
Steam Station
POGC5010S
User Manual
point POGC5010S HG-6221P29C 142X210MM 20231011

steam station
Damp strykejernet
Damp strykejernet
Ange strykjarnet
2
Kiitos, kun valitsit uuden POINT-höyrysilityskeskuksen.
Nämä käyttöohjeet opastavat sinua käyttämään laitetta oikein ja
turvallisesti. Suosittelemme, että käytät hieman aikaa tämän
käyttöoppaan lukemiseen, jotta ymmärrät täysin, mitä toimintoja
laitteessa on. Lue kaikki turvallisuusohjeet huolellisesti ennen laitteen
käyttöä ja säilytä käyttöopas myöhempää tarvetta varten.

4 - 9
10 - 15
16 - 21
22 - 27
28 - 33
3

SAFETY WARNINGS
4
Inability to follow
When unplugging the device, hold and pull from the plug, not
the cable.
Ensure the mains voltage matches the voltage
these

IMPORTANT
5
use electrical
Don't use extension cables.
in order to avoid short-circuiting the device or explosions.
unless they are supervised or
Using non-original accessories may compromise the functionality
of the device and will cause the loss of the guarantee.
appliances
instructed on the use of the appliance
younger that
8 years when it is plugged in or cooling down.
be careful, danger of burns.

6
Caution: the steam is very hot, danger of burns.
don't leave the
iron on fabrics or elsewhere.

PRODUCT OVERVIEW
OPERATIONS
7
distance between the iron and wall or other objects should be at least 15cm
at the back and 15cm at the side.
Use
dial to suit the fabric you're ironing.
Cleaning mode (a large amount of wastewater will be discharged
Smart reminder cleaning mode refers to the cleaning
light turning on after steam ironing has been used an accumulative total of 25 hours,
to remind the user to clean the device. Active cleaning mode refers to long pressing
the cleaning button for 3 seconds when the power switch is on, until the cleaning

CLEANING AND MAINTENANCE
SPECIFICATIONS:
Steaming Fabrics
8
220-240V~ 50/60Hz
light flashes, and then pressing the steam trigger,
discharge wastewater
fabrics in round motions.
Note: carefully check the cloth label for compatibility before ironing.
as a flickering light.
Place the iron vertically

Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power. /tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
fi
9

SIKKERHETSADVARSLER
10

VIKTIG
11

12

PRODUKTOVERSIKT
BRUK
13

Dampe stoffer
RENGJØRING OG VEDLIKEHOLD
SPESIFIKASJONER:
14
220-240V~ 50/60Hz

Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norge
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
15

TURVALLISUUSVAROITUKSET
16

TÄRKEÄÄ
17
Tätä laitetta ei ole tarkoitettu sellaisten henkilöiden (mukaan
lukien lapset) käytettäväksi, joilla on alentuneet fyysiset tai
henkiset kyvyt tai aistit, tai joilla ei ole kokemusta tai tietoa,
ellei heidän turvallisuudestaan vastuussa oleva henkilö valvo
heitä tai opasta heille laitteen käyttöä.

18
Älä aseta painoja höyryputken päälle, äläkä
älä anna silitysraudan
levätä kankaalla tai muulla pinnalla.

TUOTEKATSAUS
TOIMINNOT
19

Kankaiden höyrytys
PUHDISTUS JA HUOLTO
TEKNISET TIEDOT:
20
220-240V~ 50/60Hz
höyrytä sitten kankaat
tekemällä pyöriviä liikkeitä.
Huomaa: tarkista tarkkaan kankaan pesulapusta, sopiiko tällainen käsittely ennen silitystä.
valmiusvalo välkkyy.
Kun valmiusvalo palaa tasaisesti,

Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norjassa:
https://www.power.no/kundeservice/
P: 21 00 40 00
Expert Tanskassa:
https://www.expert.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Tanskassa:
https://www.power.dk/kundeservice/
P: 70 33 80 80
Punkt 1 Tanskassa:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
P: 70 70 17 07
Power Suomessa:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
P: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
P: 08 517 66 000
21

SIKKERHEDSADVARSLER
22

VIGTIGT
23

24

PRODUKTOVERSIGT
BRUG
25

Dampstrygning
RENGØRING OG VEDLIGEHOLDELSE
SPECIFIKATIONER:
26
220-240V~ 50/60Hz

Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
27

SÄKERHETSFÖRESKRIFTER
28

VIKTIGT
29

30

PRODUKTÖVERSIKT
ANVÄNDNING
31

Ångning av tyger
RENGÖRING OCH UNDERHÅLL
SPECIFIKATIONER:
32
220-240V~ 50/60Hz

Power International AS,
PO Box 523, N-1471 Lørenskog, Norway
Power Norge:
https://www.power.no/kundeservice/
T: 21 00 40 00
Expert Danmark:
https://www.expert.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Danmark:
https://www.power.dk/kundeservice/
T: 70 33 80 80
Punkt 1 Danmark:
https://www.punkt1.dk/kundeservice/
T: 70 70 17 07
Power Finland:
https://www.power.fi/tuki/asiakaspalvelu/
T: 0305 0305
Power Sverige:
https://www.power.se/kundservice/
T: 08 517 66 000
33



