Vevor CX-6658 Electric Hand Mixer 5-Speed 250 Watt Portable Turbo Boost Beaters Whisk Storage

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CX-6658 photo

User Manual

This is the main product document for model CX-6658.

The file format is pdf, 72 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
HAND MIXER INSTRUCTION
MODEL:CX-6658
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:CX-6658
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HAND MIXER
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
PERFORMANCE PARAMETER
CX-6658
AC120V 60Hz
250W
≤85dBA
Five gear mechanical adjustment
Yes
Equipped with storage box
PARTS IDENTIFICATION
(A) Ejector
(B) Speed Selector
(C) Manual Turbo Button
Machine and storage
box assembly form.
background
- 3 -
(D) Beaters
(E) Dough Hooks
(F) Whisk
(G) Storage Box
Note: When inserting tho dough hooks, remember that the rod with the
large washer should be inserted to the right hand slot, and the other one
into the left-hand slot.
Reverse insertion will cause food to roll up and damage the machine.
USING YOUR MIXER
1.Push the beaters into slots, slightly turning until locking into proper
position.
2.Immerse the beaters into products mixture.
3.Plug the mixer into the wall socket.
4.Slide the speed control switch to the desired speed.
5.When the desired consistency is reached, slide the speed control switch
to "0" position. Wait until the beaters stops and unplug mixer.
6.Press beater release button and remove the beaters.
7.To avoid splashing, place the beaters or dough hooks inside the batter
before operating the appliance.
8.Speed "0"is the "OFF"position.
9.NOTE: Set the speed depending on type of food. Always start to work at
low speed, and then gradually increase it. As the mixture during processing
becomes thicker,increase power by switching to a higher speed.
10.CAUTION: When inserting the dough hooks, remember that the rod
with the large washer should be inserted to the right hand slot, and the one
with the small washer into the left-hand slot. This is to avoid the risk of the
ingredients spilling over the rim of the utensils/receptacles.
insert double ear,single ear in right position.Reverse insertion will cause
food to roll up and damage the machine.
SPEED
DESCRIPTION
background
- 4 -
1
This is a good starting speed for mixing dry foods
2
Best speed to start mixing liquid ingredients, salad dressings
3
For mixing cakes, cookies and breads
4
For creaming butter and sugar, beating uncooked candy,
desserts, etc
5
For beating eggs, cooking icings, whipping potatoes, whipping
cream, etc
PREPARATION GUIDE LINE CHART
Dough Hooks
Capacity
Duration
Yeast dough
Max.750g flour+540g water
3 minutes
Beaters
Capacity
Duration
Thin sauces,creams and
soups
Approx.750g
3 minutes
Mayonnaise
Max3.egg yolks
3 minutes
Mash potatoes
Max.750g
5 minutes
Whipping cream
Max.750g
3 minutes
Whisking egg whites
Max.5eggwhites
5 minutes
NOTE: To prevent motor overheating does not work continuously longer
then 5 minutes and obligatory stop mixer for less than 5 min, letting it cool
to room temperature.
background
- 5 -
CLEAN AND CARE
1. Always unplug the unit from the power supply before cleaning.
2. Wash beaters with warm water and then dry.
3. Clean the body with a damp cloth and never wash or spill mixer with
water.
4. Caution:The hand mixer should not be immersed in water or other
solutions for cleaning,Any other servicing should be performed by an
authorized service representative.
Thank you very much for using our Hand Mixer
PLEASE READ AND SAVE THESE IMPORTANT INSTRUCTIONS
HOUSEHOLD USE ONLY
SAVE THESE INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
When using electrical appliances, basic safety precautions should
always be followed.
including the following:
1.
Read all instructions and save it for future reference.
2. Make sure that your outlet voltage corresponds to the
state on the rating label of the mixer.
3. Do not leave mixer unattended while it is operating.
4. Children are prohibited to using it without guardianship.
5. Disconnect the power supply when no one is using it and
before disassembling, cleaning.
6. Avoid contacting with moving parts. Keep hands, clothing,
as well as spatulas and other utensils away from beaters
during operation to reduce the risk of injury to users or
damage to the mixer.
7. To protect against risk of electrical shock, do not put mixer,
power cord and plug in water or other liquid.This may cause
background
- 6 -
personal injury or damage to the product.
8. Do not use mixer for other than intended use.
9. Do not let cord hang over the edge of table or counter or
touch hot surfaces, including the stove.
10. This appliance is not intended for use by persons
(including children)with reduced physical,sensory or mental
capabilities, or lack of experience and knowledge, unless
they have been given supervision or instruction concerning
the use of the appliances by a
person responsible for their
safety.
11. Do not use outdoors.
12. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons in
order to avoid a hazard.
13. Before replacing accessories or touching moving parts,
turn off the power switch and disconnect the power supply.
14. Close supervision is necessary when any appliance is
used by or near children.Children should be supervised to
ensure that they do not play with the appliance.
15. Turn the appliance OFF, then unplug from the outlet when
not in use, before assembling or disassembling parts and
before cleaning. To unplug, grasp the plug and pull from the
outlet Never pull from the power cord.
16. Do not operate any appliance with a damaged cord or plug or after
the appliance malfunctions,or is dropped or damaged in any manner.
Contact the manufacturer at their customer service website for
information on examination repair, or adjustment.Technical Support
and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support.
17. The use of attachment not recommended or sold by the
manufacturer may cause fire, electric shock or injury.
18.Remove beaters from mixer before washing.
Made In China
background
- 1 -
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
- 2 -
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
MAIN MIXER INSTRUCTION _
MODÈLE : CX-6658
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 3 -
background
- 1 -
MODÈLE : CX-6658
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HAND MIXER
background
- 2 -
Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur
doit lire attentivement le manuel d'instructions.
PERFORMANCE PARAMETER
CX-6658
AC120V 60Hz
250W
≤85dBA
Réglage mécanique à cinq vitesses
Oui
Equipé d'un coffre de rangement
PARTS IDENTIFICATION
Machine and storage
box assembly form.
background
- 3 -
(D) Éjecteur
(E) Sélecteur de vitesse
(F) Bouton Turbo manuel
(D) Batteurs
(E) Crochets pétrisseurs
(F) Fouet
(G) Boîte de rangement
Remarque : lors de l' insertion des crochets pétrisseurs , n'oubliez pas que
la tige avec la grande rondelle doit être insérée dans c'est vrai _ _ _ fente
de main , et l' autre dans la fente de gauche .
Une insertion inversée entraînera l' enroulement des aliments et
endommagera la machine . _ _ _ _ _ _
USING YOUR MIXER
1. Poussez les batteurs dans les fentes, en tournant légèrement jusqu'à ce
qu'il se verrouille dans la position appropriée.
2. Plongez les batteurs dans le mélange de produits.
3. Branchez le mixeur sur la prise murale.
4. Faites glisser le commutateur de contrôle de vitesse sur la vitesse
souhaitée.
5. Lorsque la consistance souhaitée est atteinte, faites glisser le
commutateur de contrôle de vitesse sur "0" position. Attendez que les
batteurs s'arrêtent et débranchez le mixeur.
6. Appuyez sur le bouton de déverrouillage du batteur et retirez les
batteurs.
7. Pour éviter les éclaboussures, placez les batteurs ou les crochets
pétrisseurs à l'intérieur de la pâte avant faire fonctionner l'appareil.
8. La vitesse « 0 » est la position « OFF ».
9. REMARQUE : Réglez la vitesse en fonction du type d'aliment.
Commencez toujours à travailler à basse vitesse, puis augmentez-la
progressivement. À mesure que le mélange devient plus épais pendant le
traitement, augmentez la puissance en passant à une vitesse plus élevée.
background
- 4 -
10. ATTENTION : Lors de l'insertion des crochets pétrisseurs, n'oubliez
pas que la tige avec la grande rondelle doit être insérée dans la fente de
droite et celle avec la petite rondelle dans la fente de gauche. Ceci permet
d'éviter tout risque que les ingrédients débordent sur le bord des
ustensiles/ récipients .
Insérez une double oreille, une seule oreille dans la bonne position.
L'insertion inversée fera rouler les aliments et endommagera la machine.
VITESS
E
DESCRIPTION
1
C'est une bonne vitesse de départ pour mélanger les aliments
secs
2
Meilleure vitesse pour commencer à mélanger les ingrédients
liquides et les vinaigrettes
3
Pour mélanger des gâteaux, des biscuits et du pain
4
Pour crémer le beurre et le sucre, battre les bonbons crus, les
desserts, etc.
5
Pour battre les œufs, cuire des glaçages, fouetter des
pommes de terre , fouetter de la crème , e tc
PREPARATION GUIDE LINE CHART
Pâte Crochets
Capacité _
Durée
Levure pâte
Max.750g de farine+540g d'eau
3 minutes
Batteurs
Capacité _
Durée
Mince sauces, crèmes et
des soupes
Environ 750g
3 minutes
Mayonnaise
Max3.oeuf jaunes
3 minutes
background
- 5 -
Purée patates
Max.750g
5 minutes
Fouetter crème
Max.750g
3 minutes
Fouetter œuf blancs
Max.5blancs d'œufs
5 minutes
REMARQUE : Pour éviter une surchauffe, le moteur ne fonctionne pas
en continu pendant plus de 5 minutes et il est obligatoire d'arrêter le
mélangeur pendant moins de 5 minutes, en le laissant refroidir à
température ambiante.
CLEAN AND CARE
5. Débranchez toujours l'appareil de l'alimentation électrique avant de le
nettoyer.
6. Lavez les batteurs à l’eau tiède puis séchez-les.
7. Nettoyez le corps avec un chiffon humide et ne jamais laver ou
renverser le mélangeur avec de l'eau.
8. Attention : le batteur à main ne doit pas être immergé dans l'eau ou
dans d'autres solutions de nettoyage. Tout autre entretien doit être
effectué par un représentant de service agréé.
Remercier toi très beaucoup pour en utilisant notre Main Mixer
VEUILLEZ LIRE ET CONSERVER CES INSTRUCTIONS
IMPORTANTES
USAGE DOMESTIQUE UNIQUEMENT
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
IMPORTANT SAFEGUARDS
Quand en utilisant électrique appareils électroménagers , basique c
background
- 6 -
sécurité précautions devrait toujours être suivi.
y compris le
suivant:
2.
Lire tous instructions et sauvegarder il pour avenir férence E.
2. Faire bien sûr que ton sortie tension correspond à le État
sur le notation étiquette de le mixer.
3. Faire pas partir mixer sans surveillance pendant il est
fonctionnement .
4. Il est interdit aux enfants de l'utiliser sans tutelle.
5. branchez l'alimentation électrique lorsque personne ne
l'utilise et avant le démontage et le nettoyage.
6. Évitez tout contact avec les pièces mobiles. Gardez les
mains, les vêtements ainsi que les spatules et autres
ustensiles éloignés des batteurs pendant le fonctionnement
afin de réduire le risque de blessure des utilisateurs ou
d'endommagement du batteur.
7. Pour vous protéger contre tout risque de choc électrique,
ne mettez pas le mixeur, le cordon d'alimentation et la fiche
dans l'eau ou tout autre liquide. Cela pourrait provoquer des
blessures ou endommager le produit.
8. N'utilisez pas le langeur à des fins autres que celles
prévues.
9. Ne laissez pas le cordon pendre du bord de la table ou du
comptoir ou toucher des surfaces chaudes, y compris la
cuisinière.
dix. Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des
personnes (y compris des enfants) ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales duites, ou un manque
d'expérience et de connaissances, à moins qu'elles n'aient
reçu surveillance ou instruction concernant l'utilisation des
appareils par une
personne responsable de leur sécurité.
11. Ne pas utiliser à l'extérieur.
12. Si le fournir corde est endommagé , il doit être rempla par
background
- 7 -
le _ fabricant, son agent de service ou des personnes de
qualification similaire afin d'éviter tout danger.
13. Avant de remplacer des accessoires ou de toucher des
pièces mobiles, éteignez l'interrupteur d'alimentation et
débranchez l'alimentation électrique.
14. Une surveillance étroite est nécessaire lorsqu'un appareil
est utilisé par ou à proximité d'enfants. Les enfants doivent
être surveillés pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec
l'appareil.
15. Éteignez l'appareil, puis débranchez-le de la prise lorsqu'il
n'est pas utilisé, avant de l'assembler ou de le démontage des
pièces et avant le nettoyage. Pour débrancher, saisissez la
fiche et tirez de la prise. Ne tirez jamais sur le cordon
d'alimentation.
16. N'utilisez aucun appareil avec un cordon ou une fiche endommagé
ou après un dysfonctionnement de l'appareil, ou s'il est tombé ou est
endomma de quelque manière que ce soit. Contactez le fabricant
sur le site Web de son service client pour obtenir des informations sur
la paration ou le réglage de l'examen. Technique Assistance et
certificat de garantie électronique www.vevor.com/support .
17. L'utilisation d'accessoires non recommandés ou vendus
par le fabricant peut provoquer un incendie, un choc électrique
ou des blessures.
18.Retirez les batteurs du mixeur avant de les laver.
Fabriqué en Chine
background
- 1 -
Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
- 2 -
Technisch Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
HAND RÜHRGERÄT I NSTRUKTION
MODELL: CX-6658
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELL: CX-6658
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HAND MIXER
background
- 2 -
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
PERFORMANCE PARAMETER
Modell
CX-6658
Eingang
AC120V 60Hz
Leistung
250W
Arbeitslärm
≤85dBA
Art der
Geschwindigkeitsregulierung
Mechanische Einstellung mit fünf Gängen
Punktverschiebungsfunktion
Ja
Inhaltsspeicherfunktion
Ausgestattet mit Aufbewahrungsbox
PARTS IDENTIFICATION
(G) Auswerfer
(H) Geschwindigkeitswähler
Machine and storage
box assembly form.
background
- 3 -
(I) Manuelle Turbo-Taste
(D) Schläger
(E) Knethaken
(F) Schneebesen
(G) Aufbewahrungsbox
Hinweis : Denken Sie beim Einsetzen der Knethaken daran , dass die
Stange mit der großen Unterlegscheibe eingesetzt werden sollte Das
stimmt _ _ _ Handschlitz und der andere in den linken Schlitz . _ _ _ _
Eine Rückwärtsfahrt führt dazu , dass Lebensmittel aufrollen und die
Maschine beschädigt wird . _ _ _ _ _
USING YOUR MIXER
1. Schieben Sie die Rührbesen in die Schlitze, leicht drehen, bis es in der
richtigen Position einrastet.
2. Tauchen Sie die Rührbesen in die Produktmischung.
3. Stecken Sie den Mixer in die Steckdose.
4. Schieben Sie den Geschwindigkeitsregler auf die gewünschte
Geschwindigkeit.
5. Wenn die gewünschte Konsistenz erreicht ist, schieben Sie den
Geschwindigkeitsregler auf „0“ Position. Warten Sie, bis der Mixer stoppt,
und ziehen Sie dann den Netzstecker.
6. Drücken Sie die Quirl-Entriegelungstaste und entfernen Sie die Quirle.
7. Um Spritzer zu vermeiden, legen Sie vorher die Rührbesen oder
Knethaken in den Teig Bedienung des Geräts.
8. Geschwindigkeit „0“ ist die „AUS“-Position.
9. HINWEIS: Stellen Sie die Geschwindigkeit je nach Lebensmittelart ein.
Beginnen Sie immer mit niedriger Geschwindigkeit und steigern Sie diese
dann schrittweise. Wenn die Mischung während der Verarbeitung dicker
wird, erhöhen Sie die Leistung, indem Sie auf eine höhere Geschwindigkeit
umschalten.
10. ACHTUNG: Denken Sie beim Einsetzen der Knethaken daran, dass
der Stab mit der großen Unterlegscheibe in den rechten Schlitz und der mit
background
- 4 -
der kleinen Unterlegscheibe in den linken Schlitz eingeführt werden sollte.
Dadurch soll vermieden werden, dass die Zutaten über den Rand der
Utensilien/Behälter laufen .
Doppelohr einsetzen, einzelnes Ohr in der richtigen Position. Das
umgekehrte Einsetzen führt dazu, dass die Lebensmittel aufrollen und die
Maschine beschädigen.
GESCH
WINDIG
KEIT
BESCHREIBUNG
1
Dies ist eine gute Startgeschwindigkeit zum Mischen trockener
Lebensmittel
2
Beste Geschwindigkeit zum Mischen flüssiger Zutaten und
Salatdressings
3
Zum Mischen von Kuchen, Keksen und Brot
4
Zum Aufschäumen von Butter und Zucker, zum Schlagen von
ungekochten Süßigkeiten, Desserts usw
5
Zum Schlagen von Eiern, zum Kochen von Glasuren, zum
Schlagen von Kartoffeln , zum Schlagen von Sahne , usw _
PREPARATION GUIDE LINE CHART
Teig Haken
Kapazität _
Dauer
Hefe Teig
Max. 750 g Mehl + 540 g
Wasser
3 Protokoll
Schläger
Kapazität _
Dauer
Dünn Soßen, Cremes
und Suppen
Ca. 750g
3 Protokoll
Mayonnaise
Max3.Ei Eigelb
3 Protokoll
background
- 5 -
Maische Kartoffeln
Max.750g
5 Protokoll
Auspeitschen Creme
Max.750g
3 Protokoll
Wischen Ei Weiße
Max. 5 Eiweiß
5 Protokoll
HINWEIS: Um eine Überhitzung des Motors zu verhindern, darf der Mixer
nicht länger als 5 Minuten ununterbrochen laufen. Stoppen Sie den Mixer
unbedingt für weniger als 5 Minuten und lassen Sie ihn auf
Raumtemperatur abkühlen.
CLEAN AND CARE
9. Trennen Sie das Gerät vor der Reinigung immer vom Stromnetz.
10. Rührbesen mit warmem Wasser waschen und anschließend trocknen.
11. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten Tuch und waschen oder
verschütten Sie den Mixer niemals mit Wasser.
12. Achtung: Der Handmixer sollte zur Reinigung nicht in Wasser oder
andere Lösungen getaucht werden. Alle anderen Wartungsarbeiten
sollten von einem autorisierten Servicemitarbeiter durchgeführt
werden.
Dank Du sehr viel r verwenden unser Hand Rührgerät
BITTE LESEN UND BEWAHREN SIE DIESE WICHTIGEN
ANWEISUNGEN AUF
NUR FÜR DEN HAUSHALT
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
IMPORTANT SAFEGUARDS
Wann verwenden elektrisch Geräte , Grund c Sicherheit
background
- 6 -
Vorsichtsmaßnahmen sollen stets Sei gefolgt.
einschließlich Die
Folgendes:
3.
Lesen alle Anweisungen Und speichern Es für Zukunft Referenz e.
2. Machen Sicher Das dein Auslauf Stromspannung
entspricht Zu Die Zustand An Die Bewertung Etikett von Die
Rührgerät.
3. Tun nicht verlassen hrgerät unbeaufsichtigt während
Es Ist Betrieb .
4. Kindern ist die Nutzung ohne Aufsicht verboten.
5. Trennen Sie die Stromversorgung, wenn das Gerät nicht
benutzt wird und bevor Sie es zerlegen oder reinigen.
6. Vermeiden Sie den Kontakt mit beweglichen Teilen. Halten
Sie Hände, Kleidung sowie Spatel und andere Utensilien
während des Betriebs von den Rührgeräten fern, um das
Verletzungsrisiko für Benutzer oder eine Beschädigung des
Mixers zu verringern.
7. Um die Gefahr eines Stromschlags zu vermeiden, tauchen
Sie den Mixer, das Netzkabel und den Stecker nicht in
Wasser oder andere Flüssigkeiten. Dies kann zu
Verletzungen oder Scden am Produkt führen.
8. Benutzen Sie den Mixer nur für den vorgesehenen Zweck.
9. Lassen Sie das Kabel nicht über die Tisch- oder
Thekenkante hängen und berühren Sie keine heißen
Oberflächen, einschließlich des Herds.
10. Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch
Personen (einschließlich Kinder) mit eingeschränkten
körperlichen, sensorischen oder geistigen higkeiten oder
einem Mangel an Erfahrung und Wissen bestimmt, es sei
denn, diese wurden ihnen gegeben Aufsicht oder Einweisung
in die Benutzung der Geräte durch eine
dafür
verantwortliche Person Sicherheit.
11. Nicht im Freien verwenden.
background
- 7 -
12. Wenn Die liefern Kabel Ist beschädigt , Es muss Sei ersetzt
von das e wenden Sie sich bitte an den Hersteller, seinen
Kundendienst oder ähnlich qualifizierte Personen, um
Gefahren zu vermeiden.
13. Bevor Sie Zubehör austauschen oder bewegliche Teile
berühren, schalten Sie den Netzschalter aus und trennen Sie
die Stromversorgung.
14. Wenn ein Gerät von oder in der Nähe von Kindern
verwendet wird, ist eine strenge Aufsicht erforderlich. Kinder
sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie
nicht mit dem Gerät spielen.
15. Schalten Sie das Gerät AUS und ziehen Sie den Stecker
aus der Steckdose, wenn Sie es nicht verwenden, bevor Sie es
zusammenbauen oder Demontage von Teilen und vor der
Reinigung. Um den Netzstecker zu ziehen, fassen Sie den
Stecker und ziehen ihn aus der Steckdose. Ziehen Sie niemals
am Netzkabel.
16. Betreiben Sie kein Gerät mit einem beschädigten Kabel oder
Stecker oder nachdem das Gerät eine Fehlfunktion aufweist,
heruntergefallen ist oder auf irgendeine Weise bescdigt wurde.
Kontaktieren Sie den Hersteller auf seiner Kundendienst-Website für
Informationen zur Prüfung, Reparatur oder Einstellung.Technisch
Support- und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support .
17. Die Verwendung von Aufsätzen wird nicht empfohlen oder
verkauft Hersteller kann zu Bränden, Stromschlägen oder
Verletzungen führen.
18.Nehmen Sie die Rührbesen vor dem Waschen aus dem
Mixer.
In China hergestellt
background
- 1 -
Technisch Support- und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
background
- 2 -
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
MANO MISCELATORE I NISTRUZIONE
MODELLO: CX-6658
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELLO: CX-6658
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HAND MIXER
background
- 2 -
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve
leggere attentamente il manuale di istruzioni.
PERFORMANCE PARAMETER
CX-6658
CA 120 V 60 Hz
250 W
≤85dBA
Regolazione meccanica a cinque marce
Dotato di box portaoggetti
PARTS IDENTIFICATION
Machine and storage
box assembly form.
background
- 3 -
(J) Espulsore
(K) Selettore di velocità
(L) Pulsante Turbo manuale
(D) Battitori
(E) Ganci per impastare
(F) Sbattere
(G) Scatola portaoggetti
Nota : Quando si inseriscono i ganci per impastare , ricordarsi che l' asta
con la rondella grande deve essere inserita ha ragione _ _ _ slot per la
mano e l' altro nello slot per la mano sinistra .
L' inserimento inverso causerà l' arrotolamento del cibo e danneggerà la
macchina . _ _ _ _ _ _
USING YOUR MIXER
1. Spingere le fruste nelle fessure, ruotandolo leggermente fino al
bloccaggio nella posizione corretta.
2. Immergere le fruste nella miscela di prodotti.
3. Collegare il mixer alla presa a muro.
4. Far scorrere l'interruttore di controllo della velocità sulla velocità
desiderata.
5. Quando viene raggiunta la consistenza desiderata, spostare
l'interruttore di controllo della velocità su "0" posizione. Attendere fino a
quando le fruste si fermano e scollegare il mixer.
6. Premere il pulsante di rilascio delle fruste e rimuovere le fruste.
7. Per evitare schizzi, inserire prima le fruste o i ganci per impastare nella
pastella funzionamento dell'apparecchio.
8. La velocità "0" è la posizione "OFF".
9. NOTA: impostare la velocità in base al tipo di alimento. Iniziare a
lavorare sempre a bassa velocità, per poi aumentarla gradualmente. Man
mano che la miscela durante la lavorazione diventa più densa, aumentare
la potenza passando a una velocità più elevata.
10. ATTENZIONE: Quando si inseriscono i ganci per impastare, ricordare
background
- 4 -
che l'asta con la rondella grande deve essere inserita nella fessura di
destra, e quella con la rondella piccola nella fessura di sinistra. Questo per
evitare il rischio che gli ingredienti fuoriescano dal bordo degli utensili/
recipienti .
inserire il doppio orecchio e l'orecchio singolo nella posizione corretta.
L'inserimento inverso farà che il cibo si arrotoli e danneggi la macchina.
VELOCI
DESCRIZIONE
1
Questa è una buona velocità iniziale per mescolare cibi secchi
2
La velocità migliore per iniziare a mescolare ingredienti liquidi
e condimenti per l'insalata
3
Per mescolare torte, biscotti e pane
4
Per montare burro e zucchero, sbattere caramelle crude,
dessert, ecc
5
Per sbattere le uova, cuocere la glassa, montare le patate ,
montare la panna , ecc _
PREPARATION GUIDE LINE CHART
Impasto Ganci
Capacità _
Durata
Lievito impasto
Max.750g farina+540g acqua
3 minuti
Battitori
Capacità _
Durata
Magro salse,creme e
zuppe
Circa 750 g
3 minuti
Maionese
Max3.uovo tuorli
3 minuti
Miscuglio patate
Massimo 750 g
5 minuti
background
- 5 -
Frustare crema
Massimo 750 g
3 minuti
Sbattere uovo bianchi
Max. 5 albumi
5 minuti
NOTA: Per evitare il surriscaldamento del motore, non lavorare
ininterrottamente per più di 5 minuti e fermare obbligatoriamente il mixer
per meno di 5 minuti, lasciandolo raffreddare a temperatura ambiente.
CLEAN AND CARE
13. Scollegare sempre l'unità dall'alimentazione prima di pulirla.
14. Lavare le fruste con acqua tiepida e poi asciugarle.
15. Pulire il corpo con un panno umido e non lavare versare mai acqua
nel mixer.
16. Attenzione: il miscelatore manuale non deve essere immerso in acqua
o altre soluzioni per la pulizia. Qualsiasi altra manutenzione deve
essere eseguita da un rappresentante dell'assistenza autorizzato.
Grazie Voi molto tanto per utilizzando Nostro Mano Miscelatore
SI PREGA DI LEGGERE E CONSERVARE QUESTE IMPORTANTI
ISTRUZIONI
SOLO PER USO DOMESTICO
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
IMPORTANT SAFEGUARDS
Quando utilizzando elettrico elettrodomestici , basi c sicurezza
precauzioni Dovrebbe Sempre Essere seguito.
Compreso IL
seguente:
4.
Leggere Tutto Istruzioni E salva Esso per futuro riferimento e.
background
- 6 -
2. Fare Sicuro Quello tuo presa voltaggio corrisponde A IL
stato SU IL valutazione etichetta Di IL miscelatore.
3. Fare non Partire miscelatore incustodito mentre Esso È
operativo .
4. Ai bambini è vietato utilizzarlo senza tutela.
5. Scollegare l'alimentazione quando nessuno lo utilizza e
prima di smontare e pulire.
6. Evitare il contatto con parti in movimento. Tenere le mani,
gli indumenti, nonc le spatole e altri utensili lontani dalle
fruste durante il funzionamento per ridurre il rischio di lesioni
agli utenti o di danni al mixer.
7. Per proteggersi dal rischio di scosse elettriche, non
immergere il mixer, il cavo di alimentazione e la spina in
acqua o altri liquidi. Ciò potrebbe causare lesioni personali o
danni al prodotto.
8. Non utilizzare il mixer per un uso diverso da quello
previsto.
9. Non lasciare che il cavo penda dal bordo del tavolo o del
bancone o tocchi superfici calde, incluso il fornello.
10. Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di
persone (compresi i bambini) con capacità fisiche, sensoriali
o mentali ridotte, o con mancanza di esperienza e
conoscenza, a meno che non siano state fornite loro
supervisione o istruzione relativa all'uso degli apparecchi da
parte di una
persona responsabile degli stessi
sicurezza.
11. Non utilizzare all'aperto.
12. Se IL fornitura cordone È danneggiato , Esso dovere Essere
sostituito di l' e produttore, il suo agente di assistenza o
persone similmente qualificate per evitare pericoli.
13. Prima di sostituire gli accessori o toccare le parti in
movimento, spegnere l'interruttore di alimentazione e
scollegare l'alimentazione.
background
- 7 -
14. È necessaria un'attenta supervisione quando l'apparecchio
viene utilizzato da o vicino a bambini. I bambini devono essere
sorvegliati per assicurarsi che non giochino con l'apparecchio.
15. Spegnere l'apparecchio, quindi scollegarlo dalla presa
quando non in uso, prima del montaggio o smontare le parti e
prima della pulizia. Per scollegare, afferrare la spina e
staccarla dalla presa. Non tirare mai dal cavo di alimentazione.
16. Non utilizzare l'apparecchio con un cavo o una spina danneggiati
o dopo che l'apparecchio non funziona correttamente o è caduto o
danneggiato in qualsiasi modo. Contattare il produttore sul sito Web
del servizio clienti per informazioni sulla riparazione o sulla
regolazione dell'esame. Informazioni tecniche Supporto e certificato di
garanzia elettronico www.vevor.com/support .
17. L'uso dell'accessorio non consigliato o venduto da
produttore potrebbe causare incendi, scosse elettriche o
lesioni.
18.Rimuovere le fruste dal mixer prima del lavaggio.
Made in China
background
- 1 -
Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
background
- 2 -
Técnico Soporte y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
MANO MEZCLADOR I NSTRUCCIÓN
MODELO: CX-6658
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELO: CX-6658
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HAND MIXER
background
- 2 -
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer atentamente el manual de instrucciones.
PERFORMANCE PARAMETER
CX-6658
CA 120 V 60 Hz.
250W
≤85dBA
Ajuste mecánico de cinco engranajes.
Equipado con caja de almacenamiento
PARTS IDENTIFICATION
background
- 3 -
(M) Eyector
(N) Selector de velocidad
(O) Botón turbo manual
(D) Batidores
(E) Ganchos para masa
(F) Batir
(G) Caja de almacenamiento
Nota : Al insertar los ganchos para masa , recuerde que la varilla con la
arandela grande debe insertarse en el derecho _ _ _ ranura para la mano y
el otro en la ranura de la izquierda .
La inserción inversa hará que los alimentos se enrollen y dañen la
máquina . _ _ _ _ _
USING YOUR MIXER
1. Empuje los batidores en las ranuras, girándolo ligeramente hasta
bloquearlo en la posición adecuada.
2. Sumerja los batidores en la mezcla de productos.
3. Enchufe la batidora a la toma de corriente.
4. Deslice el interruptor de control de velocidad a la velocidad deseada.
5. Cuando alcance la consistencia deseada, deslice el interruptor de
Machine and storage
box assembly form.
background
- 4 -
control de velocidad a "0" posición. Espere hasta que los batidores se
detengan y desenchufe la batidora.
6. Presione el botón de liberación de los batidores y retire los batidores.
7. Para evitar salpicaduras, coloque los batidores o los ganchos para
masa dentro de la masa antes de funcionamiento del aparato.
8. La velocidad "0" es la posición "OFF".
9. NOTA: Configure la velocidad según el tipo de alimento. Empiece a
trabajar siempre a baja velocidad y luego increméntela gradualmente. A
medida que la mezcla se vuelve más espesa durante el procesamiento,
aumente la potencia cambiando a una velocidad más alta.
10. PRECAUCIÓN: Al introducir los ganchos amasadores, recuerde que la
varilla con la arandela grande debe introducirse en la ranura de la derecha
y la de la arandela pequeña en la ranura de la izquierda. Esto es para
evitar el riesgo de que los ingredientes se derramen sobre el borde de los
utensilios/ receptáculos .
Inserte la oreja doble y la oreja única en la posición correcta. La inserción
inversa hará que los alimentos se enrollen y dañen la máquina.
VELOCI
DAD
DESCRIPCIÓN
1
Esta es una buena velocidad inicial para mezclar alimentos
secos.
2
La mejor velocidad para empezar a mezclar ingredientes
líquidos y aderezos para ensaladas.
3
Para mezclar pasteles, galletas y panes.
4
Para batir mantequilla y azúcar, batir dulces crudos, postres,
etc.
5
Para batir huevos, cocinar glaseados, batir patatas , montar
nata , y tc
background
- 5 -
PREPARATION GUIDE LINE CHART
Masa Manos
Capacidad _
Duración
Levadura masa
Máximo 750 g de harina + 540
g de agua
3 minutos
batidores
Capacidad _
Duración
Delgado salsas, cremas
y sopas
Aproximadamente 750 g.
3 minutos
Mayonesa
Max3.huevo yemas
3 minutos
Mezcla papas
Máx.750g
5 minutos
Flagelación crema
Máx.750g
3 minutos
batir huevo ropa blanca
Máximo 5 claras de huevo
5 minutos
NOTA: Para evitar el sobrecalentamiento del motor no trabaje
continuamente más de 5 minutos y es obligatorio detener la batidora por
menos de 5 min, dejándola enfriar a temperatura ambiente.
CLEAN AND CARE
17. Desenchufe siempre la unidad de la fuente de alimentación antes de
limpiarla.
18. Lave los batidores con agua tibia y luego séquelos.
19. Limpiar el cuerpo con un paño húmedo y nunca lavar ni derramar la
batidora con agua.
20. Precaución: La batidora de mano no debe sumergirse en agua u otras
soluciones para su limpieza. Cualquier otro servicio debe ser realizado
por un representante de servicio autorizado.
background
- 6 -
Agradecer tú muy mucho para usando nuestro Mano Mezclador
POR FAVOR LEA Y GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANTES
SÓLO PARA USO DOMÉSTICO
GUARDA ESTAS INSTRUCCIONES
IMPORTANT SAFEGUARDS
Cuando usando eléctrico electrodomésticos , básico c seguridad
precauciones debea siempre ser seguido.
incluido el siguiente:
5.
Leer todo instrucciones y ahorrar él para futuro referencia e.
2. Hacer seguro eso su salida Voltaje corresponde a el
estado en el clasificación etiqueta de el mezclador.
3. Hacer no dejar mezclador desatendido mientras él es
funcionando .
4. Los niños tienen prohibido usarlo sin tutela.
5. Desconecte la fuente de alimentación cuando nadie lo
esté utilizando y antes de desmontarlo, limpiarlo.
6. Evite el contacto con piezas viles. Mantenga las manos,
la ropa, así como las espátulas y otros utensilios alejados de
las batidoras durante el funcionamiento para reducir el
riesgo de lesiones a los usuarios o daños a la batidora.
7. Para protegerse contra el riesgo de descarga eléctrica, no
sumerja la batidora, el cable de alimentación ni el enchufe en
agua u otro líquido. Esto podría causar lesiones personales
o daños al producto.
8. No utilice la batidora para otro uso que no sea el previsto.
9. No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o
mostrador ni toque superficies calientes, incluida la estufa.
10. Este aparato no es diseñado para que lo utilicen
personas (incluidos niños) con capacidades físicas,
background
- 7 -
sensoriales o mentales reducidas, o con falta de experiencia
y conocimiento, a menos que se les haya dado supervisn o
instruccn relativa al uso de los aparatos por parte de una
persona responsable de su seguridad.
11. No utilizar al aire libre.
12. Si el suministrar cable es dañado , él debe ser reemplazado
por el _ fabricante, su agente de servicio o personas
igualmente calificadas para evitar riesgos.
13. Antes de reemplazar accesorios o tocar piezas móviles,
apague el interruptor de alimentación y desconecte la fuente
de alimentación.
14. Es necesaria una estrecha supervisión cuando cualquier
aparato es utilizado por niños o cerca de ellos. Se debe
supervisar a los niños para asegurarse de que no jueguen con
el aparato.
15. Apague el aparato, luego desconéctelo del tomacorriente
cuando no esté en uso, antes de ensamblarlo o desmontaje de
piezas y antes de la limpieza. Para desenchufarlo, agarre el
enchufe y tire del tomacorriente. Nunca tire del cable de
alimentación.
dieciséis. No opere ningún electrodoméstico con un cable o enchufe
dañado o después de que el electrodoméstico funcione mal, se caiga
o se dañe de alguna manera. Póngase en contacto con el fabricante
en su sitio web de servicio al cliente para obtener información sobre
reparacn o ajuste mediante examen.Técnico Soporte y certificado
de garantía electrónica www.vevor.com/support .
17. El uso de accesorios no recomendados ni vendidos por el
fabricante puede provocar incendios, descargas eléctricas o
lesiones.
18.Retire los batidores de la batidora antes de lavarlos.
Hecho en china
background
- 1 -
Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
- 2 -
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support
RĘKA MIKSER I NSTRUKCJA
MODEL: CX-6658
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: CX-6658
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HAND MIXER
background
- 2 -
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik
musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
PERFORMANCE PARAMETER
CX-6658
AC120 V 60 Hz
250 W
≤85 dBA
Mechaniczna regulacja pięciu biegów
Tak
Wyposażony w pudełko do
przechowywania
PARTS IDENTIFICATION
(P) Wyrzutnik
Machine and storage
box assembly form.
background
- 3 -
(Q) Selektor prędkości
(R) Ręczny przycisk Turbo
(D) Pałkarze
(E) Haki do ciasta
(F) Ubij
(G) Pudełko do przechowywania
Uwaga : Podczas zakładania haków do wyrabiania ciasta należy
pamiętać , że pręt z dużą podkładką powinien być włożony do on jest
prawdziwy _ _ szczelinę na rękę , a drugą w szczelinę po lewej stronie . _
Odwrotne włączenie spowoduje zwijanie się żywności i uszkodzenie
urządzenia . _ _ _ _ _ _ _ _ _
USING YOUR MIXER
1. Wciśnij ubijaki w szczeliny, lekko obracając, do zablokowania w
prawidłowej pozycji.
2. Zanurz ubijaki w mieszance produktów.
3. Podłącz mikser do gniazdka elektrycznego.
4. Przesuń przełącznik kontroli prędkości na żądaną prędkość.
5. Po osiągnięciu żądanej konsystencji przesuń przełącznik kontroli
prędkości w położenie „0” pozycja. Poczekaj, aż ubijaki zatrzymają się i
odłącz mikser.
6. Naciśnij przycisk zwalniający ubijaki i zdejmij ubijaki.
7. Aby uniknąć rozpryskiwania ciasta, włóż wcześniej końcówki do ubijania
ciasta lub końcówki ciasta do ciasta obsługi urządzenia.
8. Prędkość „0” jest w pozycji „WYŁĄCZONE”.
9. UWAGA: Ustaw prędkość w zależności od rodzaju żywności. Zawsze
zaczynaj pracę od niskiej prędkości, a następnie stopniowo zwiększaj.
Gdy mieszanina podczas przetwarzania stanie się gęstsza, zwiększ moc,
przełączając na wyższą prędkość.
10. UWAGA: Podczas zakładania haków do wyrabiania ciasta należy
pamiętać, aby pręt z dużą podkładką włożyć w prawy otwór, a ten z małą
podkładką w lewy otwór. Ma to na celu uniknięcie ryzyka rozsypania się
background
- 4 -
składników poza brzegi naczyń/ pojemników .
włóż podwójne ucho, pojedyncze ucho we właściwej pozycji. Odwrotne
włożenie spowoduje zwinięcie się jedzenia i uszkodzenie urządzenia.
PRĘDK
OŚĆ
OPIS
1
Jest to dobra prędkość początkowa do mieszania suchej
żywności
2
Najlepsza prędkość do rozpoczęcia mieszania płynnych
składników, sosów sałatkowych
3
Do mieszania ciast, ciasteczek i pieczywa
4
Do ucierania masła i cukru, ubijania surowych cukierków,
deserów itp
5
Do ubijania jajek, gotowania lukru, ubijania ziemniaków ,
ubijania śmietany , e tc
PREPARATION GUIDE LINE CHART
Ciasto Haczyki
Pojemność C
Czas trwania
Drożdże ciasto
Maks. 750g mąki + 540g wody
3 minuty
Pałkarze
Pojemność C
Czas trwania
Cienki sosy, kremy i
zupy
Około 750g
3 minuty
majonez
Max3.jajko żółtka
3 minuty
Zacier ziemniaki
Maks. 750g
5 minuty
Chłosta krem
Maks. 750g
3 minuty
background
- 5 -
Ubijanie jajko upławy
Maks. 5 białek
5 minuty
UWAGA: Aby zapobiec przegrzaniu silnika, nie należy pracować
nieprzerwanie dłużej niż 5 minut i obowiązkowo zatrzymać mieszadło na
czas krótszy niż 5 minut, pozwalając mu ostygnąć do temperatury
pokojowej.
CLEAN AND CARE
21. Przed czyszczeniem zawsze odłączaj urządzenie od źródła zasilania.
22. Ubijaczki umyj ciepłą wodą, a następnie osusz.
23. Obudowę należy czyścić wilgotną szmatką i nigdy nie myć ani nie
rozlewać miksera wodą.
24. Uwaga: Miksera ręcznego nie należy zanurzać w wodzie ani innych
roztworach do czyszczenia. Wszelkie inne czynności serwisowe należy
zlecić autoryzowanemu serwisowi.
Dziękować Ty bardzo dużo Do za pomocą nasz Ręka Mikser
PROSZĘ PRZECZYTAĆ I ZACHOWAĆ TE WAŻNE INSTRUKCJE
WYŁĄCZNIE DO UŻYTKU DOMOWEGO
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
IMPORTANT SAFEGUARDS
Gdy za pomocą elektryczny urządzenia , podstawa c
bezpieczeństwo środki ostrożności powinien zawsze Być podążał.
w tym the następny:
6.
Czytać Wszystko instrukcje I ratować To Do przyszły odniesienie tj.
2. Rob Jasne To twój wylot Napięcie odpowiada Do the
państwo NA the ocena etykieta z the mikser.
background
- 6 -
3. Do nie Zostawić mikser bez nadzoru To Jest operacja .
4. Dzieciom zabrania się korzystania z niego bez opieki.
5. Odłącz zasilanie, gdy nikt go nie ywa oraz przed
demontażem, czyszczeniem.
6. Unikaj kontaktu z ruchomymi częściami. Trzymaj ręce,
odzież, a także szpatułki i inne przybory z dala od ubijaków
podczas pracy, aby zmniejszyć ryzyko obraż
użytkowniw lub uszkodzenia miksera.
7. Aby zabezpieczyć się przed porażeniem prądem, nie
należy zanurzać miksera, przewodu zasilającego i wtyczki w
wodzie lub innej cieczy. Może to spowodować obrażenia
ciała lub uszkodzenie produktu.
8. Nie używaj miksera do celów innych niż zamierzone.
9. Nie pozwól, aby przewód zwisał z krawędzi stołu lub blatu
lub dotyk gorących powierzchni, w tym kuchenki.
10. To urdzenie nie jest przeznaczone do użytku przez
osoby (w tym dzieci) o ograniczonych zdolnościach
fizycznych, sensorycznych lub umysłowych lub
nieposiadających doświadczenia i wiedzy, chyba że zostały
one nadzór lub instrukcje dotyczące użytkowania urządzeń
przez
osobę odpowiedzialną za ich użytkowanie
bezpieczeństwo.
11. Nie używać na zewnątrz.
12. Jeśli the dostarczać sznur Jest uszkodzony , To musieć Być
zastąpiony przez e _ producenta, jego przedstawiciela
serwisowego lub podobnie wykwalifikowaną osobę, aby
uniknąć zagrożenia.
13. Przed wymianą akcesoriów lub dotknięciem ruchomych
części należy wyłączyć wyłącznik zasilania i odłączyć
zasilanie.
14. Jeśli jakiekolwiek urządzenie jest używane przez dzieci lub
w ich pobliżu, konieczny jest ścisły nadzór. Dzieci powinny być
nadzorowane, aby mieć pewność, że nie bawią się
background
- 7 -
urządzeniem.
15. Wyłącz urządzenie, a następnie odłącz je od gniazdka, gdy
nie jest używane, przed montażem lub demontażu części i
przed czyszczeniem. Aby odłączyć urządzenie, chwyć za
wtyczkę i wyciągnij ją z gniazdka. Nigdy nie ciągnij za przewód
zasilający.
16. Nie używaj żadnego urządzenia z uszkodzonym przewodem lub
wtyczką, lub po awarii urządzenia, upuszczeniu lub uszkodzeniu w
jakikolwiek sposób. Aby uzyskać informacje na temat naprawy lub
regulacji podczas badania, należy skontaktować się z producentem na
jego stronie internetowej obsługi klienta. Dane techniczne Certyfikat
wsparcia i e-gwarancji www.vevor.com/support .
17. Korzystanie z załączników niezalecanych lub
sprzedawanych przez firmę producenta może spowodować
pożar, porażenie prądem lub obrażenia.
18.Przed praniem wyjmij ubijaki z miksera.
Wyprodukowano w Chinach
background
- 1 -
Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
- 2 -
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
HAND MENGER I NSTRUCTIE
MODEL: CX-6658
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: CX-6658
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HAND MIXER
background
- 2 -
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet
de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen.
PERFORMANCE PARAMETER
CX-6658
AC120V 60Hz
250W
≤85dBA
Mechanische aanpassing met vijf
versnellingen
Ja
Voorzien van opbergdoos
PARTS IDENTIFICATION
(S) Uitwerper
(T) Snelheidskiezer
Machine and storage
box assembly form.
background
- 3 -
(U) Handmatige turboknop
(D) Kloppers
(E) Deeghaken
(F) Klop
(G) Opbergdoos
Let op : Houd er bij het inbrengen van de deeghaken rekening mee dat de
staaf met de grote sluitring in de hij heeft gelijk _ _ handgleuf , en de
andere in de linkergleuf . _ _ _ _
Omgekeerde invoeging zal ertoe leiden dat voedsel oprolt en de machine
beschadigt . _ _ _ _ _ _
USING YOUR MIXER
1. Duw de kloppers in de sleuven, lichtjes draaien tot het in de juiste positie
vergrendelt.
2. Dompel de kloppers onder in het productmengsel.
3. Sluit de mixer aan op het stopcontact.
4. Schuif de snelheidsschakelaar naar de gewenste snelheid.
5. Wanneer de gewenste consistentie is bereikt, schuift u de
snelheidsschakelaar naar "0" positie. Wacht tot de kloppers stoppen en
haal de stekker van de mixer uit het stopcontact.
6. Druk op de ontgrendelingsknop van de klopper en verwijder de kloppers.
7. Om spatten te voorkomen, plaatst u eerst de kloppers of deeghaken in
het beslag bedienen van het apparaat.
8. Snelheid "0" is de "UIT"-positie.
9. OPMERKING: Stel de snelheid in afhankelijk van het soort voedsel.
Begin altijd met een lage snelheid en verhoog deze vervolgens geleidelijk.
Naarmate het mengsel tijdens de verwerking dikker wordt, verhoogt u het
vermogen door naar een hogere snelheid over te schakelen.
10. LET OP: Houd er bij het plaatsen van de deeghaken rekening mee dat
de staaf met de grote ring in de rechter gleuf moet worden geplaatst, en die
met de kleine ring in de linker gleuf. Dit is om te voorkomen dat de
ingrediënten over de rand van het keukengerei/recipiënten morsen .
background
- 4 -
plaats dubbel oor, enkel oor in de juiste positie. Bij omgekeerd inbrengen
zal het voedsel oprollen en de machine beschadigen.
SNELH
EID
BESCHRIJVING
1
Dit is een goede startsnelheid voor het mixen van droogvoer
2
Beste snelheid om vloeibare ingrediënten en saladedressings
te mengen
3
Voor het mixen van taarten, koekjes en brood
4
Voor het opkloppen van boter en suiker, het kloppen van
ongekookt snoepgoed, desserts, enz
5
Voor het kloppen van eieren, het koken van glazuur, het
kloppen van aardappelen , het opkloppen van room , e tc
PREPARATION GUIDE LINE CHART
Deeg Haken
Capaciteit _
Duur
Gist deeg
Max.750g bloem+540g water
3 minuten
Kloppers
Capaciteit _
Duur
Dun sauzen, crèmes en
soepen
Ongeveer 750 g
3 minuten
Mayonaise
Max3.ei dooiers
3 minuten
Pureer aardappelen
Maximaal 750 g
5 minuten
Zweepslagen room
Maximaal 750 g
3 minuten
Kloppend ei blanken
Maximaal 5 eiwitten
5 minuten
background
- 5 -
OPMERKING: Om oververhitting van de motor te voorkomen, mag de
motor niet langer dan 5 minuten continu werken en moet de mixer minder
dan 5 minuten worden stopgezet, zodat deze kan afkoelen tot
kamertemperatuur.
CLEAN AND CARE
25. Haal vóór het reinigen altijd de stekker van het apparaat uit het
stopcontact.
26. Was de kloppers met warm water en droog ze vervolgens.
27. Maak de behuizing schoon met een vochtige doek en was de mixer
nooit met water en mors hem ook nooit.
28. Let op: De handmixer mag voor het reinigen niet worden
ondergedompeld in water of andere oplossingen. Elk ander onderhoud
moet worden uitgevoerd door een erkende servicevertegenwoordiger.
Dank Jij erg veel voor gebruik makend van ons Hand Menger
LEES EN BEWAAR DEZE BELANGRIJKE INSTRUCTIES
ALLEEN VOOR HUISHOUDELIJK GEBRUIK
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
IMPORTANT SAFEGUARDS
Wanneer gebruik makend van elektrisch apparaten , basis c
veiligheid voorzorgsmaatregelen zou moeten altijd zijn gevolgd.
inbegrepen de als vervolg op:
7.
Lezen alle instructies En redden Het voor toekomst referentie e.
2. Maken Zeker Dat jouw uitlaat Spanning komt overeen
naar de staat op de beoordeling etiket van de mixer.
3. Doen niet vertrekken mixer onbeheerd terwijl Het is
background
- 6 -
operationeel .
4. Het is kinderen verboden om het zonder voogdij te
gebruiken.
5. Koppel de voeding los wanneer niemand deze gebruikt en
vóór het demonteren en reinigen.
6. Vermijd contact met bewegende delen. Houd handen,
kleding, spatels en ander keukengerei tijdens het gebruik uit
de buurt van de kloppers om het risico op letsel voor
gebruikers of schade aan de mixer te verminderen.
7. Ter bescherming tegen het risico van een elektrische
schok mag u de mixer, het netsnoer en de stekker niet in
water of een andere vloeistof steken. Dit kan persoonlijk
letsel of schade aan het product veroorzaken.
8. Gebruik de mixer niet voor ander dan het beoogde
gebruik.
9. Laat het snoer niet over de rand van een tafel of aanrecht
hangen en laat het hete oppervlakken, inclusief de kachel,
niet aanraken.
10. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen
(inclusief kinderen) met verminderde fysieke, zintuiglijke of
mentale capaciteiten, of een gebrek aan ervaring en kennis,
tenzij zij toestemming hebben gekregen toezicht of instructie
over het gebruik van de apparaten door een
persoon die
verantwoordelijk is voor de apparaten veiligheid.
11. Niet buitenshuis gebruiken.
12. Als de levering koord is beschadigd , Het moeten zijn
vervangen door de e fabrikant, zijn serviceagent of
vergelijkbaar gekwalificeerde personen om gevaar te
voorkomen.
13. Voordat u accessoires vervangt of bewegende onderdelen
aanraakt, schakelt u de stroomschakelaar uit en koppelt u de
stroomtoevoer los.
14. Als een apparaat door of in de buurt van kinderen wordt
background
- 7 -
gebruikt, is streng toezicht noodzakelijk. Kinderen moeten
onder toezicht staan om ervoor te zorgen dat ze niet met het
apparaat spelen.
15. Schakel het apparaat UIT en haal de stekker uit het
stopcontact als u het niet gebruikt, voordat u het in elkaar zet
of het demonteren van onderdelen en vóór het reinigen. Om de
stekker uit het stopcontact te halen, pakt u de stekker vast en
trekt u deze uit het stopcontact. Trek nooit aan het netsnoer.
16. Gebruik geen enkel apparaat met een beschadigd snoer of een
beschadigde stekker, of nadat het apparaat defect is geraakt, gevallen
is of op enige wijze beschadigd is. Neem contact op met de fabrikant
via de klantenservicewebsite voor informatie over onderzoek,
reparatie of afstelling.Technisch Ondersteuning en
e-garantiecertificaat www.vevor.com/support .
17. Het gebruik van een hulpstuk dat niet wordt aanbevolen of
verkocht door de fabrikant kan brand, elektrische schokken of
letsel veroorzaken.
18.Verwijder de kloppers van de mixer vóór het wassen.
Gemaakt in China
background
- 1 -
Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
- 2 -
Teknisk Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
HAND MIXER I NSTRUKTION
MODELL: CX-6658
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODELL: CX-6658
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HAND MIXER
background
- 2 -
Varning - För att minska risken för skada måste användaren
läsa instruktionerna noggrant.
PERFORMANCE PARAMETER
CX-6658
AC120V 60Hz
250W
≤85dBA
Femväxlad mekanisk justering
Ja
Utrustad med förvaringsbox
PARTS IDENTIFICATION
(V) Ejektor
(W) Hastighetsväljare
(X) Manuell turboknapp
Machine and storage
box assembly form.
background
- 3 -
(D) Vispare
(E) degkrokar
(F) Vispa
(G) Förvaringslåda
Obs : När du sätter i degkrokar , tänk att stången med den stora brickan
ska sättas in i t han har rätt _ handspår , och den andra i den vänstra t -
handsspåret . _
R e v e rse in s er t e n får mat att rulla upp och skada maski nen .
USING YOUR MIXER
1. Tryck in visparna i skårorna, vrid lätt tills den låses i rätt läge.
2. Sänk ner vispen i produktblandningen.
3. Koppla in mixern i vägguttaget.
4. Skjut hastighetsreglaget till önskad hastighet.
5. När önskad konsistens har uppnåtts, skjut hastighetsreglaget till "0"
placera. Vänta tills visparna stannar och koppla ur mixern.
6. Tryck vispfrigöringsknappen och ta bort visparna.
7. För att undvika stänk placerar du visparna eller degkrokarna innanför
smeten använda apparaten.
8. Hastighet "0" är "AV"-läget.
9. OBS: Ställ in hastigheten beroende på typ av mat. Börja alltid arbeta i
låg hastighet och öka sedan gradvis. När blandningen under
bearbetningen blir tjockare, öka effekten genom att växla till en högre
hastighet.
10. VARNING: När du sätter i degkrokarna, kom ihåg att stången med den
stora brickan ska sättas in i den högra skåran och den med den lilla brickan
i den vänstra skåran. Detta för att undvika risken för att ingredienserna
spills över kanten redskapen/ kärlet .
sätt in dubbelöra, enkelöra i rätt läge. Omvänd insättning gör att maten
rullar ihop sig och skadar maskinen.
FART
BESKRIVNING
background
- 4 -
1
Detta är en bra starthastighet för att blanda torrfoder
2
Bästa hastighet för att börja blanda flytande ingredienser,
salladsdressingar
3
För att blanda kakor, kakor och bröd
4
För att grädda smör och socker, vispa okokt godis, desserter
etc
5
För att vispa ägg, koka glasyr, vispa potatis , vispa grädde , e
tc
PREPARATION GUIDE LINE CHART
Deg Krokar
C kapacitet
Varaktighet
Jäst deg
Max.750g mjöl+540g vatten
3 minuter
Vispar
C kapacitet
Varaktighet
Tunn såser, grädde och
soppor
Cirka 750g
3 minuter
Majonnäs
Max3.ägg äggulor
3 minuter
Mosa potatisar
Max.750g
5 minuter
Spöstraff grädde
Max.750g
3 minuter
Vispning ägg vita
Max.5 äggvitor
5 minuter
OBS: För att förhindra överhettning av motorn fungerar inte kontinuerligt
längre än 5 minuter och obligatoriskt stoppa blandaren i mindre än 5
minuter, låt den svalna till rumstemperatur.
background
- 5 -
CLEAN AND CARE
29. Koppla alltid bort enheten från strömförsörjningen före rengöring.
30. Tvätta vispar med varmt vatten och torka sedan.
31. Rengör kroppen med en fuktig trasa och tvätta aldrig eller spill
blandaren med vatten.
32. Varning: Handmixern ska inte sänkas ner i vatten eller andra lösningar
för rengöring. Annan service ska utföras av en auktoriserad
servicerepresentant.
Tacka du mycket mycket r använder sig av vår Hand Mixer
LÄS OCH SPARA DESSA VIKTIGA INSTRUKTIONER
ENDAST HUSHÅLLSANVÄNDNING
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
IMPORTANT SAFEGUARDS
r annder sig av elektrisk vitvaror , basi c säkerhet
försiktighetsåtgärder skall alltid vara ljt.
Inklusive de följande:
8.
Läsa Allt instruktioner och spara Det för framtida referens e.
2. ra ker den r din utlopp Spänning motsvarar till de
stat de betyg märka av de mixer.
3. Do inte mna mixer obevakad medan Det är opera ting.
4. Barn är förbjudna att använda den utan rmynderskap.
5. Koppla bort stmförsörjningen när ingen använder den
och innan demontering, rengöring.
6. Undvik kontakt med rliga delar. Håll nder, kläder,
spatlar och andra redskap borta från visparna under drift för
att minska risken r skador användare eller skada
mixern.
7. För att skydda mot risken r elektriska stötar, gg inte
blandaren, nätsladden och kontakten i vatten eller annan
background
- 6 -
vätska. Detta kan orsaka personskada eller skada
produkten.
8. Använd inte mixern r annat än avsett bruk.
9. Låt inte sladden nga över kanten bordet eller bänken
eller vidrör heta ytor, inklusive kaminen.
10. Denna apparat är inte avsedd att användas av personer
(inklusive barn) med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental
förmåga, eller bristande erfarenhet och kunskap, såvida de
inte har fått övervakning eller instruktioner angående
användningen av apparaterna av en
person som ansvarar
för deras säkerhet.
11. Använd inte utomhus.
12. Om de tillförsel sladd är skadad , Det måste vara ersatt förbi
den e tillverkaren, dess serviceombud eller liknande
kvalificerade personer för att undvika fara.
13. Innan du byter tillbehör eller rör rörliga delar, stäng av
strömbrytaren och koppla bort strömförsörjningen.
14. Noggrann övervakning är nödvändig när någon apparat
används av eller i rheten av barn. Barn bör övervakas för att
säkerställa att de inte leker med apparaten.
15. Stäng AV apparaten och dra sedan ut kontakten ur
vägguttaget när den inte används, innan du monterar eller
demontering av delar och före rengöring. För att koppla ur, ta
tag i kontakten och dra ur uttaget Dra aldrig ur tsladden.
16. Använd inte gon apparat med en skadad sladd eller kontakt eller
efter att apparaten inte fungerar, eller har tappats eller skadats på
något sätt. Kontakta tillverkaren på deras kundtjänstwebbplats för
information om undersökningsreparation eller justering. Teknisk
Support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support .
17. Användningen av tillbehör som inte rekommenderas eller
säljs av tillverkaren kan orsaka brand, elektriska stötar eller
skada.
18.Ta bort visparna från mixern före tvätt.
background
- 7 -
Tillverkad i Kina
background
Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support

Specifications

Vevor CX-6658 Questions and Answers