
SOLAR FAN
MODEL:F907
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support

- 1 -
MODEL:F907
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
INSTRUCTIONS
Thank you very much for choosing this solar fan. Please read all of the
instructions before using it.The information will help you achieve the best
possible results.
SOLAR FAN

- 2 -
SAVE THIS MANUAL
Model
F907
Weight
850 g
Maximum Power
10W
Operating Voltage
3.0V~4.2V
Power supply parameters
5V 2A
PACKING LIST
Fan x 1 , User Manual x 1, Type-C Cable x1

- 3 -
FAN MODES
1.Press the fan gear button to turn on the lowest wind speed of the fan.
2.Press the second fan gear button to turn on the second middle wind
speed.
3.Press the fan gear button for the third time to turn on the third wind
speed.
4.Press the fan gear button for the fourth time to turn on the highest wind
speed.
5.Long press the fan gear button for more than 3 seconds to turn off the fan
LIGHT MODES
1. Press the light gear button for the first time to turn on the first gear.
2. Press the light gear button for the second time to turn on the second
gear.
3. Press the light gear button for the third time to turn on the third gear.
4. Press the light gear button for the fourth time to turn off the light function.
5.Long press the light gear button for more than 3 seconds to turn on/off
the side light.
PRODUCT CHARGING AND USB PORT
A. TYPE-CHARGING
1.To charge the fan, please connect the Type-C charging port in the
accessory to charge.
2.The charging indicator will flash blue as the battery charges.
B.USB EMERGENCY CHARGING
1.There is a USB output port and a Type-C charging port in the dust plug.
2. Plug the USB end of the supplied charging cable into the USB port of the
device and the other end into the charging port of the hand set to charge
the handset.

- 4 -
C.SOLAR CHARGING
1.Put the front of the solar panel in the sun to allow it to charge as
efficiently as possible.
2. The charging indicator lights up when the solar panel is charging.
3. Please note that the solar power mode is mainly used for battery
maintenance.
TIMER
1. Press the timing gear button for the first time to turn on the timing for 1
hour.
2. Press the timing gear button for the second time to turn on the timing for
2 hours.
3. Press the timing gear button for the third time to turn on the timing for 3
hours.
4. Press the timing gear button for the fourth time to turn on the timing for 4
hours.
5. Press the fifth time to turn off the timing function.
POWER INDICATOR/TIMER DISPLAY
The fan has 4 power indicator lights :
4 power indicator lights are on to indicate battery power: C>75%
3 power indicator lights are on to indicate battery power:75%>C>50%|
2 power indicator lights are on: 50%>C>25%
1 power indicator light is on: 25%>C>3%
When the first power indicator light flashes,it means the battery power: C<
3%.
The fan has 4 speed indicators (along with the power indicator)With the
first click,25% of the power indicator lights up, indicating fan speed 1.
On the second click, 50% of the power indicator lights up, indicating fan
speed2.
The third click, 75% of the power indicator lights up, indicating fan speed 3.

- 5 -
Click the fourth time, the power indicator will light up at 100%, which
means the fan is on speed 4.
POWER PROTECTION
1.When there is overload or short circuit inside the product, the protection
chip can cut off the power supply to protect the battery from damage.
2.When the battery voltage is lower than 2.5V,the protection chip can cut
off the source to protect the battery from over-discharge damage.
3.When the battery voltage is lower than 3.0V, The light flashes and the
machine turns off automatically.
Note:the charging voltage should not exceed 5V, and the charging current
should not exceed 2A.
FRONT GRILL PROTECTION
1.Unscrew the back screw
2. Turn the front mesh cover clockwise to open the front mesh cover.
3. Turn the front cover counter clockwise to close the front mesh cover.
SAFETY INSTRUCTIONS
1. Do not insert your hands or foreign objects into the air inlet and outlet.

- 6 -
2. Do not use the product in a humid environment.
3. Do not disassemble, alter or repair the product by yourself.
4. Do not charge the product with an adapter that exceeds the specified
voltage when charging.Do not charge the product with an adapter that
exceeds the specified voltage.
5. Do not use the product in a fire environment.
6. Do not charge or use the product on flammable surfaces such as
carpets.
7. When the product is used for the first time or left unused for more than
60 days, please recharge the battery again.
8. When using the product, please do not over-discharge the battery, as it
may reduce the Do not over-discharge the battery when in use,as this may
reduce the service life of the battery in the machine, or even damage the
rechargeable battery in the product.
9 Do not use alcohol or other corrosive liquid to clean the product.
10. Avoid direct light from the flashlight to your eyes.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Limited Office 147, Centurion House, London
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.

Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support

VENTILATEURSOLAIRE
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:F907
Machine Translated by Google

Ceciestlemoded'emploid'origine.Veuillezlireattentivementl'intégralitédu
manuelavantutilisation.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementcemanuel
d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.
Veuilleznousexcuserpourleséventuellesmisesàjourtechnologiquesoulogicielles.
MODÈLE:F907
Mercid'avoirchoisiceventilateursolaire.Veuillezlireattentivementlesinstructions
avantutilisation.Cesinformationsvousaiderontàobtenirlesmeilleursrésultatspossibles.
1
INSTRUCTIONS
VENTILATEURSOLAIRE
Machine Translated by Google

Tensiondefonctionnement
Paramètresd'alimentation
850g
5V2A
F907
Puissancemaximale
Poids
Modèle
10W
Manueld'utilisationx1,
CâbledetypeCx1
3,0V~4,2V
,
Ventilateurx1
LISTEDECOLISAGE
CONSERVEZCEMANUEL
2
Machine Translated by Google

3.Appuyezunetroisièmefoissurleboutonduventilateurpouractiverletroisièmevent
vitesse.
lefeulatéral.
l'appareiletl'autreextrémitédansleportdechargeducombinépourcharger
4.Appuyezsurleboutonduventilateurunequatrièmefoispouractiverleventleplusélevé
5.Appuyezlonguementsurleboutond'éclairagependantplusde3secondespourallumer/éteindre
1.Appuyezsurleboutond'engrenageduventilateurpouractiverlavitessedeventlaplusbasseduventilateur.
1.Appuyezunepremièrefoissurleboutondevitesselégèrepouractiverlapremièrevitesse.
A.TYPEDECHARGE
1.Pourchargerleventilateur,veuillezconnecterleportdechargedetypeCdansle
2.Branchezl'extrémitéUSBducâbledechargefournidansleportUSBdel'appareil.
5.Appuyezlonguementsurleboutond'engrenageduventilateurpendantplusde3secondespouréteindreleventilateur
lecombiné.
vitesse.
engrenage.
2.L'indicateurdechargeclignoteenbleupendantquelabatteriesecharge.
2.Appuyezsurledeuxièmeboutond'engrenageduventilateurpouractiverledeuxièmeventilateurcentral
2.Appuyezunedeuxièmefoissurleboutond'éclairagepourallumerledeuxième
accessoirepourcharger.
1.IlyaunportdesortieUSBetunportdechargedetypeCdanslebouchonantipoussière.
vitesse.
3.Appuyezunetroisièmefoissurleboutondevitesselégèrepouractiverlatroisièmevitesse.
4.Appuyezunequatrièmefoissurleboutond'éclairagepourdésactiverlafonctiond'éclairage.
B.CHARGED'URGENCEUSB
MODESD'ÉCLAIRAGE
MODESDEVENTILATION
CHARGEMENTDUPRODUITETPORTUSB
3
Machine Translated by Google

INDICATEURD'ALIMENTATION/AFFICHAGEDELAMINUTERIE
MINUTEUR
3.Veuilleznoterquelemoded'énergiesolaireestprincipalementutilisépourlabatterie
1.Appuyezsurleboutondesynchronisationpourlapremièrefoispouractiverlasynchronisationpendant1
premierclic,25%del'indicateurdepuissances'allume,indiquantlavitesseduventilateur1.
5.Appuyezunecinquièmefoispourdésactiverlafonctiondechronométrage.
Leventilateurdisposede4indicateursdevitesse(ainsiquedel'indicateurd'alimentation)Avecle
1.Placezl'avantdupanneausolaireausoleilpourluipermettredesechargeraumaximum
2heures.
4voyantsd'alimentationsontalluméspourindiquerlachargedelabatterie:C>75%
3voyantsd'alimentationsontalluméspourindiquerlachargedelabatterie:75%>C>50%|
C.CHARGESOLAIRE
heure.
2.Appuyezunedeuxièmefoissurleboutondedistributionpouractiverladistribution.
2.L'indicateurdecharges'allumelorsquelepanneausolaireestencharge.
heures.
Leventilateurdisposede4voyantsd'alimentation:
1voyantd'alimentationallumé:25%>C>3%
aussiefficacementquepossible.
3.Appuyezsurleboutondesynchronisationunetroisièmefoispouractiverlasynchronisationpendant3
2voyantsd'alimentationsontallumés:50%>C>25%
Audeuxièmeclic,50%duvoyantd'alimentations'allume,indiquantleventilateur
3%.
vitesse2.
Autroisièmeclic,75%duvoyantd'alimentations'allume,indiquantlavitesseduventilateur3.
entretien.
4.Appuyezsurleboutondesynchronisationunequatrièmefoispouractiverlasynchronisationpendant4
heures.
Lorsquelepremiervoyantd'alimentationclignote,celasignifiequelabatterieestfaible:C<
4
Machine Translated by Google

PROTECTIONDELAGRILLEAVANT
PROTECTIONDEL'ALIMENTATION
CONSIGNESDESÉCURITÉ
2.Lorsquelatensiondelabatterieestinférieureà2,5V,lapucedeprotectionpeutsecouper
éteignezlasourcepourprotégerlabatteriecontrelesdommagesdusàunedéchargeexcessive.
3.Lorsquelatensiondelabatterieestinférieureà3,0V,levoyantclignoteetle
nedoitpasdépasser2A.
1.Encasdesurchargeoudecourtcircuitàl'intérieurduproduit,laprotection
lapucepeutcouperl'alimentationélectriquepourprotégerlabatteriedesdommages.
signifiequeleventilateurestàlavitesse4.
Cliquezunequatrièmefois,l'indicateurd'alimentations'allumeraà100%,cequi
lamachines'éteintautomatiquement.
1.Dévissezlavisarrière
2.Tournezlecouvercleenmailleavantdanslesensdesaiguillesd'unemontrepourouvrirlecouvercleenmailleavant.
Remarque:latensiondechargenedoitpasdépasser5Vetlecourantdecharge
1.N'insérezpasvosmainsoudesobjetsétrangersdansl'entréeetlasortied'air.
3.Tournezlecouvercleavantdanslesensinversedesaiguillesd'unemontrepourfermerlecouvercleenmailleavant.
5
Machine Translated by Google

REPRÉSENTANTDELACE
ReprésentantduRoyaumeUni
dépasselatensionspécifiée.
tapis.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
6.Nechargezpasetn'utilisezpasleproduitsurdessurfacesinflammablestellesque
10.Évitezlalumièredirectedelalampedepochesurvosyeux.
3.Nedémontezpas,nemodifiezpasetneréparezpasleproduitvousmême.
8.Lorsdel'utilisationduproduit,veuilleznepasdéchargerexcessivementlabatterie,carcela
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREET,ASTWOOD
NSW2122Australie
2.Nepasutiliserleproduitdansunenvironnementhumide.
7.Lorsqueleproduitestutilisépourlapremièrefoisouresteinutilisépendantplusde
60jours,veuillezrechargerànouveaulabatterie.
tensionlorsdelacharge.Nechargezpasleproduitavecunadaptateurqui
réduireladuréedeviedelabatteriedelamachine,voireendommagerla
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,Baoshanqu,Shanghai200000
CN.
Lieu,RanchoCucamonga,CA91730
4.Nechargezpasleproduitavecunadaptateurquidépasselacapacitéspécifiée.
peutréduirelaNedéchargezpasexcessivementlabatteriependantsonutilisation,carcelapourrait
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Route,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
Bureaulimité147,CenturionHouse,Londres
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FrancfortsurleMain.
5.N'utilisezpasleproduitdansunenvironnementd'incendie.
batterierechargeabledansleproduit.
9N’utilisezpasd’alcooloud’autreliquidecorrosifpournettoyerleproduit.
YHCONSULTINGLIMITED.A/SYHConsulting
6
Machine Translated by Google

Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

SOLARVENTILATOR
MODELL:F907
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Vielen Dank, dass Sie sich für diesen Solarventilator entschieden haben. Bitte lesen Sie
vor der Inbetriebnahme die gesamte Anleitung. Die Informationen helfen Ihnen, optimale
Ergebnisse zu erzielen.
MODELL:F907
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich das Recht vor, die
Bedienungsanleitung klar und deutlich zu interpretieren. Das Aussehen des Produkts
hängt vom gelieferten Produkt ab. Bitte haben Sie Verständnis dafür, dass wir Sie nicht
erneut über Technologie- oder Software-Updates informieren.
- 1 -
ANWEISUNGEN
SOLARVENTILATOR
Machine Translated by Google

Maximale Leistung
Parameter der Stromversorgung
850 g
10 W
Gewicht
Betriebsspannung
F907Modell
3,0 V bis 4,2 V
5 V 2 A
Benutzerhandbuch x 1,
Typ-C-Kabel x1
Lüfter x 1
,
BEWAHREN SIE DIESES HANDBUCH AUF
PACKLISTE
- 2 -
Machine Translated by Google

B.USB-NOTLADEFUNKTION
das Seitenlicht.
Geschwindigkeit.
Gerät und das andere Ende in den Ladeanschluss des Mobilteils, um es aufzuladen
4.Drücken Sie die Lüftertaste zum vierten Mal, um den höchsten Wind einzuschalten
5. Halten Sie die Lichtschaltfläche länger als 3 Sekunden gedrückt, um sie ein-/auszuschalten
1.Drücken Sie die Lüfter-Getriebetaste, um die niedrigste Windgeschwindigkeit des Lüfters einzuschalten.
1. Drücken Sie zum ersten Mal die Lichtgangtaste, um den ersten Gang einzuschalten.
1.Um den Lüfter aufzuladen, schließen Sie bitte den Typ-C-Ladeanschluss an den
A. TYPENLADUNG
2. Stecken Sie das USB-Ende des mitgelieferten Ladekabels in den USB-Anschluss des
das Mobilteil.
5. Halten Sie die Lüftertaste länger als 3 Sekunden gedrückt, um den Lüfter auszuschalten
2.Die Ladeanzeige blinkt blau, während der Akku geladen wird.
Geschwindigkeit.
Gang.
2. Drücken Sie die Lichtschaltfläche zum zweiten Mal, um die zweite
2.Drücken Sie die zweite Lüfterzahnradtaste, um den zweiten mittleren Wind einzuschalten
Zubehör zum Aufladen.
1. Im Staubstecker befinden sich ein USB-Ausgang und ein Typ-C-Ladeanschluss.
Geschwindigkeit.
4. Drücken Sie die Lichtschalttaste ein viertes Mal, um die Lichtfunktion auszuschalten.
3. Drücken Sie die Lichtgangtaste ein drittes Mal, um den dritten Gang einzuschalten.
3.Drücken Sie die Lüftertaste zum dritten Mal, um den dritten Wind einzuschalten
LICHTMODI
LÜFTERMODI
PRODUKTLADUNG UND USB-ANSCHLUSS
- 3 -
Machine Translated by Google

TIMER
STROMANZEIGE/TIMER-ANZEIGE
Wenn die erste Betriebsanzeige blinkt, bedeutet dies, dass die Batterieleistung: C<
Beim ersten Klicken leuchtet die 25 %-Betriebsanzeige auf und zeigt damit die Lüftergeschwindigkeit 1 an.
1. Drücken Sie die Timing-Getriebe-Taste zum ersten Mal, um das Timing für 1 einzuschalten
5. Drücken Sie ein fünftes Mal, um die Zeitfunktion auszuschalten.
Der Lüfter verfügt über 4 Geschwindigkeitsanzeigen (zusammen mit der Betriebsanzeige)Mit dem
1.Legen Sie die Vorderseite des Solarpanels in die Sonne, damit es sich aufladen kann.
2 Stunden.
3 Betriebsanzeigeleuchten leuchten und zeigen die Batterieleistung an: 75 % > C > 50 % |
4 Betriebsanzeigen leuchten, um den Batterieladestand anzuzeigen: C>75 %
C.SOLARANLAGE
2. Drücken Sie die Taste für das Zeitgetriebe ein zweites Mal, um die Zeitmessung für
Beim zweiten Klick leuchtet die 50%-ige Betriebsanzeige auf, was bedeutet, dass der Lüfter
Stunde.
Der Ventilator verfügt über 4 Betriebsanzeigeleuchten:
2. Die Ladeanzeige leuchtet, wenn das Solarpanel aufgeladen wird.
Std.
1 Betriebsanzeige leuchtet: 25 % > C > 3 %
3. Drücken Sie die Timing-Getriebe-Taste zum dritten Mal, um das Timing für 3 einzuschalten
effizient wie möglich.
2 Betriebsanzeigen leuchten: 50 % > C > 25 %
Geschwindigkeit2.
Beim dritten Klicken leuchtet die 75 %-Betriebsanzeige auf und zeigt damit die Lüftergeschwindigkeit 3 an.
3 %.
Wartung.
Std.
4. Drücken Sie die Timing-Getriebe-Taste zum vierten Mal, um das Timing für 4 einzuschalten
3. Bitte beachten Sie, dass der Solarstrommodus hauptsächlich für Batteriebetrieb verwendet wird
- 4 -
Machine Translated by Google

FRONTGRILLSCHUTZ
STROMSCHUTZ
SICHERHEITSHINWEISE
Der Chip kann die Stromversorgung unterbrechen, um die Batterie vor Schäden zu schützen.
Trennen Sie die Quelle, um die Batterie vor Schäden durch Überentladung zu schützen.
3.Wenn die Batteriespannung unter 3,0 V liegt, blinkt das Licht und die
Maschine schaltet sich automatisch ab.
1.Wenn es zu einer Überlastung oder einem Kurzschluss im Inneren des Produkts kommt, wird der Schutz
2.Wenn die Batteriespannung unter 2,5 V liegt, kann der Schutzchip abschalten
bedeutet, dass der Lüfter auf Stufe 4 läuft.
Klicken Sie das vierte Mal, die Betriebsanzeige leuchtet bei 100 %, was
Hinweis: Die Ladespannung sollte 5V nicht überschreiten, und der Ladestrom
sollte 2 A nicht überschreiten.
1. Lösen Sie die hintere Schraube
2. Drehen Sie die vordere Netzabdeckung im Uhrzeigersinn, um die vordere Netzabdeckung zu öffnen.
3. Drehen Sie die vordere Abdeckung gegen den Uhrzeigersinn, um die vordere Netzabdeckung zu schließen.
1. Stecken Sie weder Ihre Hände noch Fremdkörper in den Lufteinlass und -auslass.
- 5 -
Machine Translated by Google

EG-Vertreter
Britische Republik
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Teppiche.
6. Laden oder verwenden Sie das Produkt nicht auf brennbaren Oberflächen wie
10. Vermeiden Sie direktes Licht der Taschenlampe in Ihren Augen.
8. Bitte entladen Sie den Akku nicht zu sehr, da er
3. Zerlegen, verändern oder reparieren Sie das Produkt nicht selbst.
NSW 2122 Australien
Importiert nach AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
2. Verwenden Sie das Produkt nicht in einer feuchten Umgebung.
60 Tage, laden Sie den Akku bitte erneut auf.
Straße, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
7. Wenn das Produkt zum ersten Mal verwendet wird oder länger als
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
Spannung beim Laden. Laden Sie das Produkt nicht mit einem Adapter auf, der
die Lebensdauer der Batterie in der Maschine verkürzen oder sogar die
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
kann die Entladung des Akkus während des Gebrauchs verringern, da dies zu
4. Laden Sie das Produkt nicht mit einem Adapter auf, der die angegebene
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
Limited Office 147, Centurion House, London
5. Verwenden Sie das Produkt nicht in einer Umgebung mit Feuer.
9 Verwenden Sie zum Reinigen des Produkts keinen Alkohol oder andere ätzende Flüssigkeiten.
Akku im Produkt.
die angegebene Spannung überschreitet.
- 6 -
Machine Translated by Google

Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

VENTILATORE SOLARE
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
MODELLO:F907
Machine Translated by Google

Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le
istruzioni del manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione
del nostro manuale utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto
ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono
aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
MODELLO:F907
Grazie mille per aver scelto questo ventilatore solare. Si prega di leggere tutte le
istruzioni prima di utilizzarlo. Le informazioni ti aiuteranno a ottenere i migliori risultati
possibili.
- 1 -
ISTRUZIONI
VENTILATORE SOLARE
Machine Translated by Google

Tensione di esercizio
Parametri di alimentazione
850 grammi
10W
Peso
Potenza massima
F907Modello
3,0 V~4,2 V
5V 2A
Cavo di tipo C x1
Ventilatore x 1
, Manuale utente x 1,
SALVA QUESTO MANUALE
LISTA IMBALLAGGIO
- 2 -
Machine Translated by Google

3.Premere il pulsante dell'ingranaggio della ventola per la terza volta per accendere la terza ventola
velocità.
la luce laterale.
dispositivo e l'altra estremità nella porta di ricarica del telefono per caricare
4.Premere il pulsante del ventilatore per la quarta volta per accendere il vento più forte
5. Premere a lungo il pulsante dell'ingranaggio luminoso per più di 3 secondi per accendere/spegnere
1. Premere il pulsante del ventilatore per accendere la velocità più bassa del ventilatore.
1. Premere per la prima volta il pulsante della marcia leggera per inserire la prima marcia.
A. TIPO DI CARICA
1. Per caricare la ventola, collegare la porta di ricarica di tipo C nel
2. Collegare l'estremità USB del cavo di ricarica in dotazione alla porta USB del
5. Premere a lungo il pulsante del ventilatore per più di 3 secondi per spegnere il ventilatore
il ricevitore.
velocità.
ingranaggio.
2. L'indicatore di carica lampeggerà in blu durante la carica della batteria.
2. Premere il secondo pulsante della ventola per accendere la seconda ventola centrale
2. Premere il pulsante dell'ingranaggio luminoso per la seconda volta per accendere il secondo
accessorio da caricare.
1.Nel tappo antipolvere sono presenti una porta di uscita USB e una porta di ricarica di tipo C.
velocità.
3. Premere per la terza volta il pulsante della marcia leggera per attivare la terza marcia.
4. Premere per la quarta volta il pulsante dell'ingranaggio luminoso per disattivare la funzione luce.
B.RICARICA DI EMERGENZA USB
MODALITÀ LUCE
MODALITÀ VENTILATORE
RICARICA DEL PRODOTTO E PORTA USB
- 3 -
Machine Translated by Google

TIMER
INDICATORE DI ALIMENTAZIONE/VISUALIZZAZIONE DEL TIMER
3. Si prega di notare che la modalità di alimentazione solare è utilizzata principalmente per la batteria
1. Premere per la prima volta il pulsante del cambio di tempo per accendere il cambio di tempo per 1
al primo clic si accende il 25% dell'indicatore di potenza, indicando la velocità 1 della ventola.
5. Premere una quinta volta per disattivare la funzione di temporizzazione.
Il ventilatore ha 4 indicatori di velocità (insieme all'indicatore di alimentazione)Con il
1. Posizionare la parte anteriore del pannello solare al sole per consentirgli di caricarsi
2 ore.
4 spie luminose di alimentazione sono accese per indicare la carica della batteria: C>75%
3 spie luminose accese indicano la carica della batteria: 75%>C>50%|
C.RICARICA SOLARE
ora.
2. Premere il pulsante del cambio di tempo per la seconda volta per accendere il cambio di tempo per
2. L'indicatore di carica si illumina quando il pannello solare è in carica.
ore.
Il ventilatore ha 4 spie luminose di alimentazione:
1 spia di alimentazione accesa: 25%>C>3%
nel modo più efficiente possibile.
3. Premere il pulsante del cambio di tempo per la terza volta per accendere il cambio di tempo per 3
2 spie luminose di alimentazione sono accese: 50%>C>25%
Al secondo clic si accende il 50% dell'indicatore di potenza, indicando la ventola
3%.
velocità2.
Al terzo clic si accende il 75% dell'indicatore di potenza, indicando la velocità 3 della ventola.
manutenzione.
4. Premere il pulsante del cambio di tempo per la quarta volta per accendere il cambio di tempo per 4
ore.
Quando la prima spia di alimentazione lampeggia, significa che la carica della batteria è: C<
- 4 -
Machine Translated by Google

PROTEZIONE GRIGLIA ANTERIORE
PROTEZIONE DELL'ALIMENTAZIONE
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
2. Quando la tensione della batteria è inferiore a 2,5 V, il chip di protezione può interrompere
dalla fonte per proteggere la batteria dai danni causati dalla scarica eccessiva.
3. Quando la tensione della batteria è inferiore a 3,0 V, la luce lampeggia e il
la macchina si spegne automaticamente.
1. In caso di sovraccarico o cortocircuito all'interno del prodotto, la protezione
Il chip può interrompere l'alimentazione per proteggere la batteria da eventuali danni.
significa che la ventola è alla velocità 4.
Cliccando la quarta volta, l'indicatore di alimentazione si accenderà al 100%, che
Nota: la tensione di carica non deve superare i 5 V e la corrente di carica
non dovrebbe superare i 2A.
1. Svitare la vite posteriore
2. Ruotare la copertura anteriore in rete in senso orario per aprirla.
3. Ruotare il coperchio anteriore in senso antiorario per chiudere la copertura anteriore in rete.
1. Non inserire le mani o oggetti estranei nelle prese d'aria di entrata e di uscita.
- 5 -
Machine Translated by Google

Rappresentante della CE
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
supera la tensione specificata.
tappeti.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
6. Non caricare o utilizzare il prodotto su superfici infiammabili come
10. Evita che la luce della torcia raggiunga direttamente i tuoi occhi.
3. Non smontare, modificare o riparare il prodotto da soli.
8. Quando si utilizza il prodotto, non scaricare eccessivamente la batteria, poiché
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
Nuovo Galles del Sud 2122 Australia
2. Non utilizzare il prodotto in un ambiente umido.
7. Quando il prodotto viene utilizzato per la prima volta o non viene utilizzato per più di
Dopo 60 giorni, ricaricare nuovamente la batteria.
tensione durante la carica. Non caricare il prodotto con un adattatore che
ridurre la durata della batteria nella macchina o addirittura danneggiarla
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000
CN.
Luogo, Rancho Cucamonga, CA 91730
4. Non caricare il prodotto con un adattatore che superi la capacità specificata
può ridurre Non scaricare eccessivamente la batteria quando è in uso, poiché ciò potrebbe
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Strada, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Ufficio limitato 147, Centurion House, Londra
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69,
60329 Francoforte sul Meno.
5. Non utilizzare il prodotto in presenza di incendio.
batteria ricaricabile nel prodotto.
9 Non utilizzare alcol o altri liquidi corrosivi per pulire il prodotto.
YH CONSULTING LIMITED. Per conto di YH Consulting
- 6 -
Machine Translated by Google

Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

VENTILADORSOLAR
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
MODELO:F907
Machine Translated by Google

Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslas
instruccionesdelmanualantesdeutilizarlo.VEVORsereservaelderechode
interpretarsumanualdeusuario.Laaparienciadelproductodependerá
delproductoquehayarecibido.Lerogamosquenosdisculpesinoleinformamos
denuevosihayactualizacionestecnológicasodesoftwareennuestroproducto.
MODELO:F907
Muchasgraciasporelegiresteventiladorsolar.Leatodaslasinstrucciones
antesdeusarlo.Estainformaciónleayudaráaobtenerlosmejoresresultados.
1
INSTRUCCIONES
VENTILADORSOLAR
Machine Translated by Google

Voltajedefuncionamiento
Parámetrosdelafuentedealimentación
850gramos
Manualdeusuariox1,
Peso
Máximapotencia
F907Modelo
,
5V2A
Ventiladorx1
CabletipoCx1
3,0V~4,2V
10W
LISTADEEMBALAJE
GUARDEESTEMANUAL
2
Machine Translated by Google

3.Presioneelbotóndelengranajedelventiladorporterceravezparaencendereltercerviento.
velocidad.
Laluzlateral.
dispositivoyelotroextremoenelpuertodecargadelteléfonoparacargarlo
4.Presioneelbotóndelventiladorporcuartavezparaencenderelvientomásfuerte.
5.Mantengapresionadoelbotóndeengranajedeluzdurantemásde3segundosparaencenderlooapagarlo.
1.Presioneelbotóndelventiladorparaactivarlavelocidaddevientomásbajadelventilador.
1.Presioneelbotóndemarchaligeraporprimeravezparaencenderlaprimeramarcha.
A.CARGADETIPO
1.Paracargarelventilador,conecteelpuertodecargatipoCenel
2.ConecteelextremoUSBdelcabledecargasuministradoalpuertoUSBdel
5.Mantengapresionadoelbotóndelengranajedelventiladordurantemásde3segundosparaapagarelventilador.
elauricular.
velocidad.
engranaje.
2.Elindicadordecargaparpadearáenazulmientraslabateríasecarga.
2.Presioneelsegundobotóndeengranajedelventiladorparaencenderelsegundovientomedio.
2.Presioneelbotóndeengranajedeluzporsegundavezparaencenderelsegundo
Accesorioparacargar.
1.HayunpuertodesalidaUSByunpuertodecargatipoCeneltapónantipolvo.
velocidad.
4.Presioneelbotóndeengranajedeluzporcuartavezparaapagarlafuncióndeluz.
3.Presioneelbotóndemarchaligeraporterceravezparaencenderlaterceramarcha.
B.CARGADEEMERGENCIAUSB
MODOSDELUZ
MODOSDEVENTILADOR
CARGADELPRODUCTOYPUERTOUSB
3
Machine Translated by Google

INDICADORDEENCENDIDO/PANTALLADELTEMPORIZADOR
MINUTERO
3.Tengaencuentaqueelmododeenergíasolarseutilizaprincipalmenteparalabatería.
1.Presioneelbotóndesincronizaciónporprimeravezparaactivarlasincronizacióndurante1
Primerclic,elindicadordepotenciaseiluminaal25%,loqueindicalavelocidaddelventilador1.
5.Presionelaquintavezparadesactivarlafuncióndesincronización.
Elventiladortiene4indicadoresdevelocidad(juntoconelindicadordeencendido).
1.Coloquelapartefrontaldelpanelsolaralsolparapermitirquesecargue.
2horas.
4lucesindicadorasdeenergíaestánencendidasparaindicarlacargadelabatería:C>75%
3lucesindicadorasdeenergíaestánencendidasparaindicarlacargadelabatería:75%>C>50%|
C.CARGASOLAR
hora.
2.Presioneelbotóndesincronizaciónporsegundavezparaactivarlasincronización.
horas.
2.Elindicadordecargaseiluminacuandoelpanelsolarseestácargando.
Elventiladortiene4lucesindicadorasdeencendido:
1luzindicadoradeencendidoestáencendida:25%>C>3%
delamaneramáseficienteposible.
3.Presioneelbotóndesincronizaciónporterceravezparaactivarlasincronizacióndurante3
2lucesindicadorasdeenergíaestánencendidas:50%>C>25%
Enelsegundoclic,seenciendeelindicadordepotenciadel50%,loqueindicaqueelventiladorestáfuncionando.
3%.
velocidad2.
Altercerclic,elindicadordepotenciadel75%seilumina,indicandolavelocidaddelventilador3.
mantenimiento.
4.Presioneelbotóndesincronizaciónporcuartavezparaactivarlasincronizacióndurante4
horas.
Cuandolaprimeraluzindicadoradeenergíaparpadea,significaquelacargadelabateríaes:C<
4
Machine Translated by Google

PROTECCIÓNDELAPARRILLADELANTERA
PROTECCIÓNDEENERGÍA
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
2.Cuandoelvoltajedelabateríaesinferiora2,5V,elchipdeprotecciónpuedecortar
Apaguelafuenteparaprotegerlabateríacontradañospordescargaexcesiva.
3.Cuandoelvoltajedelabateríaesinferiora3,0V,laluzparpadeayel
Nota:elvoltajedecarganodebeexcederlos5Vylacorrientedecarga
1.Cuandohayunasobrecargaouncortocircuitodentrodelproducto,laprotección
Elchippuedecortarelsuministrodeenergíaparaprotegerlabateríadedaños.
significaqueelventiladorestáenlavelocidad4.
Hagacliclacuartavez,elindicadordeenergíaseiluminaráal100%,loque
1.Desatornilleeltornillotrasero
3.Girelacubiertafrontalensentidocontrarioalasagujasdelrelojparacerrarlacubiertademallafrontal.
1.Nointroduzcalasmanosniobjetosextrañosenlaentradaysalidadeaire.
nodebeexcederlos2A.
Lamáquinaseapagaautomáticamente.
2.Girelacubiertademallafrontalenelsentidodelasagujasdelrelojparaabrirla.
5
Machine Translated by Google

REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
RepresentantedelCE
excedeelvoltajeespecificado.
alfombras.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
6.Nocargueniutiliceelproductosobresuperficiesinflamablescomo
10.Evitelaluzdirectadelalinternasobresusojos.
3.Nodesmonte,alterenirepareelproductoustedmismo.
8.Alutilizarelproducto,nodescarguedemasiadolabatería,yaque
ImportadoaAUS:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREET,EASTWOOD
NSW2122Australia
2.Noutiliceelproductoenunambientehúmedo.
60días,porfavorrecarguelabateríanuevamente.
7.Cuandoelproductoseutiliceporprimeravezonoseutilicedurantemásde
voltajedurantelacarga.Nocargueelproductoconunadaptadorque
reducirlavidaútildelabateríadelamáquinaoinclusodañarla
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,Baoshanqu,Shanghai
200000CN.
Lugar,RanchoCucamonga,CA91730
4.Nocargueelproductoconunadaptadorqueexcedaelespecificado.
PuedereducirlaNodescarguedemasiadolabateríacuandoestéenuso,yaqueestopuede
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166Anaheim
Carretera,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
Oficinalimitada147,CenturionHouse,Londres
ECrossStuGmbH
MainzerLandstr.69,
60329FráncfortdelMeno.
5.Noutiliceelproductoenunentornodefuego.
bateríarecargableenelproducto.
9Noutilicealcoholniningúnotrolíquidocorrosivoparalimpiarelproducto.
YHCONSULTINGLIMITADA.A/CYHConsulting
6
Machine Translated by Google

Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

WENTYLATOR SŁONECZNY
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
MODEL:F907
Machine Translated by Google

To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać
wszystkie instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji
obsługi. Wygląd produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś.
Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym
produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub oprogramowania.
MODEL:F907
Dziękujemy bardzo za wybranie tego wentylatora solarnego. Przed użyciem
przeczytaj wszystkie instrukcje. Informacje te pomogą Ci osiągnąć najlepsze
możliwe rezultaty.
INSTRUKCJE
WENTYLATOR SŁONECZNY
- 1 -
Machine Translated by Google

Maksymalna moc
Parametry zasilania
850 gramów
Wentylator x 1
Waga
Napięcie robocze
F907Model
Instrukcja obsługi x 1,
3,0 V~4,2 V
10 W
Kabel typu C x1
,
5V 2A
LISTA PAKOWANIA
ZAPISZ TĘ INSTRUKCJĘ
- 2 -
Machine Translated by Google

2. Naciśnij drugi przycisk wentylatora, aby włączyć drugi środkowy wiatrak
2. Naciśnij przycisk światła po raz drugi, aby włączyć drugie światło.
A. TYP ŁADOWANIA
1. Aby naładować wentylator, podłącz port ładowania typu C w
prędkość.
bieg.
akcesorium do ładowania.
2. Podczas ładowania akumulatora wskaźnik ładowania będzie migać na niebiesko.
3. Naciśnij przycisk biegu świetlnego po raz trzeci, aby włączyć trzeci bieg.
B.ŁADOWANIE AWARYJNE USB
3. Naciśnij przycisk wentylatora po raz trzeci, aby włączyć trzeci wiatr
1. W zatyczce przeciwpyłowej znajduje się port wyjściowy USB i port ładowania typu C.
prędkość.
4. Naciśnij przycisk oświetlenia po raz czwarty, aby wyłączyć funkcję oświetlenia.
4. Naciśnij przycisk wentylatora po raz czwarty, aby włączyć najwyższą prędkość wiatru.
5. Naciśnij i przytrzymaj przycisk światła przez ponad 3 sekundy, aby włączyć/wyłączyć
2. Podłącz końcówkę USB dostarczonego kabla ładującego do portu USB urządzenia.
prędkość.
światło boczne.
urządzenie, a drugi koniec do portu ładowania zestawu słuchawkowego, aby naładować
5. Aby wyłączyć wentylator, naciśnij i przytrzymaj przycisk z kołem zębatym wentylatora przez ponad 3 sekundy.
słuchawka.
1. Naciśnij przycisk biegu wentylatora, aby włączyć najniższą prędkość nawiewu wentylatora.
1. Naciśnij przycisk biegu świetlnego po raz pierwszy, aby włączyć pierwszy bieg.
TRYBY ŚWIETLNE
TRYBY WENTYLATORA
ŁADOWANIE PRODUKTU I PORT USB
- 3 -
Machine Translated by Google

REGULATOR CZASOWY
WSKAŹNIK ZASILANIA/WYŚWIETLACZ TIMERA
tak wydajnie, jak to możliwe.
3. Naciśnij przycisk koła zębatego rozrządu po raz trzeci, aby włączyć rozrząd na 3
Świecą się 4 kontrolki zasilania, wskazujące poziom naładowania akumulatora: C>75%
Zapalają się 3 kontrolki zasilania, wskazujące poziom naładowania akumulatora: 75%>C>50%|
2. Kontrolka ładowania świeci się, gdy panel słoneczny się ładuje.
godzin.
Świecą się 2 kontrolki zasilania: 50%>C>25%
1 kontrolka zasilania świeci się: 25%>C>3%
4. Naciśnij przycisk koła zębatego rozrządu po raz czwarty, aby włączyć rozrząd na 4
Gdy pierwsza kontrolka zasilania zacznie migać, oznacza to, że bateria jest naładowana: C<
Po drugim kliknięciu zapala się kontrolka zasilania 50%, wskazująca na pracę wentylatora
3. Należy pamiętać, że tryb zasilania energią słoneczną jest wykorzystywany głównie do zasilania akumulatorowego.
3%.
prędkość 2.
Trzecie kliknięcie powoduje zapalenie się kontrolki zasilania wynoszącej 75%, wskazującej prędkość wentylatora 3.
konserwacja.
godzin.
5. Naciśnij piąty raz, aby wyłączyć funkcję pomiaru czasu.
Wentylator posiada 4 wskaźniki prędkości (wraz ze wskaźnikiem zasilania)
1. Naciśnij przycisk koła zębatego rozrządu po raz pierwszy, aby włączyć rozrząd na 1
pierwsze kliknięcie, zapala się kontrolka zasilania 25%, wskazując prędkość wentylatora 1.
C. ŁADOWANIE SŁONECZNE
godzina.
2. Naciśnij przycisk koła zębatego rozrządu po raz drugi, aby włączyć rozrząd.
Wentylator posiada 4 kontrolki zasilania:
1. Umieść przednią część panelu słonecznego na słońcu, aby umożliwić jego naładowanie.
2 godziny.
- 4 -
Machine Translated by Google

OCHRONA PRZEDNIEGO GRILLA
OCHRONA ZASILANIA
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
Układ scalony może odciąć zasilanie, aby chronić baterię przed uszkodzeniem.
odłączyć od źródła zasilania, aby chronić akumulator przed uszkodzeniem spowodowanym nadmiernym rozładowaniem.
3. Gdy napięcie akumulatora jest niższe niż 3,0 V, lampka miga, a
1. Odkręć tylną śrubę
1. W przypadku przeciążenia lub zwarcia wewnątrz produktu następuje wyłączenie zabezpieczenia.
2. Gdy napięcie akumulatora jest niższe niż 2,5 V, układ zabezpieczający może przerwać pracę akumulatora.
oznacza, że wentylator pracuje na prędkości 4.
Kliknij czwarty raz, a wskaźnik zasilania zaświeci się na 100%, co oznacza, że
1. Nie wkładaj rąk ani obcych przedmiotów do wlotu i wylotu powietrza.
nie powinno przekraczać 2A.
3. Obróć przednią pokrywę w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zamknąć przednią osłonę siatkową.
2. Aby otworzyć przednią osłonę siatkową, należy obrócić ją zgodnie z ruchem wskazówek zegara.
Uwaga: napięcie ładowania nie powinno przekraczać 5 V, a prąd ładowania nie powinien przekraczać 5 V.
Maszyna wyłącza się automatycznie.
- 5 -
Machine Translated by Google

Przedstawiciel UE
REP WIELKIEJ BRYTANII
4. Nie ładuj produktu za pomocą zasilacza o napięciu przekraczającym określone
może zmniejszyć Nie należy nadmiernie rozładowywać akumulatora podczas użytkowania, ponieważ może to
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australia
napięcia podczas ładowania. Nie ładuj produktu za pomocą adaptera, który
skrócić żywotność akumulatora w maszynie, a nawet uszkodzić
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Miejsce, Rancho Cucamonga, CA 91730
akumulator w produkcie.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
E-CrossStu GmbH
przekracza określone napięcie.
Biuro Limited 147, Centurion House, Londyn
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt nad Menem.
5. Nie należy używać produktu w środowisku zagrożonym pożarem.
9 Do czyszczenia produktu nie należy używać alkoholu ani innych żrących płynów.
6. Nie ładuj ani nie używaj produktu na powierzchniach łatwopalnych, takich jak:
10. Unikaj bezpośredniego światła latarki skierowanego na oczy.
Droga, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
dywany.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
2. Nie należy używać produktu w wilgotnym środowisku.
Po upływie 60 dni należy ponownie naładować baterię.
7. W przypadku pierwszego użycia produktu lub nieużywania go przez okres dłuższy niż
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Szanghaj 200000 CN.
3. Nie rozbieraj, nie modyfikuj ani nie naprawiaj produktu samodzielnie.
8. Podczas korzystania z produktu nie należy nadmiernie rozładowywać akumulatora, ponieważ może to spowodować
- 6 -
Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

ZONNE-VENTILATOR
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
MODEL:F907
Machine Translated by Google

Hartelijk dank voor het kiezen van deze zonneventilator. Lees alle instructies
voordat u deze gebruikt. De informatie zal u helpen de best mogelijke resultaten
te behalen.
MODEL:F907
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door
voordat u het product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is
afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet
opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
- 1 -
INSTRUCTIES
ZONNE-VENTILATOR
Machine Translated by Google

Bedrijfsspanning
Voedingsparameters
850 gram
5V 2A
F907
Maximaal vermogen
Gewicht
Model
10W
Gebruiksaanwijzing x 1,
Type-C-kabel x1
3,0V~4,2V
,
Ventilator x 1
PAKLIJST
BEWAAR DEZE HANDLEIDING
- 2 -
Machine Translated by Google

4. Druk voor de vierde keer op de knop van het ventilatorwiel om de hoogste windsnelheid in te schakelen
5. Houd de lichtknop langer dan 3 seconden ingedrukt om het apparaat aan/uit te zetten
1. De stofplug heeft een USB-uitgang en een Type-C-oplaadpoort.
snelheid.
3. Druk voor de derde keer op de lichtversnellingsknop om de derde versnelling in te schakelen.
4. Druk voor de vierde keer op de lichtknop om de lichtfunctie uit te schakelen.
B.USB NOODLADEN
3. Druk voor de derde keer op de knop van het ventilatorwiel om de derde wind in te schakelen
snelheid.
versnelling.
2. De oplaadindicator knippert blauw terwijl de batterij wordt opgeladen.
2. Druk op de tweede ventilatorknop om de tweede middelste wind in te schakelen
2. Druk voor de tweede keer op de lichtknop om de tweede versnelling in te schakelen
accessoire om op te laden.
1. Om de ventilator op te laden, sluit u de Type-C-oplaadpoort aan op de
1. Druk op de knop van de ventilator om de ventilator op de laagste windsnelheid te zetten.
1. Druk voor de eerste keer op de lichtversnellingsknop om de eerste versnelling in te schakelen.
A. TYPE-CHARGING
5. Houd de ventilatorknop langer dan 3 seconden ingedrukt om de ventilator uit te schakelen
de hoorn.
snelheid.
het zijlicht.
apparaat en het andere uiteinde in de oplaadpoort van de handset om op te laden
2. Sluit het USB-uiteinde van de meegeleverde oplaadkabel aan op de USB-poort van de
LICHTSTANDEN
FAN-MODI
PRODUCT OPLADEN EN USB-POORT
- 3 -
Machine Translated by Google

VERMOGENSINDICATOR/TIMER-WEERGAVE
TIJDKLOK
5. Druk de vijfde keer om de tijdsfunctie uit te schakelen.
3%.
onderhoud.
4. Druk voor de vierde keer op de knop van het timingtandwiel om de timing voor 4 uur in te schakelen.
uren.
Wanneer het eerste stroomindicatielampje knippert, betekent dit dat de batterijspanning: C<
3. Houd er rekening mee dat de zonne-energiemodus voornamelijk wordt gebruikt voor batterijvoeding.
2. De oplaadindicator licht op wanneer het zonnepaneel wordt opgeladen.
uren.
1 voedingsindicatielampje brandt: 25%>C>3%
zo efficiënt mogelijk te maken.
3. Druk voor de derde keer op de knop van het timingmechanisme om de timing voor 3 uur in te schakelen.
2 voedingsindicatielampjes branden: 50%>C>25%
Bij de derde klik licht de vermogensindicator voor 75% op, wat aangeeft dat de ventilatorsnelheid op 3 staat.
3 voedingsindicatielampjes branden om het batterijvermogen aan te geven: 75%>C>50%|
1. Leg de voorkant van het zonnepaneel in de zon zodat het kan opladen.
2 uur.
4 voedingsindicatielampjes branden om het batterijvermogen aan te geven: C>75%
snelheid2.
C.ZONNE-OPLADEN
uur.
2. Druk voor de tweede keer op de knop van het distributietandwiel om de distributie in te schakelen
De ventilator heeft 4 stroomindicatielampjes:
Bij de tweede klik licht de 50% van de vermogensindicator op, wat aangeeft dat de ventilator aan staat
1. Druk voor de eerste keer op de knop van het timingtandwiel om de timing voor 1 in te schakelen
Bij de eerste klik licht 25% van de vermogensindicator op, wat aangeeft dat de ventilatorsnelheid 1 is.
De ventilator heeft 4 snelheidsindicatoren (samen met de stroomindicator) Met de
- 4 -
Machine Translated by Google

BESCHERMING VAN DE VOORGRILL
STROOMBEVEILIGING
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
2. Wanneer de batterijspanning lager is dan 2,5 V, kan de beschermingschip de batterij doorsnijden.
van de bron af om de batterij te beschermen tegen schade door overontlading.
3. Wanneer de batterijspanning lager is dan 3,0 V, knippert het lampje en
mag niet hoger zijn dan 2A.
1. Wanneer er sprake is van overbelasting of kortsluiting in het product, wordt de beveiliging uitgeschakeld
chip kan de stroomtoevoer afsluiten om de batterij te beschermen tegen schade.
betekent dat de ventilator op snelheid 4 staat.
Klik de vierde keer, de powerindicator licht op bij 100%, wat
machine schakelt automatisch uit.
1. Draai de achterste schroef los
2. Draai het voorste gaasdeksel met de klok mee om het te openen.
Let op: de laadspanning mag niet hoger zijn dan 5V en de laadstroom mag niet hoger zijn dan 5V.
1. Steek uw handen of vreemde voorwerpen niet in de luchtinlaat en -uitlaat.
3. Draai de voorklep tegen de klok in om de voorste gaasklep te sluiten.
- 5 -
Machine Translated by Google

VK REP
EC-REP
10. Zorg ervoor dat de zaklamp niet rechtstreeks op uw ogen schijnt.
Beperkt kantoor 147, Centurion House, Londen
5. Gebruik het product niet in een brandgevaarlijke omgeving.
9 Gebruik geen alcohol of andere bijtende vloeistoffen om het product schoon te maken.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
oplaadbare batterij in het product.
de opgegeven spanning overschrijdt.
Weg, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
spanning tijdens het opladen. Laad het product niet op met een adapter die
de levensduur van de batterij in de machine verkorten of zelfs beschadigen
Plaats, Rancho Cucamonga, CA 91730
kan de levensduur van de batterij verkorten. Ontlaad de batterij niet te ver tijdens gebruik, omdat dit de levensduur van de batterij kan verkorten.
4. Laad het product niet op met een adapter die de opgegeven capaciteit overschrijdt
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Mainzer Landstr.69, 60329
Frankfurt am Main.
3. Demonteer, wijzig of repareer het product niet zelf.
8. Zorg ervoor dat u de batterij niet te ver ontlaadt wanneer u het product gebruikt, omdat deze anders
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australië
2. Gebruik het product niet in een vochtige omgeving.
60 dagen, laad de batterij dan opnieuw op.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai 200000 CN.
7. Wanneer het product voor de eerste keer wordt gebruikt of langer dan een jaar niet wordt gebruikt,
E-CrossStu GmbH
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
tapijten.
6. Laad het product niet op en gebruik het niet op ontvlambare oppervlakken zoals
- 6 -
Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

SOLFÄKTARE
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
MODELL: F907
Machine Translated by Google

Tack så mycket för att du valde denna solfläkt. Läs alla instruktioner innan du
använder den. Informationen hjälper dig att uppnå bästa möjliga resultat.
MODELL: F907
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt du
fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns någon
teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
- 1 -
INSTRUKTIONER
SOLFÄKTARE
Machine Translated by Google

Driftspänning
Strömförsörjningsparametrar
850 g
5V 2A
F907
Maximal effekt
Vikt
Modell
10W
Användarmanual x 1,
Typ-C-kabel x1
3,0V~4,2V
,
Fläkt x 1
PACKLISTA
SPARA DENNA MANUAL
- 2 -
Machine Translated by Google

2. Laddningsindikatorn blinkar blått när batteriet laddas.
5. Tryck länge på fläktens växelknapp i mer än 3 sekunder för att stänga av fläkten
1.Tryck på fläktens växelknapp för att slå på fläktens lägsta vindhastighet.
1. Tryck på lättväxelknappen för första gången för att slå på den första växeln.
A. TYPLADDNING
1.För att ladda fläkten, anslut Type-C-laddningsporten i
luren.
4.Tryck på fläktväxelknappen för fjärde gången för att slå på den högsta vinden
5. Tryck länge på ljusväxelknappen i mer än 3 sekunder för att slå på/av
2. Anslut USB-änden av den medföljande laddningskabeln till USB-porten på
sidoljuset.
hastighet.
B.USB NÖDLADDNING
3. Tryck på lättväxelknappen en tredje gång för att slå på den tredje växeln.
3.Tryck på fläktväxelknappen för tredje gången för att slå på den tredje vinden
enheten och den andra änden i laddningsporten på handenheten för att ladda
1.Det finns en USB-utgång och en Type-C-laddningsport i dammpluggen.
hastighet.
4. Tryck på ljusväxelknappen för fjärde gången för att stänga av ljusfunktionen.
2. Tryck på ljusväxelknappen en andra gång för att slå på den andra
2.Tryck på den andra fläktväxelknappen för att slå på den andra mellanvinden
tillbehör att ladda.
hastighet.
redskap.
LJUSLÄGEN
FLÄKTSLÄGEN
PRODUKTLADDNING OCH USB-PORT
- 3 -
Machine Translated by Google

STRÖMINDIKATOR/TIMER DISPLAY
TIMER
C.SOLLADDNING
2. Tryck på kugghjulsknappen en andra gång för att slå på tidtagningen för
Fläkten har 4 strömindikatorlampor:
timme.
1.Sätt framsidan av solpanelen i solen så att den kan laddas som
2 timmar.
4 strömindikatorlampor är tända för att indikera batteriström: C>75 %
3 strömindikatorlampor lyser för att indikera batterikraft: 75%>C>50%|
1 strömindikator lyser: 25%>C>3%
Vid det andra klicket tänds 50 % av strömindikatorn, vilket indikerar fläkt
5. Tryck femte gången för att stänga av tidsfunktionen.
Fläkten har 4 hastighetsindikatorer (tillsammans med strömindikatorn) med
hastighet 2.
1. Tryck på tidtagningsknappen för första gången för att aktivera tidtagningen för 1
När den första strömindikatorn blinkar betyder det att batteriet är C<
4. Tryck på kuggväxelknappen för fjärde gången för att aktivera tidtagningen för 4
3. Observera att solenergiläget huvudsakligen används för batteri
första klicket, 25 % av effektindikatorn tänds, vilket indikerar fläkthastighet 1.
3 %.
underhåll.
timmar.
3. Tryck på kuggväxelknappen en tredje gång för att aktivera tidtagningen för 3
effektivt som möjligt.
2 strömindikatorlampor är tända: 50%>C>25%
Det tredje klicket, 75 % av effektindikatorn tänds, vilket indikerar fläkthastighet 3.
2. Laddningsindikatorn lyser när solpanelen laddas.
timmar.
- 4 -
Machine Translated by Google

FRAMGRILLSKYDD
KRAFTSKYDD
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
2.När batterispänningen är lägre än 2,5V kan skyddschippet skära
stäng av källan för att skydda batteriet från överladdningsskador.
3.När batterispänningen är lägre än 3,0V, blinkar lampan och
bör inte överstiga 2A.
1. När det finns överbelastning eller kortslutning inuti produkten, skyddet
chip kan bryta strömförsörjningen för att skydda batteriet från skador.
betyder att fläkten är på hastighet 4.
Klicka fjärde gången, strömindikatorn tänds till 100 %, vilket
maskinen stängs av automatiskt.
1.Skruva loss den bakre skruven
2. Vrid det främre nätskyddet medurs för att öppna det främre nätskyddet.
Observera: laddningsspänningen bör inte överstiga 5V och laddningsströmmen
1. För inte in händerna eller främmande föremål i luftintaget och luftutloppet.
3. Vrid den främre kåpan moturs för att stänga den främre näthöljet.
- 5 -
Machine Translated by Google

EC REP
UK REP
2. Använd inte produkten i en fuktig miljö.
60 dagar, ladda batteriet igen.
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
200000 CN.
7. När produkten används för första gången eller lämnas oanvänd i mer än
3. Ta inte isär, ändra eller reparera produkten själv.
8. När du använder produkten, vänligen överurladda inte batteriet, eftersom det
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD
NSW 2122 Australien
Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
E-CrossStu GmbH
6. Ladda eller använd inte produkten på brandfarliga ytor som t.ex
10. Undvik direkt ljus från ficklampan till dina ögon.
Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
mattor.
YH CONSULTING LIMITED. C/O YH Consulting
uppladdningsbart batteri i produkten.
överstiger den angivna spänningen.
Limited Office 147, Centurion House, London
5. Använd inte produkten i brandmiljö.
9 Använd inte alkohol eller annan frätande vätska för att rengöra produkten.
kan minska urladda inte batteriet för mycket när det används, eftersom det kan
4. Ladda inte produkten med en adapter som överskrider det specificerade
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim
Mainzer Landstr.69,
60329 Frankfurt am Main.
spänning vid laddning. Ladda inte produkten med en adapter som
minska livslängden på batteriet i maskinen, eller till och med skada
- 6 -
Machine Translated by Google

Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
