Behringer EUROLIGHT STAGE TRI LED BUNDLE ST1 Complete All-in-one LED PAR Lighting System

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
EUROLIGHT STAGE TRI LED BUNDLE ST1 photo

Quick Start Guide, All Languages

This is the main product document for model EUROLIGHT STAGE TRI LED BUNDLE ST1. Additionally, the document applies to other Behringer models: 0202-AAC

The file format is pdf, 61 pages, you can download this manual here .

background
V 2.0
Quick Start Guide
EUROLIGHT
STAGE TRI LED BUNDLE ST1
Complete All-in-one LED PAR Lighting System
background
2 3Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Important Safety
Instructions
Terminals marked with
this symbol carry
electrical current of
sucient magnitude to constitute risk
of electric shock. Use only high-quality
professional speaker cables with ¼" TS
or twist-locking plugs pre-installed.
Allother installation or modication
should be performed only by
qualiedpersonnel.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to the
presence of uninsulated
dangerous voltage inside the enclosure
- voltage that may be sucient to
constitute a risk ofshock.
This symbol, wherever it
appears, alerts you to
important operating and
maintenance instructions in the
accompanying literature. Please read
themanual.
Caution
To reduce the risk of
electric shock, do not
remove the top cover (or the rear
section). No user serviceable
parts inside. Refer servicing to
qualiedpersonnel.
Caution
To reduce the risk of
re or electric shock, do
not expose this appliance to rain and
moisture. Theapparatus shall not
be exposed to dripping or splashing
liquids and no objects lled with
liquids, such as vases, shall be placed
on the apparatus.
Caution
These service instructions
are for use by qualied
service personnel only. Toreduce
the risk of electric shock do not
perform any servicing other than that
contained in the operation instructions.
Repairshave to be performed by
qualied servicepersonnel.
Warning
Please refer to the
information on the
exterior of bottom enclosure for
electrical and safety information before
installing or operating the device.
1. Please read and follow all
instructions and warnings.
2. Keep the apparatus away from
water (except for outdoor products).
3. Clean only with dry cloth.
4. Do not block ventilation openings.
Do not install in a conned space.
Install only according to manufacturer's
instructions.
5. Protect the power cord from
damage, particularly at plugs and
appliance socket.
6. Do not install near any heat
sources such as radiators, heat
registers, stoves or other apparatus
(including ampliers) that
produceheat.
7. Do not defeat the safety purpose
of the polarized or grounding-type
plug. A polarized plug has two blades
with one wider than the other (only
for USA and Canada). A grounding-
type plug has two blades and a third
grounding prong. The wide blade or
the third prong are provided for your
safety. If the provided plug does not t
into your outlet, consult an electrician
for replacement of the obsolete outlet.
8. Use only attachments and
accessories recommended by the
manufacturer.
9. Use only
specied carts,
stands, tripods,
brackets, or tables.
Use caution to
prevent tip-over
when moving the cart/apparatus
combination.
10. Unplug during storms, or if not in
use for a long period.
11. Only use qualied personnel for
servicing, especially after damage.
12. The apparatus with protective
earthing terminal shall be connected to
a MAINS socket outlet with a protective
earthing connection.
13. Where the MAINS plug or an
appliance coupler is used as the
disconnect device, the disconnect
device shall remain readily operable.
14. Avoid installing in conned spaces
like bookcases.
15. Do not place naked ame
sources, such as lighted candles, on the
apparatus.
16. Operating temperature range
5° to 40°C (41° to 104°F).
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for
any loss which may be suered by
any person who relies either wholly
or in part upon any description,
photograph, or statement contained
herein. Technical specications,
appearances and other information
are subject to change without notice.
All trademarks are the property of
their respective owners. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
and Coolaudio are trademarks or
registered trademarks of Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms and
conditions and additional information
regarding Music Tribe’s Limited
Warranty, please see complete details
online at community.musictribe.
com/support.
Instrucciones de
seguridad
Las terminales marcadas
con este símbolo
transportan corriente
eléctrica de magnitud suciente como
para constituir un riesgo de descarga
eléctrica. Utilicesolo cables de altavoz
profesionales y de alta calidad con
conectores TS de 6,3 mm o de bayoneta
prejados. Cualquier otra instalación o
modicación debe ser realizada
únicamente por un técnicocualicado.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte de la
presencia de voltaje
peligroso sin aislar dentro de la caja;
estevoltaje puede ser suciente para
constituir un riesgo dedescarga.
Este símbolo, siempre que
aparece, leadvierte sobre
instrucciones operativas y
de mantenimiento que aparecen en la
documentación adjunta. Por favor,
leaelmanual.
Atención
Para reducir el riesgo de
descarga eléctrica, no
quite la tapa (olaparte posterior).
Nohay piezas en el interior del equipo
que puedan ser reparadas por el
usuario. Sies necesario, póngase en
contacto con personal cualicado.
Atención
Para reducir el riesgo
de incendio o descarga
eléctrica, no exponga este aparato a la
lluvia, humedad o alguna otra fuente
que pueda salpicar o derramar algún
líquido sobre el aparato. Nocoloque
ningún tipo de recipiente para líquidos
sobre elaparato.
Atención
Las instrucciones
de servicio deben
llevarlas a cabo exclusivamente
personal cualicado. Paraevitar el
riesgo de una descarga eléctrica,
no realice reparaciones que no se
encuentren descritas en el manual de
operaciones. Lasreparaciones deben
ser realizadas exclusivamente por
personalcualicado.
Advertencia
Consulte la información
en el exterior del recinto
inferior para obtener información
eléctrica y de seguridad antes de
instalar u operar el dispositivo.
1. Por favor, lea y siga todas las
instrucciones y advertencias.
2. Mantenga el aparato alejado
del agua (excepto para productos
diseñados para uso en exteriores).
3. Limpie solo con un paño seco.
4. No obstruya las aberturas de
ventilación. No instale en un espacio
connado. Instale solo de acuerdo con
las instrucciones del fabricante.
5. Proteja el cable de alimentación
contra daños, especialmente en
los enchufes y en el tomacorriente
delaparato.
6. No lo instale cerca de fuentes
de calor como radiadores, rejillas de
calefacción, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplicadores) que
generen calor.
7. No anule el propósito de
seguridad del enchufe polarizado o del
tipo con toma de tierra. Un enchufe
polarizado tiene dos clavijas, una más
ancha que la otra (solo para EE. UU. y
Canadá). Un enchufe con toma de tierra
tiene dos clavijas y una tercera clavija
de toma de tierra. La clavija ancha o la
tercera clavija se proporcionan para su
seguridad. Si el enchufe suministrado
no encaja en su toma de corriente,
consulte a un electricista para
reemplazar la toma obsoleta.
8. Utilice solo accesorios y accesorios
recomendados por el fabricante.
9. Utilice solo
carritos, soportes,
trípodes, soportes
o mesas
especicados.
Tenga cuidado
para evitar que el carro/ combinación
de aparatos se vuelque al moverlo.
10. Desenchufe durante tormentas
o si no se utiliza durante un
largoperíodo.
11. Solo utilice personal cualicado
para el servicio, especialmente después
de daños.
12. El aparato con terminal de puesta
a tierra protectora debe conectarse
a un tomacorriente de red con una
conexión de puesta a tierra protectora.
13. Cuando se utilice el enchufe
de red o un acoplador de aparatos
como dispositivo de desconexión, el
dispositivo de desconexión debe seguir
siendo fácilmente operable.
14. Evite la instalación en espacios
connados como estanterías.
15. No coloque fuentes de llama
desnuda, como velas encendidas, en
el aparato.
16. Rango de temperatura de
funcionamiento de 5°a 40°C
(41°a 104°F).
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones
contenidas en este documento. Las
especicaciones técnicas, imágenes
y otras informaciones contenidas
en este documento están sujetas
a modicaciones sin previo aviso.
Todas las marcas comerciales que
aparecen aquí son propiedad de sus
respectivos dueños. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
y Coolaudio son marcas comerciales
background
4 5Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
o marcas registradas de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Reservados todos
losderechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información
en la web community.musictribe.
com/support.
Consignes de sécurité
Les points repérés par ce
symbole portent une
tension électrique
susante pour constituer un risque
d’électrocution. Utilisez uniquement
des câbles d’enceintes professionnels
de haute qualité avec ches Jack mono
6,35 mm ou ches à verrouillages déjà
installées. Touteautre installation ou
modication doit être eectuée
uniquement par un personnel qualié.
Ce symbole avertit de la
présence d’une tension
dangereuse et non isolée à
l’intérieur de l’appareil - elle peut
provoquer des chocs électriques.
Ce symbol signale les
consignes d’utilisation et
d'entretien importantes
dans la documentation fournie. Lisez
les consignes de sécurité du manuel
d’utilisation de l’appareil.
Attention
Pour éviter tout risque
de choc électrique,
ne pas ouvrir le capot de l’appareil
ni démonter le panneau arrière.
L’intérieur de l’appareil ne possède
aucun élément réparable par
l’utilisateur. Laissertoute réparation à
un professionnelqualié.
Attention
Pour réduire les risques
de feu et de choc
électrique, n’exposez pas cet appareil
à la pluie, à la moisissure, auxgouttes
ou aux éclaboussures. Ne posez pas
de récipient contenant un liquide sur
l’appareil (unvase par exemple).
Attention
Ces consignes de
sécurité et d’entretien
sont destinées à un personnel
qualié. Pour éviter tout risque de
choc électrique, n’eectuez aucune
réparation sur l’appareil qui ne soit
décrite par le manuel dutilisation.
Les éventuelles réparations doivent
être eectuées uniquement par un
technicienspécialisé.
Avertissement
Veuillez vous référer aux
informations situées à
l'extérieur du boîtier inférieur pour
obtenir les renseignements électriques
et de sécurité avant d'installer ou
d'utiliser l'appareil.
1. Veuillez lire et suivre toutes les
instructions et avertissements.
2. Éloignez l'appareil de l'eau (sauf
pour les produits conçus pour une
utilisation en extérieur).
3. Nettoyez uniquement avec un
chion sec.
4. Ne bloquez pas les ouvertures
de ventilation. N'installez pas dans un
espace conné. Installez uniquement
selon les instructions du fabricant.
5. Protégez le cordon d'alimentation
contre les dommages, en particulier
au niveau des ches et de la prise
del'appareil.
6. N'installez pas près de sources de
chaleur telles que radiateurs, registres
de chaleur, cuisinières ou autres
appareils (y compris les amplicateurs)
qui produisent de la chaleur.
7. Ne contrecarrez pas le but de
sécurité de la che polarisée ou de type
mise à la terre. Une che polarisée a
deux lames, l'une plus large que l'autre
(uniquement pour les États-Unis et le
Canada). Une che de type mise à la
terre a deux lames et une troisième
broche de mise à la terre. La lame large
ou la troisième broche sont fournies
pour votre sécurité. Si la che fournie
ne s'adapte pas à votre prise, consultez
un électricien pour remplacer la
priseobsolète.
8. Utilisez uniquement des
accessoires et des pièces recommandés
par le fabricant.
9. Utilisez
uniquement des
chariots, des
supports, des
trépieds, des
supports ou des
tables spéciés. Faites attention pour
éviter le renversement lors du
déplacement de la combinaison
chariot/appareil.
10. Débranchez pendant les tempêtes
ou si l'appareil n'est pas utilisé pendant
une longue période.
11. Utilisez uniquement du personnel
qualié pour l'entretien, surtout après
des dommages.
12. L'appareil avec une borne de mise
à la terre protectrice doit être connec
à une prise secteur avec une connexion
de mise à la terre protectrice.
13. Lorsque la che secteur ou
un coupleur d'appareil est utilisé
comme dispositif de déconnexion, le
dispositif de déconnexion doit rester
facilementutilisable.
14. Évitez l'installation dans
des espaces connés comme des
bibliothèques.
15. Ne placez pas de sources de
amme nue, telles que des bougies
allumées, sur l'appareil.
16. Plage de température de
fonctionnement de 5°à 40°C
(41°à 104°F).
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se
ant en partie ou en totalité à
toute description, photographie
ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire l’objet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones et
Coolaudio sont des marques ou
marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/support.
Wichtige
Sicherheitshinweise
Die mit dem Symbol
markierten Anschlüsse
führen so viel Spannung,
dassdie Gefahr eines Stromschlags
besteht. Verwenden Sie nur
hochwertige, professionelle
Lautsprecherkabel mit vorinstallierten
6,35 mm MONO-Klinkensteckern oder
Lautsprecherstecker mit
Drehverriegelung. Alle anderen
Installationen oder Modikationen
sollten nur von qualiziertem
Fachpersonal ausgeführt werden.
Dieses Symbol weist Sie
immer dann darauf hin,
wenn es erscheint, dass im
Inneren des Gehäuses gefährliche
unisolierte Spannung vorhanden ist
– eine Spannung, die ausreichend sein
kann, um ein Stromschlagrisiko
darzustellen.
Dieses Symbol weist Sie an
jeder Stelle, an der es
erscheint, auf wichtige
Betriebs- und Wartungsanweisungen
in der beiliegenden Literatur hin. Bitte
lesen Sie die Bedienungsanleitung.
Vorsicht
Um eine
Gefährdung durch
Stromschlag auszuschließen,
darf die Geräteabdeckung bzw.
Geräterückwandnicht abgenommen
werden. ImInnern des Geräts benden
sich keine vom Benutzer reparierbaren
Teile. Reparaturarbeiten dürfen
nur von qualiziertem Personal
ausgeführtwerden.
Vorsicht
Um eine Gefährdung
durch Feuer bzw.
Stromschlag auszuschließen, darf
dieses Gerät weder Regen oder
Feuchtigkeit ausgesetzt werden
noch sollten Spritzwasser oder
tropfende Flüssigkeiten in das Gerät
gelangen können. Stellen Sie keine mit
Flüssigkeit gefüllten Gegenstände, wie
z. B. Vasen, aufdasGerät.
Vorsicht
Die Service-Hinweise sind
nur durch qualiziertes
Personal zu befolgen. Umeine
Gefährdung durch Stromschlag zu
vermeiden, führen Sie bitte keinerlei
Reparaturen an dem Gerät durch,
dienicht in der Bedienungsanleitung
beschrieben sind. Reparaturen
sind nur von qualiziertem
Fachpersonaldurchzuführen.
Warnung
Bitte beachten Sie
die Informationen
auf der Außenseite der unteren
Abdeckung bezüglich elektrischer
und sicherheitstechnischer Hinweise,
bevor Sie das Gerät installieren oder in
Betrieb nehmen.
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen
und Warnhinweise sorgfältig durch
und befolgen Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser
fern (außer bei Produkten für den
Außenbereich).
3. Reinigen Sie nur mit einem
trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie nicht die
Belüftungsönungen. Installieren Sie
das Gerät nicht in einem engen Raum
und nur gemäß den Anweisungen
desHerstellers.
5. Schützen Sie das Netzkabel vor
Beschädigungen, insbesondere an
Steckern und Gerätebuchsen.
6. Installieren Sie das Gerät nicht
in der Nähe von Wärmequellen wie
Heizkörpern, Heizregistern, Öfen
oder anderen Geräten (einschließlich
Verstärkern), die Wärme erzeugen.
7. Heben Sie nicht den
Sicherheitszweck des polarisierten oder
geerdeten Steckers auf. Ein polarisierter
Stecker hat zwei Klingen, von denen
eine breiter ist als die andere (nur für
USA und Kanada). Ein geerdeter Stecker
hat zwei Klingen und einen dritten
Erdungszapfen. Die breite Klinge
oder der dritte Zapfen dienen Ihrer
Sicherheit. Wenn der mitgelieferte
Stecker nicht in Ihre Steckdose passt,
konsultieren Sie einen Elektriker, um
die veraltete Steckdose zu ersetzen.
8. Verwenden Sie nur vom Hersteller
empfohlene Anbaugeräte und
Zubehörteile.
9. Verwenden
Sie nur
spezizierte
Wagen, Ständer,
Stative,
Halterungen oder
Tische. Achten Sie darauf, dass der
Wagen/Geräte-Kombination beim
Bewegen nicht umkippt.
10. Ziehen Sie bei Gewittern oder bei
längerer Nichtbenutzung den Stecker.
11. Lassen Sie nur qualiziertes
Personal für Wartungsarbeiten
background
6 7Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
arbeiten, besonders nach
Beschädigungen.
12. Das Gerät mit schützendem
Erdungsterminal muss an eine
Steckdose mit schützender
Erdungsverbindung
angeschlossenwerden.
13. Wenn der Netzstecker
oder ein Gerätekuppler als
Trennvorrichtung verwendet wird,
muss die Trennvorrichtung leicht
bedienbarbleiben.
14. Vermeiden Sie die Installation in
engen Räumen wie Bücherregalen.
15. Platzieren Sie keine oenen
Flammenquellen, wie brennende
Kerzen, auf dem Gerät.
16. Betriebstemperaturbereich von
5°bis 40°C (41°bis 104°F).
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung geändert
werden. Alle Warenzeichen sind
Eigentum der jeweiligen Inhaber.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones und Coolaudio sind
Warenzeichen oder eingetragene
Warenzeichen der Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2024 Alle Rechte
vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten Garantie
nden Sie online unter community.
musictribe.com/support.
Instruções de
Segurança Importantes
Terminais marcados com o
símbolo carregam
corrente elétrica de
magnitude suciente para constituir
um risco de choque elétrico. Use apenas
cabos de alto-falantes de alta
qualidade com plugues TS de ¼" ou
plugues com trava de torção
pré-instalados. Todas as outras
instalações e modicações devem ser
efetuadas por pessoasqualicadas.
Este símbolo, onde quer
que apareça, alerta para a
presença de tensão
perigosa não isolada dentro do
invólucro - uma tensão que pode ser
suciente para constituir um risco
dechoque.
Este símbolo, onde quer
que o encontre, alerta-o
para a leitura das
instruções de manuseamento que
acompanham o equipamento. Por favor
leia o manual deinstruções.
Atenção
De forma a diminuir
o risco de choque
eléctrico, nãoremover a cobertura
(ouasecção de trás). Não existem peças
substituíveis por parte do utilizador no
seu interior. Para esse efeito recorrer a
um técnicoqualicado.
Atenção
Para reduzir o risco de
incêndios ou choques
eléctricos o aparelho não deve ser
exposto à chuva nem à humidade.
Alémdisso, não deve ser sujeito a
salpicos, nem devem ser colocados em
cima do aparelho objectos contendo
líquidos, taiscomojarras.
Atenção
Estas instruções de
operação devem ser
utilizadas, emexclusivo, por técnicos
de assistência qualicados. Para
evitar choques eléctricos não proceda
a reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções
de operação, salvo se possuir as
quali-cações necessárias. Para evitar
choques eléctricos não proceda a
reparações ou intervenções, que
não as indicadas nas instruções de
operação. Só o deverá fazer se possuir
as qualicaçõesnecessárias.
Aviso
Consulte as informações
na parte externa
do invólucro inferior para obter
informações elétricas e de segurança
antes de instalar ou operar
odispositivo.
1. Por favor, leia e siga todas as
instruções e advertências.
2. Mantenha o aparelho longe da
água (exceto para produtos destinados
a uso externo).
3. Limpe apenas com um pano seco.
4. Não obstrua as aberturas de
ventilação. Não instale em espaços
connados. Instale apenas de acordo
com as instruções do fabricante.
5. Proteja o cabo de alimentação
contra danos, especialmente nos plugs
e na tomada do aparelho.
6. Não instale próximo a fontes
de calor, como radiadores, registros
de calor, fogões ou outros aparelhos
(incluindo amplicadores) que
produzam calor.
7. Não desfaça a nalidade de
segurança da tomada polarizada ou do
tipo com aterramento. Uma tomada
polarizada possui duas lâminas, sendo
uma mais larga que a outra (apenas
para EUA e Canadá). Uma tomada com
aterramento possui duas lâminas e
uma terceira ponta de aterramento.
A lâmina larga ou a terceira ponta são
fornecidas para sua segurança. Se o
plug fornecido não se encaixar na sua
tomada, consulte um eletricista para
substituir a tomada obsoleta.
8. Use apenas acessórios e
equipamentos recomendados
pelofabricante.
9. Use apenas
carrinhos,
suportes, tripés,
suportes ou mesas
especicados.
Tenha cuidado
para evitar tombamentos ao mover a
combinação carrinho/aparelho.
10. Desconecte durante tempestades
ou se não estiver em uso por um
longoperíodo.
11. Use apenas pessoal qualicado
para serviços, especialmente
apósdanos.
12. O aparelho com terminal de
aterramento protetor deve ser
conectado a uma tomada de corrente
com conexão de aterramento protetor.
13. Quando o plugue de corrente ou
um acoplador de aparelho é usado
como dispositivo de desconexão,
o dispositivo de desconexão deve
permanecer prontamente operável.
14. Evite instalar em espaços
connados, como estantes.
15. o coloque fontes de chama nua,
como velas acesas, no aparelho.
16. Faixa de temperatura de operação
de 5°a 40°C (41°a 104°F).
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza
por perda alguma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição,
fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas
a modicações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade
de seus respectivos donos. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones e Coolaudio são marcas
ou marcas registradas do Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2024 Todos
direitosreservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do website
community.musictribe.com/support.
Informazioni
importanti
I terminali contrassegnati
con il simbolo conducono
una corrente elettrica
suciente a costituire un rischio di
scossa elettrica. Usareunicamente cavi
per altoparlanti (Speaker) d’elevata
qualità con connettori jack TS da
¼"pre-installati. Ognialtra
installazione o modica deve essere
eettuata esclusivamente da personale
tecnico qualicato.
Questo simbolo, ovunque
appaia, avverte della
presenza di una tensione
pericolosa non isolata all'interno dello
chassis, tensione che può essere
suciente per costituire un rischio di
scossa elettrica.
Questo simbolo, ovunque
appaia, segnala
importanti istruzioni
operative e di manutenzione nella
documentazione allegata. Si invita a
leggere il manuale.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
scosse elettriche, non
rimuovere il coperchio superiore (o la
sezione posteriore). All'interno non ci
sono parti riparabili dall'utente. Per la
manutenzione rivolgersi a personale
qualicato.
Attenzione
Per ridurre il rischio di
incendi o scosse elettriche,
non esporre questo apparecchio a
pioggia e umidità. L'apparecchio non
deve essere esposto a gocciolio o schizzi
di liquidi e nessun oggetto contenente
liquidi, come vasi, deve essere collocato
sull'apparecchio.
Attenzione
Queste istruzioni di
servizio sono destinate
esclusivamente a personale qualicato.
Per ridurre il rischio di scosse
elettriche non eseguire interventi
di manutenzione diversi da quelli
contenuti nel manuale di istruzioni. Le
riparazioni devono essere eseguite da
personale di assistenza qualicato.
Avvertimento
Consultare le informazioni
sulla parte esterna
dell'involucro inferiore per ottenere
informazioni elettriche e di sicurezza
prima di installare o utilizzare
il dispositivo.
1. Si prega di leggere e seguire tutte
le istruzioni e gli avvertimenti.
2. Mantenere l'apparecchio lontano
dall'acqua (tranne che per i prodotti
destinati all'uso all'aperto).
3. Pulire solo con un panno asciutto.
4. Non ostruire le aperture di
ventilazione. Non installare in spazi
ristretti. Installare solo secondo le
istruzioni del produttore.
5. Proteggere il cavo di
alimentazione dai danni,
soprattutto alle spine e alla presa
dell'elettrodomestico.
6. Non installare vicino a fonti di
calore come termosifoni, bocchette
di calore, fornelli o altri apparecchi
(compresi gli amplicatori) che
producono calore.
7. Non eludere lo scopo di sicurezza
della spina polarizzata o della spina con
messa a terra. Una spina polarizzata ha
due lame di cui una più larga dell'altra
(solo per USA e Canada). Una spina con
messa a terra ha due lame e una terza
spina di messa a terra. La lama larga o
la terza spina sono fornite per la vostra
sicurezza. Se la spina fornita non si
adatta alla vostra presa, consultare un
elettricista per la sostituzione della
presa obsoleta.
background
8 9Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
8. Utilizzare solo accessori e
attrezzature raccomandati dal
produttore.
9. Utilizzare
solo carrelli,
supporti,
treppiedi, stae o
tavoli specicati.
Prestare
attenzione per evitare il ribaltamento
durante lo spostamento della
combinazione carrello/apparecchio.
10. Scollegare durante le tempeste
o se non viene utilizzato per un lungo
periodo.
11. Utilizzare solo personale
qualicato per la manutenzione,
specialmente dopo danni.
12. L'apparecchio con terminale di
messa a terra protettiva deve essere
collegato a una presa di corrente
con connessione di messa a terra
protettiva.
13. Se la spina di rete o un
accoppiatore dell'elettrodomestico
viene utilizzato come dispositivo
di disconnessione, il dispositivo
di disconnessione deve rimanere
facilmente utilizzabile.
14. Evitare l'installazione in spazi
ristretti come librerie.
15. Non posizionare fonti di
amma nuda, come candele accese,
sull'apparecchio.
16. Intervallo di temperatura di
funzionamento da 5°a 40°C
(da 41°a 104°F).
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni
che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche tecniche,
aspetti e altre informazioni sono
soggette a modiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprietà
dei rispettivi titolari. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
e Coolaudio sono marchi o marchi
registrati di Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su community.musictribe.
com/support.
Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
Aansluitingen die gemerkt
zijn met het symbool
voeren een zodanig hoge
spanning dat ze een risico vormen voor
elektrische schokken.
Gebruikuitsluitend kwalitatief
hoogwaardige, in de handel
verkrijgbare luidsprekerkabels die
voorzien zijn van ¼"TS stekkers.
Laatuitsluitend gekwaliceerd
personeel alleoverige installatie- of
modicatiehandelingenuitvoeren.
Dit symbool waarschuwt
u, waar het ook verschijnt,
voor de aanwezigheid van
ongeïsoleerde gevaarlijke spanning
binnenin de behuizing - spanning die
voldoende kan zijn om een risico op
elektrische schokken te vormen.
Dit symbool wijst u altijd
op belangrijke bedienings
- en
onderhoudsvoorschriften in de
bijbehorende documenten. Wijvragen
u dringend de handleiding te lezen.
Attentie
Verwijder in geen
geval de bovenste
afdekking (vanhet achterste gedeelte)
anders bestaat er gevaar voor een
elektrische schok. Hetapparaat bevat
geen te onderhouden onderdelen.
Reparatiewerkzaamheden mogen
uitsluitend door gekwaliceerd
personeel uitgevoerdworden.
Attentie
Om het risico op brand
of elektrische schokken
te beperken, dient u te voorkomen
dat dit apparaat wordt blootgesteld
aan regen en vocht. Hetapparaat
mag niet worden blootgesteld aan
neerdruppelend of opspattend water
en er mogen geen met water gevulde
voorwerpen – zoals een vaas – op het
apparaat wordengezet.
Attentie
Deze
onderhoudsinstructies
zijn uitsluitend bedoeld voor
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Omelektrische schokken te
voorkomen, mag u geen andere
onderhoudshandelingen verrichten dan
in de bedieningsinstructies vermeld
staan. Reparatiewerkzaamheden
mogen alleen uitgevoerd worden door
gekwaliceerd onderhoudspersoneel.
Waarschuwing
Raadpleeg de informatie
op de buitenkant van de
onderste behuizing voor elektrische
en veiligheidsinformatie voordat u het
apparaat installeert of bedient.
1. Gelieve alle instructies en
waarschuwingen zorgvuldig te lezen
en op te volgen.
2. Houd het apparaat uit de buurt
van water (behalve voor producten
bedoeld voor gebruik buitenshuis).
3. Reinig alleen met een droge doek.
4. Blokkeer de ventilatieopeningen
niet. Installeer niet in een afgesloten
ruimte. Installeer alleen volgens de
instructies van de fabrikant.
5. Bescherm de voedingskabel
tegen schade, vooral bij stekkers en het
stopcontact van het apparaat.
6. Installeer niet in de buurt van
warmtebronnen zoals radiatoren,
warmte registers, fornuizen of andere
apparaten (inclusief versterkers) die
warmte produceren.
7. Hef het veiligheidsdoel van de
gepolariseerde of geaarde stekker
niet op. Een gepolariseerde stekker
heeft twee pennen waarvan één
breder is dan de andere (alleen
voor de VS en Canada). Een geaarde
stekker heeft twee pennen en een
derde aardingspen. De brede pen of
de derde pen zijn voor uw veiligheid.
Als de meegeleverde stekker niet in
uw stopcontact past, raadpleeg dan
een elektricien om het verouderde
stopcontact te vervangen.
8. Gebruik alleen accessoires en
apparatuur die door de fabrikant
worden aanbevolen.
9. Gebruik
alleen
gespeciceerde
karren, stands,
statieven, beugels
of tafels. Wees
voorzichtig om kantelen te voorkomen
bij het verplaatsen van de kar/
apparaatcombinatie.
10. Trek de stekker uit tijdens stormen
of als het apparaat gedurende lange
tijd niet wordt gebruikt.
11. Gebruik alleen gekwaliceerd
personeel voor onderhoud, vooral
naschade.
12. Het apparaat met een
beschermende aardingsaansluiting
moet worden aangesloten op een
stopcontact met een beschermende
aardingsverbinding.
13. Als de stekker van het stopcontact
of een apparaatkoppeling als het
ontkoppelingsapparaat wordt gebruikt,
moet het ontkoppelingsapparaat
gemakkelijk bedienbaar blijven.
14. Vermijd installatie in afgesloten
ruimtes zoals boekenkasten.
15. Plaats geen open vlambronnen,
zoals brandende kaarsen, op
hetapparaat.
16. Bedrijfstemperatuurbereik van
5°tot 40°C (41°tot 104°F).
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies dat
kan worden geleden door een persoon
die geheel of gedeeltelijk vertrouwt op
enige beschrijving, foto of verklaring
hierin. Technische specicaties,
verschijningen en andere informatie
kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun
respectievelijke eigenaren. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
en Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle
rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
community.musictribe.com/support.
Viktiga
säkerhetsanvisningar
Uttag markerade med
symbolen leder elektrisk
strömstyrka som är
tillräckligt stark för att utgöra en risk
för elchock. Använd endast
högkvalitativa, kommersiellt
tillgängliga högtalarkablar med
förhandsinstallerade ¼"TS-kontakter.
Allannan installering eller modikation
bör endast utföras av
kompetentpersonal.
Denna symbol, var den än
förekommer, varnar för
närvaron av farlig,
oisolerad spänning inuti höljet -
spänning som kan vara tillräcklig för att
utgöra en risk för stöt.
Den här symbolen
hänvisar till viktiga
punkter om användning
och underhåll i den medfölljande
dokumentationen. Varvänlig och läs
bruksanvisningen.
Försiktighet
Minska risken för
elektriska stötar genom
att aldrig ta av höljet upptill på
apparaten (ellerta av baksidan).
Inuti apparaten nns det inga delar
som kan repareras av användaren.
Endastkvalicerad personal får
genomföra reparationer.
Försiktighet
För att minska risken
för brand och elektriska
stötar ska apparaten skyddas mot
regn och fukt. Apparaten går inte
utsättas för dropp eller spill och
inga vattenbehållare som vaser etc.
fårplaceras på den.
Försiktighet
Serviceinstruktionen
är enbart avsedd
för kvalicerad servicepersonal.
Föratt undvika risker genom
elektriska stötar, genomför inga
reparationer på apparaten, vilka inte
är beskrivna i bruksanvisningen.
Endast kvalicerad fackpersonal får
genomförareparationerna.
Varning
Vänligen se informationen
på utsidan av bottenhöljet
för elektrisk och säkerhetsinformation
innan du installerar eller använder
enheten.
1. Vänligen läs och följ alla
instruktioner och varningar noggrant.
2. Håll apparaten borta från vatten
(utom för utomhusprodukter).
3. Rengör endast med en torr trasa.
4. Blockera inte
ventilationsöppningarna. Installera
inte i trånga utrymmen. Installera
endast enligt tillverkarens anvisningar.
5. Skydda nätkabeln från
skador, särskilt vid kontakter och
apparatkontakten.
6. Installera inte nära värme källor
som element, värmeregistrar, spisar
background
10 11Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
eller andra apparater (inklusive
förstärkare) som producerar värme.
7. Förstör inte säkerhetsfunktionen
hos den polariserade eller jordade
kontakten. En polariserad kontakt har
två blad varav ett är bredare än det
andra (endast för USA och Kanada).
En jordad kontakt har två blad och
en tredje jordningsstift. Det breda
bladet eller det tredje stiftet är till för
din säkerhet. Om den medföljande
kontakten inte passar i ditt uttag,
kontakta en elektriker för att byta ut
det föråldrade uttaget.
8. Använd endast tillbehör och
tillbehör som rekommenderas av
tillverkaren.
9. Använd
endast
specicerade
vagnar, ställ, stativ,
fästen eller bord.
Var försiktig för att
förhindra vältningsrisk när du yttar
vagnen/apparatkombinationen.
10. Koppla ur under åskväder eller
om enheten inte används under en
längre tid.
11. Använd endast kvalicerad
personal för service, särskilt
efterskador.
12. Apparaten med
skyddsjordanslutning ska
anslutas till ett vägguttag med
skyddsjordanslutning.
13. Om nätkontakten eller en
apparatkoppling används som
frånkopplingsanordning måste
frånkopplingsanordningen vara
lättåtkomlig.
14. Undvik installation i trånga
utrymmen som bokhyllor.
15. Placera inte öppna lågor, som
tända ljus, på apparaten.
16. Driftstemperaturområde 5° till
40°C (41° till 104°F).
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för
någon förlust som kan drabbas av
någon person som helt eller delvis
rlitar sig på någon beskrivning,
fotogra eller uttalande som nns här.
Tekniska specikationer, utseenden
och annan information kan ändras
utan föregående meddelande. Alla
varumärken tillhör respektive ägare.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones och Coolaudio
är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Alla Rättigheter
reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music Tribes
begränsade garanti, se fullständig
information online på community.
musictribe.com/support.
Ważne informacje o
bezpieczeństwie
Terminale oznaczone
symbolem przenoszą
wystarczająco wysokie
napięcie elektryczne, aby stworzyć
ryzyko porażenia prądem. Używaj
wyłącznie wysokiej jakości fabrycznie
przygotowanych kabli z
zainstalowanymi wtyczkami ¼"TS.
Wszystkie inne instalacje lub
modykacje powinny być wykonywane
wyłącznie przez wykwalikowany
personel techniczny.
Ten symbol, gdziekolwiek
się pojawi, informuje Cię o
obecności nieizolowanego
niebezpiecznego napięcia wewnątrz
obudowy - napięcia, które może
stanowić ryzyko porażenia.
Ten symbol informuje o
ważnych wskazówkach
dotyczących obsługi i
konserwacji urządzenia w dołączonej
dokumentacji. Proszę przeczytać
stosowne informacje w
instrukcjiobsługi.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem zabrania się zdejmowania
obudowy lub tylnej ścianki urządzenia.
Elementyznajdujące się we wnętrzu
urządzenia nie mogą być naprawiane
przez użytkownika. Naprawymogą
być wykonywane jedynie przez
wykwalikowanypersonel.
Uwaga
W celu wyeliminowania
zagrożenia porażenia
prądem lub zapalenia się urządzenia
nie wolno wystawiać go na działanie
deszczu i wilgotności oraz dopuszczać
do tego, aby do wnętrza dostała się
woda lub inna ciecz. Nie należy stawiać
na urządzeniu napełnionych cieczą
przedmiotów takich jak np. wazony
lubszklanki.
Uwaga
Prace serwisowe mogą
być wykonywane jedynie
przez wykwalikowany personel.
Wcelu uniknięcia zagrenia porażenia
prądem nie należy wykonywać
żadnych manipulacji, które nie
są opisane w instrukcji obsługi.
Naprawywykonywane mogą być
jedynie przez wykwalikowany
personeltechniczny.
Ostrzeżenie
Przed zainstalowaniem
lub uruchomieniem
urządzenia prosimy zajrzeć do
informacji umieszczonej na
zewnętrznej części dolnej obudowy
dotyczącej informacji elektrycznych i
bezpieczeństwa.
1. Proszę przeczytać i ścisłe
przestrzegać wszystkich instrukcji
iostrzeżeń.
2. Trzymaj urządzenie z dala
od wody (z wyjątkiem produktów
przeznaczonych do użytku
nazewnątrz).
3. Czyść tylko suchą szmatką.
4. Nie blokuj otworów
wentylacyjnych. Nie instaluj w
zamkniętym miejscu. Instaluj tylko
zgodnie z instrukcjami producenta.
5. Zabezpiecz przewód zasilający
przed uszkodzeniem, zwłaszcza przy
wtyczkach i gnieździe urządzenia.
6. Nie instaluj w pobliżu źródeł
ciepła, takich jak grzejniki, rejestratory
ciepła, kuchenki lub inne urządzenia
(w tym wzmacniacze), które
generująciepło.
7. Nie unieważniaj celu
bezpieczstwa wtyczki
spolaryzowanej lub wtyczki z
uziemieniem. Wtyczka spolaryzowana
ma dwie wtyczki, z których jedna
jest szersza niż druga (tylko dla USA
i Kanady). Wtyczka z uziemieniem
ma dwie wtyczki i trzeci bolc
uziemiający. Szeroka wtyczka lub
trzeci bolc są dostarczone dla Twojego
bezpieczeństwa. Jeśli dostarczona
wtyczka nie pasuje do Twojej gniazdka,
skonsultuj się z elektrykiem w celu
wymiany przestarzałego gniazdka.
8. Używaj tylko akcesoriów
i dodatków zalecanych przez
producenta.
9. ywaj tylko
określonych
wózw, stojaw,
statywów,
uchwytów lub
stolików. Uważaj,
aby uniknąć przewrócenia wózka/
kombinacji urządzenia podczas
przemieszczania.
10. Odłączaj w czasie burz lub jeśli
urządzenie nie jest używane przez
długi okres.
11. Korzystaj tylko z kwalikowanego
personelu do serwisowania, zwłaszcza
po uszkodzeniach.
12. Urządzenie z zabezpieczonym
terminalem uziemiającym powinno być
podłączone do gniazdka sieciowego z
połączeniem ochronnym.
13. Jeśli wtyczka sieciowa lub
złącze urządzenia jest używane jako
urządzenie odłączające, urządzenie
odłączające powinno pozostać
łatwodostępne.
14. Unikaj instalacji w zamkniętych
miejscach, takich jak biblioteczki.
15. Nie umieszczaj źródeł otwartego
ognia, takich jak palące się świeczki,
naurządzeniu.
16. Zakres temperatury pracy od 5°
do 40°C (od 41° do 104°F).
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty, które mogą ponieść osoby,
które polegają w całości lub w części
na jakimkolwiek opisie, fotograi lub
oświadczeniu zawartym w niniejszym
dokumencie. Specykacje techniczne,
wygląd i inne informacje mogą ulec
zmianie bez powiadomienia. Wszystkie
znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones i
Coolaudio są znakami towarowymi lub
zastrzeżonymi znakami towarowymi
rmy Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd. 2024
Wszystkie prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe,
zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami
w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/support.
使だくた
感電の.恐れがありま
すので、カバーやそ
の他の部品を取り外
したり、開けたりしないでく
ださい。高品質なプロ用スピ
ーカーケーブル (¼" TS 標準ケー
ブルおよびツイスト ロッキン
プラグケーブル) を使用して
ください。
このシンボルは、ど
こに現れても、筐体
内部に絶縁のない危
険な電圧が存在しており、こ
れは感電の危険性を構成する
可能性があることを示してい
ます。
火事および感電の危
険を防ぐため、本装
置を水分や湿気のあ
るところには設置しないで下
さい。装置には決して水分が
かからないように注意し、花
瓶など水分を含んだものは、
装置の上には置かないように
してください。
注意
このマークが表示さ
れている箇所には、
内部に高圧電流が生じていま
す。手を触れると感電の恐れ
があります。
注意
取り扱いとお手入れ
の方法についての重
要な説明が付属の取扱説明書
に記載されています。ご使用
の前に良くお読みください。
注意
これらのサービス指
示は、有資格のサー
ビス担当者のみが使用するた
めのものです。操作説明書に
含まれているもの以外のサー
background
12 13Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
ビスを行わないでください。
修理は有資格のサービス担当
者によって行われなければな
りません。
警告
デバイスの取り付け
または操作を行う前
に、電気および安全に関する
情報については、底部の外装
に記載されている情報を参照
してください。
1. すべての指示と警告を
注意深く読み、従ってくだ
さい。
2. 装置を水から離してくだ
さい(屋外用の製品を除く)
3. 乾いた布でしか清掃しな
いでください。
4. 換気口を塞がないでくだ
さい。密閉されたスペースに
は取り付けないでください。
必ず製造元の指示に従って取
り付けてください。
5. 電源コードを特にプラグ
やアプライアンスの差込口で
損傷から守ってください。
6. 暖房器、ヒーター、スト
ーブ、アンプなど発熱する機
器の近くには取り付けないで
ください。
7. 偏光または接地型プラグ
の安全目的を妨げないでくだ
さい。偏光プラグは片方がも
う一方より幅が広いものです
(アメリカとカナダ専用)。接
地型プラグは二本の刃と三本
目のアースプラグがついてい
ます。幅の広い刃または三本
目のプラグは安全のために設
けられています。提供された
プラグがコンセントに合わな
い場合は、電気技師に相談し
て陳腐化したコンセントを交
換してください。
8. るアタッ
メントやアク使
してく
9. 定され
ト、スタン
、ブ
、ま
ーブ
使 てく
。カ /置の組み合わせ
よう
してく
10. 使用しな
てく
さい
11. 、修
てく
ださい
12. アース
、保
ンのンセントに接続し
てく
13. メイン
ライアンスコプラが
使 、切
なり
ません
14. 棚なの密閉された空
置しいでくださ
15. 明火を装置
いでくださ
16. 作温度範囲はから
40°C までです (41° から 104°F)
法的放棄
ここに含まれる記述、写真、
見の全体または一部に依拠し
て、いかなる人が損害を生じ
させた場合にも、Music Tribe
一切の賠償責任を負いませ
ん。技術仕様、外観およびそ
の他の情報は予告なく変更
になる場合があります。商
標はすべて、それぞれの所有
者に帰属します。MidasKlark
Teknik Lab GruppenLakeTannoy
TurbosoundTC ElectronicTC Helicon
BehringerBugeraAston Microphones
および Coolaudio Music Tribe
Global Brands Ltd. の商標また
は‑登録商標です。© Music Tribe
Global Brands Ltd. 2024 無断転用
禁止。
限定保証
用される保件と Music
Tribe する
、オ
community.musictribe.com/support
をご 認くだ
重要的安全须知
产品输出端子带有此
标志表示此端子具有
大电流, 存在触电危
险。 仅限使用带有 1/4" TS 或扭锁
式插头的高品质专业扬声器线。
与这些端子连接的外部导线需
要由经过指导的人员来安装和
使用厂家提供的导线或指定的
导线。
此标志提醒您, 产品
内存在未绝缘的危险
电压, 有触电危险。
此标志提醒您查阅所
附的重要的使用及维
修说明。 请阅读有关
手册。
小心
为避免着火或触电危
, 请勿将此产品置
于雨淋或潮湿中。 此产品也不可
受液体滴溅, 盛有液体的容器也
不可置于其上, 如花瓶等。
小心
维修说明仅是给合格
的专业维修人员使用
的。 为避免触电危险, 除了使用说
明书提到的以外, 请勿进行任何
其他维修。 所有维修均须由合格
的专业人员进行操作。
1. 请阅读, 保存, 遵守所
, 注意所有的警示。
2. 请勿在靠近水的地使用
本产
3. 请用干布清洁本产品
4. 勿堵塞通风孔, 安装本产
品时请遵照厂家的说明, 通风孔
不要覆盖诸如报纸, 桌布和窗
等物品而妨碍通风。
5. 请勿将产品安装在热
附近, 暖气片, 炉子或其它产生
热量的设备 (包括功放器) 产品
不要放置裸露的火焰源, 如点
燃的蜡烛。
6. 如果产品附带接地插头,
勿移除接地插头的安全装置,
地插头是火线和线两个插
一个接地插片构成。 如随货
提供的插头不适合您的插座,
找电工更换一个合适的插座。
7. 妥善保护电源线, 使其不被
践踏或刺破, 尤其注意电源插头,
用途插座接设备连接处。
8. 请只使用厂家指定的附属
设备和配件。
9. 只使
厂家指定的
随货销售的手
推车, 架子, 三角
, 支架和桌子
等。 若使用手推
车来搬运设备, 请注意安全放置
设备, 以避免手推车和设备倾
而受伤。
10. 遇闪电雷鸣或长期不使用本
设备时, 请拔出电源插头。
11. 如果电源线或电源插头受
, 液体流入或异物落入设备内,
设备遭雨淋或受潮, 设备不能正
常运作或被摔坏等, 设备受损需
进行维修时, 所有维修均须由合
格的维修人员进行维修。
12. 如果产品附带接地插头,
产品应当连接到带保护接地连
接的电网电源输出插座上, 确保
连接电源时一定有可靠的接地
保护。
13. 若电源插头或器具耦合器
用作为断路装置, 应当保证它们
处于随时可方便操作状态。
14. 本产品仅适合
用于海拔 2000 米以
下和非热带气候条
件下的地区。
法律声明
对于任何因在此说明书提到
的全部或部份描述、 图片或
声明而造成的损失, Music Tribe
不负任何责任。 技术参数
和外观若有更改, 恕不另行
通知。 所有的商标均为其各
自所有者的财产。 Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
Coolaudio Music Tribe Global
Brands Ltd. 公司的商标或注册商
标。 © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 版权所有。
保修条款
乐集团保修的适用条
款及其它相关信息, 请登陆
community.musictribe.com/support
网站查看完整的详细信息
background
14 15Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Additional Safety Instructions
1. When opening the package, take all the accessories out,
and place the device on a table for inspection. First check
whether the accessories are complete, then inspect the
device carefully for any damage. If there is any damage,
please contact your dealer as soon as possible.
2. AC Power: Check that the local power supply is in accordance
with the requirements of the rated voltage of the device.
3. The device is only suitable for an indoor working
environment. It should be kept in a dry environment,
andaway from any moisture, overheating or dust. Do not
allow the device to come into contact with water, moisture,
or other liquids, in order to prevent or reduce the risk of
electric shock or re.
4. Please do not install the device directly onto, or close to,
combustible surfaces or materials.
5. Personnel who install, operate and maintain the device must
be professionally licensed and authorized to do so.
6. If the device appears to be malfunctioning, stop using
the device immediately. Do not try to repair the device,
butcontact the nearest authorized technical assistance
center. If parts are damaged, always use identical authorized
replacement parts.
7. Do not touch any electrical wiring in the process of
operation, to prevent the risk of electric shock.
8. Make sure the device is used in a working environment
temperature, that does not exceed 40ºC or below - 20ºC.
9. In normal operation, the highest temperature of the device
housing may reach 80ºC, please do not touch.
10. The device should only be used in a grounded power system,
and the ground wire must connect with the ground wire
of the power supply system. The ground/earth sign of the
device should be connected to the installing xtures.
11. Do not use the device if there is damage to the power cord
insulation, and also do not run the power cord so it overlaps
other wires in your system.
12. When not in use or when cleaning the device,
pleasedisconnect the power cord to the device.
13. There are no user-serviceable components inside the device.
Before operation of the device, please make sure the device
is secure and all assembly screws and ttings are tted.
Ifthe device outer case is open or loose, the device must not
be used.
14. Regular checks must be conducted by qualied personnel
to ensure that the system remains in a secure and
stablecondition.
15. Make sure that, where the product is suspended, the area
underneath the product is free of human trac. Do not
suspend the product in areas which can be entered or used
by members of the public.
Secondary Safeties
All lighting units installed in theatres, studios or other places of
work and entertainment shall, in addition to the principle load
bearing means of suspension, be provided with an independent,
properly rated, and securely attached secondary safety. The
additional safety device must be mounted in a way that the
lighting unit is caught by the safety device without any drop and
swing in the event that the primary suspension fails.
Product Care and Cleaning
Please pay attention to the following points when using and
inspecting this product:
All screws and components of the installed product must be
tightly connected and not rusty or damaged
The outer casing, lens, xing parts and installation location
(such as ceiling, hanger, truss, etc.) cannot be deformed
The power cord must not be damaged
The installation and use of the product must be carried out by
trained professional technicians and must be protected against
potential safety hazards.
WARNING: Please unplug the power cord before doing
product maintenance!
Before disconnecting the device or starting maintenance work,
make sure that the device is disconnected. It is very important to
keep the device clean and clean. If it is kept clean, this not only
keeps the output at the maximum brightness, but it also prolongs
its service life. Use high-quality professional glass cleaner and
clean with a soft rag. Under no circumstances should alcohol or
chemical solvents be used. The interior of the device and the fan
should be cleaned at least quarterly using a vacuum cleaner.
Instrucciones de seguridad adicionales
1. A la hora de abrir el embalaje, extraiga todos los accesorios
y coloque el dispositivo sobre una mesa para poder
inspeccionarlo. Compruebe primero si todos los accesorios
están completos e inspeccione después el dispositivo en
busca de cualquier posible daño. En caso de que localice
algún daño, póngase en contacto con el comercio o
distribuidor lo antes posible.
2. Conexión a la corriente eléctrica: Verique que el voltaje de
su zona o país cumple con los requisitos de voltaje indicados
para este dispositivo.
3. Este dispositivo ha sido diseñado únicamente para su uso
en interiores. Manténgalo en un entorno seco y lejos de la
humedad, calor excesivo o polvo. De cara a reducir el riesgo
de una descarga eléctrica o un incendio, no permita que este
aparato entre en contacto con el agua, humedad excesiva o
con cualquier tipo de líquido.
4. No instale nunca este dispositivo sobre, o en las
inmediaciones, de supercies o materiales combustibles.
5. Toda aquella persona que instale, utilice o repare este
dispositivo debe ser un profesional con la cualicación
adecuada para hacerlo.
6. En el caso de que este dispositivo de muestras de no estar
funcionando correctamente, deje de usarlo de inmediato.
No trate de reparar este dispositivo por sus propios medios;
póngase en contacto con el servicio técnico ocial más
cercano. En caso de avería de alguna pieza, sustitúyala
únicamente por otra pieza idéntica ocial.
7. De cara a evitar el riesgo de una descarga eléctrica, no toque
en ningún punto el cableado eléctrico con el aparato en
funcionamiento.
8. Asegúrese de usar este dispositivo en un entorno de trabajo
dentro de un rango de temperaturas entre los 40º y -20º C.
9. En condiciones operativas normales, dentro de la carcasa del
aparato se pueden llegar hasta los 80º C, así que no la toque.
10. Utilice este dispositivo siempre con fuentes de alimentación
con conexión a toma de tierra. Esa toma de tierra deberá
estar conectada con la conexión a tierra de la propia fuente
de alimentación. La toma de tierra de este dispositivo
debería ser conectada a los aparatos de la instalación global.
11. Nunca utilice este aparato en caso de que el aislamiento del
cable de alimentación haya sufrido cualquier tipo de daño, y
tampoco coloque el cable de alimentación sobre (o enrollado
con) otros cables de su sistema.
12. Cuando no esté usando este aparato o cuando lo vaya a
limpiar, desconecte el cable de alimentación.
13. Dentro de este aparato no hay piezas susceptibles de ser
reparadas o sustituidas por el usuario nal. Antes de utilizar
este aparato, asegúrese de que su uso sea seguro y de que
todos los tornillos y piezas estén correctamente colocadas.
Sila carcasa exterior de este dispositivo está abierta o suelta,
no utilice este aparato.
14. Para garantizar que este aparato sigue siendo seguro y su
funcionamiento es estable, deberán ser realizadas revisiones
periódicas por personal técnico cualicado.
15. Cuando coloque este aparato colgado de una estructura,
asegúrese de que no vaya a haber tráco de personas por
la zona que quede debajo. Nunca coloque este aparato
suspendido en zonas de paso o de posible reunión
delpúblico.
Consejos de seguridad adicionales
Cualquier dispositivo de iluminación instalado en teatros, estudios
o en cualquier otro lugar de trabajo o entretenimiento deberá,
aparte del sistema de jación de carga suspendida principal,
disponer de un sistema de jación de seguridad secundario,
independiente del principal y del nivel de seguridad adecuado
al peso y dimensiones del aparato. Este dispositivo de seguridad
adicional debe ser montado de forma de que el aparato de
iluminación que esté sujetando quede perfectamente sujeto
por dicho dispositivo de seguridad secundario sin oscilaciones ni
descolgamientos en caso de que el sistema principal falle.
Cuidados y limpieza del dispositivo
Preste atención a los aspectos siguientes a la hora de utilizar e
inspeccionar este aparato:
Todos los tornillos y componentes del producto instalado
deben ser conectados de forma segura y sin que haya
herrumbre ni daños en ninguno de ellos
La carcasa exterior, lentes, piezas de jación y la propia
ubicación de instalación (techos, paredes, barras de jación,
etc.) no deben estar deformadas en forma alguna
El cable de alimentación no debe estar dañado
La instalación y el manejo de este aparato debe ser realizado
únicamente por técnicos profesionales preparados que deben
contar con las necesarias medidas de protección.
PRECAUCIÓN: ¡Desconecte siempre el cable de
alimentación antes de realizar cualquier tipo de
mantenimiento de este aparato!
Antes de desconectar este aparato de cualquier sistema de jación
o iniciar cualquier tipo de mantenimiento, asegúrese de que el
aparato esté desconectado de la corriente. Es muy importante
mantener este dispositivo siempre limpio. El mantenerlo limpio no
solo hará que la salida le ofrezca el máximo brillo luminoso, sino
que también alargará la vida útil del aparato. Utilice un limpia-
vidrios profesional y de alta calidad y un paño suave. Bajo ninguna
circunstancia utilice alcohol ni ningún otro tipo de disolvente
químico. La parte interior de este aparato y el ventilador deben ser
limpiados como mucho una vez al trimestre con un aspirador.
background
16 17Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Consignes de sécurité supplémentaires
1. À louverture de la boite, sortez tous les accessoires et placez
l’appareil sur une table pour l’inspecter. Vériez dabord que
tous les accessoires sont bien présents, puis assurez-vous
que lappareil nest pas endommagé. S’il a subi le moindre
dommage, contactez votre fournisseur au plus vite.
2. Alimentation : Assurez-vous que l’alimentation secteur
locale est compatible avec les caractéristiques de la tension
nominale de l’appareil.
3. Cet appareil n’a pas été conçu pour une utilisation en
extérieur. Il doit être conservé dans un environnement sec
et éloigné de toute source d’humidité, de chaleur excessive
ou de la poussière. Evitez tout contact avec leau ou autre
liquide pour réduire les risques d’électrocution et d’incendie.
4. N’installez pas lappareil sur ou à proximité de matériaux
combustibles.
5. Le personnel en charge d’installer, d’utiliser et d’entretenir
l’appareil doit être un personnel professionnel licencié
etautori
6. Si l’appareil est dysfonctionnel, cessez de l’utiliser
immédiatement. Ne tentez pas de réparer l’appareil et
contactez le centre d’assistance technique autorisé le
plus proche. Si des pièces sont endommagées, utilisez
uniquement des pièces de remplacement similaires.
7. N’entrez jamais en contact avec des ls électriques durant
l’utilisation pour éviter tout risque d’électrocution.
8. Utilisez l’appareil dans un environnement de
fonctionnement dont la température se situe entre 20ºC
et 4C.
9. Lors d’un fonctionnement normal, le boitier peut atteindre
une température de de 80ºC ; ne le touchez pas.
10. Lappareil doit être utilisé uniquement avec un système
électrique relié à la terre et le câble de terre doit être
connecté à la terre du système d’alimentation. Le symbole
de masse/terre de l’appareil doit être connecté à la structure
des unités d’éclairage.
11. N’utilisez pas l’appareil si l’isolation du câble d’alimentation
est défectueuse ; le câble d’alimentation ne doit pas
chevaucher les autres câbles de votre système.
12. Lorsque vous n’utilisez pas l’appareil ou lors de l’entretien,
déconnectez-le de l’alimentation.
13. Aucun composant de l’appareil n’est réparable par
l’utilisateur. Avant dutiliser lappareil, assurez-vous qu’il
est xé correctement et que toutes les vis et raccords sont
bien en place. Si le boitier est ouvert ou mal xé, n’utilisez
pas l’appareil.
14. Des contrôles réguliers doivent être eectués par un
personnel qualié an de s’assurer que le système est stable
et correctement maintenu.
15. Assurez-vous que la zone située en-dessous de lendroit où le
système est suspendu n’est jamais occupée par le public. Ne
suspendez pas lappareil au-dessus d’une zone à laquelle le
public peut accéder.
Sécurité secondaire
Tout dispositif d’éclairage installé dans les théâtres, studios ou
autres lieux de travail ou de divertissement doit être équipé, en
plus du système de suspension principal, d’une sécurité secondaire
indépendante, adaptée et correctement xée. Le système de
curité supplémentaire doit être tel que l’appareil ne puisse pas
chuter ou basculer dans le cas où le système de xation principal
serait défaillant.
Entretien et nettoyage de l’appareil
Merci de prêter attention aux point suivants lorsque vous utilisez
ou inspectez l’appareil:
Tous les composants et vis doivent être correctement serrés
et non rouillé ni endommagé
Le boitier extérieur, les lentilles, les pièces de xation et
l’endroit de l’installation (par exemple le plafond, les barres
de suspension, etc.) ne doivent pas être déformés
Le cordon d’alimentation ne doit pas être endommagé
L’appareil doit être installé et utilisé uniquement par des
techniciens professionnels qualiés et doit être protégé contre les
risques de sécurité potentiels.
AVERTISSEMENT: Déconnectez le cordon d’alimentation
avant d’eectuer toute maintenance !
Avant deectuer toute manipulation sur l’appareil, assurez-vous
qu’il soit bien déconnecté de la source d’alimentation. Il est très
important d’entretenir et de nettoyer correctement l’appareil. Cela
permet non seulement de conserver une luminosité maximale
mais également de prolonger sa durée de vie. Utilisez des produits
nettoyant pour verre professionnels et des chions doux. Vous ne
devez en aucun cas utiliser de lalcool ou des solvants chimiques.
Lintérieur de lappareil et le ventilateur doivent être nettoyés au
moins une fois par trimestre avec un aspirateur.
Zusätzliche Sicherheitshinweise
1. Önen Sie das Paket, nehmen Sie alle Zubehörteile heraus
und legen Sie das Gerät zur Untersuchung auf einen Tisch.
Prüfen Sie, ob alle Zubehörteile vorhanden sind, und
untersuchen Sie das Gerät sorgfältig auf Schäden. Wenn Sie
Schäden feststellen, setzen Sie sich schnellstmöglich mit
Ihrem Händler in Verbindung.
2. Netzspannung: Prüfen Sie, ob die örtliche Netzspannung
mit der vom Gerät benötigten nominalen Netzspannung
übereinstimmt.
3. Das Gerät ist nur für den Betrieb in geschlossenen Räumen
geeignet. Es sollte nur in einer trockenen Umgebung
ohne Feuchtigkeit, großer Hitze oder Staub betrieben und
gelagert werden. Bringen Sie das Gerät nicht in Kontakt mit
Wasser, Feuchtigkeit oder anderen Flüssigkeiten, um die
Gefahr von Stromschlägen oder Bränden zu verhindern oder
zu verringern.
4. Installieren Sie das Gerät nicht direkt auf oder in der Nähe
von brennbaren Oberächen oder Materialien.
5. Personen, die das Gerät installieren, betreiben und warten,
müssen eine entsprechende Lizenz und Autorisierung
besitzen.
6. Sollte das Gerät fehlerhaft funktionieren, stoppen Sie sofort
dessen Betrieb. Versuchen Sie nicht, das Gerät zu reparieren,
sondern kontaktieren Sie das nächstgelegene autorisierte
Service Center. Verwenden Sie für beschädigte Teile nur
identische autorisierte Ersatzteile.
7. Berühren Sie während des Betriebs keine
spannungsführenden Kabel, um die Gefahr von
Stromschlägen zu vermeiden.
8. Betreiben Sie das Gerät nur bei einer Umgebungstemperatur
von 40º C bis -20º C.
9. Bei normalem Betrieb kann die Temperatur des
Gerätegehäuses bis zu 80° erreichen. Berühren Sie das
Gehäuse nicht.
10. Das Gerät sollte nur in einem geerdeten Stromnetz
betrieben werden, wobei der Erdungsleiter des Geräts
mit dem Erdungsleiter des Stromnetzes verbunden sein
muss. Das Erde/Massesymbol des Geräts sollte mit den
Installationsvorrichtungen verbunden sein.
11. Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn die Isolation des
Netzkabels beschädigt ist. Verlegen Sie das Netzkabel so,
dass es nicht mit anderen Kabeln des Systems in Kontakt
kommt.
12. Trennen Sie das Netzkabel des Geräts vom Stromnetz, wenn
Sie das Gerät reinigen oder nicht verwenden.
13. Die Bauteile im Innern des Geräts können vom Anwender
nicht gewartet werden. Achten Sie vor dem Betrieb
des Geräts darauf, dass es sicher aufgestellt ist und alle
Montageschrauben und Halterungen befestigt sind. Wenn
das Gehäuse des Geräts oen oder lose ist, dürfen Sie das
Gerät nicht betreiben.
14. Das Gerät muss regelmäßig von qualiziertem Fachpersonal
daraufhin überprüft werden, ob es sich in einem sicheren
und stabilen Zustand bendet.
15. Sollte das Gerät aufgehängt werden, dürfen sich im Bereich
darunter keine Menschen aufhalten. Hängen Sie das Gerät
nicht in Bereichen auf, die öentlich zugänglich sind oder
genutzt werden können.
Zusätzliche Sicherungen
Alle in Theatern, Studios oder anderen Veranstaltungsorten
installierten Beleuchtungskörper müssen zusätzlich zu den
grundsätzlichen Tragevorrichtungen für hängende Lasten
mit einer unabhängigen, für die Belastung geeigneten
und sicher angebrachten zweiten Sicherung ausgerüstet
werden. Die zusätzliche Sicherung muss so montiert
werden, dass der Beleuchtungskörper bei einem Ausfall der
Hauptsicherungsvorrichtung ohne Fall- oder Schwingbewegung
von ihr gehalten wird.
Pege und Reinigung des Produkts
Achten Sie bitte auf folgende Punkte, wenn Sie dieses Produkt
betreiben und überprüfen:
Alle Schrauben und Komponenten des installierten Produkts
dürfen weder locker noch rostig oder beschädigt sein.
Gehäuse, Linse, Befestigungsteile und Installationsorte (z. B.
Decke, Halterung, Traverse usw.) dürfen nicht verformt sein.
Das Netzkabel darf nicht beschädigt sein.
Das Produkt darf nur von geschulten professionellen Technikern
installiert und betrieben werden und muss vor potenziellen
Sicherheitsrisiken geschützt werden.
ACHTUNG: Trennen Sie vor der Wartung des Produkts das
Netzkabel vom Stromnetz!
Bevor Sie das Gerät demontieren oder warten, trennen Sie es
unbedingt vom Stromnetz. Halten Sie das Gerät sauber, um dessen
maximale Helligkeit sicherzustellen und die Wartungsintervalle
zu verlängern. Verwenden Sie hochwertige professionelle
Glasreiniger und einen weichen Lappen. Verwenden Sie unter
keinen Umständen Alkohol oder chemische Lösungsmittel. Das
Geräteinnere und der Lüfter sollten mindestens vierteljährlich mit
einem Staubsauger gereinigt werden.
background
18 19Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Instruções de Segurança Adicionais
1. Ao abrir o pacote, tire todos os acessórios e coloque o
dispositivo em uma mesa para inspecioná-lo. Primeiro
verique se os acessórios estão completos, depois inspecione
o dispositivo com cuidado para ver se há danos. Se houver
algum dano, favor entrar em contato com o fornecedor assim
que possível.
2. Rede AC: Verique se o fornecimento de energia local es
de acordo com os requerimentos de tensão nominal do
dispositivo.
3. O dispositivo é somente apropriado para ambientes internos.
Deve ser mantido em ambientes secos e longe de qualquer
tipo de umidade, sobreaquecimento ou poeira. Não deixe
que seu dispositivo entre em contato com água, umidade ou
outros líquidos, a m de evitar ou reduzir o risco de choques
elétricos ou incêndios.
4. Favor não instalar o dispositivo diretamente ou perto de
superfícies ou materiais inamáveis.
5. Indivíduos que instalarem, operarem e realizarem
manutenção do dispositivo devem ser prossionais
licenciados e autorizados.
6. Se o dispositivo aparentar avarias, pare de usá-lo
imediatamente. Não tente repará-lo, mas entre em contato
com o centro de assistência técnica autorizado mais
próximo. Se peças estiverem danicadas, use sempre peças
autorizadas idênticas na substituição.
7. Não toque nenhuma ação elétrica durante o processo de
operação a m de evitar riscos de choque elétrico.
8. Certique-se de que o dispositivo seja usado em um
ambiente com temperatura que não exceda 40ºC ou esteja
abaixo de - 20ºC.
9. Durante a operação normal, a temperatura do invólucro do
dispositivo pode chegar à máxima de 80ºC, favor não tocá-lo.
10. O dispositivo deve apenas ser usado em sistema de
alimentação aterrado, e o o terra deve conectar-se com o
o terra do sistema de alimentação.
11. Não use o dispositivo se houver danos no isolamento do cabo
de alimentação. Também não use o cabo de alimentação de
tal maneira que ele sobreponha outros cabos no sistema.
12. Quando não estiver utilizando ou limpando o dispositivo,
favor desconectar o cabo de alimentação do dispositivo.
13. Não há peças que possam ser reparadas pelo usuário dentro
do dispositivo. Antes de operar o dispositivo, favor vericar
se o dispositivo está bem preso e todos os parafusos de
montagem e encaixe estão encaixados. Se o invólucro
exterior do dispositivo estiver aberto ou solto, o dispositivo
não deve ser usado.
14. Checagens frequentes devem ser realizadas por pessoal
qualicado a m de garantir condições seguras e estáveis
ao sistema.
15. Certique-se de que a área abaixo do local onde o produto
está suspenso esteja livre de trânsito de pessoas. Não
suspenda o produto em áreas que ofereçam acesso a
membros do público.
Segurança Secundária
Todas as unidades de iluminação em teatros, estúdios ou outros
locais de trabalho e entretenimento devem ter, além de meios de
suspensão fortes, meios de segurança secundária devidamente
classicados e presos com segurança. O dispositivo de segurança
adicional deve ser montado de tal maneira que a unidade de
iluminação possa ser capturada pelo dispositivo de segurança sem
que nada caia ou sacuda, caso o meio de suspensão primário falhe.
Cuidados e Limpeza do Produto
Favor, preste atenção nas questões a seguir ao usar ou inspecionar
o produto:
Todos os parafusos e peças do produto instalado devem estar
fortemente conectadas e não devem estar enferrujadas nem
danicadas
As coberturas externas, lentes, peças xas e local de
instalação (como teto, ganchos, armações, etc.) não podem
estar deformados
O cabo de alimentação não deve estar danicado
A instalação e uso do produto devem ser realizadas por técnicos
prossionais treinados e devem ser protegidas contra perigos à
segurança em potencial.
AVISO: Favor, desconectar o cabo de alimentação antes de
realizar a manutenção do produto!
Antes de desconectar o dispositivo ou iniciar o trabalho
de manutenção, certique-se de que o dispositivo esteja
desconectado. É muito importante manter o dispositivo limpo.
Sua limpeza não somente mantêm a saída com brilho máximo,
mas também prolonga sua vida útil. Use limpador de vidros
prossional e de alta qualidade e realize a limpeza com um pano
limpo e macio. Em nenhuma circunstância use álcool ou solventes
químicos. O interior do dispositivo e o ventilador devem ser limpos
pelo menos a cada trimestre, utilizando um aspirador de pó.
Ulteriori istruzioni di sicurezza
1. Aprendo la confezione, estraete tutti gli accessori e mettete
il dispositivo su un tavolo per un ispezione. Innanzitutto
controllate che gli accessori sono completi, quindi
ispezionate attentamente il dispositivo per eventuali danni.
In caso di danni, contattate immediatamente il rivenditore.
2. Alimentazione c.a.: vericate che l’alimentazione locale sia
conforme ai requisiti della tensione nominale del dispositivo.
3. Il dispositivo è adatto solo per funzionamento in interni.
Dovrebbe essere tenuto in un ambiente asciutto e lontano da
umidità, riscaldamento e polvere. Per prevenire e/o ridurre il
rischio di scosse elettriche o incendi, evitare che il dispositivo
venga a contatto con acqua, umidità o altri liquidi.
4. Non installare il dispositivo direttamente sopra o vicino a
superci e/o materiali combustibili.
5. Il personale che installa, utilizza e fa manutenzione del
dispositivo deve essere certicato e autorizzato a farlo.
6. Se il dispositivo sembra non funzionare correttamente,
interrompetene immediatamente l’utilizzo. Non tentate di
riparare il dispositivo, ma contattate il centro di assistenza
tecnica autorizzato più vicino. Se le parti sono danneggiate,
utilizzate sempre parti di ricambio uciali e identiche.
7. Per evitare il rischio di scosse elettriche, durante il
funzionamento non toccate nessun cavo elettrico.
8. Accertatevi che il dispositivo sia usato con temperatura
operativa inferiore a 40°C e superiore -20°C.
9. Durante il normale funzionamento la temperatura massima
dell’alloggiamento del dispositivo può raggiungere gli 80°C,
non toccare.
10. Il dispositivo deve essere usato esclusivamente con
un impianto di alimentazione con corretta messa a
terra e il cavo di terra deve essere collegato al cavo di
terra dell’impianto di alimentazione. Il segno di terra/
massa del dispositivo deve essere collegato all’impianto
dell’installazione.
11. Non utilizzare il dispositivo in caso di danni all’isolamento
del cavo di alimentazione e non far passare il cavo di
alimentazione in modo che si sovrapponga ad altri cavi
dell’impianto.
12. Quando il dispositivo non è usato o per la sua pulizia,
scollegare il cavo di alimentazione dal dispositivo.
13. All’interno del dispositivo non ci sono componenti riparabili
dall’utente. Prima di utilizzare il dispositivo, assicuratevi
che sia sicuro e che tutte le viti e i raccordi siano montati. Il
dispositivo non deve essere usato se la custodia esterna del
dispositivo è aperta o allentata.
14. Devono essere eettuati controlli regolari da personale
qualicato per garantire che il sistema rimanga in condizioni
sicure e stabili.
15. Quando il dispositivo è sospeso assicuratevi che l’area
sottostante sia libera dal passaggio delle persone. Non
sospendere il prodotto in aree accessibili o utilizzabili
dalpubblico.
Sicurezza secondaria
Tutte le unità di illuminazione installate in teatri, studi o altri
luoghi di lavoro e di intrattenimento devono, oltre ai principali
mezzi di sospensione portanti, essere fornite di un sistema di
sicurezza secondaria indipendente, con certicazione appropriata
e ssata in modo sicuro. Il dispositivo di sicurezza aggiuntivo deve
essere montato in modo tale che, nel caso in cui la sospensione
primaria si rompa, l’unità sia bloccata dal dispositivo di sicurezza
senza alcuna caduta né oscillazione.
Cura e pulizia del dispositivo
Durante l’utilizzo e l’ispezione di questo prodotto, fate attenzione
ai seguenti punti:
Tutte le viti e i componenti del prodotto installato devono
essere ssati in modo sicuro e non essere arrugginiti o
danneggiati
La custodia esterna, la lente, le parti di ssaggio e il luogo
di installazione (come sotto, gancio, capriata, ecc.) non
devono essere deformati.
Il cavo di alimentazione non deve essere danneggiato.
Linstallazione e luso del dispositivo devono essere eseguiti da
tecnici qualicati e protetti da potenziali rischi per la sicurezza.
ATTENZIONE: scollegate il cavo di alimentazione prima di
eseguire la manutenzione del dispositivo!
Prima di scollegare il dispositivo o iniziare i lavori di
manutenzione, assicuratevi che il dispositivo sia scollegato. È
molto importante mantenere il dispositivo pulito. Se è pulito non
solo mantiene l’uscita alla massima luminosità ma prolunga anche
la sua durata. Utilizzate un detergente professionale per vetri
di alta qualità e usare un panno morbido. Non usate in nessun
caso alcol o solventi chimici. L’interno del dispositivo e la ventola
devono essere puliti almeno ogni tre mesi con un aspirapolvere.
background
20 21Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Aanvullende veiligheidsinstructies
1. Haal na openen van de verpakking alle accessoires eruit en
plaats het apparaat op een tafel voor inspectie. Controleer
eerst of de accessoires compleet zijn en controleer het
apparaat zorgvuldig op schade. Neem bij schade zo snel
mogelijk contact op met uw dealer.
2. Netstroom: Controleer of de lokale netvoeding voldoet aan
de eisen van de nominale spanning van het apparaat.
3. Het apparaat is alleen geschikt voor een werkomgeving
binnen. Het apparaat dient in een droge omgeving te
worden gebruikt en dient niet te worden blootgesteld
aan vocht, oververhitting of stof. Laat het apparaat niet in
contact komen met water, vocht of andere vloeistoen, om
het gevaar op elektrische schokken of brand te verminderen
of te voorkomen.
4. Installeer het apparaat niet direct op of dicht bij brandbare
oppervlakken of materialen.
5. Personen die de apparatuur installeren, bedienen en
onderhouden, moeten professioneel worden gelicenseerd en
hiervoor toestemming hebben gegeven.
6. Als het apparaat defect lijkt te zijn, stop dan onmiddellijk
met het gebruik. Probeer het apparaat niet te repareren,
maar neem contact op met het dichtstbijzijnde erkende
technische helpcentrum. Als onderdelen beschadigd zijn,
dient u altijd gebruik te maken van identieke geautoriseerde
vervangende onderdelen.
7. Raak tijdens het gebruiksproces geen elektrische bedrading
aan, om elektrische schokken te voorkomen.
8. Controleer of het apparaat wordt gebruikt in een
werkomgeving met een temperatuur die niet hoger is dan
40ºC of lager dan 20 ºC.
9. Bij normaal gebruik mag de behuizing van de apparatuur
een temperatuur van maximaal 80 ºC bereiken.
Nietaanraken.
10. Het apparaat mag alleen worden gebruikt in een
geaard netstroomsysteem, en de aarddraad moet
worden aangesloten op de aardingskabel van het
netvoedingssysteem. Het aardepictogram van het apparaat
moet worden aangesloten op de installatieleidingen.
11. Gebruik het apparaat niet als er schade is aan de isolatie van
het netsnoer en leg het netsnoer niet over andere kabels in
het systeem.
12. Als het apparaat niet wordt gebruikt of als het wordt
gereinigd, dient u het netsnoer los te koppelen aan
hetapparaat.
13. In het apparaat bevinden zich geen onderdelen die door
de gebruiker kunnen worden gerepareerd. Controleer vóór
gebruik van het apparaat of het apparaat stabiel is en of alle
montageschroeven en vaste onderdelen zijn geïnstalleerd.
Als de buitenbehuizing van het apparaat open of los is, mag
het apparaat niet worden gebruikt.
14. Regelmatige controles moeten worden uitgevoerd door
gekwaliceerd personeel om te waarborgen dat het systeem
veilig blijft en in stabiele staat.
15. Controleer of er geen menselijk verkeer onder het product
plaatsvindt op de plek waar het is opgehangen. Hang het
product niet op plaatsen die toegankelijk zijn of worden
gebruikt door het publiek.
Secundaire beveiligingen
Alle verlichtingseenheden die zijn geïnstalleerd in theaters,
studio’s of andere plaatsen waar werk en amusement
plaatsvindt, dienen naast de primaire middelen voor ophanging
te worden voorzien van een onafhankelijke, goedgekeurde en
veilig bevestigde secundaire veiligheidsvoorziening. De extra
beveiligingsapparatuur dient zodanig te worden gemonteerd
dat de belichtingseenheid zonder vallen of slingeren door de
beveiligingsapparatuur wordt opgevangen als de primaire
ophanging het begeeft.
Productverzorging en reiniging
Let tijdens het gebruik en de inspectie van dit product op de
volgende punten:
Alle schroeven en componenten van het geïnstalleerde
product moeten stevig vastzitten en niet roestig of
beschadigd zijn.
De buitenbehuizing, de lens, de bevestigingsonderdelen en
de installatielocatie (zoals het plafond, de hanger, de balk,
enzovoort) mogen niet vervormd zijn
Het netsnoer mag niet beschadigd zijn
De installatie en het gebruik van het product dienen te worden
uitgevoerd door getrainde professionele technici, waarbij
potentiële veiligheidsrisico’s moeten worden afgedekt.
WAARSCHUWING: Haal het netsnoer los, alvorens het
product te onderhouden!
Controleer voordat u het apparaat loskoppelt of
onderhoudswerkzaamheden start, of de verbinding met het
apparaat is verbroken. Het is erg belangrijk om het apparaat
schoon te maken en te houden. Als het apparaat schoon blijft,
houdt de output zijn maximale helderheid, maar verlengt dit ook
de levensduur. Gebruik hoogwaardige professionele glasreiniger
en reinig met een zachte doek. Er mogen onder geen beding
alcohol of chemische oplosmiddelen worden gebruikt. Het
interieur van het apparaat en de ventilator moeten minstens elk
kwartaal worden gereinigd met een stofzuiger.
Ytterligare säkerhetsanvisningar
1. r du öppnar förpackningen, ta ut alla tillbehör och
placera enheten på ett bord för granskning. Kontrollera
rst att tillbehören är fullständiga och granska sedan
enheten noga för att se om det nns några skador. Kontakta
din återförsäljare så snart som möjligt om det nns
någraskador.
2. Strömförsörjning med växelström: Kontrollera att
den lokala strömförsörjningen överensstämmer med
märkspänningskraven för enheten.
3. Enheten får endast användas inomhus. Den ska förvaras i en
torr miljö och inte komma i kontakt med fukt, alltr stark
värme och damm. Låt inte enheten komma i kontakt med
vatten, fukt eller andra vätskor, för att förhindra eller minska
risken för elektriska stötar eller brand.
4. Installera inte enheten direkt på eller i närheten av
brännbara ytor eller material.
5. Personal som installerar, använder och underhåller enheten
måste vara yrkesmässigt behörig och godkänd för att
göradetta.
6. Om det verkar vara fel på enheten, sluta använda enheten
omedelbart. Försök inte reparera enheten, utan kontakta
närmaste auktoriserade center för teknisk hjälp. Om delar är
skadade, använd alltid identiska godkända reservdelar.
7. Vidrör inte några elektriska anslutningar under användning,
r att förhindra risken för elektriska stötar.
8. Säkerställ att enheten används i en driftmiljö där
temperaturen inte är över 40 ºC eller under -20 ºC.
9. Vid normal användning kan enhetens temperatur nå
80ºC – vidrör inte.
10. Enheten får endast användas i ett jordat
strömförsörjningssystem, och jordledaren måste ha
kontakt med jordledaren i strömförsörjningssystemet.
Jordanordningen på enheten ska vara ansluten till
installationsanordningarna.
11. Använd inte enheten om strömkabelns isolering är skadad,
och dra inte heller strömkabeln så att den överlappar andra
kablar i ditt system.
12. 12. Vid driftuppehåll eller när enheten rengörs, koppla bort
strömkabeln från enheten.
13. Inuti enheten nns inga komponenter som användaren
kan utföra åtgärder på. Innan enheten används, säkerställ
att enheten är säker och att alla monteringsskruvar och
-anordningar är monterade. Om enhetens ytterhölje är
öppet eller sitter löst får enheten inte användas.
14. Regelbundna kontroller måste utföras av behörig personal
r att säkerställa att systemet förblir i ett säkert och
stabiltskick.
15. Om produkten sitter upphängd, säkerställ att området
under produkten inte trakeras av människor. Häng inte
upp produkten i områden som allmänheten kan komma in i
eller använda.
Sekundära säkerhetsanordningar
Alla belysningsenheter som installeras på teatrar, i studior eller
på andra platser för arbete och underhållning ska utöver den
huvudsakliga upphängningsanordningen vara försedda med en
fristående, korrekt klassicerad och säkert monterad sekundär
säkerhetsanordning. Den ytterligare säkerhetsanordningen måste
vara monterad på ett sådant sätt att belysningsenheten fångas
upp av säkerhetsanordningen utan fall och svängningar om den
primära upphängningsanordningen ger vika.
Skötsel och rengöring av produkten
Observera följande punkter vid användning och granskning av den
här produkten:
Alla skruvar och komponenter på den installerade
produkten måste vara väl fastsatta och får inte vara rostiga
ellerskadade.
Ytterhöljet, linsen, fastsättningsanordningarna och
installationsplatsen (t.ex. innertak, stag, fackverk o.s.v.)
rinte vara deformerade.
Strömkabeln får inte vara skadad.
Installation och användning av produkten måste utföras
av utbildade yrkestekniker och måste skyddas mot möjliga
säkerhetsrisker.
VARNING! Koppla ur strömkabeln innan du utför
produktunderhåll!
Innan du kopplar ur enheten eller inleder underhållsarbete,
säkerställ att enheten är urkopplad. Det är mycket viktigt att
hålla enheten ren. Om den hålls ren förblir inte bara ljusstyrkan
maximal – dess livslängd ökar också. Använd högkvalitativt
glasrengöringsmedel avsett för yrkesmässig användning och
rengör med en mjuk trasa. Alkohol eller kemiska lösningsmedel
får under inga omständigheter användas. Enhetens insida och
äkten ska rengöras minst en gång per kvartal med hjälp av en
dammsugare.
background
22 23Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Dodatkowe instrukcje bezpieczeństwa
1. Otwierając opakowanie, wyjmij wszystkie akcesoria i połóż
urządzenie na stole w celu inspekcji. Najpierw sprawdź,
czy akcesoria są kompletne, a następnie dokładnie obejrzyj
urządzenie, czy nie jest uszkodzone. Jeśli występują
jakiekolwiek uszkodzenia, jak najszybciej skontaktuj się
zesprzedawcą.
2. Zasilanie AC: sprawdź, czy lokalne zasilanie spełnia
wymagania napięcia urządzenia.
3. Urządzenie jest przeznaczone tylko do użytku
wewnętrznego. Powinno znajdować się w suchym
środowisku i jak najdalej od źródeł wilgoci, gorąca i kurzu.
Nie pozwól, aby urządzenie miało kontakt z wodą, wilgoc
lub innymi płynami, aby zapobiec zagrożeniu porażeniem
lub pożarem.
4. Nie instaluj urządzenia na łatwopalnych powierzchniach i
materiałach lub w ich pobliżu.
5. Personel zajmujący się instalacją, obsługą i konserwacją
urządzenia musi posiadać profesjonalną licencję oraz
autoryzację do tego celu.
6. Jeśli urządzenie wydaje się działać nieprawidłowo,
natychmiast zaprzestań jego używania. Nie próbuj
samodzielnej naprawy, lecz skontaktuj się z najbliższym
autoryzowanym centrum pomocy technicznej. Jeśli części są
uszkodzone, zawsze używaj identycznych, autoryzowanych
części zamiennych.
7. Nie dotykaj żadnych przewodów elektrycznych podczas
działania urządzenia, aby uniknąć ryzyka porażenia prądem.
8. Upewnij się, że urządzenie jest używane w odpowiedniej
temperaturze do pracy, nieprzekraczającej 40ºC i nie niższej
niż -20ºC.
9. Podczas normalnego działania urządzenia, najwyższa
temperatura obudowy może osiągnąć 80ºC i nie należy
godotykać.
10. Urządzenie powinno być używane tylko w uziemionym
systemie zasilania i przewód uziemienia musi być połączony
z przewodem uziemienia w systemie zasilania. Znak
uziemienia na urządzeniu powinien być podłączony do
uchwytów instalacyjnych.
11. Nie używaj urządzenia, jeśli izolacja kabla zasilającego jest
uszkodzona oraz nie pozwól, aby kabel zasilający nachodził
na inne przewody w Twoim systemie.
12. Należy odłączyć kabel zasilający urządzenia, jeśli nie jest ono
w użyciu lub przed jego czyszczeniem.
13. Wewnątrz urządzenia nie znajdują się żadne elementy,
które mogą zostać wymienione lub naprawione przez
użytkownika. Przed uruchomieniem urządzenia należy
upewnić się, że jest ono zabezpieczone i wszystkie śruby oraz
łączniki są na swoim miejscu. Jeśli zewnętrzna obudowa
urządzenia jest otwarta lub luźna, nie należy go używać.
14. Sprzęt powinien podlegać regularnej kontroli przez
wykwalikowany personel, aby upewnić się, że jest w
bezpiecznym oraz stabilnym stanie.
15. Upewnij się, że produkt jest zawieszony nad obszarem, w
którym nie będą znajdować się ludzie. Nie należy zawiesz
produktu w miejscach, które mogą być dostępne dla
osóbpostronnych.
Zabezpieczenia awaryjne
Wszystkie elementy oświetlenia zainstalowane w teatrach,
studiach lub innych lokalach pracy oraz rozrywki muszą, poza
ównym zawieszeniem utrzymującym ciężar, być wyposażone w
niezależny, odpowiednio wytrzymały i bezpiecznie zamontowany
awaryjny system zawieszenia. Musi ono być zamontowane
w taki sposób, że urządzenie zostanie przechwycone przez
zabezpieczenie awaryjne bez upadku ani kołysania się w
przypadku awarii zawieszenia głównego.
Konserwacja oraz czyszczenie produktu
Prosimy zwracać uwagę na następujące elementy podczas
używania i inspekcji tego produktu:
Wszystkie śruby oraz komponenty zainstalowanego
urządzenia muszą być ściśle ze sobą pączone i nie
zardzewiałe ani uszkodzone
Obudowa zewnętrzna, soczewka, elementy łączące i miejsce
instalacji (takie jak sut, hangar, kratownica itd.) nie mogą
być odkształcone
Kabel zasilający nie może być uszkodzony
Produkt musi być instalowany oraz obsługiwany przez
wyszkolonych, profesjonalnych techników i chroniony przed
potencjalnymi zagrożeniami bezpieczeństwa.
UWAGA: Należy odpiąć kabel zasilania przed
konserwacjąproduktu!
Przed odłączeniem urządzenia lub rozpoczęciem konserwacji
należy upewnić się, że urządzenie jest wączone. Bardzo ważne
jest, aby urządzenie pozostawało czyste, co zarówno zapewnia
najlepsze oświetlenie, jak i wydłuża jego żywotność. Stosuj
wysokiej jakości, profesjonalne produkty do czyszczenia szkła i
wytrzyj miękką tkaniną. Pod żadnym pozorem nie należy używać
alkoholu ani rozpuszczalników chemicznych. Wnętrze urządzenia
oraz wentylator należy czyścić przynajmniej raz na kwartał za
pomocą odkurzacza.
の他の安全上の注意事項
1. パッケージの際付属品をすて取り出し、
。付
て揃っているか、置に損傷がないかご確
ださ傷が見つかった場合はぐに取店に
らせくださ
2. AC 電源: 使用地域の電力供給と装置の定格電
とが合しているかどうかご認ください
3. 本装置は室内作業環境にのみ対応います
燥した環境に置き湿気の多い場所、度に熱く
る場所、ホコ避けてださ電や発火の防
、装 湿
ように意ください
4. 装置易燃性の面や物質直接触れる場所また
くに
5. 装置の設置、操作ンテナスは、許を持つ専
ってく
6. 装置障した場合、だちに使用を中止し
さい置を自力で理しよとせ近く
ニカルアシストセでご さい
部品が破損している場合は、同一の認定部で交
してく
7. 、操
くださ
8. 装置は作使用し、4および
-2 を下る環は使用しなでください
9. 常の操作では、装置本体の最高温度は 80°C に達
。決
10. 本装はかず接地た電源で使用接地線
、パ
ださ アースの クス
てく
11. 電源コードの絶材に損傷がある場は装置を使
用しないでくださいたそのようなコードが
お使いのシムの別のヤーに触れないよ
にしください
12. 使用しい時おび装置の清掃時には、装置か
してく
13. 装置内部には、ユーー自身で作業可能な構成部
品はありません。置の使用を開始る前に
しっかりてらており、ネジ
フィットして をご
さい置のいているかまた
置を使用しなでください
14. 、有
ってく
15. を吊り設する必ずの下を
。人
や、使 する吊り設しないでく
ださい
重の安
劇場スタジオその他の仕事やエントの
場に設置された照明ユニトはすべて荷重性を備
えた第一の吊具の他に、独立た、正な定格の、
しっかりと取りけられ
下防止具は、第一の吊具が外れた際
ニットが したり振 たりしな
、し
クリー
製品の使用時おび点検時には、以下点にご注
い:
、す
かりと接み立てがされておビや損
こと
筐体ズ、定具や設置場所天井、具、
)が
ードこと
よび使ならおこ
ない上の問が生じないようにするこ
警告: 、必
源コードを抜いてださい
取り外しや、メンテナンス作する前
取りことをご ください
装置を清潔に保つとは大変要です潔に
度を最高に保つとがでまた装置の寿命も
延びます高品位プロ仕様ガラスクーナーを使用し、
柔らかい布で清掃しださいかなる場合でも、
コーや溶剤を使用い。装置内部お
よびフンは少な 3 ヶ月 1 掃除機で清掃
くださ
background
24 25Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
充安全说
1. 打开包装, 取出所有配件, 子上
进行检查。 首先检查配件是否完, 然后仔细
设备是否有损坏。 有任, 请尽快与经销
商联系。
2. 交流电源: 检查本地电源是符合设备额定电压
的要求
3. 该设备仅适用于室内工作环境。 应将其置于干燥
的环境中, 远离任何、过热或灰尘。 要让设
接触水、湿气或他液, 以防止或降低触电或火
灾的风险。
4. 不要将设备直接安装到可燃表面或材料之上
或附近。
5. 安装、操作和维护设备的人员必须获得专业许可
授权安装
6. 如果设备现故, 请立即停止使用设备。 不要尝试
修理设备, 而是请联系最近的授技术援助中心。
如果零件损, 始终使用相同的授权更件。
7. 在运行过程中不要触碰任何电线, 避免触电风险。
8. 确保设备在工作环境中使用温度不超过 40°C 或低
-20°C
9. 正常运行时, 设备外壳的最高度可能达到 80°C,
不要触摸
10. 只能用于接地电源系统, 接地线必须与供电系
统的地线连接。 设备的接地/地标志应连接到安装
固定装置上。
11. 如果电源线绝缘破损, 不要使用设备, 也不要让电源
线与系统中的其他电线重叠。
12. 未使用或清洁设备, 请断开电源线与设备的连接。
13. 在设备内部没有用户可维修的部件。 在设备运行之
, 请确保设备稳固, 并安装好了所有装配螺钉和配
件。 果设备外壳打开或松, 则不得使用设备
14. 必须定期请有资质的人员进行检查,以确保系统保
持安全和稳定状态。
15. 确保产品悬挂时,产品下方区域没有人流。不要在公
可以进入或使用的区域悬挂产品
次级安全
剧院、演播室或者其他工作娱乐场所安装的所有照明设
, 除主承重悬挂外, 还应供独、标称合规、
稳固的次级安全装置。 外安全装置的安装方式, 必须
在主悬挂失效时让照明装置被安全装置捕, 而不会
现坠落或摆动。
产品护理和清洁
使用和检产品时,请注意以下点:
安装产品的所有螺钉和件必须紧固连接, 不得
锈或损坏
外壳、透镜、固定部件和安装位置(如天花板、挂架、
桁架等)不能变形
电源线不得损
产品的安装和使用必须由训练有素的专业技术人员进行,
且必须防止潜在的安全隐患
警告! 在进行产品维护之前,请拔下电源线!
在断开设备或开始维护工作之, 请确保设备已断开
接。 保持设备清洁非常重要。 如果保持清洁, 不仅可使
出保持最大亮度, 会延长了其使用寿命。 使用高品质
专业玻璃清洁剂, 用软抹布清洁。在任何情况, 不应
使酒精或化溶剂 使用吸尘至少每季度清洁一
设备和风扇的内部。
Features
(1) T-Bar
(2) Spotlight x 4
(3) Tripod Stand
(4) Foot Controller
(5) AC Power Output Connector
(6) Display and Navigation Buttons
(7) AC Power Input Connector with Fuseholder
(8) DMX Input
(9) DMX Output
(10) Connection for Foot Controller
(11) Microphone
(12) Carrying Case
(13) Tripod Bag
Features
Tripod LED lighting solution with 4 spotlights and
foot controller
Each spotlight houses 7 x 3-Watt ultra-bright RGB 3-in-1 LEDs
System can be operated via DMX console, master/slave,
integrated display, foot controller, or optional remote control
Foot controller included for sound-to-light and
standalone modes
Power linking allows daisy chain between units, saving time
and the need for additional extension cords
Onboard sound-to-light mic module for creating light show
automatically from music beat
Tripod stand with a max height of 8 ft (2.4 m) with 48"
(120cm) lamp mounting bar included
Tight 40° beam angle
System transport bag included
5
2
1
3
4
5
12
6
7
8
9
10
11
13
background
26 27Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Features
(1) Barre en T
(2) Projecteur x4
(3) Trépied
(4) Pédalier de contrôle
(5) Sortie d’alimentation
(6) Écran et boutons de navigation
(7) Embase d’alimentation et porte-fusible
(8) Entrée DMX
(9) Sortie DMX
(10) Connecteur du pédalier de contrôle
(11) Micro
(12) Mallette de transport
(13) Sac trépied
Caractéristiques
Système d’éclairage à LED sur trépied avec 4 projecteurs et
contacteur au pied
Chaque projecteur est doté de 7 LEDs RGB 3 en 1 de 3 Watts
Contrôlable par DMX, en mode maître/esclave, par l’acheur,
avec le pédalier de contrôle ou la télécommande en option
Pédalier de contrôle fourni, utilisable en mode autonome ou en
synchronisation avec le son
Possibilité d’alimenter plusieurs appareils connectés en série
Micro intégré pour synchroniser les lumières avec le rythme
de la musique
Hauteur maximale sur trépied de 2,4 m avec batte en T
de 120 cm
Angle du faisceau : 4
Sac de transport fourni
(1) Barra de soporte
(2) Foco x4
(3) Trípode
(4) Pedal de control
(5) Conector de salida de alimentación
(6) Pantalla y botones de navegación
(7) Conector de entrada de alimentación con receptáculo
de fusible
(8) Entrada DMX
(9) Salida DMX
(10) Conexión del pedal de control
(11) Micrófono
(12) Estuche de transporte
(13) Bolsa de trípode
Características
Solución de iluminación LED sobre trípode con 4 focos y pedal
de control
Cada foco alberga 7x LED 3-en-1 RGB ultra brillantes
de 3 watios
Puede ser controlado vía DMX, máster/esclavo, pantalla,
pedal de control o con un control remoto opcional
Pedal de control incluido para el uso de modo independiente
y sonido-a-luz
En sistema de enlace de alimentación le permite conectar en
cadena varias unidades
El micrófono interno permite la creación de shows de luces a
partir del ritmo de la música
Altura máxima del trípode 2.4 m (8 pies), con barra de soporte
de 120 cm (48 pulgadas)
Compacto ángulo de 40° de haz luminoso
Incluye funda para transporte
(1) Barra T
(2) 4 holofotes
(3) Tripé
(4) Pedal controlador
(5) Conector de saída de alimentação AC
(6) Botões de navegação e de telas de exibição
(7) Conector de entrada de alimentação AC com porta-fusível
(8) Entrada DMX
(9) Saída DMX
(10) Conexão de pedal controlador
(11) Microfone
(12) Maleta
(13) Bolsa de tripé
Características
Solução de iluminação de LED em tripé com 4 holofotes e
pedal controlador
Cada holofote contém 7 LEDs 3-em-1 RGB ultra brilhantes
de 3 Watts
Operação via DMX, master/slave, display, pedal controlador ou
controle remoto opcional
Pedal controlador incluso para modos sound-to-light (sensível
à luz) e standalone (autônomo)
O Power Linking possibilita ligação em cadeia
entre as unidades
O microfone embutido cria shows de iluminação a partir do
ritmo da música
A altura máxima do tripé é 2,4 m (8 pés), com barra T de
120cm(48")
Ângulo de feixe estreito de 40 graus
Estojo de transporte incluso
(1) T-Träger
(2) Spotlight x 4
(3) Stativ
(4) Fußschalter
(5) Netzausgang
(6) Display und Navigationstasten
(7) Netzeingang mit Sicherungshalter
(8) DMX-Eingang
(9) DMX-Ausgang
(10) Fußschalter-Anschluss
(11) Mikrofon
(12) Tragetasche
(13) Stativtasche
Eigenschaften
LED-Beleuchtung auf Stativ mit 4 Spotlights und Fußschalter
Jedes Spotlight mit ultrahellen 7 x 3 Watt, 3-in-1 RGB LEDs
Steuerung via DMX, Master/Slave, Display, Fußschalter oder
optionaler Fernbedienung
Fußschalter für Sound-to-Light und Stand
Alone-Modi inklusive
Stromnetz-Verkettung mehrerer Geräte möglich
Integriertes Mikrofon für musikgesteuerte Light Shows
Stativhöhe maximal 2,4 m mit 120 cm T-Träger
Enger 40° Strahlwinkel
Transporttasche inklusive
background
28 29Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Features
(1) T-balk
(2) Schijnwerpers x4
(3) Statief
(4) Voetregelaar
(5) Uitgangsaansluiting wisselstroom
(6) Display en navigatieknoppen
(7) Netstroomaansluiting met zekeringhouder
(8) DMX-ingang
(9) DMX-uitgang
(10) Aansluiting voetregelaar
(11) Microfoon
(12) Koer
(13) Statief tas
Eigenschappen
Oplossing voor drievoudige LED-verlichting met 4
schijnwerpers en voetregelaar
In elke schijnwerper bevinden zich 7 x 3-Watt ultraheldere RGB
3-in-1-LEDs
Bediening via DMX, master/slave, display, voetregelaar of
optionele afstandsbediening
Voetregelaar inbegrepen voor geluids-naar-licht- en
stand-alone-modi
Met voedingskoppeling is daisy-chaining mogelijk
Interne microfoon creëert lichtshows met behulp van de beat
van de muziek
Statief maximale hoogte 2,4 m, met 48" (120 cm) T-balk
Strakke hoek 40°
Transporttas inbegrepen
(1) Barra “T”
(2) 4 faretti
(3) Treppiede
(4) Comando a pedale
(5) Connettore di uscita per alimentazione c.a.
(6) Display e tasti di navigazione
(7) Connettore di ingresso per alimentazione c.a.
con portafusibile
(8) Ingresso DMX
(9) Uscita DMX
(10) Connessione del comando a pedale
(11) Microfono
(12) Valigetta
(13) Borsa per treppiede
Caratteristiche
Soluzione di illuminazione led con treppiede con 4 faretti e
comando a pedale
Ogni faretto ospita 7 led RGB 3-in-1 ultra-luminosi da 3 Watt
Operazioni via DMX, master/slave, display, pedale o
telecomando opzionale
Comando a pedale compreso per i modi suono-luce e
indipendente
Collegando insieme le alimentazioni, le unità sono concatenate
Il microfono interno crea show luminosi secondo il
tempo metronomico
Massima altezza del treppiedi 2,4m con barra T da 120cm
Angolo di emissione del fascio stretto a 40°
Borsa da trasporto inclusa
(1) Teownik
(2) Reektor punktowy x4
(3) Trójnóg
(4) Sterownik nożny
(5) Gniazdo zasilania
(6) Wyświetlacz i przyciski do nawigacji
(7) Złącze zasilania z oprawą na bezpiecznik do podłączenia
zasilacza
(8) Wejście DMX
(9) Wyjście DMX
(10) Podłączenie sterownika nożnego
(11) Mikrofon
(12) Pokrowiec
(13) Torba na statyw
Cechy
Rozwiązanie oświetleniowe na trójnogu z 4 reektorami
punktowymi i sterownikiem nożnym
Każdy reektor punktowy zawiera 7 3-watowych ultra-jasnych
diod LED RGB 3-w-1
Sterowanie z poziomu konsoli DMX, master/slave,
wyświetlacza, sterownika nożnego lub opcjonalnego pilota
Dołączony sterownik nożny dla trybów sound-to-light i
samodzielnego
Możliwość łączenia poszczególnych modułów
Wbudowany mikrofon tworzy pokazy do podkładu
Maks. Wysokość trójnoga: 2,4 m, z teownikiem 120 cm
Zwarty kąt strumienia światła 40°
W zestawie futerał
(1) T-stång
(2) Strålkastare x4
(3) Trebensstativ
(4) Fotkontroll
(5) Växelströmsutgångskontakt
(6) Display och navigeringsknappar
(7) Växelströmsingångskontakt med säkringshållare
(8) DMX-ingång
(9) DMX-utgång
(10) Fotkontrollanslutning
(11) Mikrofon
(12) Väska
(13) Stativväska
Funktioner
Lysdiodbelysningslösning med trebensstativ med fyra
strålkastare och fotkontroll
Varje strålkastare har sju ultraljusstarka 3-watts
3-i-1-RGB-lysdioder
Användning via DMX, master/slav, display, fotkontroll eller
ärrkontroll som tillval
Fotkontroll medljer för ljud till ljus-läge och fristående läge
Strömförsörjningslänkning möjliggör kedjekoppling
av enheter
Med den inbyggda mikrofonen kan ljusshower skapas baserat
på musikens takt
Maximal höjd för trebensstativ 2,4 m, med T-stång på 120 cm
Snäv 40-graders ljusstrålevinkel
Transportväska medföljer
background
30 31Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
面パネル
(1) T 型材
(2) ットラ x4
(3) 三脚
(4) ットコ
(5) AC コネクター
(6) スプレイおよびナビゲーショボタン
(7) ューズ AC ネクター
(8) DMX 入力
(9) DMX 出力
(10) ットコ
(11) イク
(12) ャリンース
(13) バッ
機能
4 ット フット
、三 LED リュ
ットラ 3 ット RGB 3-イン-1
LED 7 個搭載
DMXマスター/スレブ、ディスプレフッコン
ローラまたは別売のモーロー
制御可能
ンドトゥライトおンドーンード
ットコ
パワンクによユニ間のデイジーチ
可能
マイロフより ビートに
わせたライーを作成
120 cm Tつき、高さ最 2.4 m の三
イトな 40° ビー
トラ
Features
(1) 丁字杆
(2) 聚光灯 x4
(3) 三脚架
(4) 脚踏控制
(5) 交流电源输出连接
(6) 显示和导航按钮
(7) 带保险丝座的交流电源入连接器
(8) DMX 输入
(9) DMX 输出
(10) 脚踏控制器连接
(11) 麦克风
(12) 携带箱
(13) 三脚架袋
特性
三脚架 LED 光解决方案 配备 4 个聚光灯和脚踏
控制器。
每个聚光灯内置 7 3 瓦超亮 RGB 3 1 LED
系统可通过 DMX 制台、 /从模式 集成显示屏、
脚踏控制器或可选遥控器操作。
脚踏控制器包含声音到灯光和独立模式。
电源链接允许单位间串 省时间和额外延
线的需求。
内置声音到灯光麦克风模块, 根据音节奏自动生
灯光秀。
包括三脚架支架, 最大高度为 8 ft 2.4 m), 包含 48"
120cm 灯具杆。
紧凑 40° 光束角度。
包含系携带
background
32 33Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Menu Options and Settings Description
Co10 Preset color 10 Gold
Co11 Preset color 11 Cyan
Co12 Preset color 12 Lavender
Co13 Preset color 13 Yellow
Co14 Preset color 14 Sky Blue
Co15 Preset color 15 Magenta
OFF Black out
Stro FS00-99 Select strobe frequency from FS00 = o, FS99=Max strobe speed
Pr02 - 10 PR02-04 Fade show, PR05-07 Fade in-out, PR08-10 JUMP show
Stro FS00-99 Select strobe frequency from FS00 = o, FS99=Max strobe speed
Sped SP01-99 Show mode select SP01 Min speed, SP99 Max speed
Pr11 - 19
Stro FS00-99 Select strobe frequency from FS00 = o, FS99=Max strobe speed
Sped SP01-99 Show mode select SP01 Min speed, SP99 Max speed
FAdE Fd00-Fd99 Show mode select FD00 no fade, FD01 Min fade time, FD99 Max fade time
PR20-PR24
Stro FS00-99 Select strobe frequency from FS00 = o, FS99=Max strobe speed
Sped SP01-99 Show mode select SP01 Min speed, SP99 Max speed
FAdE Fd00-Fd99 Show mode select FD00 no fade, FD01 Min fade time, FD99 Max fade time
Col1 Co01-Co15/OFF Select moving color
Col2 Co01-Co15/OFF Select background color
Manu dIM d000-100 Manual mode select dimmer brightness from 0 = o, 100=Max
r r000-r255 Manual mode select Red LED brightness from 0 = o, 255=Max
G G000-G255 Manual mode select Green LED brightness from 0 = o, 255=Max
b b000-b255 Manual mode select Blue LED brightness from 0 = o, 255=Max
Stro FS00-99 Manual mode select strobe frequency from FS00 = o, FS99=Max strobe speed
SoUn on Turn SOUND CONTROL ON. The AUTO and Show mode will follow the rhythm of the
music
oFF Turn SOUND CONTROL mode OFF
Sens S001-100 Select sound sensitivity of SOUND mode from low to 100 high
bLnD no when DMX signal is interrupted, it will go back to last selected mode
YES when DMX signal is interrupted, it will black out
Led on The led display is always ON
oFF The led display turns o after 25-30 seconds. Touch any key to turn back ON
Disp dISP The led display in forward direction
dSIP The led display rotate 180 degree
tESt tESt Press ENTER to start test mode, light will perform routine test
FhrS Press enter to show xture run time
vEr Press enter to show software version
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Display Functions
Press the MENU button to access menu options, keep pressing MENU to toggle menu items. Press the ENTER button to access desired
functions and the display will ash, then use the UP/DOWN buttons to navigate and select the desire setting. Press ENTER to save and
conrm, or press MENU to go back without saving.
The main functions are as follows:
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Activates main menu and toggles between
menu items. Closes an open submenu
without saving
2 DOWN
Decreases the displayed value by one/
Navigate function
3 UP
Increases the displayed value
by one/ Navigate function
4 ENTER
Enter selected function/
Conrm and save
LED:
5 DMX Flashes when in DMX mode
6 MASTER Flashes when in MASTER Mode
7 SLAVE Flashes when in SLAVE Mode
8 SOUND
Flashes when in
Sound Active Mode
Display
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 UP/Down to select from address 1 to 512
ChAn 1Ch, 2Ch, 3Ch
5Ch, 8Ch-1
8Ch-2, 16Ch
DMX Channel selection 1/2/3/5/8-Mode1/8-Mode2/16 Channel mode
MASL MASt Activate MASTER (HOST) mode option
SLAv Activate SLAVE mode: when connected to DMX input, slave unit will replicate the
master (HOST) unit
Auto n- n001-n100 Activate AUTO mode, select among 1-100 repetition times
SPEd SP01-99 Auto mode select SP01 min speed, SP99 max speed
Stro FS00-99 Auto mode select strobe frequency from FS00 = o, FS99=max strobe speed
ProG Pr- Activate SHOW mode. Select PR1-24 to select among 24 preset shows
Pr01 Co- Static color
Co01 Preset color 1 Red
Co02 Preset color 2 Green
Co03 Preset color 3 Blue
Co04 Preset color 4 White
Co05 Preset color 5 Amber
Co06 Preset color 6 Royal purple
Co07 Preset color 7 Orange
Co08 Preset color 8 Aqua green
Co09 Preset color 9 Purple
background
34 35Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Menu Options and Settings Description
Co10 Color prejado 10 Dorado
Co11 Color prejado 11 Cyan
Co12 Color prejado 12 Lavanda
Co13 Color prejado 13 Amarillo
Co14 Color prejado 14 Azul cielo
Co15 Color prejado 15 Magenta
OFF Oscurecimiento
Stro FS00-99 Elige la frecuencia estroboscópica entre FS00 = o, FS99=Máxima velocidad
estroboscópica
Pr02 - 10 PR02-04 Show de fundido, PR05-07 Fade in y out, PR08-10 show de salto
Stro FS00-99 Elige frecuencia estroboscópica del modo Auto entre FS00 = o, FS99= máxima
velocidad estroboscópica
Sped SP01-99 Modo de show elige entre SP01 velocidad mínima, SP99 velocidad máxima
Pr11 - 19
Stro FS00-99 Elige la frecuencia estroboscópica entre FS00 = o, FS99=Máxima velocidad
estroboscópica
Sped SP01-99 Modo de show elige entre SP01 velocidad mínima, SP99 velocidad máxima
FAdE Fd00-Fd99 Seleccione el tiempo de desvanecimiento de mínimo a máximo. FD00 = sin
desvanecimiento
PR20-PR24
Stro FS00-99 Elige la frecuencia estroboscópica entre FS00 = o, FS99=Máxima velocidad
estroboscópica
Sped SP01-99 Modo de show elige entre SP01 velocidad mínima, SP99 velocidad máxima
FAdE Fd00-Fd99 Seleccione el tiempo de desvanecimiento de mínimo a máximo. FD00 = sin
desvanecimiento
Col1 Co01-Co15/OFF Seleccionar color en movimiento
Col2 Co01-Co15/OFF Seleccionar color de fondo
Manu dIM d000-100 Modo manual elige brillo del dimmer entre 0 = o, 100=máximo
r r000-r255 Modo manual elige el brillo del LED rojo entre 0 = o, 100= máximo
G G000-G255 Modo manual elige el brillo del LED verde entre 0 = o, 100= máximo
b b000-b255 Modo manual elige el brillo del LED azul entre 0 = o, 100= máximo
Stro FS00-99 Modo manual elige la frecuencia estroboscópica entre FS00 = o, FS99= máxima
velocidad estroboscópica
SoUn on Activa el modo SOUND CONTROL. El modo Show y AUTO seguirán el ritmo de la música
oFF Desactiva el modo SOUND CONTROL
Sens S001-100 Elige la sensibilidad del sonido del modo SOUNG desde low (bajo) hasta 100 y high
(alto)
bLnD no Cuando la señal DMX es interrumpida, vuelve al último modo seleccionado
YES Cuando la señal DMX es interrumpida, hace un apagado
Led on La pantalla siempre está activa
oFF La pantalla se desactivará tras 25-30 segundos. Toque cualquier tecla para reactivarla
Disp dISP Visualización en el sentido normal
dSIP Visualización invertida 180 grados
tESt tESt Pulse ENTER para activar el modo de prueba; la luz realizará una rutina de pruebas
FhrS Pulse ENTER para comprobar el tiempo de funcionamiento del dispositivo
vEr Pulse ENTER para ver la versión de software
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 ARRIBA/abajo para elegir direcciones entre la 1 y la 512
ChAn 1Ch, 2Ch, 3Ch
5Ch, 8Ch-1
8Ch-2, 16Ch
Selección de canal DMX modo de canal 1/2/3/5/8-Mode1/8-Mode2/16
MASL MASt Activa la opción del modo MASTER (HOST)
SLAv Activa el modo SLAVE: cuando esté conectado a la entrada DMX, la unidad esclava
replicara lo que haga la unidad master (HOST)
Auto n- n001-n100 Activa el modo Auto. Seleccione 1-100 tiempos de repetición
SPEd SP01-99 Modo Auto. Elige entre SP01 velocidad mínima, SP99 velocidad máxima
Stro FS00-99 Modo Auto. Elige la frecuencia estroboscópica entre FS00 = o, FS99=Máxima
velocidad estroboscópica
ProG Pr- Activa el modo SHOW. Elija PR1-24 para escoger entre 24 shows prejados.
Pr01 Co- Color estático
Co01 Color prejado 1 Rojo
Co02 Color prejado 2 Verde
Co03 Color prejado 3 Azul
Co04 Color prejado 4 Blanco
Co05 Color prejado 5 Ámbar
Co06 Color prejado 6 Púrpura royal
Co07 Color prejado 7 Naranja
Co08 Color prejado 8 Verde agua
Co09 Color prejado 9 Púrpura
Pantalla
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Activa el menú principal y conmuta
entre los elementos del menú.
Cierra y abre los submenús sin
almacenar los datos
2 DOWN
Reduce el valor en pantalla en
uno/ función de navegación
3 UP
Aumenta el valor en pantalla
en uno/ función de navegación
4 ENTER
Activa la función elegida/ Conrma y
almacena los datos
LED:
5 DMX Parpadea en el modo DMX
6 MASTER Parpadea en el modo MASTER
7 SLAVE Parpadea en el modo SLAVE
8 SOUND Parpadea en el modo Sound Active
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Funciones de la pantalla
Pulse el botón MENU para acceder a las opciones de menú, y mantenga pulsado MENU para cambiar entre los elementos del menú. Pulse
el botón ENTER para acceder a las funciones deseadas y la pantalla parpadeará; utilice después los botones UP/DOWN para navegar
por el menú y elegir el ajuste que quiera. Pulse ENTER para conrmar el valor y almacenarlo, o pulse MENU para volver hacia atrás sin
almacenar los cambios.
Las funciones principales son las siguientes:
background
36 37Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Menu Options and Settings Description
Co10 Couleur prédénie 10 Doré
Co11 Couleur prédénie 11 Cyan
Co12 Couleur prédénie 12 Lavande
Co13 Couleur prédénie 13 Jaune
Co14 Couleur prédénie 14 Bleu ciel
Co15 Couleur prédénie 15 Magenta
OFF Black-out
Stro FS00-99 Réglez la fquence de clignotement, de FS00 = désactivé à FS99=vitesse maximale
Pr02 - 10 PR02-04 Fade show, PR05-07 fondu et sortir, show de saut PR08-10
Stro FS00-99 Réglage de la fréquence de clignotement du mode Auto, de FS00 = désactivé à
FS99=vitesse maximale
Sped SP01-99 lection du mode show : SP01 vitesse minimale, SP99 vitesse maximale
Pr11 - 19
Stro FS00-99 Réglez la fquence de clignotement, de FS00 = désactivé à FS99=vitesse maximale
Sped SP01-99 lection du mode show : SP01 vitesse minimale, SP99 vitesse maximale
FAdE Fd00-Fd99 lectionnez le temps de fondu du minimum au maximum. FD00 = pas de fondu
PR20-PR24
Stro FS00-99 Réglez la fquence de clignotement, de FS00 = désactivé à FS99=vitesse maximale
Sped SP01-99 lection du mode show : SP01 vitesse minimale, SP99 vitesse maximale
FAdE Fd00-Fd99 lectionnez le temps de fondu du minimum au maximum. FD00 = pas de fondu
Col1 Co01-Co15/OFF Sélectionnez la couleur en mouvement
Col2 Co01-Co15/OFF Sélectionnez la couleur d'arrière-plan
Manu dIM d000-100 Mode manuel, sélection de la luminosité de la gradation: 0 = désactivé,
100=maximum
r r000-r255 Mode manuel, sélection de la luminosité des LEDs rouges: 0 = désactivé,
100=maximum
G G000-G255 Mode manuel, sélection de la luminosité des LEDs vertes: 0 = désactivé,
100=maximum
b b000-b255 Mode manuel, sélection de la luminosité des LEDs bleues: 0 = désactivé,
100=maximum
Stro FS00-99 Mode manuel, réglage de la fréquence de clignotement : FS00 = désactivé à
FS99=vitesse maximale
SoUn on Activation de la fonction SOUND CONTROL. Les modes AUTO et Show suivent le rythme
de la musique
oFF Désactivation de la fonction SOUND CONTROL
Sens S001-100 lection de la sensibilité du mode SOUND: de bas à 100 (élevé)
bLnD no Si le signal DMX est interrompu, le dernier mode sélectionné est rappelé
YES Si le signal DMX est interrompu, les LEDs s’éteignent
Led on Lécran est toujours activé
oFF Lécran se désactive après 25 à 30 secondes. Appuyez sur n’importe quelle touche pour
le réactiver
Disp dISP Sens d’achage normal
dSIP Sens d’achage inversé à 18
tESt tESt Appuyez sur ENTER pour démarrer le mode test; les lumières eectuent une routine
de test
FhrS Appuyez sur ENTER pour acher la durée de fonctionnement
vEr Appuyez sur ENTER pour acher la version du rmware
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Permet d’acher le menu principal
et de basculer entre les diérents
éléments du menu.
Permet également de fermer un
sous-menu sans sauvegarder
2 DOWN
Permet de diminuer la valeur achée
d’une unité/ Fonction de navigation
3 UP
Permet d’augmenter la valeur achée
d’une unité/ Fonction de navigation
4 ENTER
Permet d’acher les réglages de la
fonction sélectionnée/ Conrmer
et sauvegarder
LED:
5 DMX Clignote lorsqu’en mode DMX
6 MASTER Clignote lorsqu’en mode MASTER
7 SLAVE Clignote lorsqu’en mode SLAVE
8 SOUND Clignote lorsqu’en mode Active
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 Utilisez les boutons UP/DOWN pour sélectionner l’adresse (1 à 512)
ChAn 1Ch, 2Ch, 3Ch
5Ch, 8Ch-1
8Ch-2, 16Ch
lection du canal DMX, mode canal 1/2/3/5/8/16
MASL MASt Activation du mode MASTER (hôte)
SLAv Activation du mode SLAVE (esclave) : connectez la sortie DMX de l’appareil maitre
à l’entrée DMX de l’appareil esclave et il reproduit le fonctionnement de lappareil
maitre
Auto n- n001-n100 Activation du mode Auto. Sélectionnez 1-100 fois de répétition
SPEd SP01-99 Mode Auto: SP01 vitesse minimale, SP99 vitesse maximale
Stro FS00-99 Mode Auto: Réglez la fréquence de clignotement, de FS00 = désactivé à FS99=vitesse
maximale
ProG Pr-
Activation du mode SHOW. Sélectionnez lun des 24 programmes de scène prédénis (PR1 à 24).
Pr01 Co- Couleur statique
Co01 Couleur prédénie 1 Rouge
Co02 Couleur prédénie 2 Vert
Co03 Couleur prédénie 3 Bleu
Co04 Couleur prédénie 4 Blanc
Co05 Couleur prédénie 5 Ambre
Co06 Couleur prédénie 6 Pourpre
Co07 Couleur prédénie 7 Orange
Co08 Couleur prédénie 8 Vert d’eau
Co09 Couleur prédénie 9 Violet
Achage
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Fonctions d’achage
Appuyez sur le bouton MENU pour accéder aux options du menu ; appuyez à nouveau sur MENU pour basculer entre les options du
menu. Appuyez sur le bouton ENTER pour accéder à la fonction souhaitée ; l’acheur clignote. Utilisez alors les boutons UP/DOWN pour
sélectionner le paramètre souhaité. Appuyez sur ENTER pour sauvegarder et conrmer ou sur MENU pour revenir en arrière
sans sauvegarder.
Les fonctions principales sont les suivantes:
background
38 39Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Menu Options and Settings Description
Co10 Preset-Farbe 10 Goldfarben
Co11 Preset-Farbe 11 Zyan
Co12 Preset-Farbe 12 Lavendelfarben
Co13 Preset-Farbe 13 Gelb
Co14 Preset-Farbe 14 Himmelblau
Co15 Preset-Farbe 15 Magenta
OFF Verdunkelung
Stro FS00-99 Wählt eine Stroboskop-Frequenz von FS00 = Aus bis FS99 = max. Stroboskop-
Geschwindigkeit
Pr02 - 10 PR02-04 Show einblenden, PR05-07 Ein- und Ausblenden, PR08-10 Jump Show
Stro FS00-99 Im Auto-Modus wählt man eine Stroboskop-Frequenz von FS00 = Aus bis FS99 = max.
Stroboskop-Geschwindigkeit
Sped SP01-99 Im Show-Modus wählt man SP01 für min. Geschwindigkeit und SP99 für max.
Geschwindigkeit
Pr11 - 19
Stro FS00-99 Wählt eine Stroboskop-Frequenz von FS00 = Aus bis FS99 = max. Stroboskop-
Geschwindigkeit
Sped SP01-99 Im Show-Modus wählt man SP01 für min. Geschwindigkeit und SP99 für max.
Geschwindigkeit
FAdE Fd00-Fd99 Wählen Sie die Überblendzeit von minimal bis maximal. FD00 = kein Überblenden
PR20-PR24
Stro FS00-99 Wählt eine Stroboskop-Frequenz von FS00 = Aus bis FS99 = max. Stroboskop-
Geschwindigkeit
Sped SP01-99 Im Show-Modus wählt man SP01 für min. Geschwindigkeit und SP99 für max.
Geschwindigkeit
FAdE Fd00-Fd99 Wählen Sie die Überblendzeit von minimal bis maximal. FD00 = kein Überblenden
Col1 Co01-Co15/OFF Wählen Sie bewegte Farbe
Col2 Co01-Co15/OFF Hintergrundfarbe auswählen
Manu dIM d000-100 Im Manual-Modus wählt man eine Dimmer-Helligkeit von 0 = Aus bis 100 = Maximum
r r000-r255 Im Manual-Modus wählt man eine Helligkeit der roten LED (Red) von 0 = Aus bis 100
= Maximum
G G000-G255 Im Manual-Modus wählt man eine Helligkeit der grünen LED (Green) von 0 = Aus bis
100 = Maximum
b b000-b255 Im Manual-Modus wählt man eine Helligkeit der blauen LED (Blue) von 0 = Aus bis
100 = Maximum
Stro FS00-99 Im Manual-Modus wählt man eine Stroboskop-Frequenz von FS00 = Aus bis FS99 =
max. Stroboskop-Geschwindigkeit
SoUn on Schaltet SOUND CONTROL ON/EIN. Der AUTO- und Show-Modus folgt dem Rhythmus
der Musik
oFF Schaltet den SOUND CONTROL-Modus OFFAUS
Sens S001-100 Wählt eine Schallempndlichkeit des SOUND-Modus von low/niedrig bis 100 high/
hoch
bLnD no Wenn das DMX-Signal unterbrochen wird, kehrt das Gerät zum zuletzt gewählten
Modus zurück
YES Wenn das DMX-Signal unterbrochen wird, leuchtet der Scheinwerfer nicht mehr
Led on Das Display ist immer eingeschaltet (ON)
oFF Das Display schaltet sich nach 5 - 10 Sekunden aus. Berühren Sie eine Taste, um es
wieder einzuschalten
Disp dISP Das Display in normaler Richtung
dSIP Das Display um 180 Grad gedreht
tESt tESt Drücken Sie ENTER, um den Test-Modus mit Routine-Tests zu starten
FhrS Drücken Sie ENTER, um die Laufzeit des Geräts anzuzeigen
vEr Drücken Sie ENTER, um die Software-Version anzuzeigen
Anzeige
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 UP/Down zur Auswahl der Adresse von 1 bis 512
ChAn 1Ch, 2Ch, 3Ch
5Ch, 8Ch-1
8Ch-2, 16Ch
DMX-Kanalwahl 1/2/3/5/8/16 Kanalmodus
MASL MASt Aktiviert die Option MASTER (HOST) Modus
SLAv Aktiviert den SLAVE-Modus: Bei Anschluss an den DMX-Eingang dupliziert das Slave-
Gerät das Master-Gerät (HOST)
Auto n- n001-n100 Aktiviert den Auto-Modus. Wählen Sie 1-100 Wiederholungszeiten
SPEd SP01-99 Auto-Modus. Wählen Sie SP01 für min. Geschwindigkeit und SP99 für max.
Geschwindigkeit
Stro FS00-99 Auto-Modus. Wählt eine Stroboskop-Frequenz von FS00 = Aus bis FS99 = max.
Stroboskop-Geschwindigkeit
ProG Pr- Aktiviert den SHOW-Modus. Mit PR1 - 24 wählen Sie unter 24 Show-Presets.
Pr01 Co- Statische Farbe
Co01 Preset-Farbe 1 Rot
Co02 Preset-Farbe 2 Grün
Co03 Preset-Farbe 3 Blau
Co04 Preset-Farbe 4 Weiß
Co05 Preset-Farbe 5 Bernstein
Co06 Preset-Farbe 6 Violett
Co07 Preset-Farbe 7 Orangefarben
Co08 Preset-Farbe 8 Wassergrün
Co09 Preset-Farbe 9 Lila
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Aktiviert das Hauptmenü und
wechselt zwischen Menüpunkten.
Schließt ein oenes Submenü,
ohne zu speichern.
2 DOWN
Verringert den angezeigten Wert um
1/ Navigier-Funktion
3 UP
Erhöht den angezeigten Wert um
1/ Navigier-Funktion
4 ENTER
Gibt die gewählte Funktion
ein/ bestätigt und speichert
LED:
5 DMX Blinkt im DMX-Modus
6 MASTER Blinkt im MASTER-Modus
7 SLAVE Blinkt im SLAVE-Modus
8 SOUND Blinkt im Sound Active-Modus
Display-Funktionen
Drücken Sie die MENU-Taste, um Menü-Optionen aufzurufen. Drücken Sie weiter die MENU-Taste, um zwischen Menüpunkten
zu wechseln. Drücken Sie die ENTER-Taste, um auf gewünschte Funktionen zuzugreifen. Das Display blinkt. Mit den UP/DOWN-Tasten
navigieren Sie und wählen die gewünschte Einstellung. Drücken Sie ENTER, um die Wahl zu speichern und zu bestätigen, oder MENU,
um ohne Speicherverfahren zurückzukehren.
Folgende Hauptfunktionen sind verfügbar:
background
40 41Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Menu Options and Settings Description
Co10 Preset de cor 10 Dourado
Co11 Preset de cor 11 Ciano
Co12 Preset de cor 12 Lilás
Co13 Preset de cor 13 Amarelo
Co14 Preset de cor 14 Azul celeste
Co15 Preset de cor 15 Magenta
OFF Blackout
Stro FS00-99 Selecione a frequência do estroboscópio dentre as velocidades FS00 = desligado,
FS99=Máximo
Pr02 - 10 PR02-04 desvanece-show, PR05-07 Fade in e out, show de salto PR08-10
Stro FS00-99 Modo Auto com seleção da frequência do estroboscópio dentre as velocidades FS00 =
desligado, FS99=Máximo
Sped SP01-99 O modo Show seleciona SP01 Min, velocidade mínima, SP99 Max, velocidade máxima
Pr11 - 19
Stro FS00-99 Selecione a frequência do estroboscópio dentre as velocidades FS00 = desligado,
FS99=Máximo
Sped SP01-99 O modo Show seleciona SP01 Min, velocidade mínima, SP99 Max, velocidade máxima
FAdE Fd00-Fd99 Selecione o tempo de desvanecimento do mínimo ao máximo. FD00 = sem
desvanecimento
PR20-PR24
Stro FS00-99 Selecione a frequência do estroboscópio dentre as velocidades FS00 = desligado,
FS99=Máximo
Sped SP01-99 O modo Show seleciona SP01 Min, velocidade mínima, SP99 Max, velocidade máxima
FAdE Fd00-Fd99 Selecione o tempo de desvanecimento do mínimo ao máximo. FD00 = sem
desvanecimento
Col1 Co01-Co15/OFF Selecione a cor em movimento
Col2 Co01-Co15/OFF Selecione a cor de fundo
Manu dIM d000-100 Modo manual seleciona a regulação da intensidade do brilho de 0 = desligado,
100=máximo
r r000-r255 Modo manual seleciona o brilho do LED Vermelho de 0 = desligado, 100=máximo
G G000-G255 Modo manual seleciona o brilho do LED Verde de 0 = desligado,100=máximo
b b000-b255 Modo manual seleciona o brilho do LED Azul de 0 = desligado,100=máximo
Stro FS00-99 Modo manual seleciona a frequência do estroboscópio dentre as velocidades FS00 =
desligado, FS99=Máximo
SoUn on Ligue o controle de som: SOUND CONTROL. O modo Show e AUTO seguirão o ritmo da
música.
oFF Desligue o modo de controle de som: SOUND CONTROL
Sens S001-100 Selecione a sensibilidade do som do modo SOUND de baixo a alto, 100
bLnD no Quando o sinal DMX é interrompido, ele volta ao último modo selecionado
YES Quando o sinal DMX é interrompido, ele ca escuro
Led on A tela de exibição ca sempre ligada
oFF A tela de exibição desligará depois de 5 a 10 segundos. Toque qualquer tecla para
ligar de novo
Disp dISP Tela de exibição na direção normal
dSIP Tela de exibição invertida em 180 graus
tESt tESt Aperte ENTER para começar o modo de teste, a luz fará o teste de rotina
FhrS Aperte ENTER para exibir o tempo de execução da luminária
vEr Aperte ENTER para exibir a versão do software
Exibição
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 Botões Up/Down para seleção de endereços de 1 a 512
ChAn 1Ch, 2Ch, 3Ch
5Ch, 8Ch-1
8Ch-2, 16Ch
Modo Channel para seleção de canais DMX 1/2/3/5/8-Mode1/8-Mode2/16
MASL MASt Opção de modo MASTER ativo (HOST)
SLAv Ativação de modo SLAVE: quando conectado à entrada DMX, a unidade slave replica a
unidade mestre (HOST)
Auto n- n001-n100 Ativação do modo Auto. Selecione 1-100 vezes de repetição
SPEd SP01-99 Modo Auto. Selecione SP01 Min, velocidade mínima, SP99 Max, velocidade máxima
Stro FS00-99 Modo Auto. Selecione a frequência do estroboscópio dentre as velocidades FS00 =
desligado, FS99=Máximo
ProG Pr- Ativação do modo SHOW. Selecione PR1-24 para selecionar dentre 24 shows de preset
Pr01 Co- Cor Estática
Co01 Preset de cor 1 Vermelho
Co02 Preset de cor 2 Verde
Co03 Preset de cor 3 Azul
Co04 Preset de cor 4 Branco
Co05 Preset de cor 5 Âmbar
Co06 Preset de cor 6 Roxo real
Co07 Preset de cor 7 Laranja
Co08 Preset de cor 8 Azul piscina
Co09 Preset de cor 9 Roxo
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Ativa o menu principal e comuta entre
os itens de menus. Fecha um submenu
aberto sem salvar
2 DOWN
Diminui o valor exibido em uma
unidade/ Função de navegação
3 UP
Aumenta o valor exibido em uma
unidade/ Função de navegação
4 ENTER
Insere a função selecionada/ Conrma
e salva
LED:
5 DMX Pisca quando está no modo DMX
6 MASTER Pisca quando está no modo MASTER
7 SLAVE Pisca quando está no modo SLAVE
8 SOUND
Pisca quando está no modo
Sound Active
Funções do Display
Aperte o botão MENU para acessar as opções do menu, continue a pressionar MENU para comutar entre os itens do menu. Aperte o botão
ENTER para acessar as funções desejadas, o display irá piscar, então use os botões UP/DOWN para navegar e selecionar a
conguração desejada. Aperte ENTER para salvar e conrmar, ou aperte MENU para voltar sem salvar.
As funções principais são as seguintes:
background
42 43Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Menu Options and Settings Description
Co10 Colore preset 10 Oro
Co11 Colore preset 11 Ciano
Co12 Colore preset 12 Lavanda
Co13 Colore preset 13 Giallo
Co14 Colore preset 14 Azzurro
Co15 Colore preset 15 Magenta
OFF Oscuramento
Stro FS00-99 Seleziona la frequenza strobo da FS00 = o a FS99 = massima velocità della strobo
Pr02 - 10 PR02-04 Fade spettacolo, PR05-07 fade in e out, PR08-10 spettacolo salto
Stro FS00-99 Il modo Auto seleziona la frequenza dello strobo da FS00 = o a FS99 = velocità
massima della strobo
Sped SP01-99 Mostra la selezione del modo SP01, velocità minima, SP99, velocità massima
Pr11 - 19
Stro FS00-99 Seleziona la frequenza strobo da FS00 = o a FS99 = massima velocità della strobo
Sped SP01-99 Mostra la selezione del modo SP01, velocità minima, SP99, velocità massima
FAdE Fd00-Fd99 Seleziona il tempo di dissolvenza dal minimo al massimo. FD00 = nessuna dissolvenza
PR20-PR24
Stro FS00-99 Seleziona la frequenza strobo da FS00 = o a FS99 = massima velocità della strobo
Sped SP01-99 Mostra la selezione del modo SP01, velocità minima, SP99, velocità massima
FAdE Fd00-Fd99 Seleziona il tempo di dissolvenza dal minimo al massimo. FD00 = nessuna dissolvenza
Col1 Co01-Co15/OFF Seleziona il colore in movimento
Col2 Co01-Co15/OFF Seleziona il colore di sfondo
Manu dIM d000-100 Modo Manuale per selezionare la luminosità dei dimmer da 0 = o a 100 = Max
r r000-r255 Modo Manuale per selezionare la luminosità dei led rossi da 0 = o a 100 = max
G G000-G255 Modo Manuale per selezionare la luminosità dei led verdi da 0 = o a 100 = max
b b000-b255 Modo Manuale per selezionare la luminosità dei led blu da 0 = o a 100 = max
Stro FS00-99 Modo Manuale per selezionare la frequenza della strobo da FS00 = o a FS99=
velocità massima
SoUn on Attiva SOUND CONTROL ON. I modi AUTO e SHOW seguiranno il ritmo della musica
oFF Impostate il modo SOUND CONTROL su OFF
Sens S001-100 Selezionate la sensibilità sonora del modo SOUND da bassa a 100, alta
bLnD no Quando il segnale DMX è interrotto, torna all'ultimo modo selezionato
YES Quando li segnale DMX è interrotto, si spegne
Led on Il display è sempre acceso (ON)
oFF Il display si spegne dopo 25-30 secondi. Toccate qualsiasi tasto per riaccenderlo (ON)
Disp dISP Display in operatività normale
dSIP Display invertito di 180°
tESt tESt Premete ENTER per avviare il modo test, la luce eseguirà il test di routine
FhrS Premete ENTER per vedere il tempo di funzionamento del dispositivo
vEr Premete ENTER per vedere la versione di software
Schermo
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 Tasti UP/DOWN per selezionare l'indirizzo da 1 a 512
ChAn 1Ch, 2Ch, 3Ch
5Ch, 8Ch-1
8Ch-2, 16Ch
Selezione del modo 1/2/3/5/8-Mode1/8-Mode2/16 canali per il DMX
MASL MASt Attiva l'opzione del modo MASTER (HOST)
SLAv Attiva il modo SLAVE: quando è collegata all'ingresso DMX, l'unità slave replica l'unità
master (HOST)
Auto n- n001-n100 Attiva il modo Auto. Seleziona 1-100 ripetizioni
SPEd SP01-99 Modo Auto. Selezione da SP01, velocità minima, a SP99, velocità massima.
Stro FS00-99 Modo Auto. Seleziona la frequenza strobo da FS00 = o a FS99 = massima veloci
della strobo
ProG Pr- Attiva il modo SHOW. Selezionate PR1-24 per scegliere tra i 24 preset degli SHOW.
Pr01 Co- Colore statico
Co01 Colore preset 1 Rosso
Co02 Colore preset 2 Verde
Co03 Colore preset 3 Blu
Co04 Colore preset 4 Bianco
Co05 Colore preset 5 Ambra
Co06 Colore preset 6 Porpora
Co07 Colore preset 7 Arancio
Co08 Colore preset 8 Verde acqua
Co09 Colore preset 9 Viola
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Attiva il menu principale e passa da
una voce all'altra del menu. Chiude un
sottomenu aperto senza salvare
2 DOWN
Diminuisce il valore visualizzato di
uno/ funzione di navigazione
3 UP
Aumenta il valore visualizzato di
una/ funzione di navigazione
4 ENTER
Inserisce la funzione
selezionata/ Conferma e salva
LED:
5 DMX Lampeggia in modo DMX
6 MASTER Lampeggia in modo MASTER
7 SLAVE Lampeggia in modo SLAVE
8 SOUND Lampeggia in modo Sound Active
Funzioni del display
Premete il pulsante MENU per accedere alle opzioni del menu, tenete premuto MENU per attivare o disattivare le voci del menu.
Premere il pulsante ENTER per accedere alle funzioni desiderate e il display lampeggerà, quindi usate i pulsanti UP/DOWN per navigare e
scegliere l'impostazione desiderata. Premete ENTER per salvare e confermare oppure premete MENU per tornare indietro senza salvare.
Le funzioni principali sono le seguenti:
background
44 45Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Menu Options and Settings Description
Co10 Presetkleur 10 Goud
Co11 Presetkleur 11 Cyaan
Co12 Presetkleur 12 Lavendel
Co13 Presetkleur 13 Geel
Co14 Presetkleur 14 Hemelsblauw
Co15 Presetkleur 15 Magenta
OFF Black Out
Stro FS00-99 Stroboscoopfrequentie selecteren van FS00 = uit, FS99 = Maximale
stroboscoopsnelheid
Pr02 - 10 PR02-04 Fade show PR05-07 Fade in en uit, PR08-10 sprong tonen
Stro FS00-99 Automatische modus stroboscoopfrequentie selecteren van FS00 = uit, FS99 =
Maximale stroboscoopsnelheid
Sped SP01-99 Showmodus selecteren SP01 Min. snelheid, SP99 Max snelheid
Pr11 - 19
Stro FS00-99 Stroboscoopfrequentie selecteren van FS00 = uit, FS99 = Maximale
stroboscoopsnelheid
Sped SP01-99 Showmodus selecteren SP01 Min. snelheid, SP99 Max snelheid
FAdE Fd00-Fd99 Selecteer de fade-tijd van minimum tot maximum. FD00 = geen fade
PR20-PR24
Stro FS00-99 Stroboscoopfrequentie selecteren van FS00 = uit, FS99 = Maximale
stroboscoopsnelheid
Sped SP01-99 Showmodus selecteren SP01 Min. snelheid, SP99 Max snelheid
FAdE Fd00-Fd99 Selecteer de fade-tijd van minimum tot maximum. FD00 = geen fade
Col1 Co01-Co15/OFF Selecteer bewegende kleur
Col2 Co01-Co15/OFF Selecteer achtergrondkleur
Manu dIM d000-100 Handmatige modus helderheid dimmer selecteren van 0 = uit, 100 = Max
r r000-r255 Handmatige modus rode LED-helderheid selecteren van 0 = uit, 100 = Max
G G000-G255 Handmatige modus groene LED-helderheid selecteren van 0 = uit, 100 = Max
b b000-b255 Handmatige modus voor blauwe LED-helderheid selecteren van 0 = uit, 100 = Max
Stro FS00-99 Handmatige modus stroboscoopfrequentie selecteren van FS00 = uit, FS99 = Max
stroboscoopsnelheid
SoUn on Schakel SOUND CONTROL IN. De AUTO- en showmodus volgen het ritme van de muziek
oFF Schakel de SOUND CONTROL-modus UIT
Sens S001-100 Selecteer de geluidsgevoeligheid van de SOUND-modus van laag naar hoog (100)
bLnD no Als het DMX-signaal wordt onderbroken, keert het terug naar de laatst geselecteerde
modus
YES Als het DMX-signaal wordt onderbroken, gaat het op zwart
Led on Display is altijd AAN
oFF Na 25-30 seconden wordt het display uitgeschakeld. Tik op een toets om het weer in
te schakelen
Disp dISP Display in normale oriëntatie
dSIP Display 180 graden geïnverteerd
tESt tESt Druk op ENTER om de testmodus te starten. Het licht voert routinetest uit
FhrS Druk op ENTER voor bedrijfstijd van de schijnwerper
vEr Druk op ENTER om softwareversie weer te geven
Scherm
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 OMHOOG/OMLAAG om een adres te selecteren van 1 t/m 512
ChAn 1Ch, 2Ch, 3Ch
5Ch, 8Ch-1
8Ch-2, 16Ch
DMX-kanaalselectie 1/2/3/5/8-Mode1/8-Mode2/16 -kanaalmodus
MASL MASt MASTER (HOST)-modus activeren
SLAv SLAVE-modus activeren: als de unit is aangesloten op een DMX-ingang kopieert de
slave-unit de masterunit (HOST)
Auto n- n001-n100 Automatische modus activeren. Selecteer 1-100 herhalingen
SPEd SP01-99 Automatische modus. Min. snelheid SP01 selecteren, SP99 Max snelheid
Stro FS00-99 Automatische modus. Stroboscoopfrequentie selecteren van FS00 = uit, FS99 =
Maximale stroboscoopsnelheid
ProG Pr- SHOW-modus activeren. Selecteer PR1-24 om een keuze te maken uit 24
voorgeprogrammeerde shows.
Pr01 Co- Statische kleur
Co01 Presetkleur 1 Rood
Co02 Presetkleur 2 Groen
Co03 Presetkleur 3 Blauw
Co04 Presetkleur 4 Wit
Co05 Presetkleur 5 Amber
Co06 Presetkleur 6 Royal paars
Co07 Presetkleur 7 Oranje
Co08 Presetkleur 8 Aquagroen
Co09 Presetkleur 9 Paars
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Activeert het hoofdmenu en schakelt
tussen menuopties. Sluit een open
submenu zonder op te slaan
2 DOWN
Verlaagt de weergegeven waarde met
één stap/navigatiefunctie
3 UP
Verhoogt de weergegeven waarde
met één stap/navigatiefunctie
4 ENTER
Geselecteerde functie
invoeren/bevestigen en opslaan
LED:
5 DMX Knippert in DMX-modus
6 MASTER Knippert in MASTER-modus
7 SLAVE Knippert in SLAVE-modus
8 SOUND Knippert in Sound Active-modus
Display Functies
Druk op de MENU-knop om toegang te krijgen tot menuopties. Blijf op MENU drukken om tussen menuopties te schakelen. Druk op de
ENTER-knop om de gewenste functies te openen. Het display knippert. Gebruik vervolgens de knoppen UP/DOWN om te navigeren en de
gewenste instelling te selecteren. Druk op ENTER om op te slaan en te bevestigen, of druk op MENU om terug te gaan zonder op te slaan.
Dit zijn de belangrijkste functies:
background
46 47Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Menu Options and Settings Description
Co10 Förinställd färg 10 Guld
Co11 Förinställd färg 11 Cyan
Co12 Förinställd färg 12 Lavendel
Co13 Förinställd färg 13 Gul
Co14 Förinställd färg 14 Himmelsblå
Co15 Förinställd färg 15 Magenta
OFF Mörkläggning
Stro FS00-99 Välj stroboskopfrekvens från FS00 = av, FS99= maximal stroboskophastighet
Pr02 - 10 PR02-04 Fade show, PR05-07 Tona in och ut, PR08-10 hopp show
Stro FS00-99 Autoläge, välj stroboskopfrekvens från FS00 = av, FS99= maximal
stroboskophastighet
Sped SP01-99 Showläge, välj SP01 minsta hastighet, SP99 högsta hastighet
Pr11 - 19
Stro FS00-99 Välj stroboskopfrekvens från FS00 = av, FS99= maximal stroboskophastighet
Sped SP01-99 Showläge, välj SP01 minsta hastighet, SP99 högsta hastighet
FAdE Fd00-Fd99 Välj blekningstid från minimum till maximum. FD00 = ingen blekning
PR20-PR24
Stro FS00-99 Välj stroboskopfrekvens från FS00 = av, FS99= maximal stroboskophastighet
Sped SP01-99 Showläge, välj SP01 minsta hastighet, SP99 högsta hastighet
FAdE Fd00-Fd99 Välj blekningstid från minimum till maximum. FD00 = ingen blekning
Col1 Co01-Co15/OFF Välj rörlig färg
Col2 Co01-Co15/OFF Välj bakgrundsfärg
Manu dIM d000-100 Manuellt läge, välj dimmerljusstyrka från 0 = av, 100 = max
r r000-r255 Manuellt läge, välj ljusstyrka för röda lysdioder från 0 = av, 100 = max
G G000-G255 Manuellt läge, välj ljusstyrka för gröna lysdioder från 0 = av, 100 = max
b b000-b255 Manuellt läge, välj ljusstyrka för blå lysdioder från 0 = av, 100 = max
Stro FS00-99 Manuellt läge, välj stroboskopfrekvens från FS00 = av, FS99= maximal
stroboskophastighet
SoUn on Ställ SOUND CONTROL i läget ON. AUTO och show-läget kommer att följa musikens
rytm
oFF Ställ SOUND CONTROL i läget AV
Sens S001-100 Välj ljudkänslighet för läget SOUND från lågt till 100, högt
bLnD no När DMX-signalen avbryts kommer den att gå tillbaka till senast valda läge
YES När DMX-signalen avbryts kommer den att släckas
Led on Displayen är alltid PÅ
oFF Displayen kommer att stängas av efter 25–30 sekunder. Tryck på valfri knapp för att
slå på den igen
Disp dISP Display i normal riktning
dSIP Display vänd 180 grader
tESt tESt Tryck på ENTER för att starta testläget, lampan kommer att rutintestas
FhrS Tryck på ENTER för att visa anordningens drifttid
vEr Tryck på ENTER för att visa programvaruversion
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 Upp/ned för att välja adress från 1 till 512
ChAn 1Ch, 2Ch, 3Ch
5Ch, 8Ch-1
8Ch-2, 16Ch
Val av DMX-kanal 1/2/3/5/8-Mode1/8-Mode2/16 kanalläge
MASL MASt Alternativ för att aktivera läget MASTER (HOST)
SLAv Aktivera läget SLAVE: vid anslutning till DMX-ingången återspeglar slavenheten
master-enheten (HOST)
Auto n- n001-n100 Aktivera auto läget. Välj 1-100 upprepningstider
SPEd SP01-99 Auto läget. Välj SP01 minsta hastighet, SP99 högsta hastighet
Stro FS00-99 Auto läget. Välj stroboskopfrekvens från FS00 = av, FS99= maximal
stroboskophastighet
ProG Pr- Aktivera läget SHOW. Välj PR1–24 för att välja bland 24 förinställda shower.
Pr01 Co- Statisk färg
Co01 Förinställd färg 1 Röd
Co02 Förinställd färg 2 Grön
Co03 Förinställd färg 3 Blå
Co04 Förinställd färg 4 Vit
Co05 Förinställd färg 5 Bärnsten
Co06 Förinställd färg 6 Kunglila
Co07 Förinställd färg 7 Orange
Co08 Förinställd färg 8 Vattengrön
Co09 Förinställd färg 9 Lila
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Skärm
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Aktiverar huvudmenyn och växlar
mellan menyobjekt. Stänger en öppen
undermeny utan att spara
2 DOWN
Minskar det visade värdet med
ett/Navigeringsfunktion
3 UP
Ökar det visade värdet med
ett/Navigeringsfunktion
4 ENTER
Ange vald funktion/Bekräfta
och spara
LED:
5 DMX Blinkar i DMX-läge
6 MASTER Blinkar i MASTER-läge
7 SLAVE Blinkar i SLAVE-läge
8 SOUND Blinkar i läget för aktivt ljud
Skärmfunktioner
Tryck på knappen MENU för att visa
menyalternativ, fortsätt trycka på MENU för att växla mellan menyobjekt. Tryck på knappen ENTER för att visa önskade funktioner.
Skärmen kommer att börja blinka. Använd sedan UPP-/NED-knapparna för att navigera och välja önskad inställning. Tryck på ENTER för
att spara och bekräfta, eller tryck på MENU för att gå tillbaka utan att spara.
Huvudfunktionerna är följande:
background
48 49Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Menu Options and Settings Description
Co10 Zaprogramowany kolor 10 Złoty
Co11 Zaprogramowany kolor 11 Cyjan
Co12 Zaprogramowany kolor 12 Lawendowy
Co13 Zaprogramowany kolor 13 Żółty
Co14 Zaprogramowany kolor 14 Błękitny
Co15 Zaprogramowany kolor 15 Magenta
OFF Zaciemnienie
Stro FS00-99 Wybierz częstotliwość stroboskopu: FS00 = wył., FS99 = maks. prędkość stroboskopu
Pr02 - 10 PR02-04 Fade show, PR05-07 Fade i obecnie, PR08-10 skok pokaż
Stro FS00-99 Tryb Auto: wybierz częstotliwość stroboskopu: FS00 = wył., FS99 = maks. prędkość
stroboskopu
Sped SP01-99 Tryb Show: wybierz prędkość min. SP01, prędkość maks. SP99
Pr11 - 19
Stro FS00-99 Wybierz częstotliwość stroboskopu: FS00 = wył., FS99 = maks. prędkość stroboskopu
Sped SP01-99 Tryb Show: wybierz prędkość min. SP01, prędkość maks. SP99
FAdE Fd00-Fd99 Wybierz czas przejścia od minimum do maksimum. FD00 = brak zanikania
PR20-PR24
Stro FS00-99 Wybierz częstotliwość stroboskopu: FS00 = wył., FS99 = maks. prędkość stroboskopu
Sped SP01-99 Tryb Show: wybierz prędkość min. SP01, prędkość maks. SP99
FAdE Fd00-Fd99 Wybierz czas przejścia od minimum do maksimum. FD00 = brak zanikania
Col1 Co01-Co15/OFF Wybierz ruchomy kolor
Col2 Co01-Co15/OFF Wybierz kolor tła
Manu dIM d000-100 Tryb Manual: wybierz jasność: 0 = wył., 100 = maks.
r r000-r255 Tryb Manual: wybierz jasność czerwonej diody LED: 0 = wył., 100 = maks.
G G000-G255 Tryb Manual: wybierz jasność zielonej diody LED: 0 = wył., 100 = maks.
b b000-b255 Tryb Manual: wybierz jasność niebieskiej diody LED: 0 = wył., 100 = maks.
Stro FS00-99 Tryb Manual: wybierz częstotliwość stroboskopu: FS00 = wył., FS99 = maks. prędkość
stroboskopu
SoUn on Wł. tryb SOUND CONTROL. Tryb AUTO i Show będą wsłgrać z podkładem
oFF Wył. tryb SOUND CONTROL
Sens S001-100 Wybierz czułość dźwięku trybu SOUND od niskiej do wysokiej 100
bLnD no Gdy sygnał DMX zostanie przerwany, urządzenie powróci do ostatnio wybranego
trybu
YES Gdy sygnał DMX zostanie przerwany, wyłączy s
Led on Wyświetlacz jest zawsze włączony
oFF Wyświetlacz wyłączy się po 25–30 sekundach. Naciśnij dowolny przycisk, aby
ponownie go włączyć
Disp dISP Normalna orientacja wyświetlacza
dSIP Wyświetlacz obrócony o 180 stopni
tESt tESt Naciśnij ENTER, aby uruchomić tryb testowy, reektor przeprowadzi rutynową
samodiagnostykę
FhrS Naciśnij ENTER, aby wyświetlić czas pracy
vEr Naciśnij ENTER, aby wyświetlić wersję oprogramowania
Wyświetlacz
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 ra/dół, aby wybrać adres od 1 do 512
ChAn 1Ch, 2Ch, 3Ch
5Ch, 8Ch-1
8Ch-2, 16Ch
Wybór kanału DMX, tryb 1/2/3/5/8-Mode1/8-Mode2/16 kanałów
MASL MASt Aktywacja trybu MASTER (HOST)
SLAv Aktywacja trybu SLAVE: po podłączeniu do wejścia DMX urządzenie podrzędne
(SLAVE) zachowuje się jak urządzenie nadrzędne (HOST)
Auto n- n001-n100 Aktywacja trybu Auto Wybierz 1-100 powtórzeń
SPEd SP01-99 Trybu Auto Wybierz: prędkość min. SP01, prędkość maks. SP99
Stro FS00-99 Trybu Auto Wybierz: częstotliwość stroboskopu: FS00 = wył., FS99 = maks. prędkość
stroboskopu
ProG Pr- Aktywacja trybu SHOW Wybierz PR1-24, aby wybrać spośród 24 zaprogramowanyc
Pr01 Co- Kolor statyczny
Co01 Zaprogramowany kolor 1 Czerwony
Co02 Zaprogramowany kolor 2 Zielony
Co03 Zaprogramowany kolor 3 Niebieski
Co04 Zaprogramowany kolor 4 Biały
Co05 Zaprogramowany kolor 5 Bursztyn
Co06 Zaprogramowany kolor 6 Fioletowy
Co07 Zaprogramowany kolor 7 Pomarańczowy
Co08 Zaprogramowany kolor 8 Morska ziel
Co09 Zaprogramowany kolor 9 Purpurowy
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
Aktywuje menu główne i przełącza
między opcjami menu. Zamyka
otwarte podmenu bez zapisywania
2 DOWN
Zmniejsza wyświetlaną wartość o
jeden/ Nawigacja funkcji
3 UP
Zwiększa wyświetlaną wartość o
jeden/ Nawigacja funkcji
4 ENTER
Wybierz funkcję/Potwierdź i zapisz
LED:
5 DMX Miga w trybie DMX
6 MASTER Miga w trybie MASTER
7 SLAVE Miga w trybie SLAVE
8 SOUND Miga w trybie aktywnego dźwięku
Funkcje wyświetlaczaFunkcje wyświetlacza
Wciśnij przycisk MENU, aby wejść do menu opcji. Naciskanie MENU kolejne razy przełącza między elementami menu.
Wciśnij przycisk ENTER, aby wejść w wybraną funkcję, po czym wyświetlacz zamiga. Następnie użyj przycisków UP/DOWN, aby wybrać
preferowane ustawienie. Wciśnij ENTER, aby zapisać i potwierdzić, lub wciśnij MENU aby cofnąć się bez zapisywania ustawień.
Główne funkcje są następujące:
background
50 51Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Menu Options and Settings Description
ProG Pr- SHOW )モ PR1-24 択し24 のプ
ット
Pr01 Co-
静的な
Co01 ラー 1
Co02 2
Co03 3
Co04 ラー 4
Co05 ラー 5
Co06 ラー 6
Co07 プリラー 7
Co08 ラー 8グリ
Co09 ラー 9
Co10 10
Co11 11
Co12 12 ラベ
Co13 13
Co14 14 スカイルー
Co15 15 マゼ
OFF
停電
Stro FS00-99 ストロ FS00 =フ、FS99=最大 のロボ速度よ
す。
Pr02 - 10 PR02-04ェードショーPR05-07 フェイン フェ
ウトPR08-10ャン
Stro FS00-99 Auto モードでボ周波数を FS00 =フ、FS99=最大 の
す。
Sped SP01-99 SHOW モーSP01スピード、SP99 ピード
Pr11 - 19
Stro FS00-99 ストロ FS00 = フ、FS99=最大 のロボ速度よ
す。
Sped SP01-99 SHOW ード SP01 ピードSP99 ピード
FAdE Fd00-Fd99 フェイム す。 FD00 =フェ
ードなし
PR20-PR24
Stro FS00-99 ストロ FS00 =フ、FS99=最大 のロボ速度よ
す。
Sped SP01-99 SHOW モーSP01スピード、SP99 ピード
FAdE Fd00-Fd99 フェイム す。FD00 =フェ
ードなし
Col1 Co01-Co15/
OFF
く色
Col2 Co01-Co15/
OFF
背景色を
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
能:
MENU ボタンを押てメニュオプションにクセスし、MENU を押しながらメニイテムを切り替えますENTER
ボタンを押して任クセスすると、ディスプレイが点するで、UP/DOWN 、任
す。ENTER を押存お確認すか、MENU して す。
ン機能は次の通です
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 プ/ 1512 ドレス
ChAn 1Ch, 2Ch,
3Ch 5Ch,
8Ch-1
8Ch-2,
16Ch
DMX チャ選択 1/2/3/5/8-1/8-2/16ャン
MASL MASt
マス(ホモードオプションを有効にする
SLAv ーブ 効:DMX 力に接続時、レーはマ
)ユ
Auto n- n001-
n100
Autoートードにしま1100 回の繰り返し
選択
SPEd SP01-99 Auto )モ SP01 ピードSP99ピード
択。
Stro FS00-99 Auto )モ 。ス FS00 =フ、FS99=最大 の
スト す。
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
、メ
。開
、保
閉じる
2 DOWN
を1段
す/
3 UP
表示された値を1階ずつ増や
す/
4 ENTER
した する/
および
LED:
5 DMX
コンソールを検すると
LED が点灯、DMX モーに入
6 MASTER
MASTER )モ LED
が点
7 SLAVE
SLAVE ーブ 1/2/3/4/5ード
LED が点灯
8 SOUND
SOUND(サウンド)コントール
ードLEDが点
ィス
background
52 53Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Menu Options and Settings Description
Manu dIM d000-100 ニュアル 調 0 = フ、100=最大の間で
選択
r r000-r255 ニュアル LED の輝度を 0 =フ、100=大の間
で選択
G G000-
G255
ニュアル LED輝度を0 =フ、100=大の間
で選択
b b000-
b255
ニュアル LED の輝度を 0 =フ、100=大の間
で選択
Stro FS00-99 ニュアルード スト FS00 =フ、FS99=最大
ストロ
SoUn on SOUND CONTROLンドコント ONす。AUTO
よび Show モーは音楽のズムに追ます
oFF SOUND CONTROL モードを OFF にしす。
Sens S001-100 SOUND感度を低感度か高感度 100 の間で
選択
bLnD no DMX 信号の中断時、後に選択されたモードます
YES DMX 信号の中断時、ます
Led on ィス ON
oFF ィス 25-30後に消えますいずれかのキーに触
ると りま
Disp dISP
ィス
dSIP ディス 180°向き
tESt tESt ENTERしてテストモード イトがティンテスト
を実
FhrS ENTER を押てフーランタを表示
vEr ENTERしてフトウェョン
background
54 55Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
(1) (2) (3) (4)
(5) (7)
(6) (8)
Item No. Silkscreen Function
Button:
1 MENU
激活主菜并在菜单项之间切换。
打开的子单而不保
2 DOWN
将显示的值减少一个/导航功能
3 UP
将显示的值增加一/导航功
4 ENTER
进入所选功能/确认并保存
LED:
5 DMX 处于 DMX 模式时, LED 灯亮
6 MASTER
处于 MASTER 模式时,
LED 灯亮
7 SLAVE
处于 SLAVE 模式时,
LED 灯亮
8 SOUND 处于 SOUND制模式时, LED 灯亮
显示功能
MENU 按钮进入菜单选项, 按住 MENU 切换菜单项。 ENTER 按钮进入所需的功能, 显示屏将闪烁, 然后使用 UP /
DOWN 钮导航并选择所需的置。 ENTER 保存并确认, 或按 MENU 返回不保存
主要功能如下:
Menu Options and Settings Description
Addr A001-512 向上/向下选择地址,从 1512
ChAn 1Ch, 2Ch, 3Ch
5Ch, 8Ch-1
8Ch-2, 16Ch
DMX 通道选1/2/3/5/8-1/8-2/16 通道模式
MASL MASt
激活主模式选
SLAv 激活模式:当连接到 DMX 输入时, 从单元复制主单元
Auto n- n001-n100 激活自动模式。 选择 1-100 次重复
SPEd SP01-99 自动模式。 选择 SP01 最低速度SP99 最高速
Stro FS00-99 自动模式。 选择频闪频率, FS00 = 关闭FS99 = 最大频闪
速度
ProG Pr- 激活节目模式。 选择 PR1-24, 在 24 个预设节目中选择。
Pr01 Co-
态色
Co01 预设颜色 1 红色
Co02 预设颜色 2 绿色
Co03 预设颜色 3 蓝色
Co04 预设颜色 4 白色
Co05 预设颜色 5 琥珀色
Co06 预设颜色 6 皇家紫
Co07 设颜色 7 橙色
Co08 预设颜色 8 水绿色
Co09 预设颜色 9 紫色
示屏
Menu Options and Settings Description
Co10 预设颜色 10
Co11 预设颜色 11 青色
Co12 预设颜色 12 薰衣草色
Co13 预设颜色 13 黄色
Co14 预设颜色 14 天蓝色
Co15 预设颜色 15 品红
OFF
停电
Stro FS00-99 选择频闪频率, FS00 = 关闭FS99 = 最大频闪速度
Pr02 - 10 PR02-04 淡入淡出, PR05-07 淡入淡出, PR08-10 跳跃
Stro FS00-99
自动模式选择频闪频率, FS00 =闭, FS99 = 最大频闪速度
Sped SP01-99 节目模式选择SP01 最低速度SP99 最高速度
Pr11 - 19
Stro FS00-99 选择频闪频率, FS00 = 关闭FS99 = 最大频闪速度
Sped SP01-99 节目模式选择SP01 最低速度,SP99 最高速
FAdE Fd00-Fd99 从最小到最大选择淡入时间。 FD00 =褪色
PR20-PR24
Stro FS00-99 选择频闪频率, FS00 = 关闭FS99 = 最大频闪速度
Sped SP01-99 节目模式选择SP01 最低速度SP99 最高速度
FAdE Fd00-Fd99 从最小到最大选择淡入时间。 FD00 =褪色
Col1
Co01-Co15/OFF
选择运动色
Col2
Co01-Co15/OFF
选择背景色
Manu dIM d000-100 手动模式选择调光亮度, 0 = 关闭100 = 最亮
r r000-r255 动模式选择红色发光二极管亮度, 0 = 关闭, 100 =
G G000-G255 动模式选择绿色发光二管亮度, 0 = 关闭100 = 最亮
b b000-b255 动模式选择蓝色发光二极管亮度, 0 = 关闭100 = 最亮
Stro FS00-99
手动模式选择频闪频率, FS00 = 关闭FS99 = 最大频闪速度
SoUn on
打开声音控制模式自动和节目模式将遵循音乐的节奏
oFF
关闭声音控制模式
Sens S001-100 选择声音模式的声音灵敏度, 从低到高 (100
bLnD no DMX 信号中断时, 它将返回到最后选定的模式
YES DMX 信号中断时, 它会变黑
Led on
显示屏始终打开
oFF 显示屏将在 5-10 秒后闭。 按下任何键重新打开示屏
Disp dISP
以正常方向显示
dSIP 180 度翻转显
tESt tESt 按回车 (ENTER) 启动测试模式, 灯将常规测试
FhrS 按回车 (ENTER) 显示节目运行时间
vEr 按回车 (ENTER) 显示软件版
background
56 57Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
AC Power Connections
Power Cord
AC Out
AC Out
AC In
Power Cord
From AC Mains
The Lighting device uses an IEC AC power input receptacle with in-line fuseholder.
WARNING:
Make sure that all AC Power is turned o before making power connections.
Make sure the total current draw from all units does not exceed the capacity of the AC Mains supply.
Do not use with Dimmers
The AC mains power supply must be grounded, and the mains connection to the Lighting unit must use a 3-pin power cord.
The power must be disconnected before checking or replacing the in-line fuse.
Controlling the Device
The device can be controlled in the following ways:
1. Stand Alone
2. Master/slave
3. DMX control
4. IR Remote Control
Stand Alone
The device can be used on its own, without a DMX controller
1. Use the AUTO menu to select Auto mode
2. Use the PROG menu to select from 24 automatic preprogrammed shows
3. Use the SOUN menu to select sound activation of the internal shows
4. Use the MANU menu to select customized color and strobe frequency
Master/Slave Control
1. Connect the device(s) with DMX cable(s) as shown. Note: In order to prevent interference, connect less than or equal to 32 units at
one time.
2. Set the master unit:
2.1. Press MENU of the rst device and select MASL
2.2. Press ENTER
2.3. Use UP and DOWN to select MAST
2.4. Press ENTER (now the rst unit is the master)
2.5. Press MENU and select any AUTO, PROG, SOUN, or MANU mode
2.6. Press ENTER
2.7. After 5-10 seconds of inactivity, the show mode will be activated
Controlling the Device
3. Set the slave unit(s):
3.1. Press MENU and select MASL (use the same operation on all slave units)
3.2. Press ENTER
3.3. Use UP and DOWN to select SLAV
3.4. Press ENTER to conrm
DMX Control
To use a DMX controller to control the devices, the ADDRESS menu is used to set the DMX address code of each device (the address code
range is between 1-512) so that the devices can receive the DMX signal. The DMX operation can be 1, 2, 3, 5, 8-1, 8-2, or 16 Channels.
1. Connect the output port of your DMX Controller to the DMX input port of the rst device, and connect the DMX output port to the
DMX input port of the second device, and so on, until all devices are connected
2. In the ADDR menu for each device, enter the address code that matches your DMX controller
3. In the CHAN menu, select from 1, 2, 3, 5, 8-1, 8-2, or 16 channels, depending on your controller or preference
4. The DMX Controller can now control the devices
DMX connection requires terminal (loop connection)
During the installation process, if the signal line is laid a long distance, or in a noisy environment, such as a dance hall, it is recommended
to use a DMX terminal (loop connection). This can reduce any interference to the digital control signal by electrical noise.
The DMX terminator consists of a simple XLR connector with pin 2 and 3 connected to a 120 Ω resistor. Please insert the terminator into
the XLR output port of the last device, please refer to the gure below.
DMX Cable
DMX
Out
In
DMX Cable
3
2
MASTER
SLAVE
SLAVE
DMX Cable
From DMX
Console
Out
In
DMX Cable
3
2
background
58 59Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Button Function
AUTO RUN/PROGRAM Cycle through preset shows
SOUND ACTIVE Turn sound active mode on or o
FREEZE Pause or resume a show
BLACKOUT Turn LEDs on or o
Foot Controller
The supplied foot controller can be used to control the device. Connect the supplied 5-pin cable (5 meters long) from the
foot controller to the connector on the T-Bar.
Note: in master/slave operation, only one foot controller is required. Connect it to the master unit, and the other units will
follow.
IR Remote Control (Optional)
When using the remote control, the space between the device and the remote control should be kept free of obstacles.
The remote control has a range of 10 meters.
Button Function
ON/OFF Press to turn unit on, press again to turn o
AUTO Activate AUTO mode
PRG
Active Show mode. Use + / - to select the preset program from
Pr00-24
SOUND
Turn Sound Control On/OFF for AUTO and PRG. When ON, press +
/ - to adjust the sensitivity from S001 to S100 *
SPEED
Activates speed setting when AUTO and PRG mode is ON. Use +
/ - to adjust the speed from SP01 to SP99 *
STROBE
Activates strobe. Use + / - to adjust the speed from FS00 to
FS99 *
+ Press to increase the current value. Press - to decrease.
DIMMING
Dimmer can be used in AUTO mode, PRG mode, SOUND mode,
and static color
-
Press to decrease the current value to a minimum value of 0.
Press + to increase
W, A, R, G, B
Select color for dimmer mode (White, Amber, Red, Green, Blue).
Note: A and W are linked to preset color macro, UV is not working
for this unit
1 to 9 Select preset color
Notes
* Each press of +/- increases/decreases by 1, but if held down,
the values change faster.
Remote Control Battery
1. The battery positive (+) should face as shown below.
2. The arrow indicates the plastic lock.
Warning: Do not ingest battery. Chemical Burn Hazard
This product contains a coin/ button cell battery. If the coin/ button cell battery is swallowed or placed inside any part of
the body, it can cause severe or fatal internal burns injuries in just 2 hours or less and can lead to death.
Keep new and used batteries away from children. If the battery compartment does not close securely, stop using the product and
keep it away from children. If you think batteries might have been swallowed or placed inside any part of the body, seek immediate
medical attention.
background
60 61Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
3. Ajuste de la(s) unidad esclava:
3.1. Pulse MENU y elija MASL (use esta misma operación en el resto de unidades esclavas)
3.2. Pulse ENTER
3.3. Utilice después UP y DOWN para elegir SLAV
3.4. Pulse ENTER para conrmar el ajuste
Control DMX
Para usar un controlador DMX para controlar los dispositivos, deberá usar el menú ADDRESS para ajustar el código de dirección DMX
de cada dispositivo (el rango del código de dirección está entre 1-512) de forma que los dispositivos puedan recibir la señal DMX. La
operatividad DMX puede ser de 1, 2, 3, 5, 8-1, 8-2, u 16 canales.
1. Conecte el puerto de salida de su controlador DMX al puerto de entrada DMX del primer dispositivo; la salida DMX de dicho
dispositivo a la entrada DMX del segundo dispositivo y así con los demás, hasta que todas las unidades estén conectadas
2. En el menú ADDR de cada unidad, introduzca el código de dirección que coincida con el de su controlador DMX
3. En el meCHAN, elija entre 1, 2, 3, 5, 8-1, 8-2, u 16 canales, dependiendo de su controlador o sus preferencias
4. El controlador DMX podrá controlar ahora los dispositivos
La conexión DMX requiere terminaciones (conexión en bucle)
Durante el proceso de instalación, si la línea de señal va a suponer una tirada larga, o en entornos con mucho ruido, tal como una pista de
baile, le recomendamos que use una terminación DMX (conexión en bucle). Esto reducirá posible interferencias del ruido eléctrico sobre la
señal de control digital.
La terminación DMX está formada por un sencillo conector XLR con las puntas 2 y 3 conectadas a una resistencia de 120 Ω. Introduzca esta
terminación en el puerto de salida XLR del último dispositivo (vea el gráco):
DMX Cable
DMX
Out
In
DMX Cable
3
2
MASTER
SLAVE
SLAVE
DMX Cable
From DMX
Console
Out
In
DMX Cable
3
2
AC Power Connections
El dispositivo de iluminación usa un receptáculo de conexión de alimentación IEC con un fusible interno.
PRECAUCN:
Asegúrese de que el diferencial del sistema de alimentación esté desactivado antes de realizar cualquier conexión a la corriente eléctrica.
Asegúrese de que el amperaje total de todas las unidades no sobrepase la capacidad máxima de la salida de corriente.
No utilice esta unidad con dimmers
La fuente de alimentación debe disponer de toma de tierra, y la conexión a la corriente a este sistema de iluminación debe usar un cable
de alimentación de 3 lamentos.
Desconecte la unidad de la corriente antes de realizar cualquier comprobación o sustituir el fusible interno.
Control del dispositivo
Este dispositivo puede ser controlado de las siguientes formas:
1. De forma independiente (modo “Stand Alone”)
2. En un esquema máster/esclavo
3. Control DMX
4. Control remoto por infrarrojos (IR)
De forma independiente (Stand Alone)
Puede usar este dispositivo por sí solo, sin ningún controlador DMX
1. Use el menú AUTO para elegir el modo Auto
2. Use el mePROG para elegir entre los 24 shows automáticos preprogramados
3. Use el menú SOUN para elegir la activación por sonido de los shows internos
4. Use el meMANU para elegir un color y frecuencia estroboscópica personalizados
Control máster/esclavo
1. Conecte este dispositivo(s) con un cable(s) DMX tal como puede ver en la sección de control DMX.
Nota: De cara a evitar interferencias, conecte 32 unidades a la vez como máximo.
2. Ajuste de la unidad máster o controladora:
2.1. Pulse MENU en el primer dispositivo
2.2. Pulse ENTER
2.3. Use UP y DOWN para elegir MAST
2.4. Pulse ENTER (ahora la primera unidad será la máster o controladora)
2.5. Pulse MENU y elija cualquiera de los modos AUTO, PROG, SOUN, MANU
2.6. Pulse ENTER
2.7. Después de unos 5-10 segundos de inactividad, el modo de show será activado
Control del Dispositivo
Power Cord
AC Out
AC Out
AC In
Power Cord
From AC Mains
background
62 63Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Button Function
AUTO RUN/PROGRAM
Vaya pasando de forma cíclica por los
distintos shows prejados
SOUND ACTIVE
Active o desactive el modo de activación
por sonido
FREEZE Active la pausa o siga con un show
BLACKOUT Active o desactive los pilotos LED
Pedal controlador
Puede usar el pedal controlador incluido para controlar el dispositivo. Conecte el cable de cinco metros con clavija de 5
puntas incluido desde el pedal controlador al conector del T-Bar.
Nota: en el funcionamiento máster/esclavo, solo será necesario un pedal controlador. Conéctelo a la unidad máster y el
resto de unidades le seguirán.
Control Remoto Por Infrarrojos (IR - Opcional)
Cuando utilice el control remoto, mantenga libre de obstáculos el espacio entre el dispositivo y el control remoto. El control
remoto tiene un rango de 10 metros.
Button Function
ON/OFF
Púlselo para activar la unidad; púlselo de nuevo para desactivarla
AUTO
Activa el modo AUTO.
PRG
Modo Active Show. Use + / - para elegir el preset de
programa Pr00-24
SOUND
Activa/desactiva el control de sonido Preset Show. Cuando
esté activo (ON), pulse + / - para ajustar la sensibilidad entre
S001 y S100 *
SPEED
Activa el ajuste de velocidad cuando los modos AUTO y PRG están
activos (ON). Use + / - para ajustar la velocidad entre SP01 y SP99
*
STROBE
Activa el efecto estroboscópico. Use + / - para ajustar la velocidad
entre FS00-FS99 *
+
Pulse aquí para aumentar el valor actual hasta un valor máximo.
Pulse - para reducirlo.
DIMMING
Puede usar el dimmer en los modos AUTO, PRG, SOUND y con
color estático.
-
Pulse aquí para reducir el valor actual hasta un mínimo.
Pulse + para aumentar el valor.
W, A, R, G, B
Elige el color para el modo dimmer (W - blanco, A- Ámbar ,
R- rojo, G - verde, B - azul). Nota: UV - ultravioleta no están
disponibles para esta unidad.
1 to 9
Elige el color del preset.
Notes
* Cada pulsación de +/- aumenta/disminuye el valor en 1,
pero si lo mantiene pulsado, el valor cambia más rápido.
Pila del control remoto
1. El polo positivo (+) de la pila debería ser colocado de la forma siguiente.
2. La echa indica el bloqueo de plástico.
Precaución: No se introduzca la pila en la boca ni la trague. Riesgo de quemaduras químicas
Este producto contiene una pila de tipo botón. Si esta pila es ingerida o introducida en alguna parte del cuerpo,
puede producir quemaduras internas graves o incluso fatales en menos de 2 horas después de su ingestión o introducción que
podrían llegar a producir la muerte.
Mantenga cualquier pila (tanto nueva como gastada) fuera del alcance de los niños. Si el compartimento de la pila no se cierra de forma
segura, deje de usar el aparato y manténgalo lejos del alcance de los niños. Si cree que alguien ha podido tragarse o introducirse una pila
dentro del cuerpo, póngase en contacto inmediatamente con urgencias.
background
64 65Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
3. Conguration de l’appareil/des appareils esclave(s) :
3.1. Appuyez sur MENU et sélectionnez MASL (faites de même sur tous les appareils esclaves)
3.2. Appuyez sur ENTER
3.3. Utilisez les boutons UP et DOWN pour sélectionner SLAV
3.4. Appuyez sur ENTER pour conrmer
Contrôle DMX
An dutiliser un contrôleur DMX pour piloter vos appareils, congurez l’adresse DMX de chaque appareil depuis le menu ADDRESS
(de 1 à 512) pour que le signal puisse être transmis. Le contrôle DMX s’eectue sur 1, 2, 3, 5, 8-1, 8-2, ou 16 canaux.
1. Connectez le port de sortie de votre contrôleur DMX à l’entrée DMX du premier appareil, puis connectez la sortie DMX de l’appareil à
l’entrée DMX de l’appareil suivant, et ainsi de suite jusqu’à ce que tous les appareils soient connectés.
2. Dans le menu ADDR de chaque appareil, entrez l’adresse qui correspond à votre contrôleur DMX
3. Dans le menu CHAN, sélectionnez 1, 2, 3, 5, 8-1, 8-2, ou 16 canaux en fonction de votre contrôleur ou de vos préférences
4. Vous pouvez désormais piloter vos appareils avec votre contrôleur DMX
Terminal de connexion DMX (connexion en boucle)
Durant l’installation, si la ligne de signal couvre une longue distance ou si l’installation est eectuée dans un environnement bruyant
comme une salle de danse, il est recommandé d’utiliser un terminal DMX (connexion en boucle). Cela permet de réduire les interférences
électriques sur le signal de contrôle numérique.
Le terminal DMX est un simple connecteur XLR dont les broches 2 et 3 sont reliées à une résistance de 120 Ω. Connectez le terminal à la
sortie XLR du dernier appareil. Référez-vous aux schémas suivants:
DMX Cable
DMX
Out
In
DMX Cable
3
2
MASTER
SLAVE
SLAVE
DMX Cable
From DMX
Console
Out
In
DMX Cable
3
2
AC Power Connections
Le projecteur est doté d’un connecteur dalimentation CEI avec porte-fusible.
AVERTISSEMENT :
Assurez-vous que tous vos appareils sont hors tension avant d’eectuer les connexions dalimentation.
Assurez-vous que l’appel de courant total de tous les appareils ne dépasse pas la capacité maximale de la source d’alimentation.
N’utilisez pas l’appareil avec un variateur
La prise secteur doit être relié à la terre et vous devez utiliser un cordon d’alimentation à 3 broches.
Vous devez déconnecter lappareil du secteur avant de vérier ou de remplacer le fusible.
Contrôle de lappareil
L’appareil peut fonctionner des manières suivantes :
1. Autonome
2. Maitre/esclave
3. Contrôle DMX
4. Télécommande IR
Autonome
L’appareil peut être utilisé seul, sans contrôleur DMX
1. Le menu AUTO permet de sélectionner le mode Auto
2. Le menu PROG vous permet de sélectionner l’un des 24 programmes de scène automatisés
3. Le menu SOUN permet de synchroniser les programmes de scène avec le son
4. Le menu MANU permet de régler la couleur et la fréquence de clignotement
Maitre/Esclave
1. Connectez les appareils avec des câbles DMX comme indiqué dans la section Contrôle DMX.
Remarque: an d’éviter les interférences, connectez au maximum 32 à la fois.
2. Conguration de l’appareil maître :
2.1. Appuyez sur le bouton MENU du premier appareil
2.2. Appuyez sur ENTER
2.3. Utilisez les boutons UP et DOWN pour sélectionner MAST
2.4. Appuyez sur ENTER (le premier appareil est désormais le maitre)
2.5. Appuyez sur MENU et sélectionnez le mode : AUTO, PROG, SOUN, ou MANU
2.6. Appuyez sur ENTER
2.7. Après 5 à 10 seconde d’inactivité, le mode Show est activé
Contrôle de Lappareil
Power Cord
AC Out
AC Out
AC In
Power Cord
From AC Mains
background
66 67Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Button Function
AUTO RUN/PROGRAM Délement des presets
SOUND ACTIVE
Activation/désactivation du mode
Sound Active
FREEZE
Activation/désactivation de la pause lors
d’un programme
BLACKOUT Activation/désactivation des LEDs
Pédalier
Le pédalier fourni permet de contrôler l’appareil. Reliez le pédalier au T-Bar avec le câble à 5 broches (5 mètres) fourni.
Remarque : en fonctionnement maître/esclave, un seul pédalier est nécessaire. Connectez-le à lappareil maître,
les appareils esclaves suivront.
Télécommande IR (en option)
Lorsque vous utilisez la télécommande, lespace entre l’appareil et la commande ne doit contenir aucun obstacle.
La télécommande a une portée de 10 m.
Button Function
ON/OFF
Appuyez pour mettre l'appareil sous tension, et à nouveau pour le
mettre hors tension
AUTO
Permet d'activer le mode AUTO.
PRG
Mode Active Show. Utilisez + / - pour sélectioner un
preset de Pr00-24
SOUND
Permet d'activer/désactiver le mode Preset Show Sound Control.
Si activé, utilisez + / - pour régler la sensibilité de S001-S100 *
SPEED
Permet d'activer le réglage de la vitesse lorsque les fonctions
AUTO et PRG sont activées. Utilisez + / - pour régler la vitesse de
SP01-SP99 *
STROBE
Permet d'activer le stroboscope. Utilisez + / - pour régler la
vitesse de FS00-FS99 *
+
Appuyez pour augmenter la valeur de la fonction sélectionnée.
Appuyez sur - pour diminuer cette valeur.
DIMMING
Le variateur peut être utilisé en mode AUTO, PRG, SOUND et avec
les couleurs statiques.
-
Appuyez pour diminuer la valeur de la fonction sélectionnée.
Appuyez sur + pour augmenter cette valeur.
W, A, R, G, B
Sélection de la couleur pour le variateur (W : blanc, A- Ambre,
R : rouge, G : vert, B : bleu) Remarque : UV ne sont pas disponibles
pour cet appareil
1 to 9
Permet de sélectionner une couleur précongurée.
Notes
* Chaque pression sur +/- augmente la valeur de 1. Si le bouton
est maintenu, la valeur change plus rapidement.
Pile de la commande à distance
1. Le pôle positif (+) de la pile doit être placé comme indiqué ci-dessous.
2. La èche indique le loquet de verrouillage en plastique.
Avertissement: Ne pas avaler la pile, risque de brûlure chimique
Cet appareil contient une pile bouton. Si la pile bouton est ingérée ou placée à l’intérieur de n’importe quelle partie du corps,
cela peut produire de graves brûlures internes potentiellement mortelles en moins de 2 heures.
Conservez les piles neuves et usagées hors de portée des enfants. Si le compartiment des piles ne se ferme pas correctement,
cessez dutiliser le produit et conservez-le hors de portée des enfants. Si vous pensez qu’une pile a été avalée ou placée à l’intérieur
de n’importe quelle partie du corps, contactez lassistance médicale d’urgence.
background
68 69Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
3. Slave-Geräte einstellen:
3.1. Drücken Sie MENU und wählen Sie MASL (verwenden Sie bei allen Slave-Geräten das gleiche Verfahren)
3.2. Drücken Sie ENTER
3.3. hlen Sie dann SLAV mit UP und DOWN
3.4. Drücken Sie ENTER zur Bestätigung
DMX-Steuerung
Um einen DMX-Controller zur Steuerung der Geräte zu verwenden, wird im ADDRESS-Menü der DMX-Adresscode jedes Geräts eingestellt
(der Adresscode-Bereich liegt zwischen 1 und 512), damit die Geräte das DMX-Signal empfangen können. Der DMX-Betrieb kann mit
1, 2, 3, 5, 8-1, 8-2, oder 16 Kanälen erfolgen.
1. Verbinden Sie den Ausgang Ihres DMX-Controllers mit dem DMX-Eingang des ersten Geräts und verbinden Sie dessen DMX-Ausgang
mit dem DMX-Eingang des zweiten Geräts und so weiter, bis alle Geräte angeschlossen sind.
2. Geben Sie im ADDR-Menü für jedes Gerät den Adresscode Ihres DMX-Controllers ein
3. Wählen Sie im CHAN-Menü ChAn zwischen 1, 2, 3, 5, 8-1, 8-2, oder 16 Kanälen, je nach Controller oder persönlicher Präferenz
4. Der DMX-Controller kann nun die Geräte steuern
DMX-Verbindung benötigt eine Terminierung (Loop-Verbindung)
Wenn das Signalkabel bei der Installation über große Entfernungen oder in Umgebungen mit Störgeräuschen (z. B. Diskothek)
verlegt wird, sollten Sie eine DMX-Terminierung (Loop-Verbindung) verwenden. Dadurch kann man Störungen des digitalen
Steuersignals durch elektrische Interferenzen verringern.
Die DMX-Terminierung besteht aus einem einfachen XLR-Anschluss, bei dem die Pole 2 und 3 mit einem 120 Ω Widerstand
verbunden sind. Schließen Sie die Terminierung an den XLR-Ausgang des letzten Geräts an (siehe Abbildung):
DMX Cable
DMX
Out
In
DMX Cable
3
2
MASTER
SLAVE
SLAVE
DMX Cable
From DMX
Console
Out
In
DMX Cable
3
2
AC Power Connections
Das Gerät verwendet einen IEC-Netzeingang mit integriertem Sicherungshalter
VORSICHT:
Vergewissern Sie sich, dass die Stromzufuhr vollständig abgeschaltet ist, bevor Sie Anschlüsse vornehmen.
Stellen Sie sicher, dass die Gesamtstromaufnahme aller Geräte die Kapazität der Stromversorgung nicht überschreitet.
Nicht mit Dimmern verwenden.
Die Stromversorgung muss geerdet sein, und der Netzanschluss an die Beleuchtungseinheit muss über ein 3-poliges Netzkabel erfolgen.
Vor dem Prüfen oder Auswechseln der integrierten Sicherung muss die Stromzufuhr abgeschaltet werden.
Gerät steuern
Das Gerät kann auf folgende Arten gesteuert werden:
1. Unabhängig
2. Master/slave
3. DMX-Steuerung
4. IR-Fernbedienung
Unabhängig
Das Gerät kann allein, ohne DMX-Controller, verwendet werden.
1. hlen Sie mit dem AUTO-Menü den Auto-Modus
2. Wählen Sie mit dem PROG-Menü unter 24 automatischen vorprogrammierten Shows
3. Wählen Sie mit dem SOUN-Menü die Schallaktivierung der internen Shows
4. Wählen Sie mit dem MANU-Menü eigene Farben und Stroboskop-Frequenzen
Master/Slave-Steuerung
1. Verbinden Sie die Geräte mit DMX-Kabeln, wie im Abschnitt DMX-Steuerung beschrieben.
Hinweis: Um Störungen zu vermeiden, schließen Sie weniger als oder maximal 32 Geräte auf einmal an.
2. Master-Gerät einstellen:
2.1. Drücken Sie MENU am ersten Gerät
2.2. Drücken Sie ENTER
2.3. Wählen Sie MAST mit UP und DOWN
2.4. Drücken Sie ENTER (jetzt ist das erste Geräte der Master)
2.5. Drücken Sie MENU und wählen Sie einen der Modi AUTO, PROG, SOUN, MANU
2.6. Drücken Sie ENTER
2.7. Nach 5 - 10 Sekunden der Inaktivität wird der Show-Modus aktiviert
Gerätesteuerung
Power Cord
AC Out
AC Out
AC In
Power Cord
From AC Mains
background
70 71Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Button Function
AUTO RUN/PROGRAM Geht die Preset-Shows zyklisch durch
SOUND ACTIVE Schaltet den Sound Active-Modus ein/aus
FREEZE Show pausieren oder fortsetzen
BLACKOUT Schaltet die LEDs ein/aus
Foot Controller
Mit dem mitgelieferten Foot Controller kann man das Gerät steuern. Verbinden Sie das mitgelieferte 5-polige Kabel
(5 Meter lang) mit dem Foot Controller und dem Anschluss an der T-Bar.
Hinweis: Im Master/Slave-Betrieb wird nur ein Foot Controller benötigt. Schließen Sie ihn an das Master-Gerät an,
damit die anderen Geräte folgen.
IR-Fernbedienung (optional)
Bei Verwendung der Fernbedienung sollte der Raum zwischen Gerät und Fernbedienung frei von Hindernissen bleiben.
Der Wirkungsbereich der Fernbedienung beträgt 10 Meter.
Button Function
ON/OFF
Drücken, um das Gerät einzuschalten, und nochmals drücken,
um es auszuschalten.
AUTO
Aktiviert den AUTO-Modus.
PRG
Active Show-Modus. Mit + / - wählt man Preset-Programme
von Pr00-24
SOUND
Preset Show Sound Control ein/aus. Bei aktivierter Funktion
kann man mit + / - die Empndlichkeit im Bereich S001 bis
S100 einstellen. *
SPEED
Aktiviert die Geschwindigkeitsregelung, wenn AUTO- und
PRG-Modus eingeschaltet sind. Mit + / - stellt man die
Geschwindigkeit im Bereich SP01 bis SP99 ein. *
STROBE
Aktiviert den Strobe-Eekt. Mit + / - kann man die
Geschwindigkeit im Bereich FS00 bis FS99 einstellen. *
+
Erhöht den aktuellen Wert bis auf den Maximalwert.
Mit - verringert man den Wert.
DIMMING
Dimmer ist im AUTO-Modus, PRG-Modus, SOUND-Modus und bei
statischer Farbe einsetzbar.
-
Verringert den aktuellen Wert bis auf den Minimalwert.
Mit + erhöht man den Wert.
W, A, R, G, B
Wählt die Farbe für den Dimmer-Modus (W/Weiß, A/Bernstein,
R/Rot, G/Grün, B/Blau). Hinweis: UV sind bei diesem Gerät
nicht verfügbar.
1 to 9
Wählt eine voreingestellte Farbe.
Notes
* Jeder Tastendruck auf +/- erhöht/verringert den Wert um 1.
Bei gedrückt gehaltener Taste ändern sich die Werte schneller.
Batterie der Fernbedienung
1. Der Pluspol (+) der Batterie sollte wie folgt ausgerichtet sein.
2. Der Pfeil zeigt auf die Plastikverriegelung.
Warnung: Verschlucken Sie die Batterie nicht. Gefahr von chemischen Verbrennungen.
Dieses Produkt enthält eine Knopfzellenbatterie. Wenn diese verschluckt oder in einen Körperteil eingebracht wird, kann sie
innerhalb von 2 Stunden oder weniger schwere oder tödliche innere Verbrennungen verursachen, die zum Tod führen können.
Halten Sie neue und gebrauchte Batterien von Kindern fern. Wenn sich das Batteriefach nicht sicher schließen lässt, verwenden Sie das
Produkt nicht mehr und halten Sie es von Kindern fern. Wenn Sie glauben, dass Batterien verschluckt oder in einen Körperteil gelangt sein
könnten, suchen Sie sofort einen Arzt auf.
background
72 73Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
3. Congure a(s) unidade(s) slave:
3.1. Aperte MENU e selecione MASL (use a mesma operação em todas as unidades slave)
3.2. Aperte ENTER
3.3. Depois use UP (para cima) e DOWN (para baixo) para selecionar SLAV
3.4. Aperte ENTER para conrmar
Controle DMX
Para usar um controlador DMX para controlar todos os dispositivos, o menu ADDRESS é usado para congurar o código de endereço do
DMX de cada dispositivo (a gama do código de endereço é entre 1 e 512) assim, os dispositivos podem receber o sinal DMX. A operação
DMX pode ser 1, 2, 3, 5, 8-1, 8-2, ou 16 canais.
1. Conecte a porta de saída do seu controlador DMX à porta de entrada de DMX do primeiro dispositivo, conecte a porta de saída de
DMX à porta de entrada do DMX do segundo dispositivo, e assim por diante, até que todas as unidades estejam conectadas.
2. No menu ADDR para cada dispositivo, insira o código do endereço que corresponda ao seu controlador DMX
3. No menu CHAN, selecione dentre 1, 2, 3, 5, 8-1, 8-2, ou 16 canais, dependendo do seu controlador ou da sua preferência
4. O controlador DMX agora poderá controlar os dispositivos
A conexão DMX necessita de um terminal (conexão loop)
Durante o processo de instalação, se a linha de sinal estiver a uma distância grande, ou em um ambiente barulhento como uma boate,
recomenda-se usar um terminal DMX (conexão loop). Isso possibilita a redução de qualquer interferência ao sinal de controle digital por
ruídos elétricos.
O terminador DMX consiste em um conector XLR simples com os pinos 2 e 3 conectados a uma resistência de 120 Ω. Favor, inserir o
terminador em uma porta de saída XLR do último dispositivo, favor vericar a gura.
DMX Cable
DMX
Out
In
DMX Cable
3
2
MASTER
SLAVE
SLAVE
DMX Cable
From DMX
Console
Out
In
DMX Cable
3
2
AC Power Connections
O dispositivo de iluminação usa receptáculo de entrada de alimentação IEC AC com porta-fusíveis em linha.
ADVERTÊNCIA:
Certique-se de que toda a alimentação AC esteja desligada antes de alimentar as conexões
Certique-se de que a corrente total de todas as unidades não exceda a capacidade da rede de alimentação AC.
Não use com Dimmers (reguladores de intensidade)
A fonte de alimentação AC deve ser aterrada e a conexão da rede elétrica à unidade de iluminação deve ser feita com cabo de alimentação
de 3 pinos.
A alimentação deve ser desconectada antes de se vericar ou trocar o fusível em linha.
Controle do dispositivo
O dispositivo pode ser controlado das seguintes maneiras:
1. Stand Alone (independente)
2. Master/slave
3. Controle DMX
4. Controle remoto IR
Stand Alone (independente)
O dispositivo pode ser usado sozinho, sem um controlador DMX
1. Use o menu AUTO para selecionar o modo Auto
2. Use o menu PROG para selecionar dentre os 24 shows automáticos pré-programados
3. Use o menu SOUN para selecionar a ativação do som dos shows internos
4. Use o menu MANU para selecionar cor e frequência de estroboscópio personalizada
Controle Master/Slave
1. Conecte o(s) dispositivo(s) com cabo(s) DMX conforme demonstrado na seção DMX Control.
Observação: Para evitar interferência, conecte menos do que, ou um número igual a 32 unidades de cada vez.
2. Congure a unidade master:
2.1. Aperte o MENU do primeiro dispositivo
2.2. Aperte ENTER
2.3. Use UP (para cima) e DOWN (para baixo) para selecionar MAST
2.4. Aperte ENTER (agora a primeira unidade é a mestre “master”)
2.5. Apete MENU e selecione qualquer um dos modos AUTO, PROG, SOUN, MANU
2.6. Aperte ENTER
2.7. Depois de 5 a 10 segundos de inatividade, o modo show será ativado
Controle do Dispositivo
Power Cord
AC Out
AC Out
AC In
Power Cord
From AC Mains
background
74 75Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Button Function
AUTO RUN/PROGRAM Percorra os shows de preset
SOUND ACTIVE Ligue ou desligue o modo ativo de som
FREEZE Pause ou continue um show
BLACKOUT LEDs ligam ou desligam
Pedal controlador
O controlador fornecido pode ser usado para controlar o dispositivo. Conecte o cabo de 5 pinos fornecido
(5 metros de comprimento) do pedal controlador ao conector da barra em T.
Observação: na operação master/slave, apenas um pedal controlador é necessário. Conecte-o à unidade master e
outras unidades o seguirão.
Controle IR Remoto (Opcional)
Quando usar o controle remoto, o espaço entre o dispositivo e o controle remoto deve ser mantido livre de obstáculos.
O controle remoto tem um alcance de 10 metros.
Button Function
ON/OFF
Aperte para ligar a unidade, aperte novamente para desligar
AUTO
Ative o modo AUTO.
PRG
Ative o modo Show. Use + / - para selecionar o programa de
preset do Pr00-24
SOUND
Ligue (ON) ou desligue (OFF) o Preset Show Sound Control.
Quando em ON, aperte + / - para ajustar a sensibilidade de
S001-S100*
SPEED
Ativa o ajuste de velocidade quando em AUTO e modo PRG es
ligado. Use + / - para ajustar a velocidade de SP01-SP99*
STROBE
Ativa o estroboscópio. Use + / - para ajustar a velocidade de
FS00-FS99*
+
Aperte para aumentar o valor atual até um valor máximo.
Aperte - para dimunuir.
DIMMING
O interruptor com regulação da intensidade pode ser usado no
modo AUTO, modo PRG, modo SOUND e cor estática.
-
Aperte para dimunuir o valor atual até um valor mínimo.
Aperte + para aumentar.
W, A, R, G, B
Selecione a cor do modo dimmer (Branco, Ámbar, Vermelho,
Verde, Azul) Nota: UV não estão disponíveis nessa unidade
1 to 9
Selecione a cor de preset.
Notes
*Cada vez que se pressiona +/- o valor aumenta/diminui em
1 unidade, mas se for mantido pressinado, os valores mudam
mais rápido.
Bateria de Controle Remoto
1. O lado positivo (+) da bateria deve estar disposto conforme demonstrado abaixo.
2. A seta indica a trava plástica.
Advertência: Não ingira a bateria. Perigo de queimadura química
Este produto contém uma bateria botão. Se a bateria botão for engolida ou colocada dentro de qualquer cavidade corporal,
pode causar ferimentos e queimaduras internas graves ou fatais em apenas 2 horas e pode causar morte.
Mantenha baterias novas e usadas longe do alcance de crianças. Caso o compartimento da bateria não feche bem, pare de usar o produto
e mantenha-o longe de crianças. Se achar que as baterias podem ter sido engolidas ou colocadas dentro da cavidade corporal de alguém,
busque ajuda médica imediatamente.
background
76 77Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
3. Impostazione della(e) unità slave:
3.1. Premete MENU e selezionate MASL (eettuate la stessa operazione per tutte le unità Slave)
3.2. Premete ENTER
3.3. Qundi usate UP e DOWN per selezionare SLAV
3.4. Per confermare premete ENTER
Controllo DMX
Per usare un controller DMX per il controllo dei dispositivi, il menu ADDRESS serve per impostare il codice di indirizzo DMX di ogni
dispositivo (il codice di indirizzo è nella gamma 1-512) in modo tale che i dispositivi possano ricevere il segnale DMX. L'operazione DMX
può essere per 1, 2, 3, 5, 8-1, 8-2, o 16 canali.
1. Collegate la porta di uscita del vostro controller DMX alla porta di ingresso DMX del primo dispositivo e collegate la porta di uscita
DMX alla porta di ingresso DMX del secondo dispositivo, e così via nché sono collegati tutti i dispositivi.
2. Nel menu ADDR per ogni dispositivo, inserite il codice di indirizzo che corrisponde al controller DMX
3. Nel menu CHAN, selezionate tra 1, 2, 3, 5, 8-1, 8-2, o 16 canali, secondo il controller o le preferenze
4. Ora il controller DMX può controllare i dispositivi
La connessione DMX richiede la terminazione (collegamento ad anello)
Durante il processo di installazione, se la linea del segnale è posata su lunga distanza o in un ambiente rumoroso, come una sala da ballo,
si consiglia di utilizzare una terminazione DMX (collegamento ad anello). Ciò può ridurre qualsiasi interferenza al segnale di controllo
digitale da rumor–e elettrico.
Il terminatore DMX è costituito da un semplice connettore XLR con pin 2 e 3 collegati tramite una resistenza da 120Ω. Inserite il
terminatore nell'uscita XLR dell'ultimo dispositivo, come mostrato nella gura:
DMX Cable
DMX
Out
In
DMX Cable
3
2
MASTER
SLAVE
SLAVE
DMX Cable
From DMX
Console
Out
In
DMX Cable
3
2
AC Power Connections
Il dispositivo di illuminazione usa una presa di ingresso di alimentazione c.a. tipo IEC con portafusibile in linea.
AVVERTENZA:
Prima di eettuare i collegamenti di alimentazione assicuratevi che tutte le alimentazioni c.a. siano spente.
Assicuratevi che l'assorbimento totale di corrente di tutte le unità non superi la capacità dell'alimentazione di rete c.a..
Non utilizzare con i Dimmer
L'alimentazione di rete c.a. deve avere la messa a terra e il collegamento di rete all'unità di illuminazione deve usare un cavo di
alimentazione con 3 spinotti.
L'alimentazione deve essere scollegata prima di controllare o sostituire il fusibile in linea.
Controllo del dispositivo
Il dispositivo può essere controllato nei seguenti modi:
1. Indipendente
2. Master/slave
3. Controllo DMX
4. Telecomando IR
Indipendente
Il dispositivo può essere usato da solo, senza controller DMX preimpostati
1. Usate il menu AUTO per selezionare il modo Auto
2. Usate il menu PROG per selezionare tra 24 show preprogrammati automatici
3. Usate il menu SOUN per selezionare l’attivazione sonora degli show interni
4. Usate il menu MANU per selezionare il colore personalizzato e la frequenza della strobo
Controllo Master/Slave
1. Collegate il(i) dispositivo(i) con i cavi DMX come mostrato nella sezione Controllo DMX.
Nota: per evitare interferenze, collegate contemporaneamente un numero inferiore o uguale a 32 unità.
2. Impostazione dell'unità Master:
2.1. Premete MENU sul primo dispositivo
2.2. Premete ENTER
2.3. Usate UP e DOWN per selezionare MAST
2.4. Premete ENTER (ora la prima unità è il master)
2.5. Premete MENU e selezionate un modo fra AUTO, PROG, SOUN e MANU
2.6. Premete ENTER
2.7. Dopo 5-10 secondi di inattività, sarà attivato il modo Show
Controllo del Dispositivo
Power Cord
AC Out
AC Out
AC In
Power Cord
From AC Mains
background
78 79Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Button Function
AUTO RUN/PROGRAM Scorre fra i preset degli SHOW
SOUND ACTIVE Attiva o disattiva la modalità audio
FREEZE Mette in pausa o riprende uno SHOW
BLACKOUT Accende o spegne i led
Pedale
Potete usare il pedale in dotazione per controllare il dispositivo. Collegate il cavo a 5 poli in dotazione (lungo 5 metri) dal
pedale al connettore sulla barra a T.
Nota: nel funzionamento master / slave, è richiesto un solo controller a pedale. Collegatelo all'unità master e le altre
unità seguiranno.
Telecomando IR (Optional)
Quando si utilizza il telecomando lo spazio tra il dispositivo e il telecomando deve essere libero da ostacoli. Il telecomando
ha una portata di 10 metri.
Button Function
ON/OFF
Premere per accendere l'unità, premere di nuovo per spegnerla
AUTO
Attiva il modo AUTO.
PRG
Attiva il modo Show. Usate +/- per selezionare il programma
preiset fra Pr00-24
SOUND
Attiva/disattiva Preset Show Sound Control. Quando è attivo,
premete +/- per regolare la sensibilità da S001-S100*
SPEED
Attiva l'impostazione della velocità quando i modi AUTO e PRG
sono attivi. Usate + / - per regolare la velocità da SP01-SP99 *
STROBE
Attiva lo strobo. Usate +/- per regolare la velocità da FS00-FS99 *
+
Premete per aumentare il valore attuale no a un valore
massimo. Premete - per diminuire.
DIMMING
Il dimmer può essere usato nei modi AUTO,PRG, SOUND e
colore statico.
-
Premete per diminuire il valore corrente a un valore minimo.
Premete + per aumentare.
W, A, R, G, B
Seleziona il colore per la modalità dimmer (bianco, ambra, rosso,
verde, blu) Nota: UV non disponibile per questa unità
1 to 9
Seleziona il colore preset.
Notes
* Ogni pressione di +/- aumenta/diminuisce di 1, ma se tenuto
premuto, i valori cambiano più velocemente.
Batteria del telecomando
1. Il polo positivo della batteria (+) deve essere rivolto come mostrato sotto.
2. La freccia indica il gancio di plastica.
Avvertenze: Non ingerite la batteria. Pericolo di ustione chimica
Questo prodotto contiene una batteria a bottone/moneta. Se la batteria a bottone/moneta è ingerita o posta all’interno di
qualsiasi parte del corpo, può provocare ustioni interne gravi o mortali in sole 2 ore o meno e può portare alla morte.
Tenete le batterie nuove e usate lontano dalla portata dei bambini. Se il vano batteria non si chiude perfettamente, interrompete luso del
prodotto e tenetelo lontano dalla portata dei bambini. Se pensate che le batterie possano essere state ingerite o collocate all’interno di
qualsiasi parte del corpo, rivolgetevi immediatamente a un medico.
background
80 81Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
3. Stel de slave-unit(s) in:
3.1. Druk op MENU en selecteer MASL (doe hetzelfde voor alle slave-eenheden)
3.2. Druk op ENTER
3.3. Selecteer vervolgens SLAV met UP en DOWN
3.4. Druk op ENTER om te bevestigen
DMX-besturing
Om de apparatuur te bedienen met een DMX-controller, wordt het menu ADDRESS gebruikt om de DMX-adresseringscode van elk
apparaat in te stellen (het adrescodebereik loopt van 1 t/m 512), zodat de apparatuur het DMX-signaal kan ontvangen. De DMX-bediening
kan via 1, 2, 3, 5, 8-1, 8-2, of 16 kanalen plaatsvinden.
1. Sluit de uitgangspoort van de DMX-controller aan op de DMX-ingangspoort van het eerste apparaat, en sluit de DMX-uitgangspoort
aan op de DMX-ingangspoort van het tweede apparaat, enzovoort, totdat alle units zijn aangesloten
2. In het menu ADDR voor elk apparaat wordt de adresseringscode ingevoerd die overeenkomt met de DMX-controller
3. In het menu CHAN selecteert u een van de 1, 2, 3, 5, 8-1, 8-2, of 16 kanalen, afhankelijk van de controller of voorkeur
4. De DMX-controller kan de apparatuur nu bedienen
DMX-aansluiting vereist een afsluiter (lusverbinding)
Als de signaallijn tijdens de installatieprocedure over lange afstand of in een rumoerige omgeving (zoals een danszaal) wordt gelegd,
raden wij u aan om een DMX-afsluiter (lusverbinding) te gebruiken. Hierdoor kan interferentie van het digitale regelsignaal door
elektrische ruis worden verminderd.
De DMX-terminator bestaat uit een gewone XLR-aansluiting met pin 2 en 3 aangesloten op een 120 Ω-weerstand. Plaats de terminator in
de XLR-uitgangspoort van het laatste apparaat. Zie de afbeelding hieronder.
DMX Cable
DMX
Out
In
DMX Cable
3
2
MASTER
SLAVE
SLAVE
DMX Cable
From DMX
Console
Out
In
DMX Cable
3
2
AC Power Connections
Het lichtapparaat maakt gebruik van een IEC netaansluiting met in-line zekeringhouder.
WAARSCHUWING:
Controleer of alle wisselstroom (AC) is uitgeschakeld alvorens de voeding aan te sluiten.
Controleer of alle units bij elkaar niet meer stroom vereisen dan de capaciteit van de netvoeding.
Niet gebruiken met dimmers
De netvoeding moet geaard zijn en de netstekker op de lichtunit moet gebruik maken van een driepolig netsnoer.
De stroom moet worden losgekoppeld alvorens de interne zekering te controleren of te vervangen.
Het apparaat bedienen
Het apparaat kan op de volgende manieren worden bediend:
1. Stand Alone
2. Master/slave
3. DMX-besturing
4. IR-afstandsbediening
Stand Alone
Het apparaat kan zelfstandig worden gebruikt, zonder DMX-controller
1. Gebruik het menu AUTO om de Auto-modus te selecteren
2. Gebruik het menu PROG om een keuze te maken uit 24 automatische voorgeprogrammeerde shows
3. Gebruik het menu SOUN om de geluidsactivering van de interne shows te selecteren
4. Gebruik het menu MANU om aangepaste kleur en stroboscoopfrequentie te selecteren
Master/Slave-besturing
1. CSluit de apparatuur aan met DMX-kabel(s), zoals wordt weergegeven in de DMX-regelsectie.
Opmerking: Sluit om interferentie te voorkomen maximaal 32 units tegelijkertijd aan.
2. De master-unit instellen:
2.1. Druk op MENU van het eerste apparaat
2.2. Druk op ENTER
2.3. Selecteer met UP en DOWN MAST
2.4. Druk op ENTER (nu is de eerste unit de master)
2.5. Druk op MENU en selecteer de modus AUTO, PROG, SOUN en MANU
2.6. Druk op ENTER
2.7. Na 5-10 seconden niet actief te zijn, wordt de showmodus geactiveerd. Stel de slave-unit(s) in:
Het Apparaat Bedienen
Power Cord
AC Out
AC Out
AC In
Power Cord
From AC Mains
background
82 83Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Button Function
AUTO RUN/PROGRAM Door preset-shows navigeren
SOUND ACTIVE Geluidsactieve modus in- of uitschakelen
FREEZE Een show pauzeren of hervatten
BLACKOUT LED's in- of uitschakelen
Voetregelaar
Met de meegeleverde voetregelaar kan het apparaat worden bedienen. Sluit de meegeleverde 5-pins kabel (5 meter lang)
van de voetregelaar aan op de aansluiting op de T-balk.
Opmerking: bij master-/slavewerking is er maar één voetregelaar vereist. Als de unit wordt aangesloten op de masterunit,
volgen de andere units.
IR-afstandsbediening (optioneel)
Bij gebruik van de afstandsbediening moet de ruimte tussen het apparaat en de afstandsbediening vrij worden gehouden.
De afstandsbediening heeft een bereik van 10 meter.
Button Function
ON/OFF
Druk hierop om de unit in te schakelen. Druk nogmaals om de unit
uit te schakelen
AUTO
Attiva il modo Show.
PRG
Attiva il modo Show. Usate +/- per selezionare il programma
preiset fra Pr00-24
SOUND
Sound Control IN/UIT-schakelen. Indien ingeschakeld, druk dan
op +/- om de gevoeligheid in te stellen van S001-S100 *
SPEED
Activeert instelling voor snelheid als de modus AUTO en PRG zijn
ingeschakeld (ON). Gebruik +/- om de snelheid van SP01 in te
stellen op SP99*
STROBE
Activeert strobe. Gebruik +/- om de snelheid in te stellen van
FS00-FS99*
+
Druk hierop om de huidige waarde te verhogen naar een
maximumwaarde. Druk op - om te verlagen.
DIMMING
Dimmer kan worden gebruikt in AUTO-modus, PRG-modus,
SOUND-modus en statische kleur.
-
Druk hierop om de huidige waarde te verlagen tot een
minimumwaarde . Druk op + om te verhogen.
W, A, R, G, B
Kleur voor dimmodus selecteren (wit, amber, rood, groen, blauw)
1 to 9
Presetkleur selecteren
Notes
*Elke keer drukken op +/- verhoogt/verlaagt met 1 stap,
maar als de toetsen ingedrukt worden gehouden, veranderen de
waarden sneller.
Batterij Voor Afstandsbediening
1. De batterij moet met de pluspool (+) in de richting wijzen zoals hieronder weergegeven.
2. De pijl geeft het plastic slot aan.
Waarschuwing: Slik de batterij niet in. Chemisch verbrandingsgevaar
Dit product bevat een knoopcelbatterij. Als de knoopcelbatterij wordt ingeslikt of in een lichaamsdeel terechtkomt, kan dit in
slechts 2 uur of minder ernstige of fatale inwendige brandwonden veroorzaken en tot de dood leiden.
Houd nieuwe en gebruikte batterijen uit de buurt van kinderen. Als het batterijvak niet goed sluit, stop dan met gebruik van het product
en houd het uit de buurt van kinderen. Als u denkt dat batterijen zijn ingeslikt of ergens in het lichaam zijn terechtgekomen, zoek dan
onmiddellijk contact met een arts.
background
84 85Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
3. Ställ in slavenheten/-erna:
3.1. Tryck på MENU och välj MASL (använd samma åtgärd på alla slavenheter)
3.2. Tryck på ENTER
3.3. Använd sedan UPP och NED för att välja SLAV
3.4. Tryck på ENTER för att bekräfta
DMX-styrning
För användning av en DMX-ljusmixer för att styra enheterna används ADDRESS-menyn för inställning av DMX-adresskoden för varje enhet
(adresskodintervallet är 1–512) så att enheterna kan ta emot DMX-signalen. DMX kan användas med 1, 2, 3, 5, 8, 16 kanaler.
1. Anslut utgångsporten på din DMX-ljusmixer till DMX-ingångsporten på den första enheten, och anslut DMX-utgångsporten till
DMX-ingångsporten på den andra enheten, och så vidare, tills alla enheter är anslutna
2. ADDR-menyn för varje enhet anger du den adresskod som matchar din DMX-ljusmixer
3. CHAN-menyn väljer du bland 1, 2, 3, 5, 8, 16 kanaler, beroende på din mixer eller beroende på vad du föredrar
4. DMX-ljusmixern kan nu styra enheterna
DMX-anslutning kräver terminal (slingkoppling)
Under installationsprocessen – om signalledningen dras en lång sträcka, eller i en miljö där det förekommer mycket störningar, till
exempel en danslokal – rekommenderas användning av en DMX-terminal (slingkoppling). Detta kan minska störningar av den digitala
styrsignalen genom elektriskt brus.
DMX-avslutaren består av en enkel XLR-kontakt med stift 2 och 3 anslutna till ett 120 Ω-motstånd. Sätt in avslutaren i XLR-utgångsporten
på den sista enheten – se guren nedan.
DMX Cable
DMX
Out
In
DMX Cable
3
2
MASTER
SLAVE
SLAVE
DMX Cable
From DMX
Console
Out
In
DMX Cable
3
2
AC Power Connections
I belysningsenheten används ett IEC-växelströmsingångsuttag med inline-säkringshållare.
VARNING!
Säkerställ att all växelström är avstängd innan du gör strömförsörjningsanslutningar.
Säkerställ att den sammanlagda strömförbrukningen för alla enheter inte överstiger kapaciteten hos växelströms-strömförsörjningen.
Använd inte med dimmrar
Växelströms-strömförsörjningen måste vara jordad, och för strömförsörjningsanslutningen till belysningsenheten måste en strömkabel
med tre stift användas.
Strömförsörjningen måste kopplas från före kontroll eller byte av inline-säkringen.
Styra enheten
Enheten kan styras på följande sätt:
1. Fristående
2. Master/slav
3. DMX-styrning
4. IR-ärrkontroll
Fristående
Enheten kan användas fristående, utan en DMX-ljusmixer
1. Använd AUTO-menyn för att välja Auto-läge
2. Använd PROG-menyn för att välja bland 24 automatiska förprogrammerade shower
3. Använd SOUN-menyn för att välja ljudaktivering av de interna showerna
4. Använd MANU-menyn för att välja anpassad färg och stroboskopfrekvens
Master-/slavstyrning
1. Anslut enheten/-erna med DMX-kabel/-kablar på det sätt som visas i avsnittet DMX-styrning.
Obs! För att förebygga störningar, anslut mindre än eller lika med 32 enheter samtidigt.
2. Ställ in master-enheten:
2.1. Tryck på MENU för den första enheten
2.2. Tryck på ENTER
2.3. Använd UPP och NED för att välja MAST
2.4. Tryck på ENTER (nu är den första enheten master-enhet)
2.5. Tryck på MENU och välj ett AUTO-, PROG-, SOUN-, MANU-läge
2.6. Tryck på ENTER
2.7. Efter 5–10 sekunders inaktivitet kommer show-läget att aktiveras
Styra Enheten
Power Cord
AC Out
AC Out
AC In
Power Cord
From AC Mains
background
86 87Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Button Function
AUTO RUN/PROGRAM Bläddra mellan förinställda shower
SOUND ACTIVE Slå på eller av läget för aktivt ljud
FREEZE Pausa eller återuppta en show
BLACKOUT Slå på eller av lysdioder
Fotkontroll
Den medföljande fotkontrollen kan användas för att styra enheten. Koppla in den medföljande femstiftskabeln
(fem meter lång) från fotkontrollen till kontakten på T-stången.
Obs! I master/slav-läge behövs endast en fotkontroll. Anslut den till master-enheten, så kommer de andra
enheterna att följa.
IR-ärrkontroll (tillval)
När ärrkontrollen används behöver utrymmet mellan enheten och ärrkontrollen hållas fritt från hinder.
Fjärrkontrollen har en räckvidd på tio meter.
Button Function
ON/OFF
Tryck för att starta enheten, tryck igen för att stänga av
AUTO
Ative o modo Show.
PRG
Ative o modo Show. Use + / - para selecionar o programa de
preset do Pr00-24
SOUND
Ställ ljudkontrollen i läget ON/OFF. Vid ON, tryck på +/- för att
justera känsligheten från S001-S100*
SPEED
Aktiverar hastighetsinställningen när AUTO och PRG-läge är i
läget ON. Använd +/- för att justera hastigheten från SP01 till
SP99*
STROBE
Aktiverar stroboskop. Använd +/- för att justera hastigheten från
FS00-FS99*
+
Tryck för att öka det aktuella värdet till ett maximalt värde.
Tryck på - för att minska.
DIMMING
Dimmer kan användas i läget AUTO, läget PRG, läget SOUND och
med statisk färg.
-
Tryck för att minska det aktuella värdet till ett minsta värde.
Tryck på + för att öka.
W, A, R, G, B
Välj färg för dimmerläge (W: vit, A: ambragul, R: röd,
G: grön, B: blå)
1 to 9
Välj förinställd färg
Notes
*Varje tryckning på +/- ökar/minskar med 1, men vid längre
intryckning ändras värdena snabbare.
Fjärrkontrollbatteri
1. Batteriets positiva sida (+) ska vara vänd på det sätt som visas nedan.
2. Pilen visar plastlåset.
Försiktighet: Förtär inte batteriet. Fara för kemiska brännskador
Denna produkt innehåller ett knappcellsbatteri. Om knappcellsbatteriet sväljs eller placeras inne i någon del av kroppen kan det
orsaka allvarliga eller dödliga inre brännskador på bara två timmar eller mindre och kan orsaka dödsfall.
Håll nya och använda batterier utom räckhåll för barn. Om batteriutrymmet inte kan stängas på ett säkert sätt, sluta använda produkten
och förvara den utom räckhåll för barn. Om du tror att batterier kan ha svalts eller hamnat inuti kroppen, sök omedelbart läkarhjälp.
background
88 89Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
3. Wybierz urządzenie podrzędne:
3.1. Naciśnij MENU i wybierz MASL (powtórz dla wszystkich urządzeń podrzędnych)
3.2. Naciśnij ENTER
3.3. Za pomocą przycisków UP i DOWN wybierz SLAV
3.4. Naciśnij ENTER, aby potwierdzić
Sterowanie DMX
Aby sterować urządzeniami za pomocą sterownika DMX należy w menu ADDRESS ustawić adres DMX każdego z urządzeń (zakres adresów
wynosi od 1 do 512), aby mogłe one odbierać sygnał DMX. Sterowanie DMX może być 1, 2, 3, 5, 8-1, 8-2, bądź 16-kanałowe.
1. Podłącz wyjście sterownika DMX do wejścia DMX pierwszego urządzenia, następnie podłącz wyjście DMX do wejścia DMX kolejnego
urządzenia i tak do momentu podłączenia wszystkich urządzeń.
2. W menu ADDR każdego z urządzeń wybierz odpowiedni adres dla sterownika DMX.
3. W menu CHAN wybierz 1, 2, 3, 5, 8-1, 8-2, lub 16 kanałów, w zależności od zastosowanego sterownika lub preferencji
4. Urządzenia od teraz mogą być obsługiwane za pomocą sterownika DMX
Połączenie DMX wymaga terminalu (podłączenie pętli)
Podczas procesu instalacji, jeśli kabel sygnałowy jest poprowadzony przez dużą odległość lub w głośnych warunkach jak np. klub
taneczny, zalecane jest użycie terminalu DMX (podłączenie pętli). Może to zmniejszyć zakłócenia cyfrowego sygnału kontroli przez
szum elektryczny.
Końcówka DMX składa się z prostego połączenia XLR, którego bolec 2 i 3 jest podłączony do rezystora 120 Ω. Należy podłączyć końcówkę
do portu wyjściowego XLR ostatniego urządzenia na podstawie poniższej ilustracji.
DMX Cable
DMX
Out
In
DMX Cable
3
2
MASTER
SLAVE
SLAVE
DMX Cable
From DMX
Console
Out
In
DMX Cable
3
2
AC Power Connections
Oświetlenie wykorzystuje zasilacz z oprawką na bezpiecznik
UWAGA:
Przed podłączeniem do sieci upewnij się, że zasilanie jest odłączone
Upewnij się, że sumaryczny pobór prądu nie jest zbyt wysoki
Nie stosować ze ściemniaczami
Gniazdko elektryczne musi być uziemione, przewód zasilający musi być 3-pinowy
Przed sprawdzeniem lub wymianą bezpiecznika należy oączyć zasilanie
Obsługa urządzenia
Urządzenie może być obsługiwane w następujący sposób:
1. Samodzielna praca
2. Master/Slave
3. Sterowanie DMX
4. Obsługa z pilota
Samodzielna praca
Urządzenie może pracować samodzielnie, bez sterownika DMX
1. Menu AUTO pozwala wybrać tryb Auto
2. Z menu PROG wybierz spośród 24 automatycznych zaprogramowanych pokazów
3. Z menu SOUN wybierz aktywację pokazów za pomocą dźwięku
4. Z menu MANU wybierz parametry koloru i częstotliwości stroboskopu
Sterowanie Master/Slave
1. Podłącz urządzenie/-a z kablami DMX, jak pokazano w rozdziale Sterowanie DMX
Uwaga: Aby zapobiec zakłóceniom, nie przekraczaj 32 równocześnie podłączonych urdzeń
2. Wybierz urządzenie nadrzędne:
2.1. Naciśnij MENU na pierwszym urządzeniu
2.2. Naciśnij ENTER
2.3. Za pomocą przycisków UP i DOWN wybierz MAST
2.4. Naciśnij ENTER (pierwsze urządzenie będzie teraz nadrzędnym)
2.5. Naciśnij MENU i wybierz jeden z trybów AUTO, PROG, SOUN, MANU
2.6. Naciśnij ENTER
2.7. Po 510 sekundach braku aktywności, aktywowany zostanie tryb Show
Sterowanie Urządzeniem
Power Cord
AC Out
AC Out
AC In
Power Cord
From AC Mains
background
90 91Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Button Function
AUTO RUN/PROGRAM
Przełączaj między zaprogramowanymi
pokazami
SOUND ACTIVE ącz lub wyłącz tryb aktywnego dźwięku
FREEZE Zatrzymaj lub wznów pokaz
BLACKOUT Włącz lub wyłącz diody
Przełącznik nożny
Dostarczony przełącznik nożny może być używany do sterowania urządzeniem. Podłącz dostarczony kabel 5-pinowy
(5 metrów długości) od przełącznika nożnego do złącza na T-Bar.
Uwaga: w trybie master/slave wymagany jest tylko jeden przełącznik nożny. Podłącz go do urządzenia master, a pozostałe
urządzenia podążą za nim.
Pilot (opcjonalnie)
Korzystając z pilota, przestrzeń między urządzeniem a pilotem powinna być wolna od przeszkód.
Pilot ma zasięg 10 metrów.
Button Function
ON/OFF
Wciśnij aby włączyć urządzenie, wciśnij ponownie aby wyłączyć
AUTO
Aktywuj tryb pokazu
PRG
Tryb aktywnego pokazu. Wybierz jeden z ustawionych
programów od Pr00-24 za pomocą + / -
SOUND
Włącz/wyłącz tryb sterowania dźwiękiem. Gdy włączony (ON),
ustaw czułość od S001-S100 za pomocą + / - *
SPEED
Aktywuje ustawienie szybkości gdy tryb AUTO i PRG jest
ączony. Dostosuj szybkość od SP01 do SP99 za pomocą + / - *
STROBE
Aktywuje efekt stroboskopu. Dostosuj szybkość od FS00-FS99 za
pomocą + / - *
+
Wciśnij, aby zwiększyć aktualną wartość do maksimum.
Wciśnij -, aby zmniejszyć.
DIMMING
Przyciemnianie może być używane w trybie AUTO, PRG, SOUND
lub statycznego koloru.
-
Wciśnij, aby zmniejszyć aktualną wartość do minimum.
Wciśnij +, aby zwiększyć.
W, A, R, G, B
Wybierz kolor dla trybu przyciemniania (biały, brązowy,
czerwony, zielony, niebieski).
1 to 9
Wybierz jeden z ustawionych kolorów
Notes
* Pojedyncze wciśnięcie + / - zwiększa/zmniejsza o 1,
przytrzymanie zmienia wartość szybciej.
Bateria pilota
1. Biegun dodatni baterii (+) powinien być zwrócony jak na ilustracji.
2. Strzałka wskazuje plastikową blokadę.
Ostrzeżenie: Nie połykać baterii. Zagrożenie oparzeń chemicznych.
Ten produkt zawiera baterię pastylkową. Jeśli bateria zostanie połknięta lub włożona w dowolne miejsce na ciele,
może spowodować poważne lub śmiertelne oparzenia wewnętrzne w ciągu 2 godzin lub mniej i spowodować śmierć.
Trzymaj nowe oraz zużyte baterie poza zasięgiem dzieci. Jeśli komora baterii nie zamyka się szczelnie, zaprzestań używania produktu
i trzymaj go poza zasięgiem dzieci. Jeśli sądzisz, że mogło nastąpić połknięcie baterii lub włożenie jej w dowolne miejsce na ciele,
natychmiast wezwij wsparcie medyczne.
background
92 93Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
ー/ コント
1. を、DMX コントローの項の解説にがいDMX で接続注意干渉
、一 32 ニット以にしてください
2. マスターユトを次の
2.1. 第一の機器 MENU を押す
2.2. ENTER を押
2.3. UP および DOWN 使 して MAST を選
2.4. ENTER(現在、第一のユニを押す
2.5. MENU 押し、AUTO, PROG, SOUN, MANU モードのずれかを選
2.6. ENTER を押す
2.7. 5-10 、シ
3. 定:
3.1. MENU を押し MASL全スレーユニじ動作を使用)を選
3.2. ENTER を押す
3.3. 次に UP および DOWN 使 して SLAV を選
3.4. ENTER して
DMX Cable
DMX
Out
In
DMX Cable
3
2
MASTER
SLAVE
SLAVE
AC 電源接続
本照明機器はン ヒズホルダIEC AC 力を使
告:
をおこなう際必ず AC すべにしください
ニット AC ティをようにしくださ
調と併用しないでください
AC 電源サプは接地の必要があ照明ユニへの電源接続は必3 ード使
してく
インインヒューズのェックお した こなくだ
機器の制御
す:
1. ーン
2. ー/ ーブ
3. DMX ントロ
4. IR リモ トコント
ンドーン
器を DMX ローラー無に、単体で使用可能
1. AUTO ューより、 Auto モーを選
2. PROG ューより、16 ラムド
3. SOUN メニューよりショーウンクテーションを
4. MANU ニューよりマイズストロ
デバイス
Power Cord
AC Out
AC Out
AC In
Power Cord
From AC Mains
background
94 95Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
IR ル(
リモートコントールをご使 置とリモートコントロールるもいようにしくださ
トコン 10ートルで す。
Button Function
ON/OFF
押すの電源がにな再度押す
AUTO AUTOオート)ード.
PRG
ョーモードを有効にする。±使 して
Pr00-24 トプ
SOUND
サウンドコントロールをオン/オフするオンの
際、± を押S001-S100 の間で感度を調節
SPEED
AUTO )お PRG )が
に、スピド設定を有にする。± 使 して
ード SP01SP99* の間で調節。
STROBE
ロボを有効る。± 使 、ス
FS00 FS99* の間で調節。
+
して して
DIMMING
調光器はAUTO ードPRG ードSOUND ード、
と静的な
-
、最 0 まで減少+を押
増大。
W, A, R, G, B
調光モーを選ます(白、珀、赤、
、青 AWプリセッカラーマクロに
リンクされておりUV能していませんこのユ
ニット
1 to 9
ットカ
Notes
*± を押すと、れぞれ 1 段階ずつ増加/減衰し
すが、押し合は値の変が早
リモ ートコントロ
1. のプラス側(+)向きになるように填しください
2. ラスティックロす。
警告: を体内れない。化学火傷注意
本製品にはコイン型/ボタン型電池が含まれます。コイン型/ボタン型電池を飲み込んだり、体内に入
ってしまった場合、2 時間以内に重度で致命的な内部火傷を負い、死に至る危険性があります。
未使用または使用済みの電池は、子どもの手の届かないところに保管してください。バッテリー収納部がきちん
と閉まらない場合は製品の使用を停止し、子どもの手の届かないところに置いてください。バッテリーを飲み込
んでしまったり、バッテリーが体内に入ってしまった場合、ただちに病院で診察を受けてください。
DMX ント
DMX ーラを使用て機器を御すは 、ADDRESS )メ 使
機器の DMX アドレス レス 1-512、機 DMX 信号を受でき
す。DMX1, 2, 3, 5, 8 または 16 ャン す。
1. DMX コントート DMX力ポーと接続し、DMXートと
二の器の DMX接続しう要領全てユニ接続し
2. 各機器の ADDRお使いDMXトロとマッチるアドレード 力し
す。
3. CHAN メニーで、使 のコントロラーじて、1, 2, 3, 5, 8 または 16ャン
す。
4. DMXローラーに機器の制御が可能な状態にな
DMX はターミナル ( ープ )
ラインの長くなるまたはたとえばダホールなど
多い境の合、DMX(ルー続)の使用が奨で電気ノズにデジ
ル制御信号への干渉を低減で
DMX ターミネター 2 よび3 120 Ω 抵抗器接続 XLR ネクタ
ーでで、ターミター XLR す。
DMX Cable
From DMX
Console
Out
In
DMX Cable
3
2
background
96 97Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
ット
付属のローラーは機器の制御使用します付属の 5 ピン(長
5ル )ーラTコネターを接続します
注意レーブ操作では、必要ーは 1 。マ
ット ニット す。
Button Function
AUTO RUN/PROGRAM
ットシ
す。
SOUND ACTIVE
サウンドをオン/オ
しま す。
FREEZE
ショー停止また
す。
BLACKOUT
LEDをオン/オフます
交流电源连接
照明设备使用带有内置保险丝座的 IEC 交流电源输入插座。
警告!
在连接电源之前, 请确保所有交流电源都关闭
确保当前从所有单元消耗的总电会超过交流电源供应的容量
不要与调光器一起使用
交流电源必须接地, 连接到照明装置的电源必须使3 爪电源线。
在检查或更换内置保险丝之前, 必须断开电源。
控制设
设备可以用下列方式控制
1. 独立
2. /从
3. DMX 控制
4. 红外遥控器
独立
无需 DMX 控制器即可自行使用设
1. 使用 AUTO 菜单选自动模式
2. 使用 PROG 菜单从 24 个自动预编节目中进行选择
3. 使用 SOUN 菜单选择内置节目的声
4. 使用 MANU 菜单选择自定义颜和频闪频率
/从
1. DMX 控制部分所示, 用 DMX 电缆连接设备。 注:为了防止扰, 同时连接的单元不超过 32 个。
2. 设置主单元
2.1. 按第一台设备 MENU
2.2. ENTER
2.3. 使用 UP DOWN 选择 MASt
2.4. ENTER (现在第一个单元是主)
2.5. MENU 并选择任何 AUTO, PROG, SOUN, MANU
2.6. ENTER
2.7. 5-10 秒的不活动后, 将激活节目模式
3. 设置从单元
设备
Power Cord
AC Out
AC Out
AC In
Power Cord
From AC Mains
background
98 99Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
红外遥控器 可选)
使用遥控器时, 应保持设备与遥控器间的空间无碍。 遥控器的范围为 10
Button Function
ON/OFF 下可打开单, 再次按下关闭单元
AUTO
激活自动模式。
PRG 激活节目模式。 使用 ±Pr00-24 的预设节目
SOUND
打开/闭声音控制打开时, 按 ± 调整灵敏度, 从
s001s100*
SPEED
AUTOPRG 模式打开时激活速度设置。 使用 ±
调整速度, 从 SP01SP99*
STROBE
激活频闪。 使用 ±整速度, 从 FS00FS99*
+
按下以增加当前值。 按下 - 以减少
DIMMING
调光器用于 AUTO 模式、PRG 模式、SOUND 模式、
和静态颜色
- 按下将当前值降低到最低值 0。 按下 + 以增加。
W, A, R, G, B
选择调光模式的颜色 (白色、琥珀色、红色、绿色、
蓝色)。 注意AW 链接到预设颜色宏, UV 不起作
用 对于这个单
1 to 9
选择预设颜色
Notes
* 每按下一次 ± 会增加/减1, 但如果按住不放,
变化更快
遥控器电池
1. 电池正极 (+) 向应如所示
2. 箭头表示塑料锁扣。
警告: 要服食电池。 化学烧伤危险
本品包含一个硬币/纽扣电池。 如果硬币/纽扣电池被吞下或置于身体任何部分之内, 它可能在短短 2 小时或更
短时间内导致严重乃至致命的内部烧伤, 并可能导致死亡。
让新旧电池远离儿童。 如果电池舱没有安全关闭, 请停止使用该产品, 并使其远离儿童。 如果您认为电池可能已被吞下
或放置在身体内的任何部位, 请立即就医。
3.1. MENU 并选择 MASL 在所元上做相同的操
3.2. ENTER
3.3. 使用 UP DOWN 选择 SLAV
3.4. ENTER 确认
DMX 控制
要使用 DMX 控制器控制设备,地址菜用于设置每个设备的 DMX 代码(地代码范 1-512间),
便设备能够接收 DMX 号。 DMX 操作可以是 1, 2, 3, 5, 8 16 个通道。
1. DMX 控制器的输出端口连接到第一台设备的 DMX入端口, 并将其 DMX 输出端口连接到第二台
设备DMX 输入端口, 以此类推直到连接所有设
2. 在每个设备ADDR 菜单中, 输入 DMX 的地代码
3. CHAN 菜单中, 根据您的控制器或偏好选择 1, 2, 3, 5, 8 16 个通道。
4. DMX 控制器现在可以控制设备
DMX 连接终端设备 (回路连接)
在安装过程中, 如果信号线铺设的距离较长或在嘈杂的环境 (例如舞厅) 中, 建议使用 DMX
(回路连接)。样可以减少电噪声对数字控制信号的任何干扰。
DMX 终结器包括一个简单的 XLR 连接器, 其 pin 23 连接到 120 Ω 电阻。 请将该端子插入最后一个设备
XLR 输出端口。 请参考下图:
DMX Cable
DMX
Out
In
DMX Cable
3
2
MASTER
SLAVE
SLAVE
DMX Cable
From DMX
Console
Out
In
DMX Cable
3
2
background
100 101Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
DMX Channel Mode
DMX channel (choose default code)
DMX Channel (1CH)
Channel Description Numerical Value Function
1 Color Macro 0 - 15 No function
16 - 31 Preset color 1 Red
32 - 47 Preset color 2 Green
48 - 63 Preset color 3 Blue
64 - 79 Preset color 4 White
80 - 95 Preset color 5 Amber
96 - 111 Preset color 6 Royal purple
112 - 127 Preset color 7 Orange
128 - 143 Preset color 8 Aqua green
144 - 159 Preset color 9 Purple
160 - 175 Preset color 10 Gold
176 - 191 Preset color 11 Cyan
192 - 207 Preset color 12 Lavender
208 - 223 Preset color 13 Yellow
224 - 239 Preset color 14 Sky Blue
240 - 255 Preset color 15 Magenta
DMX Channel (2CH)
Channel Description Numerical Value Function
1 Preset Show 0 - 7 No function
8 - 17 Preset show 1 Static color
18 - 27 Preset show 2 Fade
28 - 37 Preset show 3 Fade
38 - 47 Preset show 4 Fade
48 - 57 Preset show 5 Fade IN/Fade Out
58 - 67 Preset show 6 Fade IN/Fade Out
68 - 77 Preset show 7 Fade IN/Fade Out
78 - 87 Preset show 8 Jump
88 - 97 Preset show 9 Jump
98 - 107 Preset show 10 Jump
108 - 117 Preset show 11 xed color moving sequences
118 - 127 Preset show 12 xed color moving sequences
128 - 137 Preset show 13 xed color moving sequences
138 - 147 Preset show 14 xed color moving sequences
脚踏控制器
随附的脚踏控制器可用于控制设备。 将随附的 5 针电缆 (5) 从脚踏控制器连接到 T-Bar
上的连接器
注意: 在主/从运行时, 只要一个脚踏控制器。 将其连接到主单元, 其他单元将跟随。
Button Function
AUTO RUN/PROGRAM
循环预设节
SOUND ACTIVE
打开或关声音控制模
FREEZE
暂停或继续节目
BLACKOUT
打开或关闭指示灯
background
102 103Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
DMX Channel (3CH)
DMX Channel (5CH)
Channel Description Numerical Value Function
1 Red 0 - 255 Red dimmer from 0 to 100%
2 Green 0 - 255 Green dimmer from 0 to 100%
3 Blue 0 - 255 Blue dimmer from 0 to 100%
Channel Description Numerical Value Function
1 Master dimmer 0 - 255 Master dimmer from 0-100%
2 Strobe 0 - 7 No function
8 - 15 Black out
16 - 115 Strobe frequency increasing speed
116 - 123 No function
124 - 173 Pulse, Turn on and fade o, fade speed increase
174 - 181 No function
182 - 231 Pulse, Fade ON and black out, fade speed increase
232 - 239 No function
240 - 247 Thunder eect
248 - 255 No function
3 Red 0 - 255 Red dimmer from 0 to 100%
4 Green 0 - 255 Green dimmer from 0 to 100%
5 Blue 0 - 255 Blue dimmer from 0 to 100%
Channel Description Numerical Value Function
148 - 157 Preset show 15 xed color moving sequences
158 - 167 Preset show 16 xed color moving sequences
168 - 177 Preset show 17 xed color moving sequences
178 - 187 Preset show 18 xed color moving sequences
188 - 197 Preset show 19 xed color moving sequences
198 - 207 Preset show 20 two colors moving sequences
208 - 217 Preset show 21 two colors moving sequences
218 - 227 Preset show 22 two colors moving sequences
228 - 237 Preset show 23 two colors moving sequences
238 - 247 Preset show 24 two colors moving sequences
248 - 255 AUTO mode
2 Show speed and sound 0 - 127 Preset show speed slow to to fast, max 127
128 - 255 Sound control on, increase mic sensitivity, max 255
DMX Channel (8CH, Mode 1)
Channel Description Numerical Value Function
1 Master dimmer 0 - 255 Master dimmer from 0-100%
2 Strobe 0 - 7 No function
8 - 15 Black out
16 - 115 Strobe frequency increasing speed
116 - 123 No function
124 - 173 Pulse, Turn on and fade o, fade speed increase
by value
174 - 181 No function
182 - 231 Pulse, Fade ON and black out, fade speed increase
by value
232 - 239 No function
240 - 247 Thunder eect
248 - 255 No function
3 Red 0 - 255 Red dimmer from 0 to 100%
4 Green 0 - 255 Green dimmer from 0 to 100%
5 Blue 0 - 255 Blue dimmer from 0 to 100%
6 Color Macro 0 - 15 No function
16 - 31 Preset color 1 Red
32 - 47 Preset color 2 Green
48 - 63 Preset color 3 Blue
64 - 79 Preset color 4 White
80 - 95 Preset color 5 Amber
96 - 111 Preset color 6 Royal purple
112 - 127 Preset color 7 Orange
128 - 143 Preset color 8 Aqua green
144 - 159 Preset color 9 Purple
160 - 175 Preset color 10 Gold
176 - 191 Preset color 11 Cyan
192 - 207 Preset color 12 Lavender
208 - 223 Preset color 13 Yellow
224 - 239 Preset color 14 Sky Blue
240 - 255 Preset color 15 Magenta
background
104 105Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Channel Description Numerical Value Function
7 Preset Show 0 - 7 No function
8 - 17 Preset show 1 Static color
18 - 27 Preset show 2 Fade
28 - 37 Preset show 3 Fade
38 - 47 Preset show 4 Fade
48 - 57 Preset show 5 Fade IN/Fade Out
58 - 67 Preset show 6 Fade IN/Fade Out
68 - 77 Preset show 7 Fade IN/Fade Out
78 - 87 Preset show 8 Jump
88 - 97 Preset show 9 Jump
98 - 107 Preset show 10 Jump
108 - 117 Preset show 11 xed color moving sequences
118 - 127 Preset show 12 xed color moving sequences
128 - 137 Preset show 13 xed color moving sequences
138 - 147 Preset show 14 xed color moving sequences
148 - 157 Preset show 15 xed color moving sequences
158 - 167 Preset show 16 xed color moving sequences
168 - 177 Preset show 17 xed color moving sequences
178 - 187 Preset show 18 xed color moving sequences
188 - 197 Preset show 19 xed color moving sequences
198 - 207 Preset show 20 two colors moving sequences
208 - 217 Preset show 21 two colors moving sequences
218 - 227 Preset show 22 two colors moving sequences
228 - 237 Preset show 23 two colors moving sequences
238 - 247 Preset show 24 two colors moving sequences
248 - 255 AUTO mode
8 Show speed and sound 0 - 127 Preset show speed, slow to fast, max 127
128 - 255 Sound control on, increase mic sensitivity, max 255
DMX Channel (8CH, Mode 2)
DMX Channel (16CH)
Channel Description Numerical Value Function
1 Master dimmer 0 - 255 Master dimmer from 0-100%
2 Strobe 0 - 7 No function
8 - 15 Black out
16 - 115 Strobe frequency increasing speed
116 - 123 No function
124 - 173 Pulse, Turn on and fade o, fade speed increase
by value
174 - 181 No function
182 - 231 Pulse, Fade ON and black out, fade speed increase
by value
232 - 239 No function
240 - 247 Thunder eect
248 - 255 No function
3 Red - Spotlight 1 and 2 0 - 255 Red dimmer from 0-100%
4 Green - Spotlight 1 and 2 0 - 255 Green dimmer from 0-100%
5 Blue - Spotlight 1 and 2 0 - 255 Blue dimmer from 0-100%
6 Red - Spotlight 1 and 2 0 - 255 Red dimmer from 0-100%
7 Green - Spotlight 3 and 4 0 - 255 Green dimmer from 0-100%
8 Blue - Spotlight 3 and 4 0 - 255 Blue dimmer from 0-100%
Channel Description Numerical Value Function
1 Master dimmer 0 - 255 Master dimmer from 0-100%
2 Strobe 0 - 7 No function
8 - 15 Black out
16 - 115 Strobe frequency increasing speed
116 - 123 No function
124 - 173 Pulse, turn on and fade o, fade speed increase
174 - 181 No function
182 - 231 Pulse, fade ON and black out, fade speed increase
232 - 239 No function
240 - 247 Thunder eect
248 - 255 No function
3 Red - Spotlight 1 0 - 255 Red dimmer from 0-100%
4 Green - Spotlight 1 0 - 255 Green dimmer from 0-100%
5 Blue - Spotlight 1 0 - 255 Blue dimmer from 0-100%
6 Red - Spotlight 2 0 - 255 Red dimmer from 0-100%
background
106 107Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Channel Description Numerical Value Function
7 Green - Spotlight 2 0 - 255 Green dimmer from 0-100%
8 Blue - Spotlight 2 0 - 255 Blue dimmer from 0-100%
9 Red - Spotlight 3 0 - 255 Red dimmer from 0-100%
10 Green - Spotlight 3 0 - 255 Green dimmer from 0-100%
11 Blue - Spotlight 3 0 - 255 Blue dimmer from 0-100%
12 Red - Spotlight 4 0 - 255 Red dimmer from 0-100%
13 Green - Spotlight 4 0 - 255 Green dimmer from 0-100%
14 Blue - Spotlight 4 0 - 255 Blue dimmer from 0-100%
15 Preset Show 0 - 7 No function
8 - 17 Preset show 1 Static color
18 - 27 Preset show 2 Fade
28 - 37 Preset show 3 Fade
38 - 47 Preset show 4 Fade
48 - 57 Preset show 5 Fade IN/Fade Out
58 - 67 Preset show 6 Fade IN/Fade Out
68 - 77 Preset show 7 Fade IN/Fade Out
78 - 87 Preset show 8 Jump
88 - 97 Preset show 9 Jump
98 - 107 Preset show 10 Jump
108 - 117 Preset show 11 xed color moving sequences
118 - 127 Preset show 12 xed color moving sequences
128 - 137 Preset show 13 xed color moving sequences
138 - 147 Preset show 14 xed color moving sequences
148 - 157 Preset show 15 xed color moving sequences
158 - 167 Preset show 16 xed color moving sequences
168 - 177 Preset show 17 xed color moving sequences
178 - 187 Preset show 18 xed color moving sequences
188 - 197 Preset show 19 xed color moving sequences
198 - 207 Preset show 20 two colors moving sequences
208 - 217 Preset show 21 two colors moving sequences
218 - 227 Preset show 22 two colors moving sequences
228 - 237 Preset show 23 two colors moving sequences
238 - 247 Preset show 24 two colors moving sequences
248 - 255 AUTO mode
16 Show speed and sound 0 - 127 Preset show speed, slow to fast, max 127
128 - 255 Sound control on, increase mic sensitivity, max 255
Specications
Category Parameter
Light source 4 x LED 7 x 3W 3 in 1
Beam Angle 40˚
Channles 1CH, 2CH, 3CH, 5CH, 8CH1, 8CH2, 16CH
Control mode DMX
Master-Slave
Integrated Display
Sound active
Foot Controller
IR Control
Display 7 segment LED
Voltage AC100-240V, 50/60 Hz
Power consumption 89 W
Power cord daisy chain Maximum 5 units @110 V, 10 units @220 V
Dimensions (H x W x D) 1119 x 285 x 68 mm
Net weight 12.4 kg
Supplied Items Stage Tri LED ST1
Manual
Tripod stand with bag
T-bar
IEC Power cable
Carrying case
Foot control
Optional Items Safety cable
DMX signal cable
IRC1 Remote control
Mounting Brackets
background
108 109Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Other important information
Important information
1. Register online.
Pleaseregister your new Music Tribe
equipment right after you purchase it by
visiting musictribe.com. Registeringyour
purchase using our simple online
form helps us to process your repair
claims more quickly and eciently.
Also, read the terms and conditions of
our warranty, ifapplicable.
2. Malfunction. Should your
Music Tribe Authorized Reseller not be
located in your vicinity, you may contact
the Music Tribe Authorized Fulller for
your country listed under “Support” at
musictribe.com. Shouldyour country
not be listed, pleasecheck if your
problem can be dealt with by our
“OnlineSupport” which may also be
found under “Support” at musictribe.
com. Alternatively, please submit an
online warranty claim at musictribe.com
BEFORE returning theproduct.
3. Power Connections.
Beforeplugging the unit into a power
socket, please make sure you are using
the correct mains voltage for your
particular model. Faulty fuses must be
replaced with fuses of the same type and
rating withoutexception.
Aspectos importantes
1. Registro online.
Lerecomendamos que registre su nuevo
aparato Music Tribe justo después de
su compra accediendo a la página web
musictribe.com. Elregistro de su compra
a través de nuestro sencillo sistema
online nos ayudará a resolver cualquier
incidencia que se presente a la mayor
brevedad posible. Además,aproveche
para leer los términos y condiciones
de nuestra garantía, siesaplicable en
sucaso.
2. Averías. En el caso de que
no exista un distribuidor Music Tribe
en las inmediaciones, puede ponerse
en contacto con el distribuidor Music
Tribe de su país, queencontrará dentro
del apartado “Support” de nuestra
página web musictribe.com. En caso
de que su país no aparezca en ese
listado, acceda a la sección “Online
Support” (quetambiénencontrará
dentro del apartado “Support” de
nuestra páginaweb) y compruebe si su
problema aparece descrito y solucionado
allí. Deforma alternativa, envíenos a
través de la página web una solicitud
online de soporte en periodo de garantía
ANTES de devolvernoselaparato.
3. Conexiones de
corriente. Antes de enchufar este
aparato a una salida de corriente,
asegúrese de que dicha salida sea
del voltaje adecuado para su modelo
concreto. En caso de que deba sustituir
un fusible quemado, deberáhacerlo
por otro de idénticas especicaciones,
sinexcepción.
Informations importantes
1. Enregistrez-vous
enligne. Prenezle temps
d’enregistrer votre produit Music Tribe
aussi vite que possible sur le site Internet
musictribe.com. Lefait d’enregistrer le
produit en ligne nous permet de gérer
les réparations plus rapidement et plus
ecacement. Prenezégalement le
temps de lire les termes et conditions de
notregarantie.
2. Dysfonctionnement. Si
vous n’avez pas de revendeur Music
Tribe près de chez vous, contactez le
distributeur Music Tribe de votre pays:
consultez la liste des distributeurs de
votre pays dans la page “Support” de
notre site Internet musictribe.com.
Si votre pays n’est pas dans la liste,
essayez de résoudre votre problème
avec notre “aideen ligne” que vous
trouverez également dans la section
“Support” du site musictribe.com.
Vouspouvez également nous faire
parvenir directement votre demande de
réparation sous garantie par Internet sur
le site musictribe.com AVANT de nous
renvoyer leproduit.
3. Raccordement au
secteur. Avant de relier cet
équipement au secteur, assurez-vous
que la tension secteur de votre région
soit compatible avec l’appareil. Veillez à
remplacer les fusibles uniquement par
des modèles exactement de même taille
et de même valeur électrique — sans
aucuneexception.
术参
类别 范围
光源
4 x LED 7 x 3W 3 1
光束角
40°
通道
1CH2CH3CH5CH8CH18CH216CH
控制方式
DMX
主从
综合显
声音活跃
脚踏控制器
红外控制
展示
7LED
电压
AC100-240V50/60Hz
耗散功率
89 W
电源线菊花链
110 V 时最多 5 个单元, 220 V 时最10 个单元
寸(高 x 宽 x 深)
1119 x 285 x 68 mm
净重
12.4 kg
提供的物品
Stage Tri LED ST1
说明书
附袋三脚架
T 型杆
IEC 电源线
手提箱
脚踏控
可选项 安全电缆
DMX 信 号线
IRC1 遥控器
安装支
background
110 111Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
Belangrijke informatie
1. Registreer online.
Registreer uw nieuwe Music Tribe-
apparatuur direct nadat u deze hebt
gekocht door naar musictribe.com te
gaan. Door uw aankoop te registreren
via ons eenvoudige online formulier,
kunnen wij uw reparatieclaims sneller
en eciënter verwerken. Lees ook de
voorwaarden van onze garantie, indien
van toepassing.
2. Storing. Mocht uw
door Music Tribe geautoriseerde
wederverkoper niet bij u in de buurt zijn
gevestigd, dan kunt u contact opnemen
met de door Music Tribe Authorized
Fulller voor uw land vermeld onder
“Support” op musictribe.com. Als uw
land niet in de lijst staat, controleer dan
of uw probleem kan worden opgelost
door onze "Online Support", die u
ook kunt vinden onder "Support" op
musictribe.com. U kunt ook een online
garantieclaim indienen op musictribe.
com VOORDAT u het product retourneert.
3. Stroomaansluitingen.
Voordat u het apparaat op een
stopcontact aansluit, moet u ervoor
zorgen dat u de juiste netspanning voor
uw specieke model gebruikt. Defecte
zekeringen moeten zonder uitzondering
worden vervangen door zekeringen van
hetzelfde type en dezelfde waarde.
Viktig information
1. Registrera online.
Registrera din nya Music Tribe-
utrustning direkt efter att du köpt den
genom att besöka musictribe.com.
Att registrera ditt köp med vårt enkla
onlineformulär hjälper oss att behandla
dina reparationsanspråk snabbare och
mer eektivt. Läs också villkoren i vår
garanti, om tillämpligt.
2. Fel. Om din Music Tribe-
auktoriserade återförsäljare inte nns i
din närhet kan du kontakta Music Tribe
Authorized Fulller för ditt land listat
under “Support” på musictribe.com.
Om ditt land inte är listat, kontrollera
om ditt problem kan hanteras av
vår “Onlinesupport” som också nns
under “Support” på musictribe.com.
Alternativt kan du skicka in ett online-
garantianspråk på musictribe.com
INNAN du returnerar produkten.
3. Strömanslutningar. Innan
du ansluter enheten till ett eluttag, se till
att du använder rätt nätspänning för just
din modell. Felaktiga säkringar måste
bytas ut mot säkringar av samma typ
och märkning utan undantag.
Ważna informacja
1. Zarejestrować online.
Zarejestruj swój nowy sprzęt Music Tribe
zaraz po zakupie na stronie musictribe.
com. Zarejestrowanie zakupu za pomocą
naszego prostego formularza online
pomaga nam szybciej i efektywniej
rozpatrywać roszczenia dotyczące
naprawy. Przeczytaj również warunki
naszej gwarancji, jeśli dotyczy.
2. Awaria. Jeśli Twój
autoryzowany sprzedawca Music Tribe
nie znajduje się w pobliżu, możesz
skontaktować się z autoryzowanym
dostawcą Music Tribe dla swojego kraju,
wymienionym w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Jeśli Twojego
kraju nie ma na liście, sprawdź, czy Twój
problem może zostać rozwiązany przez
nasze „Wsparcie online”, które można
również znaleźć w sekcji „Wsparcie” na
stronie musictribe.com. Alternatywnie,
prześlij zgłoszenie gwarancyjne online
na musictribe.com PRZED zwrotem
produktu.
3. Połączenia zasilania.
Przed podłączeniem urządzenia do
gniazdka sieciowego upewnij się, że
używasz odpowiedniego napięcia
sieciowego dla danego modelu.
Wadliwe bezpieczniki należy bez
wyjątku wymienić na bezpieczniki tego
samego typu i wartości.
Other important information
Weitere wichtige
Informationen
1. Online registrieren.
Bitteregistrieren Sie Ihr neues
Music Tribe-Gerät direkt nach dem
Kauf auf der Website musictribe.com.
WennSie Ihren Kauf mit unserem
einfachen online Formular registrieren,
könnenwir Ihre Reparaturansprüche
schneller und ezienter bearbeiten.
Lesen Sie bitte auch unsere
Garantiebedingungen, fallszutreend.
2. Funktionsfehler. Sollte sich
kein Music Tribe Händler in Ihrer Nähe
benden, können Sie den Music Tribe
Vertrieb Ihres Landes kontaktieren, der
auf musictribe.com unter „Support“
aufgeführt ist. Sollte Ihr Land nicht
aufgelistet sein, prüfen Sie bitte, ob Ihr
Problem von unserem „Online Support“
gelöst werden kann, den Sie ebenfalls
auf musictribe.com unter „Support“
nden. Alternativ reichen Sie bitte
Ihren Garantieanspruch online auf
musictribe.com ein, BEVOR Sie das
Produktzurücksenden.
3. Stromanschluss. Bevor
Sie das Gerät an eine Netzsteckdose
anschließen, prüfen Sie bitte, obSie die
korrekte Netzspannung für Ihr spezielles
Modell verwenden. Fehlerhafte
Sicherungen müssen ausnahmslos durch
Sicherungen des gleichen Typs und
Nennwerts ersetztwerden.
Outras Informações
Importantes
1. Registre-se online.
Porfavor, registreseu novo
equipamento Music Tribe logo após
a compra visitando o site musictribe.
com Registrar sua compra usando nosso
simples formulário online nos ajuda
a processar seus pedidos de reparos
com maior rapidez e eciência. Além
disso, leia nossos termos e condições de
garantia, caso sejanecessário.
2. Funcionamento
Defeituoso. Casoseufornecedor
Music Tribe não esteja localizado nas
proximidades, vocêpode contatar
um distribuidor Music Tribe para o
seu país listado abaixo de “Suporte”
emmusictribe.com. Se seu país não
estiver na lista, favor checar se seu
problema pode ser resolvido com o
nosso “SuporteOnline” que também
pode ser achado abaixo de “Suporte”em
musictribe.com. Alternativamente,
favorenviar uma solicitação de garantia
online em musictribe.com ANTES da
devolução doproduto.
3. Ligações. Antes de ligar a
unidade à tomada, assegure-se de
que está a utilizar a voltagem correcta
para o modelo em questão. Osfusíveis
com defeito terão de ser substituídos,
sem qualquer excepção, porfusíveis do
mesmo tipo e correntenominal.
Informazioni importanti
1. Registratevi online.
Vi invitiamo a registrare il nuovo
apparecchio Music Tribe subito
dopo averlo acquistato visitando
musictribe.com. La registrazione
dell'acquisto tramite il nostro semplice
modulo online ci consente di elaborare
le richieste di riparazione in modo più
rapido ed eciente. Leggete anche
i termini e le condizioni della nostra
garanzia, qualora applicabile.
2. Malfunzionamento.
Nel caso in cui il rivenditore autorizzato
Music Tribe non si trovi nelle vostre
vicinanze, potete contattare il Music
Tribe Authorized Fulller per il vostro
paese, elencato in “Support” @
musictribe.com. Se la vostra nazione non
è elencata, controllate se il problema
può essere risolto tramite il nostro
“Online Support”che può anche essere
trovato sotto “Support” @ musictribe.
com. In alternativa, inviate una richiesta
di garanzia online su musictribe.com
PRIMA di restituire il prodotto.
3. Collegamento
all'alimentazione. Prima di
collegare l'unità a una presa di corrente,
assicuratevi di utilizzare la tensione di
rete corretta per il modello specico. I
fusibili guasti devono essere sostituiti,
senza eccezioni, con fusibili dello stesso
tipo e valore nominale.
background
112 113Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Behringer
STAGE TRI LED BUNDLE ST1
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: [email protected]
STAGE TRI LED BUNDLE ST1
This equipment has been tested and found to comply with
the limits for a Class B digital device, pursuant to part
15 of the FCC Rules. These limits are designed to provide
reasonable protection against harmful interference in
a residential installation. This equipment generates,
uses and can radiate radio frequency energy and, if not installed
and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation.
If this equipment does cause harmful interference to radio or
television reception, which can be determined by turning the
equipment o and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent
from that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced
radio/TV technician for help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation
is subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly
approved by Music Tribe can void the user’s authority to
use the equipment.
Hereby, MUSIC Tribe declares that this product is in compliance with
Directive 2014/35/EU,Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and
Amendment 2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012
REACH SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8
th
Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB,
United Kingdom
Correct disposal of this product: This symbol indicates
that this product must not be disposed of with
household waste, according to the WEEE Directive
(2012/19/EU) and your national law. This product
should be taken to a collection center licensed for the
recycling of waste electrical and electronic
equipment (EEE). The mishandling of this type of
waste could have a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances that are
generally associated with EEE. At the same time, your cooperation in
the correct disposal of this product will contribute to the ecient use
of natural resources. For more information about where you can take
your waste equipment for recycling, please contact your local city
oce, or your household waste collection service.
Other important information
その他の重要な情
1. ヒューズの格納部 / 電圧
の選択: ユニットをパワーソケ
ットに接続する前に、各モデ
ルに対応した正しい主電源を
使用していることを確認して
ください。ユ ニットによって
は、230 V120 V2 つの違
うポジションを切り替えて使
う、ヒューズの格納部を備え
ているものがあります。正し
くない値のヒューズは、絶対
に適切な値のヒューズに交換
されている必要がありま す。
2. 故障: Music Tribe ディーラ
ーがお客様のお近くにないと
きは、musictribe.com の “Support
内に列記されている、お客
様の国の Music Tribe ディスト
リビューターにコンタクトす
ることができます。お 客様
の国がリストにない場合は、
同じ musictribe.com の “Support
内にある “OnlineSupport” でお客
様の問題が処理できないか、
チェックしてみてください。
あるいは、商品を返送する前
に、musictribe.com で、オンラ
インの保証請求を要請してく
ださい。
3. 電源接続: 電源ソケットに
電源コードを接続する前に、
本製品に適切な電圧を使用し
ていることをご確認くださ
い。不具合が発生したヒュー
ズは必ず電圧および電流、種
類が同じヒューズに交換する
必要があります。
其他的重要信
1. 在线注册。 购买后, 请访问我
们的网站立即注册新的 Music Tribe
设备。 使用我们简单的在线表格
注册您的购买信息有助于我们
更快, 更有效地处理您的维修索
赔。 另外, 请阅读我们保修的条
款和条件 (如适用)。
2. 无法正常工作。 如果您所在
地区没有 Music Tribe 授权的经销
商, 您可以联系您所在国家/地区
Music Tribe 授权履行者, 其联
系方式在 behringer.com 的 “支持”
部分列出。 如果您的国家/地区未
列出, 请检查您的问题是否可以
通过我们的 “在线支持” 解决, 该
选项也可以在 behringer.com 的 “
支持” 部分找到。 或者, 您也可以
在退回产品之前在 behringer.com
提交在线保修索赔。
3. 电源连接。 将本设备连接电
源前, 请确保使用的电压正确。
保险丝需要更换时, 必须使用相
同型号及定额的保险丝。
background
114 115Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
(EN) WARNING
INGESTION HAZARD: This product contains a
button cell or coin battery.
DEATH or Serious injury can occur if ingested.
A swallowed button cell or coin battery can
cause Internal Chemical Burns in as little as 2 hours.
KEEP new and used batteries OUT OF REACH OF CHILDREN.
Seek Immediate medical attention if a battery is
suspected to be swallowed or inserted inside any part of
thebody.
Remove and immediately recycle or dispose of used
batteries according to local regulations and keep away from
children. Do NOT dispose of batteries in household trash
orincinerate.
Even used batteries may cause severe injury or death.
Call a local poison control center for treatment information.
Battery type: CR 2025
Battery voltage: 3 V
Non-rechargeable batteries are not to be recharged.
Do not force discharge, recharge, disassemble, heat
above (manufacturers specied temperature rating) or
incinerate. Doing so may result in injury due to venting,
leakage or explosion resulting in chemical burns.
Ensure the batteries are installed correctly according to
polarity (+ and -).
Remove and immediately recycle or dispose of batteries
from equipment not used for an extended period of time
according to local regulations.
Always completely secure the battery compartment. If the
battery compartment does not close securely, stop using
the product, remove the batteries, and keep them away
from children.
Do not mix old and new batteries, dierent brands or types
of batteries, such as alkaline, carbon-zinc, or rechargeable
batteries.(If one more batteries used).
Replacement of a battery with an incorrect type that
can defeat a safeguard! Replace only with the same or
equivalent type!
Risk of re or explosion if the battery is replaced by an
incorrect type.
Disposal of a battery into re or a hot oven, or mechanically
crushing or cutting of a battery, that can result in
anexplosion;
Leaving a battery in an extremely high temperature
surrounding environment that can result in an explosion or
the leakage of ammable liquid or gas;
A battery subjected to extremely low air pressure that may
result in an explosion or the leakage of ammable liquid
or gas.
Attention should be drawn to the environmental aspects of
battery disposal.
Batteries (battery pack or batteries installed) shall not be
exposed to excessive heat such as sunshine, re or the like.
(ES) ADVERTENCIA
PELIGRO DE INGESTIÓN: Este producto
contiene una pila de botón o de botón.
MUERTE o Pueden ocurrir lesiones graves si
seingiere.
Una pila de botón o una pila de botón ingerida puede provocar
quemaduras químicas internas en tan solo 2 horas.
MANTENER pilas nuevas y usadas FUERA DEL ALCANCE DE
LOS NIÑOS.
Busque atención médica inmediata si se sospecha que una
batería ha sido ingerida o insertada dentro de cualquier parte
del cuerpo.
Retire y recicle o deseche inmediatamente las baterías
usadas de acuerdo con las regulaciones locales y
manténgalas alejadas de los niños. NO deseche las baterías
en la basura doméstica ni las incinere.
Aun las baterías usadas pueden causar lesiones graves o
la muerte.
Comuníquese con un centro de control de intoxicaciones
local para obtener información sobre el tratamiento.
Tipo de batería: CR 2025
Voltaje de la batería: 3 V
Las baterías no recargables no deben recargarse.
No fuerce la descarga, recargue, desarme, caliente por
encima de la temperatura especicada por el fabricante
ni las incinere. Hacerlo puede causar lesiones debido a
la liberación de gases, fugas o explosiones, lo que puede
resultar en quemaduras químicas.
Asegúrese de que las baterías estén instaladas
correctamente según la polaridad (+ y -).
Retire y recicle o deseche inmediatamente las baterías de
equipos que no se utilicen durante un período prolongado
de acuerdo con las regulaciones locales.
Asegure siempre completamente el compartimiento de las
baterías. Si el compartimiento de las baterías no cierra de
manera segura, deje de usar el producto, retire las baterías
y manténgalas alejadas de los niños.
No mezcle baterías viejas y nuevas, de diferentes marcas
o tipos de baterías, como alcalinas, de carbono-zinc o
recargables (si se usan más de una batería).
¡La sustitución de una batería por un tipo incorrecto puede
anular una medida de seguridad! ¡Reemplace solo con el
mismo tipo o uno equivalente!
Riesgo de incendio o explosión si la batería es reemplazada
por un tipo incorrecto.
Desechar una batería en el fuego o en un horno caliente,
o aplastar o cortar una batería mecánicamente, puede
resultar en una explosión.
Dejar una batería en un entorno de temperatura
extremadamente alta puede resultar en una explosión o en
la fuga de líquido o gas inamable.
Una batería expuesta a una presión de aire
extremadamente baja puede resultar en una explosión o en
la fuga de líquido o gas inamable.
Se debe prestar atención a los aspectos ambientales de la
eliminación de baterías.
Las baterías (paquete de baterías o baterías instaladas) no
deben exponerse a calor excesivo como la luz solar, el fuego
o similares.
(FR) AVERTISSEMENT
DANGER D'INGESTION: Ce produit contient une
pile bouton ou une pile bouton.
LA MORT ou Des blessures graves peuvent
survenir en cas d’ingestion.
Une pile bouton ou une pile bouton avalée peut provoquer une
brûlures chimique internes en seulement 2 heures.
GARDER piles neuves et usagées HORS DE PORTÉE
DESENFANTS.
Rechercher des soins médicaux immédiatssi l’on
soupçonne qu’une pile a été avalée ou insérée dans une partie
du corps.
Retirez et recyclez ou éliminez immédiatement les piles
usagées conformément aux réglementations locales et
gardez-les hors de portée des enfants. Ne jetez PAS les piles
dans les ordures ménagères ni ne les incinérez.
Même les piles usagées peuvent causer des blessures
graves ou la mort.
Appelez un centre antipoison local pour obtenir des
informations sur le traitement.
Type de pile : CR 2025
Tension de la pile : 3 V
Les piles non rechargeables ne doivent pas être rechargées.
Ne pas forcer la décharge, recharger, démonter, chauer
au-delà de la température spéciée par le fabricant
ou incinérer. Cela peut entraîner des blessures dues à
l'éventement, à la fuite ou à l'explosion, provoquant des
brûlures chimiques.
Assurez-vous que les piles sont installées correctement
selon la polarité (+ et -).
Retirez et recyclez ou éliminez immédiatement les piles des
équipements non utilisés pendant une période prolongée
conformément aux réglementations locales.
Sécurisez toujours complètement le compartiment
des piles. Si le compartiment des piles ne se ferme pas
correctement, cessez d'utiliser le produit, retirez les piles et
gardez-les hors de portée des enfants.
Ne mélangez pas les piles anciennes et nouvelles, les
diérentes marques ou types de piles, telles que les
piles alcalines, les piles au carbone-zinc ou les piles
rechargeables. (Si une ou plusieurs piles sont utilisées).
Le remplacement d'une pile par un type incorrect peut
annuler une mesure de sécurité ! Remplacez uniquement
par le même type ou un type équivalent !
Risque d'incendie ou d'explosion si la pile est remplacée par
un type incorrect.
L'élimination d'une pile dans un feu ou un four chaud, ou
le broyage ou la découpe mécanique d'une pile, peuvent
entraîner une explosion ;
Laisser une pile dans un environnement à température
extrêmement élevée peut entraîner une explosion ou une
fuite de liquide ou de gaz inammable ;
Une pile soumise à une pression atmosphérique
extrêmement basse peut entraîner une explosion ou une
fuite de liquide ou de gaz inammable.
L'attention doit être attirée sur les aspects
environnementaux de l'élimination des piles.
Les piles (pack de piles ou piles installées) ne doivent pas
être exposées à une chaleur excessive telle que la lumière
du soleil, le feu ou autre.
(DE) WARNUNG
VERSCHLUCKUNGSGEFAHR: Dieses Produkt
enthält eine Knopfzelle oder eine Knopfzelle.
TOD oder Bei Verschlucken kann es zu schweren
Verletzungen kommen.
Eine verschluckte Knopfzelle oder Knopfzelle kann bereits nach
2 Stunden zu einer inneren Verätzungen führen.
HALTEN Sie neue und gebrauchte Batterien außerhalb DER
REICHWEITE VON KINDERN AUF.
Suchen Sie sofort einen Arzt auf wenn der Verdacht
besteht, dass eine Batterie verschluckt oder in einen Körperteil
eingeführt wurde.
Entfernen Sie gebrauchte Batterien und recyceln oder
entsorgen Sie sie sofort gemäß den örtlichen Vorschriften
und halten Sie sie von Kindern fern. Entsorgen Sie Batterien
NICHT im Hausmüll oder verbrennen Sie sie.
Auch gebrauchte Batterien können schwere Verletzungen
oder den Tod verursachen.
Rufen Sie ein örtliches Giftinformationszentrum an, um
Informationen zur Behandlung zu erhalten.
Batterietyp: CR 2025
Batteriespannung: 3 V
Nicht wiederauadbare Batterien dürfen nicht
wiederaufgeladen werden.
Zwingen Sie die Batterieentladung nicht, laden Sie sie nicht
wieder auf, zerlegen Sie sie nicht, erhitzen Sie sie nicht über
die vom Hersteller angegebene Temperatur hinaus und
verbrennen Sie sie nicht. Dies kann zu Verletzungen durch
Ausgasen, Auslaufen oder Explosion führen, was chemische
Verbrennungen verursachen kann.
Stellen Sie sicher, dass die Batterien gemäß der Polarität (+
und -) richtig eingesetzt sind.
Entfernen Sie Batterien aus Geräten, die über einen
längeren Zeitraum nicht verwendet werden, und
recyceln oder entsorgen Sie sie sofort gemäß den
örtlichenVorschriften.
Stellen Sie immer sicher, dass das Batteriefach vollständig
gesichert ist. Wenn das Batteriefach nicht sicher schließt,
verwenden Sie das Produkt nicht weiter, entfernen Sie die
Batterien und halten Sie sie von Kindern fern.
Mischen Sie keine alten und neuen Batterien, verschiedene
Marken oder Arten von Batterien, wie Alkaline, Zink-Kohle
oder wiederauadbare Batterien (wenn eine oder mehrere
Batterien verwendet werden).
Der Austausch einer Batterie durch einen falschen Typ kann
eine Schutzvorrichtung umgehen! Ersetzen Sie nur durch
den gleichen oder einen gleichwertigen Typ!
Brand- oder Explosionsgefahr, wenn die Batterie durch
einen falschen Typ ersetzt wird.
Die Entsorgung einer Batterie in ein Feuer oder einen
heißen Ofen oder das mechanische Zerkleinern oder
Schneiden einer Batterie kann zu einer Explosion führen;
Das Belassen einer Batterie in einer extrem hohen
Umgebungstemperatur kann zu einer Explosion oder zum
Auslaufen von brennbarer Flüssigkeit oder Gas führen;
Eine Batterie, die extrem niedrigem Luftdruck ausgesetzt
ist, kann zu einer Explosion oder zum Auslaufen von
brennbarer Flüssigkeit oder Gas führen.
Es sollte auf die Umweltauswirkungen der
Batterieentsorgung hingewiesen werden.
Batterien (Batteriepack oder eingebaute Batterien) dürfen
nicht übermäßiger Hitze wie Sonnenlicht, Feuer oder
Ähnlichem ausgesetzt werden.
background
116 117Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
( PT) AVISO
PERIGO DE INGESTÃO: Este produto contém
uma pilha tipo botão ou uma bateria tipo moeda.
MORTE ou Podem ocorrer lesões graves
seingerido.
Uma pilha tipo botão ou uma bateria tipo moeda engolida
pode causar queimaduras química interna em apenas
2horas.
MANTER baterias novas e usadas FORA DO ALCANCE
DASCRIANÇAS.
Procure atendimento médico imediatose houver suspeita
de que uma bateria foi engolida ou inserida em qualquer parte
do corpo.
Remova e recicle ou descarte imediatamente as
baterias usadas de acordo com os regulamentos locais e
mantenha-as fora do alcance das crianças. NÃO descarte as
baterias no lixo doméstico ou incinere-as.
Mesmo baterias usadas podem causar ferimentos graves
ou morte.
Ligue para um centro local de controle de venenos para
obter informações sobre tratamento.
Tipo de bateria: CR 2025
Tensão da bateria: 3 V
Baterias não recarregáveis não devem ser recarregadas.
Não force a descarga, recarregue, desmonte, aqueça
acima da temperatura especicada pelo fabricante ou
incinere. Isso pode resultar em lesões devido a ventilação,
vazamento ou explosão, causando queimaduras químicas.
Certique-se de que as baterias estão instaladas
corretamente de acordo com a polaridade (+ e -).
Remova e recicle ou descarte imediatamente as baterias
de equipamentos que não foram usados por um período
prolongado de acordo com os regulamentos locais.
Sempre feche completamente o compartimento da bateria.
Se o compartimento da bateria não fechar com segurança,
pare de usar o produto, remova as baterias e mantenha-as
fora do alcance das crianças.
Não misture baterias velhas e novas, marcas ou tipos
diferentes de baterias, como alcalinas, zinco-carbono ou
recarregáveis (se mais de uma bateria for usada).
Substituição de uma bateria por um tipo incorreto pode
anular uma proteção! Substitua apenas pelo mesmo tipo
ou equivalente!
Risco de incêndio ou explosão se a bateria for substituída
por um tipo incorreto.
Descarte de uma bateria no fogo ou em um forno quente,
ou esmagamento ou corte mecânico de uma bateria, que
pode resultar em explosão;
Deixar uma bateria em um ambiente circundante de
temperatura extremamente alta que pode resultar em
explosão ou vazamento de líquido ou gás inamável;
Uma bateria sujeita a pressão de ar extremamente baixa
que pode resultar em explosão ou vazamento de líquido ou
gás inamável.
Deve-se chamar a atenção para os aspectos ambientais do
descarte de baterias.
As baterias (pacote de baterias ou baterias instaladas) não
devem ser expostas a calor excessivo, como luz solar, fogo
ou similares.
(IT) AVVERTIMENTO
PERICOLO DI INGESTIONE: Questo prodotto
contiene una pila a bottone o una batteria
abottone.
MORTE oppure Possono vericarsi lesioni gravi
in caso di ingestione.
Una pila a bottone o una batteria a bottone ingerita può
causare ustioni chimiche interne in sole 2 ore.
MANTENERE batterie nuove e usate FUORI DALLA PORTATA
DEI BAMBINI.
Richiedere assistenza medica immediata se si sospetta
che una batteria sia stata ingerita o inserita in qualsiasi parte
del corpo.
Rimuovere e riciclare immediatamente o smaltire le
batterie usate secondo le normative locali e tenerle lontane
dai bambini. NON smaltire le batterie nei riuti domestici
o incenerirle.
Anche le batterie usate possono causare gravi lesioni
omorte.
Chiamare un centro antiveleni locale per informazioni
sultrattamento.
Tipo di batteria: CR 2025
Voltaggio della batteria: 3 V
Le batterie non ricaricabili non devono essere ricaricate.
Non forzare la scarica, ricaricare, smontare, riscaldare oltre
la temperatura specicata dal produttore o incenerire. Fare
ciò può causare lesioni a causa di sati, perdite o esplosioni
che possono provocare ustioni chimiche.
Assicurarsi che le batterie siano installate correttamente
secondo la polarità (+ e -).
Rimuovere e riciclare immediatamente o smaltire le
batterie dagli apparecchi non utilizzati per un lungo
periodo di tempo secondo le normative locali.
Sempre assicurarsi che il vano batterie sia completamente
sicuro. Se il vano batterie non si chiude correttamente,
smettere di usare il prodotto, rimuovere le batterie e
tenerle lontane dai bambini.
Non mescolare batterie vecchie e nuove, marche o tipi
diversi di batterie, come alcaline, zinco-carbonio o
ricaricabili. (Se si utilizzano una o più batterie).
Sostituzione di una batteria con un tipo errato che p
compromettere una salvaguardia! Sostituire solo con lo
stesso tipo o equivalente!
Rischio di incendio o esplosione se la batteria viene
sostituita con un tipo errato.
Smaltimento di una batteria nel fuoco o in un forno caldo, o
schiacciamento o taglio meccanico di una batteria, che p
provocare un'esplosione;
Lasciare una batteria in un ambiente circostante a
temperatura estremamente alta che può provocare
un'esplosione o la perdita di liquido o gas inammabile;
Una batteria sottoposta a pressione atmosferica
estremamente bassa che può provocare un'esplosione o la
perdita di liquido o gas inammabile.
Prestare attenzione agli aspetti ambientali dello
smaltimento delle batterie.
Le batterie (pacchi batteria o batterie installate) non
devono essere esposte a calore eccessivo come sole, fuoco
o simili.
(NL) WAARSCHUWING
INSLIKGEVAAR: Dit product bevat een
knoopcel- of knoopcelbatterij.
DOOD of Bij inslikken kan ernstig
letseloptreden.
Een ingeslikte knoopcel- of knoopcelbatterij kan binnen slechts
2 uur interne chemische brandwonden veroorzaken.
HOUDEN nieuwe en gebruikte batterijen BUITEN BEREIK
VANKINDEREN.
Zoek onmiddellijk medische hulpals u vermoedt dat een
batterij is ingeslikt of in een lichaamsdeel is geplaatst.
Verwijder en recycle of gooi gebruikte batterijen
onmiddellijk weg volgens de lokale regelgeving en houd ze
buiten het bereik van kinderen. Gooi batterijen NIET weg bij
het huishoudelijk afval of verbrand ze.
Zelfs gebruikte batterijen kunnen ernstig letsel of de
doodveroorzaken.
Bel een lokaal antigifcentrum voor informatie over
debehandeling.
Type batterij: CR 2025
Batterijspanning: 3 V
Niet-oplaadbare batterijen mogen niet worden opgeladen.
Dwing ontlading, opladen, demontage, verwarming boven
(door de fabrikant gespeciceerde temperatuurbereik)
of verbranding niet af. Dit kan leiden tot letsel door
ontluchting, lekkage of explosie resulterend in
chemischebrandwonden.
Zorg ervoor dat de batterijen correct zijn geïnstalleerd
volgens de polariteit (+ en -).
Verwijder en recycle of gooi batterijen onmiddellijk weg
van apparatuur die gedurende een langere periode niet
wordt gebruikt volgens de lokale regelgeving.
Zorg er altijd voor dat het batterijvak volledig is beveiligd.
Als het batterijvak niet goed sluit, stop dan met het gebruik
van het product, verwijder de batterijen en houd ze buiten
het bereik van kinderen.
Meng geen oude en nieuwe batterijen, verschillende
merken of soorten batterijen, zoals alkaline, koolstof-
zink of oplaadbare batterijen (als er meer batterijen
wordengebruikt).
Vervanging van een batterij door een onjuist type kan
een beveiliging ongedaan maken! Vervang alleen door
hetzelfde of een gelijkwaardig type!
Brand- of ontplongsgevaar als de batterij wordt
vervangen door een onjuist type.
Het weggooien van een batterij in vuur of een hete oven,
of het mechanisch verpletteren of snijden van een batterij,
kan leiden tot een explosie;
Het achterlaten van een batterij in een omgeving met
extreem hoge temperaturen kan leiden tot een explosie of
het lekken van brandbare vloeistof of gas;
Een batterij blootgesteld aan extreem lage luchtdruk
kan leiden tot een explosie of het lekken van brandbare
vloeistof of gas.
Aandacht moet worden besteed aan de milieueecten van
het weggooien van batterijen.
Batterijen (batterijpack of geïnstalleerde batterijen) mogen
niet worden blootgesteld aan overmatige hitte zoals
zonneschijn, vuur of dergelijke.
(SE) VARNING
RISK FÖR FÖRTÄRING: Denna produkt
innehåller en knappcell eller ett myntbatteri.
DÖD eller Allvarlig skada kan upps
vidförtäring.
En nedsvald knappcell eller ett myntbatteri kan orsaka intern
kemisk brännskador på så lite som 2 timmar.
HA KVAR nya och använda batterier UTOM RÄCKHÅLL
FÖRBARN.
Sök omedelbart läkarvårdom ett batteri misstänks sväljas
eller sättas in i någon del av kroppen.
Avlägsna och återvinn eller kassera omedelbart använda
batterier enligt lokala föreskrifter och håll dem borta
från barn. Kasta INTE batterier i hushållssoporna eller
bränndem.
Även använda batterier kan orsaka allvarlig skada
ellerdödsfall.
Ring ett lokalt giftinformationscenter för
behandlingsinformation.
Batterityp: CR 2025
Batterispänning: 3 V
Icke-uppladdningsbara batterier får inte laddas om.
Forcera inte urladdning, ladda inte om, demontera
inte, hetta inte upp över (tillverkarens specicerade
temperaturgräns) eller bränn dem inte. Detta kan leda till
skada på grund av ventiler, läckage eller explosion som
resulterar i kemiska brännskador.
Säkerställ att batterierna är installerade korrekt enligt
polaritet (+ och -).
Avlägsna och återvinn eller kassera omedelbart batterier
från utrustning som inte används under en längre tid enligt
lokala föreskrifter.
Säkra alltid batterifacket helt. Om batterifacket inte stängs
ordentligt, sluta använda produkten, avlägsna batterierna
och håll dem borta från barn.
Blunda inte gamla och nya batterier, olika märken
eller typer av batterier, såsom alkaliska, kol-zink
eller uppladdningsbara batterier (om en eller era
batterieranvänds).
Ersätt inte ett batteri med en felaktig typ som kan kringgå
ett skydd! Byt endast med samma eller motsvarande typ!
Brand- eller explosionsrisk om batteriet ersätts med en
felaktig typ.
Kassering av ett batteri i eld eller en het ugn, eller mekanisk
krossning eller skärning av ett batteri, som kan resultera i
en explosion;
Att lämna ett batteri i en extremt högtemperatur
omgivning som kan resultera i en explosion eller läckage av
brandfarlig vätska eller gas;
Ett batteri utsatt för extremt lågt lufttryck som kan
resultera i en explosion eller läckage av brandfarlig vätska
eller gas.
Uppmärksamhet bör riktas mot de miljömässiga
aspekterna av batterihantering.
Batterier (batteripaket eller installerade batterier)
r inte utsättas för överdriven värme som solljus, eld
ellerliknande.
background
118 119Quick Start GuideSTAGE TRI LED BUNDLE ST1
( PL) OSTRZEŻENIE
NIEBEZPIECZEŃSTWO POŁKNIĘCIA:
Ten produkt zawiera baterię pastylkową
lubpastylkową.
ŚMIERĆ lub W przypadku połknięcia może dojść
do poważnych obrażeń.
Połknięcie baterii pastylkowej lub pastylkowej może
spowodować wewnętrzne oparzenie chemiczne w ciągu
zaledwie 2 godzin.
TRZYMAĆ nowe i używane baterie NIEDOSTĘPNE DLA DZIECI.
Należy natychmiast zwrócić się o pomoc lekarskąw
przypadku podejrzenia, że bateria została połknięta lub
ożona do jakiejkolwiek części ciała.
Usuń i natychmiast poddaj recyklingowi lub zutylizuj
ywane baterie zgodnie z lokalnymi przepisami i trzymaj
je z dala od dzieci. NIE wyrzucaj baterii do domowych
śmieci ani nie spalaj.
Nawet zużyte baterie mogą spowodować poważne
obrażenia lub śmierć.
Skontaktuj się z lokalnym centrum kontroli zatruć, aby
uzyskać informacje o leczeniu.
Typ baterii: CR 2025
Napięcie baterii: 3 V
Baterie niereładowalne nie powinny być ładowane.
Nie wymuszaj rozładowania, nie ładuj, nie demontuj,
nie nagrzewaj powyżej (określonej przez producenta
temperatury) ani nie spalaj. Może to skutkować
obrażeniami z powodu wentylacji, wycieku lub wybuchu
powodującego oparzenia chemiczne.
Upewnij się, że baterie są prawidłowo zainstalowane
zgodnie z biegunowością (+ i -).
Usuń i natychmiast poddaj recyklingowi lub zutylizuj
baterie z urdzeń, które nie były używane przez dłuższy
czas, zgodnie z lokalnymi przepisami.
Zawsze całkowicie zabezpiecz komorę baterii. Jeśli komora
baterii nie zamyka się bezpiecznie, przestań używ
produktu, wyjmij baterie i trzymaj je z dala od dzieci.
Nie mieszaj starych i nowych baterii, różnych marek lub
typów baterii, takich jak alkaliczne, cynkowo-węglowe lub
akumulatory. (Jeśli używasz więcej niż jedną baterię).
Wymiana baterii na nieodpowiedni typ może osłabić
zabezpieczenia! Wymieniaj tylko na ten sam lub
równoważny typ!
Ryzyko pożaru lub wybuchu w przypadku wymiany baterii
na nieodpowiedni typ.
Utylizacja baterii przez wrzucenie jej do ognia lub gorącego
pieca, lub mechaniczne zgniatanie lub cięcie baterii, może
skutkować wybuchem;
Pozostawienie baterii w ekstremalnie wysokiej
temperaturze otoczenia może spowodować wybuch lub
wyciek palnej cieczy lub gazu;
Bateria poddana ekstremalnie niskim ciśnieniu
atmosferycznym może spowodować wybuch lub wyciek
palnej cieczy lub gazu.
Należy zwrócić uwagę na aspekty środowiskowe związane
z utylizacją baterii.
Baterie (pakiet baterii lub zamontowane baterie) nie
powinny być narażone na nadmierne ciepło, takie jak
światło słoneczne, ogień itp.
(JP) 警告
取の危険: このには ボタン
またはコイン電含まれています
またすると負う可能
ります。
タン電池やコイ電池を飲み込むとわずか 2
内部化学火傷 りま す。
保つよび使 様の手の届
ところ してく
直ちに医師の診察を受けてださバッテリ
飲み込まれた体の部に挿入された疑いが
る場合。
使 、直
、子
ないに保管しくださ庭ごみ
したり、 却したりしないでください
使用済みの電池でも重大な傷害や死亡を引き起
ります。
ついて センター
てく
電池の種: CR 2025
電圧: 3 V
きない池を電しなでください
強制放電、再充電、分解指定温度以上の熱、
または却しないでください。これにより、
漏れまたは爆発による化学火傷な傷害が
する可 あります。
性( +および-)に
てく
使用しなから電を取り外し、
リサルまたは制に従って廃棄し
くださ
バッテリーコンパートメント
さい バッテリーコンパートメントがしっか
閉まらない場は、品の使用を中し、池を
、子
ださい
古い電池と新しい電ブラドや種
電池(ア電池、亜鉛電池、または充電
)を (数の電
使する)
た種類の電と交換すは安装置を無
する可あります同じまたは
してく
た種類の電と交換すと、災や爆発の危
りま す。
電池を火や熱いオーブンに廃棄し械的に
たは断したりすると、を引きこす
ありす。
池を非常に高温の境に放置ると爆発や可
燃性体またはガス漏れの原因になる可能性
す。
非常に低い圧にされた電池は、発や可
燃性体またはガス漏れの原因になる可能性
す。
電池の廃棄に関する環境面に注意を払う必要が
ります。
(バッテクまたは取り付けられた電
池)日光火、または似のの熱にさ
らさようにしてください
(CN) 警告
摄入危险: 本产品包含纽扣电芯或纽扣
电池。
如果误食可能会造成死亡严重伤害。
下的纽扣电芯或纽扣电池可能会在短
2 小时内导致部化学灼伤
保持新电池和电池放在儿童接触不到的地
如果怀疑电池被吞下或插入身体的任何部位, 请立
即就医
请立即按照当地法规拆除并回收或处置使用过的
电池, 并将其远离儿童。 请勿将电池丢弃在家庭垃
圾中或焚烧。
即使是使用过的电池也可能造成严重伤害或死亡。
请拨打当地毒物控制中心获取处理信息。
电池类型 CR 2025
电池电压 3 V
不可充电电池不得充电。
请勿强行放电、充电、拆解、加热超过 (制造商指定
的温度范围) 或焚烧。 这样可能会导致因气体释
放、泄漏爆炸造成化学伤。
保电池按照极性 + - 正确安
长时间未使用的设备中拆除立即按照当地法
规回收或处置电池。
始终完全固定电池舱。 池舱不全关,
请停止使用该产品, 出电池, 将电池远离儿童。
请勿混使用旧电池和新电池、不同品牌或类型的
电池, 碱性电池、锌碳电池或可充电电池 (如果使
用多个电池)。
用不正类型的电池进行更换可能会破坏安全保
护!仅用相同或等效类型的电池更换!
如果电池被替换为不正确的类型, 能会有火
爆炸的风险。
将电池入火中或热烤箱中, 或机械性挤压
割电池, 能会导致爆炸;
电池置于极高温环境中, 可能导致爆炸或易
或气体
电池暴露于极低气, 可能导爆炸或易燃液
或气体
应注意电池处置的环境问题。
电池(电池组或已安装的电池)不得暴露于过高的热
, 阳光、火焰等。
background
We Hear You

Specifications

Behringer EUROLIGHT STAGE TRI LED BUNDLE ST1 Questions and Answers