
SOLAR FAN
MODEL:F904
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support

- 1 -
MODEL:F904
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully
before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user
manual. The appearance of the product shall be subject to the product you
received. Please forgive us that we won't inform you again if there are any
technology or software updates on our product.
INSTRUCTIONS
Thank you very much for choosing this solar fan. Please read all of the
instructions before using it.The information will help you achieve the best
possible results.
SOLAR FAN

- 2 -
SAVE THIS MANUAL
Model
F904
Weight
1030 g
Maximum Power
11W
Operating Voltage
3.0V~4.2V
Power supply parameters
5V 2A

- 3 -
PACKING LIST
Fan x 1, User Manual x 1, Type-C Cable x1
FAN MODES
FAN MODES
1.Press the fan gear button to turn on the lowest wind speed of the fan.
2.Press the second fan gear button to turn on the second middle wind
speed.
3.Press the fan gear button for the third time to turn on the third wind
speed.
4.Press the fan gear button for the fourth time to turn on the fourth wind
speed.
5.Press the fan gear button for the fifth time to turn on the highest wind
speed.
6.Long press the fan gear button for more than 3 seconds to turn off the fan
LIGHT MODES
1.Press the first lighting gear button, the minimum brightness of the lighting
lamp.
2.Press the lighting gear button for the second time, and the light will be of
medium brightness.
3.Press the lighting gear button for the third time, the light is in third gear.
4.Press for the fourth time to turn off the light function.
PRODUCT CHARGING AND USB PORT
A. TYPE-CHARGING
1.To charge the fan, please connect the Type-C charging port in the
accessory to charge.

- 4 -
2.The charging indicator will flash blue as the battery charges.
B.USB EMERGENCY CHARGING
1.There is a USB output port and a Type-C charging port in the dust plug.
2. Plug the USB end of the supplied charging cable into the USB port of the
device and the other end into the charging port of the hand set to charge
the handset.
C.SOLAR CHARGING
1.Put the front of the solar panel in the sun to allow it to charge as
efficiently as possible.
2. The charging indicator lights up when the solar panel is charging.
3. Please note that the solar power mode is mainly used for battery
maintenance.
TIMER
When the fan is running
1. The first time you press the timing gear button, turn on the timing ih.
2. Press the timer button for the second time to turn on the timer for 2h.
3. Press the timer button for the third time to turn on the timer for 4h.
4. Press the timer button for the fourth time to turn on the timer for 6h.
5. Press the timer button for the fifth time to turn on the timer for 8h.
6. Press the sixth time to close the time function.
7.Long press to turn on/off the mosquito killing heating function.
POWER INDICATOR/TIMER DISPLAY
The fan has 5 battery indicator lights 5 battery indicator lights are on to
indicate battery charge: C>80%
4 battery indicator lights are on to indicate battery charge: 80%>C>60%
3 battery indicator lights are on: 60%>C>40%
2 battery indicator lights are on:40%>C>20%

- 5 -
1 battery indicator light is on 20%>C>3%.
The fan has 5 gear indicators (together with the power indicator).
Click the first time, the power indicator lights up at 20%, indicating the fan
is in gear 1.
Click the second time, the power indicator lights up at 40%,indicating the
fan is in gear 2.
Click the third time, the power indicator lights up at 65%, indicating the fan
is in gear 3.
Click the fourth time, the power indicator lights up at 80%, indicating the
fan is in gear 4.
Click the fifth time, the power indicator lights up at 100%, indicating the fan
is in gear 5.
There are 5 indicator lights at regular intervals Timing 1st gear: 1h indicator
light on
Timing 2nd gear: 2h indicator light turns on
Timing 3rd gear: 4h indicator light on
Timing 4th gear: 6h indicator light on
Timing 5th gear: 8h indicator light on
POWER PROTECTION
1.When there is overload or short circuit inside the product, the protection
chip can cut off the power supply to protect the battery from damage.
2.When the battery voltage is lower than 2.5V,the protection chip can cut
off the source to protect the battery from over-discharge damage.
3.When the battery voltage is lower than 3.0V, The light flashes and the
machine turns off automatically.
Note:the charging voltage should not exceed 5V, and the charging current
should not exceed 2A.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Do not insert your hands or foreign objects into the air inlet and outlet.

- 6 -
2. Do not use the product in a humid environment.
3. Do not disassemble, alter or repair the product by yourself.
4. Do not charge the product with an adapter that exceeds the specified
voltage when charging.Do not charge the product with an adapter that
exceeds the specified voltage.
5. Do not use the product in a fire environment.
6. Do not charge or use the product on flammable surfaces such as
carpets.
7. When the product is used for the first time or left unused for more than
60 days, please recharge the battery again.
8. When using the product, please do not over-discharge the battery, as it
may reduce the Do not over-discharge the battery when in use,as this may
reduce the service life of the battery in the machine, or even damage the
rechargeable battery in the product.
9 Do not use alcohol or other corrosive liquid to clean the product.
10. Avoid direct light from the flashlight to your eyes.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support

VENTILATEURSOLAIRE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:F904
Machine Translated by Google

Ceciestlemoded'emploid'origine.Veuillezlireattentivementl'intégralitédumanuelavant
utilisation.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementcemanueld'utilisation.
L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuserpour
leséventuellesmisesàjourtechnologiquesoulogicielles.
MODÈLE:F904
Mercid'avoirchoisiceventilateursolaire.Veuillezlireattentivementlesinstructions
avantutilisation.Cesinformationsvousaiderontàobtenirlesmeilleursrésultatspossibles.
INSTRUCTIONS
VENTILATEURSOLAIRE
1
Machine Translated by Google

Tensiondefonctionnement
F904
1030g
Puissancemaximale
Paramètresd'alimentation
Poids
Modèle
3,0V~4,2V
11W
5V2A
CONSERVEZCEMANUEL
2
Machine Translated by Google

luminositémoyenne.
5.Appuyezsurleboutonduventilateurunecinquièmefoispouractiverleventleplusélevé
3.Appuyezsurleboutond'éclairagepourlatroisièmefois,lalumièrepasseentroisièmevitesse.
4.Appuyezunequatrièmefoispourdésactiverlafonctiond'éclairage.
MODESDEVENTILATION
vitesse.
6.Appuyezlonguementsurleboutond'engrenageduventilateurpendantplusde3secondespouréteindreleventilateur
A.TYPEDECHARGE
1.Appuyezsurleboutond'engrenageduventilateurpouractiverlavitessedeventlaplusbasseduventilateur.
1.Pourchargerleventilateur,veuillezconnecterleportdechargedetypeCdansle
2.Appuyezsurledeuxièmeboutond'engrenageduventilateurpouractiverledeuxièmeventilateurcentral
vitesse.
1.Appuyezsurlepremierboutond'éclairage,laluminositéminimaledel'éclairage
accessoirepourcharger.
3.Appuyezunetroisièmefoissurleboutonduventilateurpouractiverletroisièmevent
lampe.
4.Appuyezsurleboutond'engrenageduventilateurunequatrièmefoispouractiverlequatrièmevent
vitesse.
2.Appuyezsurleboutond'éclairagepourladeuxièmefoisetlalumières'éteindra.
Ventilateurx1,manueld'utilisationx1,câbledetypeCx1
vitesse.
MODESD'ÉCLAIRAGE
CHARGEMENTDUPRODUITETPORTUSB
MODESDEVENTILATION
LISTEDECOLISAGE
3
Machine Translated by Google

INDICATEURD'ALIMENTATION/AFFICHAGEDELAMINUTERIE
MINUTEUR
1.IlyaunportdesortieUSBetunportdechargedetypeCdanslebouchonantipoussière.
entretien.
5.Appuyezsurleboutondelaminuterieunecinquièmefoispouractiverlaminuteriependant8heures.
6.Appuyezunesixièmefoispourfermerlafonctiondetemps.
2.Branchezl'extrémitéUSBducâbledechargefournidansleportUSBdel'appareil.
7.Appuyezlonguementpouractiver/désactiverlafonctiondechauffageantimoustiques.
2voyantsdebatteriesontallumés:40%>C>20%
Lorsqueleventilateurfonctionne
Leventilateurdisposede5voyantsdebatterie.5voyantsdebatteriesontalluméspour
l'appareiletl'autreextrémitédansleportdechargeducombinépourcharger
indiquelachargedelabatterie:C>80%
lecombiné.
1.Lapremièrefoisquevousappuyezsurleboutondedistribution,activezlecalageih.
C.CHARGESOLAIRE
2.Appuyezunedeuxièmefoissurleboutondelaminuteriepouractiverlaminuteriependant2heures.
4voyantsdebatteriesontalluméspourindiquerlachargedelabatterie:80%>C>60%
1.Placezl'avantdupanneausolaireausoleilpourluipermettredesechargeraumaximum
3.Appuyezsurleboutondelaminuterieunetroisièmefoispouractiverlaminuteriependant4heures.
3voyantsdebatteriesontallumés:60%>C>40%
2.L'indicateurdechargeclignoteenbleupendantquelabatteriesecharge.
2.L'indicateurdecharges'allumelorsquelepanneausolaireestencharge.
aussiefficacementquepossible.
4.Appuyezsurleboutondelaminuterieunequatrièmefoispouractiverlaminuteriependant6heures.
B.CHARGED'URGENCEUSB
3.Veuilleznoterquelemoded'énergiesolaireestprincipalementutilisépourlabatterie
4
Machine Translated by Google

PROTECTIONDEL'ALIMENTATION
CONSIGNESDESÉCURITÉ
Cliquezlapremièrefois,levoyantd'alimentations'allumeà20%,indiquantleventilateur
estenvitesse5.
1.Encasdesurchargeoudecourtcircuitàl'intérieurduproduit,laprotection
lapucepeutcouperl'alimentationélectriquepourprotégerlabatteriedesdommages.
estenvitesse1.
Ilya5voyantslumineuxàintervallesréguliersChronométrage1èrevitesse:indicateur1h
2.Lorsquelatensiondelabatterieestinférieureà2,5V,lapucedeprotectionpeutsecouper
nedoitpasdépasser2A.
lumièreallumée
éteignezlasourcepourprotégerlabatteriecontrelesdommagesdusàunedéchargeexcessive.
1.N'insérezpasvosmainsoudesobjetsétrangersdansl'entréeetlasortied'air.
Cliquezunedeuxièmefois,levoyantd'alimentations'allumeà40%,indiquantla
3.Lorsquelatensiondelabatterieestinférieureà3,0V,levoyantclignoteetle
leventilateurestenvitesse2.
Synchronisation2èmevitesse:levoyant2hs'allume
Cliquezunetroisièmefois,levoyantd'alimentations'allumeà65%,indiquantleventilateur
Synchronisation3èmevitesse:voyant4hallumé
lamachines'éteintautomatiquement.
estenvitesse3.
Synchronisation4èmevitesse:voyant6hallumé
Remarque:latensiondechargenedoitpasdépasser5Vetlecourantdecharge
1voyantdebatterieestallumé20%>C>3%.
Cliquezunequatrièmefois,levoyantd'alimentations'allumeà80%,indiquantla
leventilateurestenvitesse4.
Synchronisation5èmevitesse:voyant8hallumé
Leventilateurdisposede5indicateursdevitesse(avecl'indicateurdepuissance).
Cliquezunecinquièmefois,levoyantd'alimentations'allumeà100%,indiquantleventilateur
5
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTDELACE
ReprésentantduRoyaumeUni
4.Nechargezpasleproduitavecunadaptateurquidépasselacapacitéspécifiée.
peutréduirelaNedéchargezpasexcessivementlabatteriependantsonutilisation,carcelapourrait
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREET,ASTWOOD
NSW2122Australie
tensionlorsdelacharge.Nechargezpasleproduitavecunadaptateurqui
réduireladuréedeviedelabatteriedelamachine,voireendommagerla
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
batterierechargeabledansleproduit.
YHCONSULTINGLIMITED.A/SYHConsulting
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
dépasselatensionspécifiée.
Bureaulimité147,CenturionHouse,Londres
5.N'utilisezpasleproduitdansunenvironnementd'incendie.
9N’utilisezpasd’alcooloud’autreliquidecorrosifpournettoyerleproduit.
6.Nechargezpasetn'utilisezpasleproduitsurdessurfacesinflammablestellesque
10.Évitezlalumièredirectedelalampedepochesurvosyeux.
Route,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
tapis.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ECrossStuGmbH
2.Nepasutiliserleproduitdansunenvironnementhumide.
7.Lorsqueleproduitestutilisépourlapremièrefoisouresteinutilisépendantplusde
60jours,veuillezrechargerànouveaulabatterie.
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,Baoshanqu,Shanghai200000
CN.
3.Nedémontezpas,nemodifiezpasetneréparezpasleproduitvousmême.
8.Lorsdel'utilisationduproduit,veuilleznepasdéchargerexcessivementlabatterie,carcela
6
Machine Translated by Google

Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

SOLARVENTILATOR
MODELL:F904
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das
Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die Bedienungsanleitung
klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts hängt vom gelieferten Produkt
ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht erneut über Technologie- oder
Software-Updates informieren.
MODELL:F904
Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Solarventilator entschieden haben. Bitte lesen Sie
vor der Inbetriebnahme die gesamte Anleitung. Die Informationen helfen Ihnen, optimale
Ergebnisse zu erzielen.
ANWEISUNGEN
SOLARVENTILATOR
- 1 -
Machine Translated by Google

Betriebsspannung
F904
1030 g
11W
Maximale Leistung
Parameter der Stromversorgung
Gewicht
Modell
3,0 V bis 4,2 V
5 V 2 A
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AUF
- 2 -
Machine Translated by Google

4.Drücken Sie die Lüftertaste zum vierten Mal, um den vierten Wind einzuschalten
Geschwindigkeit.
Lüfter x 1, Benutzerhandbuch x 1, Typ-C-Kabel x1
Geschwindigkeit.
2.Drücken Sie die Beleuchtungsschaltfläche zum zweiten Mal, und das Licht wird
mittlere Helligkeit.
3.Drücken Sie die Beleuchtungsgangtaste zum dritten Mal, das Licht ist im dritten Gang.
Geschwindigkeit.
1.Drücken Sie die erste Beleuchtungsschaltfläche, die minimale Helligkeit der Beleuchtung
Zubehör zum Aufladen.
Lampe.
3.Drücken Sie die Lüftertaste zum dritten Mal, um den dritten Wind einzuschalten
6. Halten Sie die Lüftertaste länger als 3 Sekunden gedrückt, um den Lüfter auszuschalten
1.Drücken Sie die Lüfter-Getriebetaste, um die niedrigste Windgeschwindigkeit des Lüfters einzuschalten.
A. TYPENLADUNG
1.Um den Lüfter aufzuladen, schließen Sie bitte den Typ-C-Ladeanschluss an den
2.Drücken Sie die zweite Lüfterzahnradtaste, um den zweiten mittleren Wind einzuschalten
5.Drücken Sie die Lüftertaste zum fünften Mal, um den höchsten Wind einzuschalten
4.Drücken Sie ein viertes Mal, um die Lichtfunktion auszuschalten.
LÜFTERMODI
Geschwindigkeit.
LICHTMODI
PRODUKTLADUNG UND USB-ANSCHLUSS
LÜFTERMODI
PACKLISTE
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
2.Die Ladeanzeige blinkt blau, während der Akku geladen wird.
2. Die Ladeanzeige leuchtet, wenn das Solarpanel aufgeladen wird.
2 Batterieanzeigeleuchten leuchten: 40 % > C > 20 %
effizient wie möglich.
3. Bitte beachten Sie, dass der Solarstrommodus hauptsächlich für Batteriebetrieb verwendet wird
B.USB-NOTLADEFUNKTION
4. Drücken Sie die Timer-Taste ein viertes Mal, um den Timer für 6 Stunden einzuschalten.
5. Drücken Sie die Timer-Taste ein fünftes Mal, um den Timer für 8 Stunden einzuschalten.
6. Drücken Sie ein sechstes Mal, um die Zeitfunktion zu schließen.
C.SOLARANLAGE
2. Drücken Sie die Timer-Taste ein zweites Mal, um den Timer für 2 Stunden einzuschalten.
4 Batterieanzeigeleuchten leuchten, um den Ladezustand der Batterie anzuzeigen: 80 % > C > 60 %
3. Drücken Sie die Timer-Taste ein drittes Mal, um den Timer für 4 Stunden einzuschalten.
1.Legen Sie die Vorderseite des Solarpanels in die Sonne, damit es sich aufladen kann.
3 Batterieanzeigeleuchten leuchten: 60 % > C > 40 %
Wenn der Lüfter läuft
Gerät und das andere Ende in den Ladeanschluss des Mobilteils, um es aufzuladen
Der Lüfter verfügt über 5 Batteriekontrollleuchten 5 Batteriekontrollleuchten leuchten auf
Batterieladung anzeigen: C>80%
das Mobilteil.
1. Wenn Sie die Taste für das Zeitgetriebe zum ersten Mal drücken, schalten Sie die Zeitsteuerung ein.
Wartung.
1. Im Staubstecker befinden sich ein USB-Ausgang und ein Typ-C-Ladeanschluss.
7. Lange drücken, um die Heizfunktion zur Mückentötung ein-/auszuschalten.
2. Stecken Sie das USB-Ende des mitgelieferten Ladekabels in den USB-Anschluss des
STROMANZEIGE/TIMER-ANZEIGE
TIMER
Machine Translated by Google

- 5 -
1 Batterieanzeige leuchtet 20 % > C > 3 %.
Lüfter ist im 4. Gang.
sollte 2 A nicht überschreiten.
Klicken Sie das vierte Mal, die Betriebsanzeige leuchtet bei 80 % und zeigt damit an,
Klicken Sie das fünfte Mal, die Betriebsanzeige leuchtet bei 100%, was darauf hinweist, dass der Lüfter
Der Ventilator verfügt über 5 Ganganzeigen (zusammen mit der Betriebsanzeige).
Timing 5. Gang: 8h Kontrollleuchte an
1.Wenn es zu einer Überlastung oder einem Kurzschluss im Inneren des Produkts kommt, wird der Schutz
Klicken Sie das dritte Mal, die Betriebsanzeige leuchtet bei 65 % auf und zeigt damit an, dass der Lüfter
Timing 3. Gang: 4h Kontrollleuchte an
Maschine schaltet sich automatisch ab.
Timing 4. Gang: 6h Kontrollleuchte an
ist im 3. Gang.
Hinweis: Die Ladespannung sollte 5V nicht überschreiten, und der Ladestrom
Licht an
Klicken Sie das zweite Mal, die Betriebsanzeige leuchtet bei 40%, was darauf hinweist, dass
Trennen Sie die Quelle, um die Batterie vor Schäden durch Überentladung zu schützen.
3.Wenn die Batteriespannung unter 3,0 V liegt, blinkt das Licht und die
Lüfter ist im 2. Gang.
Timing 2. Gang: 2h Kontrollleuchte leuchtet
ist im 5. Gang.
Klicken Sie das erste Mal, die Betriebsanzeige leuchtet bei 20 % und zeigt damit an, dass der Lüfter
Der Chip kann die Stromversorgung unterbrechen, um die Batterie vor Schäden zu schützen.
1. Stecken Sie weder Ihre Hände noch Fremdkörper in den Lufteinlass und -auslass.
2.Wenn die Batteriespannung unter 2,5 V liegt, kann der Schutzchip abschalten
ist im Gang 1.
Es gibt 5 Kontrollleuchten in regelmäßigen Abständen Timing 1. Gang: 1h Anzeige
SICHERHEITSHINWEISE
STROMSCHUTZ
Machine Translated by Google

- 6 -
2. Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung.
60 Tage, laden Sie den Akku bitte erneut auf.
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
7. Wenn das Produkt zum ersten Mal verwendet wird oder länger als
8. Bitte entladen Sie den Akku nicht zu sehr, da er
3. Zerlegen, verändern oder reparieren Sie das Produkt nicht selbst.
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
6. Laden oder verwenden Sie das Produkt nicht auf brennbaren Oberflächen wie
10. Vermeiden Sie direktes Licht der Taschenlampe in Ihren Augen.
Straße, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Teppiche.
E-CrossStu GmbH
Akku im Produkt.
die angegebene Spannung überschreitet.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
5. Verwenden Sie das Produkt nicht in einer Umgebung mit Feuer.
9 Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keinen Alkohol oder andere ätzende Flüssigkeiten.
kann die Entladung des Akkus während des Gebrauchs verringern, da dies zu
4. Laden Sie das Produkt nicht mit einem Adapter auf, der die angegebene
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
Spannung beim Laden. Laden Sie das Produkt nicht mit einem Adapter auf, der
die Lebensdauer der Batterie in der Maschine verkürzen oder sogar die
EG-Vertreter
Britische Republik
Machine Translated by Google

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

MODELLO:F904
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
VENTILATORE SOLARE
Machine Translated by Google

ISTRUZIONI
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del
nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi
preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti
tecnologici o software sul nostro prodotto.
MODELLO:F904
Grazie mille per aver scelto questo ventilatore solare. Si prega di leggere tutte le
istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a ottenere i migliori risultati
possibili.
VENTILATORE SOLARE
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
SALVA QUESTO MANUALE
1030 grammi
Tensione di esercizio
F904
11W
Potenza massima
Parametri di alimentazione
Peso
Modello
3,0 V~4,2 V
5V 2A
Machine Translated by Google

- 3 -
MODALITÀ LUCE
RICARICA DEL PRODOTTO E PORTA USB
MODALITÀ VENTILATORE
LISTA IMBALLAGGIO
velocità.
1.Premere il primo pulsante dell'attrezzatura di illuminazione, la luminosità minima dell'illuminazione
accessorio da caricare.
lampada.
3.Premere il pulsante dell'ingranaggio della ventola per la terza volta per accendere la terza ventola
4.Premere il pulsante dell'ingranaggio della ventola per la quarta volta per accendere la quarta ventola
velocità.
Ventola x 1, Manuale utente x 1, Cavo Type-C x 1
velocità.
2. Premere il pulsante dell'attrezzatura di illuminazione per la seconda volta e la luce si spegnerà
luminosità media.
5.Premere il pulsante del ventilatore per la quinta volta per accendere il vento più forte
3.Premere per la terza volta il pulsante dell'illuminazione: la luce è in terza marcia.
4. Premere per la quarta volta per disattivare la funzione luce.
MODALITÀ VENTILATORE
velocità.
6. Premere a lungo il pulsante del ventilatore per più di 3 secondi per spegnere il ventilatore
1. Premere il pulsante del ventilatore per accendere la velocità più bassa del ventilatore.
A. TIPO DI CARICA
1. Per caricare la ventola, collegare la porta di ricarica di tipo C nel
2. Premere il secondo pulsante della ventola per accendere la seconda ventola centrale
Machine Translated by Google

INDICATORE DI ALIMENTAZIONE/VISUALIZZAZIONE DEL TIMER
TIMER
1. La prima volta che si preme il pulsante della distribuzione, accendere la distribuzione ih.
C.RICARICA SOLARE
2. Premere il pulsante del timer per la seconda volta per attivare il timer per 2 ore.
4 spie luminose della batteria sono accese per indicare la carica della batteria: 80%>C>60%
3. Premere il pulsante del timer per la terza volta per attivare il timer per 4 ore.
1. Posizionare la parte anteriore del pannello solare al sole per consentirgli di caricarsi
2. L'indicatore di carica lampeggerà in blu durante la carica della batteria.
2. L'indicatore di carica si illumina quando il pannello solare è in carica.
3 spie luminose della batteria accese: 60%>C>40%
nel modo più efficiente possibile.
3. Si prega di notare che la modalità di alimentazione solare è utilizzata principalmente per la batteria
B.RICARICA DI EMERGENZA USB
4. Premere il pulsante del timer per la quarta volta per attivare il timer per 6 ore.
5. Premere il pulsante del timer per la quinta volta per attivare il timer per 8 ore.
manutenzione.
1.Nel tappo antipolvere sono presenti una porta di uscita USB e una porta di ricarica di tipo C.
6. Premere la sesta volta per chiudere la funzione orario.
7. Premere a lungo per accendere/spegnere la funzione di riscaldamento anti-zanzare.
2 spie luminose della batteria accese: 40%>C>20%
2. Collegare l'estremità USB del cavo di ricarica in dotazione alla porta USB del
Quando il ventilatore è in funzione
dispositivo e l'altra estremità nella porta di ricarica del telefono per caricare
Il ventilatore ha 5 spie luminose della batteria 5 spie luminose della batteria sono accese
indica carica della batteria: C>80%
il ricevitore.
- 4 -
Machine Translated by Google

ISTRUZIONI DI SICUREZZA
PROTEZIONE DELL'ALIMENTAZIONE
Temporizzazione 2a marcia: si accende la spia 2h
Cliccando la terza volta, l'indicatore di alimentazione si accende al 65%, indicando la ventola
Fasatura 3a marcia: spia 4h accesa
la macchina si spegne automaticamente.
Fasatura 4a marcia: spia 6h accesa
è in marcia 3.
1 spia della batteria accesa 20%>C>3%.
la ventola è in marcia 4.
Nota: la tensione di carica non deve superare i 5 V e la corrente di carica
Cliccando la quarta volta, l'indicatore di alimentazione si accende all'80%, indicando il
Il ventilatore è dotato di 5 indicatori di marcia (oltre all'indicatore di alimentazione).
Cliccando la quinta volta, l'indicatore di alimentazione si accende al 100%, indicando la ventola
Fasatura 5a marcia: spia 8h accesa
1. In caso di sovraccarico o cortocircuito all'interno del prodotto, la protezione
è in marcia 5.
Cliccando la prima volta, l'indicatore di alimentazione si accende al 20%, indicando la ventola
Il chip può interrompere l'alimentazione per proteggere la batteria da eventuali danni.
non dovrebbe superare i 2A.
2. Quando la tensione della batteria è inferiore a 2,5 V, il chip di protezione può interrompere
è in marcia 1.
Ci sono 5 spie luminose a intervalli regolari Temporizzazione 1a marcia: indicatore 1h
1. Non inserire le mani o oggetti estranei nelle prese d'aria di entrata e di uscita.
luce accesa
Cliccando la seconda volta, l'indicatore di alimentazione si accende al 40%, indicando il
dalla fonte per proteggere la batteria dai danni causati dalla scarica eccessiva.
3. Quando la tensione della batteria è inferiore a 3,0 V, la luce lampeggia e il
la ventola è in marcia 2.
- 5 -
Machine Translated by Google

RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
9 Non utilizzare alcol o altri liquidi corrosivi per pulire il prodotto.
6. Non caricare o utilizzare il prodotto su superfici infiammabili come
10. Evita che la luce della torcia raggiunga direttamente i tuoi occhi.
Strada, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
tappeti.
2. Non utilizzare il prodotto in un ambiente umido.
Dopo 60 giorni, ricaricare nuovamente la batteria.
E-CrossStu GmbH
7. Quando il prodotto viene utilizzato per la prima volta o non viene utilizzato per più di
3. Non smontare, modificare o riparare il prodotto da soli.
8. Quando si utilizza il prodotto, non scaricare eccessivamente la batteria, poiché
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000
CN.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
può ridurre Non scaricare eccessivamente la batteria quando è in uso, poiché ciò potrebbe
4. Non caricare il prodotto con un adattatore che superi la capacità specificata
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
tensione durante la carica. Non caricare il prodotto con un adattatore che
ridurre la durata della batteria nella macchina o addirittura danneggiarla
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
batteria ricaricabile nel prodotto.
supera la tensione specificata.
YH CONSULTING LIMITED. Per conto di YH Consulting
Ufficio limitato 147, Centurion House, Londra
5. Non utilizzare il prodotto in presenza di incendio.
- 6 -
Machine Translated by Google

Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

MODELO:F904
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
VENTILADORSOLAR
Machine Translated by Google

INSTRUCCIONES
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarlo.VEVORsereservaelderechodeinterpretarsu
manualdeusuario.Laaparienciadelproductodependerádelproductoquehaya
recibido.Lerogamosquenosdisculpesinoleinformamosdenuevosihay
actualizacionestecnológicasodesoftwareennuestroproducto.
MODELO:F904
Muchasgraciasporelegiresteventiladorsolar.Leatodaslasinstrucciones
antesdeusarlo.Estainformaciónleayudaráaobtenerlosmejoresresultados.
VENTILADORSOLAR
1
Machine Translated by Google

1030gramos
Voltajedefuncionamiento
F904
Máximapotencia
Parámetrosdelafuentedealimentación
Peso
Modelo
3,0V~4,2V
11W
5V2A
GUARDEESTEMANUAL
2
Machine Translated by Google

velocidad.
1.Presioneelprimerbotóndeengranajedeiluminación,elbrillomínimodelailuminación
Accesorioparacargar.
lámpara.
3.Presioneelbotóndelengranajedelventiladorporterceravezparaencendereltercerviento.
4.Presioneelbotóndelengranajedelventiladorporcuartavezparaencenderelcuartoviento.
velocidad.
Ventiladorx1,Manualdelusuariox1,CabletipoCx1
velocidad.
2.Presioneelbotóndeiluminaciónporsegundavezylaluzseapagará.
brillomedio.
5.Presioneelbotóndelventiladorporquintavezparaencenderlavelocidadmásalta.
3.Presioneelbotóndemarchadeiluminaciónporterceravez,laluzestaráenlaterceramarcha.
4.Presioneporcuartavezparaapagarlafuncióndeluz.
MODOSDEVENTILADOR
velocidad.
6.Mantengapresionadoelbotóndeengranajedelventiladordurantemásde3segundosparaapagarelventilador.
1.Presioneelbotóndelventiladorparaactivarlavelocidaddevientomásbajadelventilador.
A.CARGADETIPO
1.Paracargarelventilador,conecteelpuertodecargatipoCenel
2.Presioneelsegundobotóndeengranajedelventiladorparaencenderelsegundovientomedio.
MODOSDELUZ
CARGADELPRODUCTOYPUERTOUSB
MODOSDEVENTILADOR
LISTADEEMBALAJE
3
Machine Translated by Google

INDICADORDEENCENDIDO/PANTALLADELTEMPORIZADOR
MINUTERO
1.Laprimeravezquepresioneelbotóndesincronización,enciendalasincronizaciónih.
C.CARGASOLAR
2.Presioneelbotóndeltemporizadorporsegundavezparaencenderlodurante2horas.
4lucesindicadorasdebateríaestánencendidasparaindicarlacargadelabatería:80%>C>60%
3.Presioneelbotóndeltemporizadorporterceravezparaencenderlodurante4horas.
1.Coloquelapartefrontaldelpanelsolaralsolparapermitirquesecargue.
2.Elindicadordecargaparpadearáenazulmientraslabateríasecarga.
2.Elindicadordecargaseiluminacuandoelpanelsolarseestácargando.
3lucesindicadorasdebateríaestánencendidas:60%>C>40%
delamaneramáseficienteposible.
B.CARGADEEMERGENCIAUSB
3.Tengaencuentaqueelmododeenergíasolarseutilizaprincipalmenteparalabatería.
4.Presioneelbotóndeltemporizadorporcuartavezparaencenderlodurante6horas.
5.Presioneelbotóndeltemporizadorporquintavezparaencendereltemporizadordurante8horas.
mantenimiento.
1.HayunpuertodesalidaUSByunpuertodecargatipoCeneltapónantipolvo.
6.Presionelasextavezparacerrarlafuncióndetiempo.
7.Mantengapresionadoparaencenderoapagarlafuncióndecalentamientoparamatarmosquitos.
2lucesindicadorasdebateríaestánencendidas:40%>C>20%
2.ConecteelextremoUSBdelcabledecargasuministradoalpuertoUSBdel
Cuandoelventiladorestáfuncionando
dispositivoyelotroextremoenelpuertodecargadelteléfonoparacargarlo
Elventiladortiene5lucesindicadorasdebatería.Las5lucesindicadorasdebateríaestánencendidas.
Indicacargadebatería:C>80%
elauricular.
4
Machine Translated by Google

PROTECCIÓNDEENERGÍA
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
Sincronización2.ªmarcha:seenciendelaluzindicadorade2h
Hagacliclaterceravez,elindicadordeencendidoseiluminaal65%,loqueindicaqueelventilador
Sincronización3ªmarcha:testigo4hencendido
Lamáquinaseapagaautomáticamente.
Sincronización4ªmarcha:testigo6hencendido
estáenlamarcha3.
1luzindicadoradebateríaestáencendida20%>C>3%.
Elventiladorestáenlamarcha4.
Nota:elvoltajedecarganodebeexcederlos5Vylacorrientedecarga
Hagacliclacuartavez,elindicadordeenergíaseiluminaal80%,loqueindicaque
Elventiladortiene5indicadoresdemarcha(juntoconelindicadordepotencia).
Hagacliclaquintavez,elindicadordeencendidoseiluminaal100%,loqueindicaqueelventilador
Sincronización5ªmarcha:testigo8hencendido
1.Cuandohayunasobrecargaouncortocircuitodentrodelproducto,laprotección
Estáenlamarcha5.
Hagacliclaprimeravez,elindicadordeencendidoseiluminaal20%,loqueindicaqueelventilador
Elchippuedecortarelsuministrodeenergíaparaprotegerlabateríadedaños.
nodebeexcederlos2A.
2.Cuandoelvoltajedelabateríaesinferiora2,5V,elchipdeprotecciónpuedecortar
estáenlamarcha1.
Hay5lucesindicadorasaintervalosregularesSincronización1.ªmarcha:indicadorde1h
1.Nointroduzcalasmanosniobjetosextrañosenlaentradaysalidadeaire.
luzencendida
Hagacliclasegundavez,elindicadordeenergíaseiluminaal40%,loqueindicaque
Apaguelafuenteparaprotegerlabateríacontradañospordescargaexcesiva.
3.Cuandoelvoltajedelabateríaesinferiora3,0V,laluzparpadeayel
Elventiladorestáenlamarcha2.
5
Machine Translated by Google

RepresentantedelCE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
9Noutilicealcoholniningúnotrolíquidocorrosivoparalimpiarelproducto.
6.Nocargueniutiliceelproductosobresuperficiesinflamablescomo
10.Evitelaluzdirectadelalinternasobresusojos.
Carretera,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
alfombras.
2.Noutiliceelproductoenunambientehúmedo.
60días,porfavorrecarguelabateríanuevamente.
ECrossStuGmbH
7.Cuandoelproductoseutiliceporprimeravezonoseutilicedurantemásde
3.Nodesmonte,alterenirepareelproductoustedmismo.
8.Alutilizarelproducto,nodescarguedemasiadolabatería,yaque
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,Baoshanqu,Shanghai
200000CN.
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREET,EASTWOOD
PuedereducirlaNodescarguedemasiadolabateríacuandoestéenuso,yaqueestopuede
4.Nocargueelproductoconunadaptadorqueexcedaelespecificado.
NSW2122Australia
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
voltajedurantelacarga.Nocargueelproductoconunadaptadorque
reducirlavidaútildelabateríadelamáquinaoinclusodañarla
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
bateríarecargableenelproducto.
excedeelvoltajeespecificado.
YHCONSULTINGLIMITADA.A/CYHConsulting
Oficinalimitada147,CenturionHouse,Londres
5.Noutiliceelproductoenunentornodefuego.
6
Machine Translated by Google

Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
MODEL:F904
WENTYLATOR SŁONECZNY
Machine Translated by Google

INSTRUKCJE
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi.
Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o
wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią
się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
MODEL:F904
Dziękujemy bardzo za wybranie tego wentylatora solarnego. Przed użyciem
przeczytaj wszystkie instrukcje. Informacje te pomogą Ci osiągnąć najlepsze
możliwe rezultaty.
WENTYLATOR SŁONECZNY
- 1 -
Machine Translated by Google

Parametry zasilania
1030 gramów
Napięcie robocze
Maksymalna moc
F904
Waga
Model
5V 2A
3,0 V~4,2 V
11W
ZAPISZ TĘ INSTRUKCJĘ
- 2 -
Machine Translated by Google

prędkość.
1. Naciśnij pierwszy przycisk oświetlenia, aby ustawić minimalną jasność oświetlenia
akcesorium do ładowania.
3. Naciśnij przycisk wentylatora po raz trzeci, aby włączyć trzeci wiatr
lampa.
prędkość.
2. Naciśnij przycisk oświetlenia po raz drugi, a światło zostanie wyłączone.
4. Naciśnij przycisk wentylatora po raz czwarty, aby włączyć czwarty wiatr
średnia jasność.
Wentylator x 1, Instrukcja obsługi x 1, Kabel typu C x 1
prędkość.
3. Naciśnij przycisk oświetlenia po raz trzeci, światło będzie na trzecim biegu.
5. Naciśnij przycisk wentylatora po raz piąty, aby włączyć najwyższą prędkość wiatru.
4. Naciśnij przycisk po raz czwarty, aby wyłączyć funkcję oświetlenia.
prędkość.
TRYBY WENTYLATORA
1. Naciśnij przycisk biegu wentylatora, aby włączyć najniższą prędkość nawiewu wentylatora.
6. Aby wyłączyć wentylator, naciśnij i przytrzymaj przycisk z kołem zębatym wentylatora przez ponad 3 sekundy.
A. TYP ŁADOWANIA
2. Naciśnij drugi przycisk wentylatora, aby włączyć drugi środkowy wiatrak
1. Aby naładować wentylator, podłącz port ładowania typu C w
TRYBY ŚWIETLNE
ŁADOWANIE PRODUKTU I PORT USB
TRYBY WENTYLATORA
LISTA PAKOWANIA
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
wskazuje poziom naładowania baterii: C>80%
C. ŁADOWANIE SŁONECZNE
2. Naciśnij przycisk timera po raz drugi, aby włączyć timer na 2 godziny.
4 kontrolki stanu naładowania baterii świecą się, wskazując: 80%>C>60%
1. Umieść przednią część panelu słonecznego na słońcu, aby umożliwić jego naładowanie.
3. Naciśnij przycisk timera po raz trzeci, aby włączyć timer na 4 godziny.
Świecą się 3 kontrolki poziomu naładowania baterii: 60%>C>40%
tak wydajnie, jak to możliwe.
4. Naciśnij przycisk timera po raz czwarty, aby włączyć timer na 6 godzin.
Świecą się 2 kontrolki baterii: 40%>C>20%
2. Podczas ładowania akumulatora wskaźnik ładowania będzie migać na niebiesko.
2. Kontrolka ładowania świeci się, gdy panel słoneczny się ładuje.
5. Naciśnij przycisk timera po raz piąty, aby włączyć timer na 8 godzin.
B.ŁADOWANIE AWARYJNE USB
3. Należy pamiętać, że tryb zasilania energią słoneczną jest wykorzystywany głównie do zasilania akumulatorowego.
6. Naciśnij szósty raz, aby zamknąć funkcję czasu.
1. W zatyczce przeciwpyłowej znajduje się port wyjściowy USB i port ładowania typu C.
konserwacja.
7. Naciśnij i przytrzymaj, aby włączyć/wyłączyć funkcję ogrzewania zabijającą komary.
2. Podłącz końcówkę USB dostarczonego kabla ładującego do portu USB urządzenia.
urządzenie, a drugi koniec do portu ładowania zestawu słuchawkowego, aby naładować
Gdy wentylator pracuje
Wentylator ma 5 kontrolek poziomu naładowania baterii. 5 kontrolek poziomu naładowania baterii jest włączonych.
słuchawka.
1. Po pierwszym naciśnięciu przycisku koła zębatego rozrządu należy włączyć rozrząd.
WSKAŹNIK ZASILANIA/WYŚWIETLACZ TIMERA
REGULATOR CZASOWY
Machine Translated by Google

- 5 -
3. Gdy napięcie akumulatora jest niższe niż 3,0 V, lampka miga, a
Kliknij po raz trzeci, a wskaźnik zasilania zaświeci się na poziomie 65%, co oznacza, że wentylator jest włączony.
Rozrząd 3. biegu: kontrolka 4h świeci
Maszyna wyłącza się automatycznie.
jest na biegu 3.
Rozrząd 4. biegu: kontrolka 6h świeci
Uwaga: napięcie ładowania nie powinno przekraczać 5 V, a prąd ładowania nie powinien przekraczać 5 V.
Kliknij po raz czwarty, a wskaźnik zasilania zaświeci się na poziomie 80%, wskazując
Rozrząd 5. biegu: kontrolka 8h świeci
nie powinno przekraczać 2A.
1 kontrolka baterii świeci się 20%>C>3%.
wentylator jest na biegu 4.
Wentylator posiada 5 wskaźników biegów (wraz ze wskaźnikiem zasilania).
Kliknij piąty raz, a kontrolka zasilania zaświeci się na 100%, wskazując wentylator
1. W przypadku przeciążenia lub zwarcia wewnątrz produktu następuje wyłączenie zabezpieczenia.
Kliknij pierwszy raz, a wskaźnik zasilania zaświeci się na poziomie 20%, wskazując wentylator
jest na biegu 5.
Układ scalony może odciąć zasilanie, aby chronić baterię przed uszkodzeniem.
1. Nie wkładaj rąk ani obcych przedmiotów do wlotu i wylotu powietrza.
jest na biegu 1.
5 kontrolek zapala się w regularnych odstępach czasu Czas 1. biegu: kontrolka 1h
2. Gdy napięcie akumulatora jest niższe niż 2,5 V, układ zabezpieczający może przerwać pracę akumulatora.
Kliknij drugi raz, a wskaźnik zasilania zaświeci się na poziomie 40%, co oznacza, że
światło włączone
odłączyć od źródła zasilania, aby chronić akumulator przed uszkodzeniem spowodowanym nadmiernym rozładowaniem.
wentylator jest na biegu 2.
Rozrząd 2. biegu: zapala się kontrolka 2h
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
OCHRONA ZASILANIA
Machine Translated by Google

- 6 -
Biuro Limited 147, Centurion House, Londyn
6. Nie ładuj ani nie używaj produktu na powierzchniach łatwopalnych, takich jak:
10. Unikaj bezpośredniego światła latarki skierowanego na oczy.
Droga, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
dywany.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
7. W przypadku pierwszego użycia produktu lub nieużywania go przez okres dłuższy niż
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Szanghaj 200000 CN.
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
2. Nie należy używać produktu w wilgotnym środowisku.
Po upływie 60 dni należy ponownie naładować baterię.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
3. Nie rozbieraj, nie modyfikuj ani nie naprawiaj produktu samodzielnie.
8. Podczas korzystania z produktu nie należy nadmiernie rozładowywać akumulatora, ponieważ może to spowodować
NSW 2122 Australia
4. Nie ładuj produktu za pomocą zasilacza o napięciu przekraczającym określone
może zmniejszyć Nie należy nadmiernie rozładowywać akumulatora podczas użytkowania, ponieważ może to
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
napięcia podczas ładowania. Nie ładuj produktu za pomocą adaptera, który
skrócić żywotność akumulatora w maszynie, a nawet uszkodzić
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
przekracza określone napięcie.
akumulator w produkcie.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
5. Nie należy używać produktu w środowisku zagrożonym pożarem.
9 Do czyszczenia produktu nie należy używać alkoholu ani innych żrących płynów.
Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL:F904
ZONNE-VENTILATOR
Machine Translated by Google

INSTRUCTIES
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het
product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren
als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
MODEL:F904
Hartelijk dank voor het kiezen van deze zonneventilator. Lees alle instructies
voordat u deze gebruikt. De informatie zal u helpen de best mogelijke resultaten
te behalen.
ZONNE-VENTILATOR
- 1 -
Machine Translated by Google

Voedingsparameters
1030 gram
Bedrijfsspanning
11W
Maximaal vermogen
F904
Gewicht
Model
3,0V~4,2V
5V 2A
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
- 2 -
Machine Translated by Google

snelheid.
1. Druk op de eerste knop van de verlichtingsuitrusting, de minimale helderheid van de verlichting
accessoire om op te laden.
3. Druk voor de derde keer op de knop van het ventilatorwiel om de derde wind in te schakelen
lamp.
snelheid.
2. Druk voor de tweede keer op de knop van het verlichtingstoestel en het licht gaat uit.
4. Druk voor de vierde keer op de knop van het ventilatorwiel om de vierde wind in te schakelen
gemiddelde helderheid.
Ventilator x 1, Gebruikershandleiding x 1, Type-C-kabel x1
snelheid.
3. Druk voor de derde keer op de knop voor de verlichting. Het licht staat dan in de derde versnelling.
5. Druk voor de vijfde keer op de knop van het ventilatorwiel om de hoogste windsnelheid in te schakelen
4. Druk voor de vierde keer om de lichtfunctie uit te schakelen.
FAN-MODI
snelheid.
1. Druk op de knop van de ventilator om de ventilator op de laagste windsnelheid te zetten.
6. Houd de ventilatorknop langer dan 3 seconden ingedrukt om de ventilator uit te schakelen
A. TYPE-CHARGING
2. Druk op de tweede ventilatorknop om de tweede middelste wind in te schakelen
1. Om de ventilator op te laden, sluit u de Type-C-oplaadpoort aan op de
FAN-MODI
PRODUCT OPLADEN EN USB-POORT
LICHTSTANDEN
PAKLIJST
- 3 -
Machine Translated by Google

VERMOGENSINDICATOR/TIMER-WEERGAVE
TIJDKLOK
Geef de batterijlading aan: C>80%
C.ZONNE-OPLADEN
2. Druk voor de tweede keer op de timerknop om de timer voor 2 uur in te schakelen.
4 batterij-indicatielampjes branden om de batterijlading aan te geven: 80%>C>60%
1. Leg de voorkant van het zonnepaneel in de zon zodat het kan opladen.
3. Druk voor de derde keer op de timerknop om de timer voor 4 uur in te schakelen.
3 batterij-indicatielampjes branden: 60%>C>40%
zo efficiënt mogelijk te maken.
4. Druk voor de vierde keer op de timerknop om de timer voor 6 uur in te schakelen.
2 batterij-indicatielampjes branden: 40%>C>20%
2. De oplaadindicator knippert blauw terwijl de batterij wordt opgeladen.
2. De oplaadindicator licht op wanneer het zonnepaneel wordt opgeladen.
5. Druk voor de vijfde keer op de timerknop om de timer voor 8 uur in te schakelen.
3. Houd er rekening mee dat de zonne-energiemodus voornamelijk wordt gebruikt voor batterijvoeding.
B.USB NOODLADEN
6. Druk de zesde keer om de tijdfunctie te sluiten.
1. De stofplug heeft een USB-uitgang en een Type-C-oplaadpoort.
onderhoud.
7. Lang indrukken om de verwarmingsfunctie tegen muggen in of uit te schakelen.
2. Sluit het USB-uiteinde van de meegeleverde oplaadkabel aan op de USB-poort van de
apparaat en het andere uiteinde in de oplaadpoort van de handset om op te laden
Als de ventilator draait
De ventilator heeft 5 batterij-indicatielampjes. Er branden 5 batterij-indicatielampjes.
de hoorn.
1. De eerste keer dat u op de knop van het distributietandwiel drukt, schakelt u de distributietandwiel in.
- 4 -
Machine Translated by Google

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
STROOMBEVEILIGING
3. Wanneer de batterijspanning lager is dan 3,0 V, knippert het lampje en
Klik de derde keer, de power indicator licht op bij 65%, wat aangeeft dat de ventilator aan staat
Timing 3e versnelling: 4u indicatielampje brandt
machine schakelt automatisch uit.
staat in versnelling 3.
Timing 4e versnelling: 6u indicatielampje brandt
Let op: de laadspanning mag niet hoger zijn dan 5V en de laadstroom mag niet hoger zijn dan 5V.
Klik de vierde keer, de vermogensindicator licht op bij 80%, wat aangeeft dat
Timing 5e versnelling: 8u indicatielampje brandt
mag niet hoger zijn dan 2A.
1 batterij-indicatielampje brandt 20%>C>3%.
ventilator staat in versnelling 4.
De ventilator heeft 5 versnellingsindicatoren (samen met de vermogensindicator).
Klik de vijfde keer, de stroomindicator licht op bij 100%, wat aangeeft dat de ventilator aan staat
1. Wanneer er sprake is van overbelasting of kortsluiting in het product, wordt de beveiliging uitgeschakeld
Klik de eerste keer, de power indicator licht op bij 20%, wat aangeeft dat de ventilator aan staat
staat in versnelling 5.
chip kan de stroomtoevoer afsluiten om de batterij te beschermen tegen schade.
1. Steek uw handen of vreemde voorwerpen niet in de luchtinlaat en -uitlaat.
staat in versnelling 1.
Er zijn 5 indicatielampjes met regelmatige tussenpozen Timing 1e versnelling: 1u-indicator
2. Wanneer de batterijspanning lager is dan 2,5 V, kan de beschermingschip de batterij doorsnijden.
Klik de tweede keer, de vermogensindicator licht op bij 40%, wat aangeeft dat
licht aan
van de bron af om de batterij te beschermen tegen schade door overontlading.
ventilator staat in versnelling 2.
Timing 2e versnelling: 2u-indicatielampje gaat branden
- 5 -
Machine Translated by Google

EC-REP
VK REP
Beperkt kantoor 147, Centurion House, Londen
6. Laad het product niet op en gebruik het niet op ontvlambare oppervlakken zoals
10. Zorg ervoor dat de zaklamp niet rechtstreeks op uw ogen schijnt.
Weg, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
tapijten.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
7. Wanneer het product voor de eerste keer wordt gebruikt of langer dan een jaar niet wordt gebruikt,
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
Mainzer Landstr.69, 60329
Frankfurt am Main.
2. Gebruik het product niet in een vochtige omgeving.
60 dagen, laad de batterij dan opnieuw op.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
3. Demonteer, wijzig of repareer het product niet zelf.
8. Zorg ervoor dat u de batterij niet te ver ontlaadt wanneer u het product gebruikt, omdat deze anders
NSW 2122 Australië
4. Laad het product niet op met een adapter die de opgegeven capaciteit overschrijdt
kan de levensduur van de batterij verkorten. Ontlaad de batterij niet te ver tijdens gebruik, omdat dit de levensduur van de batterij kan verkorten.
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
spanning tijdens het opladen. Laad het product niet op met een adapter die
de levensduur van de batterij in de machine verkorten of zelfs beschadigen
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
de opgegeven spanning overschrijdt.
oplaadbare batterij in het product.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
5. Gebruik het product niet in een brandgevaarlijke omgeving.
9 Gebruik geen alcohol of andere bijtende vloeistoffen om het product schoon te maken.
- 6 -
Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

SOLFÄKTARE
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
MODELL: F904
Machine Translated by Google

Tack så mycket för att du valde denna solfläkt. Läs alla instruktioner innan du
använder den. Informationen hjälper dig att uppnå bästa möjliga resultat.
MODELL: F904
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du fått.
Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon teknik
eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
- 1 -
INSTRUKTIONER
SOLFÄKTARE
Machine Translated by Google

Strömförsörjningsparametrar
F904
1030 g
11W
Maximal effekt
Driftspänning
Vikt
Modell
3,0V~4,2V
5V 2A
SPARA DENNA MANUAL
- 2 -
Machine Translated by Google

1.Tryck på fläktens växelknapp för att slå på fläktens lägsta vindhastighet.
3.Tryck på fläktväxelknappen för tredje gången för att slå på den tredje vinden
lampa.
hastighet.
1.Tryck på den första belysningsväxelknappen, belysningens lägsta ljusstyrka
Fläkt x 1, Användarmanual x 1, Typ-C-kabel x1
hastighet.
medium ljusstyrka.
3.Tryck på belysningsväxelknappen för tredje gången, lampan är i tredje växeln.
4.Tryck på fläktväxelknappen för fjärde gången för att slå på den fjärde vinden
hastighet.
2.Tryck på belysningsväxelknappen för andra gången så släcks lampan
FLÄKTSLÄGEN
hastighet.
tillbehör att ladda.
5.Tryck på fläktväxelknappen för femte gången för att slå på den högsta vinden
4. Tryck för fjärde gången för att stänga av ljusfunktionen.
1.För att ladda fläkten, anslut Type-C-laddningsporten i
2.Tryck på den andra fläktväxelknappen för att slå på den andra mellanvinden
6. Tryck länge på fläktens växelknapp i mer än 3 sekunder för att stänga av fläkten
A. TYPLADDNING
FLÄKTSLÄGEN
LJUSLÄGEN
PACKLISTA
PRODUKTLADDNING OCH USB-PORT
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
enheten och den andra änden i laddningsporten på handenheten för att ladda
1.Sätt framsidan av solpanelen i solen så att den kan laddas som
3. Tryck på timerknappen för tredje gången för att slå på timern i 4 timmar.
3 batteriindikatorlampor är tända: 60%>C>40%
C.SOLLADDNING
2. Tryck på timerknappen en andra gång för att slå på timern i 2 timmar.
3. Observera att solenergiläget huvudsakligen används för batteri
B.USB NÖDLADDNING
5. Tryck på timerknappen för femte gången för att slå på timern i 8 timmar.
6. Tryck sjätte gången för att stänga tidsfunktionen.
2. Laddningsindikatorn blinkar blått när batteriet laddas.
effektivt som möjligt.
2. Laddningsindikatorn lyser när solpanelen laddas.
2. Anslut USB-änden av den medföljande laddningskabeln till USB-porten på
4. Tryck på timerknappen för fjärde gången för att slå på timern i 6 timmar.
4 batteriindikatorlampor är tända för att indikera batteriladdning: 80%>C>60%
2 batteriindikatorlampor är på:40%>C>20%
1.Det finns en USB-utgång och en Type-C-laddningsport i dammpluggen.
underhåll.
7.Lång tryck för att slå på/stänga av den myggdödande uppvärmningsfunktionen.
indikera batteriladdning: C>80%
luren.
När fläkten går
1. Första gången du trycker på kuggväxelknappen, slå på tidtagningen ih.
Fläkten har 5 batteriindikatorlampor 5 batteriindikatorlampor lyser
STRÖMINDIKATOR/TIMER DISPLAY
TIMER
Machine Translated by Google

- 5 -
Klicka på andra gången, strömindikatorn tänds vid 40 %, vilket indikerar
ligger i växel 3.
Timing 4:e växeln: 6h indikatorlampa tänd
Observera: laddningsspänningen bör inte överstiga 5V och laddningsströmmen
Klicka en tredje gång, strömindikatorn tänds med 65 %, vilket indikerar fläkten
Timing 3:e växeln: 4h indikatorlampa tänd
Fläkten har 5 växlar (tillsammans med effektindikatorn).
Klicka femte gången, strömindikatorn tänds med 100 %, vilket indikerar fläkten
1. När det finns överbelastning eller kortslutning inuti produkten, skyddet
maskinen stängs av automatiskt.
1 batteriindikator lyser 20%>C>3%.
Klicka den fjärde gången, strömindikatorn tänds vid 80 %, vilket indikerar
fläkten är i växel 4.
ligger i växel 1.
Det finns 5 indikatorlampor med jämna mellanrum Timing 1:a växeln: 1h indikator
Timing 5:e växeln: 8h indikatorlampa tänd
2.När batterispänningen är lägre än 2,5V kan skyddschippet skära
Klicka första gången, strömindikatorn tänds vid 20 %, vilket indikerar fläkten
ligger i växel 5.
chip kan bryta strömförsörjningen för att skydda batteriet från skador.
bör inte överstiga 2A.
3.När batterispänningen är lägre än 3,0V, blinkar lampan och
1. För inte in händerna eller främmande föremål i luftintaget och luftutloppet.
fläkten är i växel 2.
tänds
Timing 2:a växeln: 2h-indikatorlampan tänds
stäng av källan för att skydda batteriet från överladdningsskador.
KRAFTSKYDD
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
Machine Translated by Google

- 6 -
överstiger den angivna spänningen.
mattor.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
6. Ladda eller använd inte produkten på brandfarliga ytor som t.ex
10. Undvik direkt ljus från ficklampan till dina ögon.
3. Ta inte isär, ändra eller reparera produkten själv.
8. När du använder produkten, vänligen överurladda inte batteriet, eftersom det
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
2. Använd inte produkten i en fuktig miljö.
7. När produkten används för första gången eller lämnas oanvänd i mer än
60 dagar, ladda batteriet igen.
spänning vid laddning. Ladda inte produkten med en adapter som
minska livslängden på batteriet i maskinen, eller till och med skada
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
4. Ladda inte produkten med en adapter som överskrider det specificerade
kan minska urladda inte batteriet för mycket när det används, eftersom det kan
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Limited Office 147, Centurion House, London
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
5. Använd inte produkten i brandmiljö.
uppladdningsbart batteri i produkten.
9 Använd inte alkohol eller annan frätande vätska för att rengöra produkten.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
EC REP
UK REP
Machine Translated by Google

Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
