Vevor 4C12060-DT55048P3-US Plant Stand Grow Light and Timer, 4-Tier Adjustable Shelf for Indoor Plant Growth

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
4C12060-DT55048P3-US photo

User Manual

This is the main product document for model 4C12060-DT55048P3-US.

The file format is pdf, 151 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
PLANT STAND
(WITH LED GROW LIGHT)
USER MANUAL
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major top
brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You are
kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are actually saving
half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL: 4C12060-DT55048P3-US/4C12060-DT55048P3-EU
4C12060-DT55048P3-AU
NEED HELP? CONTACT US!
Have product questions? Need technical support? Please feel free to contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
This is the original instruction, please read all manual instructions carefully before
operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our user manual. The
appearance of the product shall be subject to the product you received. Please
forgive us that we won't inform you again if there are any technology or software
updates on our product.
PLANT STAND
(WITH LED GROW LIGHT)
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USE
All the safety and operating instructions should be read,
adhered to and followed before the unit is operated.
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation
is subject to the following two conditions:(1) This device may
not cause harmful interference, and (2) this device must
accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed
through indicates that the product requires separate refuse
collection in the European Union. This applies to the product
and all accessories marked with this symbol. Products marked
as such may not be discarded with normal domestic waste, but
must be taken to a collection point for recycling electrical and
electronic devices
SAFETY PRECAUTIONS
Thank you for purchasing our Electronic Odor Control Litter Box.
Before using the product, we kindly ask you to carefully read and
follow the instructions provided below. By installing or using the
product, you acknowledge that you have carefully read and accepted
the following safety instructions.
Please make sure to keep this manual for future reference.
Important Notes:
(1) Although there is a layer of waterproof glue on the surface of the grow
light, but do not soak the grow light in water.
(2) Indoor use only, do not connect the power supply before installation.
(3) Please disconnect the power during thunderstorms.
(4) The grow light working temperature range is -4°F to 104°F and 80%
background
- 3 -
RH.
(5) Plants have different sunshine duration requirements, please set the
timer logically and efficiently.
Safety Guidelines:
Violation of the following instructions may lead to abnormal use of the
product or unexpected losses. We strongly advise you to strictly
adhere to the following guidelines.
Install and use the product strictly in accordance with the provided
instructions.
Use an AC110V-240V input, conforming to relevant national and
regional standards, with a DC24V/3A adapter. Using an incompatible
adapter may damage the product and pose safety hazards.
PRODUCT DESCRIPTION
Led grow light is an excellent option for growing plants. Compared with the
traditional grow light.
Grow light has higher PPFD, lower power consumption and longer lifespan.
Model
4C12060-DT55048P3-US
4C12060-DT55048P3-EU
4C12060-DT55048P3-AU
District
North America
Europe/ Australia
Adapter Voltage
AC 110V~120V 60Hz
AC 220V~240V 50Hz
Input Voltage
DC 24V/3A
Light Power
15W (Full Spectrum)
Total Power
45W (Full Spectrum)/ 3 Lights
Shelf Levels
4 Levels
Material
metals
background
- 4 -
PACKING LIST
background
- 5 -
PLANT SHELF INSTALLATION GUIDE
STEP1: Screw wheels (F) into the bottom of four Bottom Pole (C) with wrench,
and then snap the plastic clips (E) into the grooves of four Bottom Poles at your
desired position. Make sure the arrows of the plastic clips are pointed up.
background
- 6 -
STEP2: Please position the wire shelf (A) the correct way up, hold the wire
shelf on its side and slide the top of four poles(C) through the bottom of the
wire shelf at its corners until there is a snug fit, and then set the wire shelf
upright.
background
- 7 -
STEP3: Snap plastic clips (E) into the pole grooves of the bottom poles (C)
at your desired shelf height position. Slide shelf down from top downward
onto plastic clips.
STEP4: Screw the top poles (B) into the bottom poles (C) using screw
connectors.
background
- 8 -
STEP5: Repeat step 3 to assemble the rest of wire shelf at the height you
desire. Firmly secure every shelf at corners using rubber mallet to ensure
all the shelves in a place over the plastic clips.
STEP6: Finish by putting the PP mat (D) on each shelf.
background
- 9 -
LED GROW LIGHT INSTALLATION GUIDE
STEP2: Use your finger to hold
the screws firmly, and then tighten
the hanging rings clockwise.
STEP3: Follow Step1~2 to install three
screws and hanging rings.
STEP4: Put the cable tie through the hanging ring and fix it on the wire
shelf.
background
- 10 -
STEP5: Tie grow light to the shelf with cable ties as shown.
Tip: This grow light has a thin layer of waterproof glue on the surface, so
don't worry about splashing when watering.
STEP6: Connect three grow lights in series as shown.
background
- 11 -
CONNECTING CABLEINSTALLATION GUIDE
background
- 12 -
INTRODUCTION OF MULTI-FUNCTION SWITCH
1. Brightness adjustment button
There are eight levels of brightness
can be adjusted:
(1). Click the button: Adjust the brightness
(100%-87.5%-75%-62.5%-50%-37.5%-25%-12.5%)
(2). Long press the button:
stepless dimming, brightness adjustment
from high to low, and then from low to high.
2. Light mode button
Click the button to adjust color, three
modes can be selected:
Mode 1: Yellow + Pinkish Purple
Mode 2: Yellow
Mode 3: Pinkish Purple
TIMER SETTING GUIDE
Three timing options: 3H/6H /12H
Tips: The timing indicator is off; timer
function is not turned on.
Example:
If you set your automatic light function
at 10AM for 3 hours, the lights will run
for 3 hours and turn off. The next day
at 10AM, the lights will turn back on
automatically and run for another 3
hours. This cycle will continue until the
power is unplugged or automatic light
memory is changed.
background
- 13 -
LIGHT SWITCH BUTTON
Press the switch to turn on and off the light. The switch has a
memory function: Under the condition of uninterrupted power,
it will remember the brightness and timing set before the
shutdown.
For example, under the condition of uninterrupted power, the brightness is
75% for 3 hours, the switch button of the light is turned off, the light and the
switch do not work, after a period, the light is turned on again, and the
mode of the light is still at 75% brightness and timing for 3 hours.
If unplugged from the outlet or power is suddenly lost, time memory
settings will be erased. You will need to set it again.
FCC INFORMATION
CAUTlON: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user’s authority to operate the
equipment.
NOTE: This equipment has been tested and found to comply with the limits
for a Class B digital device, pursuant to Part 15 of the FCC Rules. These
limits are designed to provide reasonable protection against harmful
background
- 14 -
interference in a residential installation. This unit generates, uses, and can
radiate radio frequency energy and if not installed and used in accordance
with the instructions, may cause harmful interference to radio
communications. However, there is no guarantee that interference will not
occur in a particular installation. If this equipment does cause harmful
interference to radio or television reception, which can be one or more of
the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment to an outlet on a circuit different from that to
which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for help.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
EC REP: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
UK REP: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
SOPORTE PARA PLANTAS
(CON LUZ DE CRECIMIENTO LED)
MANUAL DE USUARIO
Seguimos comprometidos a proporcionarle herramientas a precios competitivos.
"Ahorre a mitad de precio", "A mitad de precio" o cualquier otra expresión similar utilizada por
nosotros solo representa una estimación de los ahorros que podría beneficiarse al comprar
ciertas herramientas con nosotros en comparación con las principales marcas principales y no
necesariamente significa cubrir todas las categorías de herramientas ofrecidas. por nosotros. Le
recordamos que, cuando realice un pedido con nosotros, verifique cuidadosamente si realmente
está ahorrando la mitad en comparación con las principales marcas.
background
- 1 -
MODELO: 4C12060-DT55048P3-US/4C12060-DT55048P3-EU
4C12060-DT55048P3-AU
¿ NECESITAS AYUDA? ¡CONTÁCTENOS!
¿Tiene preguntas sobre el producto? ¿Necesita soporte técnico? Siéntete libre de
contactarnos:
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica www.vevor.com/support
Estas son las instrucciones originales; lea atentamente todas las instrucciones del
manual antes de operar. VEVOR se reserva una interpretación clara de nuestro
manual de usuario. La apariencia del producto estará sujeta al producto que
recibió. Perdone que no le informaremos nuevamente si hay actualizaciones de
tecnología o software en nuestro producto.
PLANT STAND
(WITH LED GROW LIGHT)
background
- 2 -
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer atentamente el manual de instrucciones.
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR
Se deben leer todas las instrucciones de seguridad y
funcionamiento,
respetar y seguir antes de utilizar la unidad.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la
FCC. El funcionamiento está sujeto a las dos condiciones
siguientes: (1) este dispositivo no puede causar interferencias
dañinas y (2) este dispositivo debe aceptar cualquier
interferencia recibida, incluidas las interferencias que puedan
provocar un funcionamiento no deseado.
Este producto está sujeto a las disposiciones de la Directiva
Europea 2012/19/CE. El símbolo que muestra un contenedor
con ruedas tachado indica que el producto requiere recogida
selectiva de basura en la Unión Europea. Esto se aplica al
producto y a todos los accesorios marcados con este símbolo.
Los productos marcados como tales no podrán desecharse
con la basura doméstica normal, sino que deberán llevarse a
un punto de recogida para el reciclaje de aparatos eléctricos y
electrónicos.
SAFETY PRECAUTIONS
Gracias por comprar nuestra caja de arena con control electrónico de
olores.
Antes de utilizar el producto, le rogamos que lea atentamente y siga
las instrucciones que se proporcionan a continuación. Al instalar o
utilizar el producto, usted reconoce que ha leído y aceptado
atentamente las siguientes instrucciones de seguridad.
Asegúrese de conservar este manual para consultarlo en el futuro.
Notas importantes:
(1) Aunque hay una capa de pegamento impermeable en la superficie de
background
- 3 -
la luz de crecimiento, no la sumerja en agua.
(2) Solo para uso en interiores, no conecte la fuente de alimentación antes
de la instalación.
(3) Desconecte la energía durante las tormentas eléctricas.
(4) El rango de temperatura de trabajo de la luz de cultivo es de -4 °F a
104 °F y 80 % de humedad relativa.
(5) Las plantas tienen diferentes requisitos de duración de la luz solar;
configure el temporizador de manera lógica y eficiente.
Reglas de seguridad:
La violación de las siguientes instrucciones puede provocar un uso
anormal del producto o rdidas inesperadas. Le recomendamos
encarecidamente que cumpla estrictamente las siguientes directrices.
Instale y utilice el producto estrictamente de acuerdo con las
instrucciones proporcionadas.
Utilice una entrada AC110V-240V, conforme a los estándares
nacionales y regionales pertinentes, con un adaptador DC24V/3A. El
uso de un adaptador incompatible puede dañar el producto y suponer
riesgos para la seguridad.
PRODUCT DESCRIPTION
La luz LED de cultivo es una excelente opción para el cultivo de plantas. En
comparación con la luz de crecimiento tradicional.
La luz de cultivo tiene un PPFD más alto, un menor consumo de energía y una
vida útil más larga.
Modelo
4C12060-DT55048P3-US
4C12060-DT55048P3-UE
4C12060-DT55048P3-AU
Distrito
América del norte
Europa/ Australia
Voltaje del
adaptador
CA 110 V ~ 120 V 60 Hz
CA 220 V ~ 240 V 50 Hz
background
- 4 -
Voltaje de
entrada
CC 24 V/3 A.
Potencia de la
luz
15W (Espectro completo)
Poder total
45W (Espectro completo)/ 3 luces
Niveles de
estantes
4 niveles
Material
rieles
PACKING LIST
background
- 5 -
PLANT SHELF INSTALLATION GUIDE
PASO 1: Atornille las ruedas (F) en la parte inferior de los cuatro postes inferiores
(C) con una llave y luego encaje los clips de plástico (E) en las ranuras de los
cuatro postes inferiores en la posición deseada. Asegúrese de que las flechas de
los clips de plástico apunten hacia arriba.
background
- 6 -
PASO 2: Coloque el estante de alambre (A) en la posición correcta hacia
background
- 7 -
arriba, sostenga el estante de alambre de lado y deslice la parte superior
de los cuatro postes (C) a través de la parte inferior del estante de alambre
en sus esquinas hasta que encaje perfectamente, y luego coloque la
parrilla en posición vertical.
background
- 8 -
PASO 3: Coloque los clips de plástico (E) en las ranuras de los postes
inferiores (C) en la posición de altura deseada para el estante. Deslice el
estante hacia abajo desde arriba hacia abajo sobre los clips de plástico.
PASO 4: Atornille los postes superiores (B) a los postes inferiores (C)
usando conectores de tornillo.
background
- 9 -
PASO 5: Repita el paso 3 para ensamblar el resto del estante de alambre
a la altura que desee. Asegure firmemente cada estante en las esquinas
con un mazo de goma para asegurar que todos los estantes estén en un
lugar sobre los clips de plástico.
PASO 6: Termine colocando el tapete de PP (D) en cada estante.
background
- 10 -
LED GROW LIGHT INSTALLATION GUIDE
PASO 2: Use su dedo para
sujetar los tornillos firmemente y
luego apriete los anillos colgantes
en el sentido de las agujas del
reloj.
PASO 3: Siga los pasos 1 a 2 para
instalar tres tornillos y anillos para
colgar.
PASO 4: Pase la brida para cables a través del anillo para colgar y fíjela en
el estante de alambre.
background
- 11 -
PASO 5: Ate la luz de crecimiento al estante con bridas para cables como
se muestra.
Consejo: esta luz de cultivo tiene una fina capa de pegamento
impermeable en la superficie, así que no se preocupe por las salpicaduras
al regar.
PASO 6: Conecte tres luces de cultivo en serie como se muestra.
background
- 12 -
background
- 13 -
CONNECTING CABLEINSTALLATION GUIDE
background
- 14 -
INTRODUCTION OF MULTI-FUNCTION SWITCH
1. Botón de ajuste de brillo
Se pueden ajustar ocho niveles de
brillo:
(1). Haga clic en el botón: Ajustar el brillo
(100%-87,5%-75%-62,5%-50%-37,5%-25%-12,5%)
(2). Mantenga presionado el botón:
atenuación continua, ajuste de brillo de alto
a bajo y luego de bajo a alto.
2. Botón de modo de luz
Haga clic en el botón para ajustar el
color; se pueden seleccionar tres
modos:
Modo 1: Amarillo + Púrpura rosado
Modo 2: Amarillo
Modo 3: rosado Púrpura
TIMER SETTING GUIDE
Tres opciones de sincronización:
3H/6H /12H
Consejos: el indicador de
sincronización está apagado; La
función del temporizador no está
activada.
Ejemplo:
Si configura la función de luz
automática a las 10 a. m. durante 3
horas, las luces funcionarán durante 3
horas y se apagarán. Al día siguiente
background
- 15 -
a las 10 a. m., las luces se volverán a encender automáticamente y
funcionarán durante otras 3 horas. Este ciclo continuará hasta que se
desconecte la alimentación o se cambie la memoria de luz automática.
LIGHT SWITCH BUTTON
Presione el interruptor para encender y apagar la luz. El
interruptor tiene una función de memoria: bajo condiciones
de energía ininterrumpida, recordará el brillo y el tiempo
establecidos antes del apagado.
Por ejemplo, bajo la condición de energía ininterrumpida, el brillo es del
75% durante 3 horas, el botón del interruptor de la luz se apaga, la luz y el
interruptor no funcionan, después de un período, la luz se enciende
nuevamente y el modo de la luz todavía tiene un brillo del 75 % y una
duración de 3 horas.
Si se desconecta del tomacorriente o se corta repentinamente la
energía, se borrarán las configuraciones de la memoria de tiempo.
Deberá configurarlo nuevamente.
FCC INFORMATION
PRECAUCIÓN: ¡ Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la
autoridad del usuario para operar el equipo!
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las normas de la FCC. La
operación está sujeta a las dos condiciones siguientes:
1) Este producto puede causar interferencias perjudiciales.
2) Este producto debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluidas
las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado.
ADVERTENCIA: Los cambios o modificaciones no aprobados
expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la
background
- 16 -
autoridad del usuario para operar el equipo.
NOTA: Este equipo ha sido probado y cumple con los límites para un
dispositivo digital Clase B, de conformidad con la Parte 15 de las reglas de
la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar una protección
razonable contra interferencias dañinas en una instalación residencial.
Esta unidad genera, usa y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si
no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones, puede causar
interferencias dañinas en las comunicaciones por radio. Sin embargo, no
hay garantía de que no se produzcan interferencias en una instalación en
particular. Si este equipo causa interferencias dañinas a la recepción de
radio o televisión, se pueden tomar una o más de las siguientes medidas:
Reorientar o reubicar la antena receptora.
Aumente la separación entre el equipo y el receptor.
Conecte el equipo a una toma de corriente de un circuito diferente al
que está conectado el receptor.
Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV
para obtener ayuda.
Fabricante: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Dirección: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
REPRESENTANTE CE: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Fráncfort del Meno.
REPRESENTANTE DEL REINO UNIDO: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Oficina 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importado a AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australia
Importado a EE. UU.: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 17 -
background
Soporte técnico y certificado de garantía electrónica
www.vevor.com/support
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
SUPPORTO PER PIANTE
(CON LUCE PROGRESSIVA A LED)
MANUALE D'USO
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata
rappresenta solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti
con noi rispetto ai principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le
categorie di strumenti offerti da noi. Ti ricordiamo di verificare attentamente quando effettui un
ordine con noi se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
background
- 1 -
MODELLO: 4C12060-DT55048P3-US/4C12060-DT55048P3-EU
4C12060-DT55048P3-AU
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a
contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro
manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti
preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti
tecnologici o software sul nostro prodotto.
PLANT STAND
(WITH LED GROW LIGHT)
background
- 2 -
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve
leggere attentamente il manuale di istruzioni.
LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO
È necessario leggere tutte le istruzioni di sicurezza e operative,
rispettate e seguite prima di utilizzare l'unità.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC.
Il funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni: (1)
questo dispositivo non può causare interferenze dannose e (2)
questo dispositivo deve accettare qualsiasi interferenza
ricevuta, comprese le interferenze che potrebbero causare un
funzionamento indesiderato.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva
Europea 2012/19/CE. Il simbolo del bidone della spazzatura
barrato indica che nell'Unione Europea il prodotto richiede la
raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò vale per il prodotto e tutti gli
accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti
contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i
normali rifiuti domestici, ma devono essere portati in un punto
di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici
SAFETY PRECAUTIONS
Grazie per aver acquistato la nostra lettiera elettronica per il controllo
degli odori.
Prima di utilizzare il prodotto vi preghiamo di leggere attentamente e
seguire le istruzioni riportate di seguito. Installando o utilizzando il
prodotto, l'utente dichiara di aver letto attentamente e accettato le
seguenti istruzioni di sicurezza.
Assicurarsi di conservare questo manuale per riferimento futuro.
Note importanti:
(1) Sebbene sia presente uno strato di colla impermeabile sulla superficie
della lampada da coltivazione, non immergere la lampada da coltivazione
in acqua.
background
- 3 -
(2) Solo per uso interno, non collegare l'alimentazione prima
dell'installazione.
(3) Scollegare l'alimentazione durante i temporali.
(4) L'intervallo di temperatura di funzionamento della luce di coltivazione è
compreso tra -4 °F e 104 °F e 80% di umidità relativa.
(5) Le piante hanno requisiti diversi di durata del sole, impostare il timer in
modo logico ed efficiente.
Linee guida sulla sicurezza:
La violazione delle seguenti istruzioni può comportare un utilizzo
anomalo del prodotto o perdite impreviste. Ti consigliamo vivamente di
attenersi scrupolosamente alle seguenti linee guida.
Installare e utilizzare il prodotto rispettando rigorosamente le istruzioni
fornite.
Utilizzare un ingresso AC110V-240V, conforme agli standard nazionali
e regionali pertinenti, con un adattatore DC24V/3A. L'utilizzo di un
adattatore incompatibile potrebbe danneggiare il prodotto e
comportare rischi per la sicurezza.
PRODUCT DESCRIPTION
La luce di coltivazione a LED è un'opzione eccellente per la coltivazione delle
piante. Rispetto alla tradizionale luce di coltivazione.
La luce di coltivazione ha un PPFD più elevato, un consumo energetico inferiore e
una durata di vita più lunga.
Modello
4C12060-DT55048P3-USA
4C12060-DT55048P3-EU
4C12060-DT55048P3-AU
Quartiere
Nord America
Europa/ Australia
Voltaggio
dell'adattatore
CA 110 V~120 V 60 Hz
CA 220 V~240 V 50 Hz
Tensione di
CC 24 V/3 A
background
- 4 -
ingresso
Potenza della
luce
15 W (Spettro completo)
Potere totale
45 W (Spettro completo)/ 3 luci
Livelli degli
scaffali
4 livelli
Materiale
metalli
PACKING LIST
background
- 5 -
PLANT SHELF INSTALLATION GUIDE
FASE 1: avvitare le ruote (F) nella parte inferiore dei quattro pali inferiori (C) con la
chiave, quindi inserire le clip di plastica (E) nelle scanalature dei quattro pali
inferiori nella posizione desiderata. Assicurarsi che le frecce delle clip di plastica
siano rivolte verso l'alto.
background
- 6 -
FASE 2: posizionare il ripiano metallico (A) nella direzione corretta, tenere
background
- 7 -
il ripiano metallico su un lato e far scorrere la parte superiore dei quattro
pali (C) attraverso il fondo del ripiano metallico in corrispondenza degli
angoli fino a quando non si adatta perfettamente e quindi posizionare il
ripiano metallico in posizione verticale.
background
- 8 -
FASE 3: agganciare le clip di plastica (E) alle scanalature dei pali inferiori
(C) nella posizione desiderata dell'altezza del ripiano. Far scorrere il
ripiano dall'alto verso il basso sui fermagli di plastica.
FASE 4: avvitare i poli superiori (B) ai poli inferiori (C) utilizzando
connettori a vite.
background
- 9 -
PASSO 5: ripetere il passaggio 3 per montare il resto del ripiano metallico
all'altezza desiderata. Fissare saldamente ogni ripiano agli angoli
utilizzando un martello di gomma per garantire che tutti i ripiani siano in
posizione sopra le clip di plastica.
PASSO 6: Termina posizionando il tappetino in PP (D) su ogni ripiano.
background
- 10 -
LED GROW LIGHT INSTALLATION GUIDE
FASE 2: utilizzare il dito per
tenere saldamente le viti, quindi
stringere gli anelli di sospensione
in senso orario.
FASE 3: seguire i passaggi 1~2 per
installare tre viti e anelli di
sospensione.
PASSO 4: Metti la fascetta attraverso l'anello di sospensione e fissala sul
ripiano metallico.
background
- 11 -
PASSO 5: Lega la luce di coltivazione allo scaffale con le fascette per cavi
come mostrato.
Suggerimento: questa lampada da coltivazione ha un sottile strato di
colla impermeabile sulla superficie, quindi non preoccuparti di schizzi
durante l'irrigazione.
PASSO 6: collega tre luci di coltivazione in serie come mostrato.
background
- 12 -
background
- 13 -
CONNECTING CABLEINSTALLATION GUIDE
background
- 14 -
INTRODUCTION OF MULTI-FUNCTION SWITCH
1. Pulsante di regolazione della
luminosità
È possibile regolare otto livelli di
luminosità:
(1). Fare clic sul pulsante: Regola la
luminosità
(100%-87,5%-75%-62,5%-50%-37,5%-25%-12,5%)
(2). Premi a lungo il pulsante:
oscuramento continuo, regolazione della
luminosità dall'alto al basso e poi dal basso
all'alto.
2. Pulsante modalità luce
Fare clic sul pulsante per regolare il
colore; è possibile selezionare tre
modalità:
Modalità 1: giallo + viola rosato
Modalità 2: giallo
Modalità 3: rosato Viola
TIMER SETTING GUIDE
Tre opzioni di temporizzazione:
3H/6H /12H
Suggerimenti: l'indicatore di
temporizzazione è spento; la funzione
timer non è attivata.
Esempio:
Se imposti la funzione di illuminazione
automatica alle 10:00 per 3 ore, le luci
background
- 15 -
funzioneranno per 3 ore e poi si spegneranno. Il giorno successivo alle
10:00, le luci si riaccenderanno automaticamente e funzioneranno per altre
3 ore. Questo ciclo continuerà finché non verrà scollegata l'alimentazione o
finché non verrà modificata la memoria della luce automatica.
LIGHT SWITCH BUTTON
Premere l'interruttore per accendere e spegnere la luce.
L'interruttore ha una funzione di memoria: in condizioni di
alimentazione ininterrotta, ricorderà la luminosità e i tempi
impostati prima dello spegnimento.
Ad esempio, in condizioni di alimentazione ininterrotta, la luminosità è al
75% per 3 ore, il pulsante dell'interruttore della luce è spento, la luce e
l'interruttore non funzionano, dopo un periodo la luce si riaccende e la
modalità della luce è ancora al 75% di luminosi e tempistica per 3 ore.
Se viene scollegato dalla presa o se viene interrotta improvvisamente
l'alimentazione, le impostazioni della memoria temporale verranno
cancellate. Dovrai impostarlo di nuovo.
FCC INFORMATION
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche non espressamente approvati
dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto
dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura!
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. Il
funzionamento è soggetto alle seguenti due condizioni:
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
2)Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta,
comprese le interferenze che potrebbero causare un funzionamento
indesiderato.
ATTENZIONE: Cambiamenti o modifiche non espressamente approvati
background
- 16 -
dalla parte responsabile della conformità potrebbero invalidare il diritto
dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura.
NOTA: questa apparecchiatura è stata testata ed è risultata conforme ai
limiti dei dispositivi digitali di Classe B, ai sensi della Parte 15 delle norme
FCC. Questi limiti sono progettati per fornire una protezione ragionevole
contro interferenze dannose in un'installazione residenziale. Questa unità
genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, se non
installata e utilizzata in conformità con le istruzioni, può causare
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna
garanzia che non si verifichino interferenze in una particolare installazione.
Se questa apparecchiatura causa interferenze dannose alla ricezione
radiofonica o televisiva, ciò può avvenire mediante una o più delle seguenti
misure:
Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
Aumentare la separazione tra l'apparecchiatura e il ricevitore.
Collegare l'apparecchiatura ad una presa su un circuito diverso da
quello a cui è collegato il ricevitore.
Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
RAPPRESENTANTE CE: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
RAPPRESENTANTE DEL REGNO UNITO: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Importato negli Stati Uniti: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 17 -
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
STOJAK NA ROŚLINY
(Z OŚWIETLENIEM LED DO UPRAWY)
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia ywane przez nas
przedstawiają jedynie szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone
narzędzia w porównaniu z głównymi najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają
uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas. Przypominamy, aby
podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz połowę
w porównaniu z czołowymi markami.
background
- 1 -
MODELU: 4C12060-DT55048P3-US/4C12060-DT55048P3-EU
4C12060-DT55048P3-AU
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Śmiało
możesz się z nami skontaktować:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o dokładne
zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną
interpretac naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu, który
otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować
Państwa, jeśli pojaw się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania
PLANT STAND
(WITH LED GROW LIGHT)
background
- 2 -
naszego produktu.
background
- 3 -
Ostrzeżenie aby zmniejsz ryzyko obrażeń, użytkownik
musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi.
PRZED YCIEM PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE
Należy zapoznać się ze wszystkimi instrukcjami bezpieczeństwa
i obsługi,
przestrzegane i przestrzegane przed uruchomieniem urządzenia.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC.
Działanie podlega następującym dwóm warunkom: (1) to
urządzenie nie może powodować szkodliwych zakłóceń oraz
(2) to urządzenie musi akceptować wszelkie odbierane
zakłócenia, w tym zakłócenia, które mogą powodować
niepożądane działanie.
Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej
2012/19/EC. Symbol przekreślonego kosza na śmieci
oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki śmieci na
terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich
akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produktów
oznaczonych jako takie nie można wyrzucać razem ze
zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do
punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i
elektronicznych
SAFETY PRECAUTIONS
Dziękujemy za zakup naszej elektronicznej kuwety kontrolującej
nieprzyjemny zapach.
Przed użyciem produktu prosimy o dokładne zapoznanie się z
poniższymi instrukcjami i ich przestrzeganie. Instalując lub korzystając
z produktu, potwierdzasz, że dokładnie przeczytałeś i zaakceptowałeś
poniższe instrukcje bezpieczeństwa.
Prosimy zachow niniejszą instrukcję do wykorzystania w
przyszłości.
Ważne notatki:
background
- 4 -
(1) Chociaż na powierzchni światła do uprawy znajduje się warstwa
wodoodpornego kleju, nie należy go jednak moczyć w wodzie.
(2) Tylko do użytku w pomieszczeniach zamkniętych, nie podłączaj
zasilania przed instalacją.
(3) Podczas burzy należy odłączyć zasilanie.
(4) Zakres temperatur roboczych światła do uprawy wynosi od -4°F do
104°F i 80% wilgotności względnej.
(5) Rośliny mają różne wymagania dotyczące czasu nasłonecznienia,
należy ustawić timer logicznie i efektywnie.
Zasady bezpieczeństwa:
Naruszenie poniższych instrukcji może prowadzić do nieprawidłowego
użytkowania produktu lub nieoczekiwanych strat. Zdecydowanie
zalecamy ścisłe przestrzeganie poniższych wskazówek.
Zainstaluj i używaj produktu ściśle według dostarczonych instrukcji.
Użyj wejścia AC110V-240V, zgodnego z odpowiednimi normami
krajowymi i regionalnymi, z adapterem DC24V/3A. Używanie
niezgodnego adaptera może spowodować uszkodzenie produktu i
stwarzać zagrożenie dla bezpieczeństwa.
PRODUCT DESCRIPTION
Oświetlenie ledowe to doskonała opcja do uprawy roślin. W porównaniu z
tradycyjnym wietleniem do uprawy.
Światło do uprawy ma wyższy współczynnik PPFD, mniejsze zużycie energii i
dłuższą żywotność.
Model
4C12060-DT55048P3-US
4C12060-DT55048P3-UE
4C12060-DT55048P3-AU
Dzielnica
Ameryka północna
Europa/ Australia
Napięcie
adaptera
AC 110 V ~ 120 V 60
Hz
AC 220 V ~ 240 V 50 Hz
background
- 5 -
Napięcie
wejściowe
DC 24V/3A
Moc światła
15W (Pełne spektrum)
Całkowita moc
45 W (Pełne spektrum)/ 3 światła
Poziomy półek
4 poziomy
Materiał
metale
PACKING LIST
background
- 6 -
PLANT SHELF INSTALLATION GUIDE
KROK 1: Wkręć kółka (F) w dolną część czterech dolnych słupków (C) za pomocą
klucza, a następnie wciśnij plastikowe zatrzaski (E) w rowki czterech dolnych
słupków w żądanej pozycji. Upewnij się, że strzałki plastikowych klipsów
skierowane w górę.
background
- 7 -
KROK 2: Ustaw ruszt (A) aściwą stroną do góry, przytrzymaj ruszt na
background
- 8 -
boku i wsuń górne cztery drążki (C) przez dolną część rusztu w jego
rogach, do dokładnego dopasowania, i następnie ustaw ruszt pionowo.
background
- 9 -
KROK 3: Włóż plastikowe zatrzaski (E) w rowki słupków dolnych słupków
(C) na żądanej wysokości półki. Zsuń półkę od góry do dołu na plastikowe
zatrzaski.
KROK 4: Przykręć górne upki (B) do dolnych upków (C) za pomocą
złączy śrubowych.
background
- 10 -
KROK 5: Powtórz krok 3, aby zamontować resz półki drucianej na
żądanej wysokości. Mocno zabezpiecz każdą półkę w rogach za pomocą
gumowego młotka, aby wszystkie półki znalazły się na miejscu nad
plastikowymi klipsami.
KROK 6: Zakończ, umieszczając matę PP (D) na każdej półce.
background
- 11 -
LED GROW LIGHT INSTALLATION GUIDE
KROK 2: Mocno przytrzymaj
palcem śruby, a następnie dokręć
pierścienie wiszące w kierunku
zgodnym z ruchem wskazówek
zegara.
KROK 3: Wykonaj kroki 1–2, aby
zainstalow trzy śruby i pierścienie do
zawieszania.
KROK 4: Przełóż opaskę kablową przez pierścień do zawieszania i
zamocuj na drucianej półce.
background
- 12 -
KROK 5: Przymocuj lampę do półki za pomocą opasek kablowych, jak
pokazano.
Wskazówka: ta lampa do uprawy ma cienką warstwę wodoodpornego
kleju na powierzchni, więc nie martw się o zachlapanie podczas
podlewania.
KROK 6: Połącz trzy lampy do uprawy szeregowo, jak pokazano.
background
- 13 -
background
- 14 -
CONNECTING CABLEINSTALLATION GUIDE
background
- 15 -
INTRODUCTION OF MULTI-FUNCTION SWITCH
1. Przycisk regulacji jasności
Istnieje osiem poziomów jasności,
które można regulować:
(1). Kliknij przycisk: Dostosuj jasność
(100%-87,5%-75%-62,5%-50%-37,5%-25%-12,5%)
(2). Długo naciśnij przycisk:
płynne przyciemnianie, regulacja jasności
od wysokiej do niskiej, a następnie od niskiej
do wysokiej.
2. Przycisk trybu oświetlenia
Kliknij przycisk, aby dostosować
kolor. Można wybrać trzy tryby:
Tryb 1: Żółty + Różowawy Fiolet
Tryb 2: Żółty
Tryb 3: żowawy Fioletowy
TIMER SETTING GUIDE
Trzy opcje pomiaru czasu:
3H/6H/12H
Wskazówki: Wskaźnik czasu jest
wyłączony; funkcja timera nie jest
włączona.
Przykład:
Jeśli ustawisz funkcję
automatycznego oświetlenia na 10:00
na 3 godziny, światła będą działać
przez 3 godziny, a następnie wyłączą
się. Następnego dnia o godzinie 10:00
background
- 16 -
światła włączą się automatycznie i będą działać przez kolejne 3 godziny.
Cykl ten będzie kontynuowany do momentu odłączenia zasilania lub
zmiany automatycznej pamięci światła.
LIGHT SWITCH BUTTON
Naciśnij przełącznik, aby włączyć lub wyłączyć światło.
Przełącznik posiada funkcję pamięci: pod warunkiem
nieprzerwanego zasilania zapamięta jasność i czas
ustawiony przed wyłączeniem.
Na przykład, pod warunkiem nieprzerwanego zasilania, jasność wynosi
75% przez 3 godziny, przycisk włącznika światła jest wyłączony, światło i
włącznik nie działają, po pewnym czasie światło włącza się ponownie i tryb
oświetlenia jest nadal ustawiony na 75% jasności i taktowania przez 3
godziny.
W przypadku odłączenia od gniazdka lub nagłej utraty zasilania
ustawienia pamięci czasu zostaną usunięte. Będziesz musiał ustawić
to ponownie.
FCC INFORMATION
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone
przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić uprawnienia
użytkownika do obsługi urządzenia!
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Działanie podlega
następującym dwóm warunkom:
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym
zakłócenia, które mogą powodować niepożądane działanie.
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie
zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną za zgodność, mogą unieważnić
background
- 17 -
uprawnienia ytkownika do obsługi sprzętu.
UWAGA: To urządzenie zostało przetestowane i uznane za zgodne z
ograniczeniami dla urządzeń cyfrowych klasy B, zgodnie z częścią 15
przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu zapewnienie rozsądnej
ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami w instalacjach domowych. To
urządzenie generuje, wykorzystuje i może emitować energię o
częstotliwości radiowej, a jeśli nie zostanie zainstalowane i nie będzie
używane zgodnie z instrukcją, może powodować szkodliwe zakłócenia w
komunikacji radiowej. Nie ma jednak gwarancji, że w konkretnej instalacji
nie wystąpią zakłócenia. Jeśli to urządzenie powoduje szkodliwe
zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, można zastosować jeden lub
więcej z następujących środków:
Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
Zwiększ odległość między sprzętem a odbiornikiem.
Podłącz urządzenie do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do
którego podłączony jest odbiornik.
Aby uzyskać pomoc, skonsultuj się ze sprzedawcą lub
doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym.
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
szanghaj 200000 CN.
Przedstawiciel KE: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
REPUBLIKA WIELKIEJ BRYTANII: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Import do AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd.
background
- 18 -
Apartament 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia
91730
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
PFLANZENSTÄNDER
(MIT LED-WACHSTUMSLICHT)
BENUTZERHANDBUCH
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von
uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer
Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich
die Hälfte sparen.
background
- 1 -
MODELL: 4C12060-DT55048P3-US/4C12060-DT55048P3-EU
4C12060-DT55048P3-AU
SIE HILFE? KONTAKTIEREN SIE UNS!
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support?
Dann kontaktieren Sie uns gerne:
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch,
bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung
unserer Bedienungsanleitung vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich
nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie
nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser
PLANT STAND
(WITH LED GROW LIGHT)
background
- 2 -
Produkt gibt.
background
- 3 -
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.
LESEN SIE ALLE ANWEISUNGEN VOR DEM GEBRAUCH
Alle Sicherheits- und Bedienungshinweise sind zu lesen,
beachtet und befolgt werden, bevor das Gerät in Betrieb
genommen wird.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der
Betrieb unterliegt den folgenden beiden Bedingungen: (1)
Dieses Gerät darf keine schädlichen Störungen verursachen
und (2) dieses Gerät muss alle empfangenen Störungen
akzeptieren, einschließlich Störungen, die einen
unerwünschten Betrieb verursachen können.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der
europäischen Richtlinie 2012/19/EU. Das Symbol einer
durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das
Produkt in der Europäischen Union einer getrennten
Müllentsorgung unterliegt. Dies gilt für das Produkt und alle mit
diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. So
gekennzeichnete Produkte dürfen nicht im normalen Hausmüll
entsorgt werden, sondern müssen an einer Sammelstelle für
das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten
abgegeben werden.
SAFETY PRECAUTIONS
Vielen Dank für den Kauf unserer Katzentoilette mit elektronischer
Geruchskontrolle.
Bevor Sie das Produkt verwenden, bitten wir Sie, die unten
aufgeführten Anweisungen sorgfältig zu lesen und zu befolgen. Mit der
Installation oder Verwendung des Produkts bestätigen Sie, dass Sie
die folgenden Sicherheitshinweise sorgfältig gelesen und akzeptiert
haben.
Bitte bewahren Sie dieses Handbuch zum späteren Nachschlagen
background
- 4 -
auf.
Wichtige Notizen:
(1) Obwohl sich auf der Oberfläche der Wachstumslampe eine Schicht
wasserfesten Klebers befindet, sollten Sie die Wachstumslampe nicht in
Wasser einweichen.
(2) Nur zur Verwendung im Innenbereich. Schließen Sie die
Stromversorgung vor der Installation nicht an.
(3) Bei Gewitter bitte die Stromversorgung trennen.
(4) Der Arbeitstemperaturbereich der Wachstumslampe liegt zwischen
-20 °C und 40 °C und einer relativen Luftfeuchtigkeit von 80 %.
(5) Pflanzen haben unterschiedliche Ansprüche an die Sonnenscheindauer,
bitte stellen Sie die Zeitschaltuhr logisch und effizient ein.
Sicherheitsrichtlinien:
Die Nichtbeachtung der folgenden Anweisungen kann zu einer
unsachgemäßen Verwendung des Produkts oder zu unerwarteten
Verlusten führen. Wir empfehlen Ihnen dringend, die folgenden
Richtlinien strikt einzuhalten.
Installieren und verwenden Sie das Produkt strikt gemäß den
bereitgestellten Anweisungen.
Verwenden Sie einen AC110V-240V-Eingang, der den relevanten
nationalen und regionalen Standards entspricht, mit einem
DC24V/3A-Adapter. Die Verwendung eines inkompatiblen Adapters
kann das Produkt beschädigen und Sicherheitsrisiken bergen.
PRODUCT DESCRIPTION
LED-Wachstumslicht ist im Vergleich zu herkömmlichem Wachstumslicht eine
hervorragende Option für den Pflanzenanbau.
Wachstumslicht hat eine höhere PPFD, einen geringeren Stromverbrauch und
eine längere Lebensdauer.
background
- 5 -
Modell
4C12060-DT55048P3-US
4C12060-DT55048P3-EU
4C12060-DT55048P3-AU
Bezirk
Nordamerika
Europa/ Australien
Adapterspannung
Wechselstrom 110 V
bis 120 V, 60 Hz
Wechselstrom 220 V bis
240 V, 50 Hz
Eingangsspannung
Gleichstrom 24 V/3 A
Lichtleistung
15 W (Das ganze Spektrum)
Totale Kraft
45 W (Das ganze Spektrum)/ 3 Lichter
Regalebenen
4 Ebenen
Material
Metalle
PACKING LIST
background
- 6 -
background
- 7 -
PLANT SHELF INSTALLATION GUIDE
SCHRITT 1: Schrauben Sie die Räder (F) mit einem Schraubenschlüssel in die
Unterseite der vier Bodenstangen (C) und rasten Sie dann die Kunststoffklammern
(E) in die Nuten der vier Bodenstangen an der gewünschten Position ein. Achten
Sie darauf, dass die Pfeile der Kunststoffklammern nach oben zeigen.
background
- 8 -
SCHRITT 2: Bitte positionieren Sie das Drahtgitter (A) richtig herum,
halten Sie das Drahtgitter auf der Seite und schieben Sie die Oberseite der
vier Stangen (C) an den Ecken durch die Unterseite des Drahtgitters, bis
es fest sitzt, und stellen Sie das Drahtgitter dann aufrecht hin.
background
- 9 -
SCHRITT 3: Lassen Sie die Kunststoffklammern (E) in den Stangennuten
der unteren Stangen (C) in der gewünschten Regalhöhe einrasten.
Schieben Sie das Regal von oben nach unten auf die Kunststoffklammern.
SCHRITT 4: Schrauben Sie die oberen Stangen (B) mit
Schraubverbindern in die unteren Stangen (C) .
background
- 10 -
SCHRITT 5: Wiederholen Sie Schritt 3, um den Rest des Drahtregals in
der gewünschten Höhe zu montieren. Befestigen Sie jedes Regal an den
Ecken mit einem Gummihammer, um sicherzustellen, dass alle Regale an
ihrem Platz über den Kunststoffklammern sind.
SCHRITT 6: Legen Sie zum Abschluss die PP-Matte (D) auf jedes Regal.
background
- 11 -
LED GROW LIGHT INSTALLATION GUIDE
SCHRITT 2: Halten Sie die
Schrauben mit Ihrem Finger fest
und ziehen Sie dann die
Aufhängeringe im Uhrzeigersinn
fest.
SCHRITT 3: Befolgen Sie die Schritte
1 bis 2, um drei Schrauben und
Aufhängeringe anzubringen.
SCHRITT 4: Führen Sie den Kabelbinder durch den Aufhängering und
befestigen Sie ihn am Gitterrost.
background
- 12 -
SCHRITT 5: Befestigen Sie das Wachstumslicht wie gezeigt mit
Kabelbindern am Regal.
Tipp: Die Oberfläche dieser Wachstumslampe ist mit einer dünnen
Schicht wasserfesten Klebers versehen, sodass Sie beim Gießen keine
Spritzer befürchten müssen.
SCHRITT 6: Schließen Sie drei Wachstumslichter wie gezeigt in Reihe an.
background
- 13 -
background
- 14 -
CONNECTING CABLEINSTALLATION GUIDE
background
- 15 -
INTRODUCTION OF MULTI-FUNCTION SWITCH
1. Helligkeitsanpassungstaste
Es lassen sich acht Helligkeitsstufen
einstellen:
(1). Klicken Sie auf die Schaltfläche:
Helligkeit anpassen
(100 % 87,5 % 75 % 62,5 % 50 % 37,5 %
25 % 12,5 %)
(2). Langes Drücken der Taste:
stufenloses Dimmen, Helligkeitseinstellung
von hoch auf niedrig und dann von niedrig
auf hoch.
2. Lichtmodus-Taste
Klicken Sie auf die Schaltfläche, um
die Farbe anzupassen. Es stehen
drei Modi zur Auswahl:
Modus 1: Gelb + Rosa-Lila
Modus 2: Gelb
Modus 3: Rosa Lila
TIMER SETTING GUIDE
Drei Zeitoptionen: 3H/6H/12H
Tipps: Die Zeitanzeige ist aus; die
Timerfunktion ist nicht eingeschaltet.
Beispiel:
Wenn Sie Ihre automatische
Lichtfunktion auf 10:00 Uhr für 3
Stunden einstellen, leuchten die
Lichter 3 Stunden lang und schalten
background
- 16 -
sich dann aus. Am nächsten Tag um 10:00 Uhr schalten sich die Lichter
automatisch wieder ein und leuchten weitere 3 Stunden. Dieser Zyklus
wird fortgesetzt, bis der Strom abgezogen oder der automatische
Lichtspeicher geändert wird.
LIGHT SWITCH BUTTON
Drücken Sie den Schalter, um das Licht ein- und
auszuschalten. Der Schalter verfügt über eine
Speicherfunktion: Unter der Bedingung einer
unterbrechungsfreien Stromversorgung merkt er sich die vor
dem Herunterfahren eingestellte Helligkeit und Zeit.
Beispiel: Bei unterbrechungsfreier Stromversorgung beträgt die Helligkeit
3 Stunden lang 75 %, der Schalter der Leuchte wird ausgeschaltet, die
Leuchte und der Schalter funktionieren nicht, nach einer gewissen Zeit
wird die Leuchte wieder eingeschaltet und die Helligkeit und Uhrzeit der
Leuchte bleiben 3 Stunden lang bei 75 %.
Wenn Sie das Gerät aus der Steckdose ziehen oder die
Stromversorgung plötzlich ausfällt, werden die
Zeitspeichereinstellungen gelöscht. Sie müssen sie erneut einstellen.
FCC INFORMATION
ACHTUNG: Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich
von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt wurden,
kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen!
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb
unterliegt den folgenden zwei Bedingungen:
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen tolerieren,
einschließlich Störungen, die einen unerwünschten Betrieb verursachen
können.
background
- 17 -
WARNUNG: Durch Änderungen oder Modifikationen, die nicht
ausdrücklich von der für die Konformität verantwortlichen Partei genehmigt
wurden, kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts
erlöschen.
HINWEIS: Dieses Gerät wurde getestet und entspricht den Grenzwerten
für ein digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen.
Diese Grenzwerte sollen einen angemessenen Schutz gegen schädliche
Störungen bei einer Installation in Wohngebieten bieten. Dieses Gerät
erzeugt, verwendet und kann Hochfrequenzenergie ausstrahlen. Wenn es
nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es zu
schädlichen Störungen des Funkverkehrs kommen. Es gibt jedoch keine
Garantie dafür, dass bei einer bestimmten Installation keine Störungen
auftreten. Wenn dieses Gerät schädliche Störungen des Radio- oder
Fernsehempfangs verursacht, können eine oder mehrere der folgenden
Maßnahmen ergriffen werden:
Empfangsantenne neu ausrichten oder verlegen.
Vergrößern Sie den Abstand zwischen Gerät und Empfänger.
Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die zu einem anderen
Stromkreis gehört als der Empfänger.
Wenden Sie sich an Ihren Händler oder einen erfahrenen
Radio-/Fernsehtechniker.
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
EG-Vertreter: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
UK-VERTRETER: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
- 18 -
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
In die USA importiert: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
background
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
SUPPORT POUR PLANTES
(AVEC LED ÉLÈVENT LA LUMIÈRE)
MANUEL DE L'UTILISATEUR
Nous continuons à nous engager à vous fournir des outils à des prix compétitifs.
"Économisez la moitié", "Moitié prix" ou toute autre expression similaire que nous utilisons ne
représente qu'une estimation des économies dont vous pourriez bénéficier en achetant certains
outils chez nous par rapport aux grandes marques et ne signifie pas nécessairement couvrir
toutes les catégories d'outils proposés. par nous. Nous vous rappelons de bien vouloir vérifier
attentivement lorsque vous passez une commande chez nous si vous économisez réellement la
moitié par rapport aux grandes marques.
background
- 1 -
MODÈLE : 4C12060-DT55048P3-US/4C12060-DT55048P3-EU
4C12060-DT55048P3-AU
BESOIN D'AIDE? CONTACTEZ-NOUS!
Vous avez des questions sur les produits ? Besoin d'une assistance technique ?
N'hésitez pas à nous contacter:
Assistance technique et certificat de garantie électronique www.vevor.com/support
Il s'agit des instructions originales, veuillez lire attentivement toutes les instructions
du manuel avant de l'utiliser. VEVOR se réserve une interprétation claire de notre
manuel d’utilisation. L'apparence du produit pend du produit que vous avez reçu.
Veuillez nous pardonner que nous ne vous informerons plus s'il y a des mises à
jour technologiques ou logicielles sur notre produit.
PLANT STAND
(WITH LED GROW LIGHT)
background
- 2 -
Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur
doit lire attentivement le manuel d'instructions.
LIRE TOUTES LES INSTRUCTIONS AVANT UTILISATION
Toutes les instructions de curi et d'utilisation doivent être
lues,
respectées et suivies avant la mise en service de l'appareil.
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. Son
fonctionnement est soumis aux deux conditions suivantes : (1)
cet appareil ne doit pas provoquer d'interférences nuisibles et
(2) cet appareil doit accepter toute interférence reçue, y
compris les interférences susceptibles de provoquer un
fonctionnement indésirable.
Ce produit est soumis aux dispositions de la directive
européenne 2012/19/CE. Le symbole représentant une
poubelle barrée indique que le produit nécessite une collecte
sélective des déchets dans l'Union européenne. Ceci
s'applique au produit et à tous les accessoires marqués de ce
symbole. Les produits marqués comme tels ne peuvent pas
être jetés avec les ordures ménagères normales, mais doivent
être déposés dans un point de collecte pour le recyclage des
appareils électriques et électroniques.
SAFETY PRECAUTIONS
Merci d'avoir acheté notre bac à litière électronique à contrôle des
odeurs.
Avant d'utiliser le produit, nous vous demandons de lire attentivement
et de suivre les instructions fournies ci-dessous. En installant ou en
utilisant le produit, vous reconnaissez avoir lu attentivement et
accepté les consignes de sécurité suivantes.
Veuillez vous assurer de conserver ce manuel pour référence future.
Notes IMPORTANTES:
(1) Bien qu'il y ait une couche de colle imperméable sur la surface de la
background
- 3 -
lampe de culture, ne trempez pas la lampe de culture dans l'eau.
(2) Utilisation en intérieur uniquement, ne connectez pas l'alimentation
avant l'installation.
(3) Veuillez débrancher l'alimentation pendant les orages.
(4) La plage de température de fonctionnement de la lampe de culture est
de -4 °F à 104 °F et 80 % HR.
(5) Les plantes ont des exigences différentes en matière de durée
d'ensoleillement, veuillez régler la minuterie de manière logique et efficace.
Consignes de sécurité :
La violation des instructions suivantes peut entraîner une utilisation
anormale du produit ou des pertes inattendues. Nous vous conseillons
fortement de respecter strictement les directives suivantes.
Installez et utilisez le produit en stricte conformité avec les instructions
fournies.
Utilisez une entrée AC110V-240V, conforme aux normes nationales et
régionales en vigueur, avec un adaptateur DC24V/3A. L'utilisation
d'un adaptateur incompatible peut endommager le produit et
présenter des risques pour la sécurité.
PRODUCT DESCRIPTION
La lumière de culture à LED est une excellente option pour faire pousser des
plantes. Par rapport à la lampe de culture traditionnelle.
La lampe de culture a un PPFD plus élevé, une consommation d'énergie plus
faible et une durée de vie plus longue.
Modèle
4C12060-DT55048P3-US
4C12060-DT55048P3-EU
4C12060-DT55048P3-AU
District
Amérique du Nord
L'Europe / Australie
Tension de
l'adaptateur
C.A. 110 V ~ 120 V 60
Hz
C.A. 220 V ~ 240 V 50 Hz
background
- 4 -
Tension d'entrée
C.C 24 V/3 A.
Puissance
légère
15W (Spectre complet)
Pouvoir total
45W (Spectre complet)/ 3 lumières
Niveaux
d'étagère
4 niveaux
Matériel
les métaux
PACKING LIST
background
- 5 -
PLANT SHELF INSTALLATION GUIDE
ÉTAPE 1 : Vissez les roues (F) dans le bas des quatre poteaux inférieurs (C) avec
une clé, puis enclenchez les clips en plastique (E) dans les rainures des quatre
poteaux inférieurs à la position souhaitée. Assurez-vous que les flèches des clips
en plastique sont pointées vers le haut.
background
- 6 -
ÉTAPE 2 : Veuillez positionner la grille (A) dans le bon sens vers le haut,
background
- 7 -
tenez la grille sur le côté et faites glisser le haut des quatre poteaux (C) à
travers le bas de la grille dans ses coins jusqu'à ce qu'il y ait un ajustement
parfait, et puis placez la grille à la verticale.
background
- 8 -
ÉTAPE 3 : Enclenchez les clips en plastique (E) dans les rainures des
poteaux inférieurs (C) à la hauteur d'étagère souhaitée. Faites glisser
l'étagère de haut en bas sur les clips en plastique.
ÉTAPE 4 : Vissez les poteaux supérieurs (B) dans les poteaux inférieurs
(C) à l'aide de connecteurs à vis.
background
- 9 -
ÉTAPE 5 : Répétez l'étape 3 pour assembler le reste de la grille à la
hauteur souhaitée. Fixez fermement chaque étagère dans les coins à
l'aide d'un maillet en caoutchouc pour garantir que toutes les étagères sont
bien en place sur les clips en plastique.
ÉTAPE 6 : Terminez en mettant le tapis PP (D) sur chaque étagère.
background
- 10 -
LED GROW LIGHT INSTALLATION GUIDE
ÉTAPE 2 : Utilisez votre doigt
pour maintenir fermement les vis,
puis serrez les anneaux de
suspension dans le sens des
aiguilles d'une montre.
ÉTAPE 3 : Suivez les étapes 1 à 2
pour installer trois vis et anneaux de
suspension.
ÉTAPE 4 : Passez l'attache-câble dans l'anneau de suspension et fixez-le
sur l'étagère métallique.
background
- 11 -
ÉTAPE 5 : Attachez la lampe de culture à l'étagère avec des attaches de
câble, comme indiqué.
Astuce : cette lampe de culture a une fine couche de colle imperméable
sur la surface, alors ne vous inquiétez pas des éclaboussures lors de
l'arrosage.
ÉTAPE 6 : Connectez trois lampes de culture en série comme indiqué.
background
- 12 -
background
- 13 -
CONNECTING CABLEINSTALLATION GUIDE
background
- 14 -
INTRODUCTION OF MULTI-FUNCTION SWITCH
1. Bouton de réglage de la luminosité
Il existe huit niveaux de luminosi
réglables :
(1). Cliquez sur le bouton : Ajuster la
luminosité
(100%-87,5%-75%-62,5%-50%-37,5%-25%-12,5%)
(2). Appuyez longuement sur le bouton :
Gradation continue, réglage de la luminosi
de haut en bas, puis de bas en haut.
2. Bouton mode lumière
Cliquez sur le bouton pour ajuster la
couleur, trois modes peuvent être
sélectionnés :
Mode 1 : jaune + violet rosé
Mode 2 : Jaune
Mode 3 : Rosé Violet
TIMER SETTING GUIDE
Trois options de synchronisation :
3H/6H /12H
Conseils : l'indicateur de
synchronisation est éteint ; la fonction
minuterie n’est pas activée.
Exemple:
Si vous glez votre fonction
d'éclairage automatique à 10 heures
du matin pendant 3 heures, les
lumières fonctionneront pendant 3
background
- 15 -
heures et s'éteindront. Le lendemain à 10h, les lumières se rallumeront
automatiquement et fonctionneront pendant encore 3 heures. Ce cycle se
poursuivra jusqu'à ce que l'alimentation soit débranchée ou que la
mémoire d'éclairage automatique soit modifiée.
LIGHT SWITCH BUTTON
Appuyez sur l'interrupteur pour allumer et éteindre la lumière.
L'interrupteur a une fonction de mémoire : dans des
conditions d'alimentation ininterrompue, il se souviendra de la
luminosité et de la synchronisation réglées avant l'arrêt.
Par exemple, dans des conditions d'alimentation ininterrompue, la
luminosité est de 75 % pendant 3 heures, le bouton de commutation de la
lumière est éteint, la lumière et l'interrupteur ne fonctionnent pas, après un
certain temps, la lumière se rallume et le mode de lumière est toujours à
75 % de luminosité et de synchronisation pendant 3 heures.
S'il est débranché de la prise ou si l'alimentation est soudainement
perdue, les paramètres de la mémoire temporelle seront effacés.
Vous devrez le configurer à nouveau.
FCC INFORMATION
ATTENTION : Les changements ou modifications non expressément
approuvés par la partie responsable de la conformité pourraient annuler le
droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement !
Cet appareil est conforme à la partie 15 des règles FCC. L’exploitation est
soumise aux deux conditions suivantes :
1) Ce produit peut provoquer des interférences nuisibles.
2) Ce produit doit accepter toute interférence reçue, y compris les
interférences susceptibles de provoquer un fonctionnement indésirable.
AVERTISSEMENT : Les changements ou modifications non
background
- 16 -
expressément approuvés par la partie responsable de la conformi
pourraient annuler le droit de l'utilisateur à utiliser l'équipement.
REMARQUE : Cet équipement a été testé et déclaré conforme aux limites
d'un appareil numérique de classe B, conformément à la partie 15 des
règles de la FCC. Ces limites sont conçues pour fournir une protection
raisonnable contre les interférences nuisibles dans une installation
résidentielle. Cet appareil génère, utilise et peut émettre de l'énergie
radiofréquence et, s'il n'est pas installé et utilisé conformément aux
instructions, peut provoquer des interférences nuisibles aux
communications radio. Cependant, rien ne garantit que des interférences
ne se produiront pas dans une installation particulière. Si cet équipement
provoque des interférences nuisibles à la réception radio ou télévision, une
ou plusieurs des mesures suivantes peuvent être prises :
Réorientez ou déplacez l’antenne de réception.
Augmentez la séparation entre l'équipement et le récepteur.
Connectez l'équipement à une prise sur un circuit différent de celui
auquel le récepteur est connecté.
Consultez le revendeur ou un technicien radio/TV expérimenté pour
obtenir de l’aide.
Fabricant : Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adresse : Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
Shanghai 200000 CN.
REPRÉSENTANT CE : E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Francfort-sur-le-Main.
REPRÉSENTANT DU ROYAUME-UNI : YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Bureau 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importé en Australie : SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETASTWOOD NSW 2122 Australie
Importé aux États-Unis : Sanven Technology Ltd.
background
- 17 -
Bureau 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
Assistance technique et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
background
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
PLANTENSTANDAARD
(MET LED-GROEILICHT)
HANDLEIDING
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt
vertegenwoordigen slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u
bepaalde gereedschappen bij ons koopt in vergelijking met de grote topmerken en betekenen
niet noodzakelijkerwijs dat ze alle aangeboden categorieën gereedschappen dekken. door ons.
U wordt er vriendelijk aan herinnerd om bij het plaatsen van een bestelling bij ons zorgvuldig te
verifiëren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
background
- 1 -
MODEL: 4C12060-DT55048P3-US/4C12060-DT55048P3-EU
4C12060-DT55048P3-AU
NODIG ? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig door
voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke
interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is
afhankelijk van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u
niet opnieuw informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons
PLANT STAND
(WITH LED GROW LIGHT)
background
- 2 -
product.
background
- 3 -
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet
de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen.
LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK
Alle veiligheids- en bedieningsinstructies moeten worden
gelezen,
nageleefd en gevolgd voordat het apparaat in gebruik wordt
genomen.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. Het
gebruik is onderworpen aan de volgende twee
voorwaarden:(1) Dit apparaat mag geen schadelijke
interferentie veroorzaken, en (2) dit apparaat moet alle
ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
een ongewenste werking kan veroorzaken.
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn
2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte
afvalcontainer geeft aan dat het product in de Europese Unie
een aparte afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product
en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd.
Producten die als zodanig gemarkeerd zijn, mogen niet met
het normale huisvuil worden weggegooid, maar moeten naar
een inzamelpunt voor recycling van elektrische en
elektronische apparaten worden gebracht
SAFETY PRECAUTIONS
Dank u voor uw aankoop van onze elektronische geurbestrijding
kattenbak.
Voordat u het product gebruikt, verzoeken wij u vriendelijk
onderstaande instructies aandachtig te lezen en op te volgen. Door
het product te installeren of te gebruiken, erkent u dat u de volgende
veiligheidsinstructies zorgvuldig hebt gelezen en geaccepteerd.
Zorg ervoor dat u deze handleiding bewaart voor toekomstig gebruik.
Belangrijke aantekeningen:
background
- 4 -
(1) Hoewel er een laag waterdichte lijm op het oppervlak van de
kweeklamp zit, mag u de kweeklamp niet in water laten weken.
(2) Alleen voor gebruik binnenshuis; sluit de voeding niet aan vóór de
installatie.
(3) Koppel de stroom los tijdens onweersbuien.
(4) Het werktemperatuurbereik van de kweeklamp is -4°F tot 104°F en
80% RH.
(5) Planten hebben verschillende vereisten voor de zonneschijnduur. Stel
de timer logisch en efficiënt in.
Veiligheidsrichtlijnen:
Het overtreden van de volgende instructies kan leiden tot abnormaal
gebruik van het product of onverwachte verliezen. Wij adviseren u met
klem om onderstaande richtlijnen strikt te volgen.
Installeer en gebruik het product strikt in overeenstemming met de
meegeleverde instructies.
Gebruik een AC110V-240V-ingang, conform de relevante nationale en
regionale normen, met een DC24V/3A-adapter. Het gebruik van een
incompatibele adapter kan het product beschadigen en
veiligheidsrisico's met zich meebrengen.
PRODUCT DESCRIPTION
Led-groeilicht is een uitstekende optie voor het kweken van planten. Vergeleken
met het traditionele groeilicht.
Groeilicht heeft een hogere PPFD, een lager energieverbruik en een langere
levensduur.
Model
4C12060-DT55048P3-VS
4C12060-DT55048P3-EU
4C12060-DT55048P3-AU
Wijk
Noord Amerika
Europa/ Australië
Adapterspanning
Wisselstroom
Wisselstroom
background
- 5 -
110V~120V 60Hz
220V~240V 50Hz
Ingangsspanning
Gelijkstroom 24V/3A
Lichte kracht
15W (Volledig spectrum)
Totale kracht
45W (Volledig spectrum)/ 3 lampen
Plankniveaus
4 niveaus
Materiaal
metalen
PACKING LIST
background
- 6 -
PLANT SHELF INSTALLATION GUIDE
STAP1: Schroef de wielen (F) met een sleutel in de onderkant van de vier
onderpalen (C) en klik vervolgens de plastic clips (E) in de groeven van de vier
onderpalen op de gewenste positie. Zorg ervoor dat de pijlen van de plastic clips
naar boven wijzen.
background
- 7 -
STAP2: Plaats het rooster (A) op de juiste manier naar boven, houd het
background
- 8 -
rooster op zijn kant en schuif de bovenkant van de vier palen (C) bij de
hoeken door de onderkant van het rooster totdat het goed aansluit, en Zet
vervolgens het rooster rechtop.
background
- 9 -
STAP3: Klik de plastic clips (E) in de paalgroeven van de onderste palen
(C) op de gewenste plankhoogte. Schuif de plank van boven naar beneden
op plastic clips.
STAP4: Schroef de bovenste palen (B) in de onderste palen (C) met
behulp van schroefconnectoren.
background
- 10 -
STAP5: Herhaal stap 3 om de rest van het rooster op de gewenste hoogte
te monteren. Zet elke plank stevig vast op de hoeken met een rubberen
hamer om ervoor te zorgen dat alle planken op hun plek boven de plastic
clips blijven.
STAP6: Eindig door de PP-mat (D) op elke plank te leggen.
background
- 11 -
LED GROW LIGHT INSTALLATION GUIDE
STAP2: Gebruik uw vinger om de
schroeven stevig vast te houden
en draai vervolgens de
ophangringen met de klok mee
vast.
STAP3: Volg stap 1~2 om drie
schroeven en ophangringen te
installeren.
STAP4: Steek de kabelbinder door de ophangring en bevestig deze op het
rooster.
background
- 12 -
STAP5: Bind de kweeklamp met kabelbinders aan de plank, zoals
afgebeeld.
Tip: Deze kweeklamp heeft een dun laagje waterdichte lijm op het
oppervlak, dus maak je geen zorgen over spatten tijdens het water geven.
STAP6: Sluit drie kweeklampen in serie aan, zoals weergegeven.
background
- 13 -
background
- 14 -
CONNECTING CABLEINSTALLATION GUIDE
background
- 15 -
INTRODUCTION OF MULTI-FUNCTION SWITCH
1. Knop voor aanpassing van de
helderheid
Er zijn acht helderheidsniveaus die
kunnen worden aangepast:
(1). Klik op de knop: Pas de helderheid aan
(100%-87,5%-75%-62,5%-50%-37,5%-25%-12,5%)
(2). Druk lang op de knop:
traploos dimmen, helderheidsaanpassing
van hoog naar laag en vervolgens van laag
naar hoog.
2. Knop voor lichtmodus
Klik op de knop om de kleur aan te
passen. Er kunnen drie modi worden
geselecteerd:
Modus 1: geel + roze-paars
Modus 2: Geel
Modus 3: Rozeachtig Paars
TIMER SETTING GUIDE
Drie timingopties: 3H/6H /12H
Tips: De timingindicator is uit;
timerfunctie is niet ingeschakeld.
Voorbeeld:
Als u uw automatische lichtfunctie op
10.00 uur gedurende 3 uur instelt, zal
de verlichting 3 uur branden en
vervolgens uitgaan. De volgende dag
om 10.00 uur gaat de verlichting
background
- 16 -
automatisch weer aan en blijft deze nog 3 uur branden. Deze cyclus gaat
door totdat de stroom wordt uitgeschakeld of het automatische
lichtgeheugen wordt gewijzigd.
LIGHT SWITCH BUTTON
Druk op de schakelaar om het licht aan en uit te zetten. De
schakelaar heeft een geheugenfunctie: onder de voorwaarde
van ononderbroken stroom onthoudt hij de helderheid en
timing die vóór de uitschakeling zijn ingesteld.
bijvoorbeeld 75% gedurende 3 uur, de schakelknop van het licht is
uitgeschakeld, het licht en de schakelaar werken niet, na een bepaalde
periode wordt het licht weer ingeschakeld en de modus van het licht heeft
nog steeds een helderheid van 75% en een timing van 3 uur.
Als de stekker uit het stopcontact wordt gehaald of de stroom
plotseling uitvalt, worden de tijdgeheugeninstellingen gewist. U zult
het opnieuw moeten instellen.
FCC INFORMATION
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn
goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving kunnen de
bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig
maken!
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is
onderworpen aan de volgende twee voorwaarden:
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
2)Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn
goedgekeurd door de partij die verantwoordelijk is voor naleving kunnen de
background
- 17 -
bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig
maken.
OPMERKING: Deze apparatuur is getest en voldoet aan de limieten voor
een digitaal apparaat van Klasse B, overeenkomstig Deel 15 van de
FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om redelijke bescherming te
bieden tegen schadelijke interferentie in een residentiële installatie. Dit
apparaat genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen en
kan, als het niet volgens de instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt,
schadelijke interferentie aan radiocommunicatie veroorzaken. Er is echter
geen garantie dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde
installatie. Als deze apparatuur schadelijke interferentie veroorzaakt aan
radio- of televisieontvangst, kan dit een of meer van de volgende
maatregelen zijn:
Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
Vergroot de afstand tussen de apparatuur en de ontvanger.
Sluit de apparatuur aan op een stopcontact op een ander circuit dan
dat waarop de ontvanger is aangesloten.
Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
EG-REP: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
VK REP: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 18 -
background
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
background
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
VÄXTSTÄLL
(MED LED GROW LIGHT)
ANVÄNDARMANUAL
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört
med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg
som erbjuds av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du r en beställning
hos oss om du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
background
- 1 -
MODELL: 4C12060-DT55048P3-US/4C12060-DT55048P3-EU
4C12060-DT55048P3-AU
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual.
Utseendet produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte
kommer att informera dig igen om det finns någon teknik eller
mjukvaruuppdateringar vår produkt.
PLANT STAND
(WITH LED GROW LIGHT)
background
- 2 -
Varning - För att minska risken för skada måste användaren
läsa instruktionerna noggrant.
LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING
Alla kerhets- och bruksanvisningar r sas,
ljs och ljs innan enheten tas i drift.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är
föremål för följande t villkor: (1) Denna enhet får inte orsaka
skadliga störningar, och (2) denna enhet måste acceptera alla
mottagna störningar, inklusive störningar som kan orsaka
oönskad funktion.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska
direktivet 2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna
korsad anger att produkten kräver separat sophämtning i EU.
Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna
symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas
tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste mnas till
en insamlingsplats för återvinning av elektriska och
elektroniska apparater
SAFETY PRECAUTIONS
Tack för att du har köpt vår elektroniska luktkontroll box.
Innan du använder produkten ber vi dig att noggrant läsa och följa
instruktionerna nedan. Genom att installera eller använda produkten
bekräftar du att du noggrant har läst och accepterat följande
säkerhetsinstruktioner.
Se till att behålla denna manual för framtida referens.
Viktiga anteckningar:
(1) Även om det finns ett lager av vattentätt lim ytan av växtljuset, men
blöt inte xtljuset i vatten.
(2) Endast för inomhusbruk, anslut inte strömförsörjningen före
installationen.
(3) Koppla från strömmen under åskväder.
background
- 3 -
(4) Temperaturintervallet för växtlätt arbetstemperatur är -4°F till 104°F och
80 % relativ luftfuktighet.
(5) Växter har olika krav solskenslängd, ställ in timern logiskt och
effektivt.
Säkerhetsriktlinjer:
Brott mot följande instruktioner kan leda till onormal användning av
produkten eller oväntade förluster. Vi rekommenderar starkt att du
strikt följer följande riktlinjer.
Installera och använd produkten strikt i enlighet med de medföljande
instruktionerna.
Använd en AC110V-240V-ingång, som överensstämmer med
relevanta nationella och regionala standarder, med en
DC24V/3A-adapter. Användning av en inkompatibel adapter kan
skada produkten och utgöra säkerhetsrisker.
PRODUCT DESCRIPTION
Led odlingsljus är ett utmärkt alternativ för att odla växter. Jämfört med det
traditionella odlingsljuset.
Grow light har högre PPFD, lägre strömförbrukning och längre livslängd.
Modell
4C12060-DT55048P3-US
4C12060-DT55048P3-EU
4C12060-DT55048P3-AU
Distrikt
Nordamerika
Europa/ Australien
Adapterspänning
AC 110V~120V 60Hz
AC 220V~240V 50Hz
Inspänning
DC 24V/3A
Ljuskraft
15W (Fullt spektrum)
Total kraft
45W (Fullt spektrum)/ 3 lampor
Hyllnivåer
4 nivåer
background
- 4 -
Material
metaller
PACKING LIST
background
- 5 -
PLANT SHELF INSTALLATION GUIDE
STEG 1: Skruva fast hjulen (F) i botten av fyra bottenstång (C) med en skiftnyckel
och snäpp sedan plastklämmorna (E) i spåren på fyra bottenstänger i önskad
position. Se till att pilarna plastklämmorna pekar uppåt.
background
- 6 -
STEG 2: Placera trådhyllan (A) rätt håll, ll trådhyllan sidan och
background
- 7 -
skjut den övre delen av fyra stolpar (C) genom botten av trådhyllan i dess
hörn tills den sitter tätt, och ställ sedan trådhyllan upprätt.
background
- 8 -
STEG 3: Snäpp fast plastklämmor (E) i stångspåren bottenstängerna
(C) i önskad hyllhöjd. Skjut hyllan uppifrån och ner plastklämmor.
STEG4: Skruva fast de översta polerna (B) i de nedre polerna (C) med
skruvkopplingar.
STEG 5: Upprepa steg 3 för att montera resten av trådhyllan den höjd
background
- 9 -
du önskar. Fäst varje hylla ordentligt i hörnen med en gummiklubba för att
säkerställa att alla hyllor sitter plats över plastklämmorna.
STEG6: Avsluta med att lägga PP-mattan (D) varje hylla.
background
- 10 -
LED GROW LIGHT INSTALLATION GUIDE
STEG 2: Använd fingret för att
hålla skruvarna stadigt och dra
sedan åt de hängande ringarna
medurs.
STEG3: Följ steg 1~2 för att installera
tre skruvar och hängande ringar.
STEG 4: Sätt buntbandet genom hängringen och fäst det trådhyllan.
background
- 11 -
STEG 5: Bind grow light till hyllan med buntband enligt bilden.
Tips: Denna odlingslampa har ett tunt lager vattentätt lim på ytan, oroa
dig inte r stänk när du vattnar.
STEG6: Anslut tre odlingslampor i serie enligt bilden.
background
- 12 -
CONNECTING CABLEINSTALLATION GUIDE
background
- 13 -
INTRODUCTION OF MULTI-FUNCTION SWITCH
1. Knapp för justering av ljusstyrka
Det finns åtta nivåer av ljusstyrka
som kan justeras:
(1). Klicka på knappen: Justera ljusstyrkan
(100%-87,5%-75%-62,5%-50%-37,5%-25%-12,5%)
(2). Tryck länge knappen:
steglös dimning, justering av ljusstyrkan från
högt till lågt, och sedan från lågt till högt.
2. Ljuslägesknapp
Klicka knappen för att justera färg,
tre lägen kan väljas:
Läge 1: Gul + Rosalila
Läge 2: Gul
Läge 3: Rosa Lila
TIMER SETTING GUIDE
Tre tidsalternativ: 3H/6H /12H
Tips: Tidsindikatorn är avstängd;
timerfunktionen är inte påslagen.
Exempel:
Om du ställer in din automatiska
ljusfunktion 10:00 i 3 timmar,
kommer belysningen att lysa i 3
timmar och släckas. Nästa dag
klockan 10:00 tänds lamporna
automatiskt igen och lyser i ytterligare
3 timmar. Denna cykel fortsätter tills
strömmen kopplas bort eller det
background
- 14 -
automatiska ljusminnet ändras.
LIGHT SWITCH BUTTON
Tryck knappen för att tända och släcka ljuset.
Omkopplaren har en minnesfunktion: Under tillstånd av
oavbruten ström kommer den att komma ihåg ljusstyrkan och
timingen som ställts in före avstängningen.
Till exempel, under tillstånd av oavbruten ström, är ljusstyrkan 75% i 3
timmar, strömbrytarknappen ljuset är avstängd, ljuset och strömbrytaren
fungerar inte, efter en period slås ljuset igen, och ljusets läge är
fortfarande 75 % ljusstyrka och timing i 3 timmar.
Om strömmen plötsligt bryts ur vägguttaget kommer tidsminnets
inställningar att raderas. Du ste ställa in den igen.
FCC INFORMATION
FÖRSIKTIGHET: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen
godkänts av den part som ansvarar för efterlevnaden kan upphäva
användarens behörighet att använda utrustningen!
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
följande två villkor:
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
störningar som kan orsaka oönskad funktion.
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av
den part som ansvarar för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens
behörighet att använda utrustningen.
OBS: Denna utrustning har testats och befunnits följa gränserna för en
digital enhet av klass B, i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa
background
- 15 -
gränser är utformade för att ge rimligt skydd mot skadliga störningar i en
bostadsinstallation. Denna enhet genererar, använder och kan utstråla
radiofrekvensenergi och om den inte installeras och används i enlighet
med instruktionerna kan den orsaka skadliga störningar
radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för att störningar inte
kommer att inträffa i en viss installation. Om denna utrustning orsakar
skadliga störningar radio- eller tv-mottagning, kan det vara en eller flera
av följande åtgärder:
Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
Öka avståndet mellan utrustningen och mottagaren.
Anslut utrustningen till ett uttag en annan krets än den som
mottagaren är ansluten till.
Rådfråga återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu,
shanghai 200000 CN.
EC REP: E-CrossStu GmbH.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
UK REP: YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD.
1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122 Australien
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd.
Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA 91730
background
- 16 -
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support

Specifications

Vevor 4C12060-DT55048P3-US Questions and Answers