Vevor JY-173B Ionic Bonnet Hair Dryer Timer, 3 Temp Settings, Wind Speed, Rolling Base for Salon or Home Spa

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
JY-173B photo

User Manual

This is the main product document for model JY-173B.

The file format is pdf, 88 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
HOODED DRYER
MODEL: JY-173B
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
- 1 -
MODEL:JY-173B
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
HOODED
DRYER
background
- 2 -
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTION
S
When using electrical appliances, especially when children are preset,
basic safety precautions should always be followed, including the
following:
READ ALL INSTRUCTIONS BEFORE USING.
KEEP AWAY FROM WATER.
DANGER: As with most electrical appliances, electric parts are electrically
live even when the switch is off.
To reduce the risk of death by electrical shock:
Always“unplug it”immediately after using.
Do not use while bathing.
Do not place or store appliance where it can fall or be pulled into a tub or
sink.
Do not place in or drop into water or other liquid.
If an appliance falls into water, unplug it” immediately. Do not reach into
the water.
WARNING
To reduce the risk of burns,electrocution, fire, or injury to persons:
An appliance should never be left unattended when plugged in.
Close supervision is necessary when this appliance is used by, on, or
near children or individuals with certain disabilities.
Use this appliance only for its intended use as described in this manual.
Do not use attachments not recommended by the manufacturer.
Never operate this appliance if it has a damaged cord or plug,if it is not
working properly,if it has been dropped or damaged in any manner or
dropped into water.Return the appliance to us for repair or replacement.
Keep the cord away from hot or heated surfaces. Do not wrap the cord
around the appliance.
background
- 3 -
Never block the air openings of the appliance or place it on a soft
surface, such as a bed or couch, where the air openings may be blocked.
Keep the air openings free of lint, hair, and the like.
Never use while sleeping.
Never drop or insert any object into any opening or hose.
Do not use outdoors or operate where aerosol (spray) products are
being used or where oxygen is being administered.
Do not use an extension cord with this appliance.
Do not direct hot air toward eyes or other heat-sensitive areas.
Attachments will be hot during use. Allow them to cool before handling.
Do not place appliance on any surface while it is operating or while
switch is turned on.
While using the appliance,keep your hair out of it. Keep your hair away
from the air inlets.
Do not operate with a voltage converter.
Do not release lock knob without machine head on post.
SAVE THESE INSTRUCTIONS
FCC Information
CAUTION:
Changes or modifications not expressly approved by the party responsible
for compliance could void the user's authority to operate the equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to
the following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
WARNING:
Changes or modifications to this product not expressly approved by the
party.responsible for compliance could void the user's authority to operate
the product.
background
- 4 -
Note:
This product has been tested and found to comply with the limits for a
Class B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits
are designed to provide reasonable protection against harmful interference
in a residential installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and
if not installed and used in accordance with the instructions, may cause
harmful interference to radio communications. However, there is no
guarantee that interference will not occur in a particular installation. If this
product does cause harmful interference to radio or television
reception,which can be determined by turning the product off and on, the
user is encouraged to try to correct the interference by one or more of the
following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which
the receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
TECHNICAL SPECIFICATIONS
JY-173B
125V~ /60Hz
1875W
3
3
0-60min
YES
background
- 5 -
PART LIST
A:Telescoping
Tube
B:Bonnet Hood
C:Base
D:Center Hub
1PC
1 PC
5 PCS
1 PC
E:Wheels
F:Washer&Bolt
G:Cord clips
5 PCS
1 PC
3 PCS
background
- 6 -
INSTALLATION
Step1: Connecting each of the 5 legs
to the Hub making sure they are
pushed in as far as possible.
Step2: Connect the Telescoping Tube
to the Center Hub. Place the Center
Hub on the floor or flat surface and
push down firmly while rotating the
tube clockwise until it reaches the
bottom of the Hub.
Step3: Place the Metal Plate over the
recessed middle area of the Center
Hub and tighten into place using the
Step4: Insert wheel into Base and
tighten.
background
- 7 -
"“L" shaped bolt manually so the legs,
center hub and telescoping pole are all
secured together.
Step5: With the Bonnet Hood in
bottom hole stucking in the compact
position of Telescoping Tube. Tube by
inserting the top of the tube into the
attachment opening on the back of the
Bonnet hood. Hold the upper pole
section of the stand steady. This
should “screw" or tighten the Bonnet
hood completely, securing it atop the
Telescoping pole and base.
Step6: Buckle Cord clips on
Telescoping Tube to straighten power
cable.
HOW TO USE YOUR ROLL ABOUT DRYER
1. Find a comfortable location for using the dryer. For your convenience,
the base has wheels with to move around and set in place.
2. Connect to power
3. Turn the timer knob to set desired working time (from 0 to 60 minutes)
and the winds wills start to blow.
4. Turn the Temperature Adjustment Knob to set desired temperature.
background
- 8 -
(C: indoor temperature, L: about 50- 60, H:about 70-78)
5. Turn the Speed Adjustment Knob to set desired speed of wind.
(L: about 2600rpm, M: about 2700rpm, H:about 2800rpm)
6. Press the ION Button to Position I, the ION generator starts to work.
(I=ION ON,0=ION OFF)
7. Adjust the height to desired position by losing and fastening the Height
Adjustment Knob
8. The hood spins freely on the support.Adjust angle of the hood until user
feels comfortable in it.
9. The connection tube can be used as a cord organizer.
10. To turn off the unit, turn the timer knob anti-clock wise to OFF position.
USER MAINTENANCE INSTRUCTIONS
MAINTENANCE
This appliance requires no special user maintenance or lubrication.Should
your dryer require cleaning, unplug itfirst then simply wipe the outer
housing with a damp cloth.
Each time you use the appliance untwist the cord to avoid tangling and
internal damage.
STORAGE
Store in a clean, dry place, out of reach of children. Never store it while still
hot or plugged into an outlet.
Never wrap the cord tightly around the unit. Do not pull the appliance by
the power cord and avoid jerking or straining especially at the point where
it enters the unit and at the plug connection.
background
- 9 -
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
Made In China
background
SÉCHEUSEÀCAPUCHE
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznouspar
rapportauxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.
parnous.Nousvousrappelonsdevérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:JY173B
Machine Translated by Google
background
MODÈLE:JY173B
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiques
oulogiciellessurnotreproduit.
1
ENCAPUCHONNÉ
SÉCHOIR
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Machine Translated by Google
background
tombédansl'eau.Renvoyeznousl'appareilpourréparationouremplacement.Gardezlecordon
éloignédessurfaceschaudesouchauffées.N'enroulezpaslecordon
Lorsdel'utilisationd'appareilsélectriques,enparticulierlorsquedesenfantssontensécurité,des
précautionsdesécuritédebasedoiventtoujoursêtresuivies,ycomprisles
Nepasplacernilaissertomberdansl'eauoutoutautreliquide.
Siunappareiltombedansl'eau,«débranchezle»immédiatement.Nemettezpaslamaindans
suivant:
l'eau.
autourdel'appareil.
LISEZTOUTESLESINSTRUCTIONSAVANTUTILISATION.
DANGER:Commepourlaplupartdesappareilsélectriques,lespiècesélectriquessontélectriquement
Pourréduirelerisquedebrûlures,d'électrocution,d'incendieoudeblessures:
GARDERÀL'ÉCARTDEL'EAU.
vivremêmelorsquel'interrupteurestéteint.
Unappareilnedoitjamaisêtrelaissésanssurveillancelorsqu'ilestbranché.Une
surveillanceétroiteestnécessairelorsquecetappareilestutilisépar,surou
àproximitéd'enfantsoudepersonnessouffrantdecertainshandicaps.
AvertissementPourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlire
Pourréduirelerisquededécèsparchocélectrique:
Utilisezcetappareiluniquementpourl'usageauquelilestdestiné,commedécritdanscemanuel.
Débranchezletoujoursimmédiatementaprèsutilisation.
Nepasutiliserpendantlebain.
Neplacezpasetnerangezpasl'appareillàoùilpourraittomberouêtretirédansunebaignoireou
attentivementlemanueld’instructions.
N'utilisezpasd'accessoiresnonrecommandésparlefabricant.N'utilisezjamaiscet
appareilsisoncordonousaficheestendommagé,s'iln'estpas
couler.
fonctionnecorrectement,s'ilesttombéouaétéendommagédequelquemanièrequecesoitou
AVERTISSEMENT
CONSIGNESDESÉCURITÉIMPORTANTES
2
Machine Translated by Google
background
leproduit.
utiliséouàl'endroitoùdel'oxygèneestadministré.N'utilisezpas
derallongeaveccetappareil.Nedirigezpasl'airchaudverslesyeux
oud'autreszonessensiblesàlachaleur.Lesaccessoiresserontchaudspendant
l'utilisation.Laissezlesrefroidiravantdelesmanipuler.Neplacezpasl'appareilsurunesurface
pendantqu'ilfonctionneoupendant
touteconformitépourraitannulerledroitdel'utilisateuràutiliserl'équipement!
l'interrupteurestallumé.
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.L'exploitationestsoumiseà
lesdeuxconditionssuivantes:
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
desentréesd'air.
interférencespouvantprovoquerunfonctionnementindésirable.
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycompris
AVERTISSEMENT:
PRUDENCE:
surface,commeunlitouuncanapé,oùlesouverturesd'airpeuventêtrebloquées.
Changementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvésparle
Changementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparleresponsable
Lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerlepouvoirdel'utilisateurd'opérer
Gardezlesouverturesd'aérationexemptesdepeluches,decheveux,
etc.Nejamaisutiliserpendantque
vousdormez.Nelaissezjamaistomberoun'insérezaucunobjetdansune
ouvertureouuntuyau.Nepasutiliseràl'extérieurnifonctionnerlàoùdesproduitsenaérosol(spray)sont
3
Lorsquevousutilisezl'appareil,gardezvoscheveuxhorsdelui.Gardezvoscheveuxloin
Nebloquezjamaislesouverturesd'airdel'appareiletneleplacezjamaissurun
Nepasfairefonctionneravecunconvertisseurdetension.
Nerelâchezpasleboutondeverrouillagesanslatêtedelamachinesurlepoteau.
InformationsFCC
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
Machine Translated by Google
background
SPÉCIFICATIONSTECHNIQUES
4
mesuressuivantes.
sontconçuspourfourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisibles
L'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerlesinterférencesparunouplusieursdes
Modèle
125V~/60Hz
060min
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,et
∙Augmentezladistanceentreleproduitetlerécepteur.
Pouvoir
Anion
interférencesnuisiblesauxcommunicationsradio.Cependant,iln'yapas
garantirqu’aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Sice
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel'aide.
3
Minuteur
réception,quipeutêtredéterminéeenéteignantetenallumantleproduit,le
Ceproduitaététestéetdéclaréconformeauxlimitesd'un
JY173B
∙Réorientezoudéplacezl'antennederéception.
dansuneinstallationrésidentielle.
Tension
OUI
s'iln'estpasinstalléetutiliséconformémentauxinstructions,peutprovoquer
∙Connectezleproduitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluiauquel
Modesdetempérature
lerécepteurestconnecté.
1875W
Vitessesduvent
leproduitprovoquedesinterférencesnuisiblesàlaradioouàlatélévision
Note:
AppareilnumériquedeclasseBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimites
3
Machine Translated by Google
background
D:CentreHub
3PIÈCES
R:télescopique.
E:Roues
1PC
Tube
1pc
5PIÈCES
F:RondelleetboulonG:Clipsdecordon
B:Capot
5PIÈCES
1pc
C:Base
1pc
5
LISTEDESPIÈCES
Machine Translated by Google
background
tubedanslesensdesaiguillesd'unemontrejusqu'àcequ'ilatteignele
Étape1:Connectezchacundes5piedsau
moyeuenvousassurantqu'ilssont
poussésaussiloinquepossible.
Moyeuetserrezenplaceàl'aidedu
basduHub.
Étape2:connectezletubetélescopiqueau
moyeucentral.Placerlecentre
Étape4:Insérezlarouedanslabaseet
serrez.
Moyeusurlesolousurunesurfaceplaneet
Étape3:placezlaplaquemétalliquesurle
appuyezfermementtoutentournantle
zonemédianeenretraitduCentre
6
INSTALLATION
Machine Translated by Google
background
COMMENTUTILISERVOTREROULEAUSURSÉCHEUSE
2.Connectezvousà
l'alimentation3.Tournezleboutondelaminuteriepourréglerletempsdetravailsouhaité(de0à
60minutes)etlesventscommencerontàsouffler.
1.Trouvezunendroitconfortablepourutiliserlesèchelinge.Pourvotrecommodité,labaseest
dotéederoulettespermettantdeladéplaceretdelamettreenplace.
4.Tournezleboutonderéglagedelatempératurepourréglerlatempératuresouhaitée.
7
Boulonenformede«L»manuellementafinque
lespieds,lemoyeucentraletlepoteautélescopique
soienttousfixésensemble.
Étape6:bouclezlecordon.
câble.
Étape5:Aveclecapotdansletrouinférieur
coincédanslapositioncompactedutube
télescopique.Tubeeninsérantlehautdutubedans
l’ouverturedefixationàl’arrièreducapotBonnet.
Maintenezfermementlasectionpolairesupérieure
dusupport.Celadevrait«visser»ouserrer
complètementlecapotducapot,enlefixant
ausommetdupoteautélescopiqueetdelabase.
Tubetélescopiquepourredresserlapuissance
Machine Translated by Google
background
8
(L:environ2600tr/min,M:environ2700tr/min,H:environ2800tr/min)
N’enroulezjamaislecordonétroitementautourdel’appareil.Netirezpasl'appareilpar
ENTRETIEN
6.AppuyezsurleboutonIONenpositionI,legénérateurIONcommenceàfonctionner.
Cetappareilnenécessiteaucunentretienoulubrificationparticulierdelapartdel'utilisateur.
(I=IONactivé,0=IONdésactivé)
lecordond'alimentationetévitezlessecoussesoulesefforts,enparticulieraupoint
7.Ajustezlahauteuràlapositionsouhaitéeenperdantetenfixantlahauteur
votresèchelingedoitêtrenettoyé,débranchezled'abord,puisessuyezsimplementl'extérieur
8.Lahottetournelibrementsurlesupport.Ajustezl'angledelahottejusqu'àcequel'utilisateur
ilentredansl'unitéetauniveaudelaconnexionenfichable.
Boutonderéglage
boîtieravecunchiffonhumide.
ons'ysentàl'aise.
dommagesinternes.
Chaquefoisquevousutilisezl'appareil,détordezlecordonpouréviterlesemmêlementset
(C:températureintérieure,L:environ5060,H:environ7078)
9.Letubedeconnexionpeutêtreutilisécommeorganisateurdecordon.
STOCKAGE
5.Tournezleboutonderéglagedelavitessepourréglerlavitesseduventsouhaitée.
10.Pouréteindrel'appareil,tournezleboutondelaminuteriedanslesensinversedesaiguillesd'unemontresurlapositionOFF.
Conserverdansunendroitpropreetsec,horsdeportéedesenfants.Nelerangezjamaislorsqu'ilestencore
chaudoubranchésuruneprise.
INSTRUCTIONSD'ENTRETIENUTILISATEUR
Machine Translated by Google
background
9
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/
supportFabriquéenChine
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
MODELL: JY-173B
HAUPTROCKNER
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google
background
MIT KAPUZE
TROCKNER
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
MODELL:JY-173B
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Bitte
kontaktieren
Sie uns: Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare
Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt
von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht
erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
- 1 -
Machine Translated by Google
background
GEFAHR: Wie bei den meisten Elektrogeräten stehen elektrische Teile unter Strom
ÿ Ein Gerät sollte niemals unbeaufsichtigt gelassen werden, wenn es an das Stromnetz angeschlossen ist. ÿ
Eine strenge Aufsicht ist erforderlich, wenn dieses Gerät von, an oder verwendet wird
ÿ VON WASSER FERNHALTEN.
Um das Risiko von Verbrennungen, Stromschlägen, Bränden oder Verletzungen von Personen zu verringern:
ÿ LESEN SIE VOR DER VERWENDUNG ALLE ANWEISUNGEN.
Folgendes:
das Wasser.
um das Gerät herum.
ins Wasser gefallen ist. Schicken Sie das Gerät zur Reparatur oder zum Austausch an uns zurück. ÿ Halten Sie das
Kabel von heißen oder erhitzten Oberflächen fern. Wickeln Sie das Kabel nicht ein
Bei der Verwendung von Elektrogeräten, insbesondere wenn Kinder voreingestellt sind, sollten stets grundlegende
Sicherheitsvorkehrungen befolgt werden, einschließlich der
ÿ Nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten legen oder hineinfallen lassen. ÿ Wenn
ein Gerät ins Wasser fällt, ziehen Sie sofort den Netzstecker. Nicht hineingreifen
Waschbecken.
ordnungsgemäß funktioniert, wenn es heruntergefallen oder in irgendeiner Weise beschädigt wurde oder
Verwenden Sie keine Aufsätze, die nicht vom Hersteller empfohlen werden. ÿ Betreiben Sie dieses Gerät
niemals, wenn das Kabel oder der Stecker beschädigt ist, andernfalls ist dies nicht der Fall
Lesen Sie die Bedienungsanleitung sorgfältig durch.
ÿ Trennen Sie das Gerät immer sofort nach dem Gebrauch vom
Stromnetz. ÿ Nicht beim Baden verwenden. ÿ
Platzieren oder lagern Sie das Gerät nicht an einem Ort, an dem es herunterfallen oder in eine Wanne oder hineingezogen werden kann
Um das Risiko eines Todes durch Stromschlag zu verringern:
Warnung Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer diese lesen
ÿ Benutzen Sie dieses Gerät nur für den vorgesehenen Zweck, wie in dieser Anleitung beschrieben.
Live, auch wenn der Schalter ausgeschaltet ist.
in der Nähe von Kindern oder Personen mit bestimmten Behinderungen.
WICHTIGE SICHERHEITSANWEISUNGEN
WARNUNG
- 2 -
Machine Translated by Google
background
ÿ Blockieren Sie niemals die Luftöffnungen des Geräts und stellen Sie es niemals auf eine weiche Unterlage
ÿ Halten Sie Ihre Haare während der Verwendung des Geräts fern. Halten Sie Ihre Haare fern
ÿ Betreiben Sie das Gerät nicht mit einem Spannungswandler. ÿ Lösen
Sie den Verriegelungsknopf nicht, ohne dass sich der Maschinenkopf auf dem Pfosten befindet.
FCC-Informationen
ANLEITUNG AUFBEWAHREN
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich
aus den Lufteinlässen.
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
die folgenden zwei Bedingungen:
Schalter eingeschaltet ist.
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt
das Produkt.
verwendet wird oder Sauerstoff verabreicht wird. ÿ Verwenden Sie für
dieses Gerät kein Verlängerungskabel. ÿ Richten Sie heiße Luft nicht auf
Augen oder andere hitzeempfindliche Bereiche. ÿ Aufsätze sind während des Gebrauchs
heiß. Lassen Sie sie abkühlen, bevor Sie sie anfassen. ÿ Stellen Sie das Gerät während des Betriebs
oder während des Betriebs nicht auf eine Oberfläche
Bei Nichtbeachtung kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen!
Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der verantwortlichen Partei genehmigt wurden
Halten Sie die Luftöffnungen frei von Flusen, Haaren und Ähnlichem. ÿ
Niemals im Schlaf verwenden. ÿ Lassen
Sie niemals Gegenstände in Öffnungen oder Schläuche fallen oder stecken Sie sie
hinein. ÿ Nicht im Freien verwenden oder dort betreiben, wo sich Aerosolprodukte (Sprühprodukte) befinden
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei kann dazu führen, dass die Betriebserlaubnis des Benutzers ungültig wird
Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt, die nicht ausdrücklich von der genehmigt wurden
VORSICHT:
auf einer Oberfläche wie einem Bett oder einer Couch, wo die Luftöffnungen blockiert sein könnten.
WARNUNG:
Störungen auftreten, die zu unerwünschtem Betrieb führen können.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN
- 4 -
Stromspannung
JA
Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten für a
JY-173B
Empfang, der durch Ein- und Ausschalten des Produkts ermittelt werden kann
Timer
garantieren, dass in einer bestimmten Installation keine Störungen auftreten. Wenn dies
3
· Wenden Sie sich für Hilfe an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker.
Dieses Produkt erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen
· Erhöhen Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
Leistung
Anion
schädliche Störungen der Funkkommunikation. Allerdings gibt es keine
sind so konzipiert, dass sie einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen bieten
Modell
folgende Maßnahmen.
0-60min
Digitales Gerät der Klasse B gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen, diese Grenzwerte
Der Benutzer wird aufgefordert, zu versuchen, die Störung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen zu beheben
125V~ /60Hz
Der Empfänger ist angeschlossen.
1875W
3
Notiz:
Das Produkt verursacht schädliche Störungen bei Radio oder Fernsehen
Windgeschwindigkeiten
Wenn es nicht gemäß den Anweisungen installiert und verwendet wird, kann es zu Schäden kommen
Temperaturmodi
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört
in einer Wohnanlage.
· Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder versetzen Sie sie.
Machine Translated by Google
background
STÜCKLISTE
B: Motorhaube
1 PC1 STÜCK
Rohr
A:Teleskopieren
E: Räder
D:Mittelnabe
5 STÜCK
F: Unterlegscheibe und Schraube G: Kabelklemmen
1 PC
3 STÜCK
C:Basis
1 PC
5 STÜCK
- 5 -
Machine Translated by Google
background
Nabe und mit dem festziehen
Drücken Sie es fest nach unten, während Sie es drehen
vertiefter mittlerer Bereich des Centers
Hub auf dem Boden oder einer ebenen Fläche und
Schritt 3: Platzieren Sie die Metallplatte darüber
Unterseite des Hubs.
Schritt 2: Verbinden Sie das Teleskoprohr mit der
Mittelnabe. Platzieren Sie das Zentrum
Schritt 4: Setzen Sie das Rad in die Basis ein und
ziehen Sie es fest.
Drehen Sie das Rohr im Uhrzeigersinn, bis es die erreicht
Schritt 1: Verbinden Sie jedes der 5 Beine mit der
Nabe und achten Sie darauf, dass sie so weit
wie möglich hineingeschoben werden.
- 6 -
INSTALLATION
Machine Translated by Google
background
Kabel.
Schritt 5: Die Motorhaube muss im unteren
Loch in der kompakten Position des Teleskoprohrs
stecken. Rohr, indem Sie die Oberseite des Rohrs in
die Befestigungsöffnung auf der Rückseite der
Motorhaube einführen. Halten Sie den oberen
Stangenabschnitt des Ständers fest. Dadurch
sollte die Motorhaube vollständig „verschraubt“
oder festgezogen werden und auf der Teleskopstange
und dem Sockel befestigt werden.
Teleskoprohr zum Richten der Kraft
Befestigen Sie die „L“-förmige Schraube manuell,
damit die Beine, die Mittelnabe und die Teleskopstange
alle aneinander befestigt sind.
Schritt 6: Schnallenschnur anklemmen
1. Suchen Sie einen bequemen Standort für die Nutzung des Trockners. Für Ihren Komfort verfügt die Basis
über Räder, mit denen Sie sie bewegen und an Ort und Stelle befestigen können.
2. Schließen Sie das Gerät an
die Stromversorgung an. 3. Drehen Sie den Timer-Knopf, um die gewünschte Betriebszeit (von 0 bis 60
Minuten) einzustellen, und der Wind beginnt zu wehen.
4. Drehen Sie den Temperatureinstellknopf, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
So verwenden Sie Ihren Roll-Over-Trockner
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
8. Die Haube dreht sich frei auf der Halterung. Passen Sie den Winkel der Haube an den Benutzer an
Drehen Sie das Kabel jedes Mal auf, wenn Sie das Gerät verwenden, um ein Verheddern zu vermeiden
Einstellknopf
Gehäuse mit einem feuchten Tuch abwischen.
Ihr Trockner muss gereinigt werden. Ziehen Sie zuerst den Netzstecker und wischen Sie dann einfach das Äußere ab
7. Stellen Sie die Höhe auf die gewünschte Position ein, indem Sie die Höhe lösen und befestigen
es gelangt in das Gerät und an die Steckverbindung.
(I=ION EIN,0=ION AUS)
Dieses Gerät erfordert keine besondere Wartung oder Schmierung durch den Benutzer
Befestigen Sie das Netzkabel und vermeiden Sie es, insbesondere an der Stelle, an der es angeschlossen ist, zu ruckeln oder zu belasten
Wickeln Sie das Kabel niemals fest um das Gerät. Ziehen Sie das Gerät nicht am Gerät vorbei
6. Drücken Sie die ION-Taste auf Position I, der ION-Generator beginnt zu arbeiten.
WARTUNG
heiß oder an eine Steckdose angeschlossen.
(L: ca. 2600 U/min, M: ca. 2700 U/min, H: ca. 2800 U/min)
An einem sauberen, trockenen Ort außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren. Bewahren Sie es niemals im Ruhezustand auf
5. Drehen Sie den Geschwindigkeitseinstellknopf, um die gewünschte Windgeschwindigkeit einzustellen.
10. Um das Gerät auszuschalten, drehen Sie den Timer-Knopf gegen den Uhrzeigersinn in die Position OFF.
9. Das Verbindungsrohr kann als Kabelorganisator verwendet werden.
(C: Innentemperatur, L: etwa 50-60ÿ, H: etwa 70-78ÿ)
LAGERUNG
fühlt sich darin wohl.
innerer Schaden.
WARTUNGSANWEISUNGEN FÜR DEN BENUTZER
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
In China hergestellt
Machine Translated by Google
background
ASCIUGATRICE CON CAPPUCCIO
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
MODELLO: JY-173B
Machine Translated by Google
background
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a
contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro
manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti
preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti
tecnologici o software sul nostro prodotto.
MODELLO: JY-173B
- 1 -
CON CAPPUCCIO
ESSICCATORE
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Machine Translated by Google
background
AVVERTIMENTO
IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA
-2-
ÿ LEGGERE TUTTE LE ISTRUZIONI PRIMA DELL'USO.
PERICOLO: Come per la maggior parte degli apparecchi elettrici, le parti elettriche sono elettricamente
Per ridurre il rischio di ustioni, elettrocuzione, incendio o lesioni alle persone:
ÿ TENERE LONTANO DALL'ACQUA.
caduto in acqua. Restituirci l'apparecchio per la riparazione o la sostituzione. ÿ Tenere il cavo
lontano da superfici calde o riscaldate. Non avvolgere il cavo
Quando si utilizzano apparecchi elettrici, soprattutto quando sono presenti bambini, è necessario
seguire sempre le precauzioni di sicurezza di base, incluso il
ÿ Non immergere o far cadere in acqua o altri liquidi. ÿ Se un
apparecchio cade in acqua, “scollegarlo” immediatamente. Non raggiungere
seguente:
l'acqua.
attentamente il manuale di istruzioni.
ÿ "Scollegarlo" sempre immediatamente dopo l'uso. ÿ Non
utilizzare durante il bagno. ÿ Non
posizionare o riporre l'apparecchio dove potrebbe cadere o essere trascinato in una vasca o
Non utilizzare accessori non consigliati dal produttore. ÿ Non utilizzare mai questo
apparecchio se il cavo o la spina sono danneggiati, altrimenti non lo sono
lavello.
funziona correttamente, se è caduto o è stato danneggiato in qualsiasi modo o
attorno all'apparecchio.
vivere anche quando l'interruttore è spento.
ÿ Un apparecchio non deve mai essere lasciato incustodito quando è collegato alla presa
di corrente. ÿ È necessaria un'attenta supervisione quando questo apparecchio viene utilizzato da, su o
vicino a bambini o persone con determinate disabilità.
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere
Per ridurre il rischio di morte per scossa elettrica:
ÿ Utilizzare questo apparecchio solo per l'uso previsto come descritto in questo manuale.
Machine Translated by Google
background
le seguenti due condizioni:
dalle prese d'aria.
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
il prodotto.
per la conformità potrebbe invalidare il diritto dell'utente a utilizzare l'apparecchiatura!
in uso o dove viene somministrato ossigeno. ÿ Non utilizzare una
prolunga con questo apparecchio. ÿ Non dirigere l'aria calda verso gli
occhi o altre aree sensibili al calore. ÿ Gli accessori saranno caldi durante l'uso. Lasciarli
raffreddare prima di maneggiarli. ÿ Non posizionare l'apparecchio su alcuna superficie mentre è in
funzione o mentre
l'interruttore è acceso.
ATTENZIONE:
superficie, come un letto o un divano, dove le aperture per l'aria potrebbero essere bloccate.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L'operazione è soggetta a
Cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da
Variazioni o modifiche non espressamente approvate dalla parte responsabile
La parte responsabile della conformità potrebbe invalidare l'autorità dell'utente a operare
Mantenere le aperture per l'aria libere da lanugine, capelli e simili. ÿ
Non utilizzare mai durante il sonno. ÿ
Non far cadere inserire mai alcun oggetto nelle aperture o nei tubi. ÿ Non
utilizzare all'aperto operare in presenza di prodotti aerosol (spray).
interferenze che potrebbero causare un funzionamento indesiderato.
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa
AVVERTIMENTO:
CONSERVA QUESTE ISTRUZIONI
Informazioni FCC
- 3 -
ÿ Non ostruire mai le aperture per l'aria dell'apparecchio posizionarlo su una superficie morbida
ÿ Non utilizzare con un convertitore di tensione. ÿ Non
rilasciare la manopola di bloccaggio senza la testa della macchina sul montante.
ÿ Durante l'utilizzo dell'apparecchio, tenere i capelli lontani dallo stesso. Tieni i capelli lontani
Machine Translated by Google
background
SPECIFICHE TECNICHE
-4-
Anione
Velocità del vento
Nota:
il ricevitore è collegato.
il prodotto causa interferenze dannose alla radio o alla televisione
1875W
Dispositivo digitale di Classe B ai sensi della Parte 15 delle Norme FCC, Questi limiti
l'utente è invitato a provare a correggere l'interferenza con uno o più dei
125V~/60Hz
3
in un'installazione residenziale.
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
Voltaggio
se non installato e utilizzato secondo le istruzioni, potrebbe causare
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui
Modalità di temperatura
3
garantire che non si verifichino interferenze in una particolare installazione. Se questo
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
Questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti per a
ricezione, che può essere determinata spegnendo e accendendo il prodotto, il
JY-173B
Timer
sono progettati per fornire una protezione ragionevole contro interferenze dannose
Modello
seguenti misure.
0-60 minuti
interferenze dannose alle comunicazioni radio. Tuttavia, non c'è
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
Energia
Machine Translated by Google
background
1 pc
5 PZ
Tubo
1 PC
F: Rondella e bullone G: Clip per cavo
R: Telescopico
E: Ruote
D: Hub centrale
1 pc
3 PEZZI
C:Base
1 pc
5 PZ
B: Cofano motore
-5-
ELENCO PARTI
Machine Translated by Google
background
INSTALLAZIONE
zona centrale incassata del Centro
spingere verso il basso con decisione ruotando il
Passaggio 3: posizionare la piastra metallica sopra
Hub sul pavimento o su una superficie piana e
Passaggio 4: inserire la ruota nella base e
serrare.
fondo dell'Hub.
Passaggio 2: collegare il tubo telescopico al mozzo
centrale. Posiziona il centro
Passaggio 1: collegare ciascuna delle 5 gambe
all'hub assicurandosi che siano spinte il più
possibile verso l'interno.
Hub e serrare in posizione utilizzando il
tubo in senso orario fino a raggiungere il
-6-
Machine Translated by Google
background
COME USARE IL ROTOLO DELL'ASCIUGATRICE
1. Trovare un luogo comodo per utilizzare l'asciugatrice. Per la tua comodità, la base è dotata di ruote
per spostarla e posizionarla.
2. Collegare all'alimentazione
3. Ruotare la manopola del timer per impostare l'orario di lavoro desiderato (da 0 a 60 minuti) e il vento
inizierà a soffiare.
4. Ruotare la manopola di regolazione della temperatura per impostare la temperatura desiderata.
-7-
Bullone a forma di "L" manualmente in modo che
le gambe, il mozzo centrale e il palo telescopico
siano tutti fissati insieme.
Tubo telescopico per raddrizzare la potenza
Passaggio 5: con il cofano nel foro
inferiore bloccato nella posizione compatta del
tubo telescopico. Tubo inserendo la parte
superiore del tubo nell'apertura di attacco sul
retro del cofano del cofano. Tenere ferma la
sezione superiore del palo del supporto.
Questo dovrebbe "avvitare" o stringere
completamente il cofano del cofano, fissandolo
sopra l'asta telescopica e la base.
Passaggio 6: agganciare il cavo con fibbia
cavo.
Machine Translated by Google
background
7. Regolare l'altezza nella posizione desiderata allentando e fissando l'altezza
l'asciugatrice deve essere pulita, scollegala prima e poi pulisci semplicemente l'esterno
entra nell'unità e nella connessione a spina.
8. La cappa gira liberamente sul supporto. Regolare l'angolazione della cappa fino all'utente
Manopola di regolazione
custodia con un panno umido.
Non avvolgere mai strettamente il cavo attorno all'unità. Non tirare l'apparecchio
6. Premere il pulsante ION in posizione I, il generatore di ION inizia a funzionare.
MANUTENZIONE
(I=ION ON,0=ION OFF)
10. Per spegnere l'unità, ruotare la manopola del timer in senso antiorario sulla posizione OFF.
Questo apparecchio non richiede particolare manutenzione o lubrificazione da parte dell'utente
5. Ruotare la manopola di regolazione della velocità per impostare la velocità del vento desiderata.
Conservare in un luogo pulito e asciutto, fuori dalla portata dei bambini. Non conservarlo mai mentre è fermo
caldo o collegato a una presa.
il cavo di alimentazione ed evitare strappi o sforzi soprattutto nel punto in cui
(L: circa 2600 giri/min, M: circa 2700 giri/min, H: circa 2800 giri/min)
ci si sente a proprio agio.
Ogni volta che si utilizza l'apparecchio, districare il cavo per evitare che si aggrovigli
danno interno.
(C: temperatura interna, L: circa 50-60ÿ, H: circa 70-78ÿ)
9. Il tubo di collegamento può essere utilizzato come organizer per il cavo.
MAGAZZINAGGIO
ISTRUZIONI PER LA MANUTENZIONE D'USO
-8-
Machine Translated by Google
background
-9-
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica
www.vevor.com/support Made in China
Machine Translated by Google
background
MODELO:JY173B
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
SECADORACONCAPUCHA
Machine Translated by Google
background
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
SECADORA
ENCAPUCHADO
1
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslas
instruccionesdelmanualantesdeoperar.VEVORsereservauna
interpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadel
productoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdonequenoleinformaremos
nuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
MODELO:JY173B
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodude
en
contactarnos:Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleer
Parareducirelriesgodemuertepordescargaeléctrica:
Unelectrodomésticonuncadebedejarsedesatendidocuandoestáenchufado.Es
necesariaunaestrechasupervisióncuandoesteelectrodomésticoesutilizadopor,sobreo
Utiliceesteaparatoúnicamenteparaelusoprevistocomosedescribeenestemanual.
envivoinclusocuandoelinterruptorestáapagado.
cercadeniñosopersonasconciertasdiscapacidades.
hundir.
funcionandocorrectamente,sisehacaídoodañadodecualquiermanerao
manualdeinstruccionesconatención.
Siempre“desconéctelo”inmediatamentedespuésde
usarlo.Nolousemientrassebaña.
Nocoloqueniguardeelaparatodondepuedacaerseoserarrastradoaunatinao
Noutiliceaccesoriosnorecomendadosporelfabricante.Nuncaopereesteaparato
sitieneuncableoenchufedañado,sinoestá
siguiente:
elagua.
alrededordelaparato.
Alutilizaraparatoseléctricos,especialmentecuandolosniñosestánpreestablecidos,siemprese
debenseguirlasprecaucionesbásicasdeseguridad,incluidoel
Nolocoloquenilodejecaerenaguauotrolíquido.Siun
aparatocaealagua,“desconéctelo”inmediatamente.Notemetasen
cayóalagua.Devuélvanoselaparatoparasureparaciónoreemplazo.Mantengaelcable
alejadodesuperficiescalientesocalentadas.Noenrolleelcable
MANTÉNGASEALEJADODELAGUA.
Parareducirelriesgodequemaduras,electrocución,incendioolesionesalaspersonas:
PELIGRO:Comoocurreconlamayoríadelosaparatoseléctricos,laspiezaseléctricasestáneléctricamente
LEATODASLASINSTRUCCIONESANTESDEUSAR.
INSTRUCCIONESDESEGURIDADIMPORTANTES
ADVERTENCIA
2
Machine Translated by Google
background
InformacióndelaFCC
GUARDAESTASINSTRUCCIONES
Mientrasutilizaelaparato,mantengasucabelloalejadodeél.Manténtucabelloalejado
Noloopereconunconvertidordevoltaje.No
sueltelaperilladebloqueosinelcabezaldelamáquinaenelposte.
Nuncabloqueelasaberturasdeairedelaparatonilocoloquesobreun
3
ADVERTENCIA:
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluida
interferenciasquepuedancausarunfuncionamientonodeseado.
Mantengalasaberturasdeairelibresdepelusas,pelosysimilares.
Nuncalousemientrasduerme.Nunca
dejecaerniinserteningúnobjetoenningunaaberturaomanguera.Nolouseal
airelibrenilooperedondehayaproductosenaerosol(spray).
Cambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporelresponsable
Laparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperar.
PRECAUCIÓN:
superficie,comounacamaounsofá,dondelasaberturasdeairepuedanestarbloqueadas.
Cambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamenteporel
Elinterruptorestáencendido.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasdelaFCC.Laoperaciónestásujetaa
enusoodondeseadministraoxígeno.Noutiliceuncabledeextensión
conesteaparato.Nodirijaelairecalientehacialosojosuotrasáreas
sensiblesalcalor.Losaccesoriosestaráncalientesduranteeluso.Déjelosenfriarantes
demanipularlos.Nocoloqueelaparatosobreningunasuperficiemientrasestéenfuncionamientoo
¡Elcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarelequipo!
elproducto.
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
desdelasentradasdeaire.
lasdoscondicionessiguientes:
Machine Translated by Google
background
Anión
Nota:
Elproductocausainterferenciasdañinasalaradioolatelevisión.
elreceptorestáconectado.
1875W
Velocidadesdelviento
DispositivodigitaldeClaseBdeconformidadconlaParte15delasReglasdelaFCC.Estoslímites
Serecomiendaalusuarioqueintentecorregirlainterferenciamedianteunoomásdelos
125V~/60Hz
3
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
enunainstalaciónresidencial.
Voltaje
Sinoseinstalayutilizadeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausar
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealque
Modosdetemperatura
3
Garantizarquenoseproduzcaninterferenciasenunainstalaciónconcreta.Siesto
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoenradio/TVparaobtenerayuda.
Esteproductohasidoprobadoycumpleconloslímitesparaun
recepción,quesepuededeterminarapagandoyencendiendoelproducto,el
JY173B
Temporizador
estándiseñadosparaproporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasdañinas
siguientesmedidas.
Modelo
060min
interferenciasperjudicialesalascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohay
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
Fuerza
ESPECIFICACIONESTÉCNICAS
4
Machine Translated by Google
background
LISTADE
D:ejecentral
1PC
R:Telescópico
E:ruedas
1PC
Tubo
5piezas
1PC
3PIEZAS
B:capó
F:ArandelaypernoG:Clipsparacable
5piezas
C:Base
1PC
5
Machine Translated by Google
background
INSTALACIÓN
parteinferiordelcubo.
Paso2:conecteeltubotelescópicoalejecentral.
Colocarelcentro
Paso3:Coloquelaplacademetalsobreel
Paso4:insertelaruedaenlabaseyapriete.
tuboenelsentidodelasagujasdelrelojhastaquellegueal
Paso1:Conectecadaunadelas5patasalcubo
asegurándosedequeesténempujadaslo
másposible.
cuboyapriételoensulugarusandoel
Empujehaciaabajofirmementemientrasgirael
zonamediaempotradadelcentro
Centroenelsueloosuperficieplanay
6
Machine Translated by Google
background
1.Encuentreunlugarcómodoparausarlasecadora.Parasucomodidad,labasetieneruedas
paramoverseycolocarseensulugar.
2.Conécteloala
alimentación.3.Girelaperilladeltemporizadorparaconfigurareltiempodetrabajodeseado(de
0a60minutos)ylosvientoscomenzaránasoplar.
4.Girelaperilladeajustedetemperaturaparaconfigurarlatemperaturadeseada.
Atornillemanualmenteenformade"L"paraque
laspatas,elcubocentralyelpostetelescópico
quedenaseguradosjuntos.
Tubotelescópicoparaenderezarelpoder.
Paso5:Conelcapóenelorificioinferior
pegadoenlaposicióncompactadeltubo
telescópico.Tuboinsertandolapartesuperiordel
tuboenlaaberturadefijaciónenlaparte
posteriordelcapó.Mantengafirmelaseccióndel
postesuperiordelsoporte.Estodebería
"atornillar"oapretarcompletamenteel
capó,asegurándoloencimadelpostetelescópico
ylabase.
Paso6:Abrochelosclipsdelcordón
cable.
7
CÓMOUSARTUROLLOSOBRESECADORA
Machine Translated by Google
background
INSTRUCCIONESDEMANTENIMIENTOPARAELUSUARIO
8
(C:temperaturainterior,L:alrededorde5060,H:alrededorde7078)
9.Eltubodeconexiónsepuedeutilizarcomoorganizadordecables.
Cadavezqueutiliceelaparatodesenrosqueelcableparaevitarenredosy
ALMACENAMIENTO
sesientecómodoenél.
dañointerno.
(L:aproximadamente2600rpm,M:aproximadamente2700rpm,H:aproximadamente2800rpm)
calienteoenchufadoauntomacorriente.
5.Girelaperilladeajustedevelocidadparaestablecerlavelocidaddelvientodeseada.
10.Paraapagarlaunidad,girelaperilladeltemporizadorenelsentidocontrarioalasagujasdelrelojhastalaposiciónAPAGADO.
Almacenarenunlugarlimpioyseco,fueradelalcancedelosniños.Nuncaloguardesmientrasestéquieto.
(I=IONENCENDIDO,0=IONAPAGADO)
Esteaparatonorequiereningúnmantenimientoolubricaciónespecialporpartedelusuario.
cabledealimentaciónyevitetironesotensiones,especialmenteenelpuntodonde
6.PresioneelbotónIONalaposiciónI,elgeneradordeIONcomienzaafuncionar.
MANTENIMIENTO
Nuncaenrolleelcableconfuerzaalrededordelaunidad.Notiredelaparatotirando
Botóndeajuste
carcasaconunpañohúmedo.
8.Lacapuchagiralibrementesobreelsoporte.Ajusteelángulodelacapuchahastaqueelusuario
7.Ajustelaalturaalaposicióndeseadaperdiendoyfijandolaaltura.
Susecadorarequierelimpieza,desenchúfelaprimeroyluegosimplementelimpieelexterior.
ingresaalaunidadyenlaconexióndelenchufe.
Machine Translated by Google
background
9
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/
supportHechoenchina
Machine Translated by Google
background
SUSZARKA Z KAPTUREM
MODEL: JY-173B
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi
najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas.
Przypominamy, aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz
połowę w porównaniu z czołowymi markami.
Machine Translated by Google
background
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o
dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną
interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu,
który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować
Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
MODEL: JY-173B
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o
kontakt:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/
support
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
SUSZARKA
ZAKAPTURZONY
- 1 -
Machine Translated by Google
background
WAŻNE INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
OSTRZEŻENIE
- 2 -
Aby zmniejszyć ryzyko śmierci w wyniku porażenia prądem:
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi przeczytać
Używaj tego urządzenia wyłącznie zgodnie z jego przeznaczeniem, opisanym w tej instrukcji.
Urządzenia nie należy pozostawiać bez nadzoru, gdy jest podłączone do prądu.
Konieczny jest ścisły nadzór, gdy urządzenie jest używane, włączone lub
żyć nawet wtedy, gdy wyłącznik jest wyłączony.
w pobliżu dzieci lub osób niepełnosprawnych.
zlew.
działa prawidłowo, jeśli został upuszczony lub uszkodzony w jakikolwiek sposób
Nie należy używać akcesoriów niezalecanych przez producenta. Nigdy nie
używaj tego urządzenia, jeśli ma uszkodzony przewód lub wtyczkę, jeśli tak nie jest
Zawsze „odłączaj” urządzenie natychmiast po użyciu. Nie
stosować podczas kąpieli. Nie
umieszczaj ani nie przechowuj urządzenia w miejscu, w którym może spaść lub zostać wciągnięte do wanny lub
następny:
woda.
instrukcję obsługi.
wokół urządzenia.
Podczas korzystania z urządzeń elektrycznych, zwłaszcza gdy one przeznaczone dla dzieci,
należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, m.in
Nie wkładać ani nie wrzucać do wody lub innego płynu.
Jeżeli urządzenie wpadnie do wody, należy je natychmiast „odłączyć”. Nie sięgaj do
wpadło do wody. Odeślij urządzenie do nas w celu naprawy lub wymiany. Trzymaj
przewód z dala od gorących lub nagrzanych powierzchni. Nie owijaj przewodu
TRZYMAĆ Z DALA OD WODY.
Aby zmniejszyć ryzyko oparzeń, porażenia prądem, pożaru lub obrażeń osób:
NIEBEZPIECZEŃSTWO: Podobnie jak w przypadku większości urządzeń elektrycznych, części elektryczne pod napięciem
PRZED UŻYCIEM PRZECZYTAJ WSZYSTKIE INSTRUKCJE.
Machine Translated by Google
background
OSTRZEŻENIE:
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym
zakłóceń, które mogą powodować niepożądane działanie.
Utrzymuj otwory wentylacyjne wolne od kłaczków, włosów i tym
podobnych. Nigdy nie używaj podczas
snu. Nigdy nie upuszczaj ani nie wkładaj żadnych przedmiotów do żadnego
otworu lub węża. Nie używaj na zewnątrz ani nie używaj tam, gdzie znajdują się produkty w aerozolu (sprayu).
Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę odpowiedzialną
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do działania
Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez firmę
OSTROŻNOŚĆ:
przełącznik jest włączony.
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
powierzchni, takiej jak łóżko lub kanapa, gdzie otwory wentylacyjne mogą być zablokowane.
używany lub w którym podawany jest tlen. Nie używaj przedłużacza
z tym urządzeniem. Nie kieruj gorącego powietrza w stronę oczu ani
innych obszarów wrażliwych na ciepło. Nasadki będą gorące podczas użytkowania.
Pozwól im ostygnąć przed manipulacją. Nie umieszczaj urządzenia na żadnej powierzchni podczas
jego pracy lub w trakcie
zgodności może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi urządzenia!
produkt.
z wlotów powietrza.
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
następujące dwa warunki:
ZACHOWAJ TE INSTRUKCJE
Informacje FCC
Nigdy nie blokuj otworów wentylacyjnych urządzenia ani nie kładź go na miękkim podłożu
Nie używać przetwornika napięcia. Nie zwalniaj
pokrętła blokującego, gdy głowica maszyny nie jest na słupku.
Podczas używania urządzenia trzymaj włosy z dala od urządzenia. Trzymaj włosy z daleka
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Anion
Notatka:
produkt rzeczywiście powoduje szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji
odbiornik jest podłączony.
1875 W
Prędkości wiatru
Urządzenie cyfrowe klasy B zgodnie z częścią 15 przepisów FCC, te ograniczenia
zachęca się użytkownika do podjęcia próby skorygowania zakłóceń za pomocą jednego lub większej liczby
125 V ~ /60 Hz
3
w instalacji mieszkaniowej.
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
Napięcie
TAK
Tryby temperatury
jeśli nie zostanie zainstalowany i używany zgodnie z instrukcją, może spowodować
· Podłącz produkt do gniazdka w innym obwodzie niż ten, do którego jest podłączony
3
gwarantują, że w konkretnej instalacji nie wystąpią zakłócenia. Jeśli to
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
Ten produkt został przetestowany i stwierdzono, że jest zgodny z ograniczeniami dla a
JY-173B
odbioru, co można sprawdzić poprzez wyłączenie i włączenie produktu
Regulator czasowy
zostały zaprojektowane w celu zapewnienia rozsądnej ochrony przed szkodliwymi zakłóceniami
następujące środki.
Model
0-60min
szkodliwe zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednak nie ma
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej oraz
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
Moc
SPECYFIKACJA TECHNICZNA
Machine Translated by Google
background
LISTA CZĘŚCI
Rura
1 szt 1 szt
5 szt
3 SZT
D: Hub centralny
O: Teleskopowanie
C: Baza
E: Koła
1 szt
1 szt
B: Kaptur maski
F:Podkładka i śruba G:Zaciski do przewodu
5 szt
- 5 -
Machine Translated by Google
background
INSTALACJA
rurkę w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, dotrze do
zagłębiona środkowa część centrum
mocno dociśnij, jednocześnie obracając
Krok 3: Umieść metalową płytkę nad
Piasta na podłodze lub płaskiej powierzchni i
Krok 4: Włóż koło do podstawy i dokręć.
Krok 2: Podłącz rurę teleskopową do piasty
środkowej. Umieść środek
dno Huba.
Krok 1: Podłącz każdą z 5 nóg do piasty,
upewniając się, że wepchnięte tak
daleko, jak to możliwe.
Wycentruj i dokręć na miejsce za pomocą
- 6 -
Machine Translated by Google
background
4. Obróć pokrętło regulacji temperatury, aby ustawić żądaną temperaturę.
2. Podłącz do prądu.
3. Obróć pokrętło timera, aby ustawić żądany czas pracy (od 0 do 60 minut), a
wiatr zacznie wiać.
1. Znajdź wygodne miejsce do używania suszarki. Dla Twojej wygody podstawa
posiada kółka umożliwiające przesuwanie i ustawianie na miejscu.
Śruba w kształcie litery „L” ręcznie, tak aby
nogi, piasta środkowa i drążek teleskopowy
były ze sobą połączone.
Teleskopowa rura do prostowania mocy
Krok 5: Z maską maski w dolnym
otworze, utkniętą w zwartej pozycji rury
teleskopowej. Rurę, wkładając górną część
rurki do otworu mocującego z tyłu maski
maski. Przytrzymaj stabilnie górną część
słupka stojaka. Powinno to „przykręcić”
lub całkowicie dokręcić pokrywę
maski, mocując na drążku teleskopowym
i podstawie.
Krok 6: Zapięcie sznurka z klamrą
kabel.
- 7 -
JAK UŻYWAĆ ROLKI O SUSZARCE
Machine Translated by Google
background
- 8 -
(C: temperatura wewnętrzna, L: około 50-60 ℃, H: około 70-78 ℃)
9. Rurę przyłączeniową można wykorzystać jako organizer na przewód.
Za każdym razem, gdy używasz urządzenia, odwiń przewód, aby uniknąć splątania i
SKŁADOWANIE
czuje się w nim komfortowo.
uszkodzenie wewnętrzne.
(L: około 2600 obr./min, M: około 2700 obr./min, H: około 2800 obr./min)
gorący lub podłączony do gniazdka.
5. Obróć pokrętło regulacji prędkości, aby ustawić żądaną prędkość wiatru.
10. Aby wyłączyć urządzenie, przekręć pokrętło timera w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, do pozycji OFF.
Przechowywać w czystym, suchym miejscu, niedostępnym dla dzieci. Nigdy nie przechowuj go, gdy jest nieruchomy
(I=JON WŁĄCZONY, 0=JON WYŁĄCZONY)
To urządzenie nie wymaga specjalnej konserwacji ani smarowania ze strony użytkownika. Należy
przewodu zasilającego i unikaj szarpnięć lub naprężeń, szczególnie w miejscu, gdzie
6. Naciśnij przycisk ION do pozycji I, generator ION zacznie działać.
KONSERWACJA
Nigdy nie owijaj ciasno przewodu wokół urządzenia. Nie ciągnąć urządzenia za siebie
Pokrętło regulacji
obudowę wilgotną szmatką.
8. Kaptur obraca się swobodnie na wsporniku. Wyreguluj kąt nachylenia kaptura do użytkownika
7. Dostosuj wysokość do żądanej pozycji, gubiąc i mocując wysokość
Twoja suszarka wymaga czyszczenia, najpierw odłącz, a następnie po prostu wytrzyj obudowę
wchodzi do urządzenia i na złącze wtykowe.
INSTRUKCJE KONSERWACJI UŻYTKOWNIKA
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Wyprodukowano w Chinach
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
MODEL: JY-173B
DROGER MET KAP
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
Machine Translated by Google
background
MET CAPUCHON
DROGER
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met
ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig
door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk
van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw
zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
MODEL: JY-173B
- 1 -
Machine Translated by Google
background
- 2 -
GEVAAR: Zoals bij de meeste elektrische apparaten zijn elektrische onderdelen elektrisch
ÿ Een apparaat mag nooit onbeheerd worden achtergelaten als de stekker in het stopcontact zit. ÿ
Nauwlettend toezicht is noodzakelijk wanneer dit apparaat wordt gebruikt door, op of
ÿ UIT DE BUURT VAN WATER HOUDEN.
Om het risico op brandwonden, elektrocutie, brand of persoonlijk letsel te verminderen:
ÿ LEES ALLE INSTRUCTIES VOOR GEBRUIK.
als vervolg op:
het water.
rondom het apparaat.
in het water is gevallen. Stuur het apparaat naar ons terug voor reparatie of vervanging. ÿ Houd het snoer uit
de buurt van hete of verwarmde oppervlakken. Wikkel het snoer niet in
ÿ Niet in water of een andere vloeistof plaatsen of laten vallen. ÿ Als een
apparaat in water valt, “haal dan onmiddellijk de stekker uit het stopcontact”. Reik er niet in
Bij het gebruik van elektrische apparaten, vooral als kinderen hierop zijn voorbereid, moeten altijd de
basisveiligheidsmaatregelen worden gevolgd, inclusief de
wasbak.
goed werkt, als het is gevallen of op welke manier dan ook beschadigd is
Gebruik geen hulpstukken die niet door de fabrikant worden aanbevolen. ÿ Gebruik dit apparaat
nooit als het snoer of de stekker beschadigd is, als dat niet het geval is
gebruiksaanwijzing zorgvuldig.
ÿ Haal de stekker altijd onmiddellijk na gebruik uit het stopcontact.
ÿ Niet gebruiken tijdens het baden. ÿ
Plaats of bewaar het apparaat niet op een plek waar het kan vallen of in een badkuip kan worden getrokken
Om het risico op overlijden door een elektrische schok te verminderen:
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker dit lezen
ÿ Gebruik dit apparaat alleen voor het beoogde gebruik, zoals beschreven in deze handleiding.
live, zelfs als de schakelaar uit staat.
in de buurt van kinderen of personen met bepaalde handicaps.
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
WAARSCHUWING
Machine Translated by Google
background
ÿ Houd uw haar eruit terwijl u het apparaat gebruikt. Houd je haar weg
ÿ Blokkeer nooit de luchtopeningen van het apparaat en plaats het niet op een zachte ondergrond
ÿ Niet gebruiken met een spanningsomvormer. ÿ Laat
de vergrendelknop niet los als de machinekop niet op de paal zit.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
FCC-informatie
2)Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief
uit de luchtinlaten.
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
de volgende twee voorwaarden:
schakelaar is ingeschakeld.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderhevig aan
het product.
het niet naleven ervan kan de bevoegdheid van de gebruiker om de apparatuur te bedienen ongeldig maken!
gebruikt of waar zuurstof wordt toegediend. ÿ Gebruik bij dit apparaat geen
verlengsnoer. ÿ Richt hete lucht niet op de ogen of andere hittegevoelige
plekken. ÿ Hulpstukken zullen tijdens gebruik heet zijn. Laat ze afkoelen voordat u ze hanteert. ÿ
Plaats het apparaat niet op een oppervlak terwijl het in werking is of terwijl het apparaat in werking is
Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de verantwoordelijke partij
Houd de luchtopeningen vrij van pluisjes, haar en dergelijke. ÿ Nooit
gebruiken tijdens het slapen. ÿ Laat nooit
een voorwerp in een opening of slang vallen en steek er ook geen voorwerpen in. ÿ Niet
buitenshuis gebruiken of op plaatsen waar spuitbussen (sprayproducten) aanwezig zijn
partij die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om te werken ongeldig maken
Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door de
oppervlak, zoals een bed of bank, waar de luchtopeningen geblokkeerd kunnen raken.
VOORZICHTIGHEID:
WAARSCHUWING:
interferentie die een ongewenste werking kan veroorzaken.
- 3 -
Machine Translated by Google
background
TECHNISCHE SPECIFICATIES
- 4 -
Spanning
JA
Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor a
ontvangst, die kan worden bepaald door het product uit en weer in te schakelen
JY-173B
Timer
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
3
garanderen dat er geen interferentie zal optreden in een bepaalde installatie. Als dit
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
Stroom
Anion
schadelijke interferentie van radiocommunicatie. Er is echter geen
zijn ontworpen om redelijke bescherming te bieden tegen schadelijke interferentie
Model
volgende maatregelen.
0-60min
Digitaal apparaat van klasse B overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels, deze limieten
De gebruiker wordt aangeraden te proberen de interferentie door een of meer van de volgende apparaten te corrigeren
125V~ /60Hz
1875W
de ontvanger is aangesloten.
3
Opmerking:
product veroorzaakt schadelijke interferentie op radio of televisie
Windsnelheden
als dit niet volgens de instructies wordt geïnstalleerd en gebruikt, kan dit leiden tot
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop
Temperatuurmodi
in een wooninstallatie.
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
Machine Translated by Google
background
- 5 -
ONDERDELEN LIJST
D: Middennaaf
1 st
C: Basis
1 st
5 STUKS
3 STUKS
B: Motorkap
F: Sluitring en bout G: Snoerclips
1 st
5 STUKS
Buis
1 ST
A: Telescopisch
E: wielen
Machine Translated by Google
background
buis met de klok mee totdat deze de
verzonken middengedeelte van het centrum
Stap 1: Verbind elk van de 5 poten met de
Hub en zorg ervoor dat ze zo ver
mogelijk naar binnen worden geduwd.
Naaf en draai deze vast met behulp van de
onderkant van de naaf.
Stap 2: Sluit de telescopische buis aan op de
centrale hub. Plaats het midden
Stap 4: Plaats het wiel in de basis en draai
het vast.
Hub op de vloer of een plat oppervlak en
Stap 3: Plaats de metalen plaat over de
stevig naar beneden drukken terwijl u de knop draait
- 6 -
INSTALLATIE
Machine Translated by Google
background
kabel.
Stap 5: Met de motorkap in het onderste gat,
vast in de compacte positie van de telescopische
buis. Buis door de bovenkant van de buis in de
bevestigingsopening aan de achterkant van de
motorkap te steken. Houd het bovenste paalgedeelte
van de standaard stabiel. Hierdoor moet de
motorkap volledig worden vastgeschroefd of
vastgedraaid, waardoor deze bovenop de
telescopische paal en basis wordt vastgezet.
Telescopische buis om de stroom recht te trekken
"L"-vormige bout handmatig zodat de poten, de
centrale naaf en de telescopische paal allemaal aan
elkaar worden vastgezet.
Stap 6: Het gespkoord wordt vastgeklikt
- 7 -
4. Draai de temperatuurinstelknop om de gewenste temperatuur in te stellen.
2. Sluit de voeding aan.
3. Draai aan de timerknop om de gewenste werktijd in te stellen (van 0 tot 60 minuten) en
de wind zal gaan waaien.
1. Zoek een comfortabele locatie om de droger te gebruiken. Voor uw gemak heeft de
basis wielen waarmee u hem kunt verplaatsen en op zijn plaats kunt zetten.
HOE UW ROL OVER DROGER TE GEBRUIKEN
Machine Translated by Google
background
interne schade.
8. De kap draait vrij op de steun. Pas de hoek van de kap aan tot aan de gebruiker
Regelknop
behuizing met een vochtige doek.
7. Pas de hoogte aan naar de gewenste positie door de hoogte los te maken en vast te zetten
Als uw droger moet worden schoongemaakt, koppelt u deze eerst los en veegt u eenvoudigweg de buitenkant af
het komt in het toestel en bij de stekkerverbinding.
(I=ION AAN,0=ION UIT)
Dit apparaat vereist geen speciaal gebruikersonderhoud of smering. Zou moeten
Wikkel het snoer nooit strak om het apparaat. Trek het apparaat niet langs
het netsnoer en vermijd schokken of spanning, vooral op het punt waar het zich bevindt
6. Druk de ION-knop in positie I, de ION-generator begint te werken.
ONDERHOUD
heet of is aangesloten op een stopcontact.
(L: ongeveer 2600 tpm, M: ongeveer 2700 tpm, H: ongeveer 2800 tpm)
5. Draai aan de snelheidsinstelknop om de gewenste windsnelheid in te stellen.
10. Om het apparaat uit te schakelen, draait u de timerknop tegen de klok in naar de UIT-positie.
Bewaren op een schone, droge plaats, buiten bereik van kinderen. Bewaar het nooit terwijl het stilstaat
(C: binnentemperatuur, L: ongeveer 50-60ÿ, H: ongeveer 70-78ÿ)
9. De verbindingsbuis kan worden gebruikt als snoerorganizer.
OPSLAG
voelt zich er prettig in.
Elke keer dat u het apparaat gebruikt, draait u het snoer los om te voorkomen dat het in de war raakt
GEBRUIKERSONDERHOUDSINSTRUCTIES
- 8 -
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat
www.vevor.com/support Gemaakt in China
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
MODELL: JY-173B
LUVTORK
Machine Translated by Google
background
HUVA
TORKTUMLARE
- 1 -
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Teknisk
support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet produkten är beroende av den produkt
du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
MODELL: JY-173B
Machine Translated by Google
background
VIKTIGA SÄKERHETS INSTRUKTIONER
VARNING
- 2 -
ÿ Använd denna apparat endast för dess avsedda användning enligt beskrivningen i denna bruksanvisning.
följande:
ÿ HÅLL FRÅN VATTEN.
FARA: Som med de flesta elektriska apparater är elektriska delar elektriska
När du använder elektriska apparater, särskilt när barn är förinställda, bör grundläggande
säkerhetsföreskrifter alltid följas, inklusive
ÿ Placera inte i eller släpp i vatten eller annan vätska. ÿ Om en
apparat faller i vatten, "koppla ur den" omedelbart. Räck inte in i
För att minska risken för brännskador, elstöt, brand eller personskador:
har tappats i vatten. Lämna tillbaka apparaten till oss för reparation eller utbyte. ÿ Håll
sladden borta från heta eller uppvärmda ytor. Linda inte in sladden
vattnet.
runt apparaten.
ÿ LÄS ALLA INSTRUKTIONER INNAN ANVÄNDNING.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa
Använd inte tillbehör som inte rekommenderas av tillverkaren. ÿ Använd aldrig
denna apparat om den har en skadad sladd eller kontakt, om inte är fallet
ÿ Dra alltid ur kontakten direkt efter användning. ÿ
Använd inte när du badar. ÿ Placera
eller förvara inte apparaten där den kan falla eller dras in i ett badkar eller
handfat.
fungerar korrekt, om den har tappats eller skadats något sätt eller
ÿ En apparat bör aldrig lämnas utan tillsyn när den är ansluten till eluttaget. ÿ
Noggrann övervakning är nödvändig när denna apparat används av, eller
leva även när strömbrytaren är avstängd.
nära barn eller individer med vissa funktionsnedsättningar.
bruksanvisningen noggrant.
För att minska risken för dödsfall genom elektriska stötar:
Machine Translated by Google
background
ÿ Blockera aldrig apparatens luftöppningar eller placera den en mjuk
ÿ Håll håret borta från den när du använder apparaten. Håll håret borta
ÿ Använd inte en spänningsomvandlare. ÿ
Släpp inte låsvredet utan maskinhuvudet stolpen.
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
FCC-information
följande två villkor:
strömbrytaren är påslagen.
från luftintagen.
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
används eller där syrgas administreras. ÿ Använd inte en
förlängningssladd med denna apparat. ÿ Rikta inte varm luft mot
ögonen eller andra värmekänsliga områden. ÿ Tillbehör kommer att vara varma
under användning. Låt dem svalna innan de hanteras. ÿ Placera inte apparaten någon yta
när den är igång eller medan den är igång
för överensstämmelse kan det ogiltigförklara användarens behörighet att använda utrustningen!
produkten.
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
VARNING:
Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av den ansvariga parten
part.ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive
störningar som kan orsaka oönskad funktion.
Håll luftöppningarna fria från ludd, hår och liknande. ÿ Använd
aldrig när du sover. ÿ Tappa eller för
aldrig in något föremål i någon öppning eller slang. ÿ Använd inte utomhus
eller använd där aerosolprodukter (spray) finns
yta, såsom en säng eller soffa, där luftöppningarna kan vara blockerade.
VARNING:
- 3 -
Machine Translated by Google
background
- 4 -
Klass B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna, dessa gränser
skadliga störningar radiokommunikation. Det finns dock ingen
är utformade för att ge rimligt skydd mot skadlig störning
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
Kraft
Anjon
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och
följande åtgärder.
Modell
0-60 min
JY-173B
mottagning, vilket kan bestämmas genom att stänga av och produkten
Timer
Denna produkt har testats och befunnits uppfylla gränserna för a
3
garantera att störningar inte kommer att inträffa i en viss installation. Om det här
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
Temperaturlägen
om den inte installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den till vilken
i en bostadsanläggning.
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
Spänning
JA
3
användaren uppmuntras att försöka korrigera störningen av en eller flera av de
Notera:
125V~ /60Hz
produkten orsakar skadliga störningar radio eller TV
Vindhastigheter
mottagaren är ansluten.
1875W
TEKNISKA SPECIFIKATIONER
Machine Translated by Google
background
DELLISTA
1 st
3 st
C: Bas
E: Hjul
1 ST 1 st
B: Motorhuv
5 st
F:Bricka&Bolt G:Snöreklämmor
5 st
Rör
S: Teleskopering
1 st
D: Center Hub
- 5 -
Machine Translated by Google
background
INSTALLATION
röret medurs tills det når
försänkt mittområde av centrum
Steg 1: Anslut vart och ett av de 5 benen till
navet och se till att de trycks in långt
som möjligt.
Steg 2: Anslut teleskopröret till centrumnavet.
Placera mitten
Steg 3: Placera metallplattan över
Nav golvet eller plan yta och
Steg 4: Sätt in hjulet i basen och dra åt.
botten av navet.
tryck ned bestämt samtidigt som du vrider
Nav och dra åt plats med hjälp av
- 6 -
Machine Translated by Google
background
Steg 6: Spänne sladden klämmer fast
""L"-formad bult manuellt att benen,
mittnavet och teleskopstången är
säkrade tillsammans.
kabel.
Teleskoprör för att räta ut kraften
Steg 5: Med motorhuven i
bottenhålet fast i det kompakta läget
för teleskopröret. Slang genom att föra
in toppen av röret i fästöppningen
baksidan av motorhuven. Håll den
övre stavdelen av stativet stadigt.
Detta bör "skruva" eller dra åt
motorhuven helt och säkra den
ovanpå teleskopstången och basen.
4. Vrid temperaturjusteringsratten för att ställa in önskad temperatur.
2. Anslut till ström. 3.
Vrid timerknappen för att ställa in önskad arbetstid (från 0 till 60 minuter)
och vindarna börjar blåsa.
1. Hitta en bekväm plats för att använda torktumlaren. För din bekvämlighet
har basen hjul med för att flytta runt och sätta plats.
HUR DU ANVÄNDER DIN RULLE OM TORK
- 7 -
Machine Translated by Google
background
- 8 -
9. Anslutningsröret kan användas som sladdupplägg.
din torktumlare behöver rengöras, koppla ur den först och torka sedan helt enkelt av den yttre
(I=JON PÅ,0=JON AV)
LAGRING
Justeringsratt
hölje med en fuktig trasa.
6. Tryck ION-knappen till läge I, ION-generatorn börjar arbeta.
8. Huvan snurrar fritt stödet. Justera vinkeln huven tills användaren
den går in i enheten och vid stickkontakten.
UNDERHÅLL
Linda aldrig sladden hårt runt enheten. Dra inte i apparaten
Denna apparat kräver inget speciellt användarunderhåll eller smörjning. Bör
nätsladden och undvik ryckningar eller ansträngningar, särskilt vid den punkt där
7. Justera höjden till önskat läge genom att tappa och fästa höjden
(C: inomhustemperatur, L: ca 50-60 ÿ, H: ca 70-78 ÿ)
10. För att stänga av enheten, vrid timerknappen moturs till OFF-läget.
Förvara en ren, torr plats, utom räckhåll för barn. Förvara den aldrig medan den är stilla
varm eller ansluten till ett uttag.
Varje gång du använder apparaten, vrid av sladden för att undvika trassling och
(L: ca 2600rpm, M: ca 2700rpm, H:ca 2800rpm)
känns bekvämt i det.
inre skada.
5. Vrid hastighetsjusteringsratten för att ställa in önskad vindhastighet.
ANVÄNDARUNDERHÅLLSINSTRUKTIONER
Machine Translated by Google
background
- 9 -
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Tillverkad i Kina
Machine Translated by Google

Specifications

Indexed Terms: Hair Dryer

Vevor JY-173B Questions and Answers