
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
BUILT-IN BEVERAGE REFRIGERATOR
MODEL:YC-204
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL:YC-204
<Picture Only For Reference >
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BEVERAGE
REFRIGERATOR

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
Safety warning items
Your safety and the safety of others are very important.
We have provided many important safety messages in this manual and on
your appliance. Always read and obey all safety messages.
This is the Safety Alert Symbol. This symbol alerts
you to potential hazards that can kill or injure you
and others. All safety messages will follow the
Safety Alert Symbol and either the words
“DANGER”, “WARNING” or “CAUTION”.
Danger means that failure to heed
this safety statement may result in
severe personal injury or death.
Warning means that failure to heed
this safety statement may result in
extensive product damage, serious
personal injury, or death.

- 3 -
Caution means that failure to heed
this safety statement may result in
minor or moderate personal injury,
or property or equipment damage.
All safety messages will alert you do what the potential hazard is, tell you
how to reduce the chance of injury, and let you know what can happen if
the instructions are not followed.
Important safeguides
Before the appliance is used, it must be properly
positioned and installed as described in this manual, so
read the manual carefully. To reduce the risk of fire,
electrical shock or injury when using the appliance,
follow basic precaution, including the following:
• Plug into a grounded 3-prong outlet, do not remove grounding prong, do
not use an adapter, and do not use an extension cord.
• Replace all panels before operating.
• Never clean appliance parts with flammable fluids. These fumes can
create a fire hazard or explosion. And do not store or use gasoline or other
flammable vapour and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
The fumes can create a fire hazard or explosion.
• Before proceeding with cleaning and maintenance operations, make sure
the power line of the unit is disconnected.
• Do not connect or disconnect the electric plug when your hands are wet.
• Unplug the appliance or disconnect power before cleaning or servicing.
Failure to do so can result in electrical shock or death.

- 4 -
• Do not attempt to repair or replace any part of your appliance unless it is
specifically recommended in this material. All other servicing should be
referred to a qualified technician.
The symbol is a warning symbol for risk of fire/flammable
material.
WARNING: When positioning the appliance, ensure the supply cord is not
trapped or damaged.
WARNING: Do not locate multiple portable socket-outlets or portable
power supplies at the rear of the appliance.
• Use two or more people to move and install appliance. Failure to do so
can result in back or other injury.
• To ensure proper ventilation for your appliance, the front of the unit must
be completely unobstructed. Choose a well-ventilated area with
temperatures above 16°C (60°F) and below 32°C (90°F). This unit must be
installed in an area protected from the element, such as wind, rain, water
spray or drips.
• The appliance should not be located next to ovens, grills or other sources
of high heat.
• The appliance must be installed with all electrical, water and drain
connections in accordance with state and local codes. A standard electrical
supply (115V/60Hz), properly grounded in accordance with the National
Electrical Code and local codes and ordinances is required.
• Do not kink or pinch the power supply cord of appliance.
• The fuse (or circuit breaker) size should be 13 amperes.
• It is important for the appliance to be leveled in order to work properly.

- 5 -
You may need to make several adjustments to level it.
• Never allow children to operate, play with or crawl inside the appliance.
• Do not use solvent-based cleaning agents of abrasives on the interior.
These cleaners may damage or discolour the interior.
• Do not use this apparatus for other than its intended purpose.
FLAMMABLE REFRIGERANT GAS
DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used.
DO NOT use mechanical devices to defrost refrigerator. DO NOT
puncture refrigerant tubing.
DANGER - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used. To be
repaired only by trained service personnel. DO NOT puncture
refrigerant tubing.
CAUTION - Risk of fire or explosion. Flammable refrigerant used.
Consult repair manual / owner’s guide before attempting to service this
product. All safety precautions must be followed.
CAUTION - Risk of fire or explosion. Dispose of property in
accordance with federal or local regulations. Flammable refrigerant
used.
CAUTION - Risk of fire or explosion due to puncture of refrigerant
tubing. Follow handling instructions carefully. Flammable refrigerant
used.
CAUTION - To prevent a child from being entrapped, keep out of reach
of children and not in the vicinity of the refrigerator.

- 6 -
Main parts
1
Handle
2
Lock
3
Shelves
4
Door
5
Exhaust
Window
6
Control Panel
7
Leveling Legs
Note:Due to technological innovation, the descriptions of the product in
this manual may not be completely consistent with your upright showcase.
Installation instructions
Before using your refrigerator
• Remove the exterior and interior packing.
• Before connecting the refrigerator to the power source, let it stand upright
for approximately 2 hours. This will reduce the possibility of a malfunction
in the cooling system from handling during transportation.
• Clean the interior surface with lukewarm water using a soft cloth.
Installation of your refrigerator
• This Beverage refrigerator is designed for free standing or built-in (fully
recessed) installation.
• Place your Beverage refrigerator on a solid and level floor that is strong
enough to support it when it is fully loaded. This will ensure a vibration-free
and noise-free operation. Adjust the leveling legs in and out to stabilize the
refrigerator horizontally. If the legs are not properly adjusted, the
refrigerator may be unstable and result in excess noise or vibration.

- 7 -
• Locate the Beverage refrigerator away from direct sunlight and sources of
heat (stove, heater, radiator, etc.). Direct sunlight may affect the acrylic
coating and heat sources may increase electrical consumption. Extremely
cold ambient temperatures may also cause the refrigerator not to perform
properly.
• It is not advisable to install this refrigerator in moist areas or directly
adjacent to a kitchen sink, as moisture could cause premature corrosion to
the components of your new refrigerator.
• It is recommended you install the Beverage refrigerator in a place with
temperatures above 60°F (15°C) and below 90°F (32°C), and humidity is
under 60%. If the ambient temperature is above or below recommended
temperatures, the performance of the refrigerator may be affected. Placing
your refrigerator in extremely cold or hot conditions may cause interior
temperatures to fluctuate, and the temperature range of YC-100 5ºC-18ºC
(40ºF-65ºF) ,YC-150 3ºC-18ºC (37ºF-65ºF) may not be reached.
• Connect the Beverage refrigerator to an exclusive, properly grounded,
standard electrical supply (115V/60Hz), in accordance with the National
Electrical Code and local codes and ordinances. Any questions concerning
power and/or grounding should be directed toward a certified electrician or
an authorized products service center.
Electrical connection
Warning: Improper use of the grounded plug can result in the risk of
electrical shock. If the power cord is damaged, have it replaced by an
authorized service center.
This appliance should be properly grounded for your safety. The power
cord of this appliance is equipped with a three-prong plug which mates with
standard three prong wall outlets to minimize the possibility of electrical
shock.
Do not under any circumstances cut or remove the third ground prong from
the power cord supplied. For personal safety, this appliance must be

- 8 -
properly grounded.
This appliance requires a standard 115V/60Hz electrical ground outlet with
three-prong. Have the wall outlet and circuit checked by a qualified
electrician to make sure the outlet is properly grounded. When a standard
2-prong wall outlet is encountered, it is your responsibility and obligation to
have it replaced with a properly grounded
3-prong wall outlet. The cord should be secured behind the appliance and
not left exposed or dangling to prevent accidental injury.
The appliance should always be plugged into its own individual electrical
outlet which has a voltage rating that matches the rating label on the
appliance. This provides the best performance and also prevent
overloading house wiring circuits that could cause a fire hazard from
overheated. Never unplug the appliance by pulling the power cord.
Always grip the plug firmly and pull straight out from the receptacle. Repair
or replace immediately all power cords that have become frayed or
otherwise damaged. Do not use a cord that shows cracks or abrasion
damage along its length or at either end. When moving the appliance, be
careful not to damage the power cord.
Extension cord
Because of potential safety hazards under certain conditions, it is strongly
recommended that you do not use an extension cord with this appliance.
However, if you must use an extension cord it is absolutely necessary that
it be a 3-wire grounding type appliance extension cord having a grounding
type plug and outlet and that the electrical rating of the cord be 115 volts
and at least 13 amperes.
Power bar with surge protection
Most electrical appliances use a series of electric control boards to operate.
These boards are very susceptible to power surges and could be damaged
or destroyed.
If the appliance is going to be used in an area or if your city / country is

- 9 -
prone to power surges / outages; it is suggested that you use a power
surge protector for all electrical devices / appliances you use. The surge
protector that you select must have a surge block high enough to protect
the appliance it is connected to. If you have any questions regarding the
type and size of surge protector needed contact a licensed electrician in
your area.
Damages due to power surges are not considered a manufacturer covered
defect and will void your product warranty.
Operation instructions
After plugging the Beverage cooler into a wall outlet, the cooler would turn
on automatically and the LED screen would show the temperature inside of
the cooler.
After setting your desired serving temperature, allow the cooler to cool
down for 3 to 4 hours before placing drinks in the Beverage cooler.
Control Panel
Press for 3 seconds to turn on /off the appliance
Press to increase or press to decrease the
temperature in 1 degree increments.
Temperature setting range:0-18℃(32-64℉)

- 10 -
C
F
°
°
Press for 1 second:Turns the interior light on or off
Press for 3 seconds: Toggles the temperature display between
Celsius and Fahrenheit
WARNING:
• If the appliance is power off suddenly. Please turn on the appliance after
3-5 minutes later. The temperature setting is with automatic memory
function.
• If it is the first time to use this appliance, it is normal that the preset
temperature and display temperature is different. Everything will back to
normal after few hours working.
Door Lock
Your unit is provided with a lock and key. The keys are located inside the
plastic bag that contains the Instruction Manual. Insert the key into the lock
and turn it counter clockwise to unlock the door. To lock the door do the
reverse operation making sure metal pin is engaged completely. Remove
the key and place it in a secure place for safekeeping.
Cleaning your refrigerator
Turn off the power, unplug the appliance, and remove all items including
shelves. Wash the inside surfaces with a warm water and baking soda
solution. The solution should be about 2 tablespoons of baking soda to 1
cup of water.
Wash the shelves with a mild detergent solution. Wring excess water out of
the sponge or cloth when cleaning area of the controls, or any electrical
parts.
Wash the outside cabinet with warm water and mild liquid detergent. Rinse
well and wipe dry with a clean soft
cloth. Do not use steel wool or steel brush on the stainless steel. These will
contaminate the stainless steel with steel particles and rusting may occur.

- 11 -
Storage
Many bottles may differ in size and dimensions. As such the actual number
of bottles you may be able to store may vary. The bottle capacity is based
on standard Bordeaux bottles.
Shelves
You can remove the shelf by lift up and pull it out smoothly.
Power failure
Most power failures are corrected within a few hours and should not affect
the temperature of your appliance if you minimize the number of times the
door is opened. If the power is going to be off for a longer period of time,
you need to take the proper steps to protect your contents.
Vacation Time
Leave the Beverage cooler operating during vacations of less than three
weeks. For periods longer than this, turn the Beverage cooler off and leave
the door slightly ajar to prevent odor from building inside the Beverage
cooler.
Moving your refrigerator
• Remove all items (bottles)
• Tape down securely all loose items (shelves) inside your appliance.
• Turn the adjustable leg up to the base to avoid damage.

- 12 -
• Tape the door shut.
• Be sure the appliance stays secure in the upright position during
transportation. If you absolutely need to transport the refrigerator
horizontally, transport the refrigerator on its back (door on top). Also protect
outside of appliance with a blanket, or similar item.
Energy saving tips
• The cooler should be located in the coolest area of the room away from
heat sources or direct sunlight.
• Ensure that the cooler is adequately ventilated. Never cover air vents.
• Only open the cooler door for as long as necessary. Frequent opening of
the door will affect internal temperature.
Troubleshooting methods
PROBLEM
POSSIBLE CAUSE
SOLUTION
The
Beverage
refrigerator
does not
run.
The Beverage
refrigerator may not be
plugged in, or plug may
be loose.
Ensure the Beverage
refrigerator has been
plugged in properly.
The Beverage
refrigerator is turned off.
Press to turn on the
refrigerator.
House fuse blown or
tripped circuit breaker.
Check/replace fuse. Reset
circuit breaker.
The
Beverage
refrigerator
is not cold
enough.
External environment
may require a higher
setting.
Set a colder setting. Allow
several hours for the
temperature to stabilize.
The Beverage
refrigerator has recently
been disconnected for a
period of time.
It takes 3-4 hours for the
Beverage refrigerator to cool
down completely.

- 13 -
Prolonged or frequent
door openings.
Open the door less often.
The door is not closed
completely.
Close the door properly.
The door gasket does
not seal properly.
Check the door gasket.
Clean or change gasket if
necessary.
The
compressor
turns on and
off
frequently.
The room temperature is
hotter than normal.
It’s normal for the Beverage
refrigerator to work harder
under these conditions.
A large amount of
contents has been
added to the refrigerator.
A large amount of contents
cause the Beverage
refrigerator to run more until
the desired temperature is
reached.
Prolonged or frequent
door openings.
Open the door less often.
The temperature has not
been set correctly.
Press either or to
check the set temperature,
and set the temperature
properly.
The door is not closed
completely.
Close the door properly.
The door gasket does
not seal properly.
Check the door gasket.
Clean or change gasket if
necessary.
The light
does not
work.
Not plugged in.
Plug the refrigerator in.
The circuit breaker
tripped or a blown fuse.
Check the breaker and/or
fuses.
The light button is
“OFF”.
Press
C
F
°
°
to turn the light
ON.

- 14 -
Vibrations.
The refrigerator is not
leveled.
Check to assure that the
refrigerator is level.
The bottles are vibrating.
Make sure the bottles don’t
touch each others.
There is an object under
the refrigerator.
Remove the object under
the refrigerator.
The
refrigerator
seems to
make too
much noise.
The refrigerator is not
level.
Level the refrigerator.
Normal noise from the
flow of the refrigerant
The rattling noise may come
from the flow of the
refrigerant, which is normal.
As each cycle ends, you
may hear gurgling sounds
caused by the flow of
refrigerant in your
refrigerator. Contraction and
expansion of the inside walls
may cause popping and
crackling noises.
The door
will not
close
properly.
The refrigerator is not
level.
Level the refrigerator.
The door was reversed
and not properly
installed.
Re-install the door properly.
The gasket is dirty.
Clean the door gasket.
The shelves are out of
position.
Place the shelves properly.

- 15 -
Moisture
build up on
interior or
exterior of
the
Beverage
refrigerator.
This is normal during
high humidity periods.
Lower the room humidity.
This is normal in high
temperature
environment.
Move the refrigerator to a
refrigerator place, and avoid
heat and sunlight.
Prolonged or frequent
door openings.
Open the door less often.
The door does not seal
completely.
Check door gaskets for
proper seal.
“E1”Error
Code
Temperature sensor
disconnect.
Check whether the plug of
the temperature sensing
head is inserted incorrectly
or loose
“E2”Error
Code
Temperature sensor
failure.
Replace the sensor
Packing List
No.
Item
Qty
Remark
1
Refrigerator
1 set
2
Left upper hinge
1 pcs
For YC-100
、
YC-150
Series
3
Left lower hinge
1 pcs
For YC-100
、
YC-150
Series
4
Handle
1 pcs
For YC-100、YC-150
Series
4
Handle
2 pcs
For YC-120-2D
5
Key
2 pcs
6
Screw
1 pack
For YC-100、YC-150
Series
7
Manual
1 pcs

- 16 -
Important safety instructions
WARNING
To reduce the risk of fire, electrical shock, or injury
when using your appliance, follow these basic
precautions:
Read all instructions before using the refrigerator.
DANGER or WARNING: Risk of child entrapment.
Child entrapment and suffocation are not problems of the past. Junked or
abandoned appliances are still dangerous.
Before you throw away your old refrigerator, take off the door but leave
the shelves in place so that children may not easily climb inside.
Never allow children to operate, play with, or crawl inside the appliance.
Never clean appliance parts with flammable fluids. The fumes can
create a fire hazard or explosion.
Do not store or use gasoline or any other flammable vapors and liquids
in the vicinity of this or any other appliance. The fumes can create a fire
hazard or explosion.
-Save these instructions-
1.This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
2.Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance. Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,

- 17 -
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
5. To avoid a hazard due to instability of the appliance, it must be fixed in
accordance with the instructions. 6.When positioning the appliance, ensure
the supply cord is not trapped or damaged.
7. Do not locate multiple portable socket-outlets or portable power supplies
at the rear of the appliance.
8. Keep ventilation openings, in the appliance enclosure or in the built-in
structure, clear of obstruction.
9. Do not use mechanical devices or other means to accelerate the
defrosting process,other than those recommended by the manufacturer.
10.Do not damage the refrigerant circuit.
11. Do not use electrical appliances inside the drink storage compartments
of the appliance, unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
12.Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
13.This appliance is intended to be used in household and similar
applications such as
-staff kitchen areas in shops, offices and other working environments;
-farm houses and by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
-bed and breakfast type environments;
-catering and similar non-retail applications.
14.To avoid contamination of drink, please respect the following
instructions:
- Opening the door for long periods can cause a significant increase of the
temperature in the compartments of the appliance.
- Clean regularly surfaces that can come in contact with drink and
accessible drainage systems.
-Clean water tanks if they have not been used for 48 h, flush the water
system connected to a water supply if water has not been drawn for 5
days.
-If the refrigerating appliance is left empty for long periods, switch off,

- 18 -
defrost, clean, dry, and leave the door open to prevent mould developing
within the appliance.
WARNING:Risk of fire / flammable materials
The coolant circuit of this unit contains the refrigerant lsobutane (R600a),a
natural gas that-is flammable and of high environmental compatibility.
Make sure no parts of the coolant circuit get damaged-during transport and
installation of the appliance.
-Save these instructions-
During using, service and disposal the appliance, please
pay attention to symbol similar as left side, which is
located on rear of appliance (rear panel or compressor)
and with yellow or orange color.
It’s risk of fire warning symbol. There are flammable
materials in refrigerant pipes and compressor.
Please be far away fire source during using, service and
disposal.

MODÈLE:YC204
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
RÉFRIGÉRATEURÀBOISSONSENCASTRÉ
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
<Photoàtitreindicatifseulement>
MODÈLE:YC204
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréter
clairementnotremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduit
quevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasde
miseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
RÉFRIGÉRATEUR
BOISSON
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
1
Machine Translated by Google

Avertissementsdesécurité
Votresécuritéetcelledesautressonttrèsimportantes.
Ils'agitdusymboled'alertedesécurité.Cesymbolevousavertit
desdangerspotentielsquipeuventvoustuerouvousblesser,
ainsiqued'autrespersonnes.Touslesmessagesdesécurité
suivrontlesymboled'alertedesécuritéetlesmots
«DANGER»,«AVERTISSEMENT»ou«ATTENTION».
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.Le
symbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiquequeleproduit
doitfairel'objetd'unecollectesélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.
Celas'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Les
produitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagers
normaux,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourlerecyclagedes
appareilsélectriquesetélectroniques.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
attentivementlemanueld'instructions.
Nousavonsfournidenombreuxmessagesdesécuritéimportantsdanscemanueletsurvotre
appareil.Lisezetrespecteztoujourstouslesmessagesdesécurité.
Dangersignifiequelenonrespectdecette
consignedesécuritépeutentraînerdes
blessuresgraves,voirelamort.
Avertissementsignifiequelenonrespectde
cettedéclarationdesécuritépeutentraîner
desdommagesimportantsauproduit,des
blessurescorporellesgravesoulamort.
2
Machine Translated by Google

Consignesdesécuritéimportantes
Touslesmessagesdesécuritévousalerterontdecequ'estledangerpotentiel,vousdiront
positionnéetinstallécommedécritdanscemanuel,desorte
Laprudencesignifiequelefaitdenepastenircompte
Lisezattentivementlemanuel.Pourréduirelerisqued'incendie,dechoc
électriqueoudeblessurelorsdel'utilisationdel'appareil,
n'utilisezpasd'adaptateuretn'utilisezpasderallonge.•Remetteztousles
panneauxenplaceavantdefairefonctionnerl'appareil.
•Nenettoyezjamaislespiècesdel'appareilavecdesliquidesinflammables.Cesvapeurspeuvent
Lenonrespectdecetteconsignepeutentraînerunchocélectriqueoulamort.
cettedéclarationdesécuritépeutentraîner
Suivezlesprécautionsdebase,notammentlessuivantes:
Lesfuméespeuventcréerunrisqued'incendieoud'explosion.•Avant
deprocéderauxopérationsdenettoyageetd'entretien,assurezvous
laligned'alimentationdel'appareilestdébranchée.•Ne
branchezounedébranchezpaslapriseélectriquelorsquevosmainssontmouillées.•Débranchez
l'appareiloudébranchezl'alimentationavantdelenettoyeroudel'entretenir.
Avantd'utiliserl'appareil,ildoitêtrecorrectement
commentréduirelesrisquesdeblessuresetvousinformerdecequipeutarriversi
créerunrisqued'incendieoud'explosion.Etnestockezpasetn'utilisezpasd'essenceoud'autres
lesinstructionsnesontpassuivies.
vapeursetliquidesinflammablesàproximitédecetappareiloudetoutautreappareil.
•Branchezsurunepriseà3brochesreliéeàlaterre,neretirezpaslabrochedemiseàlaterre,ne
blessurescorporellesmineuresoumodérées,ou
dommagesmatérielsoumatériels.
3
Machine Translated by Google

4
Lesymboleestunsymboled'avertissementderisqued'incendie/d'inflammabilité
températuressupérieuresà16°C(60°F)etinférieuresà32°C(90°F).Cetappareildoitêtre
alimentationsàl'arrièredel'appareil.
alimentation(115V/60Hz),correctementmiseàlaterreconformémentàlanormenationale
référéàuntechnicienqualifié.
êtrecomplètementdégagé.Choisissezunendroitbienaéréavec
AVERTISSEMENT:Lorsdupositionnementdel'appareil,assurezvousquelecordond'alimentationn'estpas
installédansunezoneprotégéedeséléments,telsquelevent,lapluie,l'eau
•L'appareilnedoit
pasêtreplacéàcôtédefours,degrilsoud'autressources
matériel.
AVERTISSEMENT:Neplacezpasplusieursprisesdecourantportablesouportables
connexionsconformémentauxcodesnationauxetlocaux.Unsystèmeélectriquestandard
coincéouendommagé.
dechaleur
élevée.•L'appareildoitêtreinstalléavectouteslesconnexionsélectriques,d'eauetd'évacuation
spécifiquementrecommandédanscedocument.Touslesautresservicesdoiventêtre
peutentraînerdesblessuresaudosouautres.
•Pourassureruneventilationadéquatedevotreappareil,l'avantdel'appareildoit
LeCodedel'électricitéetlescodesetrèglementslocauxsontobligatoires.•Nepliez
pasetnepincezpaslecordond'alimentationdel'appareil.•Latailledufusible
(oududisjoncteur)doitêtrede13ampères.•Ilestimportantquel'appareilsoit
misàniveaupourfonctionnercorrectement.
•N'essayezpasderéparerouderemplacerunepiècedevotreappareilàmoinsqu'ellenesoit
•Utilisezdeuxpersonnesoupluspourdéplaceretinstallerl'appareil.Lenonrespectdecetteconsigne
Machine Translated by Google

GAZRÉFRIGÉRANTINFLAMMABLE
DANGERRisqued'incendieoud'explosion.Réfrigérantinflammableutilisé.
ATTENTIONRisqued'incendieoud'explosion.Réfrigérantinflammableutilisé.
ATTENTIONRisqued'incendieoud'explosion.Éliminerlesbiens
utilisé.
produit.Touteslesprécautionsdesécuritédoiventêtrerespectées.
percerletubederéfrigérant.
conformémentauxréglementationsfédéralesoulocales.Réfrigérantinflammable
utilisé.
N'utilisezPASdedispositifsmécaniquespourdégivrerleréfrigérateur.
réparéuniquementparunpersonneldeservicequalifié.NEPASpercer
Tuyauterie.Suivezattentivementlesinstructionsdemanipulation.Réfrigérantinflammable
DANGERRisqued'incendieoud'explosion.Réfrigérantinflammableutilisé.
ATTENTIONRisqued'incendieoud'explosiondûàlaperforationduréfrigérant
Cesnettoyantspeuventendommageroudécolorerl’intérieur.•N’utilisez
pascetappareilàd’autresfinsquecellespourlesquellesilaétéconçu.
Consultezlemanuelderéparation/guidedupropriétaireavantdetenterd'effectuerl'entretiendecetappareil.
ATTENTIONPouréviterqu'unenfantnesoitpiégé,tenirhorsdeportée
desenfantsetnonàproximitéduréfrigérateur.
Ilsepeutquevousayezbesoindeprocéderàplusieursréglagespourle
mettreàniveau.•Nelaissezjamaislesenfantsutiliser,joueravecouramperàl'intérieurde
l'appareil.•N'utilisezpasdeproduitsdenettoyageàbasedesolvantsoud'abrasifsàl'intérieur.
tubederéfrigérant.
5
Machine Translated by Google

3
Fenêtre
cemanuelpeutnepasêtreentièrementcompatibleavecvotrevitrineverticale.
danslesystèmederefroidissementcontrelesmanipulationspendantletransport.
•Nettoyezlasurfaceintérieureavecdel'eautièdeetunchiffondoux.
2
Échappement
pendantenviron2heures.Celaréduiralapossibilitéd'undysfonctionnement
etunfonctionnementsilencieux.Ajustezlespiedsdenivellementversl'intérieuretversl'extérieurpourstabiliserle
•Ceréfrigérateuràboissonsestconçupourêtreinstallédemanièreautonomeouencastrable(entièrement
réfrigérateurhorizontalement.Silespiedsnesontpascorrectementréglés,
Leréfrigérateurpeutêtreinstableetentraînerunbruitoudesvibrationsexcessifs.
5
Panneaudecontrôle
7
Installationdevotreréfrigérateur
4
Poignée
Remarque:Enraisondel'innovationtechnologique,lesdescriptionsduproduitdans
suffisammentpourlesupporterlorsqu'ilestentièrementchargé.Celagarantirauneabsencedevibrations
6
Piedsdemiseàniveau
1
Porte
Avantd'utiliservotreréfrigérateur•Retirez
l'emballageextérieuretintérieur.•Avantdebrancherle
réfrigérateuràlasourced'alimentation,laissezledebout.
(installationencastrée).•
Placezvotreréfrigérateuràboissonssurunsolsolideetplatquiestsolide
Étagères
Verrouillage
Instructionsd'installation
Partiesprincipales
6
Machine Translated by Google

7
lestempératuresambiantesfroidespeuventégalementempêcherleréfrigérateurdefonctionner
(40ºF65ºF),YC1503ºC18ºC(37ºF65ºF)peutnepasêtreatteint.•Connectezle
réfrigérateuràboissonsàunealimentationélectriquestandardexclusive,correctementmiseàla
terre(115V/60Hz),conformémentàlanorme
inférieureà60%.Silatempératureambianteestsupérieureouinférieureàlatempératurerecommandée
Avertissement:Uneutilisationincorrectedelaprisedeterrepeutentraînerunrisque
Lerevêtementetlessourcesdechaleurpeuventaugmenterlaconsommationélectrique.
lestempératurespeuventfluctueretlaplagedetempératureduYC100estde5ºCà18ºC
Cetappareildoitêtrecorrectementmisàlaterrepourvotresécurité.
Lecordondecetappareilestéquipéd'uneficheàtroisbrochesquis'adapteà
choc.
Necoupezouneretirezenaucuncaslatroisièmebrochedeterre
àcôtéd'unévierdecuisine,carl'humiditépourraitprovoquerunecorrosionprématurée
Codedel'électricitéetcodesetordonnanceslocaux.Toutequestionconcernant
l'alimentationet/oulamiseàlaterredoiventêtreadresséesàunélectriciencertifiéou
prisesmuralesstandardàtroisbrochespourminimiserlesrisquesdepanneélectrique
•Ilest
déconseilléd'installerceréfrigérateurdansdeszoneshumidesoudirectement
destempératuressupérieuresà60°F(15°C)etinférieuresà90°F(32°C)etl'humiditéest
Connexionélectrique
lecordond'alimentationfourni.Pourdesraisonsdesécuritépersonnelle,cetappareildoitêtre
lescomposantsdevotrenouveauréfrigérateur.•Ilest
recommandéd'installerleréfrigérateuràboissonsdansunendroitavec
uncentredeservicedeproduitsautorisé.
chaleur(poêle,radiateur,etc.).Lalumièredirectedusoleilpeutaffecterl'acrylique
votreréfrigérateurdansdesconditionsextrêmementfroidesouchaudespeutprovoquerdesdommagesàl'intérieur
chocélectrique.Silecordond'alimentationestendommagé,faitesleremplacerparun
centredeserviceautorisé.
•Placezleréfrigérateuràboissonsàl'abridelalumièredirectedusoleiletdessourcesde
températures,lesperformancesduréfrigérateurpeuventêtreaffectées.Placer
Machine Translated by Google

8
appareil.Celaoffrelesmeilleuresperformancesetéviteégalement
Enraisondesrisquespotentielspourlasécuritédanscertainesconditions,ilestfortement
électricienpours'assurerquelapriseestcorrectementmiseàlaterre.Lorsqu'uneprisestandard
surchauffe.Nedébranchezjamaisl'appareilentirantsurlecordond'alimentation.
Cependant,sivousdevezutiliserunerallonge,ilestabsolumentnécessaireque
oudétruit.
faitesleremplacerparuncorrectementmisàlaterre
typedeficheetdepriseetquelapuissanceélectriqueducordonsoitde115volts
ouremplacezimmédiatementtouslescordonsd'alimentationquisonteffilochésou
nepaslaisserexposéoususpendupouréviterlesblessuresaccidentelles.
dommagessurtoutesalongueurouàl'uneoul'autreextrémité.Lorsquevousdéplacezl'appareil,soyez
Multipriseavecprotectioncontrelessurtensions
Cescartessonttrèssensiblesauxsurtensionsetpourraientêtreendommagées
Rallongeélectrique
correctementmisàlaterre.
prisedontlatensionnominalecorrespondàl'étiquettedepuissancesurle
àtroisbroches.Faitesvérifierlaprisemuraleetlecircuitparuntechnicienqualifié.
surchargedescircuitsdecâblagedomestiquequipourraientprovoquerunrisqued'incendie
Ilestrecommandédenepasutiliserderallongeaveccetappareil.
Sil'appareildoitêtreutilisédansunezoneousivotreville/paysest
Sivousrencontrezuneprisemuraleà2broches,ilestdevotreresponsabilitéetdevotreobligationde
Saisisseztoujoursfermementlaficheetretirezladirectementdelaprise.Réparation
ils'agitd'unerallonged'appareildetypemiseàlaterreà3filsdotéed'unemiseàlaterre
etaumoins13ampères.
Prisemuraleà3broches.Lecordondoitêtrefixéderrièrel'appareilet
sinonendommagé.N'utilisezpasuncordonprésentantdesfissuresoudesabrasions
Cetappareilnécessiteuneprisedeterreélectriquestandardde115V/60Hzavec
L'appareildoittoujoursêtrebranchésursaproprepriseélectriqueindividuelle.
veillezànepasendommagerlecordond'alimentation.
Laplupartdesappareilsélectriquesutilisentunesériedetableauxdecommandeélectriquespourfonctionner.
Machine Translated by Google

Moded'emploi
l'appareilauquelilestconnecté.Sivousavezdesquestionsconcernantle
Aprèsavoirréglélatempératuredeservicesouhaitée,laissezrefroidirlaglacière.
pouraugmenterouappuyer
leprotecteurquevoussélectionnezdoitavoirunblocdesurtensionsuffisammentélevépourprotéger
laglacière.
Plagederéglagedelatempérature:018(3264)
votrerégion.
Panneaudecontrôle
Laissezreposerpendant3à4heuresavantdeplacerlesboissonsdanslerefroidisseurdeboissons.
typeettailleduparasurtenseurnécessaire,contactezunélectricienagréé
défautetannuleralagarantiedevotreproduit.
Presse
Lesdommagesdusauxsurtensionsnesontpasconsidéréscommecouvertsparlefabricant
Appuyezpendant3secondespourallumer/éteindrel'appareil
parasurtenseurpourtouslesappareils/appareilsélectriquesquevousutilisez.Leparasurtenseur
s'allumeautomatiquementetl'écranLEDaffichelatempératureàl'intérieurde
pourdiminuerla
températureparincrémentsde1degré.
sujetauxsurtensions/pannesdecourant;ilestsuggéréd'utiliseruneprisedecourant
Aprèsavoirbranchélerefroidisseurdeboissonssuruneprisemurale,lerefroidisseurs'allumerait
9
Machine Translated by Google

°F
C
°
Appuyezpendant1seconde:allumeouéteintl'éclairageintérieur
Votreunitéestéquipéed'uneserrureetd'uneclé.Lescléssetrouventàl'intérieurdela
Nettoyervotreréfrigérateur
tassed'eau.
CelsiusetFahrenheit
Serruredeporte
solution.Lasolutiondoitêtred'environ2cuillèresàsoupedebicarbonatedesoudepour1
parties.
l'épongeoulechiffonlorsdunettoyagedelazonedescommandesoudetoutappareilélectrique
bienetessuyezavecunchiffondouxetpropre
chiffon.N'utilisezpasdelained'acieroudebrosseenaciersurl'acierinoxydable.Ceuxci
ettournezladanslesensinversedesaiguillesd'unemontrepourdéverrouillerlaporte.Pourverrouillerlaporte,procédezcommesuit
sacenplastiquecontenantlemanueld'instructions.Insérezlaclédanslaserrure
Lavezlesétagèresavecunesolutiondétergentedouce.Essorezl'excèsd'eau
contaminerl'acierinoxydableavecdesparticulesd'acieretdelarouillepeutseproduire.
3à5minutesplustard.Leréglagedelatempératuresefaitavecmémoireautomatique
lacléetplacezladansunendroitsûrpourlaconserverenlieusûr.
Lavezl'extérieurduboîtieravecdel'eautièdeetundétergentliquidedoux.Rincez
AVERTISSEMENT:
•Sil'appareils'éteintsoudainement.Veuillezrallumerl'appareilaprès
inverserl'opérationens'assurantquelagoupillemétalliqueestcomplètementengagée.Retirer
normalaprèsquelquesheuresdetravail.
Appuyezpendant3secondes:basculel'affichagedelatempératureentre
Coupezl'alimentation,débranchezl'appareiletretireztousleséléments,ycompris
étagères.Lavezlessurfacesintérieuresavecdel'eautièdeetdubicarbonatedesoude
latempératureetlatempératured'affichagesontdifférentes.Toutreviendraà
fonction.•
Sic'estlapremièrefoisquevousutilisezcetappareil,ilestnormalqueleréglagepréréglé
10
Machine Translated by Google

11
surdesbouteillesBordeauxstandards.
semaines.Pourdespériodespluslongues,éteignezlerefroidisseurdeboissonsetlaissez
laporteestouverte.Sil'alimentationélectriquedoitêtrecoupéependantunepériodeprolongée,vous
devezprendrelesmesuresappropriéespourprotégervotrecontenu.
Lenombredebouteillesquevouspouvezstockerpeutvarier.Lacapacitédelabouteilleestbasée
Laissezlerefroidisseurdeboissonsfonctionnerpendantlesvacancesdemoinsdetrois
Vouspouvezretirerl'étagèreenlasoulevantetenlatirantdoucement.
laportelégèremententrouvertepourempêcherl'accumulationd'odeursàl'intérieurdelaboisson
glacière.
Étagères
Laplupartdespannesdecourantsontcorrigéesenquelquesheuresetnedevraientpasaffecter
•Retireztouslesobjets(bouteilles).•
Fixezsolidementavecdurubanadhésiftouslesobjetsnonfixés(étagères)àl'intérieurdevotre
appareil.•Tournezlepiedréglableverslehautjusqu'àlabasepourévitertoutdommage.
Pannedecourant
Déplacervotreréfrigérateur
Denombreusesbouteillespeuventdifférerentailleetendimensions.Parconséquent,lenombreréel
Tempsdevacances
Stockage
latempératuredevotreappareilsivousminimisezlenombredefoisque
Machine Translated by Google

12
Boisson
Laboisson
àl'extérieurdel'appareilavecunecouvertureouunarticlesimilaire.
leréfrigérateurpeutnepasêtre
nefaitpas
disjoncteur.
Fusibledelamaisongrilléou
aétédéconnectépendantun
plusieursheurespourle
•Lerefroidisseurdoitêtreplacédanslazonelaplusfraîchedelapièce,loinde
leréfrigérateurestéteint.
êtrelâche.
Environnementexterne
Boisson
températureàstabiliser.
Réfrigérateuràboissonspourrefroidir
laporteaffecteralatempératureinterne.
leréfrigérateuraété
pourallumerle
paramètre.
iln'estpasfroid
assez.
Vérifiez/remplacezlefusible.Réinitialisez
Le
leréfrigérateurarécemment
Ilfautcompter3à4heurespourle
PROBLEMECAUSEPOSSIBLE
•Fermezlaporteavecdu
rubanadhésif.•Assurezvousquel'appareilrestebienenpositionverticalependant
Réglezunréglageplusfroid.Laissez
complètementenpanne.
horizontalement,transportezleréfrigérateursursondos(porteenhaut).Protégezégalement
Laboisson
réfrigérateur
courir.
Conseilspouréconomiserl'énergie
branché,oulaprisepeut
Laboisson
disjoncteurdéclenché.
Le
périodedetemps.
Presse
sourcesdechaleuroudelumièredirecte
dusoleil.•Assurezvousquelaglacièreestcorrectementventilée.Necouvrezjamaislesouvertures
d'aération.•N'ouvrezlaportedelaglacièrequeletempsnécessaire.L'ouverturefréquentedelaporte
Assurezlaboisson
peutnécessiterunniveausupérieur
réfrigérateur
transport.Sivousdevezabsolumenttransporterleréfrigérateur
branchécorrectement.
réfrigérateur.
SOLUTION
Méthodesdedépannage
Machine Translated by Google

13
nepasscellercorrectement.
Fermezbienlaporte.
Fermezbienlaporte.
ajoutéauréfrigérateur.
Leboutond'éclairageest
vérifierlatempératurerégléeet
réglerlatempérature
désactivé
nécessaire.
nepasscellercorrectement.
Branchezleréfrigérateur.
compresseur
pourallumerlalumière
Unegrandequantitédecontenu
ou
nefaitpas
fréquemment.
Ilestnormalquelaboisson
Nonbranché.
atteint.
Laporten'estpasfermée
correctement.
Latempératuren'apas
parcequelaboisson
unfusibleasautéouasauté.
Latempératureambianteest
Le
Vérifiezlejointdelaporte.
"DÉSACTIVÉ".
Vérifiezlejointdelaporte.
réfrigérateurpourtravaillerplusdur
Ledisjoncteur
Appuyezsurl'unoul'autre
Vérifiezledisjoncteuret/ou
s'allumeet
Unegrandequantitéde
complètement.
Laporten'estpasfermée
Prolongéoufréquent
aétéréglécorrectement.
leréfrigérateurfonctionneradavantagejusqu'à
fusibles.
Prolongéoufréquent
Nettoyezouchangezlejointsi
Presse
Nettoyezouchangezlejointsi
Ouvrezlaportemoinssouvent.
complètement.
lecontenuaété
travail.
pluschaudquelanormale.
Ouvrezlaportemoinssouvent.
Lejointdeportene
nécessaire.
Lejointdeportene
ouverturesdeportes.
SUR.
latempératuresouhaitéeest
ouverturesdeportes.
danscesconditions.
Lalumière
à
°F
C
°
Machine Translated by Google

Àlafindechaquecycle,vous
Ilyaunobjetsous
leréfrigérateurestdeniveau.
Leréfrigérateurn'estpas
causéparlefluxde
semble
écoulementdufluidefrigorigène
Nivelerleréfrigérateur.
neserapas
Lesbouteillesvibrent.
réfrigérateur.Contractionet
Nivelerleréfrigérateur.
beaucoupdebruit.
correctement.
etpascorrectement
Lejointestsale.
Vibrations.
dufluxdela
peutprovoquerdesclaquementset
niveau.
Réinstallercorrectementlaporte.
Placezcorrectementlesétagères.
position.
réfrigérateur
réfrigérant,cequiestnormal.
Laporte
Nettoyerlejointdelaporte.
leréfrigérateur.
Leréfrigérateurn'estpas
fermer
Lesétagèressontvides
Vérifiezpourvousassurerquele
leréfrigérateur.
peutentendredesgargouillis
Bruitnormalprovenantdu
Assurezvousquelesbouteillesne
niveau.
réfrigérantdansvotre
faireaussi
Laporteaétéinversée
expansiondesmursintérieurs
setoucher.
Lebruitdecliquetispeutvenir
Leréfrigérateurn'estpas
installé.
nivelé.
Le
desbruitsdecrépitement.
Retirezl'objetsous
14
Machine Translated by Google

15
PourYC1202D
Série
intérieurou
Réfrigérateur
ladétectiondetempérature
4
Non.
Poignée
capteur
Déplacezleréfrigérateurdansun
Prolongéoufréquent
PourYC100,YC150
Erreur«E1»
Manuel
le
capteur
1paquet
Charnièreinférieuregauche
Erreur«E2»
endroitduréfrigérateuretéviter
PourYC100,YC150
2pièces
2pièces
Vérifiezlesjointsdeportepour
Réduisezl’humiditédelapièce.
5
1
Remplacerlecapteur
Ouvrezlaportemoinssouvent.
1pièce
1pièce
ouverturesdeportes.
latêteestmalinsérée
Ceciestnormalenhaute
Poignée
Charnièresupérieuregauche
6
chaleuretsoleil.
1pièce
Code
Série
Code
1pièce
étanchéitéappropriée.
Humidité
2
Ceciestnormalpendant
4
Boisson
PourYC100,YC150
oulâcher
température
Clé
Qté1
ensemble
s'accumulersur
Article
Vérifiezsilaprisede
7
Laportenefermepas
Déconnexionde
température.
Série
PourYC100,YC150
Remarque
environnement.
complètement.
Vis
réfrigérateur.
périodesdefortehumidité.
extérieurde
3
Pannede
température.
Série
Listedecolisage
Machine Translated by Google

16
Consignesdesécuritéimportantes
ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanquantd'expérience
Lesappareilsabandonnéssonttoujoursdangereux.
précautions:
Nenettoyezjamaislespiècesdel'appareilavecdesliquidesinflammables.Lesvapeurspeuvent
concernantl'utilisationdel'appareilparunepersonneresponsabledesasécurité.
lesdangersencourus.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Nettoyage
4.Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,
Liseztouteslesinstructionsavantd’utiliserleréfrigérateur.
appareil.
Nestockezpasetn'utilisezpasd'essenceoud'autresvapeursetliquidesinflammables.
Lepiégeageetlasuffocationdesenfantsnesontpasdesproblèmesdupassé.Misaurebutou
dangerouexplosion.
etlespersonnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoumanquant
instructionsconcernantl'utilisationdel'appareildemanièresûreetcomprendre
1.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)
Avantdejetervotrevieuxréfrigérateur,retirezlaportemaislaissez
lorsquevousutilisezvotreappareil,respectezcesconsignesdebase
Nelaissezjamaislesenfantsutiliser,joueravecouramperàl’intérieurdel’appareil.
etdesconnaissances,àmoinsqu'ilsn'aientreçuunesupervisionoudesinstructions
etl'entretiendel'utilisateurnedoitpasêtreeffectuépardesenfantssanssurveillance.
ATTENTION
créerunrisqued’incendieoud’explosion.
2.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpasavec
3.Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetplus.
DANGERouAVERTISSEMENT:Risquedepiégeaged’enfants.
àproximitédecetappareiloudetoutautreappareil.Lesfuméespeuventprovoquerunincendie
Pourréduirelerisqued'incendie,dechocélectriqueoudeblessure
Conservezcesinstructions
d'expérienceetdeconnaissancess'ilsontreçuunesupervisionou
lesétagèresenplacepourquelesenfantsnepuissentpasgrimperfacilementàl'intérieur.
Machine Translated by Google

environnements;
environnementsdetypechambresd'hôtes;
restaurationetapplicationssimilairesnonliéesaucommercededétail.
9.N'utilisezpasdedispositifsmécaniquesoud'autresmoyenspouraccélérerle
lecordond'alimentationn'estpascoincéouendommagé.
del'appareil,saufs'ilssontdutyperecommandéparle
instructions:
jours.
àl'arrièredel'appareil.
températuredanslescompartimentsdel'appareil.
12.Nestockezpasdesubstancesexplosivestellesquedesbombesaérosolsavecun
structure,exemptedetouteobstruction.
13.Cetappareilestdestinéàêtreutilisédansdesapplicationsdomestiquesetsimilaires.
systèmesdedrainageaccessibles.
systèmeraccordéàunealimentationeneausil'eaun'apasétépuiséependant5
lescuisinesdupersonneldanslesmagasins,lesbureauxetautresenvironnementsdetravail;
lesfermesetparlesclientsdansleshôtels,motelsetautrestypesrésidentiels
processusdedécongélation,autrequeceuxrecommandésparlefabricant.
sonagentdeserviceoudespersonnesdequalificationsimilaireafind'évitertoutdanger.
conformémentauxinstructions.6.Lorsdupositionnementdel'appareil,assurezvous
11.N'utilisezpasd'appareilsélectriquesàl'intérieurdescompartimentsdestockagedesboissons
14.Pouréviterlacontaminationdesboissons,veuillezrespecterlesconsignessuivantes
Sil'appareilderéfrigérationrestevidependantdelonguespériodes,éteignezle,
7.Neplacezpasplusieursprisesdecourantportablesoublocsd'alimentationportables
fabricant.
L'ouverturedelaportependantdelonguespériodespeutentraîneruneaugmentationsignificativedela
Nettoyezrégulièrementlessurfacesquipeuvententrerencontactaveclesboissonset
8.Gardezlesouverturesdeventilationdansleboîtierdel'appareiloudansleboîtierintégré
propulseurinflammabledanscetappareil.
5.Pourévitertoutdangerdûàl'instabilitédel'appareil,celuicidoitêtrefixé
desapplicationstellesque
Nettoyerlesréservoirsd'eaus'ilsn'ontpasétéutiliséspendant48h,rincerl'eau
10.Nepasendommagerlecircuitréfrigérant.
17
Machine Translated by Google

18
Lecircuitderefroidissementdecetteunitécontientleréfrigérantisobutane(R600a),un
faitesattentionausymbolesimilaireàceluiducôtégauche,quiest
Ils'agitd'unsymboled'avertissementderisqued'incendie.Ilyadesproduitsinflammables
AVERTISSEMENT:Risqued'incendie/matièresinflammables
etdecouleurjauneouorange.
Assurezvousqu'aucunepièceducircuitderefroidissementnesoitendommagéependantletransportet
matériauxdanslestuyauxderéfrigérantetlecompresseur.
Veuillezresterloindetoutesourced'incendiependantl'utilisation,l'entretienet
gaznaturelinflammableethautementcompatibleavecl'environnement.
installationdel'appareil.
élimination.
àl'intérieurdel'appareil.
situéàl'arrièredel'appareil(panneauarrièreoucompresseur)
décongeler,nettoyer,sécheretlaisserlaporteouvertepouréviterlaformationdemoisissures
Lorsdel'utilisation,del'entretienetdelamiseaurebutdel'appareil,veuillez
Conservezcesinstructions
Machine Translated by Google

MODELL:YC-204
EINGEBAUTES GETRÄNKE-KÜHLSCHRANK
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google

Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
<Bild nur als Referenz>
MODELL:YC-204
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach
dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut
informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
GETRÄNK
KÜHLSCHRANK
- 1 -
Machine Translated by Google

Sicherheitswarnhinweise
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/
EU. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass
das Produkt in der Europäischen Union einer getrennten Müllentsorgung unterliegt.
Dies gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile.
So gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll entsorgt werden,
sondern müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und
elektronischen Geräten abgegeben werden.
Dies ist das Sicherheitswarnsymbol. Dieses Symbol macht Sie auf
mögliche Gefahren aufmerksam, die Sie und andere verletzen oder
töten können. Alle Sicherheitshinweise folgen dem
Sicherheitswarnsymbol und den Wörtern „GEFAHR“,
„WARNUNG“ oder „VORSICHT“.
Ihre Sicherheit und die Sicherheit anderer sind sehr wichtig.
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
In dieser Anleitung und auf Ihrem Gerät finden Sie zahlreiche wichtige Sicherheitshinweise. Lesen und
befolgen Sie stets alle Sicherheitshinweise.
„Gefahr“ bedeutet, dass die Nichtbeachtung
dieses Sicherheitshinweises zu schweren
Verletzungen oder zum Tod führen kann.
Warnung bedeutet, dass die Nichtbeachtung
dieses Sicherheitshinweises zu erheblichen
Produktschäden, schweren Verletzungen oder
zum Tod führen kann.
- 2 -
Machine Translated by Google

Wichtige Sicherheitshinweise
Befolgen Sie die grundlegenden Vorsichtsmaßnahmen, darunter die folgenden:
Diese Sicherheitserklärung kann zu Folgendem führen:
leichte oder mittelschwere Personenschäden oder
Sach- oder Geräteschäden.
• Schließen Sie das Gerät an eine geerdete 3-polige Steckdose an. Entfernen Sie den Erdungsstift nicht.
Alle Sicherheitshinweise machen Sie auf die potenzielle Gefahr aufmerksam und sagen Ihnen,
Verwenden Sie keinen Adapter und kein Verlängerungskabel. • Ersetzen Sie vor
dem Betrieb alle Abdeckungen. • Reinigen Sie Geräteteile
niemals mit brennbaren Flüssigkeiten. Diese Dämpfe können
wie Sie das Verletzungsrisiko verringern können, und was passieren kann, wenn
eine Brandgefahr oder Explosion verursachen. Und lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere
die Anweisungen nicht befolgt werden.
brennbare Dämpfe und Flüssigkeiten in der Nähe dieses oder eines anderen Geräts.
Die Dämpfe können eine Brandgefahr oder Explosion verursachen. •
Stellen Sie vor der Durchführung von Reinigungs- und Wartungsarbeiten sicher,
Vor der Benutzung muss das Gerät ordnungsgemäß
die Stromleitung des Geräts ist unterbrochen. • Stecken Sie den
Netzstecker nicht ein oder aus, wenn Ihre Hände nass sind. • Ziehen Sie den Stecker oder trennen Sie die
Stromversorgung des Geräts, bevor Sie es reinigen oder warten.
wie in dieser Anleitung beschrieben, positioniert und installiert werden,
Andernfalls kann es zu einem Stromschlag oder zum Tod kommen.
Vorsicht bedeutet, dass die Nichtbeachtung
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch. Um die Gefahr von Feuer,
Stromschlag oder Verletzungen bei der Verwendung des Geräts zu verringern,
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
kann zu Rücken- oder anderen Verletzungen
führen. • Um eine ausreichende Belüftung Ihres Geräts zu gewährleisten, muss die Vorderseite des Geräts
in diesem Material ausdrücklich empfohlen. Alle anderen Wartungsarbeiten sollten
an einen qualifizierten Techniker verwiesen.
frei sein. Wählen Sie einen gut belüfteten Bereich mit
Das Symbol ist ein Warnsymbol vor Brandgefahr/brennbaren
Temperaturen über 16°C (60°F) und unter 32°C (90°F). Dieses Gerät muss
Material.
in einem vor Witterungseinflüssen wie Wind, Regen, Wasser und anderen Einflüssen geschützten Bereich installiert werden
ACHTUNG: Achten Sie beim Aufstellen des Gerätes darauf, dass das Netzkabel nicht
Spritzer oder
Tropfen. • Das Gerät sollte nicht neben Öfen, Grills oder anderen Quellen aufgestellt werden
eingeklemmt oder beschädigt.
von großer Hitze.
• Das Gerät muss mit allen elektrischen, Wasser- und Abflussleitungen
WARNUNG: Platzieren Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren
Anschlüsse gemäß den staatlichen und örtlichen Vorschriften. Ein Standard-Elektro
Netzteile auf der Rückseite des Geräts.
Stromversorgung (115 V/60 Hz), ordnungsgemäß geerdet gemäß den nationalen
• Versuchen Sie nicht, Teile Ihres Geräts zu reparieren oder auszutauschen, es sei denn, es
• Bewegen und installieren Sie das Gerät mit zwei oder mehr Personen. Andernfalls
Es müssen die Elektrovorschriften sowie örtliche Vorschriften und Verordnungen
eingehalten werden. • Das Netzkabel des Geräts darf nicht geknickt oder
eingeklemmt werden. • Die Sicherungsgröße (oder der Leistungsschalter) muss
13 Ampere betragen. • Damit das Gerät ordnungsgemäß funktioniert, muss es waagerecht ausgerichtet sein.
Machine Translated by Google

ENTZÜNDBARES KÄLTEMITTELGAS
Diese Reinigungsmittel können das Innere beschädigen oder verfärben. •
Verwenden Sie dieses Gerät nicht für andere als den vorgesehenen Zweck.
Lesen Sie vor der Wartung das Reparaturhandbuch/Benutzerhandbuch durch.
von Kindern und nicht in der Nähe des Kühlschranks.
Produkt. Alle Sicherheitsvorkehrungen müssen befolgt werden.
GEFAHR - Brand- oder Explosionsgefahr. Es wird brennbares Kühlmittel verwendet.
ACHTUNG - Brand- oder Explosionsgefahr. Entsorgen Sie das Eigentum in
Verwenden Sie KEINE mechanischen Geräte zum Abtauen des Kühlschranks.
gemäß den bundesstaatlichen oder örtlichen Vorschriften. Brennbares Kältemittel
Kältemittelschläuche durchstechen.
gebraucht.
GEFAHR - Brand- oder Explosionsgefahr. Brennbares Kältemittel verwendet.
ACHTUNG - Brand- oder Explosionsgefahr durch austretendes Kältemittel
nur von geschultem Servicepersonal repariert werden. NICHT durchstechen
Schläuche. Befolgen Sie die Handhabungsanweisungen sorgfältig. Brennbares Kältemittel
Kältemittelschläuche.
gebraucht.
Möglicherweise müssen Sie mehrere Justierungen vornehmen, um das Gerät
auszurichten. • Erlauben Sie Kindern niemals, das Gerät zu bedienen, damit zu spielen oder
hineinzukriechen. • Verwenden Sie im Innenraum keine lösungsmittelhaltigen Reinigungsmittel oder Scheuermittel.
ACHTUNG - Brand- oder Explosionsgefahr. Es wird brennbares Kühlmittel verwendet.
ACHTUNG - Um zu verhindern, dass ein Kind eingeschlossen wird, bewahren Sie es außerhalb der Reichweite auf
- 5 -
Machine Translated by Google

1
Tür
2
Auspuff
Bevor Sie Ihren Kühlschrank in Betrieb
nehmen • Entfernen Sie die äußere und innere
Verpackung. • Lassen Sie den Kühlschrank aufrecht stehen, bevor Sie ihn an die Stromquelle anschließen.
für ca. 2 Stunden. Dadurch wird die Möglichkeit einer Fehlfunktion verringert
3
Fenster
im Kühlsystem durch Handhabung während des Transports. •
Reinigen Sie die Innenflächen mit lauwarmem Wasser und einem weichen Tuch.
4
Bedienfeld
Installation Ihres Kühlschranks
Der Kühlschrank kann instabil sein und übermäßige Geräusche oder Vibrationen verursachen.
5
7
• Dieser Getränkekühlschrank ist für den freistehenden oder eingebauten (voll
6
Nivellierfüße
Einbau-)Montage. • Stellen
Sie Ihren Getränkekühlschrank auf einen festen und ebenen Boden, der stabil ist
Handhaben
Hinweis: Aufgrund technologischer Innovationen können sich die Beschreibungen der Produkte in
genug, um es bei voller Belastung zu stützen. Dadurch wird ein vibrationsfreier
Sperren
Dieses Handbuch ist möglicherweise nicht vollständig mit Ihrem Standvitrine kompatibel.
und geräuschloser Betrieb. Verstellen Sie die Nivellierfüße nach innen und außen, um den
Regale
Kühlschrank horizontal aufstellen. Wenn die Füße nicht richtig eingestellt sind,
Installationsanleitung
Hauptteile
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
Wenn Sie Ihren Kühlschrank sehr kalt oder heiß benutzen, kann dies zu
Hitze (Herd, Heizung, Heizkörper usw.). Direkte Sonneneinstrahlung kann das Acryl beschädigen
Beschichtung und Wärmequellen können den Stromverbrauch erhöhen.
Temperaturen schwanken, und der Temperaturbereich von YC-100 5ºC-18ºC
Wenden Sie sich an einen autorisierten Kundendienst.
Dieses Gerät sollte zu Ihrer Sicherheit ordnungsgemäß geerdet sein. Die Stromversorgung
Auch niedrige Umgebungstemperaturen können zu Leistungseinbußen beim Kühlschrank führen.
(40ºF-65ºF), YC-150 3ºC-18ºC (37ºF-65ºF) werden möglicherweise nicht erreicht. •
Schließen Sie den Getränkekühlschrank an eine exklusive, ordnungsgemäß geerdete
Standardstromversorgung (115 V/60 Hz) an, gemäß den nationalen
Das Kabel dieses Gerätes ist mit einem dreipoligen Stecker ausgestattet, der mit
ordnungsgemäß. • Es ist nicht ratsam, diesen Kühlschrank in feuchten Bereichen oder direkt
Elektrischer Code und lokale Codes und Verordnungen. Alle Fragen bezüglich
Standard-Steckdosen mit drei Kontakten, um die Gefahr von Stromschlägen zu minimieren.
neben einer Küchenspüle, da Feuchtigkeit zu vorzeitiger Korrosion führen kann
und/oder Erdung sollten Sie sich an einen zertifizierten Elektriker oder
Schock.
die Komponenten Ihres neuen Kühlschranks. • Es wird
empfohlen, den Getränkekühlschrank an einem Ort mit
ein autorisiertes Produktservicecenter.
Schneiden oder entfernen Sie auf keinen Fall den dritten Erdungsstift vom
Temperaturen über 15 °C (60 °F) und unter 32 °C (90 °F) und eine Luftfeuchtigkeit von
Elektrischer Anschluss
das mitgelieferte Netzkabel. Aus Sicherheitsgründen muss dieses Gerät
unter 60 %. Liegt die Umgebungstemperatur über oder unter der empfohlenen
ÿWarnungÿ: Bei unsachgemäßer Verwendung des geerdeten Steckers besteht die Gefahr
• Stellen Sie den Getränkekühlschrank nicht in der Nähe von direkter Sonneneinstrahlung und
Temperaturen kann die Leistung des Kühlschranks beeinträchtigt werden.
Stromschlag. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, lassen Sie es von einem
Machine Translated by Google

- 8 -
Stecker und Steckdose vom Typ und dass die elektrische Leistung des Kabels 115 Volt beträgt
3-polige Steckdose. Das Kabel sollte hinter dem Gerät befestigt werden und
anderweitig beschädigt. Verwenden Sie kein Kabel, das Risse oder Abrieb aufweist
und mindestens 13 Ampere.
Das Gerät muss immer an eine eigene Steckdose angeschlossen werden.
Achten Sie darauf, das Netzkabel nicht zu beschädigen.
Die meisten Elektrogeräte funktionieren über eine Reihe von elektrischen Steuerplatinen.
Gerät. Dies sorgt für die beste Leistung und verhindert auch
Dieses Gerät benötigt eine normale 115V/60Hz elektrische Erdungssteckdose mit
Aufgrund möglicher Sicherheitsrisiken unter bestimmten Bedingungen wird dringend empfohlen,
dreipolig. Lassen Sie die Steckdose und den Stromkreis von einem qualifizierten
Überlastung der Hausverkabelung, die eine Brandgefahr verursachen kann
Es wird empfohlen, mit diesem Gerät kein Verlängerungskabel zu verwenden.
Wenn das Gerät in einem Gebiet verwendet wird oder wenn Ihre Stadt / Ihr Land
2-polige Steckdose gefunden wird, liegt es in Ihrer Verantwortung und Verpflichtung,
Den Stecker immer festhalten und gerade aus der Steckdose ziehen. Reparatur
Es muss sich um ein 3-adriges Erdungskabel mit Erdungsstecker handeln.
dürfen nicht freiliegen oder baumeln, um versehentliche Verletzungen zu vermeiden.
Beschädigungen entlang der Länge oder an einem der Enden. Wenn Sie das Gerät bewegen,
Steckdosenleiste mit Überspannungsschutz
ordnungsgemäß geerdet.
Steckdose mit einer Nennspannung, die mit der Nennspannung auf dem Typenschild übereinstimmt.
Verlängerungskabel
Diese Platinen sind sehr anfällig für Spannungsspitzen und könnten beschädigt werden
oder zerstört.
Elektriker, um sicherzustellen, dass die Steckdose ordnungsgemäß geerdet ist. Wenn ein Standard
überhitzt. Trennen Sie das Gerät niemals durch Ziehen am Netzkabel vom Stromnetz.
Wenn Sie jedoch ein Verlängerungskabel verwenden müssen, ist es unbedingt erforderlich, dass
durch ein ordnungsgemäß geerdetes
oder ersetzen Sie sofort alle Netzkabel, die ausgefranst sind oder
Machine Translated by Google

Bedienungsanleitung
automatisch ein und die LED-Anzeige zeigt die Temperatur im Inneren des
Überspannungsschutz für alle elektrischen Geräte, die Sie verwenden. Der Überspannungsschutz
Der von Ihnen ausgewählte Überspannungsschutz muss einen Überspannungsschutz haben, der hoch genug ist, um
der Kühler.
Temperatur in 1-Grad-Schritten.
Temperatur-Einstellbereich: 0–18 °C (32–64 °F)
dem Gerät, an das es angeschlossen ist. Wenn Sie Fragen zu den
Nachdem Sie die gewünschte Serviertemperatur eingestellt haben, lassen Sie den Kühler abkühlen
Art und Größe des benötigten Überspannungsschutzes wenden Sie sich an einen zugelassenen Elektriker in
Lassen Sie die Getränke 3 bis 4 Stunden lang abkühlen, bevor Sie sie in den Getränkekühler stellen.
Ihre Gegend.
Bedienfeld
Schäden durch Spannungsspitzen fallen nicht unter die Herstellergarantie
3 Sekunden lang drücken, um das Gerät ein-/auszuschalten
Dies ist ein Defekt und führt zum Erlöschen der Produktgarantie.
Drücken
zum Erhöhen oder Drücken
anfällig für Spannungsspitzen/-ausfälle; es wird empfohlen, ein Netzteil zu verwenden
Nach dem Einstecken des Getränkekühlers in eine Steckdose schaltet sich der Kühler ein
zur Verringerung der
- 9 -
Machine Translated by Google

°
C
°F
3 Sekunden lang drücken: Schaltet die Temperaturanzeige um zwischen
nach ein paar Arbeitsstunden normal.
Celsius and Fahrenheit
Türschloss
Regale. Waschen Sie die Innenflächen mit warmem Wasser und Backpulver
Lösung. Die Lösung sollte etwa 2 Esslöffel Backpulver auf 1
Ihr Gerät ist mit Schloss und Schlüssel ausgestattet. Die Schlüssel befinden sich im
Tasse Wasser.
Der Edelstahl kann durch Stahlpartikel verunreinigt werden und es kann zu Rostbildung kommen.
Plastiktüte, in der sich die Bedienungsanleitung befindet. Stecken Sie den Schlüssel in das Schloss
Waschen Sie die Regale mit einer milden Reinigungslösung. Wringen Sie überschüssiges Wasser aus
und drehen Sie ihn gegen den Uhrzeigersinn, um die Tür zu entriegeln. Um die Tür zu verriegeln,
den Schwamm oder das Tuch beim Reinigen des Bereichs der Bedienelemente oder anderer elektrischer
WARNUNG: •
Wenn das Gerät plötzlich ausgeschaltet wird. Bitte schalten Sie das Gerät wieder ein, nachdem
Rückwärtsgang und achten Sie darauf, dass der Metallstift vollständig eingerastet ist. Entfernen
Teile.
3-5 Minuten später. Die Temperatureinstellung erfolgt mit automatischem Speicher
den Schlüssel und bewahren Sie ihn an einem sicheren Ort auf.
Waschen Sie das Außengehäuse mit warmem Wasser und einem milden Flüssigwaschmittel.
Funktion.
• Wenn Sie das Gerät zum ersten Mal benutzen, ist es normal, dass die voreingestellte
Kühlschrank reinigen
gut durch und wischen Sie sie mit einem sauberen, weichen
Temperatur und Anzeigetemperatur sind unterschiedlich. Alles wird wieder auf
1 Sekunde lang drücken: Innenbeleuchtung ein- oder ausschalten
Schalten Sie den Strom ab, ziehen Sie den Stecker aus der Steckdose und entfernen Sie alle Gegenstände, einschließlich
Tuch. Verwenden Sie keine Stahlwolle oder Stahlbürste auf dem Edelstahl. Diese werden
- 10 -
Machine Translated by Google

- 11 -
Viele Flaschen können sich in Größe und Abmessungen unterscheiden. Daher ist die tatsächliche Anzahl
Urlaubszeit
Die Anzahl der Flaschen, die Sie lagern können, kann variieren. Die Flaschenkapazität basiert
Lassen Sie den Getränkekühler bei Ferien von weniger als drei
auf Standard-Bordeauxflaschen.
Wochen. Für längere Zeiträume schalten Sie den Getränkekühler aus und lassen Sie
Regale
die Tür leicht geöffnet, um Geruchsbildung im Inneren des Getränkebehälters zu verhindern.
Sie können das Regal entfernen, indem Sie es anheben und sanft herausziehen.
Kühler.
Stromausfall
Den Kühlschrank transportieren
Die meisten Stromausfälle werden innerhalb weniger Stunden behoben und haben keine Auswirkungen
• Entfernen Sie sämtliche Gegenstände
(Flaschen). • Kleben Sie alle losen Gegenstände (Regale) im Inneren Ihres Geräts gut fest. •
Drehen Sie das verstellbare Bein nach oben zur Basis, um Schäden zu vermeiden.
die Temperatur Ihres Geräts, wenn Sie die Anzahl der
Lagerung
Tür wird geöffnet. Wenn der Strom für einen längeren Zeitraum ausfällt, müssen Sie die
richtigen Schritte unternehmen, um Ihre Inhalte zu schützen.
Machine Translated by Google

- 12 -
wurde für eine
mehrere Stunden für die
Getränkekühlschrank zum Kühlen
Transport. Wenn Sie den Kühlschrank unbedingt transportieren müssen
LÖSUNG
Getränk
richtig eingesteckt.
Kühlschrank.
Das Getränk
Temperatur zu stabilisieren.
Wärmequellen oder direkter
Sonneneinstrahlung. • Sorgen Sie für ausreichende Belüftung des Kühlraums. Decken Sie
niemals die Lüftungsschlitze ab. • Öffnen Sie die Kühlraumtür nur so lange wie nötig. Häufiges Öffnen der
Sorgen Sie für das Getränk
Drücken
kann eine höhere
Kühlschrank
Energiespartipps
eingesteckt, oder der Stecker kann
Das Getränk
ausgelöster Leistungsschalter.
Stellen Sie eine kältere Einstellung ein.
Der
vollständig heruntergefahren.
Zeitspanne.
waagerecht transportieren Sie den Kühlschrank auf der Rückseite (Tür nach oben). Schützen Sie auch
Das Getränk
Kühlschrank
Der
Sicherung prüfen/austauschen. Zurücksetzen
laufen.
Kühlschrank ist vor kurzem
Es dauert 3-4 Stunden für die
• Kleben Sie die Tür zu. •
Stellen Sie sicher, dass das Gerät während der Fahrt sicher in aufrechter Position bleibt.
die Tür beeinflusst die Innentemperatur.
Kühlschrank ist
zum Einschalten des
PROBLEM MÖGLICHE URSACHE
Einstellung.
ist nicht kalt
• Der Kühler sollte im kühlsten Bereich des Raumes aufgestellt werden, entfernt von
locker sein.
Kühlschrank ist ausgeschaltet.
Externes Umfeld
Getränk
genug.
Außenseite des Geräts mit einer Decke oder einem ähnlichen Gegenstand.
Kühlschrank ist möglicherweise nicht
nicht
Leistungsschalter.
Haussicherung durchgebrannt oder
Methoden zur Fehlerbehebung
Machine Translated by Google

- 13 -
AN.
Die Türdichtung
Türöffnungen.
notwendig.
Türöffnungen.
die gewünschte Temperatur ist
Zu
Das Licht
unter diesen Bedingungen.
Inhalt wurde
vollständig.
Öffnen Sie die Tür seltener.
arbeiten.
heißer als normal.
Öffnen Sie die Tür seltener.
Die Türdichtung
Längerer oder häufiger
Kühlschrank länger laufen lassen, bis
richtig eingestellt.
Sicherungen.
Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung, wenn
Drücken
Reinigen oder ersetzen Sie die Dichtung, wenn
Längerer oder häufiger
Drücken Sie entweder
Der Leistungsschalter
Kühlschrank muss härter arbeiten
schaltet sich ein und
Überprüfen Sie den Leistungsschalter und/oder
vollständig.
Die Tür ist nicht geschlossen
Eine große Menge an
ausgelöst oder eine Sicherung durchgebrannt.
weil das Getränk
Die Temperatur hat nicht
Die Raumtemperatur beträgt
Überprüfen Sie die Türdichtung.
"AUS".
Überprüfen Sie die Türdichtung.
Der
Es ist normal für das Getränk
häufig.
Nicht eingesteckt.
Die Tür ist nicht geschlossen
erreicht.
richtig.
nicht richtig abdichten.
das Licht einschalten
Kompressor
Schließen Sie den Kühlschrank an.
nicht
Eine große Menge an Inhalten
oder
nicht richtig abdichten.
in den Kühlschrank gestellt.
Schließen Sie die Tür ordnungsgemäß.
Die Lichttaste ist
Schließen Sie die Tür ordnungsgemäß.
Überprüfen Sie die eingestellte
Temperatur und stellen Sie die Temperatur ein
notwendig.
aus
°F
C
°
Machine Translated by Google

wird nicht
richtig.
Platzieren Sie die Regale richtig.
nivelliert.
Entfernen Sie das Objekt unter
Am Ende jedes Zyklus
Es befindet sich ein Objekt unter
Der
knisternde Geräusche.
Stellen Sie den Kühlschrank waagerecht auf.
Die Dichtung ist verschmutzt.
einander berühren.
Das Klappergeräusch kann auftreten
Ausbau der Innenwände
Der Kühlschrank ist nicht
installiert.
Stellen Sie sicher, dass die Flaschen nicht
Ebene.
Kältemittel in Ihrem
machen auch
schließen
Die Tür wurde umgekehrt
Die Regale sind aus
Überprüfen Sie, ob die
der Kühlschrank.
kann gurgelnde Geräusche hören
Kältemittel, was normal ist.
Kühlschrank
Normales Geräusch vom
Die Tür
Reinigen Sie die Türdichtung.
Der Kühlschrank ist nicht
Vibrationen.
aus dem Fluss der
kann zu Knacken und
der Kühlschrank.
Ebene.
Bauen Sie die Tür wieder ordnungsgemäß ein.
Die Flaschen vibrieren.
Stellen Sie den Kühlschrank waagerecht auf.
Kühlschrank. Kontraktion und
viel Lärm.
und nicht richtig
Position.
Der Kühlschrank steht waagerecht.
Der Kühlschrank ist nicht
verursacht durch den Fluss von
scheint
Durchfluss des Kältemittels
- 14 -
Machine Translated by Google

- 15 -
Schrauben
Umfeld.
vollständig.
Bemerkung
Perioden mit hoher Luftfeuchtigkeit.
Kühlschrank.
Temperaturfehler.
3
Außenseite von
Serie
Prüfen Sie, ob der Stecker des
Artikel
aufbauen auf
7
Die Tür ist nicht dicht
Temperaturtrennung.
Für YC-100, YC-150
Serie
Dies ist normal während
Getränk
4
Für YC-100, YC-150
Menge 1 Satz
Schlüssel
Temperatur
oder lose
6
Code
1 Stck.
Hitze und Sonnenlicht.
Code
Serie
Feuchtigkeit
2
richtige Abdichtung.
1 Stck.
1 Stck.
1 Stck.
Öffnen Sie die Tür seltener.
Ersetzen Sie den Sensor
Türöffnungen.
Linkes oberes Scharnier
Handhaben
Dies ist normal bei hohen
Kopf ist falsch eingesetzt
Kühlschrank platzieren, und vermeiden
„E2“Fehler
Für YC-100, YC-150
2 Stück
2 Stück
Verringern Sie die Luftfeuchtigkeit im Raum.
Überprüfen Sie die Türdichtungen auf
1
5
Längerer oder häufiger
Handbuch
„E1“Fehler
Für YC-100, YC-150
Linkes unteres Scharnier
1 Packung
Die
Sensor
Serie
Für YC-120-2D
die Temperaturerfassung
Kühlschrank
Handhaben
Innen- oder
NEIN.
4
Stellen Sie den Kühlschrank an einen
Sensor
Packliste
Machine Translated by Google

Gerät.
GEFAHR oder WARNUNG: Gefahr des Einklemmens von Kindern.
in der Nähe dieses oder eines anderen Geräts. Die Dämpfe können einen Brand verursachen
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden
Von verlassenen Geräten geht immer noch eine Gefahr aus.
-Bewahren Sie diese Anleitung auf-
erfahrungs- und kenntnisbezogen, wenn sie beaufsichtigt werden oder
Um das Risiko von Feuer, Stromschlag oder Verletzungen zu verringern
Die Regale sind so angebracht, dass Kinder nicht so leicht hineinklettern können.
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
Beachten Sie beim Gebrauch Ihres Geräts diese grundlegenden
Erlauben Sie Kindern niemals, das Gerät zu bedienen, damit zu spielen oder hineinzukriechen.
und Wissen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder angewiesen
und die Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
ÿWARNUNGÿ
Es besteht Brand- oder Explosionsgefahr.
2.Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
Einklemmen und Ersticken von Kindern gehören nicht der Vergangenheit an.
Gefahr oder Explosion.
und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel
Bevor Sie Ihren alten Kühlschrank wegwerfen, entfernen Sie die Tür, aber lassen Sie
1. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) bestimmt
Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts gelesen und verstanden haben.
die damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen. Reinigung
Vorsichtsmaßnahmen:
Reinigen Sie Geräteteile niemals mit brennbaren Flüssigkeiten. Die Dämpfe können
über die Verwendung des Geräts durch eine für die Sicherheit verantwortliche Person.
4. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden.
Lesen Sie alle Anweisungen, bevor Sie den Kühlschrank benutzen.
Lagern oder verwenden Sie kein Benzin oder andere brennbare Dämpfe und Flüssigkeiten
Wichtige Sicherheitshinweise
- 16 -
Machine Translated by Google

- 17 -
Temperatur in den Fächern des Geräts.
8. Lüftungsöffnungen im Gerätegehäuse oder im Einbaugerät müssen
brennbares Treibmittel in diesem Gerät.
- Reinigen Sie regelmäßig Oberflächen, die mit Getränken in Berührung kommen können und
9. Benutzen Sie keine mechanischen Geräte oder andere Mittel zur Beschleunigung der
Anwendungen wie
-Reinigen Sie die Wassertanks, wenn sie 48 Stunden lang nicht benutzt wurden, spülen Sie das Wasser
5. Um eine Gefährdung durch Instabilität des Gerätes zu vermeiden, muss es
10. Den Kältemittelkreislauf nicht beschädigen.
Umgebungen; -
Bed & Breakfast-Umgebungen; - Catering und
ähnliche Anwendungen außerhalb des Einzelhandels.
gemäß den Anweisungen. 6.Beim Aufstellen des Geräts darauf achten,
11. Verwenden Sie keine Elektrogeräte in den Getränkeablagefächern
14.Um eine Verunreinigung des Getränks zu vermeiden, beachten Sie bitte Folgendes
-Wenn das Kühlgerät längere Zeit leer steht, schalten Sie es aus,
7. Platzieren Sie keine Mehrfachsteckdosen oder tragbaren Netzteile
Hersteller.
- Längeres Öffnen der Tür kann zu einer deutlichen Erhöhung der
Struktur, frei von Hindernissen.
13. Dieses Gerät ist für den Gebrauch im Haushalt und ähnlichen
zugängliche Entwässerungssysteme.
von seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Verwenden Sie zum Auftauen keine anderen Verfahren als die vom Hersteller empfohlenen.
-Personalküchenbereiche in Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen;
-Bauernhöfe und von Kunden in Hotels, Motels und anderen Wohntypen
System an eine Wasserversorgung angeschlossen, wenn kein Wasser für 5
Tage.
das Netzkabel nicht eingeklemmt oder beschädigt ist.
des Gerätes, es sei denn, es handelt sich um den vom Hersteller empfohlenen Typ.
Anweisungen:
an der Rückseite des Geräts.
12. Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie z. B. Spraydosen mit
Machine Translated by Google

-Bewahren Sie diese Anleitung auf-
im Gerät.
befindet sich auf der Rückseite des Gerätes (Rückwand oder Kompressor)
WARNUNG: Brandgefahr / brennbare Materialien
und mit gelber oder oranger Farbe.
Der Kältemittelkreislauf dieses Gerätes enthält das Kältemittel Isobutan (R600a),
Es ist ein Warnsymbol für Brandgefahr. Es gibt brennbare
Erdgas, das brennbar und von hoher Umweltverträglichkeit ist.
Materialien in Kältemittelleitungen und Kompressoren.
Stellen Sie sicher, dass keine Teile des Kühlmittelkreislaufs beschädigt werden - beim Transport und
Halten Sie sich während der Nutzung, Wartung und Instandhaltung von offenen Feuerquellen fern.
Installation des Geräts.
Entsorgung.
Bitte beachten Sie bei der Nutzung, Wartung und Entsorgung des Gerätes
abtauen, reinigen, trocknen und die Tür offen lassen, um Schimmelbildung vorzubeugen
achten Sie auf das Symbol ähnlich wie auf der linken Seite, das ist
- 18 -
Machine Translated by Google

MODELLO:YC-204
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
FRIGORIFERO PER BEVANDE DA INCASSO
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
<Immagine solo per riferimento>
MODELLO:YC-204
FRIGORIFERO
BEVANDE
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Machine Translated by Google

Elementi di avviso di sicurezza
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/CE.
Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il
prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Ciò si
applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I
prodotti contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti
domestici, ma devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di
dispositivi elettrici ed elettronici
Abbiamo fornito molti messaggi di sicurezza importanti in questo manuale e sul tuo elettrodomestico.
Leggi e rispetta sempre tutti i messaggi di sicurezza.
La tua sicurezza e quella degli altri sono molto importanti.
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
attentamente il manuale di istruzioni.
Questo è il simbolo di allerta di sicurezza. Questo simbolo ti avvisa
di potenziali pericoli che possono uccidere o ferire te e gli altri.
Tutti i messaggi di sicurezza seguiranno il simbolo di allerta
di sicurezza e le parole "PERICOLO", "ATTENZIONE"
o "ATTENZIONE".
Pericolo significa che la mancata osservanza
della presente informativa sulla sicurezza può
causare gravi lesioni personali o la morte.
Avvertenza significa che la mancata osservanza
di questa informativa sulla sicurezza può
causare gravi danni al prodotto, lesioni
personali gravi o la morte.
- 2 -
Machine Translated by Google

Importanti guide di sicurezza
le istruzioni non vengono seguite.
vapori e liquidi infiammabili nelle vicinanze di questo o di qualsiasi altro apparecchio.
come ridurre il rischio di lesioni e farti sapere cosa può succedere se
creare un rischio di incendio o esplosione. E non conservare o usare benzina o altro
Tutti i messaggi di sicurezza ti avviseranno di qual è il potenziale pericolo e ti diranno
non utilizzare un adattatore e non utilizzare una prolunga. • Sostituire tutti i
pannelli prima di azionare. • Non pulire mai le parti
dell'apparecchio con liquidi infiammabili. Questi fumi possono
• Collegare a una presa a tre poli con messa a terra, non rimuovere il polo di messa a terra, non
lesioni personali lievi o moderate, oppure danni
alla proprietà o alle attrezzature.
questa dichiarazione di sicurezza può comportare
seguire le precauzioni di base, tra cui le seguenti:
posizionato e installato come descritto nel presente manuale, quindi
La cautela significa non prestare attenzione
leggere attentamente il manuale. Per ridurre il rischio di incendio, scosse
elettriche o lesioni durante l'uso dell'apparecchio,
la linea di alimentazione dell'unità è scollegata. • Non
collegare o scollegare la spina elettrica con le mani bagnate. • Scollegare l'apparecchio o scollegare
l'alimentazione prima di pulirlo o sottoporlo a manutenzione.
Prima di utilizzare l'apparecchio, è necessario che sia correttamente
La mancata osservanza di questa precauzione può provocare scosse elettriche o morte.
I fumi possono creare un rischio di incendio o di esplosione. • Prima di
procedere alle operazioni di pulizia e manutenzione, accertarsi
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
ATTENZIONE: Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi che il cavo di alimentazione non sia
spruzzi o gocce. •
L'apparecchio non deve essere posizionato vicino a forni, griglie o altre fonti
materiale.
installato in una zona protetta dagli elementi, come vento, pioggia, acqua
Il simbolo è un simbolo di avvertimento per il rischio di incendio/infiammabile
temperature superiori a 16°C (60°F) e inferiori a 32°C (90°F). Questa unità deve essere
essere completamente libero da ostacoli. Scegli un'area ben ventilata con
indirizzato a un tecnico qualificato.
Sono richiesti il Codice elettrico e i codici e le ordinanze locali. • Non piegare o pizzicare
il cavo di alimentazione dell'apparecchio. • La dimensione del fusibile (o dell'interruttore
automatico) deve essere di 13 ampere. • È importante che l'apparecchio sia livellato
per funzionare correttamente.
specificamente raccomandato in questo materiale. Tutti gli altri interventi di manutenzione devono essere
può causare lesioni alla schiena o di altro tipo. •
Per garantire una ventilazione adeguata per l'apparecchio, la parte anteriore dell'unità deve
alimentatori nella parte posteriore dell'apparecchio.
• Non tentare di riparare o sostituire alcuna parte dell'apparecchio a meno che non sia
• Utilizzare due o più persone per spostare e installare l'apparecchio. In caso contrario
connessioni in conformità con i codici statali e locali. Un impianto elettrico standard
ATTENZIONE: Non posizionare più prese di corrente mobili o prese di corrente portatili
alimentazione (115 V/60 Hz), correttamente messa a terra in conformità con la normativa nazionale
intrappolati o danneggiati.
di calore elevato.
• L'apparecchio deve essere installato con tutti i dispositivi elettrici, idraulici e di scarico
Machine Translated by Google

GAS REFRIGERANTE INFIAMMABILE
forare il tubo del refrigerante.
usato.
NON usare dispositivi meccanici per sbrinare il frigorifero. NON
conformità con le normative federali o locali. Refrigerante infiammabile
PERICOLO - Rischio di incendio o esplosione. Refrigerante infiammabile utilizzato.
ATTENZIONE - Rischio di incendio o esplosione. Smaltire la proprietà in
prodotto. È necessario seguire tutte le precauzioni di sicurezza.
ATTENZIONE - Per evitare che un bambino rimanga intrappolato, tenere fuori dalla portata dei bambini
Questi detergenti possono danneggiare o scolorire l'interno. • Non
utilizzare questo apparecchio per scopi diversi da quelli previsti.
Consultare il manuale di riparazione/guida del proprietario prima di tentare di riparare questo
dei bambini e non nelle vicinanze del frigorifero.
tubi del refrigerante.
Potrebbe essere necessario effettuare diverse regolazioni per livellarlo.
• Non consentire mai ai bambini di utilizzare, giocare o strisciare all'interno dell'elettrodomestico.
• Non utilizzare detergenti a base di solventi o abrasivi all'interno.
ATTENZIONE - Rischio di incendio o esplosione. Refrigerante infiammabile utilizzato.
tubazione. Seguire attentamente le istruzioni di movimentazione. Refrigerante infiammabile
riparato solo da personale di assistenza qualificato. NON forare
usato.
PERICOLO - Rischio di incendio o esplosione. Refrigerante infiammabile utilizzato. Da
ATTENZIONE - Rischio di incendio o esplosione dovuto alla foratura del refrigerante
- 5 -
Machine Translated by Google

5
7
• Questo frigorifero per bevande è progettato per essere installato in posizione libera o incassato (completamente
4
Pannello di controllo
Installazione del tuo frigorifero
nel sistema di raffreddamento dalla manipolazione durante il trasporto. •
Pulire la superficie interna con acqua tiepida utilizzando un panno morbido.
3
Finestra
il frigorifero potrebbe risultare instabile e provocare rumori o vibrazioni eccessivi.
Scarico
2
per circa 2 ore. Ciò ridurrà la possibilità di un malfunzionamento
frigorifero in orizzontale. Se le gambe non sono regolate correttamente, il
1
Porta
Prima di utilizzare il frigorifero •
Rimuovere l'imballaggio esterno e interno. • Prima di
collegare il frigorifero alla fonte di alimentazione, lasciarlo in posizione verticale
Serratura
Scaffali
questo manuale potrebbe non essere completamente compatibile con la tua vetrina verticale.
Nota: a causa dell'innovazione tecnologica, le descrizioni del prodotto in
Maniglia
abbastanza da sostenerlo quando è completamente carico. Ciò garantirà un'assenza di vibrazioni
e funzionamento silenzioso. Regolare i piedini di livellamento dentro e fuori per stabilizzare il
6
Gambe di livellamento
installazione ad incasso). •
Posizionare il frigorifero per bevande su un pavimento solido e piano che sia resistente
Istruzioni per l'installazione
Parti principali
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
adiacente al lavello della cucina, poiché l'umidità potrebbe causare corrosione prematura
l'alimentazione e/o la messa a terra devono essere indirizzate verso un elettricista certificato o
shock.
correttamente. • Non è consigliabile installare questo frigorifero in aree umide o direttamente
Codice elettrico e codici e ordinanze locali. Qualsiasi domanda riguardante
prese a muro standard a tre poli per ridurre al minimo la possibilità di scosse elettriche
il cavo di questo apparecchio è dotato di una spina a tre poli che si accoppia con
Anche le basse temperature ambientali possono impedire al frigorifero di funzionare correttamente
(40ºF-65ºF), YC-150 3ºC-18ºC (37ºF-65ºF) potrebbe non essere possibile. • Collegare il
frigorifero per bevande a un'alimentazione elettrica esclusiva, correttamente messa a terra e
standard (115 V/60 Hz), in conformità con la normativa nazionale
temperature fluttuanti e l'intervallo di temperatura di YC-100 5ºC-18ºC
rivestimento e fonti di calore possono aumentare il consumo elettrico. Estremamente
Questo apparecchio deve essere correttamente collegato a terra per la tua sicurezza. L'alimentazione
scossa elettrica. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, farlo sostituire da un
calore (stufa, calorifero, radiatore, ecc.). La luce solare diretta può danneggiare l'acrilico
il frigorifero in condizioni estremamente fredde o calde può causare danni interni
centro di assistenza autorizzato.
inferiore al 60%. Se la temperatura ambiente è superiore o inferiore a quella consigliata
• Posizionare il frigorifero per bevande lontano dalla luce solare diretta e da fonti di
temperature, le prestazioni del frigorifero potrebbero essere compromesse. Posizionando
Collegamento elettrico
temperature superiori a 60°F (15°C) e inferiori a 90°F (32°C), e l'umidità è
ÿAvvisoÿ: L'uso improprio della spina con messa a terra può comportare il rischio di
il cavo di alimentazione in dotazione. Per la sicurezza personale, questo apparecchio deve essere
i componenti del tuo nuovo frigorifero. • Si consiglia di
installare il frigorifero per bevande in un luogo con
un centro di assistenza prodotti autorizzato.
Non tagliare o rimuovere in nessun caso il terzo polo di messa a terra dal
Machine Translated by Google

- 8 -
Presa a muro a 3 poli. Il cavo deve essere fissato dietro l'apparecchio e
altrimenti danneggiato. Non utilizzare un cavo che presenta crepe o abrasioni
e almeno 13 ampere.
Questo apparecchio richiede una presa elettrica standard da 115 V/60 Hz con messa a terra
apparecchio. Ciò fornisce le migliori prestazioni e previene anche
La maggior parte degli elettrodomestici funziona tramite una serie di quadri elettrici di controllo.
A causa dei potenziali rischi per la sicurezza in determinate condizioni, è fortemente
L'apparecchio deve essere sempre collegato alla propria presa elettrica individuale
fare attenzione a non danneggiare il cavo di alimentazione.
sovraccaricare i circuiti elettrici domestici che potrebbero causare un rischio di incendio da
a tre poli. Far controllare la presa a muro e il circuito da un tecnico qualificato
si raccomanda di non utilizzare prolunghe con questo apparecchio.
Se l'apparecchio verrà utilizzato in un'area o se la tua città/paese è
si incontra una presa a muro a 2 poli, è tua responsabilità e obbligo
Afferrare sempre saldamente la spina e tirarla dritta fuori dalla presa. Riparazione
essere una prolunga per elettrodomestici con messa a terra a 3 fili dotata di messa a terra
danni lungo la sua lunghezza o a entrambe le estremità. Quando si sposta l'apparecchio, essere
non lasciarli esposti o penzolanti per evitare lesioni accidentali.
Barra di alimentazione con protezione da sovratensione
Queste schede sono molto sensibili alle sovratensioni e potrebbero danneggiarsi
Cavo di prolunga
correttamente messo a terra.
presa con una tensione nominale che corrisponde all'etichetta di classificazione sull'
Tuttavia, se si deve utilizzare una prolunga è assolutamente necessario che
elettricista per assicurarsi che la presa sia correttamente messa a terra. Quando una presa standard
surriscaldato. Non scollegare mai l'apparecchio tirando il cavo di alimentazione.
o distrutti.
sostituirlo con uno correttamente messo a terra
o sostituire immediatamente tutti i cavi di alimentazione che sono diventati sfilacciati o
tipo di spina e presa e che la potenza elettrica del cavo sia di 115 volt
Machine Translated by Google

Istruzioni per l'uso
la tua zona.
Pannello di controllo
tipo e dimensione del dispositivo di protezione da sovratensione necessario contattare un elettricista autorizzato in
per 3 o 4 ore prima di riporre le bevande nel refrigeratore per bevande.
l'apparecchio a cui è collegato. Se hai domande riguardanti il
Dopo aver impostato la temperatura di servizio desiderata, lasciare raffreddare il refrigeratore
il più fresco.
il protettore che selezioni deve avere un blocco di sovratensione sufficientemente alto da proteggere
Intervallo di impostazione della temperatura: 0-18 ÿ (32-64 ÿ)
per diminuire il
protezione da sovratensione per tutti i dispositivi/elettrodomestici elettrici che utilizzi. La protezione da sovratensione
si accende automaticamente e lo schermo LED mostra la temperatura interna
temperatura con incrementi di 1 grado.
per aumentare o premere
soggetto a sovratensioni/interruzioni di corrente; si consiglia di utilizzare un alimentatore
Dopo aver collegato il refrigeratore per bevande a una presa a muro, il refrigeratore si accenderà
Premere
difettoso e invaliderà la garanzia del prodotto.
I danni dovuti a sovratensioni non sono considerati coperti dal produttore
Premere per 3 secondi per accendere/spegnere l'apparecchio
- 9 -
Machine Translated by Google

°F
C
°
e girarla in senso antiorario per sbloccare la porta. Per bloccare la porta, fare quanto segue:
bene e asciugare con un panno morbido e pulito
panno. Non usare lana d'acciaio o spazzola d'acciaio sull'acciaio inossidabile. Questi
la spugna o il panno quando si pulisce l'area dei comandi o qualsiasi componente elettrico
sacchetto di plastica contenente il Manuale di istruzioni. Inserire la chiave nella serratura
Lavare i ripiani con una soluzione detergente delicata. Strizzare l'acqua in eccesso
tazza d'acqua.
La tua unità è dotata di serratura e chiave. Le chiavi si trovano all'interno della
contaminare l'acciaio inossidabile con particelle di acciaio e potrebbe formarsi ruggine.
Serratura della porta
Celsius e Fahrenheit
soluzione. La soluzione dovrebbe essere circa 2 cucchiai di bicarbonato di sodio per 1
Spegnere l'alimentazione, scollegare l'apparecchio e rimuovere tutti gli elementi, compresi
normale dopo poche ore di lavoro.
Premere per 3 secondi: alterna la visualizzazione della temperatura tra
ripiani. Lavare le superfici interne con acqua calda e bicarbonato di sodio
funzione. •
Se è la prima volta che si utilizza questo apparecchio, è normale che la funzione preimpostata
temperatura e la temperatura del display sono diverse. Tutto tornerà a
Premere per 1 secondo: accende o spegne la luce interna
la chiave e riporla in un luogo sicuro per conservarla con cura.
3-5 minuti dopo. L'impostazione della temperatura è con memoria automatica
Pulizia del frigorifero
Lavare il mobile esterno con acqua calda e un detergente liquido delicato. Risciacquare
ATTENZIONE:
• Se l'apparecchio si spegne improvvisamente. Accendere l'apparecchio dopo
operazione inversa assicurandosi che il perno metallico sia completamente innestato. Rimuovere
parti.
- 10 -
Machine Translated by Google

- 11 -
È possibile rimuovere il ripiano sollevandolo ed estraendolo senza problemi.
più fresco.
Scaffali
la porta leggermente socchiusa per evitare che si formino odori all'interno della Beverage
su bottiglie bordolesi standard.
settimane. Per periodi più lunghi, spegnere il Beverage Cooler e lasciare
Lasciare acceso il refrigeratore per bevande durante le vacanze inferiori a tre
di bottiglie che potresti riuscire a conservare può variare. La capacità della bottiglia è basata
Molte bottiglie possono differire per dimensioni e misure. Pertanto il numero effettivo
Tempo di vacanza
la temperatura del tuo elettrodomestico se riduci al minimo il numero di volte in cui il
Magazzinaggio
porta è aperta. Se l'alimentazione rimane spenta per un periodo di tempo prolungato, è necessario
adottare le misure appropriate per proteggere il contenuto.
• Rimuovere tutti gli oggetti (bottiglie)
• Fissare saldamente con nastro adesivo tutti gli oggetti sciolti (ripiani) all'interno
dell'elettrodomestico. • Ruotare la gamba regolabile verso l'alto fino alla base per evitare danni.
La maggior parte delle interruzioni di corrente vengono risolte entro poche ore e non dovrebbero influire
Interruzione di corrente
Spostare il frigorifero
Machine Translated by Google

- 12 -
Abbastanza.
fonti di calore o luce solare diretta. •
Assicurarsi che il frigorifero sia adeguatamente ventilato. Non coprire mai le prese d'aria. •
Aprire la porta del frigorifero solo per il tempo necessario. L'apertura frequente di
Assicurare la bevanda
Premere
potrebbe richiedere un valore più alto
frigorifero
trasporto. Se hai assolutamente bisogno di trasportare il frigorifero
SOLUZIONE
Bevanda
collegato correttamente.
frigorifero.
La bevanda
temperatura per stabilizzarsi.
Imposta un'impostazione più fredda. Consenti
completamente giù.
La bevanda
orizzontalmente, trasportare il frigorifero sul retro (porta in alto). Proteggere anche
frigorifero
correre.
Consigli per il risparmio energetico
interruttore automatico scattato.
collegato, o la spina potrebbe
La bevanda
il frigorifero è stato
la porta influirà sulla temperatura interna.
per accendere il
collocamento.
IL
non è freddo
periodo di tempo.
il frigorifero ha recentemente
Controllare/sostituire il fusibile. Ripristinare
IL
Ci vogliono 3-4 ore per il
• Chiudere la porta con del
nastro adesivo. • Assicurarsi che l'apparecchio rimanga saldamente in posizione verticale durante
PROBLEMA POSSIBILE CAUSA
non lo fa
all'esterno dell'elettrodomestico con una coperta o un oggetto simile.
il frigorifero potrebbe non essere
interruttore automatico.
Fusibile della casa saltato o
è stato disconnesso per un
• Il dispositivo di raffreddamento deve essere posizionato nella zona più fresca della stanza, lontano da
essere sciolto.
diverse ore per la
il frigorifero è spento.
Ambiente esterno
Bevanda
Frigorifero per bevande da raffreddare
Metodi di risoluzione dei problemi
Machine Translated by Google

- 13 -
Controllare l'interruttore e/o
si accende e
Una grande quantità di
completamente.
La porta non è chiusa
L'interruttore automatico
Premere uno dei due
frigorifero per lavorare di più
Pulire o sostituire la guarnizione se
Prolungato o frequente
Pulire o sostituire la guarnizione se
Prolungato o frequente
Premere
sia stato impostato correttamente.
frigorifero per funzionare di più fino a
fusibili.
più caldo del normale.
Aprire la porta meno spesso.
La guarnizione della porta fa
completamente.
il contenuto è stato
Aprire la porta meno spesso.
lavoro.
La luce
A
in queste condizioni.
SU.
necessario.
aperture delle porte.
aperture delle porte.
la temperatura desiderata è
La guarnizione della porta fa
controllare la temperatura impostata
e impostare la temperatura
spento
necessario.
non sigillare correttamente.
Chiudere bene la porta.
aggiunto al frigorifero.
Chiudere bene la porta.
Il pulsante della luce è
non lo fa
Una grande quantità di contenuti
O
non sigillare correttamente.
accendere la luce
Collegare il frigorifero alla presa elettrica.
compressore
raggiunto.
La porta non è chiusa
correttamente.
frequentemente.
È normale per la bevanda
Non collegato.
Controllare la guarnizione della porta.
Controllare la guarnizione della porta.
IL
"SPENTO".
fusibile scattato o bruciato.
La temperatura non è
causa la bevanda
La temperatura ambiente è
°F
C
°
Machine Translated by Google

IL
Livellare il frigorifero.
causato dal flusso di
il frigorifero è in piano.
Il frigorifero non è
sembra
flusso del refrigerante
non lo farò
Le bottiglie vibrano.
Livellare il frigorifero.
correttamente.
frigorifero. Contrazione e
molto rumore.
e non correttamente
La guarnizione è sporca.
Posizionare correttamente i ripiani.
dal flusso del
Vibrazioni.
può causare scoppiettii e
livello.
Reinstallare correttamente la porta.
posizione.
La porta
frigorifero
refrigerante, il che è normale.
Pulire la guarnizione della porta.
Il frigorifero non è
il frigorifero.
vicino
Gli scaffali sono fuori
il frigorifero.
Controllare per assicurarsi che il
potrebbe sentire suoni gorgoglianti
Rumore normale dal
Assicurati che le bottiglie non
fare anche
livello.
refrigerante nel tuo
La porta era invertita
toccarsi a vicenda.
Il rumore di tintinnio potrebbe provenire
ampliamento delle pareti interne
Il frigorifero non è
installato.
livellato.
Rimuovere l'oggetto sotto
rumori scoppiettanti.
Quando ogni ciclo finisce, tu
C'è un oggetto sotto
- 14 -
Machine Translated by Google

- 15 -
Serie
Codice
sigillo adeguato.
Umidità
2
1 pz.
6
1 pz.
Codice
calore e luce solare.
Per YC-100, YC-150
Quantità 1 set
o sciolto
temperatura
Questo è normale durante
Chiave
4
Bevanda
La porta non sigilla
Disconnessione
della temperatura.
Per YC-100, YC-150
Articolo
Controllare se la spina di
costruire su
Serie
7
3
Guasto della
temperatura.
esterno di
Serie
Vite
Osservazione
completamente.
periodi di elevata umidità.
frigorifero.
ambiente.
NO.
sensore
Spostare il frigorifero in un
4
Serie
Frigorifero
il rilevamento della temperatura
interno o
Maniglia
Per YC-120-2D
Cerniera inferiore sinistra
IL
sensore
Prolungato o frequente
1 confezione
Manuale
Per YC-100, YC-150
Errore "E1"
Controllare le guarnizioni delle porte per
Ridurre l'umidità della stanza.
1
5
Errore "E2"
posto frigorifero, ed evitare
Per YC-100, YC-150
2 pezzi
2 pezzi
Cerniera superiore sinistra
Questo è normale in alto
la testa è inserita in modo errato
Maniglia
1 pz.
Sostituire il sensore
Aprire la porta meno spesso.
aperture delle porte.
1 pz.
Lista imballaggio
Machine Translated by Google

- 16 -
Importanti istruzioni di sicurezza
di esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o
riguardanti l'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
precauzioni:
Non pulire mai le parti dell'apparecchio con liquidi infiammabili. I fumi possono
i pericoli coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio. Pulizia
4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
Leggere tutte le istruzioni prima di utilizzare il frigorifero.
Non conservare o utilizzare benzina o altri vapori e liquidi infiammabili
apparecchio.
pericolo o esplosione.
L'intrappolamento e il soffocamento dei bambini non sono problemi del passato. I bambini abbandonati o
e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive
istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendere
1. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi)
Prima di buttare via il tuo vecchio frigorifero, togli la porta ma lasciala
Non permettere mai ai bambini di usare, giocare o strisciare all'interno dell'apparecchio.
quando si utilizza l'apparecchio, seguire queste semplici istruzioni
e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzione
e la manutenzione da parte dell'utente non deve essere effettuata da bambini senza supervisione.
ÿATTENZIONEÿ
creare un rischio di incendio o di esplosione.
2. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'
PERICOLO o AVVERTENZA: Rischio di intrappolamento dei bambini.
nelle vicinanze di questo o di qualsiasi altro elettrodomestico. I fumi possono creare un incendio
3. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni
Per ridurre il rischio di incendi, scosse elettriche o lesioni
posizionare i ripiani in modo che i bambini non possano arrampicarsi facilmente all'interno.
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza
gli elettrodomestici abbandonati sono comunque pericolosi.
-Salva queste istruzioni-
Machine Translated by Google

applicazioni come
istruzioni:
il cavo di alimentazione non sia incastrato o danneggiato.
dell'apparecchio, a meno che non siano del tipo raccomandato dal
giorni.
nella parte posteriore dell'apparecchio.
12. Non conservare sostanze esplosive come bombolette spray con un
temperatura nei compartimenti dell'elettrodomestico.
13. Questo apparecchio è destinato all'uso domestico e simili
struttura, libera da ostruzioni.
sistemi di drenaggio accessibili.
sistema collegato ad una rete idrica se l'acqua non è stata prelevata per 5
- aree cucina per il personale in negozi, uffici e altri ambienti di lavoro; - fattorie e dai
clienti in hotel, motel e altri tipi residenziali
dal suo agente di assistenza o da persone ugualmente qualificate per evitare pericoli.
processo di scongelamento diverso da quello consigliato dal produttore.
11. Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno dei vani porta bevande
secondo le istruzioni. 6.Quando si posiziona l'apparecchio, assicurarsi
14. Per evitare la contaminazione delle bevande, si prega di rispettare quanto segue
-Se l'apparecchio frigorifero rimane vuoto per lunghi periodi, spegnerlo,
7. Non posizionare più prese di corrente portatili o alimentatori portatili
produttore.
- L'apertura della porta per lunghi periodi può causare un aumento significativo della
8. Mantenere le aperture di ventilazione, nell'involucro dell'apparecchio o nella parte incorporata
propellente infiammabile in questo apparecchio.
- Pulire regolarmente le superfici che possono entrare in contatto con bevande e
5. Per evitare pericoli dovuti all'instabilità dell'apparecchio, questo deve essere fissato in
10. Non danneggiare il circuito refrigerante.
- Pulire i serbatoi dell'acqua se non sono stati utilizzati per 48 ore, sciacquare l'acqua
ambienti; -
ambienti di tipo bed and breakfast; - ristorazione
e applicazioni simili non al dettaglio.
9. Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per accelerare la
- 17 -
Machine Translated by Google

- 18 -
Assicurarsi che nessuna parte del circuito di raffreddamento venga danneggiata durante il trasporto e
Si prega di stare lontano da fonti di fuoco durante l'uso, la manutenzione e
gas naturale infiammabile e ad elevata compatibilità ambientale.
materiali nei tubi del refrigerante e nel compressore.
Il circuito di raffreddamento di questa unità contiene il refrigerante isobutano (R600a),
È il simbolo di rischio di incendio. Ci sono materiali infiammabili
e con colore giallo o arancione.
ATTENZIONE: rischio di incendio/materiali infiammabili
all'interno dell'apparecchio.
situato sul retro dell'apparecchio (pannello posteriore o compressore)
Durante l'uso, la manutenzione e lo smaltimento dell'apparecchio, si prega di
sbrinare, pulire, asciugare e lasciare la porta aperta per evitare la formazione di muffa
prestare attenzione al simbolo simile al lato sinistro, che è
installazione dell'elettrodomestico.
disposizione.
-Salva queste istruzioni-
Machine Translated by Google

MODELO:YC204
REFRIGERADORDEBEBIDASEMPOTRADO
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google

¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
<Imagensolocomoreferencia>
MODELO:YC204
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
BEBIDA
REFRIGERADOR
1
Machine Translated by Google

Elementosdeadvertenciadeseguridad
Suseguridadylaseguridaddelosdemássonmuyimportantes.
Hemosincluidomuchosmensajesdeseguridadimportantesenestemanualyensuelectrodoméstico.
Leayrespetesiempretodoslosmensajesdeseguridad.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/CE.
Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueel
productorequiereunarecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.Esto
seaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Los
productosmarcadoscomotalesnopuedendesecharseconlosresiduosdomésticos
normales,sinoquedebenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclardispositivos
eléctricosyelectrónicos.
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
atentamenteelmanualdeinstrucciones.
Peligrosignificaquenotenerencuentaesta
declaracióndeseguridadpuedeprovocar
lesionespersonalesgravesolamuerte.
Advertenciasignificaquenotenerencuenta
estadeclaracióndeseguridadpuedeprovocar
dañosimportantesenelproducto,lesiones
personalesgravesolamuerte.
Esteeselsímbolodealertadeseguridad.Estesímbololeadvierte
sobreposiblespeligrosquepuedenmatarlooherirloaustedoa
otraspersonas.Todoslosmensajesdeseguridadaparecerán
despuésdelsímbolodealertadeseguridadydelas
palabras“PELIGRO”,“ADVERTENCIA”o“PRECAUCIÓN”.
2
Machine Translated by Google

Guíasdeseguridadimportantes
Cómoreducirlasposibilidadesdesufrirlesionesyquépuedepasarsiocurre.
crearpeligrodeincendiooexplosión.Ynoalmaceneniutilicegasolinauotros
Nosesiguenlasinstrucciones.
vaporesylíquidosinflamablesenlasproximidadesdeesteocualquierotroaparato.
lesionespersonalesmenoresomoderadas,o
dañosalapropiedadoalequipo.
•Enchufeauntomacorrientede3clavijasconconexiónatierra,noretirelaclavijadeconexiónatierra,no
Todoslosmensajesdeseguridadlealertaránsobrecuáleselpeligropotencialyledirán
Noutiliceunadaptadorniuncabledeextensión.•Vuelvaacolocartodoslos
panelesantesdeponerenfuncionamientoelaparato.
•Nuncalimpielaspiezasdelaparatoconlíquidosinflamables.Estosvaporespueden
colocadoeinstaladocomosedescribeenestemanual,demodoque
Nohacerlopuedeprovocarunadescargaeléctricaolamuerte.
Precauciónsignificaquenoprestaratención
Leaatentamenteelmanual.Parareducirelriesgodeincendio,descarga
eléctricaolesionesalutilizarelaparato,
Estadeclaracióndeseguridadpuederesultaren
Sigaprecaucionesbásicas,incluyendolassiguientes:
Losvaporespuedencrearpeligrodeincendiooexplosión.•Antesde
procederconlasoperacionesdelimpiezaymantenimiento,asegúrese
Antesdeutilizarelaparato,esnecesariocomprobarsucorrectofuncionamiento.
Elcabledealimentacióndelaunidadestádesconectado.•
Noconectenidesconecteelenchufeeléctricoconlasmanosmojadas.•Desenchufeelaparatoo
desconectelaalimentaciónantesdelimpiarloorealizarlemantenimiento.
3
Machine Translated by Google

4
material.
instaladoenunáreaprotegidadeloselementos,comoelviento,lalluvia,elagua
ADVERTENCIA:Alcolocarelaparato,asegúresedequeelcabledealimentaciónnoesté
•Elaparatonodebe
colocarsecercadehornos,parrillasuotrasfuentesdecalor.
remitidoauntécnicocalificado.
estarcompletamentedespejado.Elijaunáreabienventiladacon
Elsímboloesunsímbolodeadvertenciaderiesgodeincendio/inflamabilidad.
temperaturassuperioresa16°C(60°F)einferioresa32°C(90°F).Estaunidaddebe
fuentesdealimentaciónenlapartetraseradelaparato.
suministro(115V/60Hz),debidamenteconectadoatierradeacuerdoconlaNormativaNacional
•Nointenterepararnireemplazarningunapiezadesuaparatoamenosquesea
•Senecesitandosomáspersonasparamovereinstalarelaparato.Delocontrario,
SerequiereelcumplimientodelCódigoEléctricoydeloscódigosyordenanzas
locales.•Nodobleniaprieteelcabledealimentacióndelaparato.•Eltamaño
delfusible(odisyuntor)debeserde13amperios.•Esimportantequeelaparato
esténiveladoparaquefuncionecorrectamente.
específicamenterecomendadoenestematerial.Todoslosdemásserviciosdebenser
puedeprovocarlesionesenlaespaldauotras
lesiones.•Paragarantizarunaventilaciónadecuadaparasuaparato,lapartefrontaldelaunidaddebe
atrapadoodañado.
decaloralto.•El
aparatodebeinstalarsecontodoslosaccesorioseléctricos,deaguaydedesagüe.
ADVERTENCIA:Nocoloquevariastomasdecorrienteportátilesnienchufesportátiles
Conexionesdeacuerdoconloscódigosestatalesylocales.Unsistemaeléctricoestándar
Machine Translated by Google

GASREFRIGERANTEINFLAMABLE
NOutilicedispositivosmecánicosparadescongelarelrefrigerador.NO
Deacuerdoconlasnormasfederalesolocales.Refrigeranteinflamable
Perforarlatuberíaderefrigerante.
usado.
producto.Sedebenseguirtodaslasprecaucionesdeseguridad.
PELIGRORiesgodeincendiooexplosión.Seutilizarefrigeranteinflamable.
PRECAUCIÓN:Riesgodeincendiooexplosión.Desechelosbienesdelamanera
Tuboderefrigerante.
usado.
Esposiblequeseanecesariorealizarvariosajustesparanivelarlo.•Nunca
permitaquelosniñosoperen,jueguenosearrastrendentrodelaparato.•Noutiliceagentesdelimpiezaa
basedesolventesoabrasivosenelinterior.
PRECAUCIÓN:Riesgodeincendiooexplosión.Seutilizarefrigeranteinflamable.
PRECAUCIÓNParaevitarqueunniñoquedeatrapado,manténgalofueradelalcance
Estoslimpiadorespuedendañarodecolorarelinterior.•Noutiliceesteaparato
paraningúnotrofinquenoseaelprevisto.
Consulteelmanualdereparación/guíadelpropietarioantesdeintentarrealizartareasdemantenimiento.
PELIGRORiesgodeincendiooexplosión.Seutilizarefrigeranteinflamable.
PRECAUCIÓNRiesgodeincendiooexplosióndebidoalaperforacióndelrefrigerante.
delosniñosynoenlasproximidadesdelrefrigerador.
Reparadoúnicamenteporpersonaldeserviciocapacitado.NOperfore
Tubos.Sigaatentamentelasinstruccionesdemanipulación.Refrigeranteinflamable
5
Machine Translated by Google

suficienteparasoportarlocuandoestécompletamentecargado.Estogarantizaráunacargasinvibraciones.
4
Paneldecontrol
Instalacióndesurefrigerador
5
7
•Esterefrigeradordebebidasestádiseñadoparacolocarsedemaneraindependienteoempotrable(completamente
Elrefrigeradorpuedeserinestableygenerarruidoovibraciónexcesivos.
2
Escape
duranteaproximadamente2horas.Estoreducirálaposibilidaddeunmalfuncionamiento.
3
Ventana
Cerrar
Esposiblequeestemanualnoseatotalmentecompatibleconsuvitrinavertical.
enelsistemadeenfriamientodebidoalamanipulaciónduranteeltransporte.
•Limpielasuperficieinteriorconaguatibiautilizandounpañosuave.
Estantes
yfuncionamientosilencioso.Ajustelaspatasniveladorashaciaadentroyhaciaafueraparaestabilizarel
refrigeradorenposiciónhorizontal.Silaspatasnoestánbienajustadas,el
1
Puerta
6
Patasniveladoras
Antesdeutilizarelrefrigerador•Retire
elembalajeexterioreinterior.•Antesdeconectarel
refrigeradoralafuentedealimentación,déjeloenposiciónvertical.
Manejar
Nota:Debidoalainnovacióntecnológica,lasdescripcionesdelproductoen
•Coloquesurefrigeradorde
bebidassobreunpisosólidoyniveladoquesearesistente.
Instruccionesdeinstalación
Partesprincipales
6
Machine Translated by Google

7
Elcabledealimentaciónsuministrado.Porrazonesdeseguridadpersonal,esteaparatodebe
•Noes
aconsejableinstalaresterefrigeradorenáreashúmedasodirectamente
Códigoeléctricoycódigosyordenanzaslocales.Cualquierpreguntarelacionadacon
Tomasdecorrientedeparedestándardetresclavijasparaminimizarlaposibilidaddedescargaeléctrica.
adyacenteaunfregaderodecocina,yaquelahumedadpodríaprovocarcorrosiónprematura.
Elsuministrodeenergíay/oconexiónatierradebedirigirseaunelectricistacertificadoo
choque.
Elrevestimientoylasfuentesdecalorpuedenaumentarelconsumoeléctrico.
LastemperaturaspuedenfluctuaryelrangodetemperaturadelYC100esde5ºC18ºC.
Esteaparatodebeestarcorrectamenteconectadoatierraparasuseguridad.
Lastemperaturasambientalesfríastambiénpuedenprovocarqueelrefrigeradornofuncione
(40ºF65ºF),YC1503ºC18ºC(37ºF65ºF)puedennoalcanzarse.•Conecteelrefrigerador
debebidasaunafuentedealimentacióneléctricaestándarexclusivayconconexiónatierra
adecuada(115V/60Hz),deacuerdoconla
pordebajodel60%.Silatemperaturaambienteessuperioroinferioralarecomendada
Advertencia:Elusoinadecuadodelenchufeconconexiónatierrapuedeprovocarelriesgode
Elcabledeesteaparatoestáequipadoconunenchufedetresclavijasqueseacoplaa
•Ubiqueelrefrigeradordebebidaslejosdelaluzsolardirectaydefuentesde
temperaturas,elrendimientodelrefrigeradorpuedeverseafectado.Colocar
Descargaeléctrica.Sielcabledealimentaciónestádañado,solicitesusustituciónporuntécnico.
Calor(estufa,calentador,radiador,etc.).Laluzsolardirectapuedeafectarelacrílico.
Surefrigeradorencondicionesdefríoocalorextremospuedecausardañosenelinterior.
loscomponentesdesunuevorefrigerador.•Se
recomiendainstalarelrefrigeradordebebidasenunlugarcon
uncentrodeserviciodeproductosautorizado.
Centrodeservicioautorizado.
Lastemperaturassonsuperioresa60°F(15°C)einferioresa90°F(32°C)ylahumedades
Conexióneléctrica
Nocorteniretirebajoningunacircunstancialaterceraclavijadeconexiónatierra.
Machine Translated by Google

8
yalmenos13amperios.
Hazqueloreemplacenporunoqueestécorrectamenteconectadoatierra.
oreemplaceinmediatamentetodosloscablesdealimentaciónquesehayandesgastadoo
Tipodeenchufeytomadecorrienteyquelaclasificacióneléctricadelcableseade115voltios.
electricistaparaasegurarsedequeeltomacorrienteestécorrectamenteconectadoatierra.Cuandoseutilizaunestándar
sobrecalentado.Nuncadesenchufeelaparatotirandodelcabledealimentación.
Sinembargo,sidebeutilizaruncabledeextensión,esabsolutamentenecesarioque
odestruido.
Estasplacassonmuysusceptiblesasubidasdetensiónypodríandañarse.
Cabledeextensión
Debidamenteconectadoatierra.
tomadecorrientequetengaunvoltajenominalquecoincidaconlaetiquetadeclasificaciónenel
Regletaconproteccióncontrasobretensiones
Nodejarexpuestonicolgandoparaevitarlesionesaccidentales.
dañosalolargodesulongitudoencualquieradelosextremos.Almoverelaparato,tengacuidado.
Siseencuentrauntomacorrientedeparedde2clavijas,essuresponsabilidadyobligación
Sujetesiempreelenchufeconfirmezaytiredelmismoenlínearectaparaextraerlodelreceptáculo.
Puedeseruncabledeextensiónparaaparatoconconexiónatierrade3cablesquetengaunaconexiónatierra.
detresclavijas.Hagaqueuntécnicocalificadoreviseeltomacorrienteyelcircuito.
sobrecargarloscircuitosdecableadodelacasaquepodríancausarunriesgodeincendio
Serecomiendanoutilizaruncabledeextensiónconesteaparato.
Sielaparatosevaautilizarenunazonaosisuciudad/países
Esteaparatorequiereunatomadecorrienteeléctricaestándarde115V/60Hzconconexiónatierra.
Elaparatosiempredebeestarenchufadoasupropiatomaeléctricaindividual.
Tengacuidadodenodañarelcabledealimentación.
Lamayoríadelosaparatoseléctricosutilizanunaseriedeplacasdecontroleléctricasparafuncionar.
aparato.Estoproporcionaelmejorrendimientoytambiénevita
Debidoalosposiblesriesgosdeseguridadendeterminadascondiciones,serecomiendaencarecidamente:
Tomadecorrientedeparedde3clavijas.Elcabledebeestaraseguradodetrásdelaparatoy
Delocontrario,noutiliceuncablequepresentegrietasodesgaste.
Machine Translated by Google

9
Tipoytamañodeprotectorcontrasobretensionesnecesario.Póngaseencontactoconunelectricistaautorizado.
Dejereposardurante3a4horasantesdecolocarlasbebidasenelenfriadordebebidas.
tuárea.
Paneldecontrol
Elprotectorqueseleccionedebetenerunbloqueadordesobretensioneslosuficientementealtocomoparaproteger
Elenfriador.
Rangodeajustedetemperatura:018(3264)
elaparatoalqueestáconectado.Sitienealgunapreguntasobreel
Despuésdeconfigurarlatemperaturadeserviciodeseada,dejequeelenfriadorseenfríe.
aumentaropresionar
propensoasubidasdetensiónocortesdecorriente;serecomiendautilizarunenchufe
Despuésdeenchufarelenfriadordebebidasauntomacorrientedepared,elenfriadorseapagaría.
Paradisminuirla
protectorcontrasobretensionesparatodoslosdispositivos/aparatoseléctricosqueutilice.
seenciendeautomáticamenteylapantallaLEDmostrarálatemperaturaenelinterior.
Losdañosdebidosasubidasdetensiónnoseconsiderancubiertosporelfabricante.
Presionedurante3segundosparaencender/apagarelaparato.
temperaturaenincrementosde1grado.
defectoyanularálagarantíadelproducto.
Prensa
Instruccionesdefuncionamiento
Machine Translated by Google

10
Laveelgabineteexteriorconaguatibiayundetergentelíquidosuave.Enjuague
Bolsadeplásticoquecontieneelmanualdeinstrucciones.Introduzcalallaveenlacerradura.
Lavelosestantesconunasolucióndedetergentesuave.Escurraelexcesodeagua.
ygíreloensentidocontrarioalasagujasdelrelojparadesbloquearlapuerta.Parabloquearlapuerta,hagalosiguiente:
laesponjaopañoallimpiareláreadeloscontroles,ocualquiercomponenteeléctrico
contaminarelaceroinoxidableconpartículasdeaceroypuedeproducirseoxidación.
CelsiusyFahrenheit
Cerraduradepuerta
Solución.Lasolucióndebeserdeaproximadamente2cucharadasdebicarbonatodesodiopor1
Suunidadestáprovistadeunacerradurayunallave.Lasllavesseencuentrandentrodelaunidad.
tazadeagua.
•Siesla
primeravezqueutilizaesteaparato,esnormalquelafunciónpreestablecida
Cómolimpiarelrefrigerador
Limpiarbienysecarconunpañosuaveylimpio.
Latemperaturaylatemperaturadelapantallasondiferentes.Todovolveráalanormalidad.
Presionardurante1segundo:enciendeoapagalaluzinterior
Apagueelaparato,desenchufeelmismoyretiretodosloselementos,incluidos
Noutilicelanadeaceronicepillosdeacerosobreelaceroinoxidable.Estos
Presionardurante3segundos:alternalavisualizacióndetemperaturaentre
Normaldespuésdealgunashorasdetrabajo.
ADVERTENCIA:
•Sielaparatoseapagarepentinamente,vuelvaaencenderlodespuésde
Operacióninversaasegurándosedequeelpasadordemetalestécompletamenteacoplado.Retire
Estantes.Lavelassuperficiesinternasconaguatibiaybicarbonatodesodio.
35minutosdespués.Elajustedetemperaturatienememoriaautomática.
lallaveyguárdelaenunlugarseguroparasucustodia.
regiones.
°F
do
°
Machine Translated by Google

Estantes
Dejelapuertaligeramenteentreabiertaparaevitarqueseacumuleolorenelinteriordelcontenedordebebidas.
Puedesquitarelestantelevantándoloytirandodeélconsuavidad.
enfriador.
Lacantidaddebotellasquepuedealmacenarpuedevariar.Lacapacidaddelasbotellassebasaen
Dejeelenfriadordebebidasenfuncionamientodurantevacacionesdemenosdetres
enbotellasdeBurdeosestándar.
semanas.Paraperíodosmáslargosqueeste,apagueelenfriadordebebidasydéjelo
latemperaturadesuaparatosiminimizaelnúmerodevecesqueloapaga.
Almacenamiento
Lapuertaestáabierta.Sinohabráelectricidadduranteunperíodoprolongado,deberátomarlasmedidas
adecuadasparaprotegerelcontenido.
Muchasbotellaspuedendiferirentamañoydimensiones.Porlotanto,elnúmeroreal
Tiempodevacaciones
Fallodeenergía
Trasladarsurefrigerador
Lamayoríadeloscortesdeenergíasecorrigenenunaspocashorasynodeberíanafectar
•Retiretodosloselementos(botellas).•
Fijeconcintaadhesivatodosloselementossueltos(estantes)dentrodelelectrodoméstico.•Girela
pataajustablehacialabaseparaevitardaños.
11
Machine Translated by Google

Métodosdesolucióndeproblemas
Prensa
•Elenfriadordebeubicarseeneláreamásfrescadelahabitación,lejosde
estarsuelto
Elrefrigeradorestáapagado.
Entornoexterno
Puederequerirunmayor
Bebida
refrigerador
suficiente.
fueradelaparatoconunamantaounelementosimilar.
Elrefrigeradorpuedenoestar
cortacircuitos.
nolohace
Fusibledelacasafundidoo
Haestadodesconectadoporun
El
Comprobar/reemplazarfusible.Reiniciar
Elrefrigeradortienerecientemente
variashorasparael
Elprocesodemoraentre3y4horas.
Refrigeradordebebidasparaenfriar
PROBLEMAPOSIBLECAUSA
•Cierrelapuertaconcinta
adhesiva.•Asegúresedequeelaparatopermanezcaseguroenposiciónverticaldurante
paraencenderel
Lapuertaafectarálatemperaturainterna.
Elrefrigeradorhasido
configuración.
Nohacefrío
Consejosparaahorrarenergía
enchufado,oelenchufepuede
Labebida
Disyuntordisparado.
Establezcaunatemperaturamásfría.Permitir
El
abajocompletamente.
períododetiempo.
Enposiciónhorizontal,transporteelrefrigeradorsobresupartetrasera(puertaarriba).Protejatambién
Labebida
refrigerador
correr.
Transporte.Siesabsolutamentenecesariotransportarelrefrigerador
Enchufadocorrectamente.
refrigerador.
SOLUCIÓN
Bebida
Labebida
Latemperaturaseestabilizará.
•Asegúresedequeelenfriadoresté
adecuadamenteventilado.Nuncacubralasrejillasdeventilación.•Abralapuertadel
enfriadorsoloeltiempoqueseanecesario.Laaperturafrecuentedelapuerta
Asegurarlabebida
12
Machine Translated by Google

°F
do
°
Prolongadoofrecuente
Limpieocambielajuntasi
Esnormalquelabebida
Limpieocambielajuntasi
Noenchufado.
Prensa
sehaconfiguradocorrectamente.
refrigeradorparafuncionarmáshasta
fusibles.
Prolongadoofrecuente
Unagrancantidadde
completamente.
Lapuertanoestácerrada
seenciendey
Compruebeeldisyuntory/o
refrigeradorparatrabajarmásduro
Eldisyuntor
Presionecualquiera
enestascondiciones.
Laluz
a
aberturasdepuertas.
Latemperaturadeseadaes
aberturasdepuertas.
Lajuntadelapuertano
necesario.
EN.
Lajuntadelapuertano
Máscalientedelonormal.
Abralapuertaconmenosfrecuencia.
trabajar.
Abralapuertaconmenosfrecuencia.
completamente.
Elcontenidohasido
Unagrancantidaddecontenidos
o
nolohace
Enchufeelrefrigerador.
compresor
encenderlaluz
Nosellacorrectamente.
apagado
necesario.
Verifiquelatemperaturaestablecida
yconfigurelatemperatura
Cierrelapuertacorrectamente.
Cierrelapuertacorrectamente.
añadidoalrefrigerador.
Elbotóndeluzes
Nosellacorrectamente.
El
Compruebelajuntadelapuerta.
"APAGADO".
Compruebelajuntadelapuerta.
Latemperaturaambientees
Latemperaturanoha
causalabebida
sedisparóosequemóunfusible.
adecuadamente.
alcanzó.
Lapuertanoestácerrada
frecuentemente.
13
Machine Translated by Google

14
Ampliacióndelasparedesinteriores
Lasbotellasestánvibrando.
Niveleelrefrigerador.
refrigerador.Contraccióny
Muchoruido.
Elrefrigeradornoestá
ynoapropiadamente
instalado.
posición.
Elrefrigeradorestánivelado.
Elrefrigeradornoestá
causadoporelflujode
parece
flujodelrefrigerante
Nolohará
refrigerador
refrigerante,locualesnormal.
Lapuerta
adecuadamente.
Limpielajuntadelapuerta.
Colocalosestantescorrectamente.
Elrefrigeradornoestá
Elrefrigerador.
Puedecausarestallidosy
Vibraciones.
delflujodela
nivel.
Vuelvaainstalarlapuertacorrectamente.
Asegúresedequelasbotellasno
nivel.
refrigeranteensu
Hazlotambién
cerca
Lapuertaestabaalrevés
Losestantesestánagotados
Verifiqueparaasegurarsedeque
Elrefrigerador.
Puedeoírsonidosdegorgoteo.
Ruidonormaldel
nivelado.
Hayunobjetodebajo
El
ruidoscrepitantes.
Retireelobjetodebajo
Amedidaquecadaciclotermina,
Niveleelrefrigerador.
Lajuntaestásucia.
tocarnosunosaotros
Elruidodetraqueteopuedevenir
Machine Translated by Google

Listadeembalaje
osuelto
temperatura
lugardelrefrigeradoryevitar
Cantidad1juego
ParaYC100YC150
Llave
ParaYC100YC150
4
Bebida
Estoesnormaldurante
selloapropiado
Humedad
2
Código
Serie
1pieza
caloryluzsolar.
1pieza
Código
6
Serie
exteriorde
3
Fallode
temperatura.
periodosdealtahumedad.
refrigerador.
completamente.
ambiente.
Observación
Tornillo
Serie
ParaYC100YC150
Lapuertanosella
Desconexión
detemperatura.
7
Construirsobre
Artículo
Compruebesielenchufede
el
sensor
1paquete
Bisagrainferiorizquierda
ParaYC100YC150
Error“E1”
Manual
Prolongadoofrecuente
sensor
Muevaelrefrigeradoraun
4
No.
interioro
Refrigerador
Ladeteccióndetemperatura
Manejar
Serie
ParaYC1202D
Lacabezaestáinsertadaincorrectamente
Estoesnormalenalto
Manejar
Bisagrasuperiorizquierda
aberturasdepuertas.
Reemplazarelsensor
Abralapuertaconmenosfrecuencia.
1pieza
1pieza
5
1
Compruebelasjuntasdelapuerta.
Bajarlahumedaddelahabitación.
2piezas
2piezas
Error“E2”
15
Machine Translated by Google

3.Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8años.
Leatodaslasinstruccionesantesdeutilizarelrefrigerador.
Noalmaceneniutilicegasolinaniningúnotrovaporolíquidoinflamable.
aparato.
precauciones:
Nuncalimpielaspiezasdelaparatoconlíquidosinflamables.Losvaporespueden
Lospeligrosqueconlleva.Losniñosnodebenjugarconelaparato.Limpieza
sobreelusodelaparatoporpartedeunapersonaresponsabledesuseguridad.
4.Sielcabledealimentaciónestádañado,deberáserreemplazadoporelfabricante.
1.Esteaparatonoestádiseñadoparaserutilizadoporpersonas(incluidosniños)
instruccionessobreelusodelaparatodeformaseguraycomprender
Antesdetirartuviejorefrigerador,quitalapuertaperodéjala
Elatrapamientoylaasfixiadeniñosnosonproblemasdelpasado.
ypersonasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasocarentes
peligrooexplosión.
ADVERTENCIA
crearunpeligrodeincendiooexplosión.
2.Losniñosdebensersupervisadosparagarantizarquenojueguenconel
Alutilizarsuaparato,sigaestosconsejosbásicos
Nuncapermitaquelosniñosoperen,jueguenconosearrastrendentrodelaparato.
yconocimientos,amenosquehayanrecibidosupervisiónoinstrucción
yelmantenimientoporpartedelusuarionodeberáserrealizadoporniñossinsupervisión.
Parareducirelriesgodeincendio,descargaeléctricaolesiones.
Loselectrodomésticosabandonadossiguensiendopeligrosos.
Guardaestasinstrucciones
deexperienciayconocimientossiseleshadadosupervisióno
Losestantesestáncolocadosdemaneraquelosniñosnopuedantreparfácilmentealinterior.
concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,ofaltadeexperiencia
PELIGROoADVERTENCIA:Riesgodeatrapamientodeniños.
enlasproximidadesdeesteocualquierotroaparato.Losvaporespuedenprovocarunincendio.
Instruccionesdeseguridadimportantes
16
Machine Translated by Google

17
Limpiarperiódicamentelassuperficiesquepuedanentrarencontactoconlabebiday
enlapartetraseradelaparato.
12.Noalmacenesustanciasexplosivascomolatasdeaerosolconun
temperaturaenloscompartimentosdelaparato.
Elcabledealimentaciónnoestáatrapadonidañado.
delaparato,amenosqueseandeltiporecomendadoporel
instrucciones:
días.
sistemaconectadoaunsuministrodeaguasinosehaextraídoaguadurante5
áreasdecocinaparaelpersonalentiendas,oficinasyotrosentornosdetrabajo;casasde
campoyporclientesenhoteles,motelesyotrostiposderesidencias.
suagentedeservicioopersonasigualmentecalificadasparaevitarunpeligro.
procesodedescongelación,distintoalosrecomendadosporelfabricante.
sistemasdedrenajeaccesibles.
Estructura,libredeobstrucciones.
13.Esteaparatoestádestinadoaserutilizadoenusosdomésticosysimilares.
7.Nocoloquevariastomasdecorrienteportátilesnifuentesdealimentaciónportátiles
fabricante.
Abrirlapuertaduranteperíodosprolongadospuedeprovocarunaumentosignificativodela
deacuerdoconlasinstrucciones.6.Alcolocarelaparato,asegúrese
11.Noutiliceaparatoseléctricosdentrodeloscompartimentosdealmacenamientodebebidas.
14.Paraevitarlacontaminacióndelabebida,respetelassiguientesnormas:
Sielaparatofrigoríficosedejavacíoduranteunlargoperiododetiempo,apáguelo,
5.Paraevitarpeligrosdebidosalainestabilidaddelaparato,éstedebefijarseen
9.Noutilicedispositivosmecánicosniotrosmediosparaacelerarla
aplicacionescomo
Limpiarlostanquesdeaguasinohansidoutilizadosdurante48h,enjuagarelagua
10.Nodañeelcircuitorefrigerante.
entornos;entornos
detipobedandbreakfast;cateringyaplicaciones
similaresnominoristas.
8.Mantengalasaberturasdeventilación,enelgabinetedelaparatooenelgabineteempotrado.
propulsorinflamableenesteaparato.
Machine Translated by Google

Guardaestasinstrucciones
Gasnaturalinflamableydealtacompatibilidadambiental.
materialesentuberíasderefrigeranteycompresor.
Asegúresedequeningunapartedelcircuitoderefrigeraciónsedañeduranteeltransportey
Manténgasealejadodefuentesdefuegoduranteeluso,elservicioy
ADVERTENCIA:Riesgodeincendio/materialesinflamables
ydecoloramarilloonaranja.
Elcircuitoderefrigeracióndeestaunidadcontieneelrefrigeranteisobutano(R600a),
Esunsímbolodeadvertenciaderiesgodeincendio.Haymaterialesinflamables.
Duranteeluso,mantenimientoyeliminacióndelaparato,tengaencuentalosiguiente:
Descongele,limpie,sequeydejelapuertaabiertaparaevitarlaformacióndemoho.
Presteatenciónalsímbolosimilaraldelladoizquierdo,quees
dentrodelaparato.
Ubicadoenlaparteposteriordelaparato(paneltraseroocompresor)
Instalacióndelaparato.
desecho.
18
Machine Translated by Google

MODEL:YC-204
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
„Oszczędzaj połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii oferowanych przez nas narzędzi. Uprzejmie przypominamy,
aby przy składaniu zamówienia dokładnie sprawdzić, czy faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
WBUDOWANA LODÓWKA NA NAPOJE
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
<Zdjęcie tylko w celach informacyjnych>
MODEL:YC-204
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
NAPÓJ
LODÓWKA
- 1 -
Machine Translated by Google

Elementy ostrzegawcze dotyczące bezpieczeństwa
Ten produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol
przedstawiający przekreślony kosz na śmieci na kółkach oznacza, że produkt
wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i
wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych w ten
sposób nie można wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, ale należy je oddać
do punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych.
W niniejszej instrukcji i na urządzeniu zamieściliśmy wiele ważnych komunikatów dotyczących bezpieczeństwa.
Zawsze czytaj i przestrzegaj wszystkich komunikatów dotyczących bezpieczeństwa.
Twoje bezpieczeństwo i bezpieczeństwo innych jest bardzo ważne.
Ostrzeżenie: Aby zminimalizować ryzyko obrażeń, użytkownik powinien
uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
To jest symbol ostrzegawczy bezpieczeństwa. Ten symbol ostrzega Cię
przed potencjalnymi zagrożeniami, które mogą zabić lub zranić Ciebie i
innych. Wszystkie komunikaty dotyczące bezpieczeństwa będą
umieszczane po symbolu ostrzegawczym bezpieczeństwa i
słowach „NIEBEZPIECZEŃSTWO”, „OSTRZEŻENIE” lub „PRZESTROGA”.
Niebezpieczeństwo oznacza, że nieprzestrzeganie
tego ostrzeżenia może skutkować poważnymi
obrażeniami ciała lub śmiercią.
Ostrzeżenie oznacza, że nieprzestrzeganie tego
ostrzeżenia może skutkować poważnym
uszkodzeniem produktu, poważnymi obrażeniami
ciała lub śmiercią.
- 2 -
Machine Translated by Google

Ważne wskazówki bezpieczeństwa
niewielkie lub umiarkowane obrażenia ciała,
uszkodzenie mienia lub sprzętu.
niniejsze oświadczenie dotyczące bezpieczeństwa może skutkować
należy przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym:
Niedopełnienie tego obowiązku może skutkować porażeniem prądem lub śmiercią.
umieszczone i zainstalowane zgodnie z opisem w niniejszej instrukcji, tak aby
Ostrożność oznacza, że nie zwraca się uwagi
przeczytaj uważnie instrukcję. Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia
prądem lub obrażeń podczas korzystania z urządzenia,
Przed użyciem urządzenia należy je prawidłowo
Opary mogą stwarzać zagrożenie pożarem lub wybuchem. • Przed
przystąpieniem do czynności związanych z czyszczeniem i konserwacją należy upewnić się,
linia zasilająca urządzenia jest odłączona. • Nie podłączaj
ani nie odłączaj wtyczki elektrycznej, gdy masz mokre ręce. • Odłącz urządzenie lub odłącz zasilanie
przed czyszczeniem lub serwisowaniem.
instrukcje nie są przestrzegane.
stworzyć zagrożenie pożarem lub wybuchem. I nie przechowuj ani nie używaj benzyny lub innych
jak zmniejszyć ryzyko wystąpienia urazu i co może się stać, jeśli
łatwopalnych oparów i cieczy w pobliżu tego lub jakiegokolwiek innego urządzenia.
Wszystkie komunikaty dotyczące bezpieczeństwa będą Cię ostrzegać o potencjalnym zagrożeniu i poinformują Cię,
nie używaj adaptera i nie używaj przedłużacza. • Przed rozpoczęciem
użytkowania wymień wszystkie panele. • Nigdy nie
czyść części urządzenia łatwopalnymi płynami. Opary te mogą
• Podłącz wtyczkę do uziemionego gniazdka trójbolcowego, nie usuwaj bolca uziemiającego,
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
skierowany do wykwalifikowanego technika.
szczególnie zalecane w tym materiale. Wszystkie inne usługi serwisowe powinny być
może spowodować uraz pleców lub inny uraz.
• Aby zapewnić odpowiednią wentylację urządzenia, przednia część jednostki musi
zasilanie (115 V/60 Hz), prawidłowo uziemione zgodnie z normami krajowymi
Zasilacze z tyłu urządzenia.
• Nie próbuj naprawiać ani wymieniać żadnej części urządzenia, chyba że jest to konieczne.
• Do przenoszenia i instalowania urządzenia należy użyć dwóch lub więcej osób. Niewykonanie tego
Wymagane jest przestrzeganie przepisów elektrycznych oraz lokalnych przepisów i
rozporządzeń. • Nie zaginaj ani nie ściskaj przewodu zasilającego urządzenia. •
Bezpiecznik (lub wyłącznik obwodu) powinien mieć wartość 13 amperów. • Ważne
jest, aby urządzenie było wypoziomowane, aby działało prawidłowo.
OSTRZEŻENIE: Nie umieszczaj wielu gniazdek przenośnych ani gniazdek przenośnych
wysokiej
temperatury. • Urządzenie musi być zainstalowane z wszystkimi przyłączami elektrycznymi, wodnymi i odpływowymi.
uwięziony lub uszkodzony.
połączenia zgodnie z przepisami stanowymi i lokalnymi. Standardowa instalacja elektryczna
OSTRZEŻENIE: Ustawiając urządzenie, upewnij się, że przewód zasilający nie jest
zainstalowany w miejscu osłoniętym przed czynnikami atmosferycznymi, takimi jak wiatr, deszcz, woda
tworzywo.
rozpryskiwania się
cieczy lub kapania. • Urządzenia nie należy umieszczać w pobliżu piekarników, grilli ani innych źródeł
Symbol ten jest symbolem ostrzegawczym przed ryzykiem pożaru/zapalności
temperatury powyżej 16°C (60°F) i poniżej 32°C (90°F). Ta jednostka musi być
być całkowicie niezakłócony. Wybierz dobrze wentylowane miejsce z
Machine Translated by Google

ŁATWOPALNY GAZ CHŁODNICZY
Tego rodzaju środki czyszczące mogą uszkodzić lub odbarwić wnętrze. • Nie
należy używać tego urządzenia niezgodnie z jego przeznaczeniem.
Przed próbą serwisowania zapoznaj się z instrukcją naprawy/instrukcją obsługi.
używany.
Rurki chłodnicze.
Może być konieczne wykonanie kilku regulacji w celu wypoziomowania
urządzenia. • Nigdy nie pozwalaj dzieciom obsługiwać urządzenia, bawić się nim lub czołgać się wewnątrz
niego. • Nie używaj środków czyszczących na bazie rozpuszczalników ani materiałów ściernych wewnątrz urządzenia.
UWAGA - Ryzyko pożaru lub wybuchu. Użyto łatwopalnego czynnika chłodniczego.
UWAGA – Aby zapobiec uwięzieniu dziecka, trzymaj je poza zasięgiem
naprawiać wyłącznie przez przeszkolony personel serwisowy. NIE przebijać
w miejscu niedostępnym dla dzieci i nie w pobliżu lodówki.
UWAGA - Ryzyko pożaru lub wybuchu w wyniku przebicia czynnika chłodniczego
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko pożaru lub wybuchu. Użyto łatwopalnego czynnika chłodniczego. Należy
rurki. Postępuj ściśle zgodnie z instrukcją obsługi. Łatwopalny czynnik chłodniczy
przebić rurkę chłodniczą.
zgodnie z przepisami federalnymi lub lokalnymi. Łatwopalny czynnik chłodniczy
NIE używaj urządzeń mechanicznych do rozmrażania lodówki. NIE
używany.
NIEBEZPIECZEŃSTWO - Ryzyko pożaru lub wybuchu. Użyto łatwopalnego czynnika chłodniczego.
UWAGA - Ryzyko pożaru lub wybuchu. Utylizuj mienie w
produkt. Należy przestrzegać wszystkich środków ostrożności.
- 5 -
Machine Translated by Google

2
1
Drzwi
niniejsza instrukcja może nie być w pełni zgodna z Twoją gablotą.
Zamek
Półki
Przed użyciem lodówki • Zdejmij
zewnętrzne i wewnętrzne opakowanie. • Przed
podłączeniem lodówki do źródła zasilania należy ustawić ją w pozycji pionowej.
i cichą pracę. Wyreguluj nóżki poziomujące do wewnątrz i na zewnątrz, aby ustabilizować
Uchwyt
lodówka poziomo. Jeśli nóżki nie są odpowiednio wyregulowane,
Nogi poziomujące
6
montaż wnękowy). •
Umieść lodówkę na napoje na solidnej i równej podłodze, która jest wytrzymała
Uwaga: Ze względu na innowacje technologiczne opisy produktu w
5
Panel sterowania
Instalacja lodówki
wystarczająco, aby podtrzymać go, gdy jest w pełni załadowany. Zapewni to brak wibracji
4
• Ta lodówka na napoje jest przeznaczona do zabudowy lub wolnostojąca (w pełni
7
przez około 2 godziny. Zmniejszy to prawdopodobieństwo awarii
Lodówka może być niestabilna i powodować nadmierny hałas i wibracje.
3
Okno
w układzie chłodzenia na skutek przenoszenia podczas transportu. •
Powierzchnię wewnętrzną należy czyścić letnią wodą, używając miękkiej ściereczki.
Wydechowy
Instrukcje instalacji
Części główne
- 6 -
Machine Translated by Google

- 7 -
powłoki i źródła ciepła mogą zwiększyć zużycie energii elektrycznej. Bardzo
ciepło (piec, grzejnik, kaloryfer itp.). Bezpośrednie światło słoneczne może mieć wpływ na akryl
Twoja lodówka w ekstremalnie zimnych lub gorących warunkach może spowodować uszkodzenie wnętrza
Ostrzeżenie: Niewłaściwe użycie wtyczki uziemionej może spowodować ryzyko
poniżej 60%. Jeżeli temperatura otoczenia jest wyższa lub niższa od zalecanej
• Umieść lodówkę na napoje z dala od bezpośredniego światła słonecznego i źródeł ciepła.
temperatury, wydajność lodówki może być zakłócona. Umieszczenie
porażenie prądem elektrycznym. Jeśli przewód zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić
temperatury powyżej 60°F (15°C) i poniżej 90°F (32°C), a wilgotność wynosi
autoryzowany punkt serwisowy.
autoryzowane centrum serwisowe produktów.
elementy Twojej nowej lodówki. • Zaleca się zainstalowanie
lodówki na napoje w miejscu, w którym
Pod żadnym pozorem nie wolno przecinać ani usuwać trzeciego bolca uziemiającego.
Podłączenie elektryczne
w pobliżu zlewu kuchennego, ponieważ wilgoć może powodować przedwczesną korozję
Kodeks elektryczny i lokalne przepisy i rozporządzenia. Wszelkie pytania dotyczące
standardowe trzybolcowe gniazdka ścienne, aby zminimalizować ryzyko porażenia prądem
dostarczony przewód zasilający. Ze względów bezpieczeństwa osobistego urządzenie to musi być
prawidłowo.
• Nie zaleca się instalowania tej lodówki w wilgotnych pomieszczeniach lub bezpośrednio
zaszokować.
zasilanie i/lub uziemienie należy kierować do wykwalifikowanego elektryka lub
To urządzenie powinno być prawidłowo uziemione dla Twojego bezpieczeństwa. Zasilanie
niskie temperatury otoczenia mogą również powodować nieprawidłowe działanie lodówki
(40ºF-65ºF), YC-150 3ºC-18ºC (37ºF-65ºF) może nie zostać osiągnięta. • Podłącz chłodziarkę
do napojów do wyłącznego, prawidłowo uziemionego, standardowego źródła zasilania (115 V/60 Hz),
zgodnie z normą krajową
Przewód zasilający tego urządzenia jest wyposażony we wtyczkę trójbolcową, która pasuje do
temperatury mogą się wahać, a zakres temperatur YC-100 wynosi 5ºC-18ºC
Machine Translated by Google

- 8 -
To urządzenie wymaga standardowego gniazdka elektrycznego z uziemieniem 115 V/60 Hz.
urządzenia. Zapewnia to najlepszą wydajność i zapobiega również
Uważaj, aby nie uszkodzić przewodu zasilającego.
przegrzany. Nigdy nie odłączaj urządzenia ciągnąc za przewód zasilający.
Jeśli jednak musisz użyć przedłużacza, jest to absolutnie konieczne
elektryka, aby upewnić się, że gniazdko jest prawidłowo uziemione. Gdy standardowy
lub zniszczone.
typ wtyczki i gniazdka oraz że napięcie znamionowe przewodu wynosi 115 V
lub natychmiast wymień wszystkie przewody zasilające, które uległy przetarciu lub
wymień go na odpowiednio uziemiony
uszkodzenia na całej długości lub na obu końcach. Podczas przenoszenia urządzenia, należy
Listwa zasilająca z zabezpieczeniem przeciwprzepięciowym
nie pozostawiać odsłoniętych lub zwisających, aby zapobiec przypadkowym obrażeniom.
prawidłowo uziemione.
gniazdka, którego napięcie znamionowe jest zgodne z wartością podaną na etykiecie
Przewód przedłużający
Te płyty są bardzo podatne na przepięcia i mogą ulec uszkodzeniu
trzybolcowy. Zleć sprawdzenie gniazdka ściennego i obwodu wykwalifikowanemu
przeciążenie obwodów instalacji elektrycznej w domu, co może spowodować zagrożenie pożarem
Zalecamy, aby nie używać przedłużacza z tym urządzeniem.
Jeżeli urządzenie będzie używane w obszarze lub w Twoim mieście/kraju
W przypadku napotkania gniazdka ściennego z dwoma bolcami, Twoja odpowiedzialność i obowiązek
Zawsze mocno trzymaj wtyczkę i wyciągaj ją prosto z gniazdka. Naprawa
to będzie 3-żyłowy przedłużacz do urządzeń z uziemieniem
Gniazdo ścienne 3-bolcowe. Przewód powinien być zabezpieczony za urządzeniem i
w inny sposób uszkodzone. Nie używaj przewodu, który wykazuje pęknięcia lub przetarcia
i co najmniej 13 amperów.
Urządzenie powinno być zawsze podłączone do własnego, indywidualnego gniazdka elektrycznego.
Ze względu na potencjalne zagrożenia bezpieczeństwa w pewnych warunkach, zdecydowanie zaleca się
Większość urządzeń elektrycznych działa w oparciu o szereg elektrycznych płytek sterujących.
Machine Translated by Google

Instrukcje obsługi
wybrany przez Ciebie ogranicznik musi mieć wystarczająco wysoki blok przeciwprzepięciowy, aby chronić
zabezpieczenie przeciwprzepięciowe dla wszystkich urządzeń elektrycznych / sprzętów AGD, których używasz.
włącza się automatycznie, a ekran LED pokazuje temperaturę wewnątrz
zwiększyć lub nacisnąć
temperatura w przyrostach co 1 stopień.
podatne na skoki napięcia/przerwy w dostawie prądu; zaleca się korzystanie z zasilacza
Po podłączeniu chłodziarki do napojów do gniazdka ściennego chłodziarka zaczęła działać
zmniejszyć
wada i spowoduje unieważnienie gwarancji na produkt.
Naciśnij przez 3 sekundy, aby włączyć/wyłączyć urządzenie.
Uszkodzenia spowodowane skokami napięcia nie są objęte gwarancją producenta.
Naciskać
Twoja okolica.
odczekać 3–4 godziny przed włożeniem napojów do chłodziarki.
rodzaj i rozmiar potrzebnego ogranicznika przepięć skontaktuj się z licencjonowanym elektrykiem
Panel sterowania
Zakres ustawień temperatury: 0-18℃(32-64℉)
urządzenia, do którego jest podłączony. Jeśli masz jakiekolwiek pytania dotyczące
Po ustawieniu żądanej temperatury serwowania, pozwól chłodziarce ostygnąć
chłodnica.
- 9 -
Machine Translated by Google

°F
C
°
Celsjusza i Fahrenheita
normalne po kilku godzinach pracy.
Naciśnięcie na 3 sekundy: przełącza wyświetlanie temperatury pomiędzy
Czyszczenie lodówki
• Jeżeli
używasz tego urządzenia po raz pierwszy, normalne jest, że ustawienia wstępne
temperatura i temperatura wyświetlacza są różne. Wszystko wróci do
Naciśnięcie na 1 sekundę: Włączenie lub wyłączenie oświetlenia wnętrza
Wyłącz zasilanie, odłącz urządzenie od zasilania i usuń wszystkie przedmioty, w tym:
3-5 minut później. Ustawienie temperatury jest z automatyczną pamięcią
półki. Umyj wewnętrzne powierzchnie ciepłą wodą z sodą oczyszczoną
odwróć operację, upewniając się, że metalowy sworzeń jest całkowicie zazębiony. Usuń
OSTRZEŻENIE: •
Jeśli urządzenie zostanie nagle wyłączone. Włącz urządzenie po
strony.
dobrze i wytrzyj do sucha czystą, miękką ściereczką
klucz i umieść go w bezpiecznym miejscu, aby go chronić.
plastikowa torba zawierająca instrukcję obsługi. Włóż klucz do zamka
Umyj półki łagodnym detergentem. Wyciśnij nadmiar wody.
Umyj zewnętrzną szafkę ciepłą wodą i łagodnym płynnym detergentem. Wypłucz
ściereczka. Nie używaj wełny stalowej ani szczotki stalowej do stali nierdzewnej. To spowoduje
gąbki lub ściereczki do czyszczenia obszaru sterowania lub jakichkolwiek elementów elektrycznych
i przekręć go w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby odblokować drzwi. Aby zablokować drzwi, wykonaj następujące czynności:
roztwór. Roztwór powinien wynosić około 2 łyżek sody oczyszczonej na 1
zanieczyścić stal nierdzewną cząsteczkami stali, co może prowadzić do rdzewienia.
Twoja jednostka jest wyposażona w zamek i klucz. Klucze znajdują się wewnątrz
szklanka wody.
Zamek do drzwi
- 10 -
Machine Translated by Google

- 11 -
liczba butelek, które możesz przechowywać, może się różnić. Pojemność butelki jest oparta
Wiele butelek może różnić się rozmiarem i wymiarami. W związku z tym rzeczywista liczba
Czas urlopu
temperatura Twojego urządzenia, jeśli zminimalizujesz liczbę razy
Składowanie
drzwi są otwarte. Jeśli zasilanie będzie wyłączone przez dłuższy okres czasu, należy podjąć
odpowiednie kroki w celu ochrony zawartości.
Większość przerw w dostawie prądu jest usuwana w ciągu kilku godzin i nie powinna mieć wpływu na
Przenoszenie lodówki
Awaria zasilania
• Wyjmij wszystkie przedmioty
(butelki) • Zaklej dokładnie taśmą wszystkie luźne przedmioty (półki) wewnątrz
urządzenia. • Obróć regulowaną nóżkę do podstawy, aby uniknąć jej uszkodzenia.
Półkę można wyjąć, podnosząc ją i delikatnie wysuwając.
drzwi lekko uchylone, aby zapobiec gromadzeniu się zapachu wewnątrz napoju
Półki
chłodnica.
na standardowych butelkach Bordeaux.
tygodni. W przypadku okresów dłuższych niż ten, wyłącz chłodziarkę do napojów i pozostaw
Pozostaw chłodziarkę do napojów włączoną podczas urlopów trwających krócej niż trzy miesiące
Machine Translated by Google

- 12 -
transport. Jeśli koniecznie musisz przetransportować lodówkę
ROZWIĄZANIE
podłączono prawidłowo.
lodówka może nie być
nie
Przepalony bezpiecznik w domu lub
na zewnątrz urządzenia, przykrywając je kocem lub podobnym przedmiotem.
wyłącznik obwodu.
Napój
lodówka jest wyłączona.
być luźnym.
Środowisko zewnętrzne
został odłączony na
• Chłodziarka powinna być umieszczona w najchłodniejszym miejscu pomieszczenia, z dala od
kilka godzin na
Napój
temperatura ma się ustabilizować.
nie jest zimno
lodówka była
włączyć
Drzwi mają wpływ na temperaturę wewnątrz.
ustawienie.
Lodówka na napoje do chłodzenia
wystarczająco.
lodówka niedawno
• Zaklej drzwi taśmą. •
Upewnij się, że urządzenie pozostaje bezpiecznie w pozycji pionowej podczas
PROBLEM MOŻLIWA PRZYCZYNA
Ten
Sprawdź/wymień bezpiecznik. Zresetuj
Zajmuje to 3-4 godziny
transportować lodówkę poziomo, na plecach (drzwi na górze). Chroń także
Napój
lodówka
uruchomić.
Ustaw chłodniejsze ustawienie. Pozwól
całkowicie w dół.
Porady dotyczące oszczędzania energii
zadziałał wyłącznik obwodu.
podłączony lub wtyczka może
Napój
Ten
okres czasu.
źródeł ciepła lub bezpośredniego światła
słonecznego. • Upewnij się, że chłodziarka jest odpowiednio wentylowana. Nigdy nie zakrywaj
otworów wentylacyjnych. • Otwieraj drzwi chłodziarki tylko tak długo, jak to konieczne. Częste otwieranie
może wymagać wyższego
Zapewnij napój
Naciskać
Napój
lodówka
lodówka.
Metody rozwiązywania problemów
Machine Translated by Google

- 13 -
"WYŁĄCZONY".
Sprawdź uszczelkę drzwi.
Ten
Sprawdź uszczelkę drzwi.
zadziałał lub przepalił się bezpiecznik.
Temperatura nie wzrosła
Temperatura w pomieszczeniu wynosi
spowodować napój
osiągnięty.
Drzwi nie są zamknięte
odpowiednio.
często.
To normalne w przypadku napoju
Niepodłączony.
nie
Duża ilość treści
Lub
włączyć światło
Podłącz lodówkę do prądu.
nie uszczelnić prawidłowo.
kompresor
sprawdź ustawioną temperaturę
i ustaw temperaturę
wyłączony
niezbędny.
Zamknij drzwi dokładnie.
nie uszczelnić prawidłowo.
Zamknij drzwi dokładnie.
dodano do lodówki.
Przycisk światła jest
Światło
Do
w tych warunkach.
NA.
niezbędny.
otwory drzwiowe.
Uszczelka drzwi tak
pożądana temperatura to
otwory drzwiowe.
Rzadziej otwieraj drzwi.
cieplej niż zwykle.
Uszczelka drzwi tak
treść została
całkowicie.
Rzadziej otwieraj drzwi.
praca.
Wyczyść lub wymień uszczelkę, jeśli
Naciskać
Wyczyść lub wymień uszczelkę, jeśli
Długotrwałe lub częste
zostały ustawione poprawnie.
Długotrwałe lub częste
lodówka będzie działać dłużej, aż
bezpieczniki.
całkowicie.
włącza się i
Duża ilość
Drzwi nie są zamknięte
Sprawdź wyłącznik i/lubWyłącznik obwodu
Naciśnij albo
lodówka, żeby pracować ciężej
°
C
°F
Machine Translated by Google

wyrównany.
Usuń obiekt pod spodem
Ten
Lodówka nie jest
spowodowane przepływem
przepływ czynnika chłodniczego
lodówka jest wypoziomowana.
wydaje się
Wypoziomuj lodówkę.
lodówka. Skurcz i
Wypoziomuj lodówkę.
dużo hałasu.
nie będzie
Butelki wibrują.
odpowiednio.
i nieprawidłowo
Uszczelka jest brudna.
Ponownie zamontuj drzwi prawidłowo.
z przepływu
może powodować trzaski i
Wibracje.
poziom.
Rozmieść półki prawidłowo.
pozycja.
Drzwi
Lodówka nie jest
lodówka.
czynnik chłodniczy, co jest normalne.
lodówka
Wyczyść uszczelkę drzwi.
Sprawdź, czy masz pewność, że
lodówka.
można usłyszeć bulgotanie
Normalny hałas z
zamknąć
Półki są poza zasięgiem
Upewnij się, że butelki nie
zrób też
poziom.
czynnik chłodniczy w twoim
Drzwi były odwrócone
dotykają się wzajemnie.
Lodówka nie jest
Grzechoczący dźwięk może wystąpić
rozszerzenie ścian wewnętrznych
Jest obiekt pod
Gdy każdy cykl się kończy,
zainstalowano.
trzaski.
- 14 -
Machine Translated by Google

Lista rzeczy do spakowania
Uchwyt
Lewy górny zawias
głowa jest włożona nieprawidłowo
To normalne w wysokich temperaturach
1 szt.
1 szt.
Wymień czujnik
otwory drzwiowe.
Rzadziej otwieraj drzwi.
Sprawdź uszczelki drzwi pod kątem
Obniż wilgotność powietrza w pomieszczeniu.
1
5
Błąd „E2”
miejsce w lodówce i unikać
Dla YC-100, YC-150
2 szt.
2 szt.
1 opakowanie
Lewy dolny zawias
ten
transduktor
Podręcznik
Dla YC-100, YC-150
Długotrwałe lub częste
Błąd „E1”
4
NIE.
transduktor
Przenieś lodówkę do
wnętrze lub
Dla YC-120-2D
Szereg
Lodówka
czujnik temperatury
Uchwyt
3
Awaria
temperaturowa.
Zewnętrzny
Szereg
Śruba
Uwaga
okresy dużej wilgotności.
środowisko.
lodówka.
całkowicie.
Odłączenie
temperatury.
Szereg
Drzwi nie są uszczelnione
Dla YC-100, YC-150
Sprawdź, czy wtyczka
Przedmiot
budować na
7
temperatura
Dla YC-100, YC-150
Klawisz
Ilość
1 zestaw
lub luźne
4
To jest normalne w czasie
Napój
Wilgoć
Kod
odpowiednia pieczęć.
2
Szereg
1 szt.
6
1 szt.
Kod
ciepło i światło słoneczne.
- 15 -
Machine Translated by Google

Aby zmniejszyć ryzyko pożaru, porażenia prądem lub obrażeń
półki na swoim miejscu, aby dzieci nie mogły łatwo wejść do środka.
-Zapisz te instrukcje-
Nigdy nie czyść części urządzenia łatwopalnymi płynami. Opary mogą
dotyczące użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za jego bezpieczeństwo.
4. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić u producenta,
środki ostrożności:
zagrożenia związane z urządzeniem. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem. Czyszczenie
urządzenie.
Nie przechowuj i nie używaj benzyny ani innych łatwopalnych oparów i cieczy.
Przed użyciem lodówki należy przeczytać wszystkie instrukcje.
zagrożenie lub wybuch.
oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub o ich braku
Uwięzienie i uduszenie dzieci nie są problemami przeszłości.
Zanim wyrzucisz starą lodówkę, zdejmij drzwi, ale zostaw
1. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci):
instrukcję dotyczącą bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumienia
podczas korzystania z urządzenia należy przestrzegać następujących podstawowych zasad
Nigdy nie pozwalaj dzieciom obsługiwać urządzenia, bawić się nim lub wchodzić do jego wnętrza.
i wiedzy, chyba że zapewniono im nadzór lub instruktaż
a dzieci nie mogą wykonywać żadnych czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
OSTRZEŻENIE
stworzyć zagrożenie pożarem lub wybuchem.
2. Należy nadzorować dzieci, aby mieć pewność, że nie bawią się
NIEBEZPIECZEŃSTWO lub OSTRZEŻENIE: Ryzyko uwięzienia dziecka.
w pobliżu tego lub innego urządzenia. Opary mogą spowodować pożar
3. Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat.
porzucone urządzenia nadal są niebezpieczne.
o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub braku doświadczenia
doświadczenia i wiedzy, jeżeli sprawowano nad nimi nadzór lub
Ważne instrukcje bezpieczeństwa
- 16 -
Machine Translated by Google

- 17 -
5. Aby uniknąć zagrożenia związanego z niestabilnością urządzenia, należy je zamocować w
10. Nie uszkadzaj układu chłodniczego.
aplikacje takie jak
urządzenia, chyba że są one zgodne z typem zalecanym przez
instrukcje:
przewód zasilający nie jest zakleszczony lub uszkodzony.
dni.
temperatura w komorach urządzenia.
12. Nie przechowuj substancji wybuchowych, takich jak puszki z aerozolem,
z tyłu urządzenia.
13. Urządzenie to przeznaczone jest do użytku domowego i podobnego.
dostępne systemy odwodnienia.
struktura wolna od przeszkód.
swojego agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
procesu rozmrażania, innego niż zalecany przez producenta.
-kuchnie dla pracowników w sklepach, biurach i innych środowiskach pracy;
-gospodarstwa rolne oraz klienci w hotelach, motelach i innych obiektach mieszkalnych
system podłączony do sieci wodociągowej, jeżeli woda nie była pobierana przez 5 dni
zgodnie z instrukcją. 6. Podczas ustawiania urządzenia należy upewnić się,
11. Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz schowków na napoje.
14. Aby uniknąć zanieczyszczenia napoju, należy przestrzegać następujących zasad:
- Jeżeli urządzenie chłodnicze pozostanie puste przez dłuższy czas, należy je wyłączyć,
7. Nie umieszczaj wielu przenośnych gniazdek lub przenośnych zasilaczy
producent.
- Otwarcie drzwi na dłuższy czas może spowodować znaczny wzrost
8. Utrzymuj otwory wentylacyjne w obudowie urządzenia lub w zabudowie
w tym urządzeniu nie znajduje się łatwopalny materiał pędny.
- Regularnie czyść powierzchnie, które mogą mieć kontakt z napojami i
9. Nie należy używać urządzeń mechanicznych ani innych środków w celu przyspieszenia
środowiska;
-środowiska typu bed and breakfast; -gastronomia
i podobne zastosowania niedetaliczne.
- Wyczyść zbiorniki na wodę, jeśli nie były używane przez 48 godzin, przepłucz je wodą
Machine Translated by Google

-Zapisz te instrukcje-
OSTRZEŻENIE: Ryzyko pożaru / materiałów łatwopalnych
w urządzeniu.
znajduje się z tyłu urządzenia (panel tylny lub sprężarka)
Podczas użytkowania, serwisowania i utylizacji urządzenia prosimy
rozmrozić, wyczyścić, osuszyć i pozostawić drzwi otwarte, aby zapobiec rozwojowi pleśni
zwróć uwagę na symbol podobny do tego po lewej stronie, który jest
sprzedaż.
Instalacja urządzenia.
Upewnij się, że żadna część układu chłodzenia nie ulegnie uszkodzeniu podczas transportu i
materiały w przewodach chłodniczych i sprężarkach.
gaz ziemny, który jest łatwopalny i przyjazny dla środowiska.
Podczas użytkowania, serwisowania i konserwacji należy zachować bezpieczną odległość od źródeł ognia.
W układzie chłodzenia tego urządzenia znajduje się czynnik chłodniczy izobutan (R600a),
To jest symbol ostrzegawczy przed ryzykiem pożaru. Są łatwopalne
i w kolorze żółtym lub pomarańczowym.
- 18 -
Machine Translated by Google

INGEBOUWDE DRANKENKOELKAST
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
MODEL:YC-204
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

- 1 -
KOELKAST
DRANK
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
<Afbeelding alleen ter referentie>
MODEL:YC-204
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie-
of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google

- 2 -
Uw veiligheid en de veiligheid van anderen zijn erg belangrijk.
Gevaar betekent dat het niet naleven van deze
veiligheidswaarschuwing kan leiden tot ernstig
persoonlijk letsel of de dood.
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/
EG. Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat het product
in de Europese Unie gescheiden afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het
product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als
zodanig zijn gemarkeerd, mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden
weggegooid, maar moeten worden ingeleverd bij een inzamelpunt voor recycling van
elektrische en elektronische apparaten.
Waarschuwing: om het risico op letsel te verkleinen, moet de gebruiker
de gebruiksaanwijzing zorgvuldig lezen.
Dit is het Safety Alert-symbool. Dit symbool waarschuwt u voor
mogelijke gevaren die u en anderen kunnen doden of verwonden.
Alle veiligheidsberichten volgen het Safety Alert-symbool en de
woorden "GEVAAR", "WAARSCHUWING" of
"VOORZICHTIG".
Waarschuwing betekent dat het niet naleven
van deze veiligheidswaarschuwing kan leiden
tot ernstige schade aan het product, ernstig
persoonlijk letsel of de dood.
We hebben veel belangrijke veiligheidsberichten in deze handleiding en op uw apparaat geplaatst.
Lees en volg altijd alle veiligheidsberichten.
Veiligheidswaarschuwingsartikelen
Machine Translated by Google

- 3 -
hoe u de kans op blessures kunt verkleinen en wat er kan gebeuren als
Voordat het apparaat in gebruik wordt genomen, moet het goed worden
de stroomkabel van het apparaat is losgekoppeld. • Sluit de
stekker niet aan of los als u natte handen hebt. • Haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact of
koppel de stroom los voordat u het apparaat schoonmaakt of onderhoudt.
De dampen kunnen brandgevaar of een explosie veroorzaken. • Voordat
u met de reinigings- en onderhoudswerkzaamheden begint, moet u ervoor zorgen dat:
Deze veiligheidsverklaring kan resulteren in
Volg de basisvoorzorgsmaatregelen, waaronder de volgende:
Voorzichtigheid betekent dat men geen acht slaat op
gepositioneerd en geïnstalleerd zoals beschreven in deze handleiding, zodat
Lees de handleiding zorgvuldig door. Om het risico op brand, elektrische
schokken of letsel bij het gebruik van het apparaat te verminderen,
Alle veiligheidsberichten waarschuwen u voor het potentiële gevaar en vertellen u
Gebruik geen adapter en gebruik geen verlengsnoer. • Vervang alle panelen
voordat u het apparaat gebruikt. • Reinig nooit
onderdelen van het apparaat met ontvlambare vloeistoffen. Deze dampen kunnen
Als u dit niet doet, kan dit een elektrische schok of de dood tot gevolg hebben.
licht of matig persoonlijk letsel, of schade aan
eigendommen of apparatuur.
• Steek de stekker in een geaard stopcontact met drie pinnen, verwijder de aardingspin niet,
de instructies worden niet gevolgd.
een brandgevaar of explosie veroorzaken. En geen benzine of andere
brandbare dampen en vloeistoffen in de buurt van dit of enig ander apparaat.
Belangrijke veiligheidsrichtlijnen
Machine Translated by Google

materiaal.
WAARSCHUWING: Plaats niet meerdere draagbare stopcontacten of draagbare
aansluitingen in overeenstemming met de staats- en lokale codes. Een standaard elektrische
vastzitten of beschadigd raken.
van hoge hitte. •
Het apparaat moet worden geïnstalleerd met alle elektrische, water- en afvoerleidingen
specifiek aanbevolen in dit materiaal. Alle andere onderhoudswerkzaamheden dienen te worden uitgevoerd
kan leiden tot rug- of ander letsel. • Om een
goede ventilatie voor uw apparaat te garanderen, moet de voorkant van het apparaat
Elektrische code en lokale codes en verordeningen zijn vereist. • Knik of knijp het
netsnoer van het apparaat niet. • De zekering (of stroomonderbreker) moet 13 ampère
zijn. • Het is belangrijk dat het apparaat waterpas staat om goed te kunnen werken.
• Probeer geen enkel onderdeel van uw apparaat te repareren of te vervangen, tenzij het
Voedingen aan de achterzijde van het apparaat.
• Gebruik twee of meer mensen om het apparaat te verplaatsen en te installeren. Als u dit niet doet,
Het symbool is een waarschuwingssymbool voor brand-/ontvlambaar gevaar.
temperaturen boven 16°C (60°F) en onder 32°C (90°F). Deze unit moet
voeding (115V/60Hz), goed geaard volgens de nationale
doorverwezen naar een gekwalificeerde technicus.
volledig onbelemmerd zijn. Kies een goed geventileerde ruimte met
WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat het netsnoer niet wordt geblokkeerd wanneer u het apparaat plaatst.
geïnstalleerd op een plek die beschermd is tegen de elementen, zoals wind, regen en water
spatten of druppels.
• Het apparaat mag niet naast ovens, grills of andere bronnen worden geplaatst
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
Gebruik GEEN mechanische apparaten om de koelkast te ontdooien.
alleen gerepareerd door getraind servicepersoneel. NIET doorboren
slangen. Volg de gebruiksaanwijzingen zorgvuldig op. Ontvlambaar koelmiddel
GEVAAR - Brand- of explosiegevaar. Ontvlambaar koelmiddel gebruikt. Te gebruiken
LET OP - Brand- of explosiegevaar door lekkage van koelmiddel
Deze reinigingsmiddelen kunnen het interieur beschadigen of verkleuren.
• Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan waarvoor het bedoeld is.
Raadpleeg de reparatiehandleiding/gebruikershandleiding voordat u dit apparaat gaat repareren.
LET OP - Om te voorkomen dat een kind vast komt te zitten, moet u het buiten bereik van het kind houden.
van kinderen en niet in de buurt van de koelkast.
Het kan nodig zijn om het apparaat meerdere keren waterpas te zetten. •
Laat kinderen het apparaat nooit bedienen, ermee spelen of erin kruipen. • Gebruik geen
oplosmiddelhoudende schoonmaakmiddelen of schuurmiddelen op de binnenkant.
koelmiddelleidingen.
LET OP - Brand- of explosiegevaar. Er wordt een brandbaar koelmiddel gebruikt.
GEVAAR - Brand- of explosiegevaar. Er wordt een brandbaar koelmiddel gebruikt.
LET OP - Brand- of explosiegevaar. Gooi eigendommen weg in
gebruikt.
product. Alle veiligheidsmaatregelen moeten worden gevolgd.
lekke koelmiddelleidingen.
in overeenstemming met federale of lokale regelgeving. Ontvlambaar koelmiddel
gebruikt.
BRANDBAAR KOELMIDDELGAS
Machine Translated by Google

- 6 -
Installatie-instructies
Hoofdonderdelen
4
Hendel
Let op: Vanwege technologische innovatie zijn de productbeschrijvingen in
genoeg om het te ondersteunen wanneer het volledig geladen is. Dit zal zorgen voor een trillingsvrije
6
Nivellerende poten
1
Deur
Voordat u uw koelkast gebruikt:
• Verwijder de buiten- en binnenverpakking. •
Laat de koelkast rechtop staan voordat u hem op het stroomnet aansluit.
(verzonken) installatie.
• Plaats uw Beverage koelkast op een stevige en vlakke vloer die sterk is
Planken
Slot
Deze handleiding is mogelijk niet volledig compatibel met uw staande vitrine.
Raam
3
in het koelsysteem door hantering tijdens transport. • Reinig
het binnenoppervlak met lauw water en een zachte doek.
en geruisloze werking. Stel de nivelleringspoten in en uit om de
2
Uitlaat
gedurende ongeveer 2 uur. Dit verkleint de kans op een storing
koelkast horizontaal. Als de poten niet goed zijn afgesteld, kan de
• Deze drankkoelkast is ontworpen voor vrijstaande of inbouw (volledig
De koelkast kan instabiel zijn en voor overmatig lawaai of trillingen zorgen.
5
Bedieningspaneel
7
Installatie van uw koelkast
Machine Translated by Google

• Het is niet
raadzaam om deze koelkast in vochtige ruimtes of direct in de buurt van het huis te installeren.
temperaturen boven de 15°C (60°F) en onder de 32°C (90°F), en de luchtvochtigheid is
Elektrische aansluiting
het meegeleverde netsnoer. Voor uw persoonlijke veiligheid moet dit apparaat
de componenten van uw nieuwe koelkast. • Het wordt
aanbevolen om de Beverage-koelkast te installeren op een plaats met
een geautoriseerd product servicecentrum.
warmte (kachel, verwarming, radiator, etc.). Direct zonlicht kan het acryl aantasten
uw koelkast in extreem koude of warme omstandigheden kan interne schade veroorzaken
elektrische schok. Als het netsnoer beschadigd is, laat het dan vervangen door een
geautoriseerd servicecentrum.
• Plaats de drankkoelkast uit de buurt van direct zonlicht en warmtebronnen.
onder 60%. Als de omgevingstemperatuur boven of onder de aanbevolen
temperaturen, kan de prestatie van de koelkast worden beïnvloed. Plaatsing
Koude omgevingstemperaturen kunnen er ook voor zorgen dat de koelkast niet goed werkt
(40ºF-65ºF), YC-150 3ºC-18ºC (37ºF-65ºF) wordt mogelijk niet bereikt. • Sluit de
Beverage-koelkast aan op een exclusieve, goed geaarde, standaard elektrische voeding (115V/
60Hz), in overeenstemming met de nationale
ÿWaarschuwingÿ: Onjuist gebruik van de geaarde stekker kan leiden tot het risico op
Het snoer van dit apparaat is voorzien van een stekker met drie pinnen die past op
coating en warmtebronnen kunnen het elektriciteitsverbruik verhogen. Extreem
temperaturen fluctueren, en het temperatuurbereik van YC-100 5ºC-18ºC
Dit apparaat moet voor uw veiligheid goed geaard zijn. De stroom
Onder geen beding mag u de derde aardingspen van de kabel afknippen of verwijderen.
schok.
naast een gootsteen in de keuken, omdat vocht voortijdige corrosie kan veroorzaken
Elektrische Code en lokale codes en verordeningen. Vragen over
stroom en/of aarding moet worden geleid naar een erkende elektricien of
standaard stopcontacten met drie pinnen om de kans op elektrische schokken te minimaliseren
- 7 -
Machine Translated by Google

niet bloot of bungelend laten liggen om onbedoeld letsel te voorkomen.
schade over de lengte of aan beide uiteinden. Wanneer u het apparaat verplaatst, moet u
Stekkerdoos met overspanningsbeveiliging
goed geaard.
Verlengsnoer
stopcontact met een spanningsclassificatie die overeenkomt met het classificatielabel op de
Deze borden zijn erg gevoelig voor stroompieken en kunnen beschadigd raken
of vernietigd.
elektricien om ervoor te zorgen dat het stopcontact goed geaard is. Wanneer een standaard
oververhit. Trek nooit aan het netsnoer om het apparaat los te koppelen.
Als u echter een verlengsnoer moet gebruiken, is het absoluut noodzakelijk dat
laat het vervangen door een goed geaarde
type stekker en stopcontact en dat de elektrische classificatie van het snoer 115 volt is
of vervang onmiddellijk alle stroomkabels die versleten zijn of
3-polige wandcontactdoos. Het snoer moet achter het apparaat worden vastgezet en
anderszins beschadigd. Gebruik geen snoer dat scheuren of slijtage vertoont
en minimaal 13 ampère.
Het apparaat moet altijd op een eigen stopcontact worden aangesloten.
Let op dat u het netsnoer niet beschadigt.
De meeste elektrische apparaten werken via een serie elektrische schakelborden.
Voor dit apparaat is een standaard 115V/60Hz geaard stopcontact nodig met
apparaat. Dit levert de beste prestaties en voorkomt ook
Vanwege mogelijke veiligheidsrisico's onder bepaalde omstandigheden is het ten zeerste verboden
driepolig. Laat het stopcontact en het circuit controleren door een gekwalificeerde
overbelasting van de bedrading van het huis, wat een brandgevaar kan opleveren
Wij raden u aan om geen verlengsnoer te gebruiken met dit apparaat.
Als het apparaat in een gebied wordt gebruikt of als uw stad/land
Als u een stopcontact met twee pinnen tegenkomt, is het uw verantwoordelijkheid en verplichting om
Pak de stekker altijd stevig vast en trek hem recht uit het stopcontact.
het moet een 3-aderig geaard apparaat verlengsnoer zijn met een aarding
- 8 -
Machine Translated by Google

Gebruiksaanwijzing
type en grootte van de benodigde overspanningsbeveiliging neem contact op met een erkende elektricien in
defect raken en de garantie op uw product ongeldig maken.
Pers
Schade als gevolg van stroompieken wordt niet beschouwd als een door de fabrikant gedekte schade.
Druk 3 seconden lang om het apparaat in/uit te schakelen
overspanningsbeveiliging voor alle elektrische apparaten/toestellen die u gebruikt. De overspanningsbeveiliging
automatisch aan en het LED-scherm zou de temperatuur binnenin weergeven
om de
temperatuur in stappen van 1 graad.
gevoelig voor stroompieken/-uitval; het is raadzaam om een stroomonderbreker te gebruiken
Nadat u de Beverage-koeler in een stopcontact had gestoken, ging de koeler aan
verhogen of drukken
het apparaat waarop het is aangesloten. Als u vragen hebt over de
Nadat u de gewenste serveertemperatuur hebt ingesteld, laat u de koeler afkoelen
De beschermer die u selecteert, moet een overspanningsbeveiliging hebben die hoog genoeg is om te beschermen
de koeler.
Temperatuurinstellingsbereik: 0-18ÿ (32-64ÿ)
jouw omgeving.
Laat de koelkast 3 tot 4 uur afkoelen voordat u de drankjes in de Beverage cooler plaatst.
Bedieningspaneel
- 9 -
Machine Translated by Google

°C
C
°
3-5 minuten later. De temperatuurinstelling is met automatisch geheugen
de sleutel en bewaar deze op een veilige plaats.
Was de buitenkant van de kast met warm water en een mild vloeibaar wasmiddel. Spoel
WAARSCHUWING: • Als het apparaat plotseling wordt uitgeschakeld. Schakel het apparaat dan weer in nadat
omgekeerde werking en zorg ervoor dat de metalen pen volledig is vastgezet. Verwijderen
3 seconden indrukken: schakelt de temperatuurweergave tussen
normaal na een paar uur werken.
Schakel de stroom uit, haal de stekker van het apparaat uit het stopcontact en verwijder alle onderdelen, inclusief
planken. Was de binnenoppervlakken met warm water en zuiveringszout
temperatuur en weergavetemperatuur is anders. Alles zal teruggaan naar
functie. •
Als u dit apparaat voor de eerste keer gebruikt, is het normaal dat de vooraf ingestelde
1 seconde indrukken: schakelt de binnenverlichting in of uit
Uw unit is voorzien van een slot en sleutel. De sleutels bevinden zich in de
Uw koelkast schoonmaken
kopje water.
onderdelen.
Celsius en Fahrenheit
Deurslot
oplossing. De oplossing moet ongeveer 2 eetlepels baking soda op 1 zijn
goed afvegen met een schone zachte
de spons of doek bij het schoonmaken van het gebied van de bedieningselementen of elektrische apparaten
doek. Gebruik geen staalwol of staalborstel op het roestvrij staal. Deze zullen
verontreinigen het roestvrij staal met staaldeeltjes en kan er roest ontstaan.
en draai hem tegen de klok in om de deur te ontgrendelen. Om de deur te vergrendelen, doe je het volgende
plastic zak met de gebruiksaanwijzing. Steek de sleutel in het slot
Was de planken met een milde reinigingsoplossing. Wring overtollig water uit
- 10 -
Machine Translated by Google

- 11 -
Planken
De meeste stroomstoringen worden binnen een paar uur verholpen en hebben geen invloed op de stroomvoorziening.
• Verwijder alle voorwerpen
(flessen). • Plak alle losse voorwerpen (planken) in uw apparaat stevig vast. • Draai de
verstelbare poot omhoog naar de basis om schade te voorkomen.
Stroomstoring
Uw koelkast verplaatsen
Veel flessen kunnen verschillen in grootte en afmetingen. Als zodanig is het werkelijke aantal
Vakantietijd
Opslag
de temperatuur van uw apparaat als u het aantal keren dat u het apparaat aanzet, minimaliseert
deur is geopend. Als de stroom voor een langere periode uitvalt, moet u de juiste maatregelen
nemen om uw inhoud te beschermen.
op standaard Bordeauxflessen.
weken. Voor langere periodes schakelt u de Beverage cooler uit en laat u
van flessen die u kunt opslaan, kan variëren. De flescapaciteit is gebaseerd op
Laat de drankkoeler aanstaan tijdens vakanties van minder dan drie dagen.
U kunt de plank verwijderen door deze omhoog te tillen en er vervolgens voorzichtig uit te trekken.
de deur op een kier om te voorkomen dat er geurtjes in de drank ontstaan
koeler.
Machine Translated by Google

Methoden voor probleemoplossing
Pers
• De koeler moet op de koelste plek in de kamer worden geplaatst, uit de buurt van
koelkast is uitgeschakeld.
los zijn.
Externe omgeving
kan een hogere
Drank
koelkast
genoeg.
de buitenkant van het apparaat af met een deken of iets dergelijks.
koelkast is mogelijk niet
doet niet
stroomonderbreker.
Huiszekering gesprongen of
is afgesloten geweest voor een
De
Controleer/vervang zekering. Reset
koelkast is onlangs
enkele uren voor de
Het duurt 3-4 uur voordat de
Drankkoelkast om te koelen
• Plak de deur dicht
met tape. • Zorg ervoor dat het apparaat tijdens het gebruik rechtop blijft staan.
De deur heeft invloed op de binnentemperatuur.
koelkast is geweest
om de
PROBLEEM MOGELIJKE OORZAAK
instelling.
is niet koud
Tips voor energiebesparing
aangesloten, of stekker kan
De drank
De stroomonderbreker is omgeslagen.
Stel een koudere stand in. Laat
De
helemaal naar beneden.
periode.
horizontaal, vervoer de koelkast op de achterkant (deur boven). Bescherm ook
De drank
koelkast
loop.
transport. Als u de koelkast absoluut moet vervoeren
OPLOSSING
Drank
goed aangesloten.
koelkast.
De drank
temperatuur stabiliseren.
warmtebronnen of direct zonlicht.
• Zorg ervoor dat de koeler voldoende geventileerd is. Bedek nooit de
ventilatieopeningen. • Open de koelerdeur alleen zolang als nodig is. Regelmatig openen van
Zorg voor de drank
- 12 -
Machine Translated by Google

°
C
°C
doet niet
Een grote hoeveelheid inhoud
of
niet goed afsluiten.
het licht aandoen
compressor
Sluit de koelkast aan.
Controleer de ingestelde
temperatuur en stel de temperatuur in
nodig.
uit
niet goed afsluiten.
toegevoegd aan de koelkast.
Doe de deur goed dicht.
De lichtknop is
Doe de deur goed dicht.
Controleer de deurpakking.
"UIT".
De
Controleer de deurpakking.
een zekering is doorgebrand of een zekering is uitgevallen.
oorzaak de drank
De temperatuur is niet
De kamertemperatuur is
De deur is niet gesloten
bereikt.
op de juiste manier.
Het is normaal voor de Drank
vaak.
Niet aangesloten.
Maak de pakking schoon of vervang deze indien
Pers
Maak de pakking schoon of vervang deze indien
Langdurig of frequent
Langdurig of frequent
koelkast langer laten draaien totdat
correct zijn ingesteld.
zekeringen.
gaat aan en
Controleer de stroomonderbreker en/of
volledig.
Een grote hoeveelheid
De deur is niet gesloten
Druk op een van beide
De stroomonderbreker
koelkast harder laten werken
naar
Het licht
onder deze omstandigheden.
OP.
De deurpakking doet
deuropeningen.
nodig.
deuropeningen.
de gewenste temperatuur is
warmer dan normaal.
Doe de deur minder vaak open.
De deurpakking doet
inhoud is geweest
volledig.
Doe de deur minder vaak open.
werk.
- 13 -
Machine Translated by Google

- 14 -
uitbreiding van de binnenmuren
De flessen trillen.
koelkast. Samentrekking en
Zet de koelkast waterpas.
veel lawaai.
De koelkast is niet
en niet goed
geïnstalleerd.
positie.
koelkast waterpas staat.
De koelkast is niet
veroorzaakt door de stroom van
lijkt te
stroming van het koelmiddel
zal niet
koelmiddel, wat normaal is.
koelkast
De deur
op de juiste manier.
Maak de deurpakking schoon.
Plaats de planken op de juiste manier.
De koelkast is niet
Trillingen.
van de stroom van de
kan ploppen en
de koelkast.
niveau.
Plaats de deur weer op de juiste manier terug.
Zorg ervoor dat de flessen niet
niveau.
koelmiddel in uw
te maken
dichtbij
De deur was omgedraaid
De planken zijn leeg
Controleer of de
de koelkast.
kan gorgelende geluiden horen
Normaal geluid van de
geëgaliseerd.
Verwijder het object eronder
Als elke cyclus eindigt,
Er is een object onder
De
knetterende geluiden.
Zet de koelkast waterpas.
De pakking is vuil.
elkaar aanraken.
Het ratelende geluid kan komen
Machine Translated by Google

- 15 -
Linker onderste scharnier
1 pak
de
sensor
Langdurig of frequent
Handmatig
“E1”Fout
Voor YC-100ÿYC-150
Nee.
4
Verplaats de koelkast naar een
sensor
Serie
Voor YC-120-2D
de temperatuursensor
Koelkast
Hendel
interieur of
Linker bovenste scharnier
Hendel
hoofd is verkeerd geplaatst
Dit is normaal bij hoge
1 st.
1 st.
Doe de deur minder vaak open.
Vervang de sensor
deuropeningen.
Verlaag de luchtvochtigheid in de kamer.
Controleer de deurrubbers op
1
5
koelkastplaats, en vermijd
“E2”Fout
Voor YC-100ÿYC-150
2 stuks
2 stuks
Voor YC-100ÿYC-150
Hoeveelheid 1 set
Sleutel
temperatuur
of los
Dit is normaal tijdens
Drank
4
Code
Serie
Vocht
goede afdichting.
2
1 st.
6
Code
1 st.
warmte en zonlicht.
Temperatuurstoring.
3
buitenkant van
Serie
Schroef
omgeving.
volledig.
Opmerking
Periodes met een hoge luchtvochtigheid.
koelkast.
De deur sluit niet
Temperatuur
losgekoppeld.
Voor YC-100ÿYC-150
Serie
Controleer of de stekker van
Item
opbouwen op
7
Paklijst
Machine Translated by Google

- 16 -
Belangrijke veiligheidsinstructies
3. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
Lees alle instructies voordat u de koelkast gebruikt.
apparaat.
Bewaar of gebruik geen benzine of andere ontvlambare dampen en vloeistoffen
Reinig nooit onderdelen van apparaten met ontvlambare vloeistoffen. De dampen kunnen
voorzorgsmaatregelen:
betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor zijn veiligheid.
de gevaren die ermee gepaard gaan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen. Reiniging
4. Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant worden vervangen,
1. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
instructies over het veilig gebruiken van het apparaat en het begrijpen
Voordat u uw oude koelkast weggooit, verwijdert u de deur, maar laat u
Het opsluiten en stikken van kinderen is geen probleem van het verleden.
gevaar of explosie.
en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of gebrek daaraan
ÿWAARSCHUWINGÿ
brandgevaar of explosiegevaar opleveren.
2. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de
Volg bij het gebruik van uw apparaat deze basisregels
Laat kinderen nooit het apparaat bedienen, ermee spelen of erin kruipen.
en kennis, tenzij zij onder toezicht of instructie zijn geplaatst
en het onderhoud door de gebruiker mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
Om het risico op brand, elektrische schokken of letsel te verminderen
de planken zo neergezet dat kinderen er niet gemakkelijk in kunnen klimmen.
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring
achtergelaten apparaten zijn nog steeds gevaarlijk.
-Bewaar deze instructies-
van ervaring en kennis als zij toezicht hebben gekregen of
GEVAAR of WAARSCHUWING: Risico op beknelling van kinderen.
in de buurt van dit of een ander apparaat. De dampen kunnen brand veroorzaken
Machine Translated by Google

- Reinig regelmatig oppervlakken die in contact kunnen komen met drank en
aan de achterzijde van het apparaat.
temperatuur in de compartimenten van het apparaat.
12. Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een
het netsnoer niet bekneld of beschadigd is.
van het apparaat, tenzij ze van het door de fabrikant aanbevolen type zijn.
instructies:
dagen.
-personeelskeukens in winkels, kantoren en andere werkomgevingen; -boerderijen en door
cliënten in hotels, motels en andere residentiële typen
systeem aangesloten op een waterleiding als er gedurende 5 jaar geen water is afgetapt
zijn serviceagent of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
structuur, vrij van obstakels.
13. Dit apparaat is bedoeld voor gebruik in huishoudelijke en soortgelijke omgevingen.
toegankelijke afvoersystemen.
ontdooiproces, anders dan aanbevolen door de fabrikant.
7. Plaats geen meerdere draagbare stopcontacten of draagbare voedingen
fabrikant.
- Het langdurig openzetten van de deur kan een aanzienlijke toename van de
volgens de instructies. 6. Zorg ervoor dat het apparaat op de juiste manier wordt geplaatst
11. Gebruik geen elektrische apparaten in de drankopslagcompartimenten
14. Om besmetting van dranken te voorkomen, verzoeken wij u het volgende in acht te nemen:
-Als het koelapparaat gedurende langere tijd leeg blijft staan, schakel het dan uit,
5. Om gevaar door instabiliteit van het apparaat te voorkomen, moet het op een veilige manier worden vastgezet.
10. Beschadig het koelcircuit niet.
omgevingen; -bed
and breakfast-achtige omgevingen; -catering en
soortgelijke niet-detailhandelstoepassingen.
9. Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om de
toepassingen zoals
- Maak de watertanks schoon als ze 48 uur niet zijn gebruikt, spoel het water door
8. Zorg voor ventilatieopeningen in de behuizing van het apparaat of in de inbouwkast.
brandbare drijfgassen in dit apparaat.
- 17 -
Machine Translated by Google

- 18 -
aardgas dat brandbaar is en zeer milieuvriendelijk.
installatie van het apparaat.
beschikbaarheid.
in het apparaat.
bevindt zich aan de achterkant van het apparaat (achterpaneel of compressor)
ontdooien, schoonmaken, drogen en de deur open laten staan om schimmelvorming te voorkomen
let op het symbool dat lijkt op de linkerkant, wat is
Tijdens het gebruik, onderhoud en de verwijdering van het apparaat,
Het koelmiddelcircuit van deze unit bevat het koelmiddel lsobutaan (R600a),a
Het is een waarschuwingssymbool voor brandgevaar. Er zijn brandbare
WAARSCHUWING: Brandgevaar / ontvlambare materialen
en met gele of oranje kleur.
Zorg ervoor dat er geen onderdelen van het koelcircuit beschadigd raken tijdens het transport en
materialen in koelmiddelleidingen en compressor.
Zorg ervoor dat u tijdens gebruik, onderhoud en reparaties uit de buurt van vuurbronnen blijft.
-Bewaar deze instructies-
Machine Translated by Google

INBYGGD DRYCKSKYL
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
MODELL:YC-204
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

- 1 -
KYLSKÅP
DRYCK
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet på produkten är beroende av den produkt
du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
<Endast bild för referens >
MODELL:YC-204
Machine Translated by Google

- 2 -
Din och andras säkerhet är mycket viktig.
Vi har tillhandahållit många viktiga säkerhetsmeddelanden i denna bruksanvisning och på din
apparat. Läs och följ alltid alla säkerhetsmeddelanden.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/
EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver
separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta
med denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans
med vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning
av elektriska och elektroniska apparater
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
instruktionerna noggrant.
Fara innebär att underlåtenhet att följa denna
säkerhetsförklaring kan leda till allvarliga
personskador eller dödsfall.
Detta är säkerhetsvarningssymbolen. Den här symbolen varnar
dig för potentiella faror som kan döda eller skada dig och andra.
Alla säkerhetsmeddelanden kommer att följa
säkerhetsvarningssymbolen och antingen orden
"FARA", "VARNING" eller "VARNING".
Varning betyder att underlåtenhet att följa
denna säkerhetsförklaring kan resultera i
omfattande produktskador, allvarliga
personskador eller dödsfall.
Säkerhetsvarningar
Machine Translated by Google

- 3 -
denna säkerhetsförklaring kan leda till
följ grundläggande försiktighetsåtgärder, inklusive följande:
Försiktighet betyder att underlåtenhet att lyssna
placeras och installeras enligt beskrivningen i denna manual, så
läs manualen noggrant. För att minska risken för brand, elektriska
stötar eller skador när du använder apparaten,
Underlåtenhet att göra det kan leda till elektriska stötar eller dödsfall.
Innan apparaten används måste den vara korrekt
enhetens kraftledning är frånkopplad. • Anslut eller dra
inte ur den elektriska kontakten när dina händer är våta. • Koppla ur apparaten eller koppla ur
strömmen innan rengöring eller service.
Ångorna kan skapa brandrisk eller explosion. • Innan du
fortsätter med rengöring och underhåll, se till
instruktionerna följs inte.
skapa en brandrisk eller explosion. Och förvara eller använd inte bensin eller annat
brandfarlig ånga och vätskor i närheten av denna eller någon annan apparat.
hur man minskar risken för skada, och låter dig veta vad som kan hända om
Alla säkerhetsmeddelanden kommer att varna dig om vad den potentiella faran är, berätta för dig
använd inte en adapter och använd inte en förlängningssladd. • Byt ut
alla paneler före användning. • Rengör aldrig
apparatens delar med brandfarliga vätskor. Dessa ångor kan
mindre eller måttlig personskada eller skada
på egendom eller utrustning.
• Anslut till ett jordat uttag med tre stift, ta inte bort jordstiftet, gör det
Viktiga säkerhetsguider
Machine Translated by Google

rekommenderas specifikt i detta material. All annan service ska vara
kan resultera i rygg eller annan skada. •
För att säkerställa korrekt ventilation för din apparat måste enhetens framsida
Electrical Code och lokala koder och förordningar krävs. • Böj inte eller
kläm inte apparatens nätsladd. • Storleken på säkringen (eller
strömbrytaren) bör vara 13 ampere. • Det är viktigt att apparaten står i
nivå för att den ska fungera korrekt.
• Försök inte att reparera eller byta ut någon del av din apparat om det inte är det
strömförsörjning på baksidan av apparaten.
• Använd två eller flera personer för att flytta och installera apparaten. Underlåtenhet att göra det
matning (115V/60Hz), korrekt jordad i enlighet med National
VARNING: Placera inte flera bärbara uttag eller bärbara uttag
anslutningar i enlighet med statliga och lokala bestämmelser. En vanlig el
instängd eller skadad.
av hög värme.
• Apparaten måste installeras med all el, vatten och avlopp
VARNING: När du placerar apparaten, se till att nätsladden inte är det
installeras i ett område skyddat från elementet, såsom vind, regn, vatten
spray eller dropp.
• Apparaten får inte placeras intill ugnar, grillar eller andra källor
material.
Symbolen är en varningssymbol för brandrisk/antändbart
temperaturer över 16°C (60°F) och under 32°C (90°F). Denna enhet måste vara
hänvisas till en kvalificerad tekniker.
vara helt fri. Välj ett välventilerat område med
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
Dessa rengöringsmedel kan skada eller missfärga interiören. • Använd
inte denna apparat för annat än det avsedda ändamålet.
Se reparationsmanualen/ägarguiden innan du försöker utföra service på detta
FÖRSIKTIGHET - Förvara utom räckhåll för att förhindra att ett barn fastnar
av barn och inte i närheten av kylskåpet.
Du kan behöva göra flera justeringar för att jämna ut det. • Låt aldrig
barn använda, leka med eller krypa in i apparaten. • Använd inte lösningsmedelsbaserade
rengöringsmedel eller slipmedel på insidan.
FÖRSIKTIGHET - Risk för brand eller explosion. Brandfarligt köldmedium används.
köldmedieslangar.
begagnad.
repareras endast av utbildad servicepersonal. PUNKERA INTE
slang. Följ hanteringsinstruktionerna noggrant. Brandfarligt köldmedium
FARA - Risk för brand eller explosion. Brandfarligt köldmedium används. Att vara
FÖRSIKTIGHET - Risk för brand eller explosion på grund av punktering av köldmediet
punktera köldmedieslangen.
begagnad.
i enlighet med federala eller lokala bestämmelser. Brandfarligt köldmedium
ANVÄND INTE mekaniska anordningar för att tina upp kylskåpet. GÖR INTE
FÖRSIKTIGHET - Risk för brand eller explosion. Avyttra egendom i
FARA - Risk för brand eller explosion. Brandfarligt köldmedium används.
produkt. Alla säkerhetsåtgärder måste följas.
BRANDFARLIG KYLDMEDELGAS
Machine Translated by Google

- 6 -
Installationsanvisningar
Huvuddelar
kylskåpet kan vara instabilt och resultera i för mycket ljud eller vibrationer.
Dörr
1
Innan du använder ditt kylskåp • Ta
bort den yttre och inre förpackningen. • Innan du
ansluter kylskåpet till strömkällan, låt det stå upprätt
kylskåp horisontellt. Om benen inte är korrekt justerade,
Hyllor
Låsa
den här bruksanvisningen kanske inte är helt förenlig med din upprättstående monter.
och ljudfri drift. Justera utjämningsbenen in och ut för att stabilisera
Hantera
Obs: På grund av teknisk innovation, beskrivningarna av produkten i
tillräckligt för att stödja den när den är fulladdad. Detta kommer att säkerställa en vibrationsfri
6
Utjämningsben
• Detta dryckskylskåp är designat för fristående eller inbyggt (helt
infälld) installation. •
Placera ditt Beverage-kylskåp på ett stadigt och plant golv som är starkt
5
Kontrollpanelen
7
Installation av ditt kylskåp
4
3
Fönster
i kylsystemet från hantering under transport. • Rengör insidan med
ljummet vatten med en mjuk trasa.
2
Uttömma
i cirka 2 timmar. Detta minskar risken för fel
Machine Translated by Google

värme (spis, värmare, radiator, etc.). Direkt solljus kan påverka akrylen
ditt kylskåp i extremt kalla eller varma förhållanden kan orsaka inredning
elektrisk stöt. Om nätsladden är skadad, låt den bytas ut mot en
auktoriserat servicecenter.
• Placera Beverage-kylskåpet borta från direkt solljus och källor till
under 60 %. Om den omgivande temperaturen är över eller under rekommenderad
temperaturer kan kylskåpets prestanda påverkas. Placering
ÿVarningÿ: Felaktig användning av den jordade kontakten kan leda till risk för
temperaturer över 60°F (15°C) och under 90°F (32°C), och luftfuktigheten är
Elektrisk anslutning
den medföljande nätsladden. För personlig säkerhet måste denna apparat vara
komponenterna i ditt nya kylskåp. • Det
rekommenderas att du installerar Beverage-kylskåpet på en plats med
ett auktoriserat produktservicecenter.
chock.
Skär inte under några omständigheter eller ta bort den tredje markstiftet från
i anslutning till en diskbänk, eftersom fukt kan orsaka för tidig korrosion
Electrical Code och lokala koder och förordningar. Eventuella frågor angående
ström och/eller jordning bör riktas mot en certifierad elektriker eller
standard vägguttag med tre stift för att minimera möjligheten till elektriska
ordentligt.
• Det är inte tillrådligt att installera detta kylskåp i fuktiga utrymmen eller direkt
kalla omgivningstemperaturer kan också göra att kylskåpet inte fungerar
(40ºF-65ºF), YC-150 3ºC-18ºC (37ºF-65ºF) kanske inte nås. • Anslut Beverage-
kylskåpet till ett exklusivt, korrekt jordat, standardnätaggregat (115V/60Hz), i enlighet med
National
sladden till denna apparat är utrustad med en trestiftskontakt som passar ihop med
beläggning och värmekällor kan öka elförbrukningen. Ytterst
temperaturer att fluktuera och temperaturintervallet YC-100 5ºC-18ºC
Denna apparat bör vara ordentligt jordad för din säkerhet. Kraften
- 7 -
Machine Translated by Google

Denna apparat kräver ett standard 115V/60Hz jorduttag med
apparat. Detta ger bästa prestanda och även förebygga
På grund av potentiella säkerhetsrisker under vissa förhållanden är det starkt
Apparaten ska alltid vara ansluten till sin egen elektriska
var försiktig så att du inte skadar nätsladden.
De flesta elektriska apparater använder en serie elektriska styrkort för att fungera.
3-stift vägguttag. Sladden ska fästas bakom apparaten och
annars skadad. Använd inte en sladd som visar sprickor eller nötning
och minst 13 ampere.
2-stifts vägguttag påträffas är det ditt ansvar och skyldighet att
Ta alltid ett stadigt tag i kontakten och dra rakt ut ur uttaget. Reparera
det är en 3-tråds jordad apparatförlängningssladd med jordning
överbelasta husets ledningskretsar som kan orsaka brandrisk från
tre stift. Låt vägguttaget och kretsen kontrolleras av en kvalificerad
rekommenderas att du inte använder en förlängningssladd med denna apparat.
Förlängningssladd
Dessa kort är mycket känsliga för överspänningar och kan skadas
Om apparaten ska användas i ett område eller om din stad/land är
ordentligt jordad.
uttag som har en spänning som matchar märketiketten på
skada längs dess längd eller i endera änden. När du flyttar apparaten, var
inte lämnas exponerad eller hängande för att förhindra oavsiktlig skada.
Power bar med överspänningsskydd
byt ut den mot en ordentligt jordad
eller byt omedelbart ut alla nätsladdar som har blivit slitna eller
typ stickpropp och uttag och att sladdens elektriska strömstyrka är 115 volt
Men om du måste använda en förlängningssladd är det absolut nödvändigt att
elektriker för att se till att uttaget är ordentligt jordat. När en standard
överhettad. Koppla aldrig ur apparaten genom att dra i nätsladden.
eller förstört.
- 8 -
Machine Translated by Google

Driftinstruktioner
överspänningsskydd för alla elektriska apparater/apparater du använder. Ökningen
tänds automatiskt och LED-skärmen visar temperaturen inuti
att minska
temperatur i steg om 1 grad.
benägen för strömstörningar/avbrott; det rekommenderas att du använder en kraft
Efter att ha anslutit dryckskylaren till ett vägguttag, skulle kylaren vända
för att öka eller trycka på
defekt och kommer att ogiltigförklara din produktgaranti.
Trycka
Skador på grund av överspänningar anses inte vara täckta av tillverkaren
Tryck i 3 sekunder för att slå på/stänga av apparaten
ditt område.
ner i 3 till 4 timmar innan du placerar drycker i dryckskylaren.
Kontrollpanelen
typ och storlek på överspänningsskydd behövs kontakta en legitimerad elektriker i
apparaten den är ansluten till. Om du har några frågor angående
Efter att ha ställt in önskad serveringstemperatur, låt kylaren svalna
skydd som du väljer måste ha ett överspänningsblock tillräckligt högt för att skydda
kylaren.
Temperaturinställningsområde: 0-18 ÿ (32-64 ÿ)
- 9 -
Machine Translated by Google

°F
C
°
och vrid den moturs för att låsa upp dörren. För att låsa dörren gör du
väl och torka torrt med en ren mjuk
trasa. Använd inte stålull eller stålborste på det rostfria stålet. Dessa kommer
svampen eller trasan när du rengör området för kontrollerna, eller någon annan elektrisk
plastpåse som innehåller bruksanvisningen. Sätt in nyckeln i låset
Tvätta hyllorna med en mild rengöringsmedelslösning. Vrid ur överflödigt vatten
kopp vatten.
Din enhet är försedd med lås och nyckel. Nycklarna finns inuti
förorena det rostfria stålet med stålpartiklar och rost kan uppstå.
Dörrlås
Celsius och Fahrenheit
lösning. Lösningen bör vara cirka 2 matskedar bakpulver till 1
Stäng av strömmen, koppla ur apparaten och ta bort alla föremål inklusive
normalt efter några timmars arbete.
Tryck i 3 sekunder: Växlar temperaturvisningen mellan
hyllor. Tvätta de invändiga ytorna med varmt vatten och bakpulver
fungera. •
Om det är första gången du använder denna apparat är det normalt att förinställningen
temperatur och displaytemperatur är olika. Allt kommer tillbaka till
Tryck i 1 sekund: Slår på eller av innerbelysningen
nyckeln och placera den på en säker plats för förvaring.
3-5 minuter senare. Temperaturinställningen är med automatiskt minne
Rengöring av ditt kylskåp
Tvätta utsidan av skåpet med varmt vatten och milt flytande rengöringsmedel. Skölja
VARNING: •
Om apparaten stängs av plötsligt. Slå på apparaten efteråt
omvänd operation och se till att metallstiftet är helt i ingrepp. Ta bort
delar.
- 10 -
Machine Translated by Google

- 11 -
Du kan ta bort hyllan genom att lyfta upp den och dra ut den smidigt.
kylare.
Hyllor
dörren lite på glänt för att förhindra lukt från att byggas in i drycken
på vanliga Bordeaux-flaskor.
veckor. Stäng av dryckskylaren och lämna den under längre perioder
Låt dryckskylaren vara igång under semester på mindre än tre
antalet flaskor du kan förvara kan variera. Flaskkapaciteten är baserad
Semestertid
Många flaskor kan skilja sig åt i storlek och dimensioner. Som sådan det faktiska antalet
temperaturen på din apparat om du minimerar antalet gånger
Lagring
dörren öppnas. Om strömmen kommer att vara avstängd under en längre tid måste du
vidta lämpliga åtgärder för att skydda ditt innehåll.
• Ta bort alla föremål (flaskor) •
Tejpa fast alla lösa föremål (hyllor) inuti apparaten. • Vrid upp det justerbara benet till
basen för att undvika skador.
De flesta strömavbrott åtgärdas inom några timmar och bör inte påverka
Strömavbrott
Flytta ditt kylskåp
Machine Translated by Google

Felsökningsmetoder
varit frånkopplad för en
flera timmar för
LÖSNING
transport. Om du absolut behöver transportera kylen
Dryck
ordentligt inkopplad.
kylskåp.
Drycken
temperatur för att stabiliseras.
Dryck kylskåp att svalna
värmekällor eller direkt solljus. • Se till
att kylaren är tillräckligt ventilerad. Täck aldrig luftventiler. • Öppna endast kylardörren så
länge som nödvändigt. Frekvent öppning av
Se till att drycken
Trycka
kan kräva en högre
kylskåp
Energispartips
utlöst strömbrytare.
ansluten, eller pluggen kan
Drycken
Ställ in en kallare inställning. Tillåta
De
ner helt.
tidsperiod.
Drycken
horisontellt, transportera kylskåpet på baksidan (dörren på toppen). Skydda också
kylskåp
Kontrollera/byt säkring. Återställa
De
sikt.
kylskåp har nyligen
Det tar 3-4 timmar
• Tejpa igen dörren. • Se
till att apparaten förblir säker i upprätt läge under
PROBLEM MÖJLIG ORSAK
kylskåp har varit
dörren kommer att påverka den inre temperaturen.
att slå på
miljö.
är inte kallt
• Kylaren bör placeras i den svalaste delen av rummet bort från
vara lös.
Dryck
kylskåpet är avstängt.
Yttre miljö
tillräckligt.
inte
utanför apparaten med en filt eller liknande.
kylskåp kanske inte
strömbrytare.
Hussäkring har gått eller
- 12 -
Machine Translated by Google

°F
C
°
Rumstemperaturen är
Temperaturen har inte
orsaka drycken
löst ut eller en säkring har gått.
Kontrollera dörrpackningen.
De
"AV".
Kontrollera dörrpackningen.
ofta.
Det är normalt för drycken
Ej inkopplad.
ordentligt.
nått.
Dörren är inte stängd
Koppla in kylskåpet.
kompressor
att tända ljuset
inte täta ordentligt.
En stor mängd innehåll
eller
inte
Stäng dörren ordentligt.
Stäng dörren ordentligt.
tillsatt i kylen.
Ljusknappen är
inte täta ordentligt.
av
nödvändig.
kontrollera den inställda
temperaturen och ställ in temperaturen
dörröppningar.
den önskade temperaturen är
dörröppningar.
Dörrpackningen gör det
nödvändig.
PÅ.
under dessa förhållanden.
Ljuset
till
arbete.
Öppna dörren mer sällan.
helt.
innehållet har varit
Dörrpackningen gör det
varmare än normalt.
Öppna dörren mer sällan.
har ställts in korrekt.
kylskåp att köra mer tills
säkringar.
Långvarig eller frekvent
Långvarig eller frekvent
Rengör eller byt packning om
Trycka
Rengör eller byt packning om
kylskåp för att arbeta hårdare
Strömbrytaren
Tryck antingen
Dörren är inte stängd
En stor mängd
Kontrollera brytaren och/eller
helt.
slår på och
- 13 -
Machine Translated by Google

- 14 -
kommer inte
ordentligt.
jämnas ut.
Ta bort föremålet under
sprakande ljud.
När varje cykel slutar, du
Det finns ett föremål under
De
Jämna till kylen.
Packningen är smutsig.
Placera hyllorna ordentligt.
röra vid varandra.
Det skramlande ljudet kan komma
utbyggnad av innerväggarna
Kylskåpet är det inte
installerat.
Se till att flaskorna inte gör det
göra också
nivå.
köldmedium i din
nära
Dörren var omvänd
Hyllorna är slut
kylskåpet.
Kontrollera för att säkerställa att
kan höra gurglande ljud
kylskåp
kylmedel, vilket är normalt.
Normalt ljud från
Dörren
Rengör dörrpackningen.
Kylskåpet är det inte
kylskåpet.
från flödet av
Vibrationer.
kan orsaka popning och
nivå.
Sätt tillbaka dörren ordentligt.
Flaskorna vibrerar.
Jämna till kylen.
och inte ordentligt
kylskåp. Sammandragning och
mycket ljud.
placera.
orsakas av flödet av
kylskåpet är plant.
Kylskåpet är det inte
verkar
flödet av köldmediet
Machine Translated by Google

Packlista
1 st
dörröppningar.
Byt ut sensorn
Öppna dörren mer sällan.
1 st
1 st
Detta är normalt i hög
huvudet är felaktigt isatt
Hantera
Vänster övre gångjärn
2 st 2
st
"E2" Fel
kyl plats, och undvika
För YC-100, YC-150
1
5
Kontrollera dörrpackningar för
Sänk luftfuktigheten i rummet.
För YC-100, YC-150
"E1" Fel
Manuell
Långvarig eller frekvent
de
sensor
1 förpackning
Vänster nedre gångjärn
interiör eller
Kylskåp
temperaturavkänningen
Hantera
Serie
För YC-120-2D
sensor
Flytta kylskåpet till a
4
Inga.
perioder med hög luftfuktighet.
kylskåp.
helt.
miljö.
Anmärkning
Skruva
Serie
exteriör av
3
Temperaturfel.
7
bygga upp på
Punkt
Kontrollera om kontakten av
Serie
För YC-100, YC-150
Dörren tätar inte
Temperaturavstängning.
4
Dryck
Detta är normalt under
eller lös
temperatur
Nyckel
Antal 1 set
För YC-100, YC-150
värme och solljus.
1 st
Koda
6
2
ordentlig tätning.
Serie
Fukt
Koda
- 15 -
Machine Translated by Google

För att minska risken för brand, elektriska stötar eller skador
hyllorna på plats så att barn inte lätt kan klättra in.
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller bristande erfarenhet
övergivna apparater är fortfarande farliga.
-Spara dessa instruktioner-
av erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller
FARA eller VARNING: Risk för att barn fastnar.
i närheten av denna eller någon annan apparat. Ångorna kan skapa en brand
3. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt
ÿVARNINGÿ
skapa en brandrisk eller explosion.
2.Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
Låt aldrig barn använda, leka med eller krypa in i apparaten.
när du använder din apparat, följ dessa grundläggande
och kunskap, om de inte har fått handledning eller instruktioner
instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstå
1. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)
och användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
Innan du slänger ditt gamla kylskåp, ta av dörren men lämna
fara eller explosion.
Instängda barn och kvävning är inga problem från det förflutna. Skräpt eller
och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist
Läs alla instruktioner innan du använder kylskåpet.
Förvara eller använd inte bensin eller andra brandfarliga ångor och vätskor
apparat.
angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
Rengör aldrig apparatens delar med brandfarliga vätskor. Ångorna kan
försiktighetsåtgärder:
de inblandade farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring
4. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
Viktiga säkerhetsinstruktioner
- 16 -
Machine Translated by Google

- 17 -
5. För att undvika fara på grund av apparatens instabilitet måste den fästas i
10. Skada inte köldmediekretsen.
-Rengör vattentankar om de inte har använts på 48 timmar, spola vattnet
miljöer; - Bed
and breakfast-miljöer; -catering och liknande
applikationer utanför detaljhandeln.
9. Använd inte mekaniska anordningar eller andra medel för att accelerera
applikationer som t.ex
8. Förvara ventilationsöppningar, i apparatens hölje eller i den inbyggda
brandfarligt drivmedel i denna apparat.
- Rengör regelbundet ytor som kan komma i kontakt med dryck och
7. Leta inte upp flera bärbara uttag eller bärbara nätaggregat
tillverkare.
- Att öppna dörren under långa perioder kan orsaka en betydande ökning av
11. Använd inte elektriska apparater inuti dryckesförvaringsfacken
i enlighet med instruktionerna. 6. När du placerar apparaten, se till
14. För att undvika kontaminering av dryck, vänligen respektera följande
system anslutet till vattenförsörjning om vatten inte har dragits under 5
-personal köksytor i butiker, kontor och andra arbetsmiljöer; -gårdar och av
kunder på hotell, motell och andra typer av boende
-Om kylen lämnas tom under långa perioder, stäng av,
dess serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
avfrostningsprocess, annan än de som rekommenderas av tillverkaren.
13.Denna apparat är avsedd att användas i hushåll och liknande
struktur, fri från hinder.
tillgängliga dräneringssystem.
på baksidan av apparaten.
12.Förvara inte explosiva ämnen såsom aerosolburkar med en
temperaturen i apparatens fack.
instruktioner:
nätsladden är inte klämd eller skadad.
av apparaten, såvida de inte är av den typ som rekommenderas av
dagar.
Machine Translated by Google

-Spara dessa instruktioner-
Se till att inga delar av kylvätskekretsen skadas under transport och
Vänligen var långt borta från brandkällan under användning, service och
naturgas som är brandfarlig och med hög miljökompatibilitet.
material i köldmedierör och kompressor.
Kylvätskekretsen i denna enhet innehåller köldmediet lsobutan (R600a),a
Det är risk för brand varningssymbol. Det finns brandfarliga
och med gul eller orange färg.
VARNING: Risk för brand/antändliga material
inuti apparaten.
placerad på baksidan av apparaten (bakpanelen eller kompressorn)
Under användning, service och kassering av apparaten, vänligen
tina, rengör, torka och lämna dörren öppen för att förhindra mögelutveckling
uppmärksamma symbol som liknar vänster sida, vilket är
installation av apparaten.
förfogande.
- 18 -
Machine Translated by Google








