et de couleur jaune ou orange. C'est un
symbole d'avertissement de risque d'incendie. Il y a des
matériaux inflammables dans les tuyaux de réfrigérant et le
compresseur. Veuillez vous éloigner de la source d'incendie pendant
l'utilisation, l'entretien et l'élimination.
Informations FCC
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le
droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement !
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L’exploitation est
soumise aux deux conditions suivantes :
background
- 5 -
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : les changements ou modifications apportés à ce
produit non expressément approuvés par la partie responsable de la
conformité pourraient annuler l'autorité de l'utilisateur à utiliser le produit.
Remarque : Ce produit a été testé et déclaré conforme aux limites d'un
appareil numérique de classe B conformément à la partie 15 des règles de
la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection raisonnable
contre les interférences nuisibles dans une installation résidentielle.
Ce produit génère, utilise et peut émettre de l'énergie radiofréquence et,
s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux instructions, il peut
provoquer des interférences nuisibles aux communications radio.
Cependant, rien ne garantit que des interférences ne se produiront pas
dans une installation particulière. Si ce produit provoque des interférences
nuisibles à la réception radio ou télé, ce qui peut être déterminé en
éteignant et rallumant le produit, l'utilisateur est encouragé à essayer de
corriger les interférences en prenant une ou plusieurs des mesures
suivantes.
· Réorientez ou déplacez l'antenne de réception.
· Augmentez la distance entre le produit et le récepteur.
· Connectez le produit à une prise sur un circuit différent de celui auquel le
récepteur est connecté.
· Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour
obtenir de l'aide.
Précautions _
.L'inclinaison de la machine ne doit pas dépasser 45 ° pendant le
déplacement et la manutention
2. Utilisez une prise monophasée à 3 pôles avec un dédicatec
fil de terre. Ne partagez jamais une prise avec d'autres appareils
électriques
background
- 6 -
3. La tension d'alimentation doit être conforme à la valeur indiquée sur la
plaque signalétique avec une variation autorisée inférieure à 10 %.
4. Lors de l'installation, un espace libre d'au moins 20 pouces doit être
conservé autour du ventilateur pour assurer la dissipation de la chaleur.
5. Un intervalle de plus de 3 minutes doit être garanti avant
E démarrer le compresseur
6. Une fois l'opération terminée, l'alimentation électrique doit être coupée
et l'unité doit être nettoyée. Pour nettoyer le cylindre, vous pouvez retirer
l'agitateur, remettre en place la bague d'étanchéité et laver à l'eau, puis
essuyer avec un serviette. La surface de la machine peut être
nettoyé avec des lingettes humides. Ne jamais rincer à l'eau
III . Structure du produit
background
- 7 -
dix . écran
11. bague d'étanchéité
12.agitateur
13.type bague d'étanchéité
14 . sortie de base
15 . vis
16 . sortir , laisser couvrir
17 . cylindre
18 . panneau avant
background
- 8 -
10.condenseur
11.fan
12.moteur
13.carte mère
14.panneau
15.trémie
16.plaque arrière
17.plaque latérale
IV.Installation
Nettoyez les pièces fournies (bloc de décharge, agitateur, bagues
d'étanchéité, etc.) et assemblez-les sur la machine tour à tour comme suit :
1. Placez l'anneau en forme de trompette sur l'arbre carré de l'agitateur. de
la plus petite ouverture avant d'insérer l'arbre carré dans le trou du cylindre.
Tournez l'agitateur avec votre main. Si vous ressentez une certaine
résistance, cela signifie que l'arbre a été assemblé à sa place.
2. Fixez la bague d'étanchéité ovale à la fente du couvercle de décharge
avant de monter le couvercle sur le bloc de décharge. Serrez le sphérique
écrou avec le fourni prise clé. Ne le faites pas exercer une force extrême.
3. Mettez le joint torique dans les formes O beaucoup de bloc de décharge.
Ensuite, fixez la décharge bloc à le vis de évaporer en serrant les quatre
écrous de bouton. Maintenant c'est prêt pour faire de la glace Crème
V.Comment faire une glace - Modèle : YKF-618
1. Mettez la poudre de crème glacée dans un récipient propre et ajoutez de
l'eau à 40 °C. taux de poudre et eau est 1:2,5-3,0.c'est-à-dire, ajoutez
background
- 9 -
2,5-3,0 kg d'eau pour 1 kg de poudre.) Si nécessaire, ajoutez une quantité
appropriée de lait, de sucre et d'essences. Mélangez-les uniformément.
2.Tournez sur pouvoir. Se déplacer le préparé glace crème boue à la
trémie afin qu'elle puisse s'écouler progressivement dans le cylindre.
Assurez-vous de ne pas dépasser la marque lors du réapprovisionnement.
3.Maintenez vers le bas la clé à configurer la valeur du temps entre 10
et 35 minutes. (Conseils : la valeur de configuration peut être recyclée.
Sauvegarder la valeur et quitter automatiquement le système en laissant la
touche intacte pendant 5 secondes.
4.Maintenez touche vers le bas à commencer le moteur.Le affichage
numérique l'écran va démarrer compte vers le bas.Un minute plus tard, le
le compresseur démarre tout seul et le processus de fabrication de la glace
commence.
5.A quelques minutes plus tard, « Fin » apparaît sur l'écran d'affichage
numérique et la machine s'arrête courir. signifie le glace est prêt.
6. Desserrez le écrou sur le couvercle de décharge et retirer il. Maintenez
enfoncé " " L'agitateur fera sortir lentement la crème glacée prête.
Mettez la crème glacée dans un congélateur pour la conserver au froid.
7. Remettez le couvercle de décharge. Remplissez les matières premières
de la crème glacée pour péter le processus.
Comment faire une crème glacée - BQL-128YH
1. mettez la poudre de crème glacée dans un récipient propre et ajoutez
40
eau. (Le taux de poudre et eau est 1 : 2,5-3,0. je. e, ajouter
background
- 10 -
2. 5-3. 0 kg d'eau pour 1 kg poudre. ) Si nécessaire , installez un
quantité de lait, sucre et essences . Mélangez-les uniformément.
2. Tournez sur pouvoir. Se déplacer le préparé glace bouillie de crème au
trémie afin qu'elle puisse entrer progressivement dans le cylindre.
Assurez-vous que non
dépasser la marque lors du réapprovisionnement
3. Maintenez la touche « » enfoncée pour régler la valeur du temps
entre 10 à 30 minutes. (Conseils : la valeur de configuration peut être
recyclée. Enregistrer la valeur et quitter le système automatiquement en
laissant la clé intact pendant 5 secondes.
4 HD _ vers le bas " " la clé de Commencer le m tor La fouille
ta afficher écran va commencer à compter vers le bas. Un minute plus
tard le le compresseur démarre tout seul et le processus de fabrication de
la glace commencer.
5. Quelques minutes plus tard, « Fin » apparaît sur l'écran d'affichage
numérique et la machine s'arrête de fonctionner. Cela veut dire la glace est
prêt.
6. Desserrez l'écrou du couvercle de décharge et retirez-le. Prise vers le
bas touche L'agitateur fera sortir la glace prête lentement. mettez
la glace au congélateur pour la conserver au froid.
7. Réinstallez le couvercle de décharge. Reconstituer la glace crue
matériaux pour répéter le processus.
background
- 11 -
VI. Schéma de câblage électrique
VII.Dépannage
Problèmes
Causes
Solutions
background
- 12 -
La machine
ne parvient
pas à
fonctionner
1. L’alimentation électrique a
une tension incorrecte.
1. Réajustez
l’alimentation
2. Si l'appareil a été connecté à
l'alimentation électrique ou si le
fusible a grillé.
2. Rebranchez le fil
ou remplacez le
fusible.
3. Que ce soit pour redémarrer
la machine dans les 3 minutes.
3. Attendez au moins
3 minutes avant de
redémarrer.
Trébucher
fréquemment
1. L’alimentation électrique a
une tension incorrecte.
1. Réajustez
l’alimentation
2. Si l'entrée/sortie d'air a été
bloquée.
2. Un dégagement
de 50 heures du
matin pour l'entrée et
la sortie d'air doit être
conservé.
Si la température de l’air
d’admission devient trop élevée
pour certaines causes.
3.Éliminez les
causes.
Bruit et
vibrations
anormaux
1. La machine n’a pas été
placée à plat.
1. Placez la machine
à plat
2. La lame de l’agitateur a été
endommagée.
2. Remplacez la
lame
3. Le réducteur manque d’huile
ou ses huiles sont sales.
3.Ajouter de l'huile
ou remplacer l'huile
4. Certaines pièces se
desserrent
4. Serrez-les
5. La ceinture est trop desserrée
ou trop serrée
5. Réajustez la
cloche.
background
- 13 -
Fabriqué en Chine
background
background
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
EIS-MASCHIENE
MODELL: YKF-618
MODELL: BQL-128YH
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODELL: YKF-618 BQL-128YH
YKF-618 BQL-128YH
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ICE CREAM MACHINE
background
- 2 -
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
RICHTIGE ENTSORGUNG
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der
europäischen Richtlinie 2012/19/EG. Das Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten
Müllsammlung bedarf. Dies gilt für das Produkt und alle
Zubehörteile, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Als
solche gekennzeichnete Produkte dürfen nicht über den
normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an
einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und
Elektronikgeräten abgegeben werden
Inhaltsverzeichnis
l.Zwecke und Funktionen
II. Vorsichtsmaßnahmen
III .Produktstruktur
IV. Installation
V. Wie man ein Eis macht
VI. Elektrischer Schaltplan
VII. Fehlerbehebung
I.Zwecke und Funktionen
Die Harteismaschine der YKF-Serie ist unser neuestes Design für
Herstellung von Harteis. Seine Hauptvorteile liegen in der Kompaktheit
Größe, elegantes Aussehen, einfache Bedienung und einfach
Installation. In Verbindung mit einem Gefrierschrank wird daraus eine
kleine Eismaschine, die sich hervorragend für Stände, Werkstätten usw.
eignet.
background
- 3 -
Kantinen und Restaurants. Seine sekundären Vorteile sind elegante und
lebendige Konturen und eine einfache Reinigung. Darüber hinaus sorgen
sein Premium-Kompressor und Reduzierer für sicheres, zuverlässiges und
sicheres Arbeiten
hocheffizient Betrieb zu den niedrigsten Kosten, der Ihnen eine erhebliche
wirtschaftliche Rendite bringt
II .P Wichtige Sicherheits- und Vorsichtsmaßnahmen
Wichtige Sicherheitsmaßnahmen
· Bevor Sie das Gerät verwenden, lesen Sie bitte diese
Bedienungsanleitung durch, um sicherzustellen, dass Sie den
größtmöglichen Nutzen daraus ziehen.
WARNUNG:
1. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen
(einschließlich Kinder) mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen
oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung und Wissen
bestimmt, es sei denn, sie werden von einer für sie verantwortlichen
Person beaufsichtigt oder in die Verwendung des Geräts eingewiesen
Sicherheit.
2. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht
mit dem Gerät spielen.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren und von Personen mit
eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten
oder mangelnder Erfahrung und Wissen verwendet werden, wenn sie
beaufsichtigt werden oder in die sichere Verwendung des Geräts
eingewiesen wurden und diese verstehen welche Gefahren damit
verbunden sind. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung und
Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt
werden.
4. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller, seinem
background
- 4 -
Kundendienst oder ähnlich qualifizierten Personen ersetzt werden, um
Gefahren zu vermeiden.
5. Um eine Gefahr durch Instabilität des Geräts zu vermeiden, muss es
gemäß den Anweisungen befestigt werden.
6. Achten Sie beim Aufstellen des Geräts darauf, dass das Netzkabel nicht
eingeklemmt oder beschädigt wird.
7. Platzieren Sie nicht mehrere tragbare Steckdosen oder tragbare
Netzteile an der Rückseite des Geräts.
8. Halten Sie Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder in der
Einbaukonstruktion frei von Hindernissen.
9. Den Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.
10. Lagern Sie in diesem Gerät keine explosiven Stoffe wie Aerosoldosen
mit brennbarem Treibmittel.
11. Kindern im Alter von 3 bis 8 Jahren ist das Be- und Entladen von
Kühlgeräten gestattet.
·Hinweis: Dieses Gerät enthält das brennbare Kältemittel R290 und den
Schaumbildner Cyclopentan.
Bitte vermeiden Sie Kontaktfeuer, wenn Sie es transportieren und
verwenden.
Wenn die Maschine ausgefallen ist, wenden Sie sich bitte an einen
Fachmann zur Wartung. Wenn Sie es entsorgen, schicken Sie es bitte zu
Ihrer örtlichen Entsorgungsstelle.
Achten Sie bei der Verwendung, Wartung und Entsorgung des Geräts
bitte auf das Symbol auf der linken Seite, das sich auf der
Rückseite des Geräts (Rückwand oder Kompressor)
befindet und gelb oder orange ist. Es ist ein Warnsymbol
für Brandgefahr. In den Kältemittelleitungen und im
Kompressor befinden sich brennbare Materialien. Bitte halten Sie
sich während der Verwendung, Wartung und Entsorgung weit von
einer Feuerquelle entfernt.
FCC-Informationen
background
- 5 -
VORSICHT: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von
der für die Einhaltung verantwortlichen Partei genehmigt wurden, können
zum Erlöschen der Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts
führen!
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb
unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren,
einschließlich Störungen, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die
nicht ausdrücklich von der für die Einhaltung verantwortlichen Partei
genehmigt wurden, können zum Erlöschen der Berechtigung des
Benutzers zum Betrieb des Produkts führen.
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten
für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz vor schädlichen
Störungen in einer Wohnanlage bieten.
Dieses Produkt erzeugt und verwendet Hochfrequenzenergie und kann
diese ausstrahlen. Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und
verwendet wird, kann es schädliche Störungen der Funkkommunikation
verursachen. Es gibt jedoch keine Garantie dafür, dass bei einer
bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dieses Produkt
schädliche Störungen beim Radio- oder Fernsehempfang verursacht, was
durch Aus- und Einschalten des Produkts festgestellt werden kann, wird
dem Benutzer empfohlen, zu versuchen, die Störung durch eine oder
mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben.
· Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder versetzen Sie sie.
· Erhöhen Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an, die zu einem anderen
Stromkreis gehört als dem, an den der Empfänger angeschlossen ist.
· Wenden Sie sich für Hilfe an den Händler oder einen erfahrenen
Radio-/TV-Techniker.
background
- 6 -
Vorsichtsmaßnahmen _
.Die Neigung der Maschine darf während der Bewegung und Handhabung
45 ° nicht überschreiten
2.Verwenden Sie eine einphasige 3-polige Steckdose mit einem speziellen
Stecker
Erdungskabel. Teilen Sie niemals eine Steckdose mit anderen
Elektrogeräten
3. Die Spannung der Stromversorgung muss dem Wert auf dem
Typenschild mit einer zulässigen Abweichung von weniger als 10 %
entsprechen.
4. Während der Installation muss ein Abstand von mindestens 20 Zoll um
den Lüfter herum eingehalten werden, um die Wärmeableitung zu
gewährleisten.
5. Vorher ist eine Pause von mehr als 3 Minuten zu gewährleisten
E Starten des Kompressors
6. Nach Beendigung des Betriebs muss die Stromversorgung
unterbrochen und das Gerät gereinigt werden. Um den Zylinder zu reinigen,
können Sie den Rührer herausnehmen, den Dichtungsring wieder
anbringen und mit Wasser waschen und anschließend mit einem
trockenen Tuch abwischen Handtuch. Die Oberfläche der Maschine kann
sein
Mit feuchten Tüchern reinigen. Niemals mit Wasser abspülen
III .Produktstruktur
background
- 7 -
10 . Bildschirm
11.Dichtungsring
12.Rührer
13.Typ-Dichtungsring
14 . aus der Basis
15 . schrauben
16 . Lassen Sie es in Deckung
17 . Zylinder
18 . Frontblende
background
- 8 -
10.Kondensator
11.Fan
12.Motor
13.Hauptplatine
14.Panel
15.Trichter
16.Rückplatte
17.Seitenplatte
background
- 9 -
IV.Installation
Reinigen Sie die mitgelieferten Teile (Austragsblock, Rührer,
Dichtungsringe usw.) und montieren Sie sie der Reihe nach wie folgt an
der Maschine:
1. Führen Sie den trompetenförmigen Ring auf die quadratische Welle des
Rührers aus der kleineren Öffnung, bevor Sie den Vierkantschaft in das
Loch des Zylinders einführen. Drehen Sie den Rührer mit der Hand. Wenn
Sie einen Widerstand spüren, bedeutet dies, dass der Schaft an seinem
Platz montiert wurde.
2. Befestigen Sie den ovalen Dichtungsring am Schlitz der
Auslassabdeckung, bevor Sie die Abdeckung am Auslassblock montieren.
Ziehen Sie ihn fest sphärisch Nuss mit Die geliefert Steckdose Schlüssel.
Nicht extreme Kraft ausüben.
3.Legen Sie den O-Ring in die O-Formen Menge des Entladungsblocks.
Anschließend den Entladungsblock anbringen Block Zu Die schrauben von
verdampfen durch Anziehen der vier Knopfmuttern. Jetzt ist es bereit für
die Eisherstellung Creme
V.Wie man ein Eis macht Modell:YKF-618
1. Geben Sie das Eispulver in einen sauberen Behälter und fügen Sie
40 °C warmes Wasser hinzu Rate von Pulver Und Wasser Ist 1:2,5-3,0.
Das heißt, fügen Sie 2,5-3,0 kg Wasser für 1 kg Pulver hinzu. Geben Sie
bei Bedarf eine angemessene Menge Milch, Zucker und Essenzen hinzu.
Mischen Sie alles gleichmäßig.
2. Drehen An Leistung. Bewegen Die vorbereitet Eis Creme Gülle Zu
Stellen Sie sicher, dass beim Nachfüllen die Markierung nicht überschritten
wird.
3.Halten runter der Schlüssel Zu Stellen Sie den Zeitwert ein zwischen
10-35 Minuten. (Tipps: Der Wert für die Einrichtung kann recycelt werden.
Speichern Geben Sie den Wert ein und verlassen Sie das System
background
- 10 -
automatisch, indem Sie die Taste 5 Sekunden lang nicht berühren.
4.Halten Taste „nach unten drücken Zu Start Die Motor.Die Digitaler
Bildschirm Der Bildschirm wird gestartet Zählen unten.Eins Minute später,
die Der Kompressor startet von selbst und die Eisherstellung beginnt.
5.A Einige Minuten später erscheint „End“ auf dem digitalen Display und
die Maschine stoppt laufen.Das Bedeutet die Eiscreme ist bereit.
6. Lösen Sie die Mutter am Auslassdeckel und entfernen Es. Runter halten
Taste. Der Rührer schiebt das fertige Eis langsam heraus. Stellen
Sie das Eis zur Kühllagerung in einen Gefrierschrank.
7. Bringen Sie die Auswurfabdeckung wieder an. Füllen Sie die
Eiscreme-Rohstoffe auf, um den Vorgang zu wiederholen.
Wie man eine Eiscreme herstellt BQL-128YH
1. Das Eispulver in einen sauberen Behälter geben und 40 hinzufügen
Wasser. (Der Rate von Pulver und Wasser Ist 1: 2,5-3,0. ich. e, hinzufügen
2. 5-3. 0 kg Wasser für 1 kg Pulver. ) Gegebenenfalls eine entsprechende
einbauen
Menge Milch, Zucker und Essenzen. Mischen Sie sie gleichmäßig.
2. Drehen An Leistung. Bewegen Die vorbereitet Eis Sahnebrei zum
Füllen Sie den Trichter so, dass er nach und nach in den Zylinder
hineinfließt . Seien Sie sicher nicht
beim Nachfüllen die Marke überschreiten
3. Halten Sie die Taste gedrückt, um den Zeitwert dazwischen
einzustellen 10-30 Minuten. (Tipps: Der Wert für die Einrichtung kann
möglicherweise recycelt werden. Speichern Geben Sie den Wert ein und
background
- 11 -
beenden Sie das System automatisch, indem Sie die Taste gedrückt halten
5 Sekunden lang unberührt.
4 H d runter " " Schlüssel zu starte das m tor Der Dig ta
Anzeige Bildschirm wird mit dem Zählen beginnen runter. Eins Minute
später Die Der Kompressor startet von selbst und der
Eisherstellungsprozess beginnt beginnen.
5. Einige Minuten später erscheint „End“ auf dem digitalen Display und die
Maschine hört auf zu laufen. Das bedeutet das Eis Ist bereit.
6. Lösen Sie die Mutter am Auswurfdeckel und entfernen Sie ihn. Halten
runter Taste Der Rührer schiebt das fertige Eis heraus langsam.
Stellen Sie das Eis zur Kühllagerung in einen Gefrierschrank.
7. Bringen Sie die Auswurfabdeckung wieder an. Das Eis roh auffüllen
Materialien, um den Vorgang zu wiederholen.
VI. Elektrischer Schaltplan
background
- 12 -
VII. Fehlerbehebung
Probleme
Ursachen
Lösungen
Die Maschine
läuft nicht
1. Das Netzteil hat eine falsche
Spannung.
1. Stellen Sie die
Stromversorgung
neu ein
2. Ob das Gerät an die
Stromversorgung
angeschlossen ist oder ob die
Sicherung durchgebrannt ist.
2. Schließen Sie das
Kabel wieder an
oder ersetzen Sie
die Sicherung.
3. Starten Sie die Maschine
innerhalb von 3 Minuten neu.
3. Warten Sie
mindestens 3
Minuten, bevor Sie
erneut starten.
background
- 13 -
Stolpere häufig
1. Das Netzteil hat eine falsche
Spannung.
1. Stellen Sie die
Stromversorgung
neu ein
2. Ob der Lufteinlass/-auslass
blockiert ist.
2. Für den
Lufteinlass und
-auslass ist ein
Abstand von 50 µm
einzuhalten.
Ob die Temperatur der
Einlassluft aus bestimmten
Gründen zu hoch wird.
3. Beseitigen Sie die
Ursachen.
Ungewöhnliche
Geräusche und
Vibrationen
1. Die Maschine wurde nicht
flach aufgestellt.
1.Stellen Sie die
Maschine flach auf
2.Rührblatt ist beschädigt.
2. Ersetzen Sie die
Klinge
3. Im Getriebe fehlt Öl oder die
Öle sind verschmutzt.
3. Öl nachfüllen oder
ersetzen
4.Einige Teile lösen sich
4.Ziehen Sie sie fest
5. Der Riemen ist zu locker
oder zu fest
5. Stellen Sie die
Glocke neu ein.
background
- 14 -
In China hergestellt
background
background
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
MACCHINA PER IL GELATO
MODELLO: YKF-618
MODELLO: BQL-128YH
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODELLO: YKF-618 BQL-128YH
YKF-618BQL-128YH
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ICE CREAM MACHINE
background
- 2 -
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve
leggere attentamente il manuale di istruzioni.
CORRETTO SMALTIMENTO
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva
Europea 2012/19/CE. Il simbolo del bidone della spazzatura
barrato indica che nell'Unione Europea il prodotto richiede la
raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò vale per il prodotto e tutti gli
accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti
contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i
normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto
di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici
Sommario
l.Scopi e caratteristiche
II.Precauzioni _
III . Struttura del prodotto
IV. Installazione
V. Come fare un gelato
VI. Schema elettrico
VII.Risoluzione dei problemi
I. Scopi e caratteristiche
La macchina per gelato duro della serie YKF è il nostro ultimo design per
produzione di gelato duro. I suoi vantaggi principali sono la compattezza
dimensioni, aspetto elegante, funzionamento facile e semplice
nstallazione. Se accoppiato con un congelatore, diventerà un piccolo
impianto di gelato, ampiamente applicabile per stand, officine,
mense e ristoranti. I suoi vantaggi secondari sono i contorni eleganti e
vivaci e la facilità di pulizia. Inoltre, il suo compressore e riduttore di alta
qualità garantiscono sicurezza, affidabilità e
background
- 3 -
altamente efficiente operazione al costo più basso, offrendoti un ritorno
economico significativo
II .P Precauzioni e precauzioni importanti
Tutele importanti
·Prima di utilizzare l'apparecchio, leggere questo manuale utente per
assicurarsi di trarne il massimo beneficio.
AVVERTIMENTO:
1. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone
(compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali o mentali ridotte, o con
mancanza di esperienza e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto
supervisione o istruzioni relative all'uso dell'apparecchio da una persona
responsabile della loro sicurezza.
2. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino
con l'apparecchio.
3. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o
superiore a 8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o
mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza se hanno ricevuto
supervisione o istruzioni relative all'uso dell'apparecchio in modo sicuro e
hanno compreso i pericoli coinvolti. I bambini non devono giocare con
l'apparecchio. La pulizia e la manutenzione da parte dell'utente non
devono essere effettuate da bambini senza supervisione.
4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal
produttore, dal suo agente di assistenza o da persone similmente
qualificate per evitare pericoli.
5. Per evitare pericoli dovuti all'instabilità dell'apparecchio, è necessario
fissarlo secondo le istruzioni.
6. Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di
alimentazione non sia intrappolato o danneggiato.
7. Non collocare prese multiple portatili o alimentatori portatili sul retro
background
- 4 -
dell'apparecchio.
8. Mantenere le aperture di ventilazione, nell'involucro dell'apparecchio o
nella struttura integrata, libere da ostruzioni.
9. Non danneggiare il circuito frigorifero.
10. Non conservare sostanze esplosive come bombolette aerosol con
propellente infiammabile in questo apparecchio.
11. I bambini di età compresa tra 3 e 8 anni sono autorizzati a caricare e
scaricare apparecchi di refrigerazione.
·Nota: questo apparecchio contiene refrigerante infiammabile R290 e
agente schiumogeno ciclopentano.
Si prega di evitare il fuoco da contatto durante il trasporto e l'utilizzo.
Rivolgersi a un professionista per la manutenzione in caso di guasto della
macchina. Si prega di inviarlo al centro di smaltimento locale designato
quando lo si smaltisce.
Durante l'utilizzo, la manutenzione e lo smaltimento dell'apparecchio,
prestare attenzione al simbolo simile al lato sinistro, che
si trova sul retro dell'apparecchio (pannello posteriore o
compressore) e di colore giallo o arancione. È un
simbolo di pericolo di incendio. Sono presenti materiali
infiammabili nei tubi del refrigerante e nel compressore. Si prega di
stare lontano da fonti di incendio durante l'uso, la manutenzione e lo
smaltimento.
Informazioni FCC
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati
dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto
dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura!
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il
funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
2)Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta,
comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento
background
- 5 -
indesiderato.
AVVERTENZA: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non
espressamente approvati dalla parte responsabile della conformità
potrebbero annullare l'autorità dell'utente a utilizzare il prodotto.
Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per un
dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle norme FCC.
Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro
interferenze dannose in un'installazione residenziale.
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza
e, se non installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna
garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione.
Se questo prodotto causa interferenze dannose alla ricezione radiofonica o
televisiva, cosa che può essere determinata spegnendo e accendendo il
prodotto, si consiglia all'utente di provare a correggere l'interferenza
adottando una o più delle seguenti misure.
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è
collegato il ricevitore.
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
Precauzioni _
.L'inclinazione della macchina non deve superare i 45° durante lo
spostamento e la movimentazione
2.Utilizzare una presa tripolare monofase con connettore dedicato
filo di terra. Non condividere mai la presa con altri apparecchi elettrici
3.La tensione di alimentazione deve essere conforme al valore riportato
sulla targhetta con una variazione consentita inferiore al 10%.
4.Durante l'installazione, è necessario mantenere uno spazio di almeno 20
pollici attorno alla ventola per garantire la dissipazione del calore.
5. Prima della gara deve essere garantito un intervallo superiore a 3 minuti
background
- 6 -
E avviare il compressore
6. Al termine dell'operazione, l'alimentazione deve essere interrotta e
l'unità deve essere pulita. Per pulire il cilindro, è possibile estrarre
l'agitatore, riattaccare l'anello di tenuta e lavare con acqua, quindi
asciugare con un panno asciugamano. La superficie della macchina
potrebbe essere
pulito con salviette umide. Non risciacquare mai con acqua
III . Struttura del prodotto
background
- 7 -
10 . schermo
11.anello di tenuta
12.agitatore
13. tipo anello di tenuta
14 . fuori l et base
15 . vite
16 . fuori , lascia coprire
17 . cilindro
18 . pannello frontale
background
- 8 -
10.condensatore
11.ventilatore
12.motore
13.scheda madre
14.pannello
15.tramoggia
16.piastra posteriore
17.piastra laterale
IV.Installazione
Pulire le parti in dotazione (blocco di scarico, agitatore, anelli di tenuta,
ecc.) e montarle a turno sulla macchina come segue:
1.Portare l'anello a forma di tromba sull'asta quadrata dell'agitatore
dall'apertura più piccola prima di inserire l'albero quadrato nel foro del
cilindro. Ruotare l'agitatore con la mano. Se si avverte una certa resistenza,
significa che l'albero è stato montato al suo posto.
2. Collegare l'anello di tenuta ovale alla fessura sul coperchio di scarico
prima di montare il coperchio sul blocco di scarico. Stringere il sferico dado
con IL fornito PRESA chiave inglese. Non esercitare una forza estrema.
3.Inserire l'O-ring nelle forme a O sacco di blocco di scarico. Quindi
collegare lo scarico bloccare A IL vite Di evaporare stringendo i quattro
dadi della manopola. Ora è pronto per la produzione del ghiaccio Crema
V.Come fare un gelato - Modello:YKF-618
1.Mettere il gelato in polvere in un contenitore pulito e aggiungere acqua a
40°C valutare Di polvere E acqua È 1:2.5-3.0.ie, aggiungere 2,5-3,0 kg di
background
- 9 -
acqua per 1 kg di polvere.) Se necessario, aggiungere una quantità
adeguata di latte, zucchero ed essenze. Mescolare uniformemente.
2.Girare SU energia. Mossa IL preparato ghiaccio crema liquami A la
tramoggia in modo che possa fluire gradualmente nel cilindro. Assicurarsi
di non superare la tacca durante il rifornimento.
3.Tenere premuto giù il tasto A impostare il valore temporale tra 10 e
35 minuti. (Suggerimenti: il valore per la configurazione potrebbe essere
riciclato. Salva il valore ed uscire automaticamente dal sistema lasciando
intatta la chiave per 5 secondi.
4.Tenere premuto il tasto " " giù A inizio IL motore.Il Display digitale
verrà avviata la schermata conteggio giù.Uno minuto più tardi, il il
compressore si avvia da solo e inizia il processo di preparazione del
gelato.
5.A pochi minuti dopo, sul display digitale viene visualizzato il messaggio
"Fine" e la macchina si ferma correndo.Quello significa il gelato è pronta.
6. Allentare il dado sul coperchio di scarico e rimuovere Esso. Tieni
premuto Tasto.L'agitatore spingerà fuori lentamente il gelato
pronto.Mettere il gelato in un congelatore per conservarlo a freddo.
7.Rimontare il coperchio di scarico.Rifornire le materie prime del gelato per
ripetere il processo.
Come fare una crema di gelato - BQL-128YH
1. mettere il gelato in polvere in un contenitore pulito e aggiungere 40
acqua. (IL valutare Di polvere e acqua È 1: 2.5-3.0. io. e, aggiungere
2.5-3. 0 kg di acqua per 1 kg polvere. ) Se necessario inserire un apposito
background
- 10 -
quantità di latte, zucchero ed essenze . Mescolarli uniformemente.
2. Girare SU energia. Mossa IL preparato ghiaccio impasto di panna al
tramoggia in modo che possa entrare gradualmente nel cilindro.
Assicurati di no
superare il limite al momento del rifornimento
3. Tenere premuto il tasto " " per impostare il valore temporale
compreso tra 10-30 minuti. (Suggerimenti: il valore per la configurazione
potrebbe essere riciclato. Salva il valore e uscire automaticamente dal
sistema lasciando la chiave intatto per 5 secondi.
4 H d giù " " chiave per avviare il m tor Lo scavo Schermo
schermo inizierà a contare giù. Uno minuto Dopo IL il compressore si
avvia da solo e il processo di preparazione del gelato inizio.
5. Pochi minuti dopo, sullo schermo del display digitale viene visualizzato
"Fine". e la macchina smette di funzionare. Ciò significa il gelato È pronto.
6. Allentare il dado sul coperchio di scarico e rimuoverlo. Presa giù
Tasto La paletta spingerà fuori il gelato pronto lentamente. mettere il
gelato nel congelatore per la conservazione a freddo.
7. Riattaccare il coperchio di scarico. Rifornire il gelato crudo
materiali per ripetere il processo.
background
- 11 -
VI. Schema elettrico
VII.Risoluzione dei problemi
I problemi
Cause
Soluzioni
La macchina
non funziona
1.L'alimentatore ha una
tensione non corretta.
1.Regolare
nuovamente
l'alimentazione
2.Se l'unità è stata collegata
alla rete elettrica o se il fusibile
è bruciato.
2.Ricollegare il cavo
o sostituire il
fusibile.
3.Se riavviare la macchina
entro 3 minuti.
3.Attendere almeno
3 minuti prima di
riavviare.
background
- 12 -
Inciampare
frequentemente
1.L'alimentatore ha una
tensione non corretta.
1.Regolare
nuovamente
l'alimentazione
2.Se l'ingresso/uscita dell'aria è
stato bloccato.
2. Deve essere
mantenuta una
distanza di 50 ore
per l'ingresso e
l'uscita dell'aria.
Se la temperatura dell'aria in
ingresso diventa troppo elevata
a causa di alcune cause.
3.Eliminare le
cause.
Rumori e
vibrazioni
anomali
1.La macchina non è stata
posizionata in piano.
1.Posizionare la
macchina in piano
2.La lama dell'agitatore è
danneggiata.
2.Sostituire la lama
3.Il riduttore è a corto di olio
oppure i suoi oli sono sporchi.
3.Aggiungere olio o
sostituire l'olio
4.Alcune parti si allentano
4.Stringili
5.La cinghia è troppo allentata
o troppo stretta
5. Regolare
nuovamente il
campanello.
background
- 13 -
Made in China
background
background
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
background
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
MAQUINA DE HELADOS
MODELO: YKF-618
MODELO: BQL-128YH
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODELO: YKF-618 BQL-128YH
YKF-618 BQL-128YH
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ICE CREAM MACHINE
background
- 2 -
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer atentamente el manual de instrucciones.
ELIMINACIÓN CORRECTA
Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva
Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor
con ruedas tachado indica que el producto requiere recogida
selectiva de basura en la Unión Europea. Esto se aplica al
producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo.
Los productos marcados como tales no podrán desecharse
con la basura doméstica normal, sino que deberán llevarse a
un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos.
Tabla de contenido
l. Propósitos y características
II .Precauciones
III . Estructura del producto
IV. Instalación
V. Cómo hacer un helado
VI. Diagrama de cableado eléctrico
VII.Solución de problemas
I. Propósitos y características
La máquina para hacer helado duro serie YKF es nuestro último diseño
para
elaboración de helado duro. Sus principales ventajas son su tamaño
compacto.
Tamaño, apariencia elegante, fácil operación y simple.
Instalación. Si se combina con un congelador, se convertirá en una
pequeña planta de helados, ampliamente aplicable para stands, talleres,
background
- 3 -
cantinas y restaurantes. Sus ventajas secundarias son contornos
elegantes y animados y facilidad de limpieza. Además, su compresor y
reductor premium garantizan seguridad, confiabilidad y
altamente eficiente Operación al menor costo, brindándole un importante
retorno económico.
II .P Salvaguardias y precauciones importantes
Consideraciones importantes
·Antes de utilizar el aparato, lea este manual del usuario para asegurarse
de obtener el máximo beneficio.
ADVERTENCIA:
1. Este aparato no está diseñado para que lo utilicen personas (incluidos
niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o con
falta de experiencia y conocimiento, a menos que hayan recibido
supervisión o instrucciones sobre el uso del aparato por parte de una
persona responsable de su seguridad.
2. Se debe supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
3. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas
con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de
experiencia y conocimiento si han recibido supervisión o instrucciones
sobre el uso del aparato de forma segura y comprenden los peligros
involucrados. Los niños no deben jugar con el aparato. La limpieza y el
mantenimiento del usuario no deben ser realizados por niños sin
supervisión.
4. Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el
fabricante, su agente de servicio o personas igualmente calificadas para
evitar riesgos.
5. Para evitar un peligro debido a la inestabilidad del aparato, debe fijarse
de acuerdo con las instrucciones.
background
- 4 -
6. Al colocar el aparato, asegúrese de que el cable de alimentación no
quede atrapado ni dañado.
7. No ubique múltiples tomas de corriente portátiles o fuentes de
alimentación portátiles en la parte posterior del aparato.
8. Mantenga las aberturas de ventilación, en el recinto del aparato o en la
estructura integrada, libres de obstrucciones.
9. No dañar el circuito frigorífico.
10. No almacene sustancias explosivas como latas de aerosol con un
propulsor inflamable en este aparato.
11. Los niños de 3 a 8 años pueden cargar y descargar aparatos
frigoríficos.
·Nota: Este aparato contiene refrigerante inflamable R290 y agente
espumante ciclopentano.
Evite el contacto con el fuego cuando lo transporte y utilice.
Solicite servicio profesional cuando la máquina se averíe. Envíelo a su
estación de eliminación designada local cuando lo deseche.
Durante el uso, mantenimiento y eliminación del aparato, preste
atención al símbolo similar al del lado izquierdo, que se
encuentra en la parte trasera del aparato (panel trasero o
compresor) y de color amarillo o naranja. Es un símbolo
de advertencia de riesgo de incendio. Hay materiales
inflamables en las tuberías de refrigerante y en el compresor.
Manténgase alejado de la fuente de fuego durante el uso, servicio y
eliminación.
Información de la FCC
PRECAUCIÓN: ¡ Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo!
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1) Este producto puede causar interferencias perjudiciales.
background
- 5 -
2) Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones a este producto que no
estén aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento
podrían anular la autoridad del usuario para operar el producto.
Nota: Este producto ha sido probado y cumple con los límites para un
dispositivo digital Clase B de conformidad con la Parte 15 de las reglas de
la FCC. Estos límites están diseñados para brindar una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial.
Este producto genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si
no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en
particular. Si este producto causa interferencias dañinas en la recepción
de radio o televisión, lo cual se puede determinar apagando y
encendiendo el producto, se recomienda al usuario que intente corregir la
interferencia mediante una o más de las siguientes medidas.
· Reorientar o reubicar la antena receptora.
· Aumentar la distancia entre el producto y el receptor.
· Conecte el producto a una toma de corriente de un circuito diferente al
que está conectado el receptor.
· Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para
obtener ayuda.
Precauciones _
.La inclinación de la máquina no deberá exceder los 45 ° durante su
movimiento y manipulación.
2.Utilice un receptáculo monofásico de 3 polos con conector dedicado.
Cable de conexión a tierra. Nunca comparta un receptáculo con otros
aparatos eléctricos.
3. La tensión de alimentación deberá cumplir con el valor de la placa de
identificación con una variación permitida inferior al 10%.
background
- 6 -
4.Durante la instalación, se debe mantener un espacio libre de al menos
20 pulgadas alrededor del ventilador para garantizar la disipación del calor.
5. Se garantizará un intervalo superior a 3 minutos antes
mi arrancando el compresor
6. Al finalizar la operación, se cortará el suministro de energía y se limpiará
la unidad. Para limpiar el cilindro, puede sacar el agitador, volver a colocar
el anillo de sellado y lavar con agua, seguido de secarlo con un paño.
toalla. La superficie de la máquina puede estar
Se limpia con toallitas húmedas. Nunca enjuague con agua.
III . Estructura del producto
background
- 7 -
10 . pantalla
11.anillo de sellado
12.agitador
13.tipo anillo de sello
14 . fuera de la base
15 . tornillo
dieciséis . cubierta de salida
17 . cilindro
18 . panel frontal
background
- 8 -
10.condensador
11.ventilador
12.motor
13.placa madre
14.panel
15.tolva
16.placa trasera
17.placa lateral
IV.Instalación
Limpie las piezas suministradas (bloque de descarga, agitador, anillos de
sellado, etc.) y móntelas en la máquina por turnos de la siguiente manera:
1. Coloca el anillo en forma de trompeta en el eje cuadrado del agitador.
desde la abertura más pequeña antes de insertar el eje cuadrado en el
orificio del cilindro. Gire el agitador con la mano. Si siente cierta resistencia,
significa que el eje se ha ensamblado en su lugar.
2. Coloque el anillo de sello ovalado en la ranura de la cubierta de
descarga antes de montar la cubierta en el bloque de descarga. Apriete el
esférico nuez con el suministrado enchufe llave. No ejercer una fuerza
extrema.
3. Coloca la junta tórica en las formas O. mucho bloque de descarga.
Luego conecte la descarga bloquear a el tornillo de evaporar apretando las
cuatro tuercas de perilla. Ahora está listo para hacer hielo. Crema
V.Cómo hacer un helado - Modelo:YKF-618
1. Coloque el helado en polvo en un recipiente limpio y agregue agua a
background
- 9 -
40 ° C. (El tasa de polvo y agua es 1:2,5-3,0, es decir, agregue 2,5-3,0 kg
de agua por 1 kg de polvo). Si es necesario, agregue una cantidad
adecuada de leche, azúcar y esencias. Mézclelos uniformemente.
2.Gire en fuerza. Mover el preparado hielo crema estiércol líquido a la
tolva para que pueda fluir hacia el cilindro gradualmente. Asegúrese de no
exceder la marca al reponer.
3.Mantener presionado abajo la clave a configurar el valor del tiempo
entre 10-35 minutos. (Consejos: el valor de la instalación puede reciclarse.
Ahorrar el valor y salir del sistema automáticamente dejando la tecla sin
tocar durante 5 segundos.
4.Mantener presionado tecla " " abajo a comenzar el motor.El Pantalla
digital la pantalla comenzará contando abajo.uno minuto más tarde, el El
compresor arranca solo y comienza el proceso de elaboración del helado.
5.A Unos minutos más tarde, se ve "Fin" en la pantalla digital y la máquina
se detiene. corriendo.que significa el helado está listo.
6. Afloje el tuerca en la cubierta de descarga y eliminar él. Sujetar " "
Tecla. El agitador empujará el helado listo lentamente. Coloque el helado
en un congelador para guardarlo en frío.
7.Vuelva a colocar la tapa de descarga. Reponga las materias primas del
helado para repetir el proceso.
Cómo hacer un helado - BQL-128YH
1. poner el helado en polvo en un recipiente limpio y agregar 40
agua. (El tasa de polvo y agua es 1: 2,5-3,0. i. mi, agregar
2. 5-3. 0 kg de agua por 1 kg polvo. ) Si es necesario, coloque una
background
- 10 -
adecuada
cantidad de leche, azúcar y esencias. Mézclalos uniformemente.
2. girar en fuerza. Mover el preparado hielo suspensión de crema a la
tolva para que pueda entrar en el cilindro gradualmente. Asegúrate de
que no
exceder la marca al reponer
3. Mantenga presionada la tecla " " para configurar el valor de tiempo
entre 10-30 minutos. (Consejos: el valor de la configuración puede
reciclarse. Guardar el valor y salir del sistema automáticamente dejando la
tecla intacto durante 5 segundos.
4 HD _ abajo " " clave para iniciar el m tor La excavación
mostrar pantalla empezará a contar abajo. Uno minuto más tarde el El
compresor arranca solo y el proceso de elaboración del helado. comenzar.
5. Unos minutos más tarde, se ve "Fin" en la pantalla digital. y la máquina
deja de funcionar. Eso significa el helado. es listo.
6. Afloje la tuerca de la tapa de descarga y retírela. Sostener abajo
Tecla El agitador empujará el helado listo. despacio. Coloque el helado
en un congelador para guardarlo en frío.
7. Vuelva a colocar la cubierta de descarga. Reponer el helado crudo
Materiales para repetir el proceso.
background
- 11 -
VI. Diagrama de cableado eléctrico
VII.Solución de problemas
Problemas
Causas
Soluciones
La máquina
no funciona
1.La fuente de alimentación
tiene un voltaje inadecuado.
1.Reajustar la fuente
de alimentación
2.Si la unidad se ha conectado a
la fuente de alimentación o si el
fusible se ha quemado.
2.Vuelva a conectar
el cable o reemplace
el fusible.
3.Si reinicia la máquina en 3
minutos.
3. Espere al menos 3
minutos antes de
reiniciar.
background
- 12 -
Tropezar con
frecuencia
1.La fuente de alimentación
tiene un voltaje inadecuado.
1.Reajustar la fuente
de alimentación
2.Si la entrada/salida de aire ha
sido bloqueada.
2. Se mantendrá un
espacio libre de 50
horas para la entrada
y salida de aire.
Si la temperatura del aire de
entrada aumenta demasiado
debido a algunas causas.
3.Eliminar las
causas.
Ruido y
vibración
anormales
1.La máquina no ha sido
colocada de manera plana.
1.Coloque la
máquina de manera
plana
2.La cuchilla del agitador está
dañada.
2.Reemplace la
cuchilla
3. Al reductor le falta aceite o
sus aceites están sucios.
3.Agregue aceite o
reemplace el aceite.
4.Algunas piezas se aflojan
4.Apriétalos
5.El cinturón está demasiado
flojo o demasiado apretado.
5. Vuelva a ajustar la
campana.
background
- 13 -
Hecho en china
background
background
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support
MASZYNA DO LODÓW
MODEL: YKF-618
MODEL: BQL-128YH
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODEL: YKF-618 BQL-128YH
YKF-618 BQL-128YH
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ICE CREAM MACHINE
background
- 2 -
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik
musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej
2012/19/EC. Symbol przekreślonego kosza na śmieci
oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci na
terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich
akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów
oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem ze
zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do
punktu zbiórki w celu recyklingu urządz elektrycznych i
elektronicznych
Spis treści
l. Cele i funkcje
II.Środki ostrożności
III.Struktura produktu
IV. Instalacja
V. Jak zrobić lody
VI. Schemat okablowania elektrycznego
VII.Rozwiązywanie problemów
I. Cele i funkcje
Maszyna do lodów twardych serii YKF to nasz najnowszy projekt
do przygotowywania twardych lodów. Jego podstawową zaletą jest
kompaktowość
rozmiar, elegancki wygląd, łatwa obsługa i prostota
instalacja. W połączeniu z zamrażarką stanie się małą wytwórnią lodów o
szerokim zastosowaniu w budkach, warsztatach,
stołówkach i restauracjach. Jego drugorzędnymi zaletami eleganckie i
background
- 3 -
żywe kontury oraz łatwość czyszczenia. Ponadto wysokiej klasy
kompresor i reduktor zapewniają bezpieczeństwo, niezawodność i
wysoce wydajny działanie przy najniższych kosztach, co zapewnia
znaczny zwrot ekonomiczny
II.P Ważne zabezpieczenia i przestrogi
Ważni ochroniarze
·Przed użyciem urządzenia prosimy o zapoznanie się z niniejszą instrukcją
obsługi, aby w pełni wykorzystać jego możliwości.
OSTRZEŻENIE:
1. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym
dzieci) o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub nieposiadających doświadczenia i wiedzy, chyba że
znajdują się one pod nadzorem lub zostały poinstruowane w zakresie
użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich
bezpieczeństwo.
2. Dzieci należy nadzorować, aby mieć pewność, że nie bawią się
urządzeniem.
3. Z tego urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat i starsze oraz
osoby o ograniczonych zdolnościach fizycznych, sensorycznych lub
umysłowych lub nieposiadające doświadczenia i wiedzy, jeżeli znajdują się
pod nadzorem lub zostały pouczone dotyczące bezpiecznego użytkowania
urządzenia i rozumieją związane z tym zagrożenia. Dzieciom nie wolno
bawić się urządzeniem. Czyszczenie i konserwacja nie mogą być
wykonywane przez dzieci bez nadzoru.
4. Jeżeli przewód zasilający jest uszkodzony, musi zostać wymieniony
przez producenta, jego przedstawiciela serwisowego lub podobnie
wykwalifikowaną osobę, aby uniknąć zagrożenia.
5. Aby uniknąć zagrożeń wynikających z niestabilności urządzenia, należy
je zamocować zgodnie z instrukcją.
background
- 4 -
6. Ustawiając urządzenie, upewnij się, że przewód zasilający nie jest
przytrzaśnięty ani uszkodzony.
7. Nie umieszczaj wielu przenośnych gniazdek elektrycznych ani
przenośnych zasilaczy z tyłu urządzenia.
8. Otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w konstrukcji do
zabudowy powinny być drożne.
9. Nie uszkadzaj obwodu czynnika chłodniczego.
10. Nie przechowuj w tym urządzeniu substancji wybuchowych, takich jak
puszki aerozolowe z łatwopalnym gazem pędnym.
11. Dzieciom w wieku od 3 do 8 lat przysługuje prawo do załadunku i
rozładunku urządz chłodniczych.
·Uwaga: To urządzenie zawiera łatwopalny czynnik chłodniczy R290 i
środek spieniający cyklopentan.
Podczas transportu i użytkowania należy unikać kontaktu z ogniem.
W przypadku awarii maszyny poproś specjalistę o serwis. Po wyrzuceniu
należy go przekazać do wyznaczonego lokalnego punktu utylizacji.
Podczas użytkowania, serwisowania i utylizacji urządzenia należy
zwrócić uwagę na symbol podobny do lewego boku,
który znajduje się z tyłu urządzenia (panel tylny lub
sprężarka) i ma kolor żółty lub pomarańczowy. Jest to
symbol ostrzegawczy dotyczący zagrożenia pożarowego.
W rurach czynnika chłodniczego i sprężarce znajdują się materiały
łatwopalne. Podczas użytkowania, serwisowania i utylizacji należy
znajdować się z dala od źródła ognia.
Informacje FCC
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone
przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić uprawnienia
użytkownika do obsługi urządzenia!
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega
następującym dwóm warunkom:
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
background
- 5 -
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym
zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały
wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzial za zgodność, mogą
unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi produktu.
Uwaga: ten produkt został przetestowany i stwierdzono, że spełnia
ograniczenia dla urządzeń cyfrowych klasy B zgodnie z częścią 15
przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie rozsądnej
ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych.
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o
częstotliwości radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowany i nie będzie
używany zgodnie z instrukcją, może powodow szkodliwe zakłócenia w
komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji
nie wystąpią zakłócenia. Jeśli produkt powoduje szkodliwe zakłócenia w
odbiorze radia lub telewizji, co można stwierdzić poprzez wyłączenie i
włączenie produktu, zachęca się użytkownika do podjęcia próby
skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub kilku z poniższych
środków.
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
· Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego
podłączony jest odbiornik.
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem
radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
Środki ostrożności
.Nachylenie maszyny podczas przemieszczania i przenoszenia nie może
przekracz 45°
2.Użyj jednofazowego, 3-biegunowego gniazdka z dedykowanym
wyłącznikiem
przewód uziemiający. Nigdy nie dziel gniazdka z innymi urządzeniami
elektrycznymi
background
- 6 -
3.Napięcie zasilania powinno być zgodne z wartością podaną na tabliczce
znamionowej z dopuszczalną odchyłką mniejszą niż 10%.
4. Podczas instalacji wokół wentylatora należy zachować odstęp co
najmniej 20 cali, aby zapewnić odprowadzanie ciepła.
5. Wcześniej należy zapewn przerwę dłuższą niż 3 minuty
mi uruchomienie sprężarki
6. Po zakończeniu pracy należy odłączyć zasilanie i oczyścić urządzenie.
W celu oczyszczenia cylindra można wyjąć mieszadło, ponownie założyć
pierścień uszczelniający i umyć wodą, a następnie wytrzeć do sucha
szmatką ręcznik. Powierzchnia maszyny może być
czyścić wilgotnymi chusteczkami. Nigdy nie spłukiwać wodą
III.Struktura produktu
background
- 7 -
10 . ekran
11.pierścień uszczelniający
12.mieszadło
13. pierścień uszczelniający typu
14 . out l et base
15 . śruba
16 . wyjść z ukrycia
17 . cylinder
18 . przedni panel
background
- 8 -
10.skraplacz
11.wentylator
12.silnik
13.płyta matka
14.panel
15.zbiornik
16.płyta tylna
17.płyta boczna
IV.Instalacja
Wyczyść dostarczone części (blok tłoczny, mieszadło, pierścienie
uszczelniające itp.) i zamontuj je po kolei na maszynie w następujący
sposób:
1. Nałożyć pierści w kształcie trąbki na kwadratowy wał mieszadła z
mniejszego otworu przed włożeniem kwadratowego trzonka w otwór
cylindra. Obracać mieszadłem ręką. Jeżeli wyczuwalny jest opór, oznacza
to, że wał został zamontowany na swoim miejscu.
2. Przed zamontowaniem pokrywy na bloku wylotowym zamocuj owalny
pierścień uszczelniający w szczelinie pokrywy wylotowej. Dokręć śrubę
kulisty nakrętka z the dostarczone gniazdo elektryczne klucz do nakrętek.
Nie wywierać ekstremalną siłę.
3.Włóż O-ring w kształty O dużo bloku wyładowczego. Następnie podłącz
wyładowanie blok Do the śruba z odparować dokręcając cztery nakrętki
pokrętła. Teraz jest gotowy do robienia lodu Krem
V.Jak zrobić lody - Model:YKF-618
background
- 9 -
1. Włóż lody w proszku do czystego pojemnika i dodaj wodę o
temperaturze 40°C.(The wskaźnik z proszek I woda Jest 1:2,5-3.0.tj. na 1
kg proszku dodać 2,5-3,0 kg wody.)W razie potrzeby dodać odpowiednią
ilość mleka, cukru i esencji. Całość równomiernie wymieszać.
2. Obróć NA moc. Przenosić the przygotowany lód krem papka Do zbiornik
tak, aby mógł stopniowo wpływ do cylindra. Podczas uzupełniania
należy uważać, aby nie przekroczyć oznaczenia.
3.Przytrzymaj w dół klucz _ Do ustaw wartość czasu od 10 do 35 minut.
(Wskazówki: Wartość konfiguracji może zostać poddana recyklingowi.
Ratować wartość i automatycznie wyjdź z systemu, pozostawiając klawisz
nietknięty przez 5 sekund.
4.Przytrzymaj klawisz w dół ”. Do początek the silnik.The
wyświetlacz cyfrowy ekran się uruchomi rachunkowość w dół.Jeden
minuta później, Kompresor uruchamia się sam i rozpoczyna się proces
produkcji lodów.
5.A kilka minut później na wyświetlaczu cyfrowym pojawi się komunikat
„Koniec” i maszyna się zatrzyma bieganie.To oznacza lody jest gotowy.
6. Poluzuj nakrętka na pokrywie wylotowej i usunąć To. Przytrzymaj
klawisz. Mieszadło będzie powoli wypychać gotowe lody. Włóż lody do
zamrażarki w celu przechowywania w chłodni.
7. Załóż ponownie pokrywę wylotową. Uzupełnij surowce do lodów, aby
powtórzyć proces.
Jak zrobić lody - BQL-128YH
1. Umieść lody w proszku w czystym pojemniku i dodaj 40
background
- 10 -
woda. (T wskaźnik z proszek i woda Jest 1: 2,5-3,0. I. mi, dodać
2. 5-3. 0 kg wody na 1 kg proszek. ) Jeśli to konieczne, wstaw
odpowiednie
ilość mleka, cukru i esencji. Wymieszaj je równomiernie.
2. Obróć NA moc. Przenosić the przygotowany lód kremowa zawiesina do
zbiornik tak, aby mógł stopniowo wprowadzać W do cylindra. Upewnij się,
że nie
przekrocz znaku przy uzupełnianiu
3. Przytrzymaj przycisk ”, aby ustawić wartość czasu pomiędzy 10-30
minut. (Wskazówki: wartość konfiguracji może zostać przetworzona.
Zapisz wartość i automatycznie wyjdź z systemu, zostawiając klawisz
nietknięty przez 5 sekund.
4 H _ w dół " " klucz do zacząć m tor Kopalnia ta wyświetlacz
ekran zacznie liczyć w dół. Jeden minuta później the kompresor
uruchamia się sam i rozpoczyna się proces produkcji lodów zaczynać.
5. Kilka minut później na ekranie wyświetlacza cyfrowego pojawi się
komunikat Koniec”. i maszyna przestaje działać. To znaczy lody Jest
gotowy.
6. Poluzuj nakrętkę na pokrywie wylotowej i zdejmij ją. Trzymać w dół
klawisz Mieszadło wypchnie gotowe lody powoli. włóż lody do
zamrażarki w celu przechowywania w chłodni.
7. Załóż ponownie pokrywę wylotową. Uzupełnij surowe lody
materiałów, aby powtórzyć proces.
background
- 11 -
VI. Schemat okablowania elektrycznego
VII.Rozwiązywanie problemów
Problemy
Powoduje
Rozwiązania
background
- 12 -
Maszyna nie
działa
1. Zasilacz ma niewłaściwe
napięcie.
1.Wyreguluj
ponownie zasilanie
2.Czy urządzenie zostało
podłączone do zasilania i czy
przepalił się bezpiecznik.
2.Podłącz ponownie
przewód lub wymień
bezpiecznik.
3. Czy ponownie uruchomić
maszynę w ciągu 3 minut.
3. Odczekaj co
najmniej 3 minuty
przed ponownym
uruchomieniem.
Często się
wyłączam
1. Zasilacz ma niewłaściwe
napięcie.
1.Wyreguluj
ponownie zasilanie
2. Czy wlot/wylot powietrza nie
został zablokowany.
2. Należy zachow
odstęp wynoszący
50 minut dla wlotu i
wylotu powietrza.
Czy temperatura powietrza
wlotowego nie jest zbyt wysoka
z jakichś przyczyn.
3.Wyeliminuj
przyczyny.
Nienormalny
hałas i
wibracje
1. Maszyna nie została
ustawiona płasko.
1. Połóż maszynę
płasko
2. Łopatka mieszadła została
uszkodzona.
2.Wymień ostrze
3. W reduktorze brakuje oleju
lub jego oleje
zanieczyszczone.
3.Dodaj olej lub
wymień olej
4. Niektóre części ulegają
poluzowaniu
4.Dokręć je
5. Pasek jest zbyt luźny lub zbyt
napięty
5. Wyreguluj
ponownie dzwonek.
background
- 13 -
Wyprodukowano w Chinach
background
background
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
IJSMACHINE
MODEL: YKF-618
MODEL: BQL-128YH
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODEL: YKF-618 BQL-128YH
YKF-618 BQL-128YH
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ICE CREAM MACHINE
background
- 2 -
Waarschuwing- Om het risico op letsel te verminderen, moet
de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen.
CORRECTE VERWIJDERING
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn
2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte
afvalcontainer geeft aan dat het product in de Europese Unie
een aparte afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product
en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
Producten die als zodanig gemarkeerd zijn, mogen niet met
het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten naar
een inzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten worden gebracht
Inhoudsopgave
l. Doeleinden en functies
II.Voorzorgsmaatregelen _
III.Productstructuur _
IV. Installatie
V. Hoe maak je een ijsje
VI. Elektrisch bedradingsschema
VII.Problemen oplossen
I. Doeleinden en functies
De harde ijsmachine uit de YKF-serie is ons nieuwste ontwerp voor
maken van hard ijs. De belangrijkste voordelen zijn compact
maat, elegant uiterlijk, eenvoudige bediening en eenvoudig
Installatie.In combinatie met een vriezer wordt het een kleine ijsfabriek,
uitgebreid toepasbaar voor stands, werkplaatsen,
kantines en restaurants. De secundaire voordelen zijn elegante en
levendige contouren en gemakkelijk schoon te maken. Bovendien zorgen
background
- 3 -
de hoogwaardige compressor en verloopstuk voor een veilige,
betrouwbare en
zeer efficiënt werking tegen de laagste kosten, wat u een aanzienlijk
economisch rendement oplevert
II .P Belangrijke veiligheidsmaatregelen en
voorzorgsmaatregelen
Belangrijke veiligheidsmaatregelen
·Lees deze gebruikershandleiding voordat u het apparaat gebruikt, zodat u
er optimaal profijt van kunt hebben.
WAARSCHUWING:
1. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief
kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of
een gebrek aan ervaring en kennis, tenzij zij toezicht hebben gekregen of
instructies hebben gekregen over het gebruik van het apparaat door een
persoon die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
2. Houd toezicht op kinderen om ervoor te zorgen dat ze niet met het
apparaat spelen.
3. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen van 8 jaar en ouder en
door personen met verminderde lichamelijke, zintuiglijke of geestelijke
vermogens of een gebrek aan ervaring en kennis, als zij onder toezicht
staan of instructies hebben gekregen over het veilige gebruik van het
apparaat en de de gevaren die daarmee gepaard gaan. Kinderen mogen
niet met het apparaat spelen. Reiniging en gebruikersonderhoud mogen
niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
4. Als het netsnoer beschadigd is, moet het worden vervangen door de
fabrikant, zijn serviceagent of gelijkwaardig gekwalificeerde personen om
gevaar te voorkomen.
5. Om gevaar als gevolg van instabiliteit van het apparaat te voorkomen,
background
- 4 -
moet het worden bevestigd volgens de instructies.
6. Zorg er bij het plaatsen van het apparaat voor dat het netsnoer niet klem
komt te zitten of beschadigd raakt.
7. Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare
stroomvoorzieningen aan de achterkant van het apparaat.
8. Houd ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de
ingebouwde structuur vrij van obstakels.
9. Beschadig het koelcircuit niet.
10. Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met brandbaar
drijfgas in dit apparaat.
11. Kinderen van 3 tot 8 jaar mogen koelapparaten laden en lossen.
·Opmerking: Dit apparaat bevat het ontvlambare koelmiddel R290 en
schuimmiddel cyclopentaan.
Vermijd contactvuur wanneer u het transporteert en gebruikt.
Vraag een professional om onderhoud als de machine kapot is gegaan.
Stuur het naar het plaatselijke aangewezen afvalverwerkingsstation als u
het weggooit.
Let tijdens gebruik, onderhoud en afvoer van het apparaat op het
symbool dat lijkt op de linkerkant, dat zich op de
achterkant van het apparaat bevindt (achterpaneel of
compressor) en geel of oranje van kleur is. Het is een
risico op brandwaarschuwingssymbool. Er bevinden zich
brandbare materialen in de koelmiddelleidingen en de compressor.
Zorg ervoor dat u tijdens gebruik, service en verwijdering ver weg
bent van de brandhaard.
FCC-informatie
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn
goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving kunnen de
bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig
maken!
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is
background
- 5 -
onderworpen aan de volgende twee voorwaarden:
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
2)Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet
uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor
naleving kunnen de bevoegdheid van de gebruiker om het product te
bedienen ongeldig maken.
Opmerking: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een
digitaal apparaat van Klasse B overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels.
Deze limieten zijn bedoeld om redelijke bescherming te bieden tegen
schadelijke interferentie in een residentiële installatie.
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen,
en als het niet wordt geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de
instructies, kan het schadelijke interferentie aan radiocommunicatie
veroorzaken. Er is echter geen garantie dat er geen interferentie zal
optreden in een bepaalde installatie. Als dit product schadelijke
interferentie veroorzaakt aan radio- of televisieontvangst, wat kan worden
vastgesteld door het product uit en weer in te schakelen, wordt de
gebruiker aangeraden te proberen de interferentie te corrigeren door een
of meer van de volgende maatregelen.
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat
waarop de ontvanger is aangesloten.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
Voorzorgsmaatregelen _
.De helling van de machine mag tijdens het verplaatsen en hanteren niet
groter zijn dan 45 °
2.Gebruik een enkelfasig 3-polig stopcontact met een Dedicatec
aarddraad. Deel een stopcontact nooit met andere elektrische apparaten
background
- 6 -
3. De voedingsspanning moet overeenkomen met de waarde op het
typeplaatje, met een toegestane variatie van minder dan 10%.
4. Tijdens de installatie moet er een ruimte van minimaal 20 inch rond de
ventilator worden aangehouden om warmteafvoer te garanderen.
5. Vooraf moet een pauze van meer dan 3 minuten worden gegarandeerd
E het starten van de compressor
6. Wanneer het gebruik voltooid is, moet de stroomtoevoer worden
afgesloten en moet het apparaat worden gereinigd. Om de cilinder schoon
te maken, kunt u de roerder verwijderen, de afdichtring opnieuw
bevestigen en wassen met water, gevolgd door droogvegen met een
handdoek. Het oppervlak van de machine kan zijn
reinigen met vochtige doekjes. Nooit afspoelen met water
III.Productstructuur _
background
- 7 -
10 . scherm
11. zegelring
12. roerder
13.type afdichtring
14 . uit de basis
15 . schroef
16 . naar buiten laten dekking
17 . cilinder
18 . voorpaneel
background
- 8 -
10. condensor
11.ventilator
12.motor
13.moederbord
14.paneel
15.hopper
16.achterplaat
17.zijplaat
IV.Installatie
Maak de meegeleverde onderdelen schoon (afvoerblok, roerder,
afdichtringen enz.) en monteer ze als volgt op de machine:
1. Leid de trompetvormige ring op de vierkante roerstaaf uit de kleinere
opening voordat u de vierkante as in het gat van de cilinder steekt. Draai
de roerder met uw hand. Als u enige weerstand voelt, betekent dit dat de
as op zijn plaats is gemonteerd.
2. Bevestig de ovale afdichtring aan de gleuf op het afvoerdeksel voordat u
het deksel op het afvoerblok monteert. Draai het vast bolvormig noot met
de geleverd stopcontact moersleutel. Niet doen extreme kracht uitoefenen.
3.Plaats de O-ring in de O-vormen veel afvoerblok. Bevestig vervolgens de
afvoer blok naar de schroef van verdampen door de vier knopmoeren aan
te draaien. Nu is het klaar voor het maken van ijs Room
V. Hoe maak je een ijsje - Model: YKF-618
1. Doe het ijspoeder in een schoon bakje en voeg water van 40°C toe tarief
van poeder En water is 1:2.5-3.0.ie, voeg 2,5-3,0 kg water toe voor 1 kg
background
- 9 -
poeder.) Voeg indien nodig de juiste hoeveelheid melk, suiker en essences
toe. Meng ze gelijkmatig.
2.Draai op stroom. Beweging de voorbereid ijs room drijfmest naar de
trechter zodat het geleidelijk in de cilinder kan stromen. Zorg ervoor dat u
bij het bijvullen de markering niet overschrijdt.
3. Houd ingedrukt omlaag de sleutel naar stel de tijdwaarde in tussen
10-35 minuten. (Tips: de waarde voor de installatie kan worden gerecycled.
Redden de waarde in en verlaat het systeem automatisch door de sleutel
gedurende 5 seconden onaangeroerd te laten.
4. Houd ingedrukt omlaag“ ”-toets naar begin de motor.De digitaal
beeld scherm zal starten tellen naar beneden. Eén minuut later, de De
compressor start vanzelf en het proces van het maken van ijs begint.
5.A Enkele minuten later verschijnt “End” op het digitale display en stopt de
machine rennen. Dat betekent de ijsje is gereed.
6. Maak de los moer op het afvoerdeksel en verwijderen Het. Houd
ingedrukt -toets. De roerder duwt het klaargemaakte ijs langzaam
naar buiten. Plaats het ijs in de vriezer om het koud te bewaren.
7. Bevestig het afvoerdeksel opnieuw. Vul de grondstoffen voor het ijs aan
om het proces te herhalen.
Hoe maak je een ijscrème - BQL-128YH
1. Doe het ijspoeder in een schone container en voeg 40 toe
water. (De tarief van poeder en water is 1: 2,5-3,0. i. e, toevoegen
2. 5-3. 0 kg water voor 1 kg poeder. ) Indien nodig een juiste aanbrengen
hoeveelheid melk, suiker en essences. Meng ze gelijkmatig.
background
- 10 -
2. Draai op stroom. Beweging de voorbereid ijs roombrij naar de
trechter zodat deze geleidelijk in de cilinder kan stromen. Zeker niet
bij het bijvullen de markering overschrijden
3. Houd de toets " " ingedrukt om de tijdswaarde ertussen in te stellen
10-30 minuten. (Tips: de waarde voor het instellen kan worden gerecycled.
Opslaan de waarde in en verlaat het systeem automatisch door de sleutel
achter te laten 5 seconden onaangeroerd.
4 H d omlaag " " sleutel tot start de m tor De digta weergave
scherm zal beginnen met tellen omlaag. Een minuut later de De
compressor start vanzelf en het proces van het maken van ijs beginnen.
5. Een paar minuten later verschijnt "End" op het digitale display en de
machine stopt met draaien. Dat betekent het ijs is klaar.
6. Draai de moer op het afvoerdeksel los en verwijder deze. Uitstel omlaag
toets De roerder duwt het klaargemaakte ijs naar buiten langzaam.
plaats het ijs in de vriezer voor koude opslag.
7. Breng het afvoerdeksel weer aan. Vul het ijs rauw aan
materialen om het proces te herhalen.
VI. Elektrisch bedradingsschema
background
- 11 -
VII.Problemen oplossen
Problemen
Oorzaken
Oplossingen
De machine
werkt niet
1. De voeding heeft een onjuiste
spanning.
1.Pas de voeding
opnieuw aan
2.Of het apparaat op de
stroomvoorziening is
aangesloten of dat de zekering
is doorgebrand.
2. Sluit de draad
opnieuw aan of
vervang de zekering.
3. Of u de machine binnen 3
minuten opnieuw start.
3.Wacht minimaal 3
minuten voordat u
opnieuw start.
Vaak
struikelen
1. De voeding heeft een onjuiste
spanning.
1.Pas de voeding
opnieuw aan
background
- 12 -
2. Of de luchtinlaat/uitlaat
geblokkeerd is.
2. Er moet een vrije
ruimte van 50 uur 's
ochtends worden
aangehouden voor
de luchtinlaat en
-uitlaat.
Of de temperatuur van de
inlaatlucht door bepaalde
oorzaken te hoog wordt.
3. Elimineer de
oorzaken.
Abnormaal
geluid en
trillingen
1. De machine is niet vlak
geplaatst.
1.Plaats de machine
plat
2. Het roerblad is beschadigd.
2. Vervang het mes
3.Reducer heeft een tekort aan
olie of de oliën zijn vuil.
3. Voeg olie toe of
vervang de olie
4.Sommige onderdelen raken
los
4. Draai ze vast
5. De riem is te los of te strak
5. Stel de bel
opnieuw af.
background
- 13 -
Gemaakt in China
background
background
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
GLASSMASKIN
MODELL: YKF-618
MODELL: BQL-128YH
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and doses not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
background
- 1 -
MODELL: YKF-618 BQL-128YH
YKF-618 BQL-128YH
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
ICE CREAM MACHINE
background
- 2 -
Varning- För att minska risken för skada måste användaren
läsa bruksanvisningen noggrant.
KORREKT AVFALLSHANTERING
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska
direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna
korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU.
Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna
symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas
tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till
en insamlingsplats för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater
Innehållsförteckning
l.Syften och funktioner
II .Försiktighetsåtgärder
III .Produktstruktur
IV. Installation
V. Hur man gör en glass
VI. Elektriskt kopplingsschema
VII.Felsökning
I.Syften och funktioner
YKFseries hårdglassmaskin är vår senaste design för
tillverkning av hård glass. Dess främsta fördelar är kompakta
storlek, elegant utseende, enkel användning och enkel
Om den kombineras med en frys, kommer den att bli en liten glassfabrik,
mycket användbar för bås, verkstäder,
matsalar och restauranger. Dess sekundära fördelar är eleganta och livliga
konturer och enkel rengöring. Dessutom garanterar dess
premiumkompressor och reducer säkra, pålitliga och
background
- 3 -
Mycket effektiv drift till lägsta kostnad, vilket ger dig betydande ekonomisk
avkastning
II .P Viktiga säkerhetsåtgärder och
försiktighetsåtgärder
Viktiga skyddsåtgärder
· Innan du använder apparaten, läs denna bruksanvisning för att
säkerställa att du får maximal nytta av den.
VARNING:
1. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande
erfarenhet och kunskap, såvida de inte har fått övervakning eller
instruktioner om användningen av apparaten av en person som ansvarar
för deras säkerhet.
2. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med apparaten.
3. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt och personer
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller bristande
erfarenhet och kunskap om de har fått övervakning eller instruktioner om
hur man använder apparaten ett säkert sätt och förstår de inblandade
farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring och
användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
4. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren, dess
servicerepresentant eller liknande kvalificerade personer för att undvika
fara.
5. För att undvika en fara grund av apparatens instabilitet, måste den
fixeras i enlighet med instruktionerna.
6. När du placerar apparaten, se till att nätsladden inte fastnar eller skadas.
7. Placera inte flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat baksidan
av apparaten.
background
- 4 -
8. Håll ventilationsöppningar, i apparatens hölje eller i den inbyggda
strukturen fria från hinder.
9. Skada inte köldmediekretsen.
10. Förvara inte explosiva ämnen såsom aerosolburkar med ett
brandfarligt drivmedel i denna apparat.
11. Barn i åldrarna 3 till 8 år får lasta och lossa kylapparater.
·Obs: Denna apparat innehåller brandfarligt köldmedium R290 och
skummedel cyklopentan.
Undvik kontakt med brand när du transporterar och använder den.
Be fackman om service när maskinen gått sönder. Skicka den till din lokala
återvinningsstation när du kasserar den.
Under användning, service och kassering av apparaten, vänligen
uppmärksamma symbolen som liknar den vänstra sidan,
som är placerad baksidan av apparaten (bakpanelen
eller kompressorn) och med gul eller orange färg. Det är
risk för brand varningssymbol. Det finns brandfarliga
material i köldmedierör och kompressor. Vänligen var långt borta från
brandkällan under användning, service och kassering.
FCC-information
FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen
godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva
användarens behörighet att använda utrustningen!
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
följande två villkor:
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
störningar som kan orsaka oönskad funktion.
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte
uttryckligen godkänts av den part som är ansvarig för efterlevnaden kan
upphäva användarens behörighet att använda produkten.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med
background
- 5 -
gränserna för en digital enhet av klass B i enlighet med del 15 av
FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot
skadliga störningar i en bostadsinstallation.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi,
och om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna kan
den orsaka skadliga störningar radiokommunikation. Det finns dock
ingen garanti för att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation.
Om denna produkt orsakar skadliga störningar radio- eller
tv-mottagning, vilket kan fastställas genom att stänga av och produkten,
uppmanas användaren att försöka korrigera störningen med en eller flera
av följande åtgärder.
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den som mottagaren
är ansluten till.
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
Försiktighetsåtgärder _
. Maskinens lutning får inte överstiga 45 ° under förflyttning och hantering
2.Använd ett enfas 3-poligt uttag med en dedicatec
jordledning. Dela aldrig ett uttag med andra elektriska apparater
3. Strömförsörjningsspänningen ska överensstämma med värdet
märkskylten med en tillåten variation mindre än 10 %.
4. Under installationen ska ett fritt utrymme minst 20 tum hållas runt
fläkten för att säkerställa värmeavledning.
5.Ett intervall mer än 3 minuter ska garanteras innan
E starta kompressorn
6.När driften är klar ska strömförsörjningen stängas av och enheten ska
rengöras. För att rengöra cylindern kan du ta ut omröraren, sätta tillbaka
tätningsringen och tvätta med vatten, följt av att torka av med en handduk.
Maskinens yta kan vara
rengöras med fuktiga våtservetter. Skölj aldrig med vatten
background
- 6 -
III .Produktstruktur
10 . skärm
11.tätningsring
12.omrörare
13.typ tätningsring
14 . ut l et bas
15 . skruva
16 . ut l et täcka
17 . cylinder
18 . frontpanel
background
- 7 -
10.kondensor
11.fan
12.motor
13.moderkort
14.panel
15.hoppare
16.bakplåt
17.sidoplatta
background
- 8 -
IV.Installation
Rengör de medföljande delarna (utloppsblock, omrörare, tätningsringar etc)
och montera dem maskinen i tur och ordning enligt följande:
1. Led den trumpetformade ringen omrörarens fyrkantiga skaft från den
mindre öppningen innan du för in den fyrkantiga axeln i cylinderns hål. Vrid
omröraren med handen. Om du känner ett motstånd betyder det att axeln
har satts ihop sin plats.
2. Fäst den ovala tätningsringen i skåran utloppslocket innan du
monterar locket utloppsblocket. Dra åt sfärisk mutter med de levereras
uttag skiftnyckel. Gör det inte utöva extrem kraft.
3. Sätt in O-ringen i O-formarna mycket urladdningsblock. Fäst sedan
urladdningen blockera till de skruva av avdunsta genom att dra åt de fyra
knoppmuttrarna. Nu är den redo att göras av is Grädde
V.Hur man gör en glass - Modell:YKF-618
1. Lägg glasspulvret i en ren behållare och tillsätt 40C vatten.(The
Betygsätta av pulver och vatten är 1:2,5-3,0.dvs., tillsätt 2,5-3,0 kg vatten
för 1 kg pulver.) Om det behövs, häll i en lagom mängd mjölk, socker och
essenser. Blanda dem jämnt.
2. Vrid kraft. Flytta de beredd is grädde slurry till behållaren att den
gradvis kan rinna in i cylindern. Se till att inte överskrida märket vid
påfyllning.
3. Håll ner nyckeln _ till ställ in tidsvärdet mellan 10-35 minuter. (Tips:
Värdet för installationen kan återvinnas. Spara värdet och avsluta systemet
automatiskt genom att lämna nyckeln orörd i 5 sekunder.
4. Håll ner " "tangenten till Start de motor.The Digital skärm skärmen
startar räkning ner. Ett minut senare, den kompressorn startar av sig själv
och processen för glasstillverkning börjar.
5.A några minuter senare visas "Slut" den digitala skärmen och
background
- 9 -
maskinen stannar springer. Det betyder glass är redo.
6. Lossa mutter utloppslocket och avlägsna Det. Håll ner " "
Omröraren trycker ut den färdiga glassen långsamt. Lägg glassen i en frys
för kylförvaring.
7. Sätt tillbaka utloppslocket. Fyll glassråvarorna för att upprepa
processen.
Hur man gör en lce cream - BQL-128YH
1. lägg glasspulvret i en ren behållare och tillsätt 40
vatten. (De Betygsätta av pulver och vatten är 1 : 2,5-3,0. i. e, Lägg till
2. 5-3. 0 kg vatten för 1 kg pulver. ) Vid behov sätt in en ordentlig
mängd mjölk, socker och essenser. Blanda dem jämnt.
2. Vrid kraft. Flytta de beredd is grädde slurry till
behållaren att den gradvis kan f W in i cylindern. Var säker att inte
att överskrida märket vid påfyllning
3. Håll ned " "-tangenten för att ställa in tidsvärdet mellan 10-30 minuter.
(Tips: Värdet för installationen kanske återvinns. Spara värdet och avsluta
systemet automatiskt genom att lämna nyckeln orörd i 5 sekunder.
4 H d ner " " nyckel till starta m tor Den gräva ta visa skärm
kommer att börja räkna ner. Ett minut senare de kompressorn startar av
sig själv och processen för glasstillverkning Börja.
5. Några minuter senare visas "Slut" den digitala displayen och
maskinen slutar gå. Det betyder glassen är redo.
6. Lossa muttern utloppskåpan och ta bort den. Håll ner nyckel
background
- 10 -
Omröraren trycker ut den färdiga glassen långsamt. lägg glassen i frysen
för kylförvaring.
7. Sätt tillbaka utloppslocket. Fyll glassen
material för att upprepa processen.
VI. Elektriskt kopplingsschema
background
- 11 -
VII.Felsökning
Problem
Orsaker
Lösningar
Maskinen går
inte
1. Strömförsörjningen har
felaktig spänning.
1.Justera
strömförsörjningen
igen
2. Om enheten har anslutits till
strömförsörjningen eller om
säkringen har gått.
2. Återanslut
ledningen eller byt ut
säkringen.
3. Om du startar om maskinen
inom 3 minuter.
3.Vänta i minst 3
minuter innan du
startar om.
Snubblar iväg
ofta
1. Strömförsörjningen har
felaktig spänning.
1.Justera
strömförsörjningen
background
- 12 -
igen
2. Om luftintaget/utloppet har
blockerats.
2. En frigång 50
am för luftintag och
luftutlopp ska hållas.
Om temperaturen
inloppsluften blir för hög
grund av vissa orsaker.
3. Eliminera
orsakerna.
Onormalt ljud
och
vibrationer
1. Maskinen har inte placerats
plant.
1.Placera maskinen
plant
2. Omrörarbladet har skadats.
2. Byt ut bladet
3. Reduceraren saknar olja eller
dess oljor är smutsiga.
3. Fyll olja eller
byt ut oljan
4. Vissa delar lossnar
4. Dra åt dem
5.Bältet är för löst eller för hårt
5. Justera klockan
igen.
background
- 13 -
Tillverkad i Kina
background
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support

Specifications

Vevor BQL-128YH Questions and Answers