
2 – English – Compact C40 DSL / Compact C40
*Original Instructions – English
Table of Contents
Introduction
Regulatory Statements ��������������������������������������������������������������������������������������������� 3
Safety Symbols ��������������������������������������������������������������������������������������������������������� 3
General Safety Rules
Work Area Safety ����������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
Electrical Safety �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
Personal Safety �������������������������������������������������������������������������������������������������������� 4
Equipment Use and Care ����������������������������������������������������������������������������������������� 5
Pre-Operation Inspection������������������������������������������������������������������������������������������ 6
Compact C40 DSL and Compact C40 Overview
Description���������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 7
Specifications ����������������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
Standard Equipment ������������������������������������������������������������������������������������������������� 8
System Components ������������������������������������������������������������������������������������������������ 9
Specific Safety Information
Compact C40 Safety ������������������������������������������������������������������������������������������������ 9
Operating Instructions
Placement ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 10
Routing the Camera ����������������������������������������������������������������������������������������������� 10
Inspection Overview ����������������������������������������������������������������������������������������������� 10
Pipe Guides ������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 11
CS6x Versa Docking System
Mounting the Monitor ���������������������������������������������������������������������������������������������� 11
Removing the Monitor �������������������������������������������������������������������������������������������� 12
System Cable Removal ������������������������������������������������������������������������������������������ 12
Maintenance and Support
Cleaning ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
Maintaining Components ���������������������������������������������������������������������������������������� 13
Storage ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
Support ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 13
Service and Repair ������������������������������������������������������������������������������������������������� 14
Disposal ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������ 14

Compact C40 DSL / Compact C40 – English – 3
Introduction
The warnings, cautions, and instruc-
tions discussed in this manual can-
not cover all possible conditions
and situations that may occur. It
must be understood by the opera-
tor that common sense and caution
are factors that cannot be built into
this product, but must be supplied
by the operator.
Regulatory Statements
The EC Declaration of Conformity
(999-995-232�10) will accompany
this manual as a separate docu-
ment when required�
This device complies with Part 15
of FCC rules� Operation is subject
to the following two conditions: (1)
This device may not cause harm-
ful interference, and (2) this device
must accept any interference re-
ceived, including interference that
may cause undesired operation�
UK Importer
Ridge Tool UK (RIDGID)
44 Baker Street
London W1U 7AL, UK
Safety Symbols
In this manual and on the product, safety
symbols and signal words are used to com-
municate important safety information� This
section is provided to improve understand-
ing of these signal words and symbols�
This is the safety alert symbol� It is
used to alert you to potential inju-
ry hazards� Obey all safety mes-
sages that follow this symbol to
avoid possible injury or death�
DANGER
DANGER indicates a hazardous situation
which, if not avoided, will result in death or
serious injury�
WARNING
WARNING indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in death
or serious injury�
CAUTION
CAUTION indicates a hazardous situation
which, if not avoided, could result in minor
or moderate injury�
NOTICE
NOTICE indicates informa-
tion that relates to the pro-
tection of property�
This symbol means read the op-
erator’s manual carefully before
using the equipment� The manual
contains important information on
the safe and proper operation of
the equipment�
This symbol means always wear
safety glasses with side shields or
goggles when handling or using
this equipment to reduce the risk
of eye injury�
This symbol indicates the risk of
electrical shock�

4 – English – Compact C40 DSL / Compact C40
or plugs with wet hands can increase the
risk of electrical shock�
• Do not abuse the cord. Never use the
cord for carrying, pulling, or unplugging
the power tool� Keep cord away from
heat, oil, sharp edges, and moving parts�
Damaged or entangled cords increase
the risk of electrical shock�
• If operating equipment in a damp lo-
cation is unavoidable, use a ground
fault circuit interrupter (GFCI) protect-
ed supply. Use of a GFCI reduces the
risk of electrical shock�
Personal Safety
• Stay alert, watch what you are doing,
and use common sense when op-
erating equipment. Do not use equip-
ment while you are tired or under the in-
fluence of drugs, alcohol, or medication�
A moment of inattention while operating
equipment may result in serious injury�
• Dress properly. Do not wear loose cloth-
ing or jewelry� Loose clothes, jewelry, and
long hair can be caught in moving parts�
• Practice good hygiene. Use hot, soapy
water to wash hands and other body
parts exposed to drain contents after
handling or using drain inspection equip-
ment� To prevent contamination from
toxic or infectious material, do not eat or
smoke while operating or handling drain
inspection equipment�
• Always use appropriate personal pro-
tective equipment when handling and
using equipment in drains. Drains may
contain chemicals, bacteria, and other
substances that may be toxic, infec-
tious, and cause burns or other issues�
Appropriate personal protective equip-
ment always includes safety glasses and
may include a dust mask, hard hat, hear-
ing protection, drain cleaning gloves or
mitts, latex or rubber gloves, face shields,
goggles, protective clothing, respirators,
and steel toed, non-skid footwear�
• If using drain cleaning equipment and
drain inspection equipment at the
General Safety Rules
WARNING
Read all safety warnings and instruc-
tions. Failure to follow the warnings
and instructions may result in electrical
shock, fire, and/or serious injury.
SAVE THESE INSTRUCTIONS!
Work Area Safety
• Keep your work area clean and well lit.
Cluttered or dark areas invite accidents�
• Do not operate equipment in explo-
sive atmospheres, such as in the
presence of flammable liquids, gases,
or dust. Equipment can create sparks
which may ignite the dust or fumes�
• Keep children and bystanders
away while operating equipment.
Distractions can cause you to lose con-
trol�
• Avoid traffic. Pay attention to moving
vehicles when using on or near road-
ways� Wear high-visibility clothing or re-
flector vests�
Electrical Safety
• Avoid body contact with earthed or
grounded surfaces such as pipes,
radiators, ranges, and refrigerators.
There is an increased risk of electrical
shock if your body is earthed or ground-
ed�
• Do not expose equipment to rain or
wet conditions. Water entering equip-
ment will increase the risk of electrical
shock�
• Keep all electrical connections dry
and off the ground. Touching equipment

Compact C40 DSL / Compact C40 – English – 5
same time, wear RID GID drain clean-
ing gloves. Never grasp the rotating
drain cleaning cable with anything else,
including other gloves or a rag which can
become wrapped around the cable and
cause hand injuries� Only wear latex or
rubber gloves underneath RID GID drain
cleaner gloves� Do not use damaged
drain cleaning gloves�
Equipment Use and Care
• Do not force equipment. Use the cor-
rect equipment for your application� The
correct equipment does the job better
and more safely�
• Do not use equipment if the power
switch does not turn it on and off. Any
equipment that cannot be controlled with
the power switch is dangerous and must
be repaired�
• Disconnect the plug from the power
source and/or the battery pack from
the equipment before making adjust-
ments, changing accessories, or stor-
ing. Preventive safety measures reduce
the risk of injury�
• Store idle equipment out of the reach
of children and do not allow per-
sons unfamiliar with the equipment
or these instructions to operate the
equipment. Equipment can be danger-
ous in the hands of untrained users�
• Maintain equipment. Check for mis-
alignment or binding of moving parts,
missing parts, breakage of parts, and
any other condition that may affect the
equipment’s operation� If damaged, have
the equipment repaired before use� Many
accidents are caused by poorly main-
tained equipment�
• Do not overreach. Keep proper footing
and balance at all times� This enables
better control of the equipment in unex-
pected situations�
• Use the equipment and accessories
in accordance with these instructions,
taking into account the working con-
ditions and the work to be performed.
Use of the equipment for operations dif-
ferent from those intended can result in
hazardous situations�
• Use only accessories that are rec-
ommended by the manufacturer for
your equipment. Accessories that may
be suitable for one piece of equipment
may become hazardous when used with
other equipment�
• Keep handles dry, clean, and free from
oil and grease. Clean handles give bet-
ter control of the equipment�
• Carrying the system incorrectly can
cause the monitor’s docking handle
to disengage from the docking sys-
tem and may result in property dam-
age and/or serious injury. Do not carry
the Compact C40 by the monitor’s dock-
ing handle or its front handle�

6 – English – Compact C40 DSL / Compact C40
Pre-Operation Inspection
WARNING
To reduce the risk of serious injury from
electrical shock or other causes, and to
prevent damage to your equipment, in-
spect all equipment and correct any
problems before each use.
To inspect all equipment, follow these steps:
1� Power off your equipment�
2� Disconnect and inspect all cords, ca-
bles, and connectors for damage or
modification�
3� Clean any dirt, oil, or other contam-
ination from your equipment to ease
inspection and to prevent it from slip-
ping from your grip during transport
or use�
4� Inspect your equipment for any bro-
ken, worn, missing, misaligned, or
binding parts, or any other condition
which might prevent safe, normal op-
eration�
5� Refer to the instructions for all other
equipment to inspect and make sure
it is in good, usable condition�
6� Check your work area for the follow-
ing:
• Adequate lighting�
• The presence of flammable liq-
uids, vapors, or dust that may ig-
nite� If present, do not work in area
until sources have been identified
and corrected� The equipment
is not explosion proof� Electrical
connections can cause sparks�
7� A clear, level, stable, and dry place
for the operator� Do not use the equip-
ment while standing in water�
8� Examine the job to be done and de-
termine the correct equipment for the
task�
9� Observe the work area and erect bar-
riers as necessary to keep bystand-
ers away�
See additional product specific safety in-
formation and warnings starting on page
9.

Compact C40 DSL / Compact C40 – English – 7
The Compact C40 is backwards compatible
with any SeeSnake monitor to record and
distribute inspections� The CS6x Versa is
specifically designed to mount on the dock-
ing system for viewing ease, quick setup,
and effortless transport�
TruSense
®
Technology Description
TruSense technology establishes a two-
way communication link between the cam-
era head and a connected CSx series Wi-Fi
enabled monitor� Advanced on-camera sen-
sors convey valuable information about the
in-pipe environment�
Included TruSense Sensors
TiltSense™
The TiltSense inclinometer measures the
camera’s degree of tilt and displays it on a
CSx series Wi-Fi enabled monitor, giving
you a useful indicator of the camera’s angle
as it lays inside the pipe�
HDR Image Sensor
The high dynamic range (HDR) image sen-
sor expands the camera’s dynamic range,
allowing a greater ratio of bright and dark
areas to be displayed in the same image
without reducing visibility�
Description
The RIDGID
®
SeeSnake
®
Compact C40
camera reel offers fast, easy setup and can
take on the most diverse and demanding
inspection conditions� The Compact C40
DSL comes with a digital self-leveling cam-
era head to keep the camera’s image level
as it moves through the pipe, providing ul-
tra-smooth viewing with no moving parts�
Both systems use a push cable stiff enough
to give you the power to push through small
or restricted pipes, yet flexible enough to
make multiple tight turns�
The FleXmitter
®
sonde helps locate points of
interest in the pipe� FleX¬mitter sondes have
long, powerful antennas capable of putting
out a signal strong enough to pinpoint the
camera’s location underground, while still
preserving its flexibility through turns�
Compatibility
To access all the Compact C40 features,
including digital self-leveling on the Com-
pact C40 DSL, use the camera with any
SeeSnake monitor currently available for
purchase� These include the SeeSnake
CS6x Versa, CS65xr, and CS12x monitors,
as well as the CSx Via mobile inspection de-
vice�
Compact C40 DSL and Compact C40 Overview
NOTICE
Compact C40 is used to refer to both the Compact C40 and the Compact
C40 DSL throughout this manual. The Compact C40 DSL includes a digital
self-leveling camera head, while the Compact C40’s camera head levels
mechanically. The products are otherwise functionally identical.

8 – English – Compact C40 DSL / Compact C40
Specifications
Minimum bend
radius
64mm [2�5in]
Pipe Capacity
§
38mm to 152mm
[1�5in to 6in]
System Cable
Length
3 m [10 ft]
Operating Environment
Temperature
‡
-10°C to 50°C
[14°F to 122°F]
Storage
temperature
-10°C to 70°C
[14°F to 158°F]
Ingress
protection
(without
monitor)
IP×6
Relative
humidity
5 to 95 percent
Altitude
4,000 m [13,123
ft]
Camera depth
rating
Waterproof to
100 m [328�1 ft]
* Measured from lens to spring�
** Measured from lens to end of
threads�
§ Actual pipe capacity depends on pipe
conditions�
‡ While the camera can function in
extreme temperatures, some image
quality changes may occur�
Standard Equipment
• SeeSnake Compact C40
• Docking System
• Operator’s Manual
• Pipe Guide Kit
• Spanner Wrench
Specifications
Weight 7�8 kg [17lb]
Dimensions
Length 626mm [25in]
Depth 360mm [14in]
Height 429mm [16�9 in]
Drum diameter 432mm [17in]
TruSense Camera, Compact C40 DSL
Type
Digital Self-
Leveling
Length
19mm [0�7in]*
32 mm [1�3 in]**
Diameter 25mm [1in]
TruSense Camera, Compact C40
Type Self-Leveling
Length
26mm [1in]*
37 mm [1�5 in]**
Diameter 25mm [1in]
Resolution 640 × 480 pixels
Sonde
Type FleX mitter
®
Frequency 512 Hz
Distance Measurement
Type TruSense Counter
Data
Communication
Two-Way
Push Cable
Length 40 m [131 ft]
Diameter 6�7mm [0�27in]
Fiberglass core
diameter
3mm [0�12in]

Compact C40 DSL / Compact C40 – English – 9
System Components
Cable Wraps
SeeSnake
System
Cable
Frame
Docking
System
FleX mitter Sonde
Camera Head
Locking Sleeve
Frame Handle
Drum
Rubber Feet
Frame
Specific Safety
Information
WARNING
This section contains important safe-
ty information that is specific to the
Compact C40. Read these precautions
carefully before using the equipment to
reduce the risk of electrical shock, fire,
and/or serious injury.
SAVE ALL WARNINGS AND
INSTRUCTIONS FOR FUTURE
REFERENCE!
Compact C40 Safety
• Read and understand this manual,
the digital reporting monitor’s manu-
al, and the instructions for any other
equipment you are using before oper-
ating the equipment. Failure to follow all
instructions may result in property dam-
age and/or serious injury� Keep this man-
ual with the equipment for future use�
• Operating the equipment while in
water increases the risk of electri-
cal shock. Do not operate the system
if operator or equipment are standing in
water�
• The equipment is not designed to pro-
vide high voltage protection and iso-
lation. Do not use where a danger of
high voltage contact is present�
• To prevent damage to the equipment
and to decrease the risk of injury, do
not expose the equipment to mechan-
ical shocks. Exposure to mechanical
shocks can damage equipment and in-
crease the risk of serious injury�
• Always use appropriate personal pro-
tective equipment when handling and
using equipment in drains. Wear ap-
propriate protective equipment such as
Serial
Number
Label

10 – English – Compact C40 DSL / Compact C40
Routing the Camera
If the camera is inside the drum, you must
route the camera through the push cable
guides� The push cable and camera head
should be threaded through all three guides�
1� Press the tab toward the outer edge
of the outermost push guide to lock
open the clip and free the camera
spring
2� Reach inside the drum and find the
camera�
3� Insert the camera through the inner
push cable guide and then through
the two outer push cable guides�
4� Return the spring clip to the opera-
tion position to secure the spring and
prevent the push cable from retracting
back into the drum�
Operation Position
Locked Open
Only lock open the spring clip when you are
routing the camera� Keep the spring clip in
the operation position during normal use�
Inspection Overview
To perform a pipe inspection, connect any
See Snake monitor to the reel, power on the
system, push the push cable through the
pipe, and observe the display�
For advanced inspection options, such as
capturing media, locating the sonde, tracing
the push cable, and delivering reports, refer
to the manual that comes with your monitor�
latex or rubber gloves, goggles, face
shields, and respirators when inspect-
ing drains that might contain hazard-
ous chemicals or bacteria� Always wear
eye protection to protect against dirt and
other foreign objects�
Operating Instructions
Placement
Set up your SeeSnake system near the pipe
entrance so you can manipulate the push
cable while viewing the monitor� Make sure
that the drum can spin freely� Placing the
reel where the drum cannot spin freely may
result in over-winding the cable, which may
result in property damage and/or serious in-
jury�

Compact C40 DSL / Compact C40 – English – 11
Connecting to the Monitor
Connect the system cable to the monitor
by aligning the connector guide pin with the
socket and pushing the connector straight
in�
NOTICE
Only twist the outer lock-
ing sleeve. Never bend or
twist the connector.
Socket
Guide Pin
Connector
Ridge
Outer Locking
Sleeve
Retrieving the Camera
Pull the push cable back out of the pipe with
slow, steady force and feed small lengths
back into the drum� Wipe the push cable
with a paper towel or rag as you retrieve it�
NOTICE
Do not exert excessive
force or pull at sharp an-
gles. Feeding longer
lengths or forcing the
push cable may cause it
to loop, kink, or break.
Pipe Guides
Pipe guides center the camera in the pipe,
improve picture quality, and help keep the
lens clear� Use pipe guides when possible
to reduce wear and tear on the camera sys-
tem�
CS6x Versa Docking
System
WARNING
Do not carry the Compact C40 by the
monitor’s mounting frame or kickstand.
Doing so can cause the monitor to dis-
engage from the docking system and
may result in property damage and/or
serious injury.
Mounting the Monitor
1� Turn the docking joints on sides of the
kickstand so that the openings point
down�
Docking Joint
Mounting Frame
Mounting
Clips
2� Center the CS6x Versa over the dock-
ing fins and align the docking joints
with the joint sockets�
Docking Fins
Joint Sockets
Quick-Release Knob
Kickstand

12 – English – Compact C40 DSL / Compact C40
System Cable Removal
1� Disconnect the system cable from
the reporting monitor and remove the
monitor from the docking system�
2� Unwrap the system cable from the
cable wraps�
3� Pop the frame cable anchor off the
frame and unhook the system cable
from the frame�
Cable Anchor
4� Turn the slip-ring dial counter-clock-
wise to the unlocked position �
5� Pull straight out�
NOTICE
Do not touch the contact
pins inside the slip-ring
dial. Stressing the contact
pins can cause them to
break.
Broken Contact Pin
3� Firmly push the monitor down into
the docking system until you feel the
monitor lock into place�
Removing the Monitor
1� Place the Compact C40 so you can
grasp both quick-release knobs�
2� Pull both knobs out and away from the
docking fins� In the same motion as
pulling the knobs out, turn the knobs
together in either direction to disen-
gage the locks�
Note: The locks are disengaged when
the yellow indicator labels are visible
under the knobs.
3� Grip the docking handle and pull the
digital reporting monitor straight up�

Compact C40 DSL / Compact C40 – English – 13
System Cable Installation
To install the system cable, follow these
steps:
1� Align the arrow on the slip-ring dial
with the unlock symbol on the frame
and insert the slip-ring dial into the
slip-ring cavity�
2� Turn the slip-ring dial to the locked po-
sition �
3� Hook the system cable into the frame
hook and snap the cable anchor onto
the frame�
4� Wrap the system cable around the
cable wraps�
Maintenance and Support
Cleaning
Clean your system with rags and a soft
nylon brush� If desired, a mild detergent or
disinfectant can be used� Do not use sol-
vents or high pressure water to clean any
part of the system�
Maintaining Components
Camera Head
Scratches on the camera have a minimal ef-
fect on its performance� Do not use scraping
tools or sand the camera to remove scratch-
es�
Push Cable
Run a rag over the push cable and visually
inspect it for cuts and abrasions while push-
ing it back into the drum� Replace or repair
the push cable if the outer jacket is cut or
abraded�
Storage
The Compact C40 must be stored in a
dry, secure area between -10°C and 70°C
[14°F and 158°F]� Store your equipment in a
locked area out of the reach of children and
people unfamiliar with its purpose�
Support
For support and additional information
about using your system, visit support.
seesnake.com/compact-c40/�

14 – English – Compact C40 DSL / Compact C40
Service and Repair
Improper service or repair can cause the
camera reel to be unsafe to operate.
Service and repair of the camera reel must
be performed at a RIDGID Independent Au-
thorized Service Center� To find your near-
est service center or for any service or re-
pair questions:
• Contact your local RIDGID distributor�
• Visit RIDGID�com�
• Contact Ridge Tool Company
Technical Service Department at
rtctechservices@emerson�com or, in
the USA and Canada, call 1-800-519-
3456�
Disposal
Parts of your system contain valuable mate-
rials that can be recycled� There are compa-
nies that specialize in recycling that may be
found locally� Dispose of the components in
compliance with all applicable regulations�
Contact your local waste management au-
thority for more information�
EC Countries: Do not dispose
of electrical equipment with
household waste!
According to the Europe-
an Guideline 2012/19/EU for
Waste Electrical and Electronic
Equipment and its implemen-
tation into national legislation,
electrical equipment that is no
longer usable must be collect-
ed separately and disposed of
in an environmentally correct
manner�
Battery Disposal
EC Countries: Defective or used batteries
must be recycled according to the guideline
2006/66/EEC�

16 – Français – Compact C40 DSL / Compact C40
Table des matières
*Traduction des instructions d’origine – Français
Introduction
Énoncés réglementaires ����������������������������������������������������������������������������������������� 17
Symboles de sécurité ��������������������������������������������������������������������������������������������� 17
Règles générales de sécurité
Sécurité de l’aire de travail ������������������������������������������������������������������������������������� 18
Sécurité électrique �������������������������������������������������������������������������������������������������� 18
Sécurité personnelle ����������������������������������������������������������������������������������������������� 18
Utilisation et entretien de l’équipement ������������������������������������������������������������������ 19
Contrôle préalable �������������������������������������������������������������������������������������������������� 20
Vue d’ensemble du Compact C40 DSL et Compact C40
Description�������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 21
Caractéristiques techniques ����������������������������������������������������������������������������������� 22
Équipement standard ��������������������������������������������������������������������������������������������� 23
Composantes du système �������������������������������������������������������������������������������������� 23
Informations de sécurité spécifiques
Sécurité Compact C40 ������������������������������������������������������������������������������������������ 24
Consignes d'utilisation
Positionnement ������������������������������������������������������������������������������������������������������� 24
Routage de la caméra �������������������������������������������������������������������������������������������� 24
Vue d'ensemble de l'inspection ������������������������������������������������������������������������������ 25
Guides de canalisation ������������������������������������������������������������������������������������������� 25
Système d'amarrage CS6x Versa
Montage du moniteur ��������������������������������������������������������������������������������������������� 26
Retrait du moniteur ������������������������������������������������������������������������������������������������� 26
Retrait du câble du système ����������������������������������������������������������������������������������� 27
Maintenance et assistance
Nettoyage ��������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28
Maintenance des pièces ����������������������������������������������������������������������������������������� 28
Rangement ������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28
Assistance �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28
Entretien et réparation �������������������������������������������������������������������������������������������� 28
Mise au rebut ���������������������������������������������������������������������������������������������������������� 28

Compact C40 DSL / Compact C40 – Français – 17
Introduction
Les avertissements, attentions et in-
structions décrites dans ce manu-
el ne peuvent pas couvrir toutes les
conditions et situations possibles. Il
doit être bien clair pour l'opérateur
que bon sens et attention sont des
facteurs qui ne peuvent être incor-
porés dans le produit et doivent être
fournis par l'opérateur.
Énoncés réglementaires
Si besoin, la Déclaration de Con-
formité CE (999-995-232.10) sera
fournie en pièce jointe de ce man-
uel sous la forme d’un document
séparé.
Cet appareil est conforme à la
partie 15 du règlement FCC. Son
utilisation est soumise aux deux
conditions suivantes: (1) cet ap-
pareil ne doit causer aucune inter-
férence nuisible et (2) cet appareil
doit accepter toute interférence
reçue, y compris celles suscepti-
bles de provoquer un fonctionne-
ment non souhaité.
Importeur UK
Ridge Tool UK (RIDGID)
44 Baker Street
London W1U 7AL, UK
Symboles de sécurité
Dans ce manuel et sur ce produit, des sym-
boles de sécurité et des notices d’aver-
tissement sont utilisés pour communiquer
des informations importantes concernant
la sécurité. Cette section vous permettra de
mieux comprendre ces notices et symboles.
Voici le symbole d’alerte de sécu-
rité. Il est utilisé pour vous avertir
des risques potentiels de bless-
ures personnelles. Veuillez re-
specter tous les messages de
sécurité qui suivent ce symbole
afin d’éviter tout risque de bless-
ure ou de décès.
DANGER
DANGER indique une situation dangereuse
qui, si elle n’est pas évitée, provoquera des
blessures ou un décès.
AVERTISSEMENT
AVERTISSEMENT indique une situation
dangereuse qui, si elle n’est pas évitée,
génère un risque de blessure grave ou de
décès.
ATTENTION
ATTENTION indique une situation dangere-
use qui, si elle n’est pas évitée, génère un
risque de blessure légère.
AVIS
AVIS indique une information
concernant la protection des
biens.
Ce symbole indique la nécessité
de lire le manuel de l’opérateur
soigneusement avant d’utiliser
cet équipement. Ce manuel con-
tient des informations impor-
tantes concernant l’utilisation cor-
recte et sûre de cet équipement.
Ce symbole indique qu’il faut tou-
jours porter des lunettes de pro-
tection avec verres latéraux quand
vous manipulez ou utilisez cet
équipement pour réduire les ris-
ques de blessure aux yeux.
Ce symbole indique le risque de
choc électrique

18 – Français – Compact C40 DSL / Compact C40
• Ne pas exposer l’équipement à la
pluie ou à l’humidité. En cas d’infiltra-
tion d’eau dans l’équipement, les risques
de choc électrique seront augmentés�
• Conserver tous les branchements
électriques au sec et en hauteur.
Toucher l’équipement ou les prises avec
les mains mouillées peut augmenter les
risques de choc électrique�
• Ne pas appliquer de contraintes ex-
cessives sur le câble. Ne jamais utiliser
le câble pour lever, tirer ou débrancher
l’outil� Éloignez le câble de toute source
de chaleur, d’huile, d’angles tranchants
ou de tout pièce mobile� Des câbles en-
dommagés ou emmêlés augmentent le
risque de choc électrique�
• Si l’équipement doit être utilisé dans
un environnement humide, utiliser
une alimentation protégée par un dis-
joncteur différentiel de fuite à la terre
(DDFT). L’utilisation d’un disjoncteur
DDFT réduit le risque de choc électrique�
Sécurité personnelle
• Soyez vigilant, prêtez attention à ce
que vous faites et faites preuve de
bon sens lorsque vous utilisez l’équi-
pement. Ne pas utiliser l’équipement
lorsque vous vous sentez fatigué ou si
vous êtes sous l’influence de drogues,
d’alcool ou de médicaments� Pendant
l’utilisation de l’équipement, un moment
d’inattention peut causer des blessures
sérieuses�
• Habillez-vous de façon adaptée. Ne
pas porter de vêtements amples ou de
bijoux� Des vêtements amples, des bi-
joux ou des cheveux longs peuvent être
attrapés dans les pièces mobiles�
• Conserver une bonne hygiène. Utiliser
de l’eau chaude et savonneuse pour
laver les mains et les autres parties du
corps exposées au contenu des canali-
sations après avoir manipulé ou utilisé
l’équipement d’inspection de canalisa-
tions� Afin de prévenir toute contamina-
tion provenant de matériaux toxiques ou
infectieux, ne pas manger ou fumer lors
Règles générales de
sécurité
AVERTISSEMENT
Lire tous les avertissements de sécurité
et les instructions. Le non-respect des
avertissements et des instructions peut
causer un choc électrique, un incendie
et/ou des blessures graves.
CONSERVEZ CES
INSTRUCTIONS DANS
UN ENDROIT SÛR !
Sécurité de l’aire de travail
• Gardez votre aire de travail propre et
bien éclairée. Les aires de travail en
désordre ou sombre sont propices aux
accidents�
• Ne pas utiliser cet équipement dans
une atmosphère explosive, en cas de
présence de liquides inflammables,
de gaz ou de poussière. Cet équipe-
ment peut générer des étincelles sus-
ceptibles d’enflammer la poussière ou
des vapeurs�
• Veuillez éloigner les enfants et les
passants de l’équipement quand il
est en service. Les distractions peuvent
vous faire perdre le contrôle�
• Éviter tout trafic. Prêter attention aux
véhicules en mouvement lors d’une util-
isation sur ou à proximité des routes�
Porter des vêtements à haute visibilité
ou une veste réfléchissante�
Sécurité électrique
• Éviter tout contact corporel avec les
surfaces mises à la terre telles que
tuyauterie, radiateurs, fours et ré-
frigérateurs. Le risque de choc élec-
trique est augmenté si votre corps est
connecté à la terre ou à la masse�

Compact C40 DSL / Compact C40 – Français – 19
de l’utilisation ou lors de la manipulation
de l’équipement d’inspection de canali-
sations�
• Toujours porter un équipement de
protection individuelle approprié lors
de la manutention et de l’utilisation
de l’équipement dans les canalisa-
tions. Les canalisations peuvent conte-
nir des produits chimiques, des bactéries
et d’autres substances pouvant être tox-
iques, infectieuses, et peuvent provoquer
des brûlures ou d’autres problèmes� Un
équipement de protection individuelle
doit toujours comprendre des lunettes de
protection et peut inclure un masque an-
ti-poussières, un casque, une protection
auditive, des gants ou des moufles de
nettoyage, une visière, des vêtements de
protection, des respirateurs et des bottes
renforcées antidérapantes�
• Si vous utilisez en même temps un
équipement de nettoyage des canali-
sations et un équipement d’inspec-
tion des canalisations, veuillez porter
des gants de nettoyage de canalisa-
tions RIDGID. Ne jamais saisir le câble
rotatif de nettoyage de canalisation avec
autre chose que ces gants, que ce soit
d’autres gants ou un chiffon qui pour-
raient s’enrouler autour du câble et caus-
er des blessures aux mains� Porter des
gants de caoutchouc ou de latex unique-
ment en-dessous de gants de nettoyage
de canalisation RIDGID� Ne pas utiliser
des gants de nettoyage de canalisation
endommagés�
Utilisation et entretien de
l’équipement
• Ne pas forcer l’équipement. Utiliser
l’équipement approprié pour votre appli-
cation� Un équipement adapté permet de
faire du bon travail dans des conditions
optimales de sécurité�
• Ne pas utiliser l’équipement si l’inter-
rupteur d’alimentation ne permet pas
d’allumer et d’éteindre. Tout équipe-
ment qui ne peut être contrôlé par l’inter-
rupteur d’alimentation est dangereux et
doit être réparé�
• Débrancher la prise de l’alimentation
et/ou de la batterie avant de procéder
à tout réglage, de changer des ac-
cessoires ou d’entreposer l’équipe-
ment. Les mesures de sécurité préven-
tives permettent de réduire les risques
de blessure�
• Ranger les équipements non util-
isés hors de portée des enfants et
ne pas autoriser des personnes non
habituées ou qui n’ont pas lu ces in-
structions à utiliser l’équipement. Cet
équipement peut être dangereux dans
les mains d’utilisateurs non formés�
• Entretien de l’équipement Faire un
contrôle de mauvais alignement ou de
fixation des parties mobiles, de rup-
ture de pièces, et de toute autre con-
dition pouvant affecter le fonctionne-
ment de l’équipement. En cas de
dommages, faites réparer l’équipement
avant de l’utiliser� De nombreux acci-
dents sont provoqués par des équipe-
ments mal entretenus�
• Ne pas viser trop loin. Garder une po-
sition stable et équilibrée en tout temps�
Cela permet un meilleur contrôle de
l’équipement dans les situations inatten-
dues�
• Utiliser l’équipement et ses acces-
soires conformément à ces instruc-
tions en tenant compte des condi-
tions de travail et de la tâche à réaliser.
L’utilisation de cet équipement pour des
tâches non prévues peut causer des sit-
uations dangereuses�
• N’utiliser que les accessoires recom-
mandés par le fabricant de votre équi-
pement. Les accessoires adaptés à un
équipement peuvent être dangereux s’ils
sont utilisés sur un autre équipement�
• Conserver les mains sèches, propres,
sans huile ni graisses. Des poignées
propres permettent un meilleur contrôle
de l’équipement�

20 – Français – Compact C40 DSL / Compact C40
connexions électriques peuvent
provoquer des étincelles.
7. Une zone dégagée, nivelée, stable et
sèche pour l’opérateur. Ne pas utilis-
er cet équipement en ayant les pieds
dans l’eau.
8. Examiner le travail qui doit être ac-
compli, et déterminer l’équipement
approprié pour cette tâche.
9. Évaluer l’aire de travail et installer des
barrières si nécessaire pour tenir les
passants à distance.
Voir les informations de sécurité
spécifiques au produit et les avertisse-
ments à partir de la 24.
Contrôle préalable
AVERTISSEMENT
Inspectez votre équipement avant ch-
aque utilisation et corriger tout problème
afin de réduire les risques de blessures
graves causées par un choc électrique
ou par toute autre cause et d’éviter d’en-
dommager votre équipement.
Suivez les étapes ci-après pour l’inspection
de tout équipement:
1. Coupez l’alimentation électrique de
votre équipement.
2. Débranchez et inspectez tous les
câbles et connecteurs pour détecter
tout dommage ou modification.
3. Nettoyez toute poussière, huile ou
autre salissure présente sur votre
équipement pour faciliter l’inspection
et éviter qu’il ne vous glisse des mains
pendant le transport ou l’utilisation.
4. Inspectez votre équipement pour dé-
tecter toute pièce cassée, érodée,
manquante, mal alignée ou bloquée
ou toute autre condition qui pour-
rait empêcher un fonction normal et
sécurisé.
5. Se reporter aux instructions pour in-
specter tout autre équipement et s’as-
surer qu’il se trouve en bonnes condi-
tions d’utilisation.
6. Inspecter l’aire de travail pour vérifier
les éléments suivants:
• Un éclairage adapté.
• La présence de liquides, de va-
peurs ou de poussières inflam-
mables. Le cas échéant, ne pas
travailler dans cette zone tant que
les sources n’ont pas été identi-
fiées et corrigées. L’équipement
n’est pas antidéflagrant. Les

Compact C40 DSL / Compact C40 – Français – 21
Vue d’ensemble du Compact C40 DSL et Compact C40
AVIS
Compact C40 est utilisé pour désigner à la fois le Compact C40 et le Compact C40
DSL dans ce manuel. La Compact C40 DSL comprend une tête de caméra numérique
à nivellement automatique, tandis que la tête de caméra de la Compact C40 se niv-
elle mécaniquement. Pour le reste, les produits sont fonctionnellement identiques
.
Description
L'enrouleur de caméra RIDGID
®
SeeSnake
®
Compact C40 est d'une installation rapide et
facile et peut faire face aux conditions d'in-
spection les plus diverses et exigeantes� Le
Compact C40 DSL est équipé d’une tête de
caméra numérique à nivellement automa-
tique ce qui permet une visualisation ul-
tra-fluide des canalisations sans pièces mo-
biles� Les deux systèmes utilisent un câble
de poussée assez rigide pour vous donner
la puissance nécessaire pour pousser à tra-
vers des canalisations petites ou étroites,
mais suffisamment flexible pour faire plu-
sieurs courbes serrées�
La sonde FleX mitter
®
aide à localiser les
points importants dans la canalisation� Les
sondes FleXmitter disposent d'antennes
longues et puissantes capables d'émettre
un signal assez fort pour localiser l'em-
placement de la caméra sous terre, tout en
gardant leur flexibilité dans les courbes�
Compatibilité
Pour accéder à toutes les fonctionnalités du
Compact C40, y compris la mise à niveau
automatique numérique sur le Compact
C40 DSL, utilisez le Compact C40 avec
n’importe quel moniteur SeeSnake actuel-
lement disponible à l’achat� Il s’agit notam-
ment des moniteurs SeeSnake CS6x Versa,
CS65xr et CS12x, ainsi que du dispositif
d’inspection mobile CSx Via�
Le Compact C40 est rétrocompatible avec
n’importe quel moniteur SeeSnake pour
enregistrer et distribuer les inspections� Le
SeeSnake CS6x Versa est spécialement
conçu pour être monté sur le système d’ac-
crochage du Compact C40 pour une visu-
alisation facile, une installation rapide et un
transport sans effort�
Description de la Technologie TruSense
®
La technologie TruSense établit une liaison
de communication bidirectionnelle entre la
tête de caméra et le moniteur Wi-Fi de la
série CSx connecté� Capteurs perfection-
nés installés sur la caméra servent à fournir
des informations très importantes concer-
nant l’intérieur des canalisations�
Capteurs TruSense inclus
TiltSense
™
: L’inclinomètre TiltSense me-
sure le degré d’inclinaison de la caméra et
l’affiche sur un moniteur compatible Wi-Fi
de la série CSx, vous donnant ainsi un in-
dicateur fiable de l’angle de la caméra lor-
squ’elle est placée dans la conduite�
Capteur photo HDR : Le capteur photo
à plage dynamique élevée (HDR) élargit
la plage dynamique de la caméra, ce qui
permet d’afficher un plus grand ratio entre
les zones lumineuses et sombres dans la
même image sans réduire la visibilité�

22 – Français – Compact C40 DSL / Compact C40
Caractéristiques techniques
Poids 7.8kg [17livres]
Dimensions
Longueur
626mm [25pouces]
Profondeur
360mm [14pouces]
Hauteur
429 mm [16,9 pouces]
Diamètre du
tambour
432mm [17pouces]
Caméra TruSense, Compact C40 DSL
Type
À mise à niveau
automatique
numerique
Longueur
19mm [0,7pouce]*
32 mm [1,3 pouces]**
Diamètre 25mm [1pouce]
Caméra TruSense, Compact C40
Type
À mise à niveau
automatique
Longueur
26mm [1pouces]*
37 mm [1,5 pouces]**
Diamètre 25mm [1pouces]
Résolution 640 × 480 pixels
Sonde
Type FleX mitter
®
Fréquence 512 Hz
Mesure de distance
Type
Compteur TruSense
Communication
des données
Bidirectionnelle
Câble de poussée
Longueur 40 m [131 pieds]
Diamètre
6.7mm [0,27pouces
]
Caractéristiques techniques
Diamètre du
cœur de fibre
de verre
3mm [0,12pouces]
Rayon
minimum de
courbure
64mm [2,5pouces]
Capacité de la
canalisation
§
38à 152mm
[1,5à 6pouces]
Longueur du
câble du système
3 m [10 pieds]
Environnement de fonctionnement
Température
‡
-10 à 50°C
[14 à 122°F]
Température
de stockage
-10 à 70°C
[14 à 158 °F]
Protection de
l'entrée
(sans
moniteur)
IP×6
Humidité
relative
5 à 95 pour cent
Altitude
4 000 m [13 123
pieds
]
Profondeur
de champ de
la caméra
Étanche jusqu’à
100m (328,1pieds)
de profondeur
* Mesurée de la lentille au ressort.
** Mesurée de la lentille à la fin du filetage.
§ La capacité réelle de la canalisation
dépend des conditions de ladite canalisation.
‡ Même si la caméra peut fonctionner dans
des températures extrêmes, la qualité de
l'image peut varier.

Compact C40 DSL / Compact C40 – Français – 23
Poignée du cadre
Tambour
Pieds en caoutchouc
Cadre
Équipement standard
• SeeSnake Compact C40
• Système d'amarrage
• Manuel de l'opérateur
• Guide de canalisation
• Clé à molette
Composantes du système
Recouvrements
pour câble
Câble
système
SeeSnake
Cadre
Système d'amarrage
Sonde FleX mitter
Tête de caméra
Manchon de verrouillage

24 – Français – Compact C40 DSL / Compact C40
Informations de
sécurité spécifiques
AVERTISSEMENT
Cette section contient des informations
de sécurité importantes spécifiques au
Compact C40. Lisez attentivement ces
informations de sécurité avant d'utiliser
cet équipement pour réduire les risques
de chocs électriques, d'incendie et/ou de
blessures graves.
CONSERVER TOUS LES
AVERTISSEMENTS ET
INSTRUCTIONS POUR
RÉFÉRENCE FUTURE !
Sécurité Compact C40
• Préalablement à toute utilisation de cet
équipement, il est indispensable de lire
et de comprendre ce manuel, le manu-
el du moniteur numérique de reporting
et les instructions de tout autre équipe-
ment que vous utiliserez. Le non-respect
de ces instructions peut causer des dom-
mages matériels et/ou des blessures per-
sonnelles graves� Veuillez conserver le man-
uel avec l'équipement pour future référence�
• Utiliser cet équipement dans l'eau ac-
croît les risques de choc électrique. Ne
pas utiliser ce système si l'opérateur ou
l'équipement se trouvent dans l'eau�
• Cet équipement n'est pas conçu pour of-
frir une protection et une isolation con-
tre les hautes tensions. Ne pas utiliser en
cas de risque de contact avec une haute
tension�
• Pour prévenir tout dommage de l'équi-
pement et réduire les risques de bles-
sures, ne pas faire subir de chocs mé-
caniques à l'équipement. Tout choc
mécanique peut endommager l'équipe-
ment et augmenter les risques de bless-
ures graves�
• Toujours porter un équipement de pro-
tection individuelle approprié lors de la
manutention et de l'utilisation de l'équi-
pement dans les canalisations. Porter un
équipement de protection individuelle ap-
proprié, tels que des gants en latex ou en
caoutchouc, des lunettes anti-éclabous-
sures, un écran facial et un appareil de pro-
tection respiratoire lors de l'inspection de
canalisations pouvant contenir des produits
chimiques dangereux ou des bactéries�
Toujours porter des lunettes de protection
contre la poussière et autre corps étrangers�
Consignes d'utilisation
Positionnement
Placez votre système SeeSnake près de
l'entrée de la canalisation afin de pouvoir
manipuler le câble de poussée tout en voy-
ant le moniteur. Assurez-vous que le tam-
bour peut tourner librement. Si l'enrouleur
est placé à un endroit où le tambour ne peut
pas tourner librement, cela peut provoquer
un enroulement excessif du câble et des
dommages et/ou des blessures graves.
Routage de la caméra
Si la caméra est à l'intérieur du tambour,
vous devez la faire passer par les guides de
câble de poussée. Le câble de poussée et
la tête de caméra doivent être filetés à tra-
vers les trois guides.
1. Appuyez sur la languette vers le bord
extérieur du guide de poussée le plus
éloigné pour verrouiller / ouvrir l'atta-
che et libérer le ressort de la caméra.

Compact C40 DSL / Compact C40 – Français – 25
2. Accédez à l'intérieur du tambour et
cherchez la caméra.
3. Insérez la caméra dans le guide in-
terne du câble de poussée, puis dans
les deux guides externes du câble de
poussée.
4. Replacez l'attache à ressort en po-
sition de fonctionnement pour fixer
le ressort et empêcher le câble de
poussée de se rétracter dans le tam-
bour.
Position de fonctionnement
Ouvert Verrouillé
Ne verrouillez l'attache à ressort que lor-
sque vous routez la caméra. Maintenez l'at-
tache à ressort en position de fonctionne-
ment pendant une utilisation normale.
Vue d'ensemble de
l'inspection
Pour réaliser une inspection de canalisation,
connectez le moniteur See Snake, allumez
le système, pousser le câble de poussée
dans la canalisation et observez l'écran.
Pour les options avancées d'inspection, tell-
es que la capture média, la localisation de
la sonde, le suivi du câble de poussée et
la génération de rapports, reportez-vous au
manuel fourni avec votre moniteur.
Connexion au moniteur
Connectez le câble du système au moniteur
en alignant le détrompeur du connecteur
avec la fiche et en poussant le connecteur.
REMARQUE
Ne tournez que le man-
chon de verrouillage ex-
terne. Ne pliez ou tordez
jamais le connecteur.
Manchon de ver-
rouillage externe
Fiche
Arête de
connecteur
Goupille de
guidage
Récupération de la caméra
Retirez le câble de la canalisation de façon
lente et régulière puis enroulez petit à petit
le câble dans le tambour. Essuyez le câble
de poussée avec une serviette en papier ou
un chiffon à mesure que vous le retirez.
REMARQUE
N'exercez pas de force
excessive et ne tirez
pas avec un angle serré.
Si vous enroulez des
longueurs trop grandes
ou en forçant sur la
câble de poussée, vous
risquez de provoquer
des boucles, des nœuds
ou des dommages.
Guides de canalisation
Les guides de canalisation centrent la
caméra dans la canalisation, ce qui amélio-
re la qualité de l'image et aide à conserv-
er la lentille propre. Utilisez les guides de
canalisation quand cela est possible pour
réduire l'usure et les contraintes sur le sys-
tème de caméra.

26 – Français – Compact C40 DSL / Compact C40
Système d'amarrage
CS6x Versa
AVERTISSEMENT
Ne portez pas le Compact C40 par le
cadre de support du moniteur ou sa
béquille. Sinon, vous risqueriez de
désengager la poignée d’amarrage du
moniteur du système d’amarrage et de
provoquer des dommages matériels et/
ou des blessures graves.
Montage du moniteur
1. Tournez les joints d'amarrage sur les
côtés de la béquille de manière à ce
que les ouvertures soient dirigées
vers le bas.
Joints
d’amarrage
Cadre de support
Clips de
support
2. Centrez le CS6x Versa sur les ailettes
d'amarrage et alignez les joints d'am-
arrage avec les rotules d'articulation.
Ailerons d’amarrage
Fiches de joint
Bouton d’ouverture rapide
3. Poussez fermement le moniteur vers
le bas dans le système d'ancrage
jusqu'à ce que vous sentiez que le
moniteur se verrouille en place.
Retrait du moniteur
1. Placez le Compact C40 de manière
à pouvoir saisir les deux boutons de
serrage rapide.
2. Tirez les deux boutons vers l'extérieur
et éloignez-les des ailettes d'amar-
rage. En effectuant le même mouve-
ment que lors du retrait des boutons,
tournez ces boutons ensemble dans
l'une ou l'autre direction pour désen-
gager les verrous.
Remarque : les verrous sont désen-
gagés lorsque les repères jaunes sont
visibles sous les boutons.
3. Saisissez la poignée d'amarrage
et tirez le moniteur de rapports
numériques vers le haut.
Béquille

Compact C40 DSL / Compact C40 – Français – 27
Retrait du câble du système
1. Débranchez le câble système du
moniteur de rapports et retirez le
moniteur du système d'accueil.
2. Déroulez le câble système des enrou-
lements de câble.
3. Retirez l'ancrage du câble du cadre et
décrochez le câble système du cro-
chet du cadre.
Ancrage de câble
4. Tournez la bague de glissement
du cadran dans le sens antihoraire
jusqu'à la position déverrouillée .
5. Tirez droit devant.
AVIS
Ne touchez pas les
broches de contact à l'in-
térieur de la bague de
glissement du cadran. La
mise sous contrainte des
broches de contact peut
entraîner leur rupture.
Broche de contact brisée
Installation du câble système
Pour installer le câble système, suivez ces
étapes :
1. Alignez la flèche sur la bague de
glissement du cadran avec le sym-
bole de déverrouillage sur le cadre
et insérez la bague de glissement du
cadran dans sa cavité.
2. Tournez la bague de glissement du
cadran en position verrouillée .
3. Accrochez le câble du système dans
le crochet du cadre et encliquetez
l'ancrage du câble dans le cadre.
4. Enroulez le câble système autour des
enroulements de câble.

28 – Français – Compact C40 DSL / Compact C40
Maintenance et
assistance
Nettoyage
Nettoyez votre systèmes avec des chiffons
et une brosse douce en nylon. Si vous le
souhaitez, vous pouvez utiliser un détergent
ou un désinfectant doux. N’utilisez pas de
solvant ou de nettoyeur à pression pour net-
toyer le système.
Maintenance des pièces
Tête de caméra
Les éraflures sur la caméra ont un effet
limité sur ses performances. N’utilisez pas
d’outil pour racler ou du papier de verre
pour éliminer les égratignures.
Câble de poussée
Faites passer un chiffon sur le câble de
poussée et inspectez-le visuellement pour
repérer toute coupure ou éraflure en l’enrou-
lant sur le tambour. Remplacez ou réparez
le câble de poussée si la gaine extérieur est
coupée ou érodée.
Rangement
Le Compact C40 doit être entreposé dans
un endroit sec et sûr ayant une température
de -10°C à 70°C [14°F à 158°F]. Entreposez
votre équipement dans une zone fermée
hors de portée des enfants et des gens non
familiarisés avec son utilisation.
Assistance
Pour toute assistance ou information sup-
plémentaire concernant l’utilisation de
votre système, rendez-vous sur support.
seesnake.com/fr/compact-c40.
Entretien et réparation
Tout entretien ou réparation incorrects
peut rendre l’enrouleur à caméra dan-
gereux à utiliser.
L’entretien et les réparations de l’enrouleur à
caméra doivent être effectués par un Centre
de Service Autorisé Indépendant RIDGID.
Pour trouver votre centre de service le plus
proche ou pour question d’entretien ou de
réparation:
• Contactez votre distributeur RIDGID
local.
• Visitez RIDGID.com.
• Contactez le Service Technique
de Ridge Tool Company à
r[email protected] ou aux
États-Unis et au Canada, appelez le
1-800-519-3456.
Mise au rebut
Certaines parties de votre système con-
tiennent des matériaux de valeur qui peu-
vent être recyclés. Renseignez-vous auprès
des sociétés spécialisées dans le recyclage
dans votre région. La mise au rebut des
composants doit être effectuée conformé-
ment aux réglementations applicables. Con-
tacter les autorités de gestion des déchets
pour plus d’informations.
Pays de la CE: Ne jetez pas
les équipements électriques
avec les déchets ménagers !
Conformément à la Directive
européenne 2012/19/EU rel-
ative aux déchets d’équipe-
ments électriques et électro-
niques et à son intégration
dans la législation nationale,
tout équipement électrique qui
n’est plus utilisable doit être
collecté séparément et éliminé
d’une manière ne causant pas
de dommages à l’environne-
ment.
Mise au rebut des piles
Pays de la CE: Les piles défectueuses ou
usées doivent être recyclées conformément
à la norme 2006/66/EEC.

Índice
*Traducción de las instrucciones originales – Español
Introducción
Declaraciones reglamentarias ���������������������������������������������������������������������������������31
Símbolos de seguridad ��������������������������������������������������������������������������������������������31
Reglas generales de seguridad
Seguridad en el área de trabajo ������������������������������������������������������������������������������32
Seguridad eléctrica �������������������������������������������������������������������������������������������������� 32
Seguridad personal �������������������������������������������������������������������������������������������������32
Uso y cuidado del equipo ����������������������������������������������������������������������������������������33
Inspección previa al uso ������������������������������������������������������������������������������������������34
Visión general del Compact C40 DSL y Compact C40
Descripción �������������������������������������������������������������������������������������������������������������� 35
Especificaciones ������������������������������������������������������������������������������������������������������36
Componentes del sistema ���������������������������������������������������������������������������������������37
Información específica de seguridad
Seguridad del CompactC40 �����������������������������������������������������������������������������������37
Instrucciones de funcionamiento
Colocación ���������������������������������������������������������������������������������������������������������������38
Alineamiento de la cámara ��������������������������������������������������������������������������������������38
Visión general de la inspección �������������������������������������������������������������������������������38
Guías de tubería ������������������������������������������������������������������������������������������������������39
Sistema de acoplamiento CS6xVersa
Montaje del monitor �������������������������������������������������������������������������������������������������39
Extracción del monitor ���������������������������������������������������������������������������������������������40
Retirar el cable del sistema �������������������������������������������������������������������������������������40
Mantenimiento y asistencia
Limpieza ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������41
Componentes de mantenimiento ����������������������������������������������������������������������������41
Almacenamiento ������������������������������������������������������������������������������������������������������41
Asistencia ����������������������������������������������������������������������������������������������������������������41
Servicio y reparación �����������������������������������������������������������������������������������������������42
Desecho ������������������������������������������������������������������������������������������������������������������42
30 – Español – Compact C40 DSL / Compact C40

Introducción
Las advertencias, precauciones
e instrucciones contenidas en
este manual no pueden contem-
plar todas las condiciones y situ-
aciones que pudiesen ocurrir. El
operador debe comprender que el
sentido común y la precaución son
factores que no se pueden incorpo-
rar a este producto, sino que son su
propia responsabilidad.
Declaraciones reglamentarias
La declaración de conformidad
CE (999-995-232�10) acom-
pañará a este manual como un
documento separado cuando así
se requiera�
Este equipo cumple con las reglas
de la parte 15 de la FCC� El fun-
cionamiento está sujeto a estas
dos condiciones: (1) este equipo
no puede causar interferencias
perjudiciales y (2) este equipo
debe aceptar toda interferencia
recibida, incluidas las que pueden
causar un funcionamiento no de-
seado�
Importador de RU
Ridge Tool UK (RIDGID)
44 Baker Street
London W1U 7AL, UK
Símbolos de seguridad
Los símbolos de seguridad y las palabras
clave que aparecen en este manual y en
el producto se usan para comunicar infor-
mación importante sobre cuestiones de se-
guridad� Esta sección está diseñada para
mejorar la comprensión de estos símbolos
y palabras clave�
Este es el símbolo de alerta de
seguridad: se utiliza para avisarle
de posibles peligros de lesiones�
Obedezca todos los mensajes de
seguridad que acompañan a este
símbolo para evitar la posibilidad
de lesiones o muerte�
PELIGRO
PELIGRO indica una situación peligrosa
que, si no se evita, ocasionará muertes o
lesiones graves�
ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situación
peligrosa que, si no se evita, puede oca-
sionar muertes o lesiones graves�
ATENCIÓN
ATENCIÓN indica una situación peligro-
sa que, si no se evita, puede ocasionar le-
siones leves o moderadas�
AVISO
AVISO indica información
relacionada con la protec-
ción de bienes materiales�
Este símbolo le indica que debe
leer detenidamente el manual del
operador antes de usar el equipo�
El manual contiene información
importante acerca del uso seguro
y apropiado de la unidad�
Este símbolo significa que siem-
pre hay que utilizar goggles o
lentes de seguridad con protecto-
res laterales al manipular o usar
este equipo para reducir el riesgo
de lesiones oculares�
Este símbolo indica el riesgo de
descarga eléctrica�
Compact C40 DSL / Compact C40 – Español – 31

mayor riesgo de descarga eléctrica si in-
gresa agua al equipo�
• Mantenga todas las conexiones eléc-
tricas secas y alejadas del suelo.
Tocar el equipo o las conexiones con las
manos mojadas puede aumentar el ries-
go de descarga eléctrica�
• No maltrate el cable de corriente.
Nunca use el cable para levantar, jalar
o desenchufar el equipo� Manténgalo
alejado del calor, aceite, bordes filosos
y partes móviles� Los cables dañados o
enredados aumentan el riesgo de des-
cargas eléctricas�
• Si no se puede evitar el uso del equi-
po en un lugar húmedo o mojado, uti-
lice un suministro eléctrico protegido
por un interruptor con detección de
falla a tierra (GFCI). El uso de este tipo
de interruptores reduce el riesgo de des-
cargas eléctricas�
Seguridad personal
• Manténgase alerta, concéntrese en lo
que está haciendo y utilice el senti-
do común cuando use el equipo. No
utilice el equipo cuando esté cansado o
bajo la influencia de drogas, alcohol o
medicamentos� Cualquier momento de
distracción al usar el equipo puede cau-
sar lesiones graves�
• Vístase adecuadamente. No utilice
ropa holgada ni joyería, pues las ropas
holgadas, la joyería y el cabello largo
pueden quedar atrapados en las partes
móviles�
• Siga buenas prácticas de higiene.
Después de manipular o usar equipos
de inspección de drenajes, use agua
caliente y jabón para lavarse las manos
y otras partes del cuerpo expuestas al
contenido del drenaje� Para evitar con-
taminación por materiales tóxicos o in-
fecciosos, no coma ni fume cuando use
o manipule equipos de inspección de
drenajes�
• Utilice siempre equipo de protección
personal adecuado al manipular y
Reglas generales de
seguridad
ADVERTENCIA
Lea todas las advertencias e instruc-
ciones de seguridad. No obedecerlas po-
dría ocasionar descargas eléctricas, in-
cendios o lesiones graves.
¡GUARDE ESTAS
INSTRUCCIONES!
Seguridad en el área de
trabajo
• Mantenga su área de trabajo limpia y
bien iluminada. Las áreas desordena-
das u oscuras aumentan el riesgo de ac-
cidentes�
• No use el equipo en atmósferas ex-
plosivas, como en presencia de líqui-
dos, gases o polvos inflamables. El
equipo puede producir chispas que po-
drían encender los gases o el polvo�
• Mantenga alejados a niños y espect-
adores cuando use el equipo. Las dis-
tracciones pueden causar la pérdida de
control�
• Evite el tráfico. Preste atención a los
vehículos en movimiento al usarlo en
carreteras o cerca de ellas� Use ropa al-
tamente visible o chalecos reflectores�
Seguridad eléctrica
• Evite el contacto corporal con super-
ficies conectadas a tierra, como tu-
berías, radiadores, estufas y refrig-
eradores. Existe un mayor riesgo de
descarga eléctrica si su cuerpo está
conectado a tierra�
• No exponga el equipo a la lluvia o a
condiciones de humedad. Existe un
32 – Español – Compact C40 DSL / Compact C40

usar el equipo en drenajes. Los dre-
najes pueden contener químicos, bacte-
rias y otras sustancias que podrían ser
tóxicas, infecciosas o causar quemadu-
ras u otros problemas� Un equipo de pro-
tección personal adecuado siempre in-
cluye lentes de seguridad y podría incluir
una máscara antipolvo, casco, protec-
ción auditiva, guantes o manoplas para
limpieza de drenajes, guantes de goma
o de látex, protectores faciales, goggles,
ropa protectora, respiradores y calzado
antideslizante con puntas de acero�
• Si va a usar un equipo de limpieza de
drenajes junto con un equipo de in-
spección de drenajes, utilice guantes
para limpieza de drenajes de RID GID.
Nunca tome el cable giratorio de limpie-
za de drenajes con otra cosa, incluyendo
otros guantes o trapos, ya que pueden
quedar atrapados alrededor del cable
y causar lesiones en las manos� Utilice
solamente guantes de látex o goma de-
bajo de los guantes para limpieza de
drenajes de RID GID� No utilice guantes
de limpieza de drenaje dañados�
Uso y cuidado del equipo
• No fuerce el equipo. Utilice el equipo
apropiado para el trabajo en cuestión: el
equipo correcto siempre lo hará mejor y
de forma más segura�
• No utilice el equipo si el interruptor no
lo enciende ni lo apaga. Todo equipo
que no pueda ser controlado con el inter-
ruptor es peligroso y debe ser reparado�
• Desconecte el cable de la fuente de
electricidad y quite la batería del equi-
po antes de realizar cualquier ajuste,
cambiar accesorios o guardarlo. Las
medidas de seguridad preventivas redu-
cen el riesgo de lesiones�
• Guarde el equipo que no esté sien-
do utilizado fuera del alcance de los
niños y no permita que lo usen perso-
nas que no estén familiarizadas con
el equipo o con estas instrucciones.
Este equipo puede ser peligroso en
manos de personas no capacitadas�
• Realice el mantenimiento del equipo.
Revise que no haya desalineaciones o
bloqueos en las partes móviles, que no
falten partes o estén rotas, y que no ex-
ista ninguna otra condición que pueda
afectar el funcionamiento del equipo�
Si el equipo está dañado, asegúrese
de que sea reparado antes de usarlo�
Muchos accidentes ocurren porque los
equipos no reciben un mantenimiento
adecuado�
• No adopte posturas forzadas.
Mantenga el equilibrio y los pies firmes
en todo momento, esto permite un mejor
control del equipo en situaciones ines-
peradas�
• Use el equipo y sus accesorios de ac-
uerdo con estas instrucciones y tenga
en cuenta las condiciones de trabajo
y la tarea a realizar. Usar el equipo para
operaciones diferentes a las previstas
puede generar situaciones peligrosas�
• Utilice solamente accesorios
recomendados por el fabricante para
su equipo. Los accesorios apropiados
para un equipo pueden ser peligrosos si
se utilizan en otros�
• Mantenga las agarraderas secas, lim-
pias y libres de aceites y grasa. Esto
ayuda a controlar mejor el equipo�
Compact C40 DSL / Compact C40 – Español – 33

Inspección previa al uso
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de lesiones graves
debido a descargas eléctricas u otras
causas, y para evitar daños al equipo, in-
specciónelo por completo y corrija cual-
quier problema antes de cada uso.
Para hacer esta inspección, siga los estos
pasos:
1� Apague el equipo�
2� Desconecte e inspeccione todos los
cables y conexiones para comprobar
que no exista ningún daño o modifi-
cación�
3� Limpie toda suciedad, aceite u otra
contaminación de su equipo para fa-
cilitar la inspección y evitar que se
le resbale de las manos mientras lo
transporta o lo usa�
4� Examine la unidad en busca de par-
tes rotas, desgastadas, faltantes, mal
alineadas o bloqueadas, o cualquier
otra condición que pueda afectar el
uso seguro y normal del equipo�
5� Consulte las instrucciones del resto
de los equipos para inspeccionarlos y
asegurarse de que estén en buenas
condiciones de uso�
6� Revise el área de trabajo en busca de
lo siguiente:
• Iluminación adecuada�
• Líquidos, vapores o polvos in-
flamables que puedan encend-
erse� En caso de haberlos, no
trabaje en el área hasta que su
origen haya sido identificado y
solucionado� El equipo no es a
prueba de explosiones� Las con-
exiones eléctricas pueden oca-
sionar chispas�
7� Un lugar despejado, nivelado, estable
y seco para el operador� No utilice el
equipo si sus pies están sobre una
superficie mojada�
8� Analice el trabajo a realizar y deter-
mine cuál es el equipo correcto para
la tarea�
9� Observe el área de trabajo y coloque
barreras si es necesario para man-
tener alejadas a las personas pre-
sentes�
A partir de la página 37 puede encon-
trar información y advertencias de segu-
ridad específicas del producto.
34 – Español – Compact C40 DSL / Compact C40

Descripción
El carrete de cámara RIDGID
®
SeeSnake
®
CompactC40 ofrece una configuración ráp-
ida y fácil, y puede asumir las condiciones
de inspección más diversas y exigentes� El
Compact C40 DSL viene con un cabezal
de cámara con nivelación automática digi-
tal para mantener la imagen de la cámara
nivelada a medida que se mueve a través
de la tubería, lo que proporciona una vi-
sualización ultra suave sin piezas móviles�
Ambos sistemas utilizan un cable de em-
puje lo suficientemente rígido como para
brindarle la potencia para atravesar tu-
berías pequeñas o restringidas, pero lo su-
ficientemente flexible como para realizar
múltiples giros cerrados�
La sonda FleXmitter
®
ayuda a localizar pun-
tos de interés en la tubería� Las sondas
FleXmitter tienen antenas largas y potentes
capaces de emitir una señal lo suficiente-
mente fuerte como para identificar la ubi-
cación de la cámara bajo tierra, al mismo
tiempo que conserva su flexibilidad en los
giros�
Compatibilidad
Para acceder a todas las funciones del
Compact C40, incluida la nivelación au-
tomática digital con la Compact C40 DSL,
utilice el Compact C40 con cualquier moni-
tor SeeSnake actualmente disponible para la
compra� Entre ellos se incluyen los monitores
SeeSnake CS6x Versa, CS65xr y CS12x,
así como el dispositivo de inspección móvil
CSx Via�
El SeeSnake CS6xVersa está diseñado es-
pecíficamente para montarse en el sistema
de acoplamiento del CompactC40 para fa-
cilitar la visualización, la configuración rápi-
da y el transporte sin esfuerzo�
Descripción de la tecnología TruSense
®
La tecnología TruSense establece un en-
lace de comunicación bidireccional entre el
cabezal de la cámara y un monitor conecta-
do con Wi-Fi de la serie CSx�
Sensores TruSense incluidos
TiltSense
™
: El inclinómetro TiltSense mide
el grado de inclinación de la cámara y lo
muestra en un monitor habilitado para Wi-Fi
de la serie CSx, lo que le proporciona un in-
dicador útil del ángulo de la cámara cuando
se encuentra dentro de la tubería�
Sensor de imagen HDR : El sensor de im-
agen de alto rango dinámico (HDR) amplía
el rango dinámico de la cámara, permitien-
do que se muestre una mayor proporción de
áreas brillantes y oscuras en la misma im-
agen al mismo tiempo sin reducir la visibi-
lidad�
Visión general del Compact C40 DSL y Compact C40
AVISO
Compact C40 se utiliza para referirse tanto a la Compact C40 como a la Compact
C40 DSL a lo largo de este manual. La Compact C40 DSL incluye un cabezal de
cámara digital autonivelante, mientras que el cabezal de cámara de la Compact C40
se nivela mecánicamente. Por lo demás, los productos son funcionalmente idénticos.
Compact C40 DSL / Compact C40 – Español – 35

Especificaciones
Peso 7�8 kg [17 lb]
Dimensiones
Largo 626 mm [25 pulg�]
Ancho 360 mm [14 pulg�]
Alto
429 mm [16�9 pulg�]
Diámetro del tambor
432 mm [17 pulg�]
Cámara TruSense, Compact C40 DSL
Tipo
Autonivelada
digital
Largo
19 mm [0�7 pulg�]*
32 mm [1�3 pulg�]**
Diámetro 25 mm [1 pulg�]
Cámara TruSense, Compact C40
Tipo Autonivelada
Largo
26 mm [1 pulg�]*
37 mm [1�5 pulg�]**
Diámetro 25 mm [1 pulg�]
Resolución 640 × 480 píxeles
Sonda
Tipo FleX mitter
®
Frecuencia 512 Hz
Medida de distancia
Tipo
Contador TruSense
Comunicación
de datos
Bidireccional
Cable de empuje
Largo 40 m [131 pies]
Diámetro
6�7 mm [0�27 pulg�]
Diámetro del
núcleo de fibra
de vidrio
3 mm [0�12 pulg�]
Especificaciones
Radio de
curvatura mínimo
64 mm [2�5 pulg�]
Capacidad de
tubería
§
38 mm a 152 mm
[1�5 pulg� a 6 pulg�]
Longitud del cable
del sistema
3 m [10 pies]
Entorno operativo
Temperatura
‡
-10°C a 50°C
[14°F a 122°F]
Temperatura de
almacenamiento
-10°C a 70°C
[14°F a 158°F]
Protección de
acceso (sin monitor)
IP×6
Humedad relativa
5 a 95 por ciento
Altitud
4000 m [13 123 pies]
Nivel de
profundidad de la
cámara
Impermeable
hasta 100m
[328�1 pies]
* Medido desde la lente hasta el resorte�
** Medido desde la lente hasta el final de
la rosca�
§ La capacidad real de la tubería depende
de las condiciones de la tubería�
‡ Aunque la cámara puede funcionar
en temperaturas extremas, pueden
producirse algunos cambios en la calidad
de la imagen�
Equipamiento estándar
• SeeSnake CompactC40
• Sistema de acoplamiento
• Manual del operador
• Kit de guía de tubería
• Llave inglesa
36 – Español – Compact C40 DSL / Compact C40

Componentes del sistema
Envolturas de cable
Cable de
sistema
SeeSnake
Cuadro
Sistema de acoplamiento
Sonda FleX mitter
Cabeza de cámara
Manguito de bloqueo
Asa del cuadro
Tambor
Patas de goma
Etique-
ta del
número
de serie
Cuadro
Información específica
de seguridad
ADVERTENCIA
Esta sección contiene información de
seguridad importante que es específi-
ca del CompactC40. Lea estas precau-
ciones cuidadosamente antes de usar el
equipo para reducir el riesgo de descar-
ga eléctrica, incendio o lesiones graves.
¡GUARDE TODAS LAS
ADVERTENCIAS E
INSTRUCCIONES PARA
CONSULTAS FUTURAS!
Seguridad del CompactC40
• Lea y comprenda este manual, el
manual del monitor de informes dig-
itales y las instrucciones de cualquier
otro equipo que esté utilizando antes
de manejar el equipo. No seguir todas
las instrucciones podría provocar daños
a la propiedad o lesiones graves� Guarde
este manual con el equipo para su uso
futuro�
• Manejar el equipo mientras está en el
agua aumenta el riesgo de descarga
eléctrica. No maneje el sistema si el op-
erador o el equipo están parados en el
agua�
• El equipo no está diseñado para pro-
porcionar protección y aislamiento
de alto voltaje. No lo use donde haya
peligro de contacto con alto voltaje�
• Para evitar daños en el equipo y re-
ducir el riesgo de lesiones, no expon-
ga el equipo a choques mecánicos. La
exposición a choques mecánicos puede
dañar el equipo y aumentar el riesgo de
lesiones graves�
Compact C40 DSL / Compact C40 – Español – 37

• Use siempre el equipo de protección
personal apropiado cuando maneje
y use el equipo en desagües. Use un
equipo de protección adecuado, como
guantes de látex o de goma, gafas pro-
tectoras, máscaras y respiradores cuan-
do inspeccione drenajes que puedan
contener sustancias químicas o bacte-
rias peligrosas� Use siempre protección
para los ojos para protegerse contra la
suciedad y otros objetos extraños�
Instrucciones de
funcionamiento
Colocación
Configure su sistema SeeSnake cerca de la
entrada de la tubería para que pueda ma-
nipular el cable de empuje mientras mira
el monitor� Asegúrese de que el tambor
pueda girar libremente� Si coloca el carre-
te en un lugar donde el tambor no pueda
girar libremente, el cable podría enrollarse
demasiado, lo que podría provocar daños a
la propiedad o lesiones graves�
Alineamiento de la cámara
Si la cámara se encuentra dentro del tam-
bor, debe dirigir la cámara a través de las
guías de cable de empuje� El cable de em-
puje y el cabezal de la cámara deberían
pasar por las tres guías�
1� Presione la pestaña hacia el borde
exterior de la guía de empuje más ex-
terna para bloquear el clip y liberar el
resorte de la cámara�
2� Acceda dentro del tambor y encuen-
tre la cámara�
3� Pase la cámara por la guía de cables
de empuje interna y después a través
de las dos guías de cables de empu-
je externas�
4� Vuelva a colocar el clip del resorte en
la posición de funcionamiento para
asegurar el resorte y evitar que el
cable de empuje se retraiga de nuevo
dentro del tambor�
Posición de funcionamiento
Bloqueo abierto
Bloquee el clip del resorte solo cuando esté
alineando la cámara� Mantenga el clip del
resorte en la posición de funcionamiento
durante el uso normal�
Visión general de la
inspección
Para realizar una inspección de tubería,
conecte cualquier monitor SeeSnake al car-
rete, encienda el sistema, empuje el cable
de empuje a través de la tubería y observe
la pantalla�
Para obtener opciones de inspección avan-
zadas, como la captura de medios, la ubi-
cación de la sonda, el rastreo del cable de
empuje y la entrega de informes, consulte el
manual que viene con su monitor�
Conexión al monitor
Conecte el cable del sistema al monitor
alineando el perno guía del conector con la
conexión y empujando el conector hacia ad-
entro�
AVISO
Gire solo el manguito de
bloqueo exterior. Nunca
doble o retuerza el conec-
tor.
38 – Español – Compact C40 DSL / Compact C40

Manguito de
bloqueo exterior
Conexión
Línea de
conexión
Pasador guía
Recoger la cámara
Tire del cable de empuje para sacarlo de
la tubería con una fuerza lenta y constan-
te, e introduzca las pequeñas longitudes de
vuelta al tambor� Limpie el cable de empuje
con una toalla de papel o un trapo mientras
lo recoge�
AVISO
No ejerza una fuerza exce-
siva ni tire en ángulos agu-
dos. Introducir longitudes
más largas o forzar el
cable de empuje puede
hacer que se retuerza, se
doble o se rompa.
Guías de tubería
Las guías de tubería centran la cámara en
la tubería, mejoran la calidad de la imagen
y ayudan a mantener la lente despejada�
Use guías de tubería cuando sea posible
para reducir el desgaste en el sistema de
la cámara�
Sistema de acoplamiento
CS6xVersa
ADVERTENCIA
No transporte el Compact C40 de la
manija de montaje o del soporte de in-
clinación del monitor. De lo contrario,
el monitor se desenganchará del siste-
ma de acoplamiento y podría ocasionar
daños a la propiedad o lesiones graves.
Montaje del monitor
1� Gire las juntas de acoplamiento a los
lados del soporte de inclinación para
que las aberturas apunten hacia abajo�
Junta de
acoplamiento
Manija de montaje
Clips de montaje
2� Centre el CS6xVersa sobre las ale-
tas de acoplamiento y alinee las jun-
tas de acoplamiento con los brazos
de conexiones�
Soporte
Compact C40 DSL / Compact C40 – Español – 39

Aletas de acoplamiento
Brazo de conexiones
Perilla de liberación rápida
3� Empuje firmemente el monitor hacia
abajo en el sistema de acoplamien-
to hasta que sienta que el monitor se
encaja en su lugar�
Extracción del monitor
1� Coloque el Compact C40 para que
pueda agarrar ambas perillas de lib-
eración rápida�
2� Tire de ambas perillas hacia afuera
y lejos de las aletas de acoplamien-
to� En el mismo movimiento que tira
de las perillas hacia afuera, gírelas en
cualquier dirección para desengan-
char los bloqueos�
Nota: los bloqueos se desenganchan
cuando las etiquetas indicadoras am-
arillas quedan visibles debajo de las
perillas.
3� Sujete la palanca de acoplamiento y
tire del monitor de informes digitales
hacia arriba�
Retirar el cable del sistema
1� Desconecte el cable del sistema del
monitor de informes y retire el monitor
del sistema de acoplamiento�
2� Desenrolle el cable del sistema de las
envolturas de cable�
3� Extraiga el anclaje del cable del
cuadro y desenganche el cable del
sistema del gancho del cuadro�
Anclaje de cable
4� Gire el disco del anillo colector hacia
la izquierda hasta la posición de des-
bloqueo �
5� Tire hacia fuera�
AVISO
No toque las clavijas de
contacto del interior del
disco del anillo colector.
La tensión en las clavijas
de contacto puede hacer
que se rompan.
Pasador de contacto partido
40 – Español – Compact C40 DSL / Compact C40

Instalación del cable del sistema
Para instalar el cable del sistema, siga
estos pasos:
1� Alinee la flecha en el disco del anil-
lo colector con el símbolo de desblo-
queo en el cuadro e inserte el disco
del anillo colector en la cavidad del
anillo colector�
2� Gire el disco del anillo colector a la
posición de bloqueo �
3� Enganche el cable del sistema en el
gancho del cuadro y encaje el anclaje
del cable en el cuadro�
4� Envuelva el cable del sistema alrede-
dor de las envolturas del cable�
Mantenimiento y
asistencia
Limpieza
Limpie su sistema con trapos y un cepillo
suave de nailon� Si lo desea, puede usar un
detergente o desinfectante suave� No utilice
disolventes ni agua a alta presión para lim-
piar ninguna parte del sistema�
Componentes de
mantenimiento
Cabeza de cámara
Los arañazos en la cámara tienen un efecto
mínimo en su rendimiento� No utilice herra-
mientas de raspado ni lije la cámara para
eliminar los arañazos�
Cable de empuje
Pase un trapo sobre el cable de empuje
e inspeccione visualmente que no tenga
cortes ni abrasiones mientras lo empuja
nuevamente dentro del tambor� Reemplace
o repare el cable de empuje si la cubierta
exterior está cortada o desgastada�
Almacenamiento
El CompactC40 debe almacenarse en un
área seca y segura entre -10°C y 70°C
[14°F y 158°F]� Guarde su equipo en un
área cerrada fuera del alcance de los niños
y personas que no estén familiarizadas con
su propósito�
Asistencia
Para obtener asistencia e información adi-
cional sobre el uso de su sistema, visite
support.seesnake.com/es/compact-c40�
Compact C40 DSL / Compact C40 – Español – 41

Desecho de la batería
Países de la CE: las baterías defectuosas
o usadas deben reciclarse de acuerdo con
la directiva 2006/66/EEC�
Servicio y reparación
Un servicio o reparación inadecua-
dos pueden hacer que el carrete de la
cámara no sea seguro para operar.
El servicio y la reparación del carrete de
la cámara deben realizarse en un centro
de servicio autorizado independiente de
RIDGID� Para encontrar su centro de servi-
cio más cercano o para cualquier consulta
de servicio o reparación:
• Póngase en contacto con su distribui-
dor local de RIDGID�
• Visite RIDGID�com�
• Póngase en contacto con el
Departamento de Servicio Técnico
de Ridge Tool Company en
rtctechservices@emerson�com o, en
los Estados Unidos y Canadá, llame al
1-800-519-3456�
Desecho
Las partes de su sistema contienen ma-
teriales valiosos que se pueden reciclar�
Hay empresas que se pueden encontrar
a nivel local especializadas en el recicla-
je� Deseche los componentes de acuerdo
con todas las regulaciones aplicables� Pón-
gase en contacto con su autoridad local de
gestión de residuos para obtener más in-
formación�
Países de la CE: ¡No deseche
el equipo eléctrico con la basu-
ra doméstica!
De acuerdo con la Directiva
Europea 2012/19/EU sobre
sobre residuos de aparatos
eléctricos y electrónicos, y su
implementación en la legis-
lación nacional, los equipos
eléctricos que ya no se puedan
usar deberán recolectarse por
separado y desecharse de
forma respetuosa con el medio
ambiente�
42 – Español – Compact C40 DSL / Compact C40

Compact C40 DSL / Compact C40 – Español – 43

WWW.RIDGID.COM
Ridge Tool Company Ridge Tool Europe NV (RIDGID)
400 Clark Street Ondernemerslaan 5428
Elyria, Ohio 44035-6001 3800 Sint-Truiden
USA Belgium
1-800-474-3443 +32 (0)11 598 620
Printed in USA 2025/06/11
999-998-439.10 REV 2 ECN004553 744-021-0176-00-0B
© 2025 Ridge Tool Company� All rights reserved�
Every effort has been made to ensure that the information in this manual is accurate� Ridge
Tool Company and its affiliates reserve the right to change the specifications of the hard-
ware, software, or both as described in this manual without notice� Visit www�RIDGID�com
for current updates and supplemental information pertaining to this product� Due to product
development, the photos and other presentations specified in this manual may differ from
the actual product�
RIDGID and the RIDGID logo are trademarks of Ridge Tool Company, registered in the USA
and other countries� All other registered and unregistered trademarks and logos mentioned
herein are the property of their respective owners� Mention of third-party products is for in-
formational purposes only and constitutes neither an endorsement nor a recommendation�



