
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
BEVERAGE REFRIGERATOR
MODEL:SC-760FB SC1060FA
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to cover
all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify carefully
when you are placing an order with us if you are actually Saving
Half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL:SC-760FB SC-1060FA
<Picture Only For Reference >
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BEVERAGE
REFRIGERATOR

- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
Safety warning items
Need to be known before use.
1. This appliance is not intended for use by persons (including children)
with reduced physical, sensory or mental capabilities,or lack of experience
and knowledge, unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible for their safety.
2. Children should be supervised to ensure that they do not play with the
appliance.
3. This appliance can be used by children aged from 8 years and above
and persons with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack
of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand
the hazards involved. Children shall not play with the appliance.Cleaning
and user maintenance shall not be made by children without supervision.
4. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer,
its service agent or similarly qualified persons in order to avoid a hazard.
5. Do not store explosive substances such as aerosol cans with a
flammable propellant in this appliance.
6. WARNING: Keep clear of obstruction all ventilation openings in the
7. WARNING: Do not use mechanical devices or other means to

- 3 -
accelerate the defrosting process, other than those recommended by the
manufacturer.
8. WARNING: Do not damage the refrigerating circuit.
9. WARNING: Do not use electrical appliances inside the food/ice storage
compartments unless they are of the type recommended by the
manufacturer.
10. The A-weighted emission sound pressure level is below 70 dB(A)
11. The appliance shall be disconnected from its power source during
cleaning or maintenance and when replacing parts. The removal of the
plug has to be such that an operator can check from any of the points to
which he has access that the plug remains removed.
12. This machine alone uses the standard 10A or above the three-hole
socket In any case, ensure that the power outlet used is connected to the
ground wire and do not modify the power cord and plug.
13. Do not damage the power cord or use a damaged power cord at any
time.
14. When there is a flammable gas leakage, do not unplug the power plug,
so as not produce a spark and cause a fire, should immediately close the
gas source,Window opening for ventilation and exhaust.
15. Do not put the product in a wet, easy to splash to the water place, do
not spray with water, wash the product so as not to affect the electrical
insulation
16. When moving the product, the power plug should be pulled out first. If
there are items in the cabinet, remove the items, and then move slowly
with the help of the bottom caster.If you want to push from some distance
please use a cart.
17. When abandoned it, make sure the product is away from fire to prevent
accidents. Please remove the door to prevent children from entering and
play. And the abandoned product should be submitted to the waste
electrical and electronic products processing qualification enterprises.
18. Maximum load-bearing of each shelf: 30kg, do not overload, otherwise
it will lead to product damage.

- 4 -
WARNING
• Do not use means to accelerate the defrosting process or to clean, other
than those recommended by the manufacturer.
• The appliance shall be stored in a room without continuously operating
ignition sources (for example: open flames, an operating gas appliance or
an operating electric heater.
• Do not pierce or burn.
• Be aware that refrigerants may not contain an odour.
WARNING - Keep all required ventilation openings clear of obstruction.
Serving must be performed only as recommended by the manufacturer.
Main parts

- 5 -
Due to the product improvement, the product you get
may not be completely consistent with the illustrations of
this manual.
Installation instructions
• Power sockets must be installed with a reliable grounding wire to ensure
safety.
• Do not share sockets with other electrical appliances to avoid wire
overheating and catching fire.
• Install the product in a well-ventilated, dry and cool place to avoid direct
sunlight and stay away from various heat sources and gas appliances or
electrical appliances.
• Before installation, check the strength and surface flatness of the
installation part, otherwise it may cause the skew and dislocation of the
door.
• Carefully check other factors that may cause the machine to be fixed
reliably to prevent accidents.
• When installing the ground, ensure that the product should not be tilted to
prevent the goods from falling out.
• The power socket shall be set within 1.2 m from the power cord lead
outlet of the housing.
• Make sure to leave min.100 mm space for back and each side.
Install door handles
1.The unit has been shipped with the door
handle securely stored inside, attached to the
shelves.
2.Gently pull the door gasket back from the
screw holes where you will attach the handle.
3.Use the two included screws in order to
fasten the door handle to the frame of the
door.

- 6 -
Install and adjustable shelf
• Shelf height adjustment.
• The shelf height can be adjusted.
• Arrange the shelves in accordance with the dimensions of the items to be
placed in the cooler.
How to Install the K-Type Fixer of Shelf
Step 1: Take off the shelf.
Step 2: Adjust 4 K-clips into holes at the
height youwant,make sure all the K-clips are
on thesame height level.
Step 3:Place one shelf on the K-clips and make sure the shelf is placed smoothly

- 7 -
Operation instructions
Introduction of the control panel:
Usage method:
• In the status of temperature measuring and controlling, press “Set” key
for three seconds to enter user menu, it displays the code St, then press
“Set” key again, display the value of St. It could be modified by pressing
the key ▲(increase)or ▼(decrease).
• Under the status of parameter setting, press key or no key operation
within 30s, it will exit from parameter setting and automatically save the
current parameter value.
• In the status of temperature measuring and controlling, press for three
seconds to force the switch between refrigeration, defrost/defrost delay,
defrost dripping.
• Press switch to open / close the refrigeration system, press "I" to open
or press "O" to close.
• Press switch to turn on / off the lighting LED, press “I” for on or press“O”
for off.
Troubleshooting methods
Problem
Reason
Solution

- 8 -
No cooling
There is no electricity on
the socket
Check whether the socket is
connected
Whether the voltage is
stable
Check the voltage on the socket
is normal
The refrigeration switch
is not turned on or
damaged
Check whether the refrigeration
switch is turned on, if the switch
is damaged needs to replace .
The temperature control
knob is not set in place
Check that the temperature
control knob is in the right
position
Refrigeration system
failure
Inform professionals to repair
the refrigeration system
The
cooling
performanc
e is poor
Insufficient ventilation
and heat dissipation of
the refrigeration system
Check that the air vents are
blocked
The product is exposed
directly to the sunlight
Place the appliance in a less
sunny place
The door seal of the
product is not sealed
after aging
Replace the door seal
The indoor ambient
temperature is too high
Indoor ventilation to keep the
indoor temperature below 32 °C
Excessive air traffic
blockage in the cabinet
Ensure that the air duct of the
product is unobstructed and not
blocked
Fan does not turn
Inform the professional
personnel to replace the fan
The
The product is exposed
directly to the sunlight
Place the display case in a less
sunny place

- 9 -
compressor
does not
stop
The thermostat setting
temperature is too low
Reduce the thermostat setting
temperature
Insufficient ventilation
and heat dissipation of
the refrigeration system
leave the surrounding ventilation
distance
Refrigeration system
failure
Inform professionals to repair
the refrigeration system
There is a
peculiar
smell in the
cabinet
Newly purchased product
insulation material taste
Place the product in the
ventilated place, and open the
cabinet door for ventilation
Items in the cabinet have
expired and deteriorated
Regularly check and clean up
spoiled items
The cabinet did not
produce water
accumulation on the
horizontal surface
Move the cabinet to the level to
ensure the water is drained
Pollution in the cabinet
Clean the water and pollutants
in the cabinet regularly to
ensure clean and tidy
“E1” Alarm
code
Cabinet temperature
sensor failure.
Check whether the plug of the
temperature sensing head is
inserted incorrectly or loose
“rH” Alarm
code
Cabinet high temperature
alarm
Check whether the power
supply is normal;
Check whether the connection
plug or pin of the compressor
bin is loose;
Check whether the fan
connector is loose or the pin is

- 10 -
loose.
“rL” Alarm
code
Cabinet low temperature
alarm.
Replace the sensor and check
whether the fault is rectified after
the sensor is replaced. If not,
replace the thermostat
Packing List
No.
Item
Qty
Remark
1
Refrigerator
1 set
2
Shelves
8 pcs
3
Handle
2 pcs
4
screw
4 pcs
5
K clip
26 pcs
6
Manual
1 pcs
Maintenance and cleaning
• Keep the surface of the cabinet clean, remove dust frequently. Do not
spray and rinse with water when cleaning, so as not to affect the insulation
performance of electrical appliances.
• When cleaning the product, cut off the power supply first, wipe gently with
soft cloth and water or use detergent, and then wipe the detergent with
water.
• In order to prevent damage to the protective layer of the appliance, it is
forbidden to use hard or sharp cleaning ware to clean the cabinet.
• Do not use acid, alkaline detergent, such as the oil, boiled water, brush
and other cleaning.
• After cleaning, plug the power and check the switch or thermostat in the
setting position.
• When the frost in the product is thick, remove the items in the cabinet and
open the door to defrost.

- 11 -
• When defrosting, do not use a metal sharp tool scraper, so as not to
damage the wall or puncture the refrigeration pipe.
• When not using the product for a long time, unplug the power plug, clean
the cabinet, close the door after fully drying, and cover with rubber bag.
• Repair and maintenance to electrical components shall include initial
safety checks and component inspection procedures. If a fault exists that
could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to
the circuit until it is satisfactorily dealt with. If the fault cannot be corrected
immediately but it is necessary to continue operation, an adequate
temporary solution shall be used. This shall be reported to the owner of the
equipment, so all parties are advised.
• Initial safety checks shall include:
1) that capacitors are discharged: this shall be done in a safe manner to
avoid possibility of sparking;
2) that no live electrical components and wiring are exposed while charging,
recovering or purging the system;
3) that there is continuity of earth bonding.
• Prior to beginning work on systems containing FLAMMABLE
REFRIGERANTS, safety checks are necessary to ensure that the risk of
ignition is minimised.
• For repair to the REFRIGERATING SYSTEM, the following step a) -e)
should be completed prior to conducting work on the system.
1) The serving work must be undertaken under a controlled procedure so
as to minimise the risk of a flammable gas or vapour being present while
the work is being performed.
2) All maintenance staff and others working in the local area must be
instructed on the nature of work being carried out. Serving work in confined
spaces need to be avoided.
3) The area shall be checked with an appropriate refrigerant detector prior
to and during work, to ensure the technician is aware of potentially toxic or
flammable atmospheres. Ensure that the leak detection equipment being
used is suitable for use with all applicable refrigerants, i.e., nonsparking,
adequately sealed, or intrinsically safe.

- 12 -
4) If any hot work is to be conducted on the refrigerating equipment or any
associated parts, appropriate fire extinguishing equipment shall be
available on hand. A dry chemical or CO2 fire extinguisher should be
adjacent to the charging area.
5) No person carrying out work in relation to a REFRIGERATING SYSTEM
which involves exposing any pipe work shall use any sources of ignition in
such a manner that it may lead to the risk of fire or explosion. All possible
ignition sources, including cigarette smoking, should be kept sufficiently far
away from the site of installation, repairing, removing and disposal, during
which refrigerant can possibly be released to the surrounding space. Prior
to work taking place, the area around the equipment shall be surveyed to
make sure that there are no flammable hazards or ignition risks.“No
Smoking”signs shall be displayed.
• Ensure that the area is in the open or that it is adequately ventilated
before breaking into the system or conducting any hot work. A degree of
ventilation shall continue during the period that the work is carried out. The
ventilation should safely disperse any released refrigerant and preferably
expel it externally into the atmosphere.
• Where electrical components are being changed, they shall be fit for the
purpose and to the
correct specification. At all times, the manufacturer's maintenance and
service guidelines shall
be followed. If in doubt, consult the manufacturer's technical department
for assistance.
• The following checks shall be applied to installations using
FLAMMABLE REFRIGERANTS:
1) the actual REFRIGERANT CHARGE is in accordance with the room
size within which the refrigerant containing parts are installed;
2) the ventilation machinery and outlets are operating adequately and are
not obstructed;
3) if an indirect refrigerating circuit is being used, the secondary circuit shall
be checked for the presence of refrigerant;

- 13 -
4) marking to the equipment continues to be visible and legible. Markings
and signs that are illegible shall be corrected;
5) refrigerating pipe or components are installed in a position where they
are unlikely to be exposed to any substance which may corrode refrigerant
containing components, unless the components are constructed of
materials which are inherently resistant to being corroded or are suitably
protected against being so corroded.
• Repair and maintenance to electrical components shall include initial
safety checks and component inspection procedures. If a fault exists that
could compromise safety, then no electrical supply shall be connected to
the circuit until it is satisfactorily dealt with. If the fault cannot be corrected
immediately but it is necessary to continue operation, an adequate
temporary solution shall be used. This shall be reported to the owner of the
equipment, so all parties are advised.
• When repairs to sealed components:
During repairs to sealed components, all electrical supplies shall be
disconnected from the equipment being worked upon prior to any removal
of sealed covers, etc. If it is absolutely necessary to have an electrical
supply to equipment during servicing, then a permanently operating form of
leak detection shall be located at the most critical point to warn of a
potentially hazardous situation.
• Particular attention shall be paid to the following to ensure that by working
on electrical components, the casing is not altered in such a way that the
level of protection is affected. This shall include damage to cables,
excessive number of connections, terminals not made to original
specification, damage to seals, incorrect fitting of glands, etc.
• Ensure that the apparatus is mounted securely.
• Ensure that seals or sealing materials have not degraded to the point that
they no longer serve the purpose of preventing the ingress of flammable
atmospheres. Replacement parts shall be in accordance with the
manufacturer’ s specifications.
• Repair to intrinsically safe components:

- 14 -
-Do not apply any permanent inductive or capacitance loads to the circuit
without ensuring that this will not exceed the permissible voltage and
current permitted for the equipment in use.
-Intrinsically safe components are the only types that can be worked on
while live in the presence of a flammable atmosphere. The test apparatus
shall be at the correct rating.
-Replace components only with parts specified by the manufacturer. Other
parts can result in the ignition of refrigerant in the atmosphere from a leak.
• Check that cabling will not be subject to wear, corrosion, excessive
pressure, vibration, sharp edges, or any other adverse environmental
effects. The check shall also take into account the effects of aging or
continual vibration from sources such as compressors or fans.
• Detection of flammable refrigerants:
- Under no circumstances shall potential sources of ignition be used in the
searching for or detection of refrigerant leaks. A halide torch (or any other
detector using a naked flame) shall not be used.
• The following leak detection methods are deemed acceptable:
- Electronic leak detectors may be used to detect refrigerant leaks but, in
the case of FLAMMABLE REFRIGERANTS, the sensitivity might not be
adequate, or might need recalibration. (Detection equipment shall be
calibrated in a refrigerant-free area.) Ensure that the detector is not a
potential source of ignition and is suitable for the refrigerant used. Leak
detection equipment shall be set at a percentage of the LFL of the
refrigerant and shall be calibrated to the refrigerant employed, and the
appropriate percentage of gas (25 % maximum) is confirmed.
- Leak detection fluids are also suitable for use with most refrigerants but
the use of detergents containing chlorine shall be avoided as the chlorine
can react with the refrigerant and corrode the copper pipe-work.
- If a leak is suspected, all naked flames shall be removed/extinguished.
- If a leakage of refrigerant is found which requires brazing, all of the
refrigerant shall be recovered from the system, or isolated (by means of
shut off valves) in a part of the system remote from the leak. Removal of
refrigerant shall be according to instruction of removal and evacuation.

- 15 -
• Removal and evacuation:
When breaking into the refrigerant circuit to make repairs – or for any other
purpose – conventional procedures shall be used. However, for flammable
refrigerants it is important that best practice be followed, since flammability
is a consideration. The following procedure shall be adhered to:
1) safely remove refrigerant following local and national regulations;
2) purge the circuit with inert gas;
3) evacuate (optional for A2L);
4) purge with inert gas (optional for A2L);
5) open the circuit by cutting or brazing.
• The refrigerant charge shall be recovered into the correct recovery
cylinders if venting is not allowed by local and national codes. For
appliances containing flammable refrigerants, the system shall be purged
with oxygen-free nitrogen to render the appliance safe for flammable
refrigerants. This process might need to be repeated several times.
Compressed air or oxygen shall not be used for purging refrigerant
systems.
• For appliances containing flammable refrigerants, refrigerants purging
shall be achieved by breaking the vacuum in the system with oxygen-free
nitrogen and continuing to fill until the working pressure is achieved, then
venting to atmosphere, and finally pulling down to a vacuum.
This process shall be repeated until no refrigerant is within the system.
When the final oxygenfree nitrogen charge is used, the system shall be
vented down to atmospheric pressure to enable work to take place.
• Ensure that the outlet for the vacuum pump is not close to any potential
ignition sources and that ventilation is available.
• Charging procedures:
In addition to conventional charging procedures, the following
requirements shall be followed.
1) Ensure that contamination of different refrigerants does not occur when
using charging equipment. Hoses or lines shall be as short as possible to
minimise the amount of refrigerant contained in them.

- 16 -
2) Cylinders shall be kept in an appropriate position according to the
instructions.
3) Ensure that the REFRIGERATING SYSTEM is earthed prior to charging
the system with refrigerant.
4) Label the system when charging is complete (if not already).
5) Extreme care shall be taken not to overfill the REFRIGERATING
SYSTEM.
• Prior to recharging the system, it shall be pressure-tested with the
appropriate purging gas. The system shall be leak-tested on completion of
charging but prior to commissioning. A follow up leak test shall be carried
out prior to leaving the site.
• Decommissioning:
Before carrying out this procedure, it is essential that the technician is
completely familiar with the equipment and all its detail. It is recommended
good practice that all refrigerants are recovered safely. Prior to the task
being carried out, an oil and refrigerant sample shall be taken in case
analysis is required prior to re-use of recovered refrigerant. It is essential
that electrical power is available before the task is commenced.
1) Become familiar with the equipment and its operation.
2) Isolate the system electrically.
3) Before attempting the procedure, ensure that:
a) mechanical handling equipment is available, if required, for handling
refrigerant cylinders;
b) all personal protective equipment is available and being used
correctly;
c) the recovery process is supervised at all times by a competent person;
d) recovery equipment and cylinders conform to the appropriate
standards.
4) Pump down refrigerant system, if possible.
5) If a vacuum is not possible, make a manifold so that refrigerant can be
removed from various
parts of the system.

- 17 -
6) Make sure that cylinder is situated on the scales before recovery takes
place.
7) Start the recovery machine and operate in accordance with instructions.
8) Do not overfill cylinders (no more than 80 % volume liquid charge).
9) Do not exceed the maximum working pressure of the cylinder, even
temporarily.
10) When the cylinders have been filled correctly and the process
completed, make sure that the cylinders and the equipment are removed
from site promptly and all isolation valves on the equipment are closed off.
11) Recovered refrigerant shall not be charged into another
REFRIGERATING SYSTEM unless it has been cleaned and checked.
• Equipment shall be labelled stating that it has been de-commissioned and
emptied of refrigerant. The label shall be dated and signed.
For appliances containing FLAMMABLE REFRIGERANTS, ensure that
there are labels on the equipment stating the equipment contains
FLAMMABLE REFRIGERANT.
• Recovery:
When removing refrigerant from a system, either for servicing or
decommissioning, it is recommended good practice that all refrigerants are
removed safely.
• When transferring refrigerant into cylinders, ensure that only appropriate
refrigerant recovery cylinders are employed. Ensure that the correct
number of cylinders for holding the total system charge is available. All
cylinders to be used are designated for the recovered refrigerant and
labelled for that refrigerant (i.e., special cylinders for the recovery of
refrigerant). Cylinders shall be complete with pressure-relief valve and
associated shut-off valves in good working order. Empty recovery cylinders
are evacuated and, if possible, cooled before recovery occurs.
• The recovery equipment shall be in good working order with a set of
instructions concerning the equipment that is at hand and shall be suitable
for the recovery of all appropriate refrigerants including, when applicable,
FLAMMABLE REFRIGERANTS. In addition, a set of calibrated weighing
scales shall be available and in good working order. Hoses shall be

- 18 -
complete with leakfree disconnect couplings and in good condition. Before
using the recovery machine, check that it is in satisfactory working order,
has been properly maintained and that any associated electrical
components are sealed to prevent ignition in the event of a refrigerant
release. Consult manufacturer if in doubt.
• The recovered refrigerant shall be returned to the refrigerant supplier in
the correct recovery cylinder, and the relevant waste transfer note
arranged. Do not mix refrigerants in recovery units and especially not in
cylinders.
• If compressors or compressor oils are to be removed, ensure that they
have been evacuated to an acceptable level to make certain that
FLAMMABLE REFRIGERANT does not remain within the lubricant. The
evacuation process shall be carried out prior to returning the compressor to
the suppliers. Only electric heating to the compressor body shall be
employed to accelerate this process. When oil is drained from a system, it
shall be carried out safely.
-Save these instructions-
During using, service and disposal the appliance, please
pay attention to symbol similar as left side, which is
located on rear of appliance (rear panel or compressor)
and with yellow or orange color.
It’s risk of fire warning symbol. There are flammable
materials in refrigerant pipes and compressor.
Please be far away fire source during using, service and
disposal.

Réfrigérateuràboissons
MODÈLE:SC760FBSC1060FA
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtoutes
lescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifier
soigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivous
économisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
Machine Translated by Google

1
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
BOISSON
RÉFRIGÉRATEUR
<Photoàtitreindicatifseulement>
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:SC760FBSC1060FA
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtoutesles
instructionsdumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréter
clairementnotremanueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduit
quevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasde
miseàjourtechnologiqueoulogicielledenotreproduit.
Machine Translated by Google

Avertissementsdesécurité
ettouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Produitsmarqués
concernantl'utilisationdel'appareilparunepersonneresponsabledesasécurité.
4.Silecordond'alimentationestendommagé,ildoitêtreremplacéparlefabricant,
Lisezattentivementlemanueld'instructions.
etlespersonnesayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoumanquant
doiventêtreapportésàunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriqueset
5.Nestockezpasdesubstancesexplosivestellesquedesbombesaérosolsavecun
appareil.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne
Aconnaîtreavantutilisation.
d'expérienceetdeconnaissancess'ilsontreçuunesupervisionou
7.AVERTISSEMENT:N'utilisezpasdedispositifsmécaniquesoud'autresmoyenspour
ayantdescapacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduitesoumanquantd'expérience
lesdangersencourus.Lesenfantsnedoiventpasjoueravecl'appareil.Nettoyage
àtraversindiquequeleproduitnécessiteuntrisélectif
entantquetelnepeutpasêtrejetéaveclesdéchetsménagersnormaux,mais
2.Lesenfantsdoiventêtresurveilléspours'assurerqu'ilsnejouentpasavec
sonagentdeserviceoudespersonnesdequalificationsimilaireafind'évitertoutdanger.
3.Cetappareilpeutêtreutilisépardesenfantsâgésde8ansetplus.
propulseurinflammabledanscetappareil.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
appareilsélectroniques
2012/19/CE.Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarrée
instructionsconcernantl'utilisationdel'appareildemanièresûreetcomprendre
1.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)
6.AVERTISSEMENT:Évitezd'obstruertouteslesouverturesdeventilationdel'
etl'entretiendel'utilisateurnedoitpasêtreeffectuépardesenfantssanssurveillance.
collectedansl'Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduit
etdesconnaissances,àmoinsqu'ilsn'aientreçuunesupervisionoudesinstructions
2
Machine Translated by Google

3
10.Leniveaudepressionacoustiqued'émissionpondéréAestinférieurà70dB(A)
temps.
nepaspulvériseravecdel'eau,laverleproduitafindenepasaffecterlescircuitsélectriques
Veuillezutiliserunpanier.
fabricant.
auquelilaaccèsquelapriseresteretirée.
nettoyageoul'entretienetlorsduremplacementdepièces.Leretraitdela
accidents.Veuillezretirerlaportepourempêcherlesenfantsd'entreret
sourcedegaz,ouverturedefenêtrepourlaventilationetl'évacuation.
8.AVERTISSEMENT:Nepasendommagerlecircuitderéfrigération.
12.Cettemachineutiliseàelleseulelanorme10Aouaudessusdutroistrous
isolation
18.Chargemaximaledechaqueétagère:30kg,nepassurcharger,sinon
fildeterreetnemodifiezpaslecordond'alimentationetlafiche.
ilyadesobjetsdansl'armoire,retirezlesobjets,puisdéplacezvouslentement
compartimentsàmoinsqu'ilsnesoientdutyperecommandéparle
11.L'appareildoitêtredébranchédesasourced'alimentationpendant
14.Encasdefuitedegazinflammable,nedébranchezpaslaprised'alimentation,afindenepas
produired'étincelleetdeprovoquerunincendie,fermezimmédiatementl'appareil.
17.Encasd'abandon,assurezvousqueleproduitestéloignédufeupouréviter
15.Neplacezpasleproduitdansunendroithumideetfacilementéclabousséparl'eau.
jouer.Etleproduitabandonnédoitêtresoumisauxdéchets
accélérerleprocessusdedécongélation,autresqueceuxrecommandésparle
laprisedoitêtretellequ'unopérateurpuissevérifieràpartirden'importequelpoint
9.AVERTISSEMENT:N'utilisezpasd'appareilsélectriquesàl'intérieurdustockagedesaliments/delaglace.
priseDanstouslescas,assurezvousquelaprisedecourantutiliséeestconnectéeàla
16.Lorsdudéplacementduproduit,lafiched'alimentationdoitêtredébranchéeenpremier.Si
celaentraîneraitdesdommagesauproduit.
entreprisesdequalificationentransformationdeproduitsélectriquesetélectroniques.
avecl'aidedelarouletteinférieure.Sivoussouhaitezpousseràunecertainedistance
fabricant.
13.N'endommagezpaslecordond'alimentationetn'utilisezenaucuncasuncordond'alimentationendommagé.
Machine Translated by Google

Partiesprincipales
•L'appareildoitêtrestockédansunepiècesans
fonctionnementcontinu.
sourcesd'inflammation(parexemple:flammesnues,appareilàgazenfonctionnementou
•N'utilisezpasdemoyenspouraccélérerleprocessusdedégivrageoupournettoyer,autres
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT–Gardeztouteslesouverturesdeventilationrequiseslibresdetouteobstruction.
Leservicedoitêtreeffectuéuniquementselonlesrecommandationsdufabricant.
unradiateurélectriqueen
fonctionnement.•Nepas
percernibrûler.•Sachezquelesréfrigérantspeuventnepascontenird'odeur.
4
Machine Translated by Google

trousdevisoùvousfixerezlapoignée.
3.Utilisezlesdeuxvisfourniespour
fixerlapoignéedeporteaucadredela
porte.
étagères.
2.Retirezdoucementlejointdelaportedu
poignéesolidementrangéeàl'intérieur,attachéeau
1.L'unitéaétéexpédiéeaveclaporte
Instructionsd'installation
•Vérifiezsoigneusementlesautresfacteursquipeuvententraînerlaréparationdelamachine
cemanuel.
demanièrefiablepouréviterles
accidents.•Lorsdel'installationdusol,assurezvousqueleproduitnesoitpasincliné
empêcherlesmarchandisesdetomber.•La
prisedecourantdoitêtreplacéeàmoinsde1,2mducâbled'alimentation
•Lesprisesdecourantdoiventêtreinstalléesavecunfildeterrefiablepourgarantir
sécurité.
•Nepartagezpaslesprisesavecd'autresappareilsélectriquespouréviterlescoupuresdecourant.
sortieduboîtier.•Assurez
vousdelaisserunespaceminimumde100mmpourl'arrièreetchaquecôté.
surchauffeetrisqued'incendie.•Installez
leproduitdansunendroitbienventilé,secetfraispouréviterlalumièredirectedusoleil.
Installerdespoignéesdeporte
soleiletresteràl'écartdediversessourcesdechaleuretdesappareilsàgazou
Enraisondel'améliorationduproduit,leproduitquevousobtenez
pièced'installation,sinoncelapeutprovoqueruneinclinaisonetunedislocationdela
appareilsélectriques.•Avant
l'installation,vérifiezlarésistanceetlaplanéitédelasurface
peutnepasêtreentièrementcohérentaveclesillustrationsde
porte.
5
Machine Translated by Google

Étape3:PlacezuneétagèresurlesclipsenKetassurezvousquel'étagèreestbienplacée
Étape1:Retirezl’étagère.
placédanslaglacière.
Installationetréglagedesétagères•
Réglagedelahauteurdes
étagères.•Lahauteurdesétagèrespeut
êtreréglée.•Disposerlesétagèresenfonctiondesdimensionsdesarticlesàranger.
CommentinstallerlefixateurdetypeKdel'étagère
aumêmeniveaudehauteur.
6
hauteurquevoussouhaitez,assurezvousquetouslesclipsKsont
Étape2:Ajustez4clipsKdanslestroussituésàl'
Machine Translated by Google

7
Méthodesdedépannage
Moded'emploi
•Appuyezsurl'interrupteurpourouvrir/fermerlesystèmederéfrigération,appuyezsur«I»pourouvrir
Méthoded'utilisation:•
Dansl'étatdemesureetdecontrôledelatempérature,appuyezsurlatouche«Set»
Solution
pendanttroissecondespourentrerdanslemenuutilisateur,ilaffichelecodeSt,puisappuyez
ouappuyezsur«O»pourfermer.
•Appuyezsurl'interrupteurpourallumer/éteindrel'éclairageLED,appuyezsur«I»pourallumerouappuyezsur«O»
Appuyezànouveausurlatouche«Set»pourafficherlavaleurdeSt.Ellepeutêtremodifiéeenappuyantsur
latouche▲(augmenter)ou▼(diminuer).
pourdésactiver.
•Sousl'étatderéglagedesparamètres,appuyezsurlatoucheoun'effectuezaucuneopérationsurlatouche
Problème
dansles30secondes,ilquitteraleréglagedesparamètresetenregistreraautomatiquementle
•Dansl'étatdemesureetdecontrôledelatempérature,appuyezpendanttrois
valeuractuelleduparamètre.
Présentationdupanneaudecontrôle:
secondespourforcerlebasculemententreréfrigération,dégivrage/dégivragedifféré,dégivragegoutteà
goutte.
Raison
Machine Translated by Google

Leventilateurnetournepas
Vérifiezsil'interrupteurderéfrigérationest
allumé,sil'interrupteurestendommagé,il
doitêtreremplacé.
bloqué
Lejointdeportedu
L'ambianceintérieure
Silatensioneststable
Leboutondecontrôledela
températuren'estpasenplace
Pasderefroidissement
Ventilationintérieurepourmaintenirla
températureintérieureendessousde32°C
Leproduitestexposé
directementàlalumièredusoleil
L'interrupteurderéfrigération
n'estpasalluméou
Pannedusystèmede
réfrigération
leproduitn'estpasscellé
aprèsvieillissement
leproduitn'estpasobstruéetn'estpas
bloqué
Ventilationinsuffisante
Le
Leproduitestexposé
directementàlalumièredusoleil
connecté
Vérifiezqueleboutondecontrôlede
latempératureestdanslabonne
position
etladissipationdelachaleur
dusystèmederéfrigération
latempératureesttropélevée
Le
Placezl'appareildansunendroitmoins
ensoleillé
Assurezvousqueleconduitd'airdu
Iln'yapasd'électricitésurlaprise
endommagé
Vérifiezsilapriseest
Informezlesprofessionnelspourréparer
lesystèmederéfrigération
Remplacerlejointdeporte
Informezlepersonnel
professionnelpourremplacerleventilateur
Blocageexcessifdutrafic
aériendansl'armoire
les
performancesde
refroidissementsontmédiocres
Placezlavitrinedansunendroitmoins
ensoleillé
Vérifiezquelatensionsurlapriseest
normale
Vérifiezquelesbouchesd'aérationsont
8
Machine Translated by Google

lapoubelleestlâche;
Informezlesprofessionnelspourréparer
lesystèmederéfrigération
Lecabinetn'apas
armoire
Vérifiezsilaconnexion
lecompresseurne
fonctionnepas
Lesarticlesdansl'armoiresont
périmésetdétériorés
Ventilationinsuffisante
Alarme«E1»
Déplacezl'armoireauniveaupour
leconnecteurestdesserréoulabrocheest
Réduirelatempératurederéglagedu
thermostat
Vérifiezetnettoyezrégulièrementles
articlesgâtés
surfacehorizontale
Alarme«rH»
Goûtdumatériauisolantduproduit
nouvellementacheté
Vérifiezsilafichedelatêtededétection
detempératureestmalinséréeou
desserrée
Alarmedetempératureélevéede
l'armoire
etladissipationdelachaleur
dusystèmederéfrigération
arrêt
produireune
accumulationd'eausurle
Pollutiondansl'armoire
Vérifiezsileventilateur
s'assurerquel'eauestévacuée
code
Latempératurederéglagedu
thermostatesttropbasse
Placezleproduitdansunendroit
aéréetouvrezlaportedel'armoirepourla
ventilation.
laisserunedistancedeventilationenvironnante
odeur
particulièredansle
Nettoyezrégulièrementl'eauetlespolluants
dansl'armoirepourassurerun
environnementpropreetbienrangé.
code
Défaillanceducapteurde
températuredel'armoire.
Vérifiezsil’alimentationélectrique
estnormale;
priseoubrocheducompresseur
Pannedusystèmede
réfrigération
Ilyaun
9
Machine Translated by Google

10
performancesdesappareilsélectriques.•Lors
dunettoyageduproduit,coupezd'abordl'alimentationélectrique,essuyezdoucementavec
Alarme«rL»
6
26pièces
Remplacezlecapteuretvérifiez
1
Réfrigérateur
Qté1
ensemble
Poignée
eau.
etautresnettoyages.•
Aprèslenettoyage,branchezl'alimentationetvérifiezl'interrupteuroulethermostatdansle
siledéfautestcorrigéaprès
2
Étagères
Manuel
4
2pièces
•Gardezlasurfacedel'armoirepropre,retirezfréquemmentlapoussière.Ne
alarme.
ouvrirlaportepourdécongeler.
code
Article
1pièce
chiffondouxetdel'eauouutilisezundétergent,puisessuyezledétergentavec
Remarque
vis
•Afind'éviterd'endommagerlacoucheprotectricedel'appareil,ilest
lâche.
Non.
Armoirebassetempérature
8pièces
3
positionderéglage.
•Lorsquelegivredansleproduitestépais,retirezlesarticlesdel'armoireet
ClipK
Ilestinterditd'utiliserdesproduitsdenettoyagedursoutranchantspournettoyerle
boîtier.•N'utilisezpasdedétergentacideoualcalin,telquedel'huile,del'eaubouillie,unebrosse
4pièces
pulvériseretrinceràl'eaulorsdunettoyage,afindenepasaltérerl'isolation
lecapteurestremplacé.Sinon,
remplacezlethermostat
5
Listedecolisage
Entretienetnettoyage
Machine Translated by Google

2)qu’aucuncomposantélectriquenicâblagesoustensionnesoitexposépendantlacharge,larécupération
oulapurgedusystème;
l'armoire,fermezlaporteaprèsséchagecompletetcouvrezavecunsacencaoutchouc.•La
réparationetl'entretiendescomposantsélectriquesdoiventinclurelaréparationinitiale
lestravauxsontencoursd'exécution.
2)Toutlepersonneld'entretienetlesautrespersonnestravaillantdanslazonelocaledoiventêtre
instruitsurlanaturedutravaileffectué.Effectuerdestravauxenmilieuconfiné
contrôlesdesécuritéetprocéduresd'inspectiondescomposants.Siundéfautexiste,
3)qu'ilyacontinuitédelaliaisonàlaterre.•Avantde
commencerlestravauxsurdessystèmescontenantdesproduitsINFLAMMABLES
lesespacesdoiventêtreévités.
RÉFRIGÉRANTS,descontrôlesdesécuritésontnécessairespourgarantirquelerisquede
pourraitcompromettrelasécurité,alorsaucunealimentationélectriquenedoitêtreconnectéeà
3)Lazonedoitêtrevérifiéeavecundétecteurderéfrigérantappropriéavant
autravailetpendantletravail,pours'assurerqueletechnicienestconscientdessubstancespotentiellementtoxiquesou
lecircuitjusqu'àcequ'ilsoittraitédemanièresatisfaisante.Siledéfautnepeutpasêtrecorrigé
l'allumageestminimisé.•
PourlaréparationduSYSTÈMEDERÉFRIGÉRATION,lesétapessuivantesa)e)
immédiatementmaisilestnécessairedepoursuivrel'exploitation,un
doitêtrecomplétéavantd’effectuerdestravauxsurlesystème.
atmosphèresinflammables.Assurezvousquel'équipementdedétectiondefuitesutilisé
1)Lestravauxdeservicedoiventêtreeffectuésselonuneprocédurecontrôléeafin
unesolutiontemporairedoitêtreutilisée.Celadoitêtresignaléaupropriétairedu
•Lorsdudégivrage,n'utilisezpasdegrattoiràoutilmétalliquetranchant,afindenepas
1)quelescondensateurssoientdéchargés:celadoitêtrefaitdemanièresûrepour
ilestadaptéàuneutilisationavectouslesréfrigérantsapplicables,c'estàdiresansétincelles,
correctementscellésouintrinsèquementsûrs.
équipement,donctouteslespartiessontinformées.
•Lescontrôlesdesécuritéinitiauxdoiventinclure:
endommagerlemuroupercerletuyauderéfrigération.•Lorsquevous
n'utilisezpasleproduitpendantunelonguepériode,débranchezlaprised'alimentation,nettoyezle
évitertoutrisqued’étincelles;
afindeminimiserlerisquedeprésencedegazoudevapeurinflammablependant
11
Machine Translated by Google

•Lescontrôlessuivantsdoiventêtreappliquésauxinstallationsutilisant
FRIGORIGÈNESINFLAMMABLES:1)la
CHARGEDEFRIGORIGÈNEréelleestconformeàlatailledelapiècedanslaquellelespiècescontenant
dufluidefrigorigènesontinstallées;2)lesmachinesetlessortiesdeventilationfonctionnent
correctementetnesontpasobstruées;3)siuncircuitderéfrigérationindirectestutilisé,lecircuitsecondaire
doitêtrevérifiépour
détecterlaprésencedefluidefrigorigène;
5)AucunepersonneeffectuantdestravauxsurunSYSTÈMEDERÉFRIGÉRATIONimpliquantl'expositionde
toutetuyauterienedoitutiliserdesourcesd'inflammationdemanièreàentraînerunrisqued'incendieou
d'explosion.Touteslessourcesd'inflammationpossibles,ycomprislafuméedecigarette,doiventêtre
maintenuessuffisammentéloignéesdusited'installation,deréparation,deretraitetd'élimination,aucours
desquellesleréfrigérantpeutéventuellementêtrelibérédansl'espaceenvironnant.Avantledébutdes
travaux,lazoneautourdel'équipementdoitêtreinspectéepours'assurerqu'iln'yaaucunrisque
d'inflammationoud'inflammation.Despanneaux«Interdictiondefumer»doiventêtreaffichés.•Assurez
vousquelazoneestàl'airlibreouqu'elleestcorrectementventiléeavantdepénétrerdansle
systèmeoud'effectuerdestravauxàchaud.Un
certaindegrédeventilationdoitêtremaintenupendantlapériodeoùlestravauxsonteffectués.La
ventilationdoitdisperserentoutesécuritétoutréfrigérantlibéréetdepréférencel'expulserversl'extérieur
dansl'atmosphère.•Lorsquedescomposantsélectriquessontchangés,ilsdoiventêtreadaptésàl'usage
prévuetauxspécificationscorrectes.Àtoutmoment,lesdirectivesdemaintenanceetd'entretiendu
fabricantdoiventêtrerespectées.Encasdedoute,
consultezleservicetechniquedufabricantpourobtenirdel'aide.
4)Sidestravauxàchauddoiventêtreeffectuéssurl'équipementderéfrigérationousurdespiècesassociées,
unéquipementd'extinctiond'incendieappropriédoitêtredisponibleàportéedemain.Unextincteur
àpoudrechimiqueouàCO2doitêtreplacéàproximitédelazonedechargement.
12
Machine Translated by Google

unesolutiontemporairedoitêtreutilisée.Celadoitêtresignaléaupropriétairedu
5)lestuyauxoucomposantsderéfrigérationsontinstallésdansunepositionoùils
situationpotentiellementdangereuse.•
Uneattentionparticulièredoitêtreaccordéeauxpointssuivantspourgarantirqu'entravaillant
surlescomposantsélectriques,leboîtiern'estpasmodifiédetellemanièreque
leniveaudeprotectionestaffecté.Celacomprendlesdommagesauxcâbles,lenombre
excessifdeconnexions,lesbornesnonconformesàl'origine
ilestpeuprobablequ'ilssoientexposésàunesubstancesusceptibledecorroderleréfrigérant
équipement,donctouteslespartiessontinformées.
•Lorsderéparationssurdescomposantsscellés:
spécifications,dommagesauxjoints,montageincorrectdespresseétoupes,etc.•
Assurezvousquel'appareilestmontédemanièresécurisée.•
Assurezvousquelesjointsoulesmatériauxd'étanchéiténesontpasdégradésaupoint
Lorsdesréparationsdescomposantsscellés,touteslesalimentationsélectriquesdoiventêtre
contenantdescomposants,àmoinsquelescomposantsnesoientconstituésde
ilsneserventplusàempêcherlapénétrationdesubstancesinflammables
atmosphères.Lespiècesderechangedoiventêtreconformesaux
matériauxquisontintrinsèquementrésistantsàlacorrosionouquisontconvenablement
déconnectédel'équipementsurlequelontravailleavanttoutretrait
protégéscontrelacorrosion.•Laréparationet
l'entretiendescomposantsélectriquesdoiventinclurelaformationinitiale
decouverclesscellés,etc.S'ilestabsolumentnécessaired'avoirun
spécificationsdufabricant.•Réparation
descomposantsdesécuritéintrinsèque:
alimentationdel'équipementpendantl'entretien,puisuneformedefonctionnementpermanent
contrôlesdesécuritéetprocéduresd'inspectiondescomposants.Siundéfautexiste,
4)lemarquagedel'équipementrestevisibleetlisible.Marquages
lecircuitjusqu'àcequ'ilsoittraitédemanièresatisfaisante.Siledéfautnepeutpasêtrecorrigé
pourraitcompromettrelasécurité,alorsaucunealimentationélectriquenedoitêtreconnectéeà
etlessignesillisiblesdoiventêtrecorrigés;
immédiatementmaisilestnécessairedepoursuivrel'exploitation,un
ladétectiondefuitedoitêtresituéeaupointlepluscritiquepouravertird'une
13
Machine Translated by Google

Remplacezlescomposantsuniquementpardespiècesspécifiéesparlefabricant.Autre
danslecasdesRÉFRIGÉRANTSINFLAMMABLES,lasensibilitépourraitnepasêtre
l'équipementdedétectiondoitêtrerégléàunpourcentagedelaLFLdela
peutréagiravecleréfrigérantetcorroderlatuyauterieencuivre.
sanss'assurerquecelanedépasserapaslatensionautoriséeet
vibrationscontinuesprovenantdesourcestellesquedescompresseursoudes
ventilateurs.•Détectiondefluidesfrigorigènesinflammables:
pression,vibrations,bordstranchantsoutoutautreenvironnementdéfavorable
Siunefuitederéfrigérantestdétectéenécessitantunbrasage,tousles
étalonnédansunezonesansréfrigérant.)Assurezvousqueledétecteurn'estpasun
courantautorisépourl'équipementutilisé.
Enaucuncas,dessourcespotentiellesd'inflammationnedoiventêtreutiliséesdans
réfrigérantetdoitêtreétalonnéenfonctionduréfrigérantutilisé,etle
leréfrigérantdoitêtreconformeauxinstructionsderetraitetd'évacuation.
détecteurdefuiteutilisantuneflammenue)nedoitpasêtreutilisé.
•Lesméthodesdedétectiondefuitesuivantessontconsidéréescommeacceptables:
Lesfluidesdedétectiondefuitesconviennentégalementàlaplupartdesréfrigérants,mais
endirectenprésenced'uneatmosphèreinflammable.L'appareild'essai
piècespeuvententraînerl'inflammationduréfrigérantdansl'atmosphèreencasdefuite.•Vérifiezque
lecâblageneserapassoumisàl'usure,àlacorrosion,àune
adéquatoupeutnécessiterunréétalonnage.(L'équipementdedétectiondoitêtre
Siunefuiteestsuspectée,touteslesflammesnuesdoiventêtreretirées/éteintes.
sourcepotentielled'inflammationetestadaptéauréfrigérantutilisé.Fuite
leréfrigérantdoitêtrerécupérédusystèmeouisolé(aumoyende
N'appliquezaucunechargeinductiveoucapacitivepermanenteaucircuit
effets.Lecontrôledoitégalementprendreencompteleseffetsduvieillissementou
Lescomposantsàsécuritéintrinsèquesontlesseulstypessurlesquelsilestpossibledetravailler
rechercheoudétectiondefuitesdefluidefrigorigène.Unchalumeauauxhalogénures(outoutautre
lepourcentageappropriédegaz(25%maximum)estconfirmé.
vannesd'arrêt)dansunepartiedusystèmeéloignéedelafuite.Retraitde
l'utilisationdedétergentscontenantduchloredoitêtreévitéecarlechlore
doitêtreàlabonnevaleurnominale.
Desdétecteursdefuitesélectroniquespeuventêtreutiliséspourdétecterlesfuitesderéfrigérantmais,dans
14
Machine Translated by Google

appareilscontenantdesréfrigérantsinflammables,lesystèmedoitêtrepurgé
but–lesprocéduresconventionnellesdoiventêtreutilisées.Cependant,pourlesproduitsinflammables
s'évacuantversl'atmosphèreetfinalementsevidant.
Ceprocessusdoitêtrerépétéjusqu’àcequ’iln’yaitplusderéfrigérantdanslesystème.
Lorsquelachargefinaled'azotesansoxygèneestutilisée,lesystèmedoitêtre
réfrigérants,ilestimportantdesuivrelesmeilleurespratiques,carl'inflammabilité
avecdel'azotesansoxygènepourrendrel'appareilsûrpourlesproduitsinflammables
•Assurezvousquelasortiedelapompeàviden'estpasproched'unpotentielpotentiel.
enutilisantunéquipementdecharge.Lestuyauxoulesconduitesdoiventêtreaussicourtsquepossiblepour
réfrigérants.Ceprocessuspeutdevoirêtrerépétéplusieursfois.
estuneconsidération.Laprocéduresuivantedoitêtrerespectée:
sourcesd'inflammationetqu'uneventilationestdisponible.•
Procéduresdechargement:
minimiserlaquantitéderéfrigérantqu’ilscontiennent.
Enplusdesprocéduresdechargeconventionnelles,lesélémentssuivants
1)retirerleréfrigérantentoutesécuritéconformémentauxréglementationslocalesetnationales;
L'aircompriméoul'oxygènenedoiventpasêtreutiliséspourpurgerleréfrigérant
2)purgerlecircuitavecdugazinerte;
systèmes.•
Pourlesappareilscontenantdesréfrigérantsinflammables,purgedesréfrigérants
lesexigencesdoiventêtrerespectées.
doitêtreobtenuenbrisantlevidedanslesystèmeavecdel'oxygène
3)évacuer(facultatifpourA2L);
•Enlèvementetévacuation:
5)ouvrirlecircuitencoupantouenbrasant.•La
chargedefluidefrigorigènedoitêtrerécupéréedanslebonrécupérateur
1)Veilleràcequelacontaminationdesdifférentsréfrigérantsneseproduisepaslors
4)purgeavecgazinerte(enoptionpourA2L);
Lorsd'uneinterventiondanslecircuitfrigorifiquepoureffectuerdesréparations–oupourtouteautre
cylindressilaventilationn'estpasautoriséeparlescodeslocauxetnationaux.
del'azoteetencontinuantàremplirjusqu'àcequelapressiondetravailsoitatteinte,puis
15
Machine Translated by Google

SYSTÈME.
Uneanalyseestrequiseavantlaréutilisationdufluidefrigorigènerécupéré.Ilestessentiel
3)Avantdetenterlaprocédure,assurezvousque:
c)leprocessusderétablissementestsuperviséàtoutmomentparunepersonnecompétente;
instructions.
avantdequitterlesite.•
Démantèlement:
gazdepurgeapproprié.Lesystèmedoitêtretestépourdétecterlesfuitesàlafinde
normes.
1)Sefamiliariseravecl’équipementetsonfonctionnement.
3)AssurezvousqueleSYSTÈMEDERÉFRIGÉRATIONestmisàlaterreavantdelecharger
Avantd'effectuercetteprocédure,ilestessentielqueletechniciensoit
a)deséquipementsdemanutentionmécaniquessontdisponibles,sinécessaire,pourlamanutention
retirédedivers
bonnepratiquepourquetouslesréfrigérantssoientrécupérésentoutesécurité.Avantlatâche
b)tousleséquipementsdeprotectionindividuellesontdisponiblesetutilisés
4)Étiquetezlesystèmelorsquelachargeestterminée(sicen’estpasdéjàfait).
•Avantderechargerlesystème,ildoitêtretestésouspressionavecle
quel’énergieélectriquesoitdisponibleavantledébutdelatâche.
d)leséquipementsetlesbouteillesderécupérationsontconformesauxnormesappropriées
2)Isolerélectriquementlesystème.
4)Vidangezlesystèmederéfrigération,sipossible.
2)Lesbouteillesdoiventêtremaintenuesdansunepositionappropriéeconformémentàla
chargemaisavantlamiseenservice.Untestd'étanchéitédesuividoitêtreeffectué
lesystèmeavecréfrigérant.
parfaitementfamiliariséavecl'équipementettoussesdétails.Ilestrecommandé
cylindresderéfrigérant;
partiesdusystème.
5)Sileviden'estpaspossible,fabriquezuncollecteurpourqueleréfrigérantpuisseêtre
correctement;
5)DesprécautionsextrêmesdoiventêtreprisespournepastropremplirleRÉFRIGÉRATEUR.
étanteffectué,unéchantillond'huileetderéfrigérantdoitêtreprélevéaucasoù
16
Machine Translated by Google

vidédesonfluidefrigorigène.L'étiquettedoitêtredatéeetsignée.
7)Démarrezlamachinederécupérationetfaiteslafonctionnerconformémentauxinstructions.
descylindresderécupérationderéfrigérantsontutilisés.Assurezvousquelebon
nombredecylindrespourcontenirlachargetotaledusystèmeestdisponible.Tous
lescylindresàutilisersontdestinésauréfrigérantrécupéréet
8)Nepastropremplirlesbouteilles(pasplusde80%duvolumedechargeliquide).
PourlesappareilscontenantdesRÉFRIGÉRANTSINFLAMMABLES,assurezvousque
étiquetéspourceréfrigérant(c'estàdiredescylindresspéciauxpourlarécupérationde
pourlarécupérationdetouslesfluidesfrigorigènesappropriés,ycompris,lecaséchéant,les
fluidesfrigorigènesINFLAMMABLES.Deplus,unensembledepeséesétalonnées
ilyadesétiquettessurl'équipementindiquantquel'équipementcontient
9)Nepasdépasserlapressiondeservicemaximaleducylindre,même
réfrigérant).Lescylindresdoiventêtrecompletsavecsoupapedesurpressionet
Lesbalancesdoiventêtredisponiblesetenbonétatdefonctionnement.Lestuyauxdoiventêtre
vannesd'arrêtassociéesenbonétatdefonctionnement.Bouteillesderécupérationvides
temporairement.
RÉFRIGÉRANTINFLAMMABLE.•
Récupération:
10)Lorsquelescylindresontétécorrectementremplisetqueleprocessus
Lorsduretraitduréfrigérantd'unsystème,quecesoitpourl'entretienou
sontévacuéset,sipossible,refroidisavantlarécupération.•L'équipementde
récupérationdoitêtreenbonétatdefonctionnementavecunensemblede
déclassement,ilestrecommandéquetouslesréfrigérantssoient
terminé,assurezvousquelescylindresetl'équipementsontretirés
6)Assurezvousquelecylindreestsituésurlabalanceavantlarécupération
11)Lefluidefrigorigènerécupérénedoitpasêtrechargédansunautre
instructionsconcernantl'équipementquiestàportéedemainetquidoitêtreadapté
dusiterapidementettouteslesvannesd'isolementdel'équipementsontfermées.
lieu.
SYSTÈMEDERÉFRIGÉRATIONàmoinsqu'iln'aitéténettoyéetvérifié.•L'équipementdoitêtre
étiquetéindiquantqu'ilaétémishorsserviceet
retiréentoutesécurité.
•Lorsdutransfertduréfrigérantdanslescylindres,assurezvousqueseuleslesbouteillesappropriéessontutilisées.
17
Machine Translated by Google

Conservezcesinstructions
lesfournisseurs.Seullechauffageélectriqueducorpsducompresseurdoitêtre
lescomposantssontscelléspouréviterl'inflammationencasdefuitederéfrigérant
etdecouleurjauneouorange.
Ils'agitd'unsymboled'avertissementderisqued'incendie.Ilyadesproduitsinflammables
matériauxdanslestuyauxderéfrigérantetlecompresseur.
libération.Encasdedoute,consultezlefabricant.
utilisépouraccélérerceprocessus.Lorsquel'huileestvidangéed'unsystème,elle
Veuillezresterloindetoutesourced'incendiependantl'utilisation,l'entretienet
doitêtreeffectuéeentoutesécurité.
•Lefluidefrigorigènerécupérédoitêtreretournéaufournisseurdefluidefrigorigène
élimination.
lecylindrederécupérationappropriéetlanotedetransfertdesdéchetscorrespondante
disposés.Nemélangezpaslesfluidesfrigorigènesdanslesunitésderécupérationetsurtoutpasdans
Lorsdel'utilisation,del'entretienetdelamiseaurebutdel'appareil,veuillez
faitesattentionausymbolesimilaireàceluiducôtégauche,quiest
cylindres.•
Sidescompresseursoudeshuilesdecompresseurdoiventêtreretirés,assurezvousqu'ils
completavecraccordsdedéconnexionétanchesetenbonétat.Avant
Lefluidefrigorigèneinflammablenerestepasdanslelubrifiant.
ontétéévacuésàunniveauacceptablepours'assurerque
àl'aidedelamachinederécupération,vérifiezqu'elleestenbonétatdefonctionnement,qu'elleaété
correctemententretenueetquetoutélémentélectriqueassocié
leprocessusd'évacuationdoitêtreeffectuéavantderemettrelecompresseurà
situéàl'arrièredel'appareil(panneauarrièreoucompresseur)
18
Machine Translated by Google

GETRÄNKEKÜHLSCHRANK
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von uns
angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen
Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
MODELL:SC-760FB SC1060FA
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

<Bild nur als Referenz>
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technischen Support? Bitte kontaktieren Sie
uns:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/
support
MODELL:SC-760FB SC-1060FA
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer
Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach
dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut
informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser Produkt gibt.
KÜHLSCHRANK
GETRÄNK
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
- 1 -
Machine Translated by Google

Sicherheitswarnhinweise
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
müssen an einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden.
Gerät.
und Personen mit eingeschränkten physischen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder Mangel
5. Lagern Sie keine explosiven Stoffe wie z. B. Spraydosen mit
und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Produkte mit diesem
über die Verwendung des Geräts durch eine für die Sicherheit verantwortliche Person.
4. Wenn das Netzkabel beschädigt ist, muss es vom Hersteller ersetzt werden.
durch bedeutet, dass das Produkt einer getrennten Entsorgung unterliegt
mit eingeschränkten körperlichen, sensorischen oder geistigen Fähigkeiten oder mangelnder Erfahrung
die damit verbundenen Gefahren. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.Reinigung
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
Muss vor der Verwendung bekannt sein.
3. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren verwendet werden
erfahrungs- und kenntnisbezogen, wenn sie beaufsichtigt werden oder
brennbares Treibmittel in diesem Gerät.
7. WARNUNG: Verwenden Sie keine mechanischen Geräte oder andere Mittel, um
Warnung-Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer
dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern
elektronische Geräte
2. Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem
von seinem Kundendienstvertreter oder einer ähnlich qualifizierten Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
Sammlung in der Europäischen Union. Dies gilt für das Produkt
und Wissen, es sei denn, sie werden beaufsichtigt oder angewiesen
und die Benutzerwartung dürfen nicht von Kindern ohne Aufsicht durchgeführt werden.
2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne
1. Dieses Gerät ist nicht für den Gebrauch durch Personen (einschließlich Kinder) bestimmt
Anweisungen zur sicheren Verwendung des Geräts gelesen und verstanden haben.
6. WARNUNG: Halten Sie alle Lüftungsöffnungen im
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
Hersteller.
Reinigung oder Wartung sowie beim Austausch von Teilen. Das Entfernen des
auf die er Zugriff hat, dass der Stecker entfernt bleibt.
Gasquelle, Fensteröffnung zur Be- und Entlüftung.
nicht mit Wasser besprühen, waschen Sie das Produkt, um die elektrische
Unfälle. Bitte entfernen Sie die Tür, um zu verhindern, dass Kinder hineingehen und
10. Der A-bewertete Emissions-Schalldruckpegel liegt unter 70 dB(A)
Zeit.
Bitte benutzen Sie einen Einkaufswagen.
es sei denn, es handelt sich um den vom Hersteller empfohlenen Typ.
Erdungskabel und nehmen Sie keine Änderungen am Netzkabel und Stecker vor.
Wenn sich Gegenstände im Schrank befinden, nehmen Sie diese heraus und bewegen Sie sich dann langsam
8. WARNUNG: Den Kühlkreislauf nicht beschädigen.
12. Diese Maschine allein verwendet den Standard 10A oder über dem Drei-Loch
15. Legen Sie das Produkt nicht an einen nassen, spritzwassergefährdeten Ort.
Isolierung
spielen. Und das aufgegebene Produkt sollte dem Abfall zugeführt werden
18. Maximale Tragfähigkeit jedes Regals: 30 kg, nicht überlasten, sonst
den Abtauvorgang zu beschleunigen, außer den vom Hersteller empfohlenen
11. Das Gerät muss während des Betriebs von der Stromquelle getrennt sein.
Der Stecker muss so beschaffen sein, dass der Bediener von jedem Punkt aus prüfen kann,
14. Wenn ein brennbares Gas austritt, ziehen Sie den Netzstecker nicht heraus, um einen Funken
zu vermeiden und einen Brand zu verursachen. Schließen Sie sofort den
17. Wenn Sie das Produkt verlassen, stellen Sie sicher, dass es nicht in der Nähe von Feuer ist, um
Hersteller.
13. Beschädigen Sie das Netzkabel nicht und verwenden Sie kein beschädigtes Netzkabel.
mit Hilfe der unteren Rolle.Wenn Sie aus einiger Entfernung schieben möchten
9. WARNUNG: Verwenden Sie keine elektrischen Geräte im Lebensmittel-/Eislager
Stellen Sie sicher, dass die verwendete Steckdose mit der Steckdose verbunden ist.
16. Wenn Sie das Produkt bewegen, ziehen Sie zuerst den Netzstecker.
Qualifizierungsunternehmen für die Verarbeitung elektrischer und elektronischer Produkte.
dies führt zu Produktschäden.
Machine Translated by Google

Hauptteile
als die vom Hersteller empfohlenen. • Das Gerät muss in
einem Raum gelagert werden, in dem es nicht ständig in Betrieb ist
Zündquellen (zum Beispiel: offene Flammen, ein in Betrieb befindliches Gasgerät oder
• Verwenden Sie keine Mittel zur Beschleunigung des Abtauvorgangs oder zum Reinigen, andere
WARNUNG
WARNUNG – Halten Sie alle erforderlichen Belüftungsöffnungen frei.
Das Servieren darf nur gemäß den Empfehlungen des Herstellers erfolgen.
ein in Betrieb befindlicher Elektroheizer.
• Nicht durchstechen oder
verbrennen. • Beachten Sie, dass Kühlmittel möglicherweise keinen Geruch enthalten.
- 4 -
Machine Translated by Google

Schraubenlöcher, an denen Sie den Griff befestigen werden.
3.Verwenden Sie die beiden mitgelieferten Schrauben, um
Befestigen Sie den Türgriff am Rahmen des
Tür.
Regale.
2. Ziehen Sie die Türdichtung vorsichtig vom
Griff sicher im Inneren verstaut, befestigt an der
1.Das Gerät wurde mit der Tür geliefert
- 5 -
Installationsanleitung
dieses Handbuch.
stimmt möglicherweise nicht ganz mit den Abbildungen von überein
Tür.
Elektrogeräte. • Überprüfen
Sie vor der Installation die Festigkeit und Ebenheit der Oberfläche
Aufgrund der Produktverbesserung erhalten Sie das Produkt
Installationsteil, sonst kann es zu einer Schiefstellung und Verschiebung des
Sonnenlicht und halten Sie sich von verschiedenen Wärmequellen und Gasgeräten fern oder
Überhitzung und Brandgefahr. •
Installieren Sie das Produkt an einem gut belüfteten, trockenen und kühlen Ort, um direkte
Türgriffe montieren
Sicherheit. • Benutzen Sie Steckdosen nicht gemeinsam mit anderen Elektrogeräten, um
Auslass des Gehäuses. •
Achten Sie darauf, hinten und an den Seiten mindestens 100 mm Platz zu lassen.
• Steckdosen müssen mit einem zuverlässigen Erdungskabel ausgestattet sein, um sicherzustellen
um zu verhindern, dass die Ware herausfällt.
• Die Steckdose muss sich in einem Umkreis von 1,2 m um das Netzkabel befinden
zuverlässig, um Unfälle zu vermeiden.
• Achten Sie beim Aufstellen des Bodens darauf, dass das Produkt nicht geneigt wird
• Überprüfen Sie sorgfältig andere Faktoren, die dazu führen können, dass die Maschine repariert wird
Machine Translated by Google

auf gleicher Höhenebene.
- 6 -
Höhe, die Sie wollen, stellen Sie sicher, dass alle K-Clips
Schritt 2: Passen Sie 4 K-Clips in die Löcher an der
So installieren Sie den K-Typ-Regalfixierer
Installieren und justieren Sie
das Regal • Höhenverstellung
des Regals. • Die Höhe des Regals
kann verstellt werden. • Ordnen Sie die Regale entsprechend den Abmessungen der zu
in den Kühler gestellt.
Schritt 3: Legen Sie ein Regal auf die K-Clips und stellen Sie sicher, dass das Regal reibungslos platziert ist
Schritt 1: Vom Regal nehmen.
Machine Translated by Google

• Drücken Sie den Schalter, um das Kühlsystem zu öffnen / schließen, drücken Sie "I" zum Öffnen
Lösung
Einführung des Bedienfelds:
aktueller Parameterwert.
Sekunden, um den Wechsel zwischen Kühlung, Abtauen/Abtauverzögerung, Abtautropfen zu
erzwingen.
Grund
• Im Status der Temperaturmessung und -regelung drücken Sie dreimal
Innerhalb von 30s wird die Parametereinstellung beendet und die
Problem
• Im Status der Parametereinstellung die Taste drücken oder keine Tastenbetätigung
die Taste ÿ (erhöhen) oder ÿ (verringern).
für aus.
Durch erneutes Drücken der Taste „Set“ wird der Wert von St angezeigt. Er kann durch Drücken der Taste geändert werden.
• Drücken Sie den Schalter, um die LED-Beleuchtung ein-/auszuschalten, drücken Sie „I“ zum Einschalten oder „O“.
drei Sekunden lang, um in das Benutzermenü zu gelangen, es wird der Code St angezeigt, dann drücken
oder drücken Sie „O“, um zu schließen.
Verwendungsmethode:
• Drücken Sie im Status der Temperaturmessung und -regelung die Taste „Set“
Bedienungsanleitung
Methoden zur Fehlerbehebung
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
Der Temperaturregler ist nicht
richtig eingestellt
Ob die Spannung stabil ist
Keine Kühlung
Das Produkt ist direkt dem
Sonnenlicht ausgesetzt
Die Türdichtung des
Innenraumlüftung, um die
Innentemperatur unter 32 °C zu halten
Überprüfen Sie, ob der Kälteschalter
eingeschaltet ist. Wenn der Schalter
beschädigt ist, muss er ausgetauscht werden.
abgewehrt
Das Raumklima
Lüfter dreht sich nicht
verbunden
Unzureichende Belüftung
Der
Das Produkt ist direkt dem
Sonnenlicht ausgesetzt
Der Kälteschalter ist nicht
eingeschaltet oder
Ausfall des Kühlsystems
Stellen Sie das Gerät an einen
weniger sonnigen Ort
Produkt ist nach Alterung
nicht versiegelt
Stellen Sie sicher, dass der Luftkanal des
das Produkt ist frei und nicht blockiert
Es gibt keinen Strom an der
Steckdose
beschädigt
Überprüfen Sie, ob sich der
Temperaturregler in der richtigen
Position befindet
und Wärmeableitung des
Kältesystems
Die Temperatur ist zu hoch
Der
Überprüfen Sie, ob die Spannung an der
Steckdose normal ist
Überprüfen Sie, ob die Lüftungsschlitze
Kühlleistung
ist schlecht
Stellen Sie die Vitrine an einen weniger
sonnigen Ort
Prüfen Sie, ob die Steckdose
Informieren Sie Fachleute zur
Reparatur des Kühlsystems
Ersetzen Sie die Türdichtung
Übermäßige Blockade des
Luftverkehrs im Kabinett
Informieren Sie das
Fachpersonal, um den Lüfter auszutauschen
Machine Translated by Google

- 9 -
Kompressor nicht
Die Artikel im Schrank sind
abgelaufen und verdorben
Unzureichende Belüftung
Bewegen Sie den Schrank auf die Ebene, auf der
Kabinett
Alarm „E1“
Der Stecker ist lose oder der Stift
Informieren Sie Fachleute zur Reparatur
des Kühlsystems
Das Kabinett hat nicht
Überprüfen Sie, ob die Verbindung
Behälter ist locker;
und Wärmeableitung des
Kältesystems
Neu gekauftes Produkt Isoliermaterial
Geschmack
Prüfen Sie, ob der Stecker des
Temperatursensorkopfes falsch
eingesteckt oder locker ist
Alarm für hohe Schranktemperatur
Reduzieren Sie die Thermostat-
Einstelltemperatur
Regelmäßig verdorbene Lebensmittel
prüfen und entsorgen
Stellen Sie sicher, dass das Wasser abgelassen wird
horizontale Fläche
Code
„rH“-Alarm
Die
Thermostateinstellungstemperatur ist zu niedrig
stoppen
Platzieren Sie das Produkt an
einem belüfteten Ort und öffnen Sie die
Schranktür zur Belüftung
Wasseransammlungen
auf dem
Verschmutzung im Schrank
Prüfen Sie, ob der Lüfter
Ausfall des Kühlsystems
Es gibt eine
Überprüfen Sie, ob die
Stromversorgung normal ist.
Stecker oder Stift des Kompressors
Lassen Sie den umgebenden Belüftungsabstand
eigenartiger
Geruch im
Reinigen Sie das Wasser und die Schadstoffe
im Schrank regelmäßig, um sauber
und ordentlich zu gewährleisten
Fehler im
Schranktemperatursensor.
Code
Machine Translated by Google

- 10 -
• Wenn die Reifschicht
im Produkt dick ist, entfernen Sie die Gegenstände aus dem Schrank und
Ersetzen Sie den Sensor und überprüfen Sie
1
Menge 1 Satz
Kühlschrank
Handhaben
Wasser.
Alarm „rL“
6
26 Stck.
Leistung von Elektrogeräten. • Wenn Sie das Produkt
reinigen, trennen Sie es zuerst von der Stromversorgung, wischen Sie es vorsichtig mit
Alarm.
4
2 Stck.
• Halten Sie die Oberfläche des Gehäuses sauber und entfernen Sie regelmäßig Staub.
und andere
Reinigungsarbeiten. • Nach der Reinigung den Netzstecker ziehen und den Schalter oder Thermostat im
Öffnen Sie zum Auftauen die Tür.
ob der Fehler behoben ist nach
2
Bemerkung
Regale
schrauben
Handbuch
• Um eine Beschädigung der Schutzschicht des Gerätes zu vermeiden, ist es
lose.
Code
NEIN. Artikel
1 Stck.
weichen Tuch und Wasser oder verwenden Sie Reinigungsmittel, und wischen Sie dann das Reinigungsmittel mit
der Sensor wird ersetzt. Wenn nicht,
ersetzen Sie den Thermostat
5
4 Stck.
Beim Reinigen mit Wasser besprühen und abspülen, um die Isolierung nicht zu beeinträchtigen
Niedrige Schranktemperatur
3
8 Stck.
K-Clip
Es ist verboten, harte oder scharfe Reinigungsmittel zum Reinigen des Gehäuses zu verwenden.
• Verwenden Sie keine sauren oder alkalischen Reinigungsmittel wie Öl, abgekochtes Wasser,
Wartung und Reinigung
Packliste
Machine Translated by Google

2) dass beim Laden, Wiederherstellen oder Entlüften des Systems keine stromführenden elektrischen
Komponenten und Leitungen freiliegen;
die Arbeit wird ausgeführt.
über die Art der auszuführenden Arbeiten unterrichtet. Arbeiten in beengten
die Wand beschädigen oder das Kühlrohr durchbohren. • Wenn Sie das
Produkt längere Zeit nicht verwenden, ziehen Sie den Netzstecker, reinigen
Ausrüstung, daher werden alle Parteien informiert. •
Erste Sicherheitskontrollen umfassen:
Vermeiden Sie die Möglichkeit der Funkenbildung.
um das Risiko des Vorhandenseins entzündbarer Gase oder Dämpfe zu minimieren, während
• Verwenden Sie beim Auftauen keine scharfen Metallwerkzeuge oder Schaber, um
vorübergehende Lösung verwendet werden. Dies ist dem Eigentümer des
1) dass Kondensatoren entladen werden: Dies muss auf sichere Weise erfolgen, um
1) Die Servierarbeiten müssen in einem kontrollierten Verfahren durchgeführt werden, so
2) Alle Wartungsmitarbeiter und alle anderen Personen, die in der Umgebung arbeiten, müssen
Das verwendete Produkt ist für die Verwendung mit allen anwendbaren Kühlmitteln geeignet, d. h.
funkenfrei, ausreichend abgedichtet oder eigensicher.
sofort, aber es ist notwendig, den Betrieb fortzusetzen, eine ausreichende
sollte vor der Durchführung von Arbeiten am System abgeschlossen sein.
entflammbaren Atmosphären. Stellen Sie sicher, dass die Lecksuchausrüstung
den Stromkreis, bis er zufriedenstellend behoben ist. Wenn der Fehler nicht behoben werden kann
Die Gefahr einer Entzündung
wird minimiert. • Bei der Reparatur des KÜHLSYSTEMS sind die folgenden Schritte a) -e)
vor und während der Arbeit, um sicherzustellen, dass der Techniker sich potenziell giftiger oder
die Sicherheit beeinträchtigen könnte, darf keine Stromversorgung angeschlossen werden an
KÄLTEMITTEL sind Sicherheitskontrollen erforderlich, um sicherzustellen, dass das Risiko von
3) Der Bereich muss vor der Inbetriebnahme mit einem geeigneten Kältemitteldetektor überprüft werden.
Sicherheitskontrollen und Komponenteninspektionsverfahren. Wenn ein Fehler vorliegt, der
3) dass eine durchgehende Erdung gewährleistet ist. • Vor
Beginn der Arbeiten an Systemen, die ENTZÜNDLICHE
Leerzeichen müssen vermieden werden.
den Schrank, schließen Sie die Tür nach dem vollständigen Trocknen und decken Sie ihn mit einer
Gummitüte ab. • Reparatur und Wartung elektrischer Komponenten umfassen
- 11 -
Machine Translated by Google

• Die folgenden Kontrollen sind bei Anlagen mit
ENTZÜNDLICHE KÄLTEMITTEL: 1) die
tatsächliche KÄLTEMITTELFÜLLUNG entspricht der Größe des Raums, in dem die kältemittelhaltigen
Teile installiert sind; 2) die Belüftungsvorrichtungen und -auslässe funktionieren
ordnungsgemäß und sind nicht blockiert; 3) wenn ein indirekter Kühlkreislauf verwendet wird, muss der
Sekundärkreislauf auf
das Vorhandensein von Kältemittel überprüft werden;
5) Personen, die Arbeiten an einem KÜHLSYSTEM durchführen, bei denen Rohrleitungen freigelegt werden,
dürfen keine Zündquellen in einer Weise verwenden, die zu Brand- oder Explosionsgefahr führen kann. Alle
möglichen Zündquellen, einschließlich Zigarettenrauchen, sollten ausreichend weit vom Installations-,
Reparatur-, Entfernungs- und Entsorgungsort entfernt gehalten werden, da bei diesen Arbeiten möglicherweise
Kältemittel in den umgebenden Raum freigesetzt werden kann. Vor Beginn der Arbeiten muss der Bereich
um die Anlage herum überprüft werden, um sicherzustellen, dass keine brennbaren Gefahren oder Zündrisiken
bestehen. „Rauchen verboten“-Schilder müssen angebracht werden. • Stellen Sie sicher, dass der Bereich
im Freien ist oder ausreichend belüftet ist, bevor Sie in das System einbrechen oder Heißarbeiten
durchführen. Während der Dauer der Arbeiten
muss eine gewisse Belüftung aufrechterhalten werden. Die Belüftung muss freigesetztes Kältemittel
sicher verteilen und vorzugsweise nach außen in die Atmosphäre abführen. • Wenn elektrische
Komponenten ausgetauscht werden, müssen sie für den Zweck geeignet und den richtigen Spezifikationen
entsprechen. Die Wartungs- und Servicerichtlinien des Herstellers müssen jederzeit befolgt werden. Wenden
Sie sich im Zweifelsfall an die technische Abteilung des
Herstellers.
4) Wenn an der Kühlanlage oder zugehörigen Teilen Heißarbeiten durchgeführt werden müssen, müssen
geeignete Feuerlöschgeräte zur Verfügung stehen. Ein Trockenchemikalien- oder CO2-
Feuerlöscher sollte in der Nähe des Ladebereichs bereitstehen.
- 12 -
Machine Translated by Google

vorübergehende Lösung verwendet werden. Dies ist dem Eigentümer des
potenziell gefährliche Situation. •
Besondere Aufmerksamkeit ist dem Folgenden zu widmen, um sicherzustellen, dass durch die Arbeit
Schutzniveau beeinträchtigt ist. Hierzu gehören Schäden an Kabeln, übermäßige Anzahl
von Anschlüssen, Anschlüsse, die nicht den Originalanforderungen entsprechen.
und unleserliche Zeichen müssen korrigiert werden;
die Sicherheit beeinträchtigen könnte, darf keine Stromversorgung angeschlossen werden an
sofort, aber es ist notwendig, den Betrieb fortzusetzen, eine ausreichende
Die Leckageerkennung muss an der kritischsten Stelle angebracht sein, um vor einem
4) die Kennzeichnung des Gerätes weiterhin sichtbar und lesbar ist.
Sicherheitskontrollen und Komponenteninspektionsverfahren. Wenn ein Fehler vorliegt, der
den Stromkreis, bis er zufriedenstellend behoben ist. Wenn der Fehler nicht behoben werden kann
Stromversorgung der Geräte während der Wartung, dann eine dauerhaft funktionierende Form der
Bei elektrischen Bauteilen wird das Gehäuse nicht so verändert, dass die
vor Korrosion geschützt werden. • Reparatur und
Wartung elektrischer Komponenten müssen die Erstinstandsetzung
von versiegelten Abdeckungen usw. Wenn es unbedingt erforderlich ist, eine elektrische
Herstellerangaben. • Reparatur an
eigensicheren Bauteilen:
Materialien, die von Natur aus korrosionsbeständig sind oder die
vor jeder Demontage von der zu bearbeitenden Anlage getrennt werden
Atmosphären. Ersatzteile müssen den
enthaltende Komponenten, es sei denn, die Komponenten bestehen aus
Bei Reparaturen an versiegelten Komponenten müssen alle elektrischen Versorgungsleitungen
Sie dienen nicht mehr dem Zweck, das Eindringen von brennbaren
werden wahrscheinlich keinen Substanzen ausgesetzt, die das Kältemittel angreifen könnten
Geräte, daher werden alle Parteien informiert. •
Bei Reparaturen an versiegelten Komponenten:
Spezifikation, Beschädigung der Dichtungen, falsche Montage der Stopfbuchsen
usw. • Stellen Sie sicher, dass das Gerät sicher montiert ist. •
Stellen Sie sicher, dass Dichtungen oder Dichtungsmaterialien nicht so stark beschädigt sind, dass
5) Kühlrohre oder -komponenten sind an einer Stelle installiert, an der sie
- 13 -
Machine Translated by Google

ohne sicherzustellen, dass die zulässige Spannung nicht überschritten wird und
Druck, Vibration, scharfe Kanten oder andere widrige Umgebungsbedingungen
ständige Vibrationen durch Quellen wie Kompressoren oder Lüfter. • Erkennung
von brennbaren Kältemitteln:
in einem kältemittelfreien Bereich kalibriert.) Stellen Sie sicher, dass der Detektor kein
Die Detektionsausrüstung wird auf einen Prozentsatz der unteren Grenzwerte des
- Wenn ein Kühlmittelleck gefunden wird, das gelötet werden muss,
-Ersetzen Sie Komponenten nur durch vom Hersteller angegebene Teile. Andere
Bei entzündbaren Kältemitteln ist die Empfindlichkeit möglicherweise nicht
kann mit dem Kühlmittel reagieren und die Kupferrohrleitungen korrodieren.
während sie in einer entzündbaren Atmosphäre leben. Die Prüfvorrichtung
Detektoren mit offener Flamme) dürfen nicht verwendet werden.
• Die folgenden Methoden zur Lecksuche werden als akzeptabel erachtet:
- Lecksuchflüssigkeiten sind auch für die meisten Kältemittel geeignet, jedoch
Der für das verwendete Gerät zulässige Strom beträgt.
- Unter keinen Umständen dürfen potentielle Zündquellen im
potentielle Zündquelle und ist für das verwendete Kältemittel geeignet. Leck
Kältemittel und muss auf das verwendete Kältemittel kalibriert sein.
Das Kältemittel muss aus dem System zurückgewonnen oder isoliert werden (mittels
Das Kühlmittel muss gemäß den Anweisungen entfernt und entleert werden.
- Legen Sie keine permanenten induktiven oder kapazitiven Lasten an den Stromkreis an.
Teile können zur Entzündung des Kältemittels in der Atmosphäre durch ein Leck führen. •
Überprüfen Sie, dass die Verkabelung keinem Verschleiß, Korrosion, übermäßiger
Auswirkungen. Die Prüfung muss auch die Auswirkungen von Alterung oder
ausreichend oder muss neu kalibriert werden. (Die Detektionsausrüstung muss
- Bei Verdacht auf ein Leck müssen sämtliche offenen Flammen entfernt/gelöscht werden.
muss die richtige Nennleistung haben.
- Elektronische Lecksucher können zur Erkennung von Kältemittellecks verwendet werden,
Die Verwendung von chlorhaltigen Reinigungsmitteln ist zu vermeiden, da das Chlor
-Es dürfen nur eigensichere Komponenten bearbeitet werden
Suche nach oder Erkennung von Kältemittellecks. Eine Halogenlampe (oder eine andere
Der entsprechende Gasanteil (maximal 25 %) wird bestätigt.
Absperrventile) in einem Teil des Systems entfernt vom Leck. Entfernung von
- 14 -
Machine Translated by Google

Geräte mit brennbaren Kältemitteln müssen entlüftet werden.
Entlüften in die Atmosphäre und schließlich Herabziehen bis ein Vakuum entsteht.
Wenn die endgültige sauerstofffreie Stickstofffüllung verwendet wird, muss das System
Bei Eingriffen in den Kältemittelkreislauf zu Reparaturzwecken oder für andere
4) Spülen mit Inertgas (optional für A2L);
Zylinder, wenn die Entlüftung durch lokale und nationale Vorschriften nicht erlaubt ist. Für
Stickstoff und weiter füllen, bis der Arbeitsdruck erreicht ist, dann
• Entfernung und Evakuierung:
3) evakuieren (optional für A2L);
5) Öffnen Sie den Kreislauf durch Schneiden oder
Löten. • Die Kältemittelfüllung muss in die richtige Rückgewinnungsleitung zurückgeführt werden.
wird durch Aufbrechen des Vakuums im System mit sauerstofffreiem
Dieser Vorgang muss wiederholt werden, bis sich kein Kältemittel mehr im System befindet.
1) Stellen Sie sicher, dass es nicht zu einer Verunreinigung verschiedener Kältemittel kommt, wenn
2) den Kreislauf mit Inertgas spülen;
• Für Geräte
mit brennbaren Kältemitteln, Kältemittel-Spülung
Anforderungen sind einzuhalten.
mit Ladegeräten. Schläuche oder Leitungen müssen so kurz wie möglich sein, um
1) Kühlmittel sicher entfernen, unter Beachtung der örtlichen und nationalen Vorschriften;
Zum Spülen des Kältemittels darf keine Druckluft oder Sauerstoff verwendet werden.
Neben den herkömmlichen Ladevorgängen sind folgende
Minimieren Sie die darin enthaltene Kältemittelmenge.
ist zu berücksichtigen. Dabei ist folgendes Vorgehen einzuhalten:
Kältemittel. Dieser Vorgang muss ggf. mehrmals wiederholt werden.
Zündquellen fernzuhalten und sicherzustellen, dass eine
Belüftung möglich ist. • Ladeverfahren:
Kältemittel ist es wichtig, die beste Vorgehensweise zu befolgen, da Entflammbarkeit
mit sauerstofffreiem Stickstoff, um das Gerät sicher für brennbare
auf Atmosphärendruck entlüftet werden, damit gearbeitet werden kann. • Stellen Sie
sicher, dass sich der Auslass der Vakuumpumpe nicht in der Nähe von
Zweck – müssen herkömmliche Verfahren angewendet werden. Für brennbare
- 15 -
Machine Translated by Google

Anweisungen.
geeigneten Spülgas. Das System muss nach Abschluss der Arbeiten auf Dichtheit geprüft werden.
vor Verlassen des Standorts durchgeführt
werden. • Außerbetriebnahme:
1) Machen Sie sich mit dem Gerät und seiner Bedienung vertraut.
3) Stellen Sie vor dem Ausführen des Verfahrens Folgendes sicher:
Normen.
SYSTEM.
Vor der Wiederverwendung des zurückgewonnenen Kältemittels ist eine Analyse erforderlich. Es ist wichtig,
c) der Bergungsprozess wird jederzeit von einer sachkundigen Person überwacht;
4) Beschriften Sie das System, wenn der Ladevorgang abgeschlossen ist (falls dies nicht bereits geschehen ist).
gute Praxis, dass alle Kältemittel sicher zurückgewonnen werden. Vor der Aufgabe
b) die gesamte persönliche Schutzausrüstung vorhanden ist und verwendet wird
3) Stellen Sie sicher, dass das KÜHLSYSTEM vor dem Laden geerdet ist
Vor der Durchführung dieses Verfahrens ist es unbedingt erforderlich, dass der Techniker
2) Isolieren Sie das System elektrisch.
a) Bei Bedarf stehen mechanische Handhabungsgeräte zur Verfügung für die Handhabung
4) Wenn möglich, das Kältemittelsystem abpumpen.
entfernt aus verschiedenen
2) Die Flaschen müssen in geeigneter Position gemäß den
• Vor dem Wiederaufladen des Systems muss ein Drucktest mit dem
vor dem Laden, aber vor der Inbetriebnahme. Eine nachfolgende Dichtheitsprüfung muss durchgeführt werden
dass vor Beginn der Aufgabe Strom zur Verfügung steht.
d) die Rückgewinnungsgeräte und -flaschen entsprechen den entsprechenden
5) Es ist äußerste Vorsicht geboten, um den KÜHLBEHÄLTER nicht zu überfüllen.
durchgeführt wird, muss eine Öl- und Kältemittelprobe entnommen werden, falls
korrekt;
das System mit Kältemittel.
mit der Ausrüstung und allen Einzelheiten vertraut zu sein. Es wird empfohlen,
Kältemittelflaschen;
5) Wenn kein Vakuum möglich ist, bauen Sie einen Verteiler, damit das Kältemittel
Teile des Systems.
- 16 -
Machine Translated by Google

vom Kältemittel entleert werden. Das Etikett muss datiert und unterschrieben sein.
Kältemittelrückgewinnungsflaschen verwendet werden. Stellen Sie sicher, dass die richtige
Die zu verwendenden Zylinder sind für das zurückgewonnene Kältemittel vorgesehen und
Ort.
von der Baustelle und schließen Sie alle Absperrventile an der Anlage.
KÜHLSYSTEM, sofern es nicht gereinigt und überprüft wurde. • Das Gerät muss gekennzeichnet sein,
dass es außer Betrieb genommen wurde und
sicher entfernt
werden. • Beim Umfüllen von Kältemittel in Flaschen ist darauf zu achten, dass nur geeignete
6) Stellen Sie sicher, dass sich der Zylinder auf der Waage befindet, bevor die Wiederherstellung erfolgt
Stellen Sie sicher, dass die Zylinder und die Ausrüstung entfernt sind
11) Zurückgewonnenes Kältemittel darf nicht in ein anderes
Außerbetriebnahme ist es empfehlenswert, alle Kältemittel
Anzahl der Zylinder zur Aufnahme der gesamten Systemladung verfügbar ist. Alle
Anweisungen für die vorhandene Ausrüstung und müssen geeignet sein
10) Wenn die Flaschen richtig gefüllt sind und der Vorgang
Beim Entfernen von Kältemittel aus einem System, sei es zur Wartung oder
werden evakuiert und, wenn möglich, gekühlt, bevor die Bergung erfolgt. • Die
Bergungsausrüstung muss in gutem Betriebszustand sein und über eine Reihe von
zur Rückgewinnung aller geeigneten Kältemittel, einschließlich, falls zutreffend, entzündbarer
Kältemittel. Darüber hinaus ist ein Satz kalibrierter Wägezellen
vorübergehend.
ENTZÜNDLICHES KÄLTEMITTEL. •
Rückgewinnung:
zugehörige Absperrventile in einwandfreiem Zustand. Leere Rückgewinnungsflaschen
Waagen müssen vorhanden und funktionstüchtig sein. Schläuche müssen
9) Den maximalen Betriebsdruck der Flasche nicht überschreiten, auch
Auf dem Gerät befinden sich Etiketten, die angeben, dass das Gerät
Kältemittel). Die Zylinder müssen mit einem Überdruckventil ausgestattet sein und
8) Zylinder nicht überfüllen (nicht mehr als 80 % des Flüssigkeitsvolumens einfüllen).
Bei Geräten mit ENTZÜNDLICHEN KÄLTEMITTELN ist darauf zu achten, dass
gekennzeichnet für dieses Kältemittel (d. h. spezielle Zylinder für die Rückgewinnung von
7) Starten Sie die Rückgewinnungsmaschine und gehen Sie gemäß den Anweisungen vor.
- 17 -
Machine Translated by Google

-Bewahren Sie diese Anleitung auf-
den Lieferanten. Es darf nur eine elektrische Heizung für den Kompressorkörper verwendet werden.
und mit gelber oder oranger Farbe.
Materialien in Kältemittelleitungen und Kompressoren.
Überprüfen Sie vor der Verwendung der Bergungsmaschine, dass diese in einwandfreiem
Betriebszustand ist, ordnungsgemäß gewartet wurde und dass alle zugehörigen elektrischen
wurden auf ein akzeptables Niveau evakuiert, um sicherzustellen, dass
Vor der Wiederinbetriebnahme des Kompressors muss ein Evakuierungsprozess durchgeführt werden.
befindet sich auf der Rückseite des Gerätes (Rückwand oder Kompressor)
komplett mit leckagefreien Trennkupplungen und in gutem Zustand. Vor
• Wenn
Kompressoren oder Kompressoröle entfernt werden müssen, stellen Sie sicher, dass sie
Brennbares Kältemittel bleibt nicht im Schmiermittel.
achten Sie auf das Symbol ähnlich wie auf der linken Seite, das ist
Es ist ein Warnsymbol für Brandgefahr. Es gibt brennbare
angeordnet. Mischen Sie keine Kältemittel in Rückgewinnungsanlagen und insbesondere nicht in
Bitte beachten Sie bei der Nutzung, Wartung und Entsorgung des Gerätes
die richtige Rücknahmeflasche und den entsprechenden Abfallbegleitschein
• Das zurückgewonnene Kältemittel muss an den Kältemittellieferanten zurückgegeben werden.
müssen sicher durchgeführt werden.
Entsorgung.
Hersteller.
verwendet, um diesen Prozess zu beschleunigen. Wenn Öl aus einem System abgelassen wird,
Halten Sie sich während der Nutzung, Wartung und Instandhaltung von offenen Feuerquellen fern.
Komponenten sind versiegelt, um eine Entzündung im Falle eines Kältemittelausbruchs zu verhindern
- 18 -
Machine Translated by Google

MODELLO:SC-760FB SC1060FA
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
FRIGORIFERO PER BEVANDE
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Supporto
tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/
support
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul
nostro prodotto.
<Immagine solo per riferimento>
MODELLO:SC-760FB SC-1060FA
FRIGORIFERO
BEVANDE
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
- 1 -
Machine Translated by Google

- 2 -
istruzioni riguardanti l'uso dell'apparecchio in modo sicuro e comprendere
1. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (bambini compresi)
2012/19/CE. Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato
6. ATTENZIONE: Mantenere libere da ostruzioni tutte le aperture di ventilazione nel
e conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzione
e la manutenzione da parte dell'utente non deve essere effettuata da bambini senza supervisione.
raccolta nell'Unione Europea. Ciò vale per il prodotto
2. I bambini devono essere sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'
dal suo agente di assistenza o da persone ugualmente qualificate per evitare pericoli.
come tale non può essere smaltito con i normali rifiuti domestici, ma
Attenzione: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
dispositivi elettronici
3. Questo apparecchio può essere utilizzato da bambini di età pari o superiore a 8 anni
propellente infiammabile in questo apparecchio.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea
Da sapere prima dell'uso.
di esperienza e conoscenza se hanno ricevuto supervisione o
7. ATTENZIONE: Non utilizzare dispositivi meccanici o altri mezzi per
attraverso indica che il prodotto richiede un rifiuto separato
con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza
i pericoli coinvolti. I bambini non devono giocare con l'apparecchio.Pulizia
e tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. Prodotti contrassegnati
riguardanti l'uso dell'apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
4. Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito dal produttore,
devono essere portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
e persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali o prive
5. Non conservare sostanze esplosive come bombolette spray con un
attentamente il manuale di istruzioni.
apparecchio.
Elementi di avviso di sicurezza
Machine Translated by Google

fonte di gas, apertura della finestra per ventilazione e scarico.
16. Quando si sposta il prodotto, staccare prima la spina di alimentazione. Se
presa In ogni caso assicurarsi che la presa di corrente utilizzata sia collegata alla
9. ATTENZIONE: Non utilizzare apparecchi elettrici all'interno del vano per alimenti/ghiaccio
imprese di qualificazione della lavorazione di prodotti elettrici ed elettronici.
ciò causerà danni al prodotto.
13. Non danneggiare il cavo di alimentazione o utilizzare un cavo di alimentazione danneggiato in nessun caso.
con l'aiuto della rotella inferiore. Se vuoi spingere da una certa distanza
produttore.
14. In caso di perdite di gas infiammabile, non staccare la spina di alimentazione, per non produrre
una scintilla e causare un incendio, chiudere immediatamente la
17. Quando lo si abbandona, assicurarsi che il prodotto sia lontano dal fuoco per evitare
11. L'apparecchio deve essere scollegato dalla sua fonte di alimentazione durante
accelerare il processo di sbrinamento, diversi da quelli raccomandati dal
la spina deve essere tale che un operatore possa controllare da qualsiasi punto
15. Non mettere il prodotto in un luogo bagnato, dove possa facilmente schizzare acqua, non
giocare. E il prodotto abbandonato dovrebbe essere sottoposto ai rifiuti
8. ATTENZIONE: Non danneggiare il circuito frigorifero.
12. Questa macchina da sola utilizza lo standard 10A o superiore a tre fori
isolamento
18. Carico massimo di ogni ripiano: 30 kg, non sovraccaricare, altrimenti
scomparti a meno che non siano del tipo raccomandato dal
filo di terra e non modificare il cavo di alimentazione e la spina.
ci sono oggetti nell'armadietto, rimuovi gli oggetti e poi muoviti lentamente
10. Il livello di pressione sonora di emissione ponderato A è inferiore a 70 dB(A)
tempo.
si prega di utilizzare un carrello.
pulizia o manutenzione e quando si sostituiscono parti. La rimozione del
non spruzzare con acqua, lavare il prodotto per non compromettere le caratteristiche elettriche
incidenti. Si prega di rimuovere la porta per impedire ai bambini di entrare e
produttore.
cui ha accesso che la spina rimanga staccata.
- 3 -
Machine Translated by Google

Parti principali
rispetto a quelli raccomandati dal produttore. • L'apparecchio
deve essere conservato in un locale senza funzionamento continuo.
fonti di accensione (ad esempio: fiamme libere, un apparecchio a gas in funzione o
• Non utilizzare mezzi per accelerare il processo di sbrinamento o per pulire, altro
AVVERTIMENTO
un riscaldatore elettrico in funzione.
• Non perforare o bruciare. •
Tenere presente che i refrigeranti potrebbero non contenere odore.
ATTENZIONE - Mantenere libere da ostruzioni tutte le aperture di ventilazione necessarie.
La somministrazione deve essere effettuata esclusivamente secondo le istruzioni del produttore.
- 4 -
Machine Translated by Google

3. Utilizzare le due viti incluse per
fori per le viti dove verrà fissata la maniglia.
fissare la maniglia della porta al telaio della
porta.
maniglia conservata in modo sicuro all'interno, attaccata al
2. Tirare delicatamente la guarnizione della porta indietro dalla
scaffali.
1. L'unità è stata spedita con la porta
- 5 -
Istruzioni per l'installazione
• Controllare attentamente altri fattori che potrebbero causare la riparazione della macchina
potrebbe non essere completamente coerente con le illustrazioni di
elettrodomestici. • Prima
dell'installazione, verificare la resistenza e la planarità della superficie degli
porta.
Grazie al miglioramento del prodotto, il prodotto che ottieni
luce solare e stare lontano da varie fonti di calore e apparecchi a gas o
parte di installazione, altrimenti potrebbe causare l'inclinazione e la dislocazione del
Installare le maniglie delle porte
surriscaldamento e incendio. • Installare il
prodotto in un luogo ben ventilato, asciutto e fresco per evitare il contatto diretto
sicurezza.
• Non condividere le prese con altri elettrodomestici per evitare che i fili
evitare che la merce cada. • La presa di corrente
deve essere posizionata entro 1,2 m dal cavo di alimentazione
• Le prese di corrente devono essere installate con un filo di messa a terra affidabile per garantire
uscita dell'alloggiamento. •
Assicurarsi di lasciare almeno 100 mm di spazio per la parte posteriore e per ogni lato.
in modo affidabile per prevenire incidenti.
• Durante l'installazione del terreno, assicurarsi che il prodotto non venga inclinato
questo manuale.
Machine Translated by Google

Fase 3: Posizionare un ripiano sulle clip a K e assicurarsi che il ripiano sia posizionato senza problemi
Fase 1: Togliere dallo scaffale.
messo nella ghiacciaia.
Installare e regolare il ripiano •
Regolazione dell'altezza del
ripiano. • L'altezza del ripiano può essere
regolata. • Disporre i ripiani in base alle dimensioni degli articoli da
Come installare il fissaggio K-Type per mensole
altezza desiderata, assicurati che tutte le clip K siano
- 6 -
sullo stesso livello di altezza.
Fase 2: Regolare 4 K-clip nei fori sul
Machine Translated by Google

entro 30 secondi uscirà dall'impostazione dei parametri e salverà automaticamente i dati
Problema
• Nello stato di impostazione dei parametri, premere il tasto o nessuna operazione del tasto
Introduzione del pannello di controllo:
secondi per forzare il passaggio tra refrigerazione, sbrinamento/ritardo sbrinamento,
gocciolamento sbrinamento.
Motivo
• Nello stato di misurazione e controllo della temperatura, premere per tre volte
Soluzione
valore corrente del parametro.
per tre secondi per entrare nel menù utente, viene visualizzato il codice St, quindi premere
• Premere l'interruttore per aprire/chiudere il sistema di refrigerazione, premere "I" per aprire
Metodo di utilizzo:
• Nello stato di misurazione e controllo della temperatura, premere il tasto "Set"
oppure premere "O" per chiudere.
il tasto ÿ(aumenta) o ÿ(diminuisce).
• Premere l'interruttore per accendere/spegnere il LED di illuminazione, premere "I" per accenderlo o premere "O"
per spento.
Tasto “Set” di nuovo, visualizza il valore di St. Potrebbe essere modificato premendo
Istruzioni per l'uso
Metodi di risoluzione dei problemi
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
Il prodotto è esposto
direttamente alla luce solare
Sostituire la guarnizione della porta
Informare i professionisti per riparare
l'impianto di refrigerazione
Controllare se la presa è
Blocco eccessivo del
traffico aereo nell'armadio
Informare il personale
specializzato per la sostituzione del ventilatore
Controllare che le prese d'aria siano
le
prestazioni di
raffreddamento sono scarse
Posizionare la vetrina in un luogo meno
soleggiato
Controllare che la tensione sulla presa sia
normale
e dissipazione del calore del
sistema di refrigerazione
la temperatura è troppo alta
IL
Controllare che la manopola di
controllo della temperatura sia nella
posizione corretta
Non c'è corrente elettrica sulla
presa
danneggiato
Posizionare l'apparecchio in un luogo
meno soleggiato
Assicurarsi che il condotto dell'aria del
L'interruttore di refrigerazione
non è acceso o
Guasto al sistema di
refrigerazione
il prodotto non è sigillato dopo
l'invecchiamento
il prodotto non è ostruito e non è bloccato
collegato
Il prodotto è esposto
direttamente alla luce solare
Ventilazione insufficiente
IL
Controllare che l'interruttore di
refrigerazione sia acceso; se è danneggiato,
è necessario sostituirlo.
bloccato
L'ambiente interno
La ventola non gira
Nessun raffreddamento
La guarnizione della porta del
Ventilazione interna per mantenere la
temperatura interna al di sotto dei 32 °C
Se la tensione è stabile
La manopola di controllo della
temperatura non è posizionata correttamente
Machine Translated by Google

- 9 -
Spostare l'armadietto al livello
il connettore è allentato o il pin è
Pulisci regolarmente l'acqua e gli inquinanti
nell'armadietto per garantirne la
pulizia e l'ordine.
odore
particolare nel
lasciare la distanza di ventilazione circostante
Guasto al sensore di
temperatura dell'armadio.
codice
C'è un
Controllare se l'alimentazione
elettrica è normale;
spina o perno del compressore
Guasto al sistema di
refrigerazione
produrre accumulo
di acqua sul
Inquinamento nel mobile
Controllare se il ventilatore
fermare
La temperatura impostata dal
termostato è troppo bassa
Posizionare il prodotto in un
luogo ventilato e aprire la porta dell'armadio
per la ventilazione
assicurarsi che l'acqua venga drenata
codice
Ridurre la temperatura impostata sul
termostato
Controllare e pulire regolarmente gli
oggetti rovinati
superficie orizzontale
Allarme “rH”.
e dissipazione del calore del
sistema di refrigerazione
Allarme alta temperatura dell'armadio
Gusto del materiale isolante del
prodotto appena acquistato
Controllare se la spina della testina di
rilevamento della temperatura è inserita
in modo errato o allentata
Informare i professionisti per riparare
l'impianto di refrigerazione
Il gabinetto non ha
Controllare se la connessione
il bidone è allentato;
Ventilazione insufficiente
mobiletto
Allarme “E1”
il compressore
non
Gli articoli nell'armadio sono
scaduti e deteriorati
Machine Translated by Google

- 10 -
Quantità 1 set
acqua.
8 pezzi
3
Bassa temperatura dell'armadio
clip K
vietato usare utensili duri o affilati per pulire il mobile. • Non usare detergenti acidi o
alcalini, come olio, acqua bollita, spazzole
posizione di
impostazione. • Quando la brina nel prodotto è spessa, rimuovere gli articoli nell'armadio e
5
4 pezzi
spruzzare e risciacquare con acqua durante la pulizia, per non compromettere l'isolamento
il sensore è sostituito. In caso contrario,
sostituire il termostato
Articolo
1 pz.
panno morbido e acqua o utilizzare un detergente, quindi pulire il detergente con
codice
• Per evitare danni allo strato protettivo dell'apparecchio, è
NO.
sciolto.
Osservazione
vite
se il guasto viene riparato dopo
2
e altre pulizie. • Dopo la
pulizia, collegare l'alimentazione e controllare l'interruttore o il termostato nella
Scaffali
Manuale
allarme.
• Mantenere pulita la superficie del mobile, rimuovere la polvere frequentemente. Non
4
2 pezzi
aprire la porta per sbrinare.
Allarme “rL”
6
26 pezzi
prestazioni degli apparecchi elettrici. • Quando si
pulisce il prodotto, interrompere prima l'alimentazione elettrica, pulire delicatamente con
Frigorifero
Maniglia
Sostituire il sensore e controllare
1
Manutenzione e pulizia
Lista imballaggio
Machine Translated by Google

durante il lavoro, per garantire che il tecnico sia consapevole di sostanze potenzialmente tossiche o
deve essere completato prima di iniziare a lavorare sul sistema.
atmosfere infiammabili. Assicurarsi che l'apparecchiatura di rilevamento delle perdite
deve essere utilizzata una soluzione temporanea. Ciò deve essere segnalato al proprietario dell'
1) Il lavoro di servizio deve essere svolto secondo una procedura controllata in modo che
immediatamente ma è necessario continuare l'operazione, un adeguato
utilizzato è adatto all'uso con tutti i refrigeranti applicabili, vale a dire antiscintilla, adeguatamente
sigillati o intrinsecamente sicuri.
danneggiare la parete o forare il tubo di refrigerazione. • Quando non
si utilizza il prodotto per un lungo periodo, scollegare la spina di alimentazione, pulire
evitare la possibilità di scintille;
per ridurre al minimo il rischio che un gas o un vapore infiammabile sia presente durante
• Durante lo sbrinamento, non utilizzare raschietti metallici affilati, per non
1) che i condensatori siano scaricati: ciò deve essere fatto in modo sicuro per
il lavoro è in corso.
attrezzature, pertanto tutte le parti sono informate.
• I controlli di sicurezza iniziali devono includere:
2) Tutto il personale addetto alla manutenzione e gli altri soggetti che lavorano nell'area locale devono essere
controlli di sicurezza e procedure di ispezione dei componenti. Se esiste un guasto che
istruiti sulla natura del lavoro svolto. Lavoro di servizio in spazi confinati
2) che nessun componente elettrico sotto tensione o cablaggio sia esposto durante la carica, il recupero
o lo spurgo del sistema;
l'armadio, chiudere la porta dopo averla completamente asciugata e coprire con un sacchetto di
gomma. • La riparazione e la manutenzione dei componenti elettrici devono includere l'iniziale
3) che vi sia continuità di collegamento a terra. • Prima di
iniziare il lavoro su sistemi contenenti SOSTANZE INFIAMMABILI
bisogna evitare gli spazi.
il circuito finché non viene risolto in modo soddisfacente. Se il guasto non può essere corretto
REFRIGERANTI, i controlli di sicurezza sono necessari per garantire che il rischio di
3) L'area deve essere controllata con un rilevatore di refrigerante appropriato prima
l'accensione è ridotta al
minimo. • Per la riparazione del SISTEMA REFRIGERANTE, il seguente passaggio a) -e)
potrebbe compromettere la sicurezza, allora nessuna alimentazione elettrica deve essere collegata a
- 11 -
Machine Translated by Google

• I seguenti controlli devono essere applicati alle installazioni che utilizzano
REFRIGERANTI INFIAMMABILI: 1) la
CARICA effettiva di REFRIGERANTE è conforme alle dimensioni della stanza in cui sono
installate le parti contenenti refrigerante; 2) i macchinari e le prese di
ventilazione funzionano adeguatamente e non sono ostruiti; 3) se viene utilizzato un circuito
di refrigerazione
indiretto, il circuito secondario deve essere controllato per la presenza di refrigerante;
5) Nessuna persona che esegue lavori in relazione a un SISTEMA DI REFRIGERAZIONE che
comporta l'esposizione di qualsiasi tubazione deve utilizzare fonti di accensione in modo tale
che ciò possa comportare il rischio di incendio o esplosione. Tutte le possibili fonti di
accensione, incluso il fumo di sigaretta, devono essere tenute sufficientemente lontane dal sito
di installazione, riparazione, rimozione e smaltimento, durante i quali il refrigerante può
essere eventualmente rilasciato nello spazio circostante. Prima di iniziare il lavoro, l'area
attorno all'apparecchiatura deve essere esaminata per assicurarsi che non vi siano pericoli
infiammabili o rischi di accensione. Devono essere esposti cartelli "Vietato fumare". •
Assicurarsi che l'area sia all'aperto o che
sia adeguatamente ventilata prima di irrompere nel sistema o di eseguire qualsiasi
lavoro a caldo. Un certo grado di ventilazione deve continuare durante il periodo in cui viene
eseguito il lavoro. La ventilazione deve disperdere in modo sicuro qualsiasi refrigerante
rilasciato e preferibilmente espellerlo esternamente nell'atmosfera. • Quando vengono
sostituiti componenti elettrici, devono essere
adatti allo scopo e alle specifiche corrette. In ogni momento, devono essere seguite le linee
guida di manutenzione
e assistenza del produttore. In caso di dubbi, consultare il reparto tecnico del produttore
per ricevere assistenza.
4) Se si devono svolgere lavori a caldo sull'apparecchiatura di refrigerazione o su parti
associate, devono essere disponibili attrezzature antincendio appropriate. Un
estintore a polvere chimica o CO2 deve essere adiacente all'area di ricarica.
- 12 -
Machine Translated by Google

atmosfere. Le parti di ricambio devono essere conformi alle
di coperture sigillate, ecc. Se è assolutamente necessario avere un impianto elettrico
specifiche del produttore. • Riparazione
di componenti intrinsecamente sicuri:
controlli di sicurezza e procedure di ispezione dei componenti. Se esiste un guasto che
fornitura all'apparecchiatura durante la manutenzione, quindi una forma di funzionamento permanente
protetti contro la corrosione. • La riparazione e la
manutenzione dei componenti elettrici devono includere l'iniziale
e i segni illeggibili saranno corretti;
immediatamente ma è necessario continuare l'operazione, un adeguato
il rilevamento delle perdite deve essere posizionato nel punto più critico per segnalare una perdita
4) la marcatura dell'attrezzatura continui ad essere visibile e leggibile. Marcature
il circuito finché non viene risolto in modo soddisfacente. Se il guasto non può essere corretto
situazione potenzialmente pericolosa. •
Particolare attenzione deve essere prestata a quanto segue per garantire che lavorando
potrebbe compromettere la sicurezza, allora nessuna alimentazione elettrica deve essere collegata a
sui componenti elettrici, l'involucro non viene modificato in modo tale che il
è improbabile che siano esposti a sostanze che possano corrodere il refrigerante
il livello di protezione è compromesso. Ciò include danni ai cavi, numero eccessivo di
connessioni, terminali non realizzati secondo le specifiche originali
deve essere utilizzata una soluzione temporanea. Ciò deve essere segnalato al proprietario dell'
5) il tubo o i componenti refrigeranti sono installati in una posizione in cui
apparecchiature, pertanto tutte le parti sono avvisate.
• Quando si effettuano riparazioni su componenti sigillati:
specifiche, danni alle guarnizioni, montaggio non corretto delle ghiandole, ecc. •
Assicurarsi che l'apparecchio sia montato saldamente. • Assicurarsi
che le guarnizioni o i materiali di tenuta non si siano degradati al punto che
materiali che sono intrinsecamente resistenti alla corrosione o sono opportunamente
Durante le riparazioni dei componenti sigillati, tutte le forniture elettriche devono essere
non servono più allo scopo di impedire l'ingresso di sostanze infiammabili
scollegato dall'apparecchiatura su cui si sta lavorando prima di qualsiasi rimozione
contenenti componenti, a meno che i componenti non siano costruiti con
- 13 -
Machine Translated by Google

calibrato in un'area priva di refrigerante.) Assicurarsi che il rilevatore non sia un
viene confermata la percentuale adeguata di gas (25% massimo).
ricerca o rilevamento di perdite di refrigerante. Una torcia ad alogenuri (o qualsiasi altro
-I componenti intrinsecamente sicuri sono gli unici tipi su cui è possibile lavorare
valvole di intercettazione) in una parte del sistema lontana dalla perdita. Rimozione di
- I rilevatori di perdite elettronici possono essere utilizzati per rilevare perdite di refrigerante ma, in
si deve evitare l'uso di detersivi contenenti cloro in quanto il cloro
dovrà avere la valutazione corretta.
adeguato o potrebbe essere necessario ricalibrarlo. (L'apparecchiatura di rilevamento deve essere
- Se si sospetta una perdita, tutte le fiamme libere devono essere rimosse/estinte.
parti possono causare l'accensione del refrigerante nell'atmosfera a causa di una perdita. •
Verificare che il cablaggio non sia soggetto a usura, corrosione, eccessivi
-Non applicare carichi induttivi o capacitivi permanenti al circuito
effetti. Il controllo deve tenere conto anche degli effetti dell'invecchiamento o
potenziale fonte di accensione ed è adatta al refrigerante utilizzato. Perdita
il refrigerante deve essere recuperato dal sistema o isolato (mediante
corrente ammessa per l'apparecchiatura in uso.
- In nessun caso devono essere utilizzate potenziali fonti di accensione nel
refrigerante e deve essere calibrato in base al refrigerante impiegato, e il
il refrigerante deve essere conforme alle istruzioni di rimozione ed evacuazione.
mentre vivi in presenza di un'atmosfera infiammabile. L'apparato di prova
rilevatore che utilizza una fiamma libera) non deve essere
utilizzato. • I seguenti metodi di rilevamento delle perdite sono considerati accettabili:
- I fluidi per il rilevamento delle perdite sono adatti anche per l'uso con la maggior parte dei refrigeranti, ma
-Sostituire i componenti solo con parti specificate dal produttore. Altro
nel caso di REFRIGERANTI INFIAMMABILE, la sensibilità potrebbe non essere
può reagire con il refrigerante e corrodere le tubazioni in rame.
pressione, vibrazioni, spigoli vivi o qualsiasi altro ambiente avverso
l'apparecchiatura di rilevamento deve essere impostata su una percentuale del LFL dell'
- Se viene rilevata una perdita di refrigerante che richiede la brasatura, tutti i
senza garantire che ciò non superi la tensione ammissibile e
vibrazioni continue da fonti quali compressori o ventilatori. • Rilevamento di
refrigeranti infiammabili:
- 14 -
Machine Translated by Google

Oltre alle procedure di ricarica convenzionali, sono disponibili le seguenti
• Per gli
apparecchi contenenti refrigeranti infiammabili, lo spurgo dei refrigeranti
devono essere rispettati i requisiti.
3) evacuare (facoltativo per A2L);
deve essere ottenuto rompendo il vuoto nel sistema con aria priva di ossigeno
2) spurgare il circuito con gas inerte;
1) Assicurarsi che non si verifichi contaminazione di refrigeranti diversi quando
Quando si entra nel circuito refrigerante per effettuare riparazioni, o per qualsiasi altra ragione,
cilindri se lo sfiato non è consentito dai codici locali e nazionali. Per
azoto e continuando a riempire fino al raggiungimento della pressione di esercizio, quindi
utilizzando l'attrezzatura di ricarica. I tubi o le linee devono essere il più corti possibile per
• Rimozione ed evacuazione:
5) aprire il circuito tagliando o brasando. • La carica
di refrigerante deve essere recuperata nel corretto recupero
sfiatandosi nell'atmosfera e infine sprofondando nel vuoto.
4) spurgo con gas inerte (facoltativo per A2L);
Questo processo deve essere ripetuto fino a quando non vi sarà più refrigerante nel sistema.
refrigeranti è importante che vengano seguite le migliori pratiche, poiché l'infiammabilità
ridurre al minimo la quantità di refrigerante in essi contenuto.
Quando viene utilizzata la carica finale di azoto privo di ossigeno, il sistema deve essere
apparecchi contenenti refrigeranti infiammabili, il sistema deve essere spurgato
scopo – devono essere utilizzate procedure convenzionali. Tuttavia, per i materiali infiammabili
con azoto privo di ossigeno per rendere l'apparecchio sicuro per i gas infiammabili
scaricato fino alla pressione atmosferica per consentire lo svolgimento del lavoro. •
Assicurarsi che l'uscita per la pompa per vuoto non sia vicina a potenziali
1) rimuovere in modo sicuro il refrigerante rispettando le normative locali e nazionali;
refrigeranti. Questo processo potrebbe dover essere ripetuto più volte.
fonti di accensione e che la ventilazione sia disponibile. •
Procedure di ricarica:
Non utilizzare aria compressa o ossigeno per lo spurgo del refrigerante
è una considerazione. La seguente procedura deve essere rispettata:
- 15 -
Machine Translated by Google

1) Prendere familiarità con l'attrezzatura e il suo funzionamento.
bombole di refrigerante;
completamente familiarità con l'attrezzatura e tutti i suoi dettagli. Si consiglia
il sistema con refrigerante.
5) Se non è possibile ottenere il vuoto, realizzare un collettore in modo che il refrigerante possa essere
parti del sistema.
in corso, verrà prelevato un campione di olio e refrigerante nel caso in cui
correttamente;
5) Prestare la massima attenzione a non riempire eccessivamente il vano REFRIGERANTE
che l'energia elettrica sia disponibile prima dell'inizio del lavoro.
d) le attrezzature di recupero e le bombole siano conformi alle norme appropriate
• Prima di ricaricare il sistema, questo deve essere sottoposto a prova di pressione con il
2) Le bombole devono essere mantenute in una posizione appropriata secondo la
carica ma prima della messa in servizio. Deve essere eseguito un test di tenuta di follow-up
2) Isolare elettricamente il sistema.
4) Se possibile, svuotare il sistema refrigerante.
3) Assicurarsi che il SISTEMA DI REFRIGERAZIONE sia collegato a terra prima della carica
Prima di effettuare questa procedura è essenziale che il tecnico sia
a) sono disponibili, se necessario, attrezzature di movimentazione meccanica per la movimentazione
rimosso da vari
4) Etichettare il sistema una volta completata la carica (se non l'ha già fatto).
buona pratica che tutti i refrigeranti siano recuperati in modo sicuro. Prima dell'attività
b) tutti i dispositivi di protezione individuale siano disponibili e utilizzati
SISTEMA.
è richiesta l'analisi prima del riutilizzo del refrigerante recuperato. È essenziale
c) il processo di recupero è supervisionato in ogni momento da una persona competente;
gas di spurgo appropriato. Il sistema deve essere sottoposto a prova di tenuta al termine
3) Prima di tentare la procedura, assicurarsi che:
standard.
istruzioni.
prima di lasciare il sito. •
Dismissione:
- 16 -
Machine Translated by Google

valvole di intercettazione associate in buone condizioni di funzionamento. Bombole di recupero vuote
Quando si rimuove il refrigerante da un sistema, sia per la manutenzione che per
vengono evacuati e, se possibile, raffreddati prima che avvenga il recupero. •
L'attrezzatura di recupero deve essere in buone condizioni di funzionamento con un set di
completato, assicurarsi che i cilindri e l'attrezzatura siano rimossi
dismissione, si raccomanda di utilizzare tutti i refrigeranti
10) Quando i cilindri sono stati riempiti correttamente e il processo
istruzioni relative all'attrezzatura a portata di mano e che devono essere adatte
posto.
SISTEMA DI REFRIGERAZIONE a meno che non sia stato pulito e controllato. •
L'apparecchiatura deve essere etichettata indicando che è stata dismessa e
rimosso in modo
sicuro. • Quando si trasferisce il refrigerante nei cilindri, assicurarsi che solo il refrigerante appropriato
per il recupero di tutti i refrigeranti appropriati, compresi, ove applicabile, i REFRIGERANTI
INFIAMMABILI. Inoltre, un set di pesate calibrate
6) Assicurarsi che il cilindro sia posizionato sulla bilancia prima che avvenga il recupero
11) Il refrigerante recuperato non deve essere caricato in un altro
vengono impiegati cilindri di recupero del refrigerante. Assicurarsi che il corretto
dal sito tempestivamente e tutte le valvole di isolamento sull'apparecchiatura siano chiuse.
numero di cilindri per contenere la carica totale del sistema è disponibile. Tutti
8) Non riempire eccessivamente le bombole (non più dell'80% del volume di carica del liquido).
le bilance devono essere disponibili e in buone condizioni di funzionamento. I tubi devono essere
le bombole da utilizzare sono designate per il refrigerante recuperato e
svuotato del refrigerante. L'etichetta deve essere datata e firmata.
7) Avviare la macchina di recupero e procedere secondo le istruzioni.
Per gli apparecchi contenenti REFRIGERANTI INFIAMMABILI, assicurarsi che
etichettati per quel refrigerante (ad esempio bombole speciali per il recupero di
temporaneamente.
ci sono etichette sull'apparecchiatura che indicano che l'apparecchiatura contiene
refrigerante). Le bombole devono essere complete di valvola di sicurezza e
REFRIGERANTE INFIAMMABILE. •
Recupero:
9) Non superare la pressione massima di esercizio del cilindro, anche
- 17 -
Machine Translated by Google

-Salva queste istruzioni-
Durante l'uso, la manutenzione e lo smaltimento dell'apparecchio, si prega di
cilindri. • Se i
compressori o gli oli dei compressori devono essere rimossi, assicurarsi che
prestare attenzione al simbolo simile al lato sinistro, che è
organizzato. Non mescolare refrigeranti nelle unità di recupero e soprattutto non in
utilizzando la macchina di recupero, verificare che sia in condizioni di funzionamento soddisfacenti, che
sia stata correttamente sottoposta a manutenzione e che tutti i componenti elettrici associati
il processo di evacuazione deve essere eseguito prima di riportare il compressore in
situato sul retro dell'apparecchio (pannello posteriore o compressore)
completo di giunti di disconnessione senza perdite e in buone condizioni. Prima
Il REFRIGERANTE INFIAMMABILE non rimane all'interno del lubrificante.
e con colore giallo o arancione.
sono stati evacuati a un livello accettabile per garantire che
È il simbolo di rischio di incendio. Ci sono materiali infiammabili
rilascio. In caso di dubbi, consultare il produttore.
materiali nei tubi del refrigerante e nel compressore.
i fornitori. Deve essere utilizzato solo il riscaldamento elettrico del corpo del compressore.
i componenti sono sigillati per evitare l'accensione in caso di refrigerante
impiegato per accelerare questo processo. Quando l'olio viene scaricato da un sistema,
Si prega di stare lontano da fonti di fuoco durante l'uso, la manutenzione e
il cilindro di recupero corretto e la nota di trasferimento dei rifiuti pertinente
devono essere eseguite in sicurezza.
disposizione.
• Il refrigerante recuperato deve essere restituito al fornitore del refrigerante in
- 18 -
Machine Translated by Google

MODELO:SC760FBSC1060FA
REFRIGERADORDEBEBIDAS
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
Machine Translated by Google

1
REFRIGERADOR
BEBIDA
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
<Imagensolocomoreferencia>
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactocon
nosotros:Asistenciatécnicaycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
MODELO:SC760FBSC1060FA
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdel
manualantesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestro
manualdeusuario.Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.
Perdónenospornoinformarlenuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareen
nuestroproducto.
Machine Translated by Google

Elementosdeadvertenciadeseguridad
3.Esteaparatopuedeserutilizadoporniñosmayoresde8años.
propulsorinflamableenesteaparato.
Esnecesariosaberloantesdesuuso.
deexperienciayconocimientossiseleshadadosupervisióno
7.ADVERTENCIA:Noutilicedispositivosmecánicosniotrosmediospara
Advertencia:Parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
dispositivoselectronicos
2.Losniñosdebensersupervisadosparaasegurarsedequenojueguenconel
comotal,nosepuedendesecharconlabasuradomésticanormal,sino
suagentedeservicioopersonasigualmentecalificadasparaevitarunpeligro.
recogidaenlaUniónEuropea.Estoseaplicaalproducto
yelmantenimientoporpartedelusuarionodeberáserrealizadoporniñossinsupervisión.
yconocimientos,amenosquehayanrecibidosupervisiónoinstrucción
2012/19/CE.Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuracruzado
instruccionessobreelusodelaparatodeformaseguraycomprender
6.ADVERTENCIA:Mantengalibresdeobstruccionestodaslasaberturasdeventilaciónenel
1.Esteaparatonoestádiseñadoparaserutilizadoporpersonas(incluidosniños)
Leaatentamenteelmanualdeinstrucciones.
Debenllevarseaunpuntoderecogidaparareciclaraparatoseléctricosy
5.Noalmacenesustanciasexplosivascomolatasdeaerosolconun
aparato.
ypersonasconcapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasocarentes
ytodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Productosmarcados
sobreelusodelaparatoporpartedeunapersonaresponsabledesuseguridad.
4.Sielcabledealimentaciónestádañado,deberáserreemplazadoporelfabricante.
atravésdeindicaqueelproductorequiereuncontenedordebasuraseparado
concapacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidasofaltadeexperiencia
Losniñosnodebenjugarconelaparato.Limpieza
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea
2
Machine Translated by Google

3
15.Nocoloqueelproductoenunlugarhúmedo,dondepuedasalpicaraguafácilmente.
Jugar.Yelproductoabandonadodebeserentregadoalabasura.
12.Estamáquinautilizaporsísolaelestándarde10Aosuperiordetresorificios.
aislamiento
18.Cargamáximadecadaestante:30kg,nosobrecargue,delocontrario
acelerarelprocesodedescongelación,distintosdelosrecomendadosporelfabricante.
Elenchufedebesertalqueunoperadorpuedaverificarlodesdecualquieradelospuntos.
14.Cuandohayaunafugadegasinflamable,nodesconecteelenchufedealimentación,parano
producirunachispayprovocarunincendio,debecerrarinmediatamenteel
11.Elaparatodeberádesconectarsedesufuentedealimentacióndurante
17.Cuandoloabandone,asegúresedequeelproductoestéalejadodelfuegoparaevitar
fabricante.
conlaayudadelaruedainferior.Siquieresempujardesdeciertadistancia
13.Nodañeelcabledealimentaciónniutiliceuncabledealimentacióndañadoenningúncaso.
9.ADVERTENCIA:Noutiliceaparatoseléctricosdentrodeldepósitodealimentos/hielo.
16.Almoverelproducto,primerosedebedesenchufarelcabledealimentación.
tomadecorrienteEncualquiercaso,asegúresedequelatomadecorrienteutilizadaestéconectadaala
Empresasdecalificacióndeprocesamientodeproductoseléctricosyelectrónicos.
Estoprovocarádañosenelproducto.
fabricante.
limpiezaomantenimientoyalreemplazarpiezas.Laremocióndela
accidentes.Porfavor,retirelapuertaparaevitarquelosniñosentreny
alcualtieneaccesoqueelenchufequededesconectado.
Fuentedegas,Aberturadeventanaparaventilaciónyescape.
Norocíeconagua,laveelproductoparanoafectarlaelectricidad.
10.ElniveldepresiónacústicadeemisiónponderadoAesinferiora70dB(A)
tiempo.
Porfavorutiliceuncarrito.
compartimentosamenosqueseandeltiporecomendadoporel
cabledetierraynomodifiqueelcabledealimentaciónnielenchufe.
Hayelementosenelgabinete,retírelosyluegomuévaselentamente.
8.ADVERTENCIA:Nodañeelcircuitofrigorífico.
Machine Translated by Google

4
•Noutilicemediosparaacelerarelprocesodedescongelaciónoparalimpiar,otros
fuentesdeignición(porejemplo:llamasabiertas,unaparatodegasenfuncionamientoo
•Elaparatodeberáalmacenarseenunahabitaciónsin
funcionamientocontinuo.
ADVERTENCIA
uncalentadoreléctricoen
funcionamiento.•Noperforeni
queme.•Tengaencuentaquelosrefrigerantespuedennotenerolor.
ADVERTENCIAMantengatodaslasaberturasdeventilaciónnecesariaslibresdeobstrucciones.
Elserviciodeberealizarseúnicamentesegúnlorecomendadoporelfabricante.
Partesprincipales
Machine Translated by Google

Instruccionesdeinstalación
3.Utilicelosdostornillosincluidospara
Fijelamanijadelapuertaalmarcodela
agujerosparatornillosdondefijaráselmango.
estantes.
2.Tiresuavementedelajuntadelapuertahaciaatrás.
manijaalmacenadadeformaseguraenelinterior,unidaala
1.Launidadsehaenviadoconlapuerta.
puerta.
Debidoalamejoradelproducto,elproductoqueobtiene
piezadeinstalación,delocontrariopodríacausarsesgoydislocacióndela
aparatoseléctricos.•Antes
delainstalación,verifiquelaresistenciaylaplanituddelasuperficie
Puedequenoseacompletamentecoherenteconlasilustracionesde
puerta.
sobrecalentamientoeincendio.•Instale
elproductoenunlugarbienventilado,secoyfrescoparaevitarlaexposicióndirecta.
Instalarmanijasdepuertas
luzsolarymantenersealejadodediversasfuentesdecaloryaparatosdegaso
•Elenchufedealimentacióndebeestarauna
distanciade1,2mdelcabledealimentación.
•Lastomasdecorrientedebeninstalarseconuncabledeconexiónatierraconfiableparagarantizar
seguridad.•Nocompartaenchufesconotrosaparatoseléctricosparaevitarcables
Salidadelacarcasa.•
Asegúresededejarunespaciomínimode100mmparalaparteposteriorycadalado.
•Verifiquecuidadosamenteotrosfactoresquepuedanprovocarquelamáquinasearregle.
Estemanual.
deformafiableparaevitaraccidentes.
•Alinstalarelproductoenelsuelo,asegúresedequenoestéinclinado.
5
Machine Translated by Google

enelmismoniveldealtura.
alturaquedesee,asegúresedequetodoslosclipsKestén
Paso2:Ajuste4clipsKenlosorificiosdela
6
colocadoenelenfriador.
Instalaciónyajustedeestantes•
Ajustedealturadelosestantes.
•Laalturadelosestantessepuedeajustar.
•Organicelosestantesdeacuerdoconlasdimensionesdelosartículosquesevanacolocar.
CómoinstalarelfijadortipoKparaestanterías
Paso3:ColoqueunestantesobrelosclipsKyasegúresedequeelestanteestécolocadodemanerauniforme.
Paso1:Retirardelestante.
Machine Translated by Google

7
Instruccionesdefuncionamiento
Métodosdesolucióndeproblemas
•Enelestadodemediciónycontroldetemperatura,presionedurantetres
valordelparámetroactual.
Razón
Introduccióndelpaneldecontrol:
segundosparaforzarelcambioentrerefrigeración,descongelación/retrasodedescongelación,
descongelaciónporgoteo.
Solución
•Enelestadodeconfiguracióndeparámetros,presionelateclaonorealiceningunaoperaciónconlatecla
Dentrode30segundos,saldrádelaconfiguracióndeparámetrosyguardaráautomáticamenteel
Problema
•Presioneelinterruptorparaencender/apagarlailuminaciónLED,presione“I”paraencenderopresione“O”
Tecla“Set”nuevamente,muestraelvalordeSt.Sepuedemodificarpresionando
latecla▲(aumentar)o▼(disminuir).
Métododeuso:•En
elestadodemediciónycontroldetemperatura,presionelatecla“Set”
•Presioneelinterruptorparaabrir/cerrarelsistemaderefrigeración,presione"I"paraabrir
paraapagar.
durantetressegundosparaingresaralmenúdeusuario,muestraelcódigoSt,luegopresione
opresione"O"paracerrar.
Machine Translated by Google

Coloqueelaparatoenunlugarmenos
soleado.
Asegúresedequeelconductodeairedel
Falladelsistemade
refrigeración
Elproductonoestáselladodespués
delenvejecimiento.
Elproductonoestáobstruidonibloqueado.
Nohayelectricidadenelenchufe
dañado
Compruebequelaperilladecontrol
detemperaturaestéenlaposición
correcta
ydisipacióndecalordel
sistemaderefrigeración
Latemperaturaesdemasiadoalta
El
Compruebequeelvoltajeenelenchufe
seanormal.
El
rendimientode
refrigeraciónesdeficiente
Compruebequelasrejillasdeventilaciónestén
Coloquelavitrinaenunlugarmenos
soleado.
Compruebesielenchufeestá
Informaralosprofesionalespara
repararelsistemaderefrigeración.
Reemplazarelsellodelapuerta
Obstrucciónexcesivadel
tráficoaéreoenelgabinete
Informealpersonalprofesional
paraquereemplaceelventilador.
Sielvoltajeesestable
Sinrefrigeración
Elproductoestáexpuesto
directamentealaluzsolar.
Laperilladecontrolde
temperaturanoestácolocadaensulugar
Elsellodelapuertadela
Ventilacióninteriorparamantenerla
temperaturainteriorpordebajodelos32°C
Verifiquesielinterruptorderefrigeración
estáencendido,sielinterruptorestá
dañado,debereemplazarlo.
obstruido
Elambienteinterior
Elventiladornogira
conectado
Ventilacióninsuficiente
El
Elproductoestáexpuesto
directamentealaluzsolar.
Elinterruptorderefrigeración
noestáencendidoo
8
Machine Translated by Google

Asegúresedequeelaguasedrene
código
Reviseylimpieperiódicamentelos
artículosestropeados.
superficiehorizontal
Alarma“rH”
Latemperaturadeajustedel
termostatoesdemasiadobaja
Coloqueelproductoenunlugar
ventiladoyabralapuertadelgabinete
paraventilarlo.
detener
produciracumulación
deaguaenel
Contaminaciónenelgabinete
Compruebesielventilador
Falladelsistemade
refrigeración
Compruebesielsuministrode
energíaesnormal;
Hayuna
enchufeoclavijadelcompresor
dejarladistanciadeventilacióncircundante
olor
peculiarenel
Limpieelaguayloscontaminantesdel
gabineteconregularidadpara
garantizarqueestélimpioyordenado.
Falladelsensorde
temperaturadelgabinete.
código
Elcompresorno
funciona
Ventilacióninsuficiente
Muevaelgabinetealnivelquedesee
Losartículosdelarmariohan
caducadoysehandeteriorado.
gabinete
Alarma“E1”
Elconectorestásueltooelpinestá
Informaralosprofesionalesparareparar
elsistemaderefrigeración.
Elgabinetenolohizo
Compruebesilaconexión
Elcontenedorestásuelto;
ydisipacióndecalordelsistema
derefrigeración
Elmaterialaislantedelproducto
reciénadquiridotienebuensabor.
Compruebesielenchufedelcabezal
sensordetemperaturaestáinsertado
incorrectamenteosuelto.
Alarmadealtatemperaturadel
gabinete
Reducirlatemperaturadeajustedel
termostato
9
Machine Translated by Google

Mantenimientoylimpieza
Listadeembalaje
Observación
tornillo
2
Estantes
Manual
•Paraevitardañarlacapaprotectoradelaparato,es
No.
perder.
código
Artículo
1pieza
pañosuaveyaguaousedetergenteyluegolimpieeldetergentecon
Sehasustituidoelsensor.Sinoesasí,
sustituyaeltermostato.
4piezas
5
Rocíeyenjuagueconaguaallimpiar,paranoafectarelaislamiento.
Gabinetedebajatemperatura
3
ClipenformadeK
8piezas
Estáprohibidoutilizarproductosdelimpiezadurosoafiladosparalimpiarelgabinete.•
Noutilicedetergentesácidosoalcalinos,comoaceite,aguahervida,cepillos,etc.
•Cuandolaescarcha
enelproductoseaespesa,retireloselementosdelgabinetey
Reemplaceelsensoryverifique
Cantidad1juego
Manejar
1
Refrigerador
agua.
Alarma“rL”
6
26piezas
rendimientodelosaparatoseléctricos.•Allimpiar
elproducto,corteprimeroelsuministroeléctrico,limpiesuavementecon
alarma.
4
2piezas
•Mantengalimpialasuperficiedelgabineteyelimineelpolvoconfrecuencia.No
yotrastareasdelimpieza.
•Despuésdelimpiar,enchufelacorrienteyverifiqueelinterruptorotermostatoenel
Abralapuertaparadescongelar.
sielfallosesubsanadespués
10
Machine Translated by Google

11
•Aldescongelar,noutiliceunraspadordemetalafilado,parano
equipo,porloqueseinformaatodaslaspartes.•Los
controlesdeseguridadinicialesdebenincluir:
1)queloscondensadoresesténdescargados:estosedebehacerdemanerasegurapara
paraminimizarelriesgodequehayagasovaporinflamablemientras
evitarlaposibilidaddechispas;
•Cuandonoutiliceelproductoduranteunperíodoprolongado,desenchufe
elcabledealimentación,límpieloylímpielo.
Eltrabajoseestárealizando.
2)Todoelpersonaldemantenimientoyotraspersonasquetrabajenenelárealocaldebenestar
inmediatamenteperoesnecesariocontinuarlaoperación,unaadecuada
Debecompletarseantesderealizartrabajosenelsistema.
Atmósferasinflamables.Asegúresedequeelequipodedeteccióndefugasqueseestáutilizando
Seutilizaráunasolucióntemporal,delocualseinformaráalpropietariodel
1)Lostrabajosdeserviciodebenrealizarsesegúnunprocedimientocontroladodemaneraque
REFRIGERANTES,loscontrolesdeseguridadsonnecesariosparagarantizarqueelriesgode
3)Eláreadeberáserrevisadaconundetectorderefrigeranteapropiadoantes
Seutilizaparausarsecontodoslosrefrigerantesaplicables,esdecir,quenoproduzcanchispas,queestén
adecuadamenteselladosoqueseanintrínsecamenteseguros.
podríacomprometerlaseguridad,entoncesnosedeberáconectarningúnsuministroeléctricoa
haciayduranteeltrabajo,paragarantizarqueeltécnicoestéaltantodesustanciaspotencialmentetóxicaso
elcircuitohastaquesesolucionesatisfactoriamente.Silafallanosepuedecorregir
elgabinete,cierrelapuertadespuésdesecarloporcompletoycúbraloconunabolsadegoma.•La
reparaciónyelmantenimientodeloscomponenteseléctricosdebenincluir
2)quenoquedenexpuestoscomponentesnicableseléctricosactivosmientrassecarga,recuperaopurgael
sistema;
Seminimizalaignición.•Para
lareparacióndelSISTEMADEREFRIGERACIÓN,sedebenseguirlossiguientespasosa)e)
Seleinstruyósobrelanaturalezadeltrabajoqueseestárealizando.Trabajodeservicioenespaciosconfinados
controlesdeseguridadyprocedimientosdeinspeccióndecomponentes.Siexisteunafallaque
3)queexistacontinuidadenlaconexiónatierra.•Antesde
comenzaratrabajarensistemasquecontenganMATERIALESINFLAMABLES
Esnecesarioevitarlosespacios.
Machine Translated by Google

12
5)NingunapersonaquerealicetrabajosrelacionadosconunSISTEMADEREFRIGERACIÓNqueimpliquen
laexposicióndetuberíasdeberáutilizarfuentesdeignicióndemaneraquepuedanprovocarunriesgode
incendiooexplosión.Todaslasposiblesfuentesdeignición,incluidoeltabaquismo,deberánmantenerselo
suficientementealejadasdellugardeinstalación,reparación,desmontajeyeliminación,yaqueduranteeste
tiempopodríaliberarserefrigerantealespaciocircundante.Antesderealizarcualquiertrabajo,sedeberá
inspeccionareláreaquerodeaalequipoparaasegurarsedequenohayapeligrosdeinflamabilidadniriesgos
deignición.Sedeberáncolocarcartelesde“Nofumar”.•Asegúresedequeeláreaestéalairelibreoque
estéadecuadamenteventiladaantesdeentrarenelsistemaorealizarcualquiertrabajoencaliente.
Sedeberámantenerunciertogradodeventilación
duranteelperíodoenqueserealiceeltrabajo.Laventilacióndeberádispersardeformasegura
cualquierrefrigeranteliberadoy,preferiblemente,expulsarloalexterior,alaatmósfera.•Cuandose
cambiencomponenteseléctricos,deberánseraptosparaelpropósitoysegúnlasespecificacionescorrectas.
Entodomomento,sedeberánseguirlaspautasdemantenimientoyserviciodelfabricante.Encasode
duda,consulteconeldepartamentotécnicodelfabricante
paraobtenerayuda.
REFRIGERANTESINFLAMABLES:1)la
CARGADEREFRIGERANTErealestédeacuerdoconeltamañodelahabitación
dentrodelacualestáninstaladaslaspiezasquecontienenrefrigerante;2)
lamaquinariadeventilaciónylassalidasesténfuncionandoadecuadamenteynoestén
obstruidas;3)si
seutilizauncircuitoderefrigeraciónindirecto,sedeberáverificarlapresenciaderefrigerante
enelcircuitosecundario;
•Lassiguientescomprobacionesseaplicaránalasinstalacionesqueutilicen
4)Sisevaarealizaralgúntrabajoencalienteenelequipoderefrigeraciónoenalgunade
suspartesasociadas,sedeberádisponerdeunequipodeextincióndeincendios
adecuado.JuntoaláreadecargasedeberácolocarunextintordeincendiosdeCO2
odepolvoquímicoseco.
Machine Translated by Google

13
4)Lasmarcasenelequiposiguensiendovisiblesylegibles.
podríacomprometerlaseguridad,entoncesnosedeberáconectarningúnsuministroeléctricoa
elcircuitohastaquesesolucionesatisfactoriamente.Silafallanosepuedecorregir
Ladeteccióndefugasseubicaráenelpuntomáscríticoparaadvertirdeuna
inmediatamenteperoesnecesariocontinuarlaoperación,unaadecuada
ylossignosqueseanilegiblesseráncorregidos;
situaciónpotencialmentepeligrosa.•Se
debeprestarespecialatenciónalosiguienteparagarantizarquealtrabajar
Enloscomponenteseléctricos,lacarcasanosemodificadeformaque
protegidoscontralacorrosión.•Lareparación
yelmantenimientodeloscomponenteseléctricosdebenincluirla
detapasselladas,etc.Siesabsolutamentenecesariodisponerdeunsistemaeléctrico
especificacionesdelfabricante.•
Reparacióndecomponentesintrínsecamenteseguros:
controlesdeseguridadyprocedimientosdeinspeccióndecomponentes.Siexisteunafallaque
suministroalequipoduranteelservicio,luegounaformadefuncionamientopermanente
Durantelasreparacionesdecomponentessellados,todoslossuministroseléctricosdeberánestar
Yanosirvenparaimpedirlaentradadematerialinflamable.
quecontengancomponentes,amenosqueloscomponentesesténconstruidosde
atmósferas.Laspiezasderepuestodeberáncumplirconlasnormas
materialesquesoninherentementeresistentesalacorrosiónoquesonadecuadamente
5)Lastuberíasocomponentesderefrigeraciónseinstalanenunaposiciónenlaque
Seutilizaráunasolucióntemporal,delocualseinformaráalpropietariodel
Desconectadodelequipoenelqueseestátrabajandoantesdecualquierremoción
Elniveldeprotecciónseveafectado.Estoincluyedañosenloscables,excesode
conexiones,terminalesquenoestánfabricadossegúnlasespecificacionesoriginales.
Espocoprobablequeesténexpuestosacualquiersustanciaquepuedacorroerelrefrigerante.
equipo,porloqueseinformaatodaslaspartes.
•Cuandosereparancomponentessellados:
•Asegúresedequeelaparatoestémontadodeformasegura.•Asegúresede
quelossellosolosmaterialesdeselladonosehayandegradado
hastaelpuntodequenosehayanutilizadocorrectamente.
Machine Translated by Google

14
fuentepotencialdeigniciónyesadecuadoparaelrefrigeranteutilizado.Fuga
Elrefrigeranteserecuperarádelsistemaoseaislará(mediante
Enningúncasoseutilizaránfuentespotencialesdeigniciónenla
refrigeranteydeberácalibrarseparaelrefrigeranteempleado,yel
Elrefrigerantedeberámanipularsedeacuerdoconlasinstruccionesdeextracciónyevacuación.
Noapliqueningunacargainductivaocapacitanciapermanentealcircuito.
efectos.Lacomprobacióntambiéntendráencuentalosefectosdelenvejecimientoo
Laspiezaspuedenprovocarlaignicióndelrefrigeranteenlaatmósferadebidoaunafuga.•
Compruebequeelcableadonoestésujetoadesgaste,corrosión,
adecuado,opodríanecesitarrecalibración.(Elequipodedeteccióndeberáser
Sisesospechaquehayunafuga,sedebeneliminar/extinguirtodaslasllamasexpuestas.
deberáestarenlaclasificacióncorrecta.
Seevitaráelusodedetergentesquecontengancloro,yaqueéste
Sepuedenutilizardetectoreselectrónicosdefugasparadetectarfugasderefrigerantepero,en
Loscomponentesintrínsecamentesegurossonlosúnicostiposenlosquesepuedetrabajar.
Búsquedaodeteccióndefugasderefrigerante.Unaantorchadehaluro(ocualquierotro
Seconfirmaelporcentajeadecuadodegas(máximo25%).
válvulasdecierre)enunapartedelsistemaalejadadelafuga.Eliminaciónde
Vibracióncontinuadefuentescomocompresoresoventiladores.•Detecciónde
refrigerantesinflamables:
Presión,vibración,bordesafiladosocualquierotroentornoadverso.
calibradoenunárealibrederefrigerantes).Asegúresedequeeldetectornoseaun
singarantizarqueestonoexcedaelvoltajepermitidoy
ElequipodedetecciónseajustaráaunporcentajedelLFLdel
Siseencuentraunafugaderefrigerantequerequieresoldadurafuerte,todoslos
Reemplaceloscomponentesúnicamenteconpiezasespecificadasporelfabricante.Otros
EnelcasodeREFRIGERANTESINFLAMABLES,lasensibilidadpodríanoser
Puedereaccionarconelrefrigeranteycorroerlastuberíasdecobre.
mientrasestáenfuncionamientoenpresenciadeunaatmósferainflamable.Elaparatodeprueba
Nosedebeutilizarundetectorqueutiliceunallamaabierta.•Se
consideranaceptableslossiguientesmétodosdedeteccióndefugas:
Losfluidosdedeteccióndefugastambiénsonadecuadosparasuusoconlamayoríadelosrefrigerantes,pero
corrientepermitidaparaelequipoenuso.
Machine Translated by Google

15
•Retiradayevacuación:
4)purgarcongasinerte(opcionalparaA2L);
5)Abraelcircuitocortándoloosoldándolo.•La
cargaderefrigerantesedeberecuperarenelrecuperadorcorrecto.
nitrógenoycontinuarllenandohastaalcanzarlapresióndetrabajo,luego
cilindrossilaventilaciónnoestápermitidaporloscódigoslocalesynacionales.
Alentrarenelcircuitoderefrigerantepararealizarreparaciones,oporcualquierotromotivo,
ventilandoalaatmósferayfinalmentehaciendovacío.
Esteprocesoserepetiráhastaquenoquederefrigeranteenelsistema.
utilizandoequiposdecarga.Lasmanguerasolíneasdeberánserlomáscortasposible.
minimizarlacantidadderefrigerantequecontienen.
2)purgarelcircuitocongasinerte;
•Para
aparatosquecontienenrefrigerantesinflamables,purgaderefrigerantes
Sedeberáncumplirlosrequisitos.
3)evacuar(opcionalparaA2L);
Selograrárompiendoelvacíoenelsistemaconoxígenolibre.
refrigerantes.Esposiblequeseanecesariorepetiresteprocesovariasveces.
fuentesdeigniciónyquehayaventilacióndisponible.•
Procedimientosdecarga:
1)Asegúresedequenoseproduzcacontaminacióndediferentesrefrigerantescuando
Esunaconsideraciónatenerencuenta.Sedeberárespetarelsiguienteprocedimiento:
Ademásdelosprocedimientosdecargaconvencionales,sepuedenutilizarlossiguientes:
1)Retireelrefrigerantedeformasegurasiguiendolasregulacioneslocalesynacionales;
Propósito:seutilizaránprocedimientosconvencionales.Sinembargo,paramaterialesinflamables
Enlosaparatosquecontienenrefrigerantesinflamables,sedeberápurgarelsistema.
Nosedebeutilizarairecomprimidonioxígenoparapurgarelrefrigerante.
Cuandoseutilicelacargafinaldenitrógenolibredeoxígeno,elsistemadeberá
refrigerantesesimportantequesesiganlasmejoresprácticas,yaquelainflamabilidad
connitrógenolibredeoxígenoparaqueelaparatoseaseguroparamaterialesinflamables
•Asegúresedequelasalidadelabombadevacíonoestécercadeningúnpotencial
escapedeaire.
Machine Translated by Google

16
2)Aislareléctricamenteelsistema.
4)Bombeeelsistemaderefrigerante,siesposible.
Antesderealizaresteprocedimientoesimprescindiblequeeltécnicoesté
a)sedisponedeequipodemanipulaciónmecánica,siesnecesario,parasumanipulación
eliminadodevarios
2)Loscilindrossemantendránenunaposiciónadecuadadeacuerdoconlas
carga,peroantesdelapuestaenservicio.Serealizaráunapruebadefugasdeseguimiento.
•Antesderecargarelsistema,sedeberáprobarlapresiónconel
quehayaenergíaeléctricadisponibleantesdecomenzarlatarea.
d)losequiposderecuperaciónyloscilindrosseajustanalasnormascorrespondientes
5)SedebetenermuchocuidadodenollenardemasiadoelREFRIGERADOR.
correctamente;
Alrealizarlaprueba,setomaráunamuestradeaceiteyrefrigeranteencasodeque
Elsistemaconrefrigerante.
completamentefamiliarizadoconelequipoytodossusdetalles.Serecomienda
cilindrosderefrigerante;
5)Sinoesposiblehacervacío,hagauncolectorparaquepuedapasarelrefrigerante.
partesdelsistema.
antesdeabandonarelsitio.•
Desmantelamiento:
gasdepurgaadecuado.Elsistemadeberásometerseaunapruebadefugasalfinalizar
1)Familiarizarseconelequipoysufuncionamiento.
instrucciones.
3)Antesdeintentarelprocedimiento,asegúresedeque:
normas.
SISTEMA.
Serequiereunanálisisantesdereutilizarelrefrigeranterecuperado.Esesencial
c)elprocesoderecuperaciónestésupervisadoentodomomentoporunapersonacompetente;
4)Etiqueteelsistemacuandosecompletelacarga(siaúnnolohahecho).
Esunabuenaprácticaquetodoslosrefrigerantesserecuperendeformasegura.Antesdelatarea
b)todoelequipodeprotecciónpersonalestádisponibleyseutiliza
3)AsegúresedequeelSISTEMADEREFRIGERACIÓNestéconectadoatierraantesdecargar.
Machine Translated by Google

17
6)Asegúresedequeelcilindroestésituadoenlabásculaantesdequeserealicelarecuperación.
delsitiorápidamenteytodaslasválvulasdeaislamientodelequipoestáncerradas.
11)Elrefrigeranterecuperadonosedebecargarenotro
•Altransferir
refrigeranteacilindros,asegúresedequesoloseutiliceelrefrigeranteapropiado.
SISTEMADEREFRIGERACIÓNamenosquehayasidolimpiadoyrevisado.•Elequipodeberáestar
etiquetadoindicandoquehasidodesmanteladoy
lugar.
Seutilizancilindrosderecuperaciónderefrigerante.Asegúresedequeelrefrigeranteestéenelnivelcorrecto.
Haydisponibleunnúmerodecilindrosparamantenerlacargatotaldelsistema.
paralarecuperacióndetodoslosrefrigerantesapropiados,incluidos,cuandocorresponda,los
REFRIGERANTESINFLAMABLES.Además,sedisponedeunconjuntodepesajescalibrados
Lasbásculasdeberánestardisponiblesyenbuenestadodefuncionamiento.Lasmanguerasdeberánestar
10)Cuandoloscilindrossehayanllenadocorrectamenteyelproceso
Alretirarrefrigerantedeunsistema,yaseapararealizartareasdemantenimientoo
seevacúany,siesposible,seenfríanantesdequeseproduzcalarecuperación.•El
equipoderecuperacióndebeestarenbuenascondicionesdefuncionamientoconunconjuntode
Unavezcompletado,asegúresedequeloscilindrosyelequipoesténretirados.
Desmantelamiento,serecomiendacomobuenaprácticaquetodoslosrefrigerantesestén
Hayetiquetasenelequipoqueindicanqueelequipocontiene
refrigerante).Loscilindrosdeberánestarcompletosconválvuladealiviodepresióny
Lasinstruccionesrelativasalequipoquesetengaamanodeberánseradecuadas.
9)Noexcedalapresiónmáximadetrabajodelcilindro,incluso
válvulasdecierreasociadasenbuenestadodefuncionamiento.Cilindrosderecuperaciónvacíos
temporalmente.
7)Pongaenmarchalamáquinaderecuperaciónyópereladeacuerdoconlasinstrucciones.
Vaciadoderefrigerante.Laetiquetadeberáestarfechadayfirmada.
REFRIGERANTEINFLAMABLE.•
Recuperación:
Loscilindrosqueseutilizaránestándiseñadosparaelrefrigeranterecuperadoy
8)Nollenedemasiadoloscilindros(nomásdel80%delvolumendecargadelíquido).
ParaaparatosquecontienenREFRIGERANTESINFLAMABLES,asegúresedeque
etiquetadosparaeserefrigerante(esdecir,cilindrosespecialesparalarecuperaciónde
Machine Translated by Google

Guardaestasinstrucciones
completoconacoplamientosdedesconexiónsinfugasyenbuenestado.Antes
Sehanevacuadoaunnivelaceptableparaasegurarsedeque
ElREFRIGERANTEINFLAMABLEnopermanecedentrodellubricante.
Ubicadoenlaparteposteriordelaparato(paneltraseroocompresor)
Elprocesodeevacuaciónsedeberárealizarantesdedevolverelcompresora
Alutilizarlamáquinaderecuperación,compruebequeseencuentraencondicionesdefuncionamiento
satisfactorias,queharecibidoelmantenimientoadecuadoyquenohayningúnproblemaeléctricoasociado.
ydecoloramarilloonaranja.
Esunsímbolodeadvertenciaderiesgodeincendio.Haymaterialesinflamables.
Nomezclerefrigerantesenlasunidadesderecuperacióny,especialmente,noen
Duranteeluso,mantenimientoyeliminacióndelaparato,tengaencuentalosiguiente:
cilindros.•
Sisedebenquitarcompresoresoaceitesparacompresores,asegúresedeque
Presteatenciónalsímbolosimilaraldelladoizquierdo,quees
serealizarádeformasegura.
desecho.
•Elrefrigeranterecuperadodeberádevolversealproveedorderefrigeranteen
Elcilindroderecuperacióncorrectoylanotadetransferenciaderesiduoscorrespondiente
Loscomponentesestánselladosparaevitarlaigniciónencasodeincendio.
Losproveedores.Solosepermitiráelcalentamientoeléctricodelcuerpodelcompresor.
materialesentuberíasderefrigeranteycompresor.
liberación.Consultealfabricanteencasodeduda.
Seutilizaparaaceleraresteproceso.Cuandosedrenaelaceitedeunsistema,
Manténgasealejadodefuentesdefuegoduranteeluso,elservicioy
18
Machine Translated by Google

MODEL:SC-760FB SC1060FA
LODÓWKA NA NAPOJE
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one
objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy,
aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

- 1 -
LODÓWKA
NAPÓJ
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
<Zdjęcie tylko w celach informacyjnych>
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z nami:
Wsparcie
techniczne i certyfikat E-Gwarancji www.vevor.com/support
MODEL: SC-760FB SC-1060FA
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd
produktu będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie
poinformujemy Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje
technologiczne lub oprogramowania.
Machine Translated by Google

Elementy ostrzegawcze dotyczące bezpieczeństwa
Przeczytaj uważnie instrukcję obsługi.
należy oddać do punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu
urządzenie.
5. Nie przechowuj substancji wybuchowych, takich jak puszki z aerozolem,
oraz osoby o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub o ich braku
i wszystkie akcesoria oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone
dotyczące użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za jego bezpieczeństwo.
4. W przypadku uszkodzenia przewodu zasilającego należy go wymienić u producenta,
przez wskazuje, że produkt wymaga oddzielnego składowania
o ograniczonej sprawności fizycznej, sensorycznej lub umysłowej lub braku doświadczenia
zagrożenia związane z urządzeniem. Dzieci nie powinny bawić się urządzeniem.Czyszczenie
Niniejszy produkt podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej
Należy zapoznać się z informacjami przed użyciem.
3. Z urządzenia mogą korzystać dzieci w wieku od 8 lat.
w tym urządzeniu nie znajduje się łatwopalny materiał pędny.
doświadczenia i wiedzy, jeżeli sprawowano nad nimi nadzór lub
7. OSTRZEŻENIE: Nie należy używać urządzeń mechanicznych ani innych środków do
Ostrzeżenie – aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać
w związku z tym nie można go wyrzucać razem z normalnymi odpadami domowymi, ale
2. Dzieci powinny znajdować się pod nadzorem, aby mieć pewność, że nie bawią się
swojego agenta serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę w celu uniknięcia zagrożenia.
urządzenia elektroniczne
zbiórka w Unii Europejskiej. Dotyczy produktu
a dzieci nie mogą wykonywać żadnych czynności konserwacyjnych bez nadzoru.
i wiedzy, chyba że zapewniono im nadzór lub instruktaż
2012/19/WE. Symbol przedstawiający przekreślony kosz na śmieci
1. Urządzenie to nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci):
6. OSTRZEŻENIE: Nie zasłaniaj otworów wentylacyjnych w urządzeniu.
instrukcję dotyczącą bezpiecznego korzystania z urządzenia i zrozumienia
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
producent.
czyszczenia lub konserwacji oraz podczas wymiany części. Usunięcie
źródło gazu,Otwarcie okna w celu wentylacji i odprowadzania spalin.
wypadki. Proszę zdjąć drzwi, aby uniemożliwić dzieciom wejście i
do którego ma dostęp, że wtyczka pozostaje wyjęta.
nie spryskiwać wodą, myć produkt tak, aby nie narazić go na uszkodzenia elektryczne
10. Poziom ciśnienia akustycznego emisji A jest niższy niż 70 dB(A)
czas.
Proszę użyć koszyka.
przegródek, chyba że są one typu zalecanego przez
przewodu uziemiającego i nie modyfikuj przewodu zasilającego ani wtyczki.
w szafce są przedmioty, wyjmij je, a następnie powoli się poruszaj
8. OSTRZEŻENIE: Nie uszkadzaj układu chłodniczego.
12. Tylko ta maszyna wykorzystuje standardowy 10A lub więcej otworów trzyotworowych
15. Nie umieszczaj produktu w miejscu wilgotnym, narażonym na zachlapanie wodą.
grać. A porzucony produkt powinien trafić do śmietnika
izolacja
18. Maksymalne obciążenie każdej półki: 30 kg, nie przeciążać, w przeciwnym razie
przyspieszyć proces rozmrażania, poza tymi zalecanymi przez
11. Urządzenie należy odłączyć od źródła zasilania podczas:
14. W przypadku wycieku gazu łatwopalnego nie należy odłączać wtyczki zasilania, aby nie
doszło do powstania iskry i pożaru. Należy natychmiast zamknąć dopływ gazu.
17. W przypadku porzucenia produktu należy upewnić się, że nie ma on kontaktu z ogniem, aby zapobiec
wtyczka musi być taka, aby operator mógł ją sprawdzić z dowolnego punktu
producent.
za pomocą dolnego kółka. Jeśli chcesz pchać z pewnej odległości
13. Nie uszkadzaj przewodu zasilającego ani nie używaj uszkodzonego przewodu zasilającego w żadnym wypadku.
9. OSTRZEŻENIE: Nie używaj urządzeń elektrycznych wewnątrz pojemnika na żywność/lód.
gniazdo W każdym przypadku należy upewnić się, że używane gniazdo elektryczne jest podłączone do
16. Podczas przenoszenia produktu należy najpierw wyciągnąć wtyczkę zasilającą. Jeżeli
przedsiębiorstwa zajmujące się kwalifikacjami w zakresie przetwarzania wyrobów elektrycznych i elektronicznych.
doprowadzi to do uszkodzenia produktu.
Machine Translated by Google

Części główne
niż zalecane przez producenta. • Urządzenie należy
przechowywać w pomieszczeniu, w którym nie jest stale użytkowane.
źródła zapłonu (na przykład: otwarty ogień, działające urządzenie gazowe lub
• Nie należy stosować środków przyspieszających proces rozmrażania lub czyszczących, innych niż:
OSTRZEŻENIE
działającego grzejnika elektrycznego.
• Nie przebijać i nie palić. •
Należy pamiętać, że czynniki chłodnicze mogą nie mieć zapachu.
OSTRZEŻENIE – Utrzymuj wszystkie wymagane otwory wentylacyjne drożne.
Należy podawać wyłącznie zgodnie z zaleceniami producenta.
- 4 -
Machine Translated by Google

3. Użyj dwóch dołączonych śrub, aby
przymocuj klamkę do ramy drzwi
otwory na śruby, do których przymocujesz uchwyt.
drzwi.
półki.
2. Delikatnie odciągnij uszczelkę drzwi od
uchwyt bezpiecznie przechowywany wewnątrz, przymocowany do
1. Jednostka została wysłana z drzwiami
Instrukcje instalacji
przegrzania i zapalenia. • Produkt należy
instalować w dobrze wentylowanym, suchym i chłodnym miejscu, aby uniknąć bezpośredniego
Zamontuj klamki do drzwi
światła słonecznego i trzymać się z dala od różnych źródeł ciepła i urządzeń gazowych lub
urządzeń elektrycznych. •
Przed montażem należy sprawdzić wytrzymałość i płaskość powierzchni.
Dzięki ulepszeniu produktu otrzymujesz produkt, który
części instalacyjnej, w przeciwnym razie może dojść do przekrzywienia i przemieszczenia
może nie być całkowicie zgodny z ilustracjami
drzwi.
tej instrukcji.
• Dokładnie sprawdź inne czynniki, które mogą spowodować naprawę maszyny.
niezawodnie, aby zapobiec wypadkom.
• Podczas instalowania podłoża należy upewnić się, że produkt nie będzie przechylony,
• Gniazdka elektryczne muszą być instalowane z niezawodnym przewodem uziemiającym, aby zapewnić
zapobiegać wypadaniu towarów. • Gniazdo
zasilania powinno znajdować się w odległości nie większej niż 1,2 m od przewodu zasilającego.
bezpieczeństwo. • Nie dziel gniazdek z innymi urządzeniami elektrycznymi, aby uniknąć uszkodzeń przewodów.
wylot obudowy. • Upewnij
się, że pozostawiłeś min. 100 mm wolnej przestrzeni z tyłu i z każdej strony.
- 5 -
Machine Translated by Google

na tym samym poziomie wysokości.
wysokość, jaką chcesz, upewnij się, że wszystkie klipsy K są
Krok 2: Włóż 4 klipsy K do otworów w
- 6 -
Umieszczono w chłodziarce.
Montaż i regulacja półki • Regulacja
wysokości półki. • Wysokość półki
można regulować. • Ustawianie półek zgodnie z
wymiarami przedmiotów, które mają być przechowywane.
Jak zamontować element mocujący półki typu K
Krok 3: Umieść jedną półkę na klipsach K i upewnij się, że półka jest umieszczona gładko
Krok 1: Zdejmij z półki.
Machine Translated by Google

• W trybie ustawiania parametrów naciśnij klawisz lub nie naciskaj żadnego klawisza
w ciągu 30 sekund nastąpi wyjście z ustawień parametrów i automatyczne zapisanie
Problem
bieżąca wartość parametru.
Powód
• W trybie pomiaru i kontroli temperatury naciśnij przycisk przez trzy
Rozwiązanie
Wprowadzenie do panelu sterowania:
sekund, aby wymusić przełączanie pomiędzy chłodzeniem, rozmrażaniem/opóźnieniem rozmrażania,
rozmrażaniem kapaniem.
Sposób użycia: • W
trybie pomiaru i kontroli temperatury naciśnij przycisk „Set”
• Naciśnij przełącznik, aby otworzyć/zamknąć układ chłodniczy, naciśnij „I”, aby otworzyć
lub naciśnij "O", aby zamknąć.
przez trzy sekundy, aby wejść do menu użytkownika, wyświetla się kod St, następnie naciśnij
Ponownie naciśnij przycisk „Set” , aby wyświetlić wartość St. Można ją zmienić, naciskając
• Naciśnij przełącznik, aby włączyć/wyłączyć oświetlenie LED, naciśnij „I”, aby włączyć lub naciśnij „O”
klawisz (zwiększ) lub (zmniejsz).
na wyłączenie.
Metody rozwiązywania problemów
Instrukcje obsługi
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
Czy napięcie jest stabilne
Brak chłodzenia
Produkt jest narażony bezpośrednio
na działanie promieni słonecznych
Wentylacja wewnętrzna, utrzymująca
temperaturę wewnątrz poniżej 32 °C
Pokrętło regulacji temperatury nie
jest ustawione na swoim miejscu
Uszczelka drzwi
Sprawdź czy wyłącznik chłodniczy jest
włączony. Jeśli wyłącznik jest uszkodzony,
należy go wymienić.
zablokowany
Środowisko wewnętrzne
Wentylator się nie obraca
połączony
Niewystarczająca wentylacja
Ten
Produkt jest narażony bezpośrednio
na działanie promieni słonecznych
Wyłącznik chłodniczy nie jest
włączony lub
Awaria układu chłodniczego
Umieść urządzenie w miejscu mniej
nasłonecznionym.
Upewnij się, że kanał powietrzny
produkt nie jest zapieczętowany
po starzeniu
produkt nie jest zablokowany i nie jest
zatkany
W gniazdku nie ma prądu
Sprawdź, czy pokrętło regulacji
temperatury znajduje się we
właściwej pozycji
i odprowadzanie ciepła z
układu chłodniczego
temperatura jest za wysoka
uszkodzony
Ten
Sprawdź, czy napięcie w gniazdku jest
prawidłowe
wydajność
chłodzenia jest
słaba
Sprawdź, czy otwory wentylacyjne są
Umieść gablotę w miejscu mniej
nasłonecznionym
Sprawdź czy gniazdo jest
Poinformuj fachowców o konieczności
naprawy układu chłodniczego
Wymień uszczelkę drzwi
Nadmierne blokowanie
ruchu lotniczego w gabinecie
Poinformuj personel fachowy
o konieczności wymiany wentylatora
Machine Translated by Google

- 9 -
kompresor nie
Niewystarczająca wentylacja
Przesuń szafkę na poziom
Alarm „E1”
Przedmioty w szafce straciły
ważność i uległy pogorszeniu
gabinet
złącze jest luźne lub pin jest
Poinformuj fachowców o konieczności
naprawy układu chłodniczego
Rząd nie
Sprawdź czy połączenie
kosz jest luźny;
i odprowadzanie ciepła z
układu chłodniczego
Nowo zakupiony produkt
materiał izolacyjny smak
Sprawdź, czy wtyczka głowicy czujnika
temperatury nie jest nieprawidłowo
włożona lub luźna.
Alarm wysokiej temperatury w
szafce
Zmniejsz temperaturę ustawioną na
termostacie
Regularnie sprawdzaj i czyść zepsute
przedmioty
upewnij się, że woda została odprowadzona
kod
powierzchnia pozioma
“rH” Alarm
Temperatura ustawiona na
termostacie jest zbyt niska
zatrzymywać się
powodować
gromadzenie się wody na
Zanieczyszczenie w gabinecie
Umieść produkt w miejscu
wentylowanym i otwórz drzwi szafki,
aby zapewnić wentylację.
Sprawdź, czy wentylator
Awaria układu chłodniczego
Sprawdź czy zasilanie działa
prawidłowo;
Jest
wtyczka lub pin sprężarki
pozostaw otaczającą przestrzeń
wentylacyjną
dziwny
zapach w
Regularnie czyść wodę i zanieczyszczenia
w szafce, aby zapewnić jej
czystość i porządek
Awaria czujnika
temperatury w szafce.
kod
Machine Translated by Google

- 10 -
pozycję ustawienia.
• Gdy szron w produkcie jest gruby, wyjmij produkty z szafki i
Wymień czujnik i sprawdź
Ilość
1 zestaw
Uchwyt
1
Lodówka
woda.
Alarm „rL”
6
26 szt.
wydajność urządzeń elektrycznych. •
Podczas czyszczenia produktu należy najpierw odłączyć zasilanie, delikatnie przetrzeć
alarm.
4
2 szt.
• Utrzymuj powierzchnię szafki w czystości, często usuwaj kurz. Nie
i inne czynności
czyszczące. • Po czyszczeniu podłącz zasilanie i sprawdź przełącznik lub termostat w
otwórz drzwi w celu rozmrożenia.
czy usterka została usunięta po
2
Uwaga
śruba
Półki
Podręcznik
• Aby zapobiec uszkodzeniu warstwy ochronnej urządzenia, należy:
luźny.
kod
Przedmiot
1 szt.
NIE.
miękką ściereczką i wodą lub detergentem, a następnie przetrzyj detergentem
czujnik jest wymieniony. Jeśli nie,
wymień termostat
4 szt.
5
podczas czyszczenia spryskać i spłukać wodą, aby nie naruszyć izolacji
Szafka o niskiej temperaturze
3
K klip
8 szt.
zabronione jest używanie twardych lub ostrych narzędzi czyszczących do czyszczenia szafki.
• Nie należy używać kwaśnych, zasadowych detergentów, takich jak olej, przegotowana woda, szczotka
Konserwacja i czyszczenie
Lista rzeczy do spakowania
Machine Translated by Google

do i podczas pracy, aby zapewnić, że technik jest świadomy potencjalnie toksycznych lub
natychmiast, ale konieczne jest kontynuowanie działania, odpowiednia
należy je ukończyć przed przystąpieniem do prac nad systemem.
atmosfery łatwopalne. Upewnij się, że sprzęt do wykrywania wycieków jest
należy zastosować rozwiązanie tymczasowe. Należy o tym poinformować właściciela
1) Prace serwisowe muszą być wykonywane w sposób kontrolowany,
używany jest odpowiedni do stosowania ze wszystkimi stosowanymi czynnikami chłodniczymi, tj.
nieiskrzący, odpowiednio uszczelniony lub iskrobezpieczny.
sprzętu, dlatego wszystkie strony są o tym poinformowane.
• Wstępne kontrole bezpieczeństwa powinny obejmować:
aby zminimalizować ryzyko obecności łatwopalnego gazu lub pary podczas
• Podczas rozmrażania nie należy używać metalowych, ostrych narzędzi, aby nie uszkodzić
1) że kondensatory są rozładowywane: należy to robić w sposób bezpieczny,
praca jest wykonywana.
uszkodzić ścianę lub przebić rurę chłodniczą. • W przypadku
nieużywania produktu przez dłuższy czas należy odłączyć wtyczkę zasilającą, wyczyścić
unikać możliwości powstania iskier;
2) Cały personel konserwacyjny i inne osoby pracujące w okolicy muszą być:
szafkę, po całkowitym wyschnięciu zamknij drzwi i przykryj je gumową torbą. • Naprawa i
konserwacja podzespołów elektrycznych obejmuje wstępną
2) że podczas ładowania, odzyskiwania lub oczyszczania systemu żadne elementy i przewody
elektryczne nie są odsłonięte;
poinstruowany o charakterze wykonywanej pracy. Wykonywanie pracy w zamkniętym pomieszczeniu
kontrole bezpieczeństwa i procedury kontroli komponentów. Jeśli istnieje usterka, która
3) czy istnieje ciągłość uziemienia. • Przed rozpoczęciem
pracy w systemach zawierających MATERIAŁY ŁATWOPALNE
należy unikać spacji.
mogłoby zagrozić bezpieczeństwu, nie należy podłączać do niego żadnego zasilania elektrycznego.
CHŁODZIWA, kontrole bezpieczeństwa są konieczne, aby zapewnić, że ryzyko
3) Przed przystąpieniem do prac należy sprawdzić obszar za pomocą odpowiedniego detektora czynnika chłodniczego.
obwodu, dopóki nie zostanie on pomyślnie rozwiązany. Jeżeli usterki nie można usunąć
zapłon jest zminimalizowany.
• W przypadku naprawy UKŁADU CHŁODNICZEGO należy wykonać następujące kroki a) -e)
- 11 -
Machine Translated by Google

• W przypadku instalacji wykorzystujących następujące kontrole należy stosować się do:
ŁATWOPALNE CZYNNIKI CHŁODNICZE: 1)
rzeczywista ILOŚĆ CZYNNIKA CHŁODNICZEGO jest zgodna z wielkością pomieszczenia, w którym
zainstalowano części zawierające czynnik chłodniczy; 2) urządzenia wentylacyjne i wyloty
działają prawidłowo i nie są zatkane; 3) jeśli używany jest pośredni obwód chłodniczy, należy sprawdzić, czy w
obwodzie wtórnym
znajduje się czynnik chłodniczy;
5) Żadna osoba wykonująca prace związane z SYSTEMEM CHŁODNICZYM, które obejmują odsłanianie
jakichkolwiek rur, nie może używać żadnych źródeł zapłonu w sposób, który może prowadzić do ryzyka pożaru
lub wybuchu. Wszystkie możliwe źródła zapłonu, w tym palenie papierosów, powinny być wystarczająco
oddalone od miejsca instalacji, naprawy, demontażu i utylizacji, podczas których czynnik chłodniczy może zostać
uwolniony do otaczającej przestrzeni. Przed rozpoczęciem prac należy zbadać obszar wokół sprzętu, aby
upewnić się, że nie ma żadnych zagrożeń łatwopalnych lub ryzyka zapłonu. Należy umieścić znaki „Zakaz
palenia”. • Przed otwarciem systemu lub wykonaniem jakichkolwiek prac gorących należy upewnić się, że
obszar jest otwarty lub że jest odpowiednio wentylowany. W czasie wykonywania prac należy
zapewnić pewien stopień wentylacji. Wentylacja
powinna bezpiecznie rozproszyć wszelki uwolniony czynnik chłodniczy i najlepiej wydalić go na zewnątrz
do atmosfery. • W przypadku wymiany podzespołów elektrycznych muszą one być odpowiednie do celu i
zgodne z prawidłową specyfikacją. Zawsze należy przestrzegać wytycznych producenta dotyczących konserwacji
i serwisu. W razie wątpliwości należy zwrócić się o pomoc do działu technicznego producenta.
4) Jeśli na sprzęcie chłodniczym lub jego częściach mają być wykonywane jakiekolwiek prace gorące, odpowiedni
sprzęt gaśniczy musi być dostępny. Gaśnica na suchy proszek lub CO2 powinna znajdować się w
pobliżu obszaru ładowania.
- 12 -
Machine Translated by Google

atmosfery. Części zamienne muszą być zgodne z
zabezpieczone przed korozją. • Naprawa i
konserwacja podzespołów elektrycznych powinna obejmować początkowe
uszczelnionych pokryw itp. Jeśli jest absolutnie konieczne posiadanie elektrycznego
specyfikacje producenta. • Naprawa
podzespołów iskrobezpiecznych:
kontrole bezpieczeństwa i procedury kontroli komponentów. Jeśli istnieje usterka, która
dostarczanie do sprzętu w trakcie serwisowania, a następnie stała forma działania
mogłoby zagrozić bezpieczeństwu, nie należy podłączać do niego żadnego zasilania elektrycznego.
wykrywanie wycieków powinno odbywać się w najbardziej krytycznym punkcie, aby ostrzegać o
4) oznakowanie sprzętu jest nadal widoczne i czytelne. Oznaczenia
obwodu, dopóki nie zostanie on pomyślnie rozwiązany. Jeżeli usterki nie można usunąć
potencjalnie niebezpieczna sytuacja. •
Należy zwrócić szczególną uwagę na następujące kwestie, aby zapewnić, że podczas pracy
a znaki nieczytelne należy poprawić;
natychmiast, ale konieczne jest kontynuowanie działania, odpowiednia
w przypadku podzespołów elektrycznych obudowa nie jest modyfikowana w sposób powodujący
5) rury lub elementy chłodnicze są instalowane w miejscu, w którym
należy zastosować rozwiązanie tymczasowe. Należy o tym poinformować właściciela
poziom ochrony jest naruszony. Obejmuje to uszkodzenia kabli, nadmierną liczbę połączeń,
zaciski nie wykonane zgodnie z oryginałem
mało prawdopodobne jest narażenie na działanie substancji mogących powodować korozję czynnika chłodniczego
sprzętu, dlatego wszystkie strony są poinformowane.
• W przypadku napraw uszczelnionych podzespołów:
specyfikacji, uszkodzenia uszczelnień, nieprawidłowego dopasowania dławików itp.
• Upewnij się, że urządzenie jest zamontowane bezpiecznie. •
Upewnij się, że uszczelnienia lub materiały uszczelniające nie uległy degradacji do tego stopnia, że
zawierające komponenty, chyba że komponenty są zbudowane z
Podczas napraw uszczelnionych podzespołów należy odłączyć wszystkie źródła zasilania elektrycznego.
nie spełniają już funkcji zapobiegania przedostawaniu się substancji łatwopalnych
materiały, które są z natury odporne na korozję lub są odpowiednio
odłączyć od sprzętu, na którym się pracuje przed jakimkolwiek usunięciem
- 13 -
Machine Translated by Google

bez upewnienia się, że nie przekroczy ono dopuszczalnego napięcia i
ciśnienia, wibracji, ostrych krawędzi lub jakichkolwiek innych niekorzystnych warunków środowiskowych
skalibrowany w miejscu wolnym od czynnika chłodniczego.) Upewnij się, że detektor nie jest
- W przypadku stwierdzenia wycieku czynnika chłodniczego wymagającego lutowania, należy wymienić wszystkie
ciągłe wibracje pochodzące ze źródeł takich jak sprężarki lub wentylatory. • Wykrywanie
łatwopalnych czynników chłodniczych:
sprzęt wykrywający należy ustawić na wartość procentową LFL
-Wymieniaj komponenty wyłącznie na części określone przez producenta. Inne
w przypadku ŁATWOPALNYCH CHŁODZIW, wrażliwość może nie być
może reagować z czynnikiem chłodniczym i powodować korozję miedzianych rur.
podczas gdy na żywo w obecności atmosfery łatwopalnej. Aparatura testowa
Nie należy używać detektora z otwartym płomieniem. • Dopuszczalne
są następujące metody wykrywania nieszczelności:
- Płyny do wykrywania nieszczelności nadają się również do stosowania z większością czynników chłodniczych, ale
prąd dozwolony dla używanego sprzętu.
- W żadnym wypadku nie wolno używać w urządzeniu potencjalnych źródeł zapłonu.
potencjalne źródło zapłonu i jest odpowiedni dla zastosowanego czynnika chłodniczego. Wyciek
czynnik chłodniczy należy odzyskać z układu lub odizolować (za pomocą
czynnika chłodniczego i musi być skalibrowany do zastosowanego czynnika chłodniczego oraz
czynnik chłodniczy należy usuwać zgodnie z instrukcją jego usuwania i ewakuacji.
- Nie należy stosować w obwodzie żadnych stałych obciążeń indukcyjnych lub pojemnościowych.
części mogą spowodować zapłon czynnika chłodniczego w atmosferze w wyniku wycieku. • Sprawdź, czy
okablowanie nie będzie narażone na zużycie, korozję, nadmierne
odpowiednie lub może wymagać ponownej kalibracji. (Sprzęt wykrywający powinien być
- W przypadku podejrzenia wycieku należy usunąć/zgasić wszystkie otwarte płomienie.
skutki. Kontrola powinna również uwzględniać skutki starzenia się lub
będzie miał prawidłową ocenę.
należy unikać stosowania detergentów zawierających chlor, ponieważ chlor
- Do wykrywania wycieków czynnika chłodniczego można używać elektronicznych detektorów nieszczelności, ale w
- Można pracować wyłącznie na elementach iskrobezpiecznych
poszukiwanie lub wykrywanie wycieków czynnika chłodniczego. Palnik halogenkowy (lub jakikolwiek inny)
potwierdzono odpowiedni procent gazu (maksymalnie 25%).
zawory odcinające) w części systemu oddalonej od miejsca wycieku. Usuwanie
- 14 -
Machine Translated by Google

Oprócz konwencjonalnych procedur ładowania, możliwe są następujące
2) przedmuchać obwód gazem obojętnym;
systemów. • W
przypadku urządzeń zawierających łatwopalne czynniki chłodnicze, należy przeprowadzić czyszczenie czynników chłodniczych
wymagania muszą być przestrzegane.
3) ewakuacja (opcjonalne dla A2L);
zostanie osiągnięte poprzez przerwanie próżni w układzie za pomocą gazu beztlenowego
1) Upewnij się, że nie dochodzi do zanieczyszczenia różnymi czynnikami chłodniczymi podczas
4) przedmuchanie gazem obojętnym (opcjonalnie dla A2L);
azotu i kontynuować napełnianie aż do osiągnięcia ciśnienia roboczego, a następnie
za pomocą sprzętu ładującego. Węże lub przewody powinny być jak najkrótsze, aby
• Usuwanie i ewakuacja:
5) otworzyć obwód poprzez cięcie lub lutowanie. •
Ładunek czynnika chłodniczego należy odzyskać do właściwego odzysku
odpowietrzanie do atmosfery i na końcu wciąganie do próżni.
zminimalizować ilość zawartego w nich czynnika chłodniczego.
W przypadku włamania się do obiegu czynnika chłodniczego w celu dokonania napraw lub w innych celach
cylindrów, jeśli odpowietrzanie nie jest dozwolone przez lokalne i krajowe przepisy.
Proces ten należy powtarzać, aż w układzie nie będzie już żadnego czynnika chłodniczego.
cel – należy stosować konwencjonalne procedury. Jednak w przypadku materiałów łatwopalnych
w przypadku urządzeń zawierających łatwopalne czynniki chłodnicze, należy oczyścić układ
Po wykorzystaniu ostatniego ładunku azotu beztlenowego układ należy
w przypadku czynników chłodniczych ważne jest przestrzeganie najlepszych praktyk, ponieważ palność
z beztlenowym azotem, aby uczynić urządzenie bezpiecznym dla materiałów łatwopalnych
odpowietrzane do ciśnienia atmosferycznego, aby umożliwić wykonanie pracy. • Upewnij się, że
wylot pompy próżniowej nie znajduje się w pobliżu żadnego potencjalnego
jest rozważane. Należy przestrzegać następującej procedury:
czynniki chłodnicze. Proces ten może wymagać kilkukrotnego powtórzenia.
źródeł zapłonu i czy jest dostępna wentylacja. • Procedury ładowania:
1) bezpiecznie usunąć czynnik chłodniczy, przestrzegając lokalnych i krajowych przepisów;
Do usuwania czynnika chłodniczego nie należy używać sprężonego powietrza ani tlenu.
- 15 -
Machine Translated by Google

instrukcje.
odpowiedni gaz oczyszczający. System należy poddać testowi szczelności po zakończeniu
1) Zapoznać się ze sprzętem i jego obsługą.
standardy.
przed opuszczeniem terenu. •
Wycofanie z eksploatacji:
3) Przed przystąpieniem do zabiegu należy upewnić się, że:
SYSTEM.
analiza jest wymagana przed ponownym użyciem odzyskanego czynnika chłodniczego. Jest to niezbędne
c) proces odzyskiwania należności jest stale nadzorowany przez osobę kompetentną;
4) Oznacz system po zakończeniu ładowania (jeśli jeszcze tego nie zrobiono).
dobrą praktyką jest bezpieczne odzyskiwanie wszystkich czynników chłodniczych. Przed zadaniem
b) dostępny jest cały sprzęt ochrony osobistej i jest on używany
3) Przed ładowaniem upewnij się, że UKŁAD CHŁODNICZY jest uziemiony.
Przed wykonaniem tej procedury konieczne jest, aby technik:
2) Odizoluj układ elektrycznie.
4) Jeżeli to możliwe, wypompuj czynnik chłodniczy z układu.
a) w razie potrzeby dostępny jest sprzęt do obsługi mechanicznej, umożliwiający obsługę
usunięto z różnych
2) Butle należy przechowywać w odpowiedniej pozycji zgodnie z
• Przed ponownym napełnieniem układu należy wykonać próbę ciśnieniową przy użyciu
że przed rozpoczęciem zadania będzie dostępne zasilanie elektryczne.
d) sprzęt i butle do odzyskiwania są zgodne z odpowiednimi
ładowanie, ale przed uruchomieniem. Należy przeprowadzić następczy test szczelności
5) Należy zachować szczególną ostrożność, aby nie przepełnić CHŁODZIARKI.
prawidłowo;
w przypadku przeprowadzania badania należy pobrać próbkę oleju i czynnika chłodniczego
układ z czynnikiem chłodniczym.
całkowicie zaznajomiony ze sprzętem i wszystkimi jego szczegółami. Zaleca się
butle z czynnikiem chłodniczym;
5) Jeżeli nie jest możliwe wytworzenie próżni, należy wykonać kolektor, aby umożliwić przepływ czynnika chłodniczego.
części systemu.
- 16 -
Machine Translated by Google

powiązane zawory odcinające w dobrym stanie technicznym. Puste cylindry odzysku
10) Gdy butle zostaną prawidłowo napełnione i proces zostanie zakończony
Podczas usuwania czynnika chłodniczego z układu, zarówno w celu serwisowania, jak i
są ewakuowane i, jeśli to możliwe, chłodzone przed odzyskiem. • Sprzęt do odzyskiwania
musi być w dobrym stanie technicznym i wyposażony w zestaw
po zakończeniu upewnij się, że cylindry i sprzęt zostały usunięte
w przypadku wycofania z eksploatacji zaleca się dobrą praktykę, aby wszystkie czynniki chłodnicze były
instrukcje dotyczące sprzętu, który jest pod ręką i który powinien być odpowiedni
niezwłocznie opuścić teren budowy, a wszystkie zawory odcinające na sprzęcie zostaną zamknięte.
bezpiecznie usunąć. •
Podczas przelewania czynnika chłodniczego do butli należy upewnić się, że używane są wyłącznie odpowiednie
do odzyskiwania wszystkich odpowiednich czynników chłodniczych, w tym, w stosownych przypadkach,
ŁATWOPALNYCH CZYNNIKÓW CHŁODNICZYCH. Ponadto zestaw skalibrowanych urządzeń ważących
6) Przed rozpoczęciem odzyskiwania upewnij się, że cylinder znajduje się na wadze.
11) Odzyskanego czynnika chłodniczego nie wolno wlewać do innego urządzenia.
używane są cylindry do odzyskiwania czynnika chłodniczego. Upewnij się, że są one prawidłowe
wagi muszą być dostępne i w dobrym stanie technicznym. Węże muszą być
miejsce.
UKŁAD CHŁODNICZY, chyba że został wyczyszczony i sprawdzony. • Sprzęt powinien być oznaczony
etykietą informującą o wycofaniu go z eksploatacji i
liczba cylindrów do utrzymania całkowitego ładunku układu jest dostępna. Wszystkie
7) Uruchom maszynę do odzyskiwania i postępuj zgodnie z instrukcją.
opróżnione z czynnika chłodniczego. Etykieta musi być datowana i podpisana.
butle przeznaczone do użycia są przeznaczone do odzyskanego czynnika chłodniczego i
8) Nie przepełniaj butli (nie przekraczaj 80% objętości cieczy).
W przypadku urządzeń zawierających ŁATWOPALNE CZYNNIKI CHŁODNICZE należy upewnić się, że:
oznakowane dla danego czynnika chłodniczego (tj. specjalne butle do odzysku
9) Nie przekraczać maksymalnego ciśnienia roboczego cylindra, nawet
na sprzęcie znajdują się etykiety informujące, że sprzęt zawiera
czynnik chłodniczy). Butle muszą być kompletne z zaworem bezpieczeństwa i
tymczasowo.
CHŁODZIWO ŁATWOPALNE. • Odzysk:
- 17 -
Machine Translated by Google

-Zapisz te instrukcje-
ułożone. Nie mieszaj czynników chłodniczych w jednostkach odzysku, a zwłaszcza nie w
Podczas użytkowania, serwisowania i utylizacji urządzenia prosimy
cylindry. • W
przypadku konieczności usunięcia sprężarek lub olejów sprężarkowych należy upewnić się, że
zwróć uwagę na symbol podobny do tego po lewej stronie, który jest
zostały ewakuowane do akceptowalnego poziomu, aby mieć pewność, że
znajduje się z tyłu urządzenia (panel tylny lub sprężarka)
w komplecie z bezwyciekowymi złączami rozłączającymi i w dobrym stanie. Przed
ŁATWOPALNY ŚRODEK CHŁODNICZY nie pozostaje w środku smarującym.
i w kolorze żółtym lub pomarańczowym.
korzystając z urządzenia do odzyskiwania, sprawdź, czy jest ono w dobrym stanie technicznym, czy było
prawidłowo konserwowane i czy wszystkie powiązane z nim urządzenia elektryczne
przed ponownym włączeniem sprężarki należy przeprowadzić proces ewakuacji
To jest symbol ostrzegawczy przed ryzykiem pożaru. Są łatwopalne
elementy są uszczelnione, aby zapobiec zapłonowi w przypadku kontaktu z czynnikiem chłodniczym
dostawców. Należy stosować wyłącznie ogrzewanie elektryczne korpusu sprężarki.
materiały w przewodach chłodniczych i sprężarkach.
wydanie. W razie wątpliwości skonsultuj się z producentem.
stosowany w celu przyspieszenia tego procesu. Kiedy olej jest spuszczany z układu,
Podczas użytkowania, serwisowania i konserwacji należy zachować bezpieczną odległość od źródeł ognia.
• Odzyskany czynnik chłodniczy należy zwrócić dostawcy czynnika chłodniczego.
zostaną przeprowadzone w sposób bezpieczny.
sprzedaż.
właściwy cylinder odzysku i stosowny dokument przekazania odpadów
- 18 -
Machine Translated by Google

DRANKENKOELKAST
MODEL: SC-760FB SC1060FA
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting weer van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons
te kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
Machine Translated by Google

- 1 -
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
DRANK
KOELKAST
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met
ons op: Technische ondersteuning en E-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
<Afbeelding alleen ter referentie>
MODEL: SC-760FB SC-1060FA
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het
product gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze
gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk van het product
dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie-
of software-updates voor ons product zijn.
Machine Translated by Google

Veiligheidswaarschuwingsartikelen
4. Als het netsnoer beschadigd is, moet het door de fabrikant worden vervangen,
inzameling in de Europese Unie. Dit geldt voor het product
en het onderhoud door de gebruiker mag niet door kinderen zonder toezicht worden uitgevoerd.
en kennis, tenzij zij onder toezicht of instructie zijn geplaatst
2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte kliko
instructies over het veilig gebruiken van het apparaat en het begrijpen
1. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen)
6. WAARSCHUWING: Houd alle ventilatieopeningen in de ruimte vrij van obstakels.
3. Dit apparaat kan worden gebruikt door kinderen vanaf 8 jaar
brandbare drijfgassen in dit apparaat.
Waarschuwing - Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de volgende informatie lezen:
mag als zodanig niet bij het normale huisvuil worden weggegooid, maar
2. Kinderen moeten onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met de
elektronische apparaten
zijn serviceagent of personen met vergelijkbare kwalificaties om gevaar te voorkomen.
door geeft aan dat het product gescheiden afval nodig heeft
met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens, of gebrek aan ervaring
de gevaren die ermee gepaard gaan. Kinderen mogen niet met het apparaat spelen.Reiniging
Dit product is onderworpen aan de bepalingen van de Europese richtlijn
Moet voor gebruik bekend zijn.
van ervaring en kennis als zij toezicht hebben gekregen of
7. WAARSCHUWING: Gebruik geen mechanische apparaten of andere middelen om
Lees de gebruiksaanwijzing zorgvuldig door.
moet naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en
5. Bewaar geen explosieve stoffen zoals spuitbussen met een
apparaat.
en personen met verminderde fysieke, sensorische of mentale vermogens of gebrek daaraan
en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die met dit symbool zijn gemarkeerd
betreffende het gebruik van het apparaat door een persoon die verantwoordelijk is voor zijn veiligheid.
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
Gebruik alstublieft een winkelwagentje.
fabrikant.
met behulp van de onderste zwenkwiel. Als u van een afstand wilt duwen
13. Beschadig het netsnoer niet en gebruik nooit een beschadigd netsnoer.
9. WAARSCHUWING: Gebruik geen elektrische apparaten in de voedsel-/ijsopslag
stopcontact Zorg er in ieder geval voor dat het gebruikte stopcontact is aangesloten op de
16. Bij het verplaatsen van het product moet eerst de stekker uit het stopcontact worden getrokken. Als
Kwalificatiebedrijven voor de verwerking van elektrische en elektronische producten.
dit zal leiden tot schade aan het product.
15. Plaats het product niet op een natte plaats waar het gemakkelijk met water in aanraking kan komen.
spelen. En het verlaten product moet worden ingediend bij het afval
het ontdooiproces versnellen, anders dan die welke door de
11. Het apparaat moet tijdens het gebruik van het apparaat van de stroombron worden losgekoppeld.
14. Wanneer er een lekkage van ontvlambaar gas is, mag u de stekker niet uit het stopcontact halen, om te
voorkomen dat er een vonk ontstaat en er brand ontstaat. U moet de stekker onmiddellijk uit het stopcontact halen.
De stekker moet zodanig zijn dat een operator vanaf elk punt kan controleren
17. Wanneer u het product achterlaat, zorg er dan voor dat het uit de buurt van vuur is om brand te voorkomen.
compartimenten, tenzij ze van het door de
aardingsdraad en wijzig het netsnoer en de stekker niet.
er staan spullen in de kast, verwijder de spullen en beweeg dan langzaam
8. WAARSCHUWING: Beschadig het koelcircuit niet.
12. Deze machine alleen gebruikt de standaard 10A of hoger de drie-gats
isolatie
18. Maximale draagkracht van elke plank: 30 kg, niet overbelasten, anders
niet met water besproeien, het product wassen om de elektrische werking niet te beïnvloeden
reiniging of onderhoud en bij het vervangen van onderdelen. Het verwijderen van de
ongelukken. Verwijder de deur om te voorkomen dat kinderen naar binnen kunnen en
fabrikant.
waar hij toegang toe heeft, blijft de stekker verwijderd.
gasbron,Raamopening voor ventilatie en afvoer.
10. Het A-gewogen emissiegeluidsdrukniveau ligt onder de 70 dB(A)
tijd.
Machine Translated by Google

Hoofdonderdelen
dan die welke door de fabrikant worden aanbevolen. • Het apparaat
moet worden opgeslagen in een ruimte waar het niet continu in werking is.
ontstekingsbronnen (bijvoorbeeld: open vuur, een werkend gasapparaat of
• Gebruik geen middelen om het ontdooiproces te versnellen of om andere voorwerpen schoon te maken.
WAARSCHUWING
WAARSCHUWING - Zorg ervoor dat alle benodigde ventilatieopeningen vrij blijven.
Het serveren mag alleen worden uitgevoerd zoals aanbevolen door de fabrikant.
een werkende elektrische verwarming.
• Niet doorboren of verbranden.
• Houd er rekening mee dat koelmiddelen mogelijk geen geur bevatten.
- 4 -
Machine Translated by Google

Schroefgaten waar u de handgreep aan bevestigt.
3. Gebruik de twee meegeleverde schroeven om
bevestig de deurkruk aan het frame van de
planken.
2. Trek de deurpakking voorzichtig terug van de
handvat veilig opgeborgen binnenin, bevestigd aan de
1. Het apparaat is geleverd met de deur
deur.
Installatie-instructies
• Controleer zorgvuldig andere factoren die ertoe kunnen leiden dat de machine gerepareerd moet worden
deze handleiding.
betrouwbaar om ongelukken te
voorkomen. • Zorg er bij het installeren op de grond voor dat het product niet gekanteld wordt
voorkomen dat de goederen eruit vallen. • Het
stopcontact moet binnen 1,2 m van het netsnoer worden geplaatst
• Stopcontacten moeten worden geïnstalleerd met een betrouwbare aardingsdraad om ervoor te zorgen
veiligheid.
• Deel geen stopcontacten met andere elektrische apparaten om kabelbreuk te voorkomen.
uitlaat van de behuizing. •
Zorg ervoor dat er minimaal 100 mm ruimte overblijft voor de achterkant en elke zijkant.
oververhitting en vlam vatten. • Installeer het
product op een goed geventileerde, droge en koele plaats om directe blootstelling aan het product te voorkomen.
Deurgrepen installeren
zonlicht en blijf uit de buurt van verschillende warmtebronnen en gasapparaten of
Door de productverbetering krijgt u een beter product
installatieonderdeel, anders kan dit scheeftrekken en ontwrichten van de
elektrische apparaten. •
Controleer vóór de installatie de stevigheid en de vlakheid van het oppervlak van de
deur.
is mogelijk niet volledig consistent met de illustraties van
- 5 -
Machine Translated by Google

op dezelfde hoogte.
- 6 -
hoogte die u wilt, zorg ervoor dat alle K-clips vastzitten
Stap 2: Plaats 4 K-clips in de gaten aan de
Hoe de K-type plankbevestiging te installeren
Plaats en verstelbare plank •
Plankhoogteverstelling. • De
plankhoogte kan worden aangepast. •
Rangschik de planken in overeenstemming met de afmetingen van de te plaatsen artikelen .
in de koeler geplaatst.
Stap 3: Plaats een plank op de K-clips en zorg ervoor dat de plank soepel wordt geplaatst
Stap 1: Haal het van de plank.
Machine Translated by Google

- 7 -
Methoden voor probleemoplossing
Gebruiksaanwijzing
Gebruiksmethode:
• Druk in de status van temperatuurmeting en -regeling op de toets “Set”
• Druk op de schakelaar om het koelsysteem te openen/sluiten, druk op "I" om te openen
Oplossing
gedurende drie seconden om het gebruikersmenu te openen, wordt de code St weergegeven, druk vervolgens op
of druk op "O" om te sluiten.
• Druk op de schakelaar om de verlichtings-LED aan/uit te zetten, druk op “I” voor aan of druk op “O”
Nogmaals op de toets “Set” drukken, de waarde van St. weergeven. Deze kan worden gewijzigd door op de toets te drukken.
de toets ÿ(verhogen) of ÿ(verlagen).
voor uit.
• Onder de status van parameterinstelling, druk op de toets of geen toetsbewerking
binnen 30 seconden zal het de parameterinstelling verlaten en automatisch opslaan
Probleem
• In de status van temperatuurmeting en -regeling, druk op drie
huidige parameterwaarde.
Reden
Introductie van het bedieningspaneel:
seconden om de omschakeling tussen koeling, ontdooien/ontdooivertraging, ontdooidruppelen
te forceren.
Machine Translated by Google

De binnenomgeving
Controleer of de spanning op het stopcontact
normaal is
koelprestaties
zijn slecht
Controleer of de ventilatieopeningen goed zijn
Plaats de vitrine op een minder zonnige
plaats
Ventilator draait niet
Controleer of het stopcontact goed is
Laat professionals het koelsysteem
repareren
Vervang de deurafdichting
Overmatige blokkade van
het luchtverkeer in het kabinet
Informeer het professionele
personeel om de ventilator te vervangen
Plaats het apparaat op een minder
zonnige plaats
Zorg ervoor dat het luchtkanaal van de
Er staat geen stroom op het
stopcontact
Controleer of de temperatuurregelknop
in de juiste stand staat
en warmteafvoer van het
koelsysteem
temperatuur is te hoog
beschadigd
De
aangesloten
Onvoldoende ventilatie
De
Het product wordt direct aan
zonlicht blootgesteld
De koelschakelaar is niet
ingeschakeld of
Storing in koelsysteem
product is niet verzegeld
na veroudering
product is vrij en niet geblokkeerd
De deurafdichting van de
Geen koeling
Binnenventilatie om de
binnentemperatuur onder de 32 °C te houden
Het product wordt direct aan
zonlicht blootgesteld
Of de spanning stabiel is
De temperatuurregelknop is niet
op zijn plaats gezet
Controleer of de schakelaar van de
koeling is ingeschakeld. Als de schakelaar
beschadigd is, moet deze worden vervangen.
geblokkeerd
- 8 -
Machine Translated by Google

Controleer of de verbinding
Storing in koelsysteem
Controleer of de stroomvoorziening
normaal is;
Er is een
stekker of pin van de compressor
bak zit los;
laat de omringende ventilatieafstand
vreemde
geur in de
Maak het water en de verontreinigingen in de
kast regelmatig schoon om ervoor te
zorgen dat alles schoon en netjes blijft.
Storing in de
kasttemperatuursensor.
code
Zorg ervoor dat het water wordt afgevoerd
code
De thermostaatinstelling is
te laag
stop
wateraccumulatie
op de
Vervuiling in het kabinet
Plaats het product op een
geventileerde plaats en open de
kastdeur voor ventilatie
Controleer of de ventilator
en warmteafvoer van het
koelsysteem
Nieuw gekocht product
isolatiemateriaal smaak
Controleer of de stekker van de
temperatuursensorkop verkeerd is
geplaatst of los zit
Alarm voor hoge temperatuur in
de kast
Verlaag de
thermostaatinstellingstemperatuur
Controleer en ruim bedorven artikelen
regelmatig op
horizontaal oppervlak
“rH”-alarm
kastje
Onvoldoende ventilatie
“E1”-alarm
Verplaats de kast naar het niveau om
compressor
doet niet
Artikelen in de kast zijn verlopen
en verslechterd
connector zit los of de pin zit
Laat professionals het koelsysteem
repareren
Het kabinet heeft niet
- 9 -
Machine Translated by Google

Onderhoud en reiniging
Paklijst
26 stuks
de sensor is vervangen. Zo niet,
vervang dan de thermostaat
4 stuks
5
bij het schoonmaken met water afspuiten en afspoelen, om de isolatie niet aan te tasten
prestaties van elektrische apparaten. • Wanneer
u het product schoonmaakt, schakelt u eerst de stroomtoevoer uit en veegt u het voorzichtig af met
Kast lage temperatuur
3
8 stuks
K-clip
Het is verboden om harde of scherpe schoonmaakmiddelen te gebruiken om de kast schoon
te maken. • Gebruik geen zure of alkalische schoonmaakmiddelen, zoals olie, gekookt water, borstels,
instellingspositie. •
Wanneer de vorst in het product dik is, verwijdert u de items uit de kast en
Opmerking
schroef
• Om schade aan de beschermlaag van het apparaat te voorkomen, is het
Nee.
code
Item
1 st.
loszittend.
zachte doek en water of gebruik afwasmiddel, en veeg het afwasmiddel vervolgens af met
alarm.
4
2 stuks
• Houd het oppervlak van de kast schoon, verwijder regelmatig stof.
en andere
schoonmaakwerkzaamheden. • Sluit na het schoonmaken de stroom aan en controleer de schakelaar of thermostaat in de
open de deur om te ontdooien.
of de storing nadien wordt verholpen
2
Planken
Handmatig
Koelkast
Hoeveelheid 1 set
Hendel
Vervang de sensor en controleer
1
water.
“rL”-alarm
6
- 10 -
Machine Translated by Google

- 11 -
de kast, sluit de deur nadat deze volledig is gedroogd en dek af met een rubberen zak. • Reparatie en
onderhoud van elektrische componenten omvatten de eerste
2) dat er geen elektrische componenten en bedrading onder spanning staan tijdens het opladen, herstellen of
zuiveren van het systeem;
het werk wordt uitgevoerd.
2) Alle onderhoudsmedewerkers en anderen die in de omgeving werken, moeten
veiligheidscontroles en componentinspectieprocedures. Als er een fout bestaat die
3) dat er sprake is van continuïteit van de aardverbinding. •
Voordat u begint met werkzaamheden aan systemen die BRANDBARE
geïnstrueerd over de aard van het werk dat wordt uitgevoerd. Het uitvoeren van werk in besloten
ruimtes moeten vermeden worden.
KOELMIDDELEN, veiligheidscontroles zijn noodzakelijk om ervoor te zorgen dat het risico op
3) Het gebied moet voorafgaand aan de brand worden gecontroleerd met een geschikte koelmiddeldetector.
de veiligheid in gevaar kan brengen, dan mag er geen elektrische voeding worden aangesloten
tijdens het werk, om ervoor te zorgen dat de technicus op de hoogte is van mogelijk giftige of
het circuit totdat het naar tevredenheid is opgelost. Als de fout niet kan worden hersteld
ontsteking wordt
geminimaliseerd. • Voor reparatie aan het KOELSYSTEEM, de volgende stappen a) -e)
onmiddellijk, maar het is noodzakelijk om de werking voort te zetten, een adequate
moet voltooid zijn voordat er werkzaamheden aan het systeem worden uitgevoerd.
ontvlambare atmosferen. Zorg ervoor dat de lekdetectieapparatuur die wordt gebruikt
tijdelijke oplossing zal worden gebruikt. Dit zal worden gemeld aan de eigenaar van de
1) Het bedieningswerk moet volgens een gecontroleerde procedure worden uitgevoerd, zodat
gebruikt is geschikt voor gebruik met alle toepasselijke koelmiddelen, d.w.z. vonkvrij, goed afgedicht of
intrinsiek veilig.
• Gebruik bij het ontdooien geen metalen scherpe schraper, om te voorkomen dat
apparatuur, dus alle partijen worden geïnformeerd. • De
eerste veiligheidscontroles omvatten:
1) dat condensatoren worden ontladen: dit moet op een veilige manier gebeuren om
om het risico te minimaliseren dat er een ontvlambaar gas of damp aanwezig is tijdens het gebruik.
de muur beschadigen of de koelleiding doorboren. • Wanneer u het product
gedurende een lange tijd niet gebruikt, haal dan de stekker uit het stopcontact, maak het schoon
vermijd de mogelijkheid van vonkvorming;
Machine Translated by Google

- 12 -
• De volgende controles worden toegepast op installaties die gebruikmaken van
BRANDBARE KOELMIDDELEN: 1) De
werkelijke KOELMIDDELVULLING is in overeenstemming met de grootte van de ruimte
waarin de onderdelen die koelmiddel bevatten, zijn geïnstalleerd; 2) De
ventilatieapparatuur en -uitlaten werken naar behoren en zijn niet geblokkeerd; 3) Indien er
gebruik wordt
gemaakt van een indirect koelcircuit, moet het secundaire circuit worden gecontroleerd op de
aanwezigheid van koelmiddel;
5) Niemand die werkzaamheden uitvoert met betrekking tot een KOELSYSTEEM waarbij
leidingen worden blootgesteld, mag ontstekingsbronnen op een manier gebruiken die kan
leiden tot brand- of explosiegevaar. Alle mogelijke ontstekingsbronnen, inclusief
sigarettenrook, moeten voldoende ver verwijderd worden van de plaats van installatie,
reparatie, verwijdering en verwijdering, waarbij koelmiddel mogelijk kan vrijkomen in de
omliggende ruimte. Voordat er werkzaamheden worden uitgevoerd, moet het gebied rond de
apparatuur worden onderzocht om er zeker van te zijn dat er geen brandgevaren of
ontstekingsrisico's zijn. Er moeten borden met 'Niet roken' worden geplaatst. • Zorg
ervoor dat het gebied open is of dat het
voldoende wordt geventileerd voordat het systeem wordt geopend of er heet werk
wordt uitgevoerd. Er moet een mate van ventilatie blijven tijdens de periode dat de
werkzaamheden worden uitgevoerd. De ventilatie moet vrijgekomen koelmiddel veilig
verspreiden en bij voorkeur extern in de atmosfeer uitstoten. • Wanneer elektrische
componenten worden vervangen, moeten deze
geschikt zijn voor het doel en voldoen aan de juiste specificaties. Te allen tijde moeten de
onderhouds- en
servicerichtlijnen van de fabrikant worden gevolgd. Indien u twijfelt, kunt u voor hulp
contact opnemen met de
technische dienst van de fabrikant.
4) Als er heet werk moet worden uitgevoerd aan de koelapparatuur of bijbehorende onderdelen,
moet er geschikte brandblusapparatuur beschikbaar zijn. Een droge chemische of
CO2-brandblusser moet zich naast het laadgebied bevinden.
Machine Translated by Google

- 13 -
5) koelleidingen of -componenten worden op een plaats geïnstalleerd waar ze
tijdelijke oplossing zal worden gebruikt. Dit zal worden gemeld aan de eigenaar van de
potentieel gevaarlijke situatie. • Er moet
bijzondere aandacht worden besteed aan het volgende om ervoor te zorgen dat bij het werken
op elektrische componenten wordt de behuizing niet zodanig gewijzigd dat de
het is onwaarschijnlijk dat ze worden blootgesteld aan een stof die het koelmiddel kan aantasten
apparatuur, dus alle partijen worden geadviseerd. •
Bij reparaties aan verzegelde componenten:
beschermingsniveau wordt beïnvloed. Dit omvat schade aan kabels, een te groot aantal
aansluitingen, terminals die niet volgens de originele specificaties zijn gemaakt
specificatie, schade aan afdichtingen, onjuiste montage van klieren, enz. • Zorg ervoor
dat het apparaat stevig is gemonteerd. • Zorg ervoor dat afdichtingen
of afdichtingsmaterialen niet zo ver zijn aangetast dat
Tijdens reparaties aan verzegelde componenten moeten alle elektrische voorzieningen worden
ze dienen niet langer het doel om het binnendringen van brandbare stoffen te voorkomen
die componenten bevatten, tenzij de componenten zijn vervaardigd uit
atmosferen. Vervangende onderdelen moeten in overeenstemming zijn met de
materialen die van nature bestand zijn tegen corrosie of die geschikt zijn
losgekoppeld van de apparatuur waaraan wordt gewerkt voordat er iets wordt verwijderd
beschermd tegen corrosie. • Reparatie en
onderhoud van elektrische componenten omvatten de initiële
van verzegelde deksels, enz. Als het absoluut noodzakelijk is om een elektrische
specificaties van de fabrikant. • Reparatie
aan intrinsiek veilige componenten:
veiligheidscontroles en componentinspectieprocedures. Als er een fout bestaat die
toevoer naar apparatuur tijdens onderhoud, dan een permanent werkende vorm van
4) de markering op de apparatuur zichtbaar en leesbaar blijft. Markeringen
de veiligheid in gevaar kan brengen, dan mag er geen elektrische voeding worden aangesloten
het circuit totdat het naar tevredenheid is opgelost. Als de fout niet kan worden hersteld
lekdetectie moet op het meest kritieke punt worden geplaatst om te waarschuwen voor een
en onleesbare tekens moeten worden gecorrigeerd;
onmiddellijk, maar het is noodzakelijk om de werking voort te zetten, een adequate
Machine Translated by Google

- 14 -
kunnen reageren met het koelmiddel en de koperen leidingen aantasten.
moet de juiste classificatie hebben.
Het gebruik van detergenten die chloor bevatten, moet worden vermeden, omdat het chloorgehalte in het water hoog is.
- Elektronische lekdetectoren kunnen worden gebruikt om koelmiddellekken te detecteren, maar in
-Intrinsiek veilige componenten zijn de enige typen waaraan gewerkt kan worden
zoeken naar of detecteren van koelmiddellekken. Een halidetoorts (of een andere
het juiste percentage gas (maximaal 25%) wordt bevestigd.
afsluitkleppen) in een deel van het systeem dat ver van het lek verwijderd is. Verwijdering van
potentiële ontstekingsbron en is geschikt voor het gebruikte koelmiddel. Lek
koelmiddel moet uit het systeem worden teruggewonnen of worden geïsoleerd (door middel van
- Pas geen permanente inductieve of capaciteitsbelastingen toe op het circuit
onderdelen kunnen leiden tot ontbranding van koelmiddel in de atmosfeer door een lek. • Controleer of
de bekabeling niet onderhevig is aan slijtage, corrosie, overmatige
toereikend is, of mogelijk opnieuw gekalibreerd moet worden. (Detectieapparatuur moet
- Indien er een vermoeden is van lekkage, dienen alle open vlammen verwijderd/gedempt te worden.
effecten. Bij de controle wordt ook rekening gehouden met de effecten van veroudering of
terwijl ze leven in de aanwezigheid van een ontvlambare atmosfeer. Het testapparaat
(een detector met een open vlam) mag niet worden gebruikt. • De
volgende lekdetectiemethoden worden als acceptabel beschouwd:
- Lekdetectievloeistoffen zijn ook geschikt voor gebruik met de meeste koelmiddelen, maar
toegestane stroomsterkte voor de gebruikte apparatuur.
- In geen geval mogen potentiële ontstekingsbronnen worden gebruikt bij het
koelmiddel en moet worden gekalibreerd op het gebruikte koelmiddel, en de
Koelmiddel moet volgens de instructies voor verwijdering en evacuatie worden verwijderd.
detectieapparatuur moet worden ingesteld op een percentage van de LFL van de
druk, trillingen, scherpe randen of andere ongunstige omgevingsfactoren
- Als er een lekkage van koelmiddel wordt gevonden waarvoor solderen nodig is, moeten alle
gekalibreerd in een koelmiddelvrije ruimte.) Zorg ervoor dat de detector geen
zonder ervoor te zorgen dat de toegestane spanning niet wordt overschreden en
voortdurende trillingen van bronnen zoals compressoren of ventilatoren. • Detectie
van brandbare koelmiddelen:
- Vervang componenten alleen door onderdelen die door de fabrikant zijn gespecificeerd. Anders
in het geval van BRANDBARE KOELMIDDELEN is de gevoeligheid mogelijk niet
Machine Translated by Google

- 15 -
doel – conventionele procedures moeten worden gebruikt. Echter, voor brandbare
apparaten die ontvlambare koelmiddelen bevatten, moet het systeem worden gespoeld
wordt afgevoerd naar de atmosfeer en uiteindelijk naar een vacuüm getrokken.
Dit proces moet worden herhaald totdat er geen koelmiddel meer in het systeem aanwezig is.
koelmiddelen is het belangrijk dat de beste werkwijze wordt gevolgd, omdat ontvlambaarheid
met zuurstofvrije stikstof om het apparaat veilig te maken voor ontvlambare stoffen
Wanneer de laatste zuurstofvrije stikstoflading is gebruikt, moet het systeem
• Zorg ervoor dat de uitlaat voor de vacuümpomp niet in de buurt van een potentiële
lekkage komt.
koelmiddelen. Dit proces moet mogelijk meerdere keren worden herhaald.
ontstekingsbronnen en dat er ventilatie beschikbaar is. •
Laadprocedures:
met behulp van laadapparatuur. Slangen of leidingen moeten zo kort mogelijk zijn om
is een overweging. De volgende procedure moet worden gevolgd:
Naast de conventionele oplaadprocedures gelden de volgende procedures:
de hoeveelheid koelmiddel die erin zit tot een minimum beperken.
1) Koelmiddel veilig verwijderen volgens de lokale en nationale voorschriften;
Perslucht of zuurstof mag niet worden gebruikt voor het zuiveren van koelmiddel
2) spoel het circuit met inert gas;
systemen.
• Voor apparaten die ontvlambare koelmiddelen bevatten, koelmiddelzuiveringssystemen
de vereisten moeten worden nageleefd.
3) evacueren (optioneel voor A2L);
wordt bereikt door het vacuüm in het systeem te verbreken met zuurstofvrije
1) Zorg ervoor dat er geen verontreiniging van verschillende koelmiddelen optreedt wanneer
• Verwijdering en evacuatie:
4) spoelen met inert gas (optioneel voor A2L);
5) Open het circuit door te snijden of te solderen. •
De koelmiddelvulling moet worden teruggewonnen in de juiste terugwinningsleiding.
stikstof en blijf vullen totdat de werkdruk is bereikt, dan
Bij het openen van het koelcircuit om reparaties uit te voeren – of voor welke andere reden dan ook –
cilinders als ontluchting niet is toegestaan door lokale en nationale codes. Voor
Machine Translated by Google

- 16 -
c) het herstelproces te allen tijde onder toezicht staat van een bevoegd persoon;
5) Er moet uiterst voorzichtig te werk worden gegaan om de KOELKAST niet te vol te doen.
correct;
Bij het uitvoeren van de controle moet een olie- en koelmiddelmonster worden genomen voor het geval dat
het systeem met koelmiddel.
volledig vertrouwd zijn met de apparatuur en al zijn details. Het is aan te raden
koelmiddelcilinders;
5) Als een vacuüm niet mogelijk is, maak dan een verdeelstuk zodat het koelmiddel kan worden
onderdelen van het systeem.
2) Isoleer het systeem elektrisch.
4) Pomp het koelsysteem leeg, indien mogelijk.
2) Cilinders moeten in een geschikte positie worden gehouden, overeenkomstig de
• Voordat het systeem opnieuw wordt gevuld, moet het onder druk worden getest met de
dat er elektriciteit beschikbaar is voordat de taak begint.
d) de bergingsapparatuur en de cilinders voldoen aan de toepasselijke
opladen maar vóór ingebruikname. Er moet een vervolglektest worden uitgevoerd
4) Label het systeem zodra het opladen is voltooid (indien dit nog niet het geval is).
goede praktijk dat alle koelmiddelen veilig worden teruggewonnen. Voorafgaand aan de taak
b) alle persoonlijke beschermingsmiddelen beschikbaar zijn en worden gebruikt
3) Zorg ervoor dat het KOELSYSTEEM geaard is voordat u het apparaat oplaadt.
Voordat u deze procedure uitvoert, is het van essentieel belang dat de technicus:
a) indien nodig is er mechanische handlingapparatuur beschikbaar voor de handling
verwijderd uit verschillende
3) Voordat u de procedure uitvoert, moet u het volgende doen:
geschikt purgeergas. Het systeem moet na voltooiing van de werkzaamheden op lekkage worden getest.
normen.
1) Maak kennis met de apparatuur en de werking ervan.
instructies.
voordat u de locatie verlaat. •
Buitengebruikstelling:
SYSTEEM.
analyse is vereist voorafgaand aan hergebruik van teruggewonnen koelmiddel. Het is essentieel
Machine Translated by Google

- 17 -
7) Start de herstelmachine en voer deze uit volgens de instructies.
leeggemaakt van koelmiddel. Het etiket moet gedateerd en ondertekend zijn.
koelmiddelterugwinningscilinders worden gebruikt. Zorg ervoor dat de juiste
aantal cilinders voor het vasthouden van de totale systeemlading is beschikbaar. Alle
8) Vul de cilinders niet te vol (niet meer dan 80% vloeistofvolume).
Zorg ervoor dat bij apparaten die BRANDBARE KOELMIDDELEN bevatten,
de te gebruiken cilinders zijn bestemd voor het teruggewonnen koelmiddel en
gelabeld voor dat koelmiddel (d.w.z. speciale cilinders voor het terugwinnen van
Er zitten labels op de apparatuur die aangeven dat de apparatuur het volgende bevat:
koelmiddel). Cilinders moeten compleet zijn met overdrukventiel en
voor het terugwinnen van alle geschikte koelmiddelen, inclusief, indien van toepassing,
ONTVLAMBARE KOELMIDDELEN. Daarnaast een set gekalibreerde weegschalen
9) Overschrijd de maximale werkdruk van de cilinder niet, zelfs niet
bijbehorende afsluitkleppen in goede staat. Lege opvangcilinders
weegschalen moeten beschikbaar zijn en in goede staat verkeren. Slangen moeten
tijdelijk.
BRANDBAAR KOELMIDDEL. •
Terugwinning:
10) Wanneer de cilinders correct zijn gevuld en het proces
Bij het verwijderen van koelmiddel uit een systeem, hetzij voor onderhoud of
worden geëvacueerd en, indien mogelijk, gekoeld voordat de berging plaatsvindt.
• De bergingsapparatuur moet in goede staat zijn met een set
Als de werkzaamheden zijn voltooid, zorg er dan voor dat de cilinders en de apparatuur zijn verwijderd
Bij het buiten gebruik stellen is het een aanbevolen goede praktijk dat alle koelmiddelen
instructies met betrekking tot de apparatuur die voorhanden is en geschikt moet zijn
6) Zorg ervoor dat de cilinder op de weegschaal staat voordat het herstel begint.
Verwijder het materiaal zo snel mogelijk van de locatie en zorg dat alle afsluitkleppen op de apparatuur gesloten zijn.
11) Teruggewonnen koelmiddel mag niet in een ander koelmiddel worden geladen.
veilig worden
verwijderd. • Zorg ervoor dat bij het overbrengen van koelmiddel naar cilinders alleen geschikte
plaats.
KOELSYSTEEM tenzij het is schoongemaakt en gecontroleerd. • Apparatuur moet
worden gelabeld met de melding dat het buiten gebruik is gesteld en
Machine Translated by Google

- 18 -
componenten zijn afgedicht om ontsteking te voorkomen in het geval van een koelmiddel
de leveranciers. Alleen elektrische verwarming van het compressorlichaam mag
en met gele of oranje kleur.
Het is een waarschuwingssymbool voor brandgevaar. Er zijn brandbare
vrijgave. Raadpleeg de fabrikant bij twijfel.
gebruikt om dit proces te versnellen. Wanneer olie uit een systeem wordt afgevoerd,
materialen in koelmiddelleidingen en compressor.
Zorg ervoor dat u tijdens gebruik, onderhoud en reparaties uit de buurt van vuurbronnen blijft.
veilig worden uitgevoerd.
beschikbaarheid.
• Het teruggewonnen koelmiddel moet worden geretourneerd aan de koelmiddelleverancier
de juiste terugwinningscilinder en het relevante afvaloverdrachtsformulier
geregeld. Meng geen koelmiddelen in recovery units en vooral niet in
Tijdens het gebruik, onderhoud en de verwijdering van het apparaat,
cilinders. •
Als compressoren of compressoroliën verwijderd moeten worden, zorg er dan voor dat ze
let op het symbool dat lijkt op de linkerkant, wat is
compleet met lekvrije ontkoppelingskoppelingen en in goede staat. Voor
zijn geëvacueerd tot een aanvaardbaar niveau om er zeker van te zijn dat
BRANDBAAR KOELMIDDEL blijft niet in het smeermiddel.
bevindt zich aan de achterkant van het apparaat (achterpaneel of compressor)
Controleer bij het gebruik van de bergingsmachine of deze in goede staat verkeert, goed is onderhouden
en of alle bijbehorende elektrische apparatuur is aangesloten.
Het evacuatieproces moet worden uitgevoerd voordat de compressor weer in gebruik wordt genomen.
-Bewaar deze instructies-
Machine Translated by Google

MODELL: SC-760FB SC1060FA
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka
alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns om att noggrant kontrollera
när du gör en beställning hos oss om du verkligen sparar hälften i
jämförelse med de främsta varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
DRYCKSKYL
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

- 1 -
KYLSKÅP
DRYCK
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
<Endast bild för referens>
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna: Teknisk support och
e-
garanticertifikat www.vevor.com/support
MODELL: SC-760FB SC-1060FA
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner
noggrant innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig
tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är beroende
av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen
om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
Machine Translated by Google

- 2 -
2012/19/EG. Symbolen som visar en soptunna korsad
instruktioner angående användning av apparaten på ett säkert sätt och förstå
1. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn)
5. Förvara inte explosiva ämnen som aerosolburkar med en
måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och
6. VARNING: Håll alla ventilationsöppningar på avstånd från hinder
och användarunderhåll får inte utföras av barn utan tillsyn.
insamling i Europeiska unionen. Detta gäller produkten
och kunskap, om de inte har fått handledning eller instruktioner
får som sådan inte slängas med vanligt hushållsavfall, men
2. Barn bör övervakas för att säkerställa att de inte leker med
dess serviceombud eller liknande kvalificerade personer för att undvika fara.
brandfarligt drivmedel i denna apparat.
3. Denna apparat kan användas av barn från 8 år och uppåt
elektroniska apparater
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
Behöver kännas till före användning.
av erfarenhet och kunskap om de har fått handledning eller
7. VARNING: Använd inte mekaniska enheter eller andra medel för att
med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist på erfarenhet
de inblandade farorna. Barn får inte leka med apparaten. Rengöring
genom indikerar att produkten kräver separat avfall
och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta
angående användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
4. Om nätsladden är skadad måste den bytas ut av tillverkaren,
bruksanvisningen noggrant.
och personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga eller brist
apparat.
Säkerhetsvarningar
Machine Translated by Google

9. VARNING: Använd inte elektriska apparater inuti mat-/isförrådet
16. När du flyttar produkten ska stickkontakten dras ut först. Om
uttag Kontrollera i alla fall att det använda eluttaget är anslutet till
olyckor. Ta bort dörren för att förhindra att barn kommer in och
rengöring eller underhåll och vid byte av delar. Avlägsnandet av
det kommer att leda till produktskador.
elektriska och elektroniska produkter bearbetning kvalificering företag.
med hjälp av bottenhjulet. Om du vill trycka på lite avstånd
tillverkare.
13. Skada inte nätsladden eller använd en skadad nätsladd alls
11. Apparaten ska kopplas bort från sin strömkälla under
14. När det finns ett läckage av brandfarlig gas, dra inte ur kontakten, för att
inte skapa en gnista och orsaka brand, bör du omedelbart stänga
17. När du överger den, se till att produkten är borta från eld för att förhindra
spela. Och den övergivna produkten ska lämnas till avfallet
15. Lägg inte produkten i en våt, lätt att stänka till vattenplatsen, gör
kontakten måste vara sådan att en operatör kan kontrollera från någon av punkterna till
påskynda avfrostningsprocessen, andra än de som rekommenderas av
8. VARNING: Skada inte kylkretsen.
12. Enbart denna maskin använder standard 10A eller över trehålet
isolering
18. Maximal bärighet för varje hylla: 30 kg, överbelasta inte, annars
jordkabel och modifiera inte nätsladden och kontakten.
det finns föremål i skåpet, ta bort föremålen och rör dig sedan långsamt
fack om de inte är av den typ som rekommenderas av
10. Den A-vägda emissionsljudtrycksnivån är under 70 dB(A)
tid.
använd en vagn.
tillverkare.
som han har tillgång till att pluggen förblir borttagen.
inte spraya med vatten, tvätta produkten för att inte påverka det elektriska
gaskälla, Fönsteröppning för ventilation och utsug.
- 3 -
Machine Translated by Google

- 4 -
än de som rekommenderas av tillverkaren. • Apparaten
ska förvaras i ett rum utan kontinuerlig drift
antändningskällor (till exempel: öppna lågor, en fungerande gasapparat eller
• Använd inte medel för att påskynda avfrostningsprocessen eller för att rengöra, annat
VARNING
en fungerande elvärmare. • Få
inte sticka hål eller bränna.
• Tänk på att köldmedier inte kan innehålla någon lukt.
VARNING - Håll alla nödvändiga ventilationsöppningar fria från hinder.
Servering får endast utföras enligt tillverkarens rekommendationer.
Huvuddelar
Machine Translated by Google

Installationsanvisningar
- 5 -
3.Använd de två medföljande skruvarna för att
fäst dörrhandtaget i ramen
skruvhål där du ska fästa handtaget.
handtag säkert förvarat inuti, fäst vid
2. Dra försiktigt tillbaka dörrpackningen från
hyllor.
1. Enheten har skickats med dörren
dörr.
installationsdel, annars kan det orsaka skevhet och förskjutning av
tillförlitligt för att förhindra
olyckor. • När du installerar marken, se till att produkten inte ska lutas mot
• Kontrollera noggrant andra faktorer som kan göra att maskinen fixeras
denna manual.
säkerhet. • Dela inte uttag med andra elektriska apparater för att undvika sladd
husets utlopp. • Se till
att lämna minst 100 mm utrymme för baksidan och varje sida.
• Eluttag måste installeras med en pålitlig jordledning för att säkerställa
förhindra att varorna faller ut. •
Strömuttaget ska placeras inom 1,2 m från nätsladden
solljus och håll dig borta från olika värmekällor och gasapparater eller
överhettning och fatta eld. •
Installera produkten på en välventilerad, torr och sval plats för att undvika direkt
Montera dörrhandtag
kanske inte stämmer helt överens med illustrationerna av
dörr.
elektriska apparater.
• Kontrollera hållfastheten och ytplanheten innan installationen
På grund av produktförbättringen får du produkten
Machine Translated by Google

på samma höjdnivå.
höjd du vill, se till att alla K-klämmor är
Steg 2: Justera 4 K-klämmor i hålen på
- 6 -
placeras i kylaren.
Installera och justerbar hylla
• Hylla höjdjustering. •
Hyllhöjden kan justeras. • Ordna
hyllorna i enlighet med måtten på de föremål som ska vara
Hur man installerar K-Type Fixer of Shelf
Steg 3: Placera en hylla på K-clipsen och se till att hyllan placeras smidigt
Steg 1: Ta av hyllan.
Machine Translated by Google

Resonera
i tre sekunder för att gå in i användarmenyn visar den koden St, tryck sedan på
eller tryck på "O" för att stänga.
• Tryck på knappen för att öppna/stänga kylsystemet, tryck på "I" för att öppna
Användningsmetod:
• I status för temperaturmätning och kontroll, tryck på knappen "Set" .
tangenten ÿ(öka) eller ÿ(minska).
för av.
“Set” -tangenten igen, visa värdet för St. Det kan ändras genom att trycka på
• Tryck på strömbrytaren för att slå på/stänga av lysdioden, tryck på "I" för att slå på eller tryck på "O"
Problem
inom 30s kommer den att lämna parameterinställningen och automatiskt spara
• Under status för parameterinställning, tryck på knappen eller ingen knappmanövrering
Lösning
Introduktion av kontrollpanelen:
sekunder för att tvinga fram växlingen mellan kylning, avfrostning/avfrostningsfördröjning,
avfrostningsdropp.
aktuellt parametervärde.
• I status för temperaturmätning och kontroll, tryck för tre
Felsökningsmetoder
Driftinstruktioner
- 7 -
Machine Translated by Google

- 8 -
De
ansluten
Otillräcklig ventilation
De
Produkten utsätts direkt för
solljus
Kylbrytaren är inte påslagen
eller
Fel i kylsystemet
produkten är inte förseglad
efter åldring
produkten är fri och inte blockerad
Produkten utsätts direkt för
solljus
Inomhusventilation för att hålla
inomhustemperaturen under 32 °C
Ingen kylning
Om spänningen är stabil
Temperaturkontrollen är inte
inställd
Kontrollera om kylströmbrytaren är
påslagen, om strömbrytaren är skadad
måste bytas ut.
blockerad
Inomhusmiljön
Dörrtätningen av
Fläkten vrider sig inte
Kontrollera att spänningen på uttaget är
normal
Kontrollera att luftventilerna är
kylningsprestanda är dålig
Överdriven blockering av
flygtrafiken i skåpet
Placera montern på en mindre solig plats
Kontrollera om uttaget är
Byt ut dörrtätningen
Informera proffs om att reparera
kylsystemet
Informera professionell
personal om att byta ut fläkten
skadad
Se till att luftkanalen på
Placera apparaten på en mindre solig
plats
Det finns ingen el på uttaget
Kontrollera att temperaturreglaget
är i rätt läge
och värmeavledning av
kylsystemet
temperaturen är för hög
Machine Translated by Google

- 9 -
Kontrollera om fläkten
och värmeavledning av
kylsystemet
Nyinköpt produkt isoleringsmaterial
smak
Kontrollera om kontakten på
temperaturavkänningshuvudet är
felaktigt isatt eller löst
Larm för hög temperatur i skåpet
Minska termostatens inställningstemperatur
Kontrollera och rensa regelbundet
bortskämda föremål
horisontell yta
"rH"-larm
Flytta skåpet till nivån till
"E1" Larm
Otillräcklig ventilation
kontakten är lös eller stiftet
Föremål i skåpet har gått ut och
försämrats
kompressorn
inte
Informera proffs om att reparera
kylsystemet
Det gjorde inte kabinettet
Kontrollera om anslutningen
skåp
soptunnan är lös;
Fel i kylsystemet
Det finns en
Kontrollera om strömförsörjningen
är normal;
Skåpets temperatursensor
fel.
kontakt eller stift på kompressorn
lämna det omgivande ventilationsavståndet
Rengör vattnet och föroreningarna i
skåpet regelbundet för att
säkerställa rent och snyggt
märklig
lukt i
koda
Placera produkten på den
ventilerade platsen och öppna
skåpsdörren för ventilation
koda
se till att vattnet dräneras
Termostatens
inställningstemperatur är för låg
stopp
producerar
vattenansamling på
Föroreningar i skåpet
Machine Translated by Google

Packlista
Underhåll och rengöring
mjuk trasa och vatten eller använd tvättmedel och torka sedan av tvättmedlet med
larm.
4
2 st
• Håll ytan på skåpet ren, ta bort damm ofta. Gör inte det
öppna dörren för avfrostning.
om felet åtgärdas efter
2
Hyllor
Manuell
och annan städning.
• Efter rengöring, anslut strömmen och kontrollera strömbrytaren eller termostaten i
Antal 1 set
Hantera
vatten.
1
Byt ut sensorn och kontrollera
"rL"-larm
6
26 st
Kylskåp
prestanda hos elektriska apparater. • Vid
rengöring av produkten, bryt först strömförsörjningen, torka försiktigt med
sensorn byts ut. Om inte, byt ut
termostaten
5
4 st
K klipp
spraya och skölj med vatten vid rengöring, för att inte påverka isoleringen
förbjudet att använda hårda eller vassa rengöringsmedel för att rengöra
skåpet. • Använd inte sura, alkaliska rengöringsmedel, såsom olja, kokt vatten, borste
Skåp låg temperatur
8 st
3
inställningsposition.
• När frosten i produkten är tjock, ta bort föremålen i skåpet och
Inga.
skruva
Anmärkning
lösa.
• För att förhindra skador på apparatens skyddsskikt är det
koda
Punkt
1 st
- 10 -
Machine Translated by Google

- 11 -
1) att kondensatorer är urladdade: detta ska ske på ett säkert sätt för att
för att minimera risken för att en brandfarlig gas eller ånga finns närvarande
utrymmen måste undvikas.
säkerhetskontroller och komponentinspektionsprocedurer. Om det finns ett fel
3) att det finns kontinuitet i jordbindning. • Innan
arbetet påbörjas på system som innehåller BRANDFARLIGT
2) att inga strömförande elektriska komponenter och ledningar exponeras under laddning,
återställning eller tömning av systemet;
skåpet, stäng dörren efter helt torkning och täck med gummipåse. • Reparation
och underhåll av elektriska komponenter ska inkludera initial
kretsen tills den hanteras på ett tillfredsställande sätt. Om felet inte kan åtgärdas
antändningen
minimeras. • För reparation av KYLSYSTEMET, följande steg a) -e)
instrueras om arten av det arbete som utförs. Serveringsarbete instängt
till och under arbetet, för att säkerställa att teknikern är medveten om potentiellt giftiga eller
kan äventyra säkerheten, då får ingen elförsörjning anslutas till
KYLDMEDEL, säkerhetskontroller är nödvändiga för att säkerställa att risken för
1) Serveringsarbetet ska utföras under ett kontrollerat förfarande så
tillfällig lösning ska användas. Detta ska rapporteras till ägaren av
3) Området ska kontrolleras med en lämplig köldmediedetektor innan
som används är lämplig för användning med alla tillämpliga köldmedier, dvs.
gnistfria, tillräckligt förseglade eller egensäkra.
omedelbart men det är nödvändigt att fortsätta driften, en adekvat
bör slutföras innan arbetet med systemet utförs.
brandfarlig atmosfär. Se till att läckagedetekteringsutrustningen är
arbetet utförs.
skada väggen eller punktera kylröret. • När du inte
använder produkten under en längre tid, dra ur nätkontakten, rengör
undvika risken för gnistor;
2) All underhållspersonal och andra som arbetar i närområdet ska vara
utrustning, så alla parter informeras. •
Inledande säkerhetskontroller ska omfatta:
• Vid avfrostning, använd inte en vass metallskrapa för att inte göra det
Machine Translated by Google

- 12 -
• Följande kontroller ska tillämpas på installationer som använder
BRANDFARLIGA KYLDMEDEL: 1) den
faktiska KYLDMEDELFYLLDINGEN är i enlighet med den rumsstorlek inom vilken de
köldmedieinnehållande delarna är installerade; 2) ventilationsmaskineriet och
uttagen fungerar korrekt och inte är blockerade; 3) om en indirekt kylkrets används, ska
sekundärkretsen
kontrolleras för förekomst av köldmedium;
5) Ingen person som utför arbete i samband med ett KYLSYSTEM som innebär att något
rörsystem exponeras får använda några antändningskällor på ett sådant sätt att det kan medföra
risk för brand eller explosion. Alla möjliga antändningskällor, inklusive cigarettrökning, bör
hållas tillräckligt långt borta från installations-, reparations-, demonterings- och kasseringsplatsen,
under vilken köldmedium eventuellt kan släppas ut i det omgivande utrymmet. Innan arbete
pågår ska området runt utrustningen undersökas för att säkerställa att det inte finns några
brandfarliga faror eller antändningsrisker. Skyltar med ”Rökning förbjuden” ska visas. • Se till
att området är öppet eller att det är tillräckligt ventilerat innan du bryter in i systemet
eller utför något hett arbete. En grad av
ventilation ska fortsätta under den tid arbetet utförs. Ventilationen ska på ett säkert sätt
sprida utsläppt köldmedium och helst driva ut det externt i atmosfären. • Om elektriska
komponenter byts ut ska de vara lämpliga för ändamålet och till rätt specifikation. Tillverkarens
riktlinjer för underhåll och service ska alltid följas. Om du är osäker, kontakta tillverkarens
tekniska avdelning för hjälp.
4) Om något hett arbete ska utföras på kylutrustningen eller tillhörande delar ska lämplig
brandsläckningsutrustning finnas tillgänglig. En pulversläckare eller CO2-brandsläckare
bör finnas i anslutning till laddningsområdet.
Machine Translated by Google

- 13 -
kretsen tills den hanteras på ett tillfredsställande sätt. Om felet inte kan åtgärdas
läckagedetektering ska placeras vid den mest kritiska punkten för att varna för a
specifikationer, skador på tätningar, felaktig montering av packboxar etc.
• Se till att apparaten är säkert monterad. • Se till att
tätningar eller tätningsmaterial inte har degraderats till den grad att
är osannolikt att utsättas för något ämne som kan fräta på köldmediet
utrustning, så alla parter informeras. • Vid
reparationer av förseglade komponenter:
tillfällig lösning ska användas. Detta ska rapporteras till ägaren av
5) kylrör eller komponenter är installerade i en position där de
material som i sig är resistenta mot korrodering eller är lämpligt
kopplad från utrustningen som bearbetas innan någon borttagning
skyddsnivån påverkas. Detta inkluderar skador på kablar, för stort antal
anslutningar, plintar som inte är tillverkade i original
atmosfärer. Reservdelar ska vara i enlighet med
innehållande komponenter, om inte komponenterna är tillverkade av
Vid reparationer av förseglade komponenter ska all elförsörjning finnas
leverans till utrustning under service, sedan en permanent fungerande form av
säkerhetskontroller och komponentinspektionsprocedurer. Om det finns ett fel
de tjänar inte längre syftet att förhindra inträngning av brandfarliga
skyddas mot att bli så korroderad. •
Reparation och underhåll av elektriska komponenter ska inkludera initial
av tätade lock etc. Om det är absolut nödvändigt att ha en el
tillverkarens specifikationer. •
Reparation av egensäkra komponenter:
potentiellt farlig situation. • Särskild
uppmärksamhet ska ägnas åt följande för att säkerställa att genom att arbeta
och tecken som är oläsliga ska korrigeras;
omedelbart men det är nödvändigt att fortsätta driften, en adekvat
på elektriska komponenter ändras inte höljet på ett sådant sätt att
kan äventyra säkerheten, då får ingen elförsörjning anslutas till
4) märkning till utrustningen fortsätter att vara synlig och läsbar. Markeringar
Machine Translated by Google

- 14 -
-Egensäkra komponenter är de enda typer som kan bearbetas
lämplig procentandel gas (maximalt 25 %) bekräftas.
söka efter eller upptäcka köldmedieläckor. En halogenlampa (eller någon annan
- Om ett läckage av köldmedium upptäcks som kräver hårdlödning, alla
tryck, vibrationer, vassa kanter eller någon annan negativ miljö
avstängningsventiler) i en del av systemet på avstånd från läckan. Borttagning av
Användning av rengöringsmedel som innehåller klor ska undvikas som klor
ska ha rätt betyg.
- Elektroniska läckagedetektorer kan användas för att upptäcka köldmedieläckor men i
delar kan leda till antändning av köldmedium i atmosfären från ett läckage. • Kontrollera
att kablarna inte utsätts för slitage, korrosion eller överdriven belastning
tillräcklig eller kan behöva omkalibreras. (Detektionsutrustning ska vara
- Vid misstanke om läckage ska alla öppna lågor avlägsnas/släckas.
Köldmediet ska återvinnas från systemet eller isoleras (med hjälp av
potentiell antändningskälla och är lämplig för det använda kylmediet. Läcka
effekter. Kontrollen ska även ta hänsyn till effekterna av åldrande resp
- Applicera inga permanenta induktiva eller kapacitiva belastningar på kretsen
ström tillåten för den utrustning som används.
- Under inga omständigheter får potentiella antändningskällor användas i
köldmedium och ska kalibreras till det använda köldmediet, och
Köldmediet ska vara enligt instruktioner för borttagning och evakuering.
detektor som använder öppen låga) får inte användas. •
Följande läckagedetekteringsmetoder anses vara acceptabla:
- Läcksökningsvätskor är också lämpliga för användning med de flesta köldmedier men
medan de lever i närvaro av en brandfarlig atmosfär. Testapparaten
-Byt endast ut komponenter med delar som specificerats av tillverkaren. Andra
fallet med BRANDFARLIGA KYLDMEDEL, kanske inte känsligheten är det
kan reagera med köldmediet och korrodera kopparröret.
utan att säkerställa att detta inte överskrider den tillåtna spänningen och
ständiga vibrationer från källor som kompressorer eller fläktar. •
Detektering av brandfarliga köldmedier:
detektionsutrustning ska ställas in på en procentandel av LFL
kalibrerad i ett köldmediumfritt område.) Se till att detektorn inte är en
Machine Translated by Google

- 15 -
5) öppna kretsen genom att skära eller löda. •
Köldmedieladdningen ska återvinnas till korrekt återvinning
kväve och fortsätter att fylla tills arbetstrycket uppnås, då
ventileras ner till atmosfärstryck för att möjliggöra arbete. • Se till att utloppet för
vakuumpumpen inte är nära någon potential
köldmedier är det viktigt att bästa praxis följs, eftersom brandfarlighet
med syrefritt kväve för att göra apparaten säker för brandfarlighet
med hjälp av laddningsutrustning. Slangar eller ledningar ska vara så korta som möjligt till
apparater som innehåller brandfarliga köldmedier, ska systemet renas
syfte – konventionella förfaranden ska användas. Dock för brandfarliga
1) ta bort köldmediet på ett säkert sätt enligt lokala och nationella bestämmelser;
Tryckluft eller syre får inte användas för att tömma köldmediet
När den slutliga syrefria kväveladdningen används ska systemet vara
Förutom konventionella laddningsprocedurer, följande
är ett övervägande. Följande procedur ska följas:
minimera mängden köldmedium i dem.
köldmedier. Denna process kan behöva upprepas flera gånger.
ska uppnås genom att bryta vakuumet i systemet med syrefritt
3) evakuera (valfritt för A2L);
antändningskällor och att ventilation finns tillgänglig. •
Laddningsprocedurer:
1) Se till att kontaminering av olika köldmedier inte uppstår när
2) rensa kretsen med inert gas;
system. •
För apparater som innehåller brandfarliga köldmedier, rensning av köldmedier
kraven ska följas.
ventilera till atmosfären och slutligen dra ner till ett vakuum.
När du bryter in i köldmediekretsen för att göra reparationer – eller för något annat
cylindrar om avluftning inte är tillåten enligt lokala och nationella bestämmelser. För
Denna process ska upprepas tills inget köldmedium finns i systemet.
4) spolning med inert gas (valfritt för A2L);
• Borttagning och evakuering:
Machine Translated by Google

- 16 -
systemet med köldmedium.
kylmedelscylindrar;
helt bekant med utrustningen och alla dess detaljer. Det rekommenderas
standarder.
lämplig reningsgas. Systemet ska täthetsprovas vid färdigställande av
delar av systemet.
5) Om ett vakuum inte är möjligt, gör ett grenrör så att köldmediet kan vara
korrekt;
5) Yttersta försiktighet ska iakttas för att inte överfylla KYLLAGET
utförs, ska ett olje- och köldmedieprov tas i fall
• Innan systemet laddas om ska det trycktestas med
att el finns tillgänglig innan uppgiften påbörjas.
d) Återvinningsutrustning och cylindrar överensstämmer med lämpligt
4) Pumpa ner köldmediesystemet, om möjligt.
2) Isolera systemet elektriskt.
laddning men före driftsättning. Ett uppföljande läckagetest ska utföras
2) Cylindrar ska hållas i lämpligt läge enligt
3) Se till att KYLSYSTEMET är jordat före laddning
Innan du utför denna procedur är det viktigt att teknikern gör det
a) mekanisk hanteringsutrustning finns vid behov tillgänglig för hantering
bort från olika
god praxis att alla köldmedier återvinns på ett säkert sätt. Inför uppgiften
b) all personlig skyddsutrustning finns tillgänglig och används
4) Märk systemet när laddningen är klar (om inte redan).
SYSTEM.
analys krävs innan återanvändning av återvunnet köldmedium. Det är viktigt
c) återvinningsprocessen övervakas hela tiden av en kompetent person;
instruktioner.
ut innan du lämnar platsen. •
Avveckling:
3) Innan du försöker proceduren, se till att:
1) Bli bekant med utrustningen och dess funktion.
Machine Translated by Google

- 17 -
11) Återvunnet köldmedium får inte fyllas på i ett annat
avlägsnas säkert. •
Vid överföring av köldmedium till cylindrar, se till att endast lämpligt
märkt för det köldmediet (dvs specialcylindrar för återvinning av
8) Överfyll inte cylindrar (högst 80 volymprocent vätskeladdning).
För apparater som innehåller BRANDFARLIGA KYLDMEDEL, se till att
för återvinning av alla lämpliga köldmedier inklusive, i tillämpliga fall, BRÄNNBARA
KYLDMEDEL. Dessutom en uppsättning kalibrerad vägning
tömd på köldmedium. Etiketten ska vara daterad och signerad.
7) Starta återvinningsmaskinen och kör i enlighet med instruktionerna.
tillfälligt.
BRANDFARLIGT KYLDMEDEL. • Återställning:
cylindrar som ska användas är avsedda för det återvunna köldmediet och
tillhörande avstängningsventiler i gott skick. Töm återvinningscylindrar
9) Överskrid inte cylinderns maximala arbetstryck, ens
vågar ska vara tillgängliga och i gott skick. Slangar ska vara
det finns etiketter på utrustningen som anger att utrustningen innehåller
avveckling, rekommenderas god praxis att alla köldmedier är
avslutat, se till att cylindrarna och utrustningen är borttagna
kylmedel). Cylindrar ska vara kompletta med övertrycksventil och
instruktioner om den utrustning som finns till hands och ska vara lämplig
10) När cylindrarna har fyllts på rätt sätt och processen
Vid borttagning av köldmedium från ett system, antingen för service eller
evakueras och, om möjligt, kyls innan återhämtning sker. • Återvinningsutrustningen
ska vara i gott skick med en uppsättning av
återvinningscylindrar för kylmedel används. Se till att rätt
plats.
KYLSYSTEM såvida det inte har rengjorts och kontrollerats. • Utrustning ska vara märkt
med uppgift om att den tagits ur drift och
antal cylindrar för att hålla den totala systemladdningen är tillgänglig. Alla
från platsen omedelbart och alla avstängningsventiler på utrustningen är stängda.
6) Se till att cylindern är placerad på vågen innan återvinningen tar
Machine Translated by Google

-Spara dessa instruktioner-
BRANDFARLIGT KYLDMEDEL finns inte kvar i smörjmedlet. De
placerad på baksidan av apparaten (bakpanelen eller kompressorn)
Vänligen var långt borta från brandkällan under användning, service och
släppa. Kontakta tillverkaren om du är osäker.
används för att påskynda denna process. När olja tappas ur ett system, är det
leverantörerna. Endast elektrisk uppvärmning till kompressorkroppen ska vara
komponenter är förseglade för att förhindra antändning i händelse av ett köldmedium
rätt återvinningscylinder och relevant avfallsöverföringssedel
material i köldmedierör och kompressor.
• Det återvunna köldmediet ska returneras till köldmedieleverantören i
ska utföras säkert.
uppmärksamma symbol som liknar vänster sida, vilket är
cylindrar. •
Om kompressorer eller kompressoroljor ska tas bort, se till att de
förfogande.
ordnade. Blanda inte köldmedier i återvinningsenheter och särskilt inte i
Under användning, service och kassering av apparaten, vänligen
och med gul eller orange färg.
använda återvinningsmaskinen, kontrollera att den är i tillfredsställande skick, har
underhållits på rätt sätt och att alla tillhörande elektriska
evakueringsprocessen ska utföras innan kompressorn återförs till
Det är risk för brand varningssymbol. Det finns brandfarliga
har evakuerats till en acceptabel nivå för att säkerställa det
komplett med läckagefria frånkopplingskopplingar och i gott skick. Före
- 18 -
Machine Translated by Google








