
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
BINDING MACHINE
MODEL: S20A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODEL: S20A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BINDING MACHINE

- 2 -
WARMING & ATTENTIONS
Read this operation manual carefully before using.
Keep the machine separately from children.
Keep the machine away from fire and liquid.
Put the machine on a stable and safe place in order to prevent if from
falling or causing any injury to people or the machine itself.
Test the machine with some scrap paper before formally punching and
binding, to make sure whether the position is correct to punch.
Please do not let the child operate separately.
Take out the surplus parts from the packing box. Put the machine on
balanced and safe place to avoid falling off or causing any injury to
people or the machine.
Operate the machine strictly as per the manuals especially pay
attention to the max Punching and binding capacity.
Please test the machine before you punch the official documents.
When punching the plastic covers, we suggest that the cover should
be clipped between two pieces of paper.
Please don't use the machine to punch hard materials such as metals
to avoid damage to the machine.
When clamping the plastic ring, pls don't put your fingers inside this
area, otherwise, you will get hurt.
The machine is only dedicated to using plastic ring.
Please don't put the machine in wet places to avoid any liquid dropping
inside.
For the first use, make a punch with blotting paper to suck up excess
lube from the blade.
Warning-To reduce the risk of injury, user must read
instructions manual carefully.

- 3 -
STRUCTURAL REPRESENTATION
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Rating(s):
110V~120VAC 60Hz 6.75±10%W
220V~240VAC 50Hz 6.75±10%W
Punching Capacity:
20 Sheets (A4 80g)
Binding Capacity:
500 Sheets (A4)
Adjustable Margin:
3/5/7 mm
Number of Holes:
46 holes
Square Hole Distance:
6.35mm
Round Holes Size:
4mm
Quantity of Movable Cutter:
all
Paper Format:
A4 paper or smaller sizes
Machine Dimension:
416*299*300mm
N.W.:
7.5kg
Packing Dimension:
480*225*360mm
G.W.:
8.4kg

- 4 -
PARTS LIST
Parts Name
Quantity
PVC spiral coil
100 pcs
Wire cutters
1 pc
Blotting paper
1 pc
Instructions
1 pc
OPERATING GUIDE
Place the machine on a steady
and even place before using!
For the first use, make a punch with blotting paper to suck up excess
lube from the blade.
1. Punching Operation

- 5 -
2. Binding Operation
Choose the spiral coil according to the thickness of the document. The
following form is for your reference to choose the proper spiral coil.
Spiral size
(mm)
Spiral size
(inch)
Max.Binding
sheets
Spiral size
(mm)
Spiral size
(inch)
Max.Binding
sheets
6
1/4
30
22
7/8
190
8
5/16
50
25
1
220
10
3/8
70
28
1-1/8
250
12
1/2
95
32
1-1/4
280
14
9/16
120
38
1-1/2
325
16
5/8
145
44
1-3/4
410
19
3/4
165
51
2
500
MAINTENANCE
Clean up the waste bin
The waste bin, which is located at the back of the machine, is dedicated for
the waste of punching. The frequency of cleaning up the waste bin
depends on the frequency you use the machine.
1.Pull out the waste bin from the back of the machine
2.Pour the waste into the rubbish bin.
3.And insert the waste bin again.
Please clean up the waste bin frequently!

- 6 -
PROBLEMS & SOLUTIONS
Problems
Reasons
Solutions
1.The lever couldn't
be pressed down
when punching
Paper scraps or other hard
materials stay inside the
paper cutter
Clean up the rubbish with
hardboard
Exceeding the punching
capacity
Operate according to the
manual
2.Slanting paper
margin
The paper is lopsided when
inserting
Take out the paper and
put in again
Paper scraps or other hard
materials stay inside the
paper cutter
Clean up the rubbish with
hardboard
3.Slanting plastic
comb open
The binding mechanism is
distorted
Just the binding teeth on
the rack
The comb opening hook is
distorted
Press opens the comb
opening mechanism and
just the hook
4.Paper punching is
not complete and it's
hard to pull out the
paper
Exceeding the max.
Punching capacity
Lessen the punching
thickness
(follow the manual)
5.Paper couldn't
touch the rack when
inserting
The paper is old with the side
rolling up
Smooth the paper and
insert again



Techniczny Certyfikat wsparcia i e-gwarancji
www.vevor.com/support
MASZYNA WIĄŻĄCA
MODEL: S20A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODEL: S20A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BINDING MACHINE

- 2 -
WARMING & ATTENTIONS
Przed użyciem przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję obsługi.
Trzymaj maszynę z dala od dzieci.
Trzymaj maszynę z dala od ognia i cieczy.
Umieść maszynę w stabilnym i bezpiecznym miejscu, aby zapobiec
upadkowi lub spowodowaniu obrażeń u osób lub samej maszyny.
Przed formalnym dziurkowaniem i oprawą przetestuj maszynę za
pomocą kawałka makulatury, aby upewnić się, czy pozycja jest
właściwa do dziurkowania.
Nie pozwalaj dziecku działać osobno.
Wyjmij nadmiar części z opakowania. Umieść maszynę w
zrównoważonym i bezpiecznym miejscu, aby uniknąć upadku lub
spowodowania obrażeń u ludzi lub maszyny.
Obsługuj maszynę ściśle według instrukcji, szczególnie zwróć uwagę
na maksymalną wydajność dziurkowania i wiązania.
Przed dziurkowaniem oficjalnych dokumentów przetestuj maszynę .
Przy dziurkowaniu okładek plastikowych sugerujemy, aby okładkę
wpiąć pomiędzy dwie kartki papieru.
Nie używaj urządzenia do dziurkowania twardych materiałów, takich
jak metale, aby uniknąć uszkodzenia urządzenia.
Podczas zaciskania plastikowego pierścienia nie wkładaj palców w ten
obszar, w przeciwnym razie możesz się zranić.
Maszyna przeznaczona jest wyłącznie do stosowania pierścienia
plastikowego.
Nie umieszczaj urządzenia w wilgotnych miejscach, aby uniknąć
przedostania się płynu do środka.
Ostrzeżenie — aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik
musi uważnie przeczytać instrukcję obsługi.

- 3 -
Przy pierwszym użyciu wykonaj dziurkacz bibułą, aby odessać
nadmiar smaru z ostrza.
STRUCTURAL REPRESENTATION
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Ocena(-y) :
110 V ~ 120 V AC 60 Hz 6,75 ± 10% W
220 V ~ 240 V AC 50 Hz 6,75 ± 10% W
Wydajność wykrawania:
20 arkuszy (A4 80g)
Pojemność wiązania:
500 arkuszy (A4)
Regulowany margines:
3/5/7 mm
Liczba otworów:
46 dołków
Odległość otworu
kwadratowego:
6,35 mm
Rozmiar okrągłych otworów:
4mm
Ilość ruchomego noża :
Wszystko
Format papieru:
Papier A4 lub mniejsze rozmiary
Wymiary maszyny:
416*299*300mm

- 4 -
PÓŁNOCNY ZACHÓD:
7,5 kg
opakowania :
480*225*360mm
GW :
8,4 kg
PARTS LIST
Nazwa części
Ilość
Cewka spiralna z PCV
1 00 szt
Nożyce do drutu
1 szt
Bibułka matująca
1 szt
Instrukcje
1 szt
OPERATING GUIDE
Umieścić maszynę na stabilnym podłożu
a nawet umieścić przed użyciem!
Przy pierwszym użyciu wykonaj dziurkacz bibułą, aby odessać nadmiar
smaru z ostrza.
1. Operacja wykrawania

- 5 -
2. Operacja wiązania
Wybierz cewkę spiralną w zależności od grubości dokumentu. Poniższy
formularz służy jako odniesienie do wyboru właściwej cewki spiralnej .
Rozmiar
spirali
Rozmiar
spirali
Maks.
wiązanie
Rozmiar
spirali
Rozmiar
spirali
Maks.
wiązanie

- 6 -
(mm )
( cale)
pościel _
(mm )
( cale)
pościel _
6
1/4 _
3 0
2 2
7/8
190
8
5/16 _
5 0
2 5
1
2 20
1 0
3/8 _
7 0
2 8
1 -1/8
2 50
1 2
1/2 _
9 5
3 2
1 -1/4
2 80
1 4
9/16 _
1 20
3 8
1 -1/2
3 25
1 6
5/8
1 45
4 4
1 -3/4
4 10
1 9
3/4
1 65
5 1
2
5 00
MAINTENANCE
Posprzątaj kosz na śmieci
Pojemnik na odpady, który znajduje się z tyłu maszyny, przeznaczony jest
na odpady powstałe po wykrawaniu. Częstotliwość sprzątania pojemnika
na śmieci zależy od częstotliwości korzystania z urządzenia.
1. Wyciągnij pojemnik na śmieci z tyłu urządzenia
2.Wysyp odpady do kosza na śmieci.
3. Ponownie włóż pojemnik na śmieci.
Prosimy o częste sprzątanie kosza na śmieci!
PROBLEMS & SOLUTIONS
Problemy
Powody
Rozwiązania
1. Podczas
wykrawania nie
można było wcisnąć
dźwigni
Wewnątrz gilotyny papieru
pozostają skrawki papieru
lub inne twarde materiały
Wyczyść śmieci za
pomocą płyty pilśniowej
Przekroczenie wydajności
wykrawania
Postępuj zgodnie z
instrukcją
2. Pochylony
margines papieru
Papier jest przekrzywiony
podczas wkładania
Wyjmij papier i włóż go
ponownie
Wewnątrz gilotyny papieru
pozostają skrawki papieru
lub inne twarde materiały
Wyczyść śmieci za
pomocą płyty pilśniowej
3. Otwarty skośny
Mechanizm wiązania jest
Tylko zęby wiążące na

- 7 -
plastikowy grzebień
zniekształcony
zębatce
Zaczep do otwierania
grzebienia jest
zniekształcony
Naciśnięcie otwiera
mechanizm otwierający
grzebień i sam hak
4. Dziurkowanie
papieru nie zostało
zakończone i trudno
jest wyciągnąć
papier
Przekroczenie maks.
Wydajność wykrawania
Zmniejsz grubość
wykrawania
( postępuj zgodnie z
instrukcją)
5. Papier nie mógł
dotknąć stojaka
podczas wkładania
Papier jest stary, boki się
zawijają
Wygładź papier i włóż go
ponownie
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Adres: Baoshanqu Shuangchenglu 803long 11hao 1602A-1609shi
Szanghaj
Import do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW
2122 Australia
Import do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,

Technisch Support- und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
BINDEMASCHINE
MODELL: S20A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODELL: S20A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BINDING MACHINE

- 2 -
WARMING & ATTENTIONS
Lesen Sie diese Bedienungsanleitung vor der Verwendung sorgfältig
durch.
Bewahren Sie die Maschine getrennt von Kindern auf.
Halten Sie die Maschine von Feuer und Flüssigkeiten fern.
Stellen Sie die Maschine an einem stabilen und sicheren Ort auf, um
zu verhindern, dass sie herunterfällt oder Personen oder die Maschine
selbst verletzt.
Testen Sie die Maschine mit etwas Altpapier, bevor Sie offiziell stanzen
und binden, um sicherzustellen, dass die Position zum Stanzen richtig
ist.
Bitte lassen Sie das Kind nicht separat operieren.
Nehmen Sie die überschüssigen Teile aus der Verpackung. Stellen Sie
die Maschine an einem ausbalancierten und sicheren Ort auf, um ein
Herunterfallen oder Verletzungen von Personen oder der Maschine zu
vermeiden.
Betreiben Sie die Maschine strikt gemäß den Handbüchern und
achten Sie insbesondere auf die maximale Stanz- und Bindekapazität.
Bitte testen Sie die Maschine, bevor Sie die offiziellen Dokumente
lochen.
Beim Stanzen der Kunststoffhüllen empfehlen wir, die Hülle zwischen
zwei Stück Papier einzuklemmen.
Bitte verwenden Sie die Maschine nicht zum Stanzen von harten
Materialien wie Metallen, um Schäden an der Maschine zu vermeiden.
Wenn Sie den Kunststoffring festklemmen, stecken Sie Ihre Finger
bitte nicht in diesen Bereich, da Sie sich sonst verletzen könnten.
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der
Benutzer die Bedienungsanleitung sorgfältig lesen.

- 3 -
Die Maschine ist ausschließlich für die Verwendung von
Kunststoffringen vorgesehen.
Bitte stellen Sie die Maschine nicht an nassen Orten auf, um zu
verhindern, dass Flüssigkeit ins Innere gelangt.
Machen Sie bei der ersten Verwendung einen Locher mit Löschpapier,
um überschüssiges Schmiermittel von der Klinge aufzusaugen.
STRUCTURAL REPRESENTATION
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Bewertung(en) :
110V~120VAC 60Hz 6,75±10%W
220V~240VAC 50Hz 6,75±10%W
Stanzleistung:
20 Blatt (A4 80 g)
Bindungskapazität:
500 Blatt (A4)
Einstellbarer Rand:
3/5/7 mm
Anzahl der Löcher:
46 Löcher
Quadratischer Lochabstand:
6,35 mm
Größe der runden Löcher:
4mm

- 4 -
Anzahl der beweglichen
Fräser :
alle
Papierformat:
A4-Papier oder kleinere Formate
Maschinenabmessungen:
416*299*300mm
NW:
7,5 kg
Verpackungsmaße :
480*225*360mm
GW :
8,4 kg
PARTS LIST
Teilename _
Menge
PVC-Spiralspule
1 00 Stk
Kabelschneider
1 Stk
Löschpapier
1 Stk
Anweisungen
1 Stk
OPERATING GUIDE
Stellen Sie die Maschine auf eine Unterlage
und sogar vor der Verwendung platzieren!
Machen Sie bei der ersten Verwendung einen Locher mit Löschpapier,
um überschüssiges Schmiermittel von der Klinge aufzusaugen.
1. Stanzvorgang

- 5 -
2. Bindungsvorgang
Wählen Sie die Spiralspule entsprechend der Dicke des Dokuments.
Das folgende Formular dient als Referenz zur Auswahl der richtigen
Spiralspule .
Spiralgröße
Spiralgröße
Max .
Spiralgröße
Spiralgröße
Max .

- 6 -
(mm )
( Zoll)
Bindung
Blätter _
(mm )
( Zoll)
Bindung
Blätter _
6
1/4 _
3 0
2 2
7/8
190
8
5/16 _
5 0
2 5
1
2 20
1 0
3/8 _
7 0
2 8
1 -1/8
2 50
1 2
1/2 _
9 5
3 2
1 -1/4
2 80
1 4
9/16 _
1 20
3 8
1 -1/2
3 25
1 6
5/8
1 45
4 4
1 -3/4
4 10
1 9
3/4
1 65
5 1
2
5 00
MAINTENANCE
Räumen Sie den Abfallbehälter auf
Der Abfallbehälter, der sich auf der Rückseite der Maschine befindet, ist für
den Stanzabfall vorgesehen. Die Häufigkeit der Reinigung des
Abfallbehälters hängt davon ab, wie oft Sie die Maschine benutzen.
1.Ziehen Sie den Abfallbehälter an der Rückseite der Maschine heraus
2. Schütten Sie den Abfall in den Mülleimer.
3.Und setzen Sie den Abfallbehälter wieder ein.
Bitte räumen Sie den Abfallbehälter regelmäßig auf!
PROBLEMS & SOLUTIONS
Probleme
Gründe dafür
Lösungen
1.Der Hebel
konnte beim
Stanzen nicht
heruntergedrückt
werden
Papierreste oder andere
harte Materialien bleiben
im Papierschneider
Räumen Sie den Müll mit
Hartfaserplatten auf
Überschreitung der
Stanzkapazität
Gemäß der Anleitung
vorgehen
2. Schräger
Papierrand
Das Papier ist beim
Einlegen schief
Nehmen Sie das Papier
heraus und legen Sie es
erneut ein
Papierreste oder andere
harte Materialien bleiben
Räumen Sie den Müll mit
Hartfaserplatten auf

- 7 -
im Papierschneider
3. Schräger
Kunststoffkamm
geöffnet
Der
Bindungsmechanismus ist
verzerrt
Nur die Bindezähne an der
Zahnstange
Der Kammöffnungshaken
ist verformt
Durch Drücken öffnet sich
der
Kammöffnungsmechanismus
und nur der Haken
4. Das Stanzen
des Papiers ist
nicht vollständig
und das Papier
lässt sich nur
schwer
herausziehen
Überschreitung der max.
Stanzkapazität
Verringern Sie die
Stanzstärke
( Befolgen Sie das
Handbuch)
5. Das Papier
konnte beim
Einlegen das
Gestell nicht
berühren
Das Papier ist alt und die
Seite ist aufgerollt
Glätten Sie das Papier und
legen Sie es erneut ein

Technique Assistance et certificat de garantie électronique
www.vevor.com/support
RELIEUSE
MODÈLE : S20A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODÈLE: S20A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BINDING MACHINE

- 2 -
WARMING & ATTENTIONS
Lisez attentivement ce manuel d'utilisation avant utilisation.
Gardez la machine séparément des enfants.
Gardez la machine à l'écart du feu et des liquides.
Placez la machine dans un endroit stable et sûr afin d'éviter qu'elle ne
tombe ou ne cause des blessures aux personnes ou à la machine
elle-même.
Testez la machine avec du papier brouillon avant de perforer et de
relier formellement, pour vous assurer que la position de perforation
est correcte.
Veuillez ne pas laisser l'enfant opérer séparément.
Sortez les pièces excédentaires de la boîte d'emballage. Placez la
machine dans un endroit équilibré et sûr pour éviter de tomber ou de
causer des blessures aux personnes ou à la machine.
Utilisez la machine strictement conformément aux manuels, en faisant
particulièrement attention à la capacité maximale de perforation et de
reliure.
Veuillez tester la machine avant de perforer les documents officiels.
Lors de la perforation des couvercles en plastique, nous suggérons de
clipser le couvercle entre deux morceaux de papier.
Veuillez ne pas utiliser la machine pour perforer des matériaux durs
tels que des métaux afin d'éviter d'endommager la machine.
Lorsque vous serrez l'anneau en plastique, veuillez ne pas mettre vos
doigts à l'intérieur de cette zone, sinon vous vous blesserez.
La machine est uniquement dédiée à l'utilisation d'anneaux en
plastique.
Avertissement : Pour réduire le risque de blessure, l'utilisateur
doit lire attentivement le manuel d'instructions.

- 3 -
Veuillez ne pas placer la machine dans des endroits humides pour
éviter que du liquide ne tombe à l'intérieur.
Lors de la première utilisation, réalisez un poinçon avec du papier
buvard pour aspirer l'excès de lubrifiant de la lame.
STRUCTURAL REPRESENTATION
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Note(s) :
110 V ~ 120 V CA 60 Hz 6,75 ± 10 % W.
220 V ~ 240 V CA 50 Hz 6,75 ± 10 % W.
Capacité de poinçonnage :
20 feuilles (A4 80g)
Capacité de liaison :
500 feuilles (A4)
Marge réglable :
3/5/7mm
Nombre de trous :
46 trous
Distance du trou carré :
6,35 mm
Taille des trous ronds :
4mm
Quantité de coupeur mobile :
tous
Format papier :
Papier A4 ou formats plus petits

- 4 -
Dimension de la machine :
416*299*300mm
NO :
7,5 kg
d'emballage :
480*225*360mm
GW :
8,4kg
PARTS LIST
Nom des pièces
Quantité
Bobine spirale en PVC
1 00 pièces
Pinces coupantes
1 pc
Papier buvard
1 pc
Instructions
1 pc
OPERATING GUIDE
Placez la machine sur une surface stable
et même à placer avant utilisation !
Lors de la première utilisation, réalisez un poinçon avec du papier
buvard pour aspirer l'excès de lubrifiant de la lame.
1. Opération de poinçonnage

- 5 -
2. Opération de liaison
Choisissez la bobine spirale en fonction de l'épaisseur du document. Le
formulaire suivant est à titre de référence pour choisir la bobine en
spirale appropriée .
Taille de la
Taille de la
M
Taille de
Taille de
M ax.

- 6 -
spirale
(mm )
spirale
( pouce)
ax.Reliure
feuilles _
la spirale
(mm )
la spirale
( pouce)
Reliure
feuilles _
6
1 /4
3 0
2 2
7/8
190
8
5 /16
5 0
2 5
1
2 20
dix _
3 /8
7 0
2 8
1 -1/8
2 50
1 2
1 /2
9 5
3 2
1 -1/4
2 80
1 4
9 /16
1 20
3 8
1 -1/2
3 25
1 6
5/8
1 45
4 4
1 -3/4
4 10
1 9
3/4
1 65
5 1
2
5 00
MAINTENANCE
Nettoyer la poubelle
La poubelle, située à l'arrière de la machine, est dédiée aux déchets de
poinçonnage. La fréquence de nettoyage de la poubelle dépend de la
fréquence à laquelle vous utilisez la machine.
1. Retirez la poubelle de l'arrière de la machine.
2.Versez les déchets dans la poubelle.
3. Et insérez à nouveau la poubelle.
Veuillez nettoyer fréquemment la poubelle !
PROBLEMS & SOLUTIONS
Problèmes
Les raisons
Solutions
1. Le levier ne
pouvait pas être
enfoncé lors du
poinçonnage
Les chutes de papier ou
autres matériaux durs
restent à l'intérieur du
coupe-papier
Nettoyer les déchets
avec des panneaux durs
Dépassement de la capacité
de poinçonnage
Fonctionner selon le
manuel
2. Marge de papier
inclinée
Le papier est de travers lors
de l'insertion
Retirez le papier et
remettez-le
Les chutes de papier ou
autres matériaux durs
Nettoyer les déchets
avec des panneaux durs

- 7 -
restent à l'intérieur du
coupe-papier
3. Peigne en
plastique incliné
ouvert
Le mécanisme de liaison est
déformé
Juste les dents
contraignantes sur le
support
Le crochet d'ouverture du
peigne est déformé
Appuyez pour ouvrir le
mécanisme d'ouverture
du peigne et juste le
crochet.
4. La perforation du
papier n'est pas
terminée et il est
difficile de retirer le
papier.
Dépassement du maximum.
Capacité de poinçonnage
Réduire l'épaisseur du
poinçonnage
( suivre le manuel)
5. Le papier ne
pouvait pas toucher
le support lors de
l'insertion
Le papier est vieux avec le
côté enroulé
Lisser le papier et insérer
à nouveau


Technisch Ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
BIND MACHINE
MODEL: S20A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODEL: S20A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BINDING MACHINE

- 2 -
WARMING & ATTENTIONS
Lees deze gebruikershandleiding zorgvuldig door voordat u het
apparaat gebruikt.
Houd de machine gescheiden van kinderen.
Houd de machine uit de buurt van vuur en vloeistoffen.
Zet de machine op een stabiele en veilige plaats om te voorkomen dat
deze valt of letsel veroorzaakt aan mensen of de machine zelf.
Test de machine met wat kladpapier voordat u formeel gaat ponsen en
inbinden, om er zeker van te zijn dat de positie voor het ponsen correct
is.
Laat het kind niet afzonderlijk opereren.
Haal de overtollige onderdelen uit de verpakking. Zet de machine op
een evenwichtige en veilige plaats om te voorkomen dat u eraf valt of
letsel veroorzaakt aan mensen of de machine.
Bedien de machine strikt volgens de handleidingen en let vooral op de
maximale pons- en inbindcapaciteit.
Test de machine voordat u de officiële documenten ponst.
Bij het ponsen van de plastic omslagen adviseren wij om de omslag
tussen twee stukken papier te klemmen.
niet om harde materialen zoals metalen te ponsen om schade aan de
machine te voorkomen.
Wanneer u de plastic ring vastklemt, plaats uw vingers dan niet in dit
gebied, anders raakt u gewond.
De machine is alleen bedoeld voor het gebruik van plastic ringen.
Plaats de machine niet op natte plaatsen om te voorkomen dat er
vloeistof naar binnen druppelt.
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet
de gebruiker de handleiding zorgvuldig lezen.

- 3 -
Maak voor het eerste gebruik een pons met vloeipapier om overtollig
glijmiddel uit het mes te zuigen.
STRUCTURAL REPRESENTATION
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Waarderingen) :
110V~120VAC 60Hz 6,75±10%W
220V~240VAC 50Hz 6,75±10%W
Ponscapaciteit:
20 vellen (A4 80 g)
Bindende capaciteit:
500 vel (A4)
Verstelbare marge:
3/5/7mm
Aantal gaten:
46 gaten
Vierkante gatafstand:
6,35 mm
Ronde gatengrootte:
4 mm
Hoeveelheid beweegbare
snijder :
alle
Papierformaat:
A4-papier of kleinere formaten
Machineafmeting:
416*299*300mm

- 4 -
NW:
7,5 kg
Verpakkingsafmeting :
480*225*360mm
GW :
8,4 kg
PARTS LIST
Deel naam
Hoeveelheid
PVC-spiraalspiraal
1 00 stuks
Draadsnijders
1 st
Vloeipapier
1 st
Instructies
1 st
OPERATING GUIDE
Zet de machine op een stabiele ondergrond
en zelfs plaatsen voor gebruik!
Maak voor het eerste gebruik een pons met vloeipapier om overtollig
glijmiddel uit het mes te zuigen.
1. Ponsoperatie

- 5 -
2. Bindende operatie
Kies de spiraalspoel op basis van de dikte van het document. Het
volgende formulier is ter referentie om de juiste spiraalspiraal te kiezen .
Spiraal
formaat
Spiraal
formaat
M
ax.Bindend
Spiraal
formaat
Spiraal
formaat
M
ax.Bindend

- 6 -
(mm )
( inch)
s heet
(mm )
( inch)
s heet
6
1/4 _
3 0
2 2
7/8
190
8
5 /16
5 0
2 5
1
2 20
1 0
3/8 _
7 0
2 8
1 -1/8
2 50
1 2
1 /2
9 5
3 2
1 -1/4
2 80
1 4
9/16 _
1 20
3 8
1 -1/2
3 25
1 6
5/8
1 45
4 4
1 -3/4
4 10
1 9
3/4
1 65
5 1
2
5 00
MAINTENANCE
Ruim de afvalbak op
De afvalbak, die zich aan de achterkant van de machine bevindt, is
speciaal bedoeld voor het afval van ponsen. De frequentie waarmee u de
afvalbak moet opruimen, is afhankelijk van de frequentie waarmee u de
machine gebruikt.
1.Trek de afvalbak uit de achterkant van de machine
2.Gooi het afval in de vuilnisbak.
3.En plaats de afvalbak er weer in.
Maak de afvalbak regelmatig schoon!
PROBLEMS & SOLUTIONS
Problemen
Redenen
Oplossingen
1. De hendel kon
tijdens het ponsen
niet naar beneden
worden gedrukt
Papiersnippers of andere
harde materialen blijven in
de papiersnijder achter
Ruim het afval op met
hardboard
Overschrijding van de
ponscapaciteit
Werk volgens de
handleiding
2. Schuine
papiermarge
Het papier is scheef bij het
plaatsen
Haal het papier eruit en
plaats het opnieuw
Papiersnippers of andere
harde materialen blijven in
de papiersnijder achter
Ruim het afval op met
hardboard

- 7 -
3. Schuine plastic
kam open
Het bindingsmechanisme is
vervormd
Alleen de bindtanden op
het rek
De openingshaak van de
kam is vervormd
Door te drukken opent u
het openingsmechanisme
van de kam en alleen de
haak
4. Het papierponsen
is niet voltooid en
het papier is moeilijk
uit te trekken
Overschrijding van de max.
Ponscapaciteit
Verminder de ponsdikte
( volg de handleiding)
5. Het papier kon het
rek niet raken tijdens
het plaatsen
Het papier is oud en de
zijkant is opgerold
Strijk het papier glad en
plaats het opnieuw

Teknisk Support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
BINDNINGSMASKIN
MODELL: S20A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODELL: S20A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BINDING MACHINE

- 2 -
WARMING & ATTENTIONS
Läs denna bruksanvisning noggrant före användning.
Håll maskinen åtskild från barn.
Håll maskinen borta från eld och vätska.
Ställ maskinen på en stabil och säker plats för att förhindra att den
faller eller orsakar skador på människor eller själva maskinen.
Testa maskinen med lite skrotpapper innan du formellt stansar och
binder, för att säkerställa att positionen är korrekt att stansa.
Låt inte barnet arbeta separat.
Ta ut överskottsdelarna från förpackningen. Placera maskinen på en
balanserad och säker plats för att undvika att falla av eller orsaka
skador på personer eller maskinen.
Använd maskinen strikt enligt manualerna, var särskilt uppmärksam
på den maximala stans- och bindningskapaciteten.
Testa maskinen innan du stansar de officiella dokumenten.
Vid stansning av plasthöljen föreslår vi att locket ska klippas mellan två
papperslappar.
inte maskinen för att stansa hårda material som metaller för att
undvika skador på maskinen.
När du klämmer fast plastringen, lägg inte fingrarna i detta område,
annars kommer du att bli skadad.
Maskinen är endast dedikerad till att använda plastring.
Vänligen ställ inte maskinen på våta platser för att undvika att vätska
tappar inuti.
För första gången gör du en stans med läskpapper för att suga upp
överflödigt smörjmedel från bladet.
Varning - För att minska risken för skada måste användaren
läsa instruktionerna noggrant.

- 3 -
STRUCTURAL REPRESENTATION
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Betyg :
110V~120VAC 60Hz 6,75±10%W
220V~240VAC 50Hz 6,75±10%W
Stanskapacitet:
20 ark (A4 80g)
Bindande kapacitet:
500 ark (A4)
Justerbar marginal:
3/5/7 mm
Antal hål:
46 hål
Fyrkantigt håls avstånd:
6,35 mm
Storlek runda hål:
4 mm
Antal rörlig skärare :
Allt
Pappersformat:
A4-papper eller mindre storlekar
Maskinens mått:
416*299*300mm
NW:
7,5 kg
Förpackningsmått :
480*225*360 mm
GW :
8,4 kg

- 4 -
PARTS LIST
Delarnas namn
Kvantitet
PVC spiralspiral
1 00 st
Avbitartång
1 st
Torka papper
1 st
Instruktioner
1 st
OPERATING GUIDE
Placera maskinen på ett stöd
och även placera före användning!
För första gången gör du en stans med läskpapper för att suga upp
överflödigt smörjmedel från bladet.
1. Stansningsoperation

- 5 -
2. Bindande operation
Välj spiralspolen efter dokumentets tjocklek. Följande formulär är för din
referens för att välja rätt spiralspole .
Spiralstorle
k
(mm )
Spiralstorle
k
( tum)
M
ax.Bindnin
g
lakan _
Spiralstorle
k
(mm )
Spiralstorle
k
( tum)
M
ax.Bindnin
g
lakan _
6
1/4 _
3 0
2 2
7/8
190
8
5/16 _
5 0
2 5
1
2 20
1 0
3/8 _
7 0
2 8
1 -1/8
2 50
1 2
1/2 _
9 5
3 2
1 -1/4
2 80
1 4
9/16 _
1 20
3 8
1 -1/2
3 25
1 6
5/8
1 45
4 4
1 -3/4
4 10
1 9
3/4
1 65
5 1
2
5 00
MAINTENANCE
Städa upp soptunnan
Papperskorgen, som finns på baksidan av maskinen, är avsedd för slöseri
med stansning. Hur ofta soptunnan städas beror på hur ofta du använder
maskinen.
1. Dra ut soptunnan från baksidan av maskinen
2.Häll avfallet i soptunnan.

- 6 -
3. Och sätt i soptunnan igen.
Städa soptunnan ofta!
PROBLEMS & SOLUTIONS
Problem
Skäl
Lösningar
1. Spaken kunde
inte tryckas ner vid
stansning
Pappersrester eller andra
hårda material stannar inuti
pappersskäraren
Rensa upp skräpet med
hårdpapp
Överskrider
stanskapaciteten
Kör enligt manualen
2.Slutande
pappersmarginal
Papperet är skevt när det
sätts in
Ta ut papperet och lägg i
igen
Pappersrester eller andra
hårda material stannar inuti
pappersskäraren
Rensa upp skräpet med
hårdpapp
3. Lutande plastkam
öppen
Bindningsmekanismen är
förvrängd
Bara de bindande
tänderna på kuggstången
Kamöppningskroken är
förvriden
Tryck öppnar
kamöppningsmekanismen
och bara kroken
4.
Pappersstansningen
är inte klar och det
är svårt att dra ut
papperet
Överskrider max.
Stanskapacitet
Minska stanstjockleken
( följ manualen)
5. Papper kunde inte
röra stället när det
sattes in
Papperet är gammalt med
sidan upprullad
Jämna till papperet och
sätt i igen

Técnico Certificado de soporte y garantía electrónica
www.vevor.com/support
MÁQUINA DE ENCUADERNACIÓN
MODELO: S20A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODELO: S20A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BINDING MACHINE

- 2 -
WARMING & ATTENTIONS
Lea atentamente este manual de funcionamiento antes de usarlo.
Mantenga la máquina separada del alcance de los niños.
Mantenga la máquina alejada del fuego y de líquidos.
Coloque la máquina en un lugar estable y seguro para evitar que se
caiga o cause lesiones a las personas o a la propia máquina.
Pruebe la máquina con un poco de papel de desecho antes de
perforar y encuadernar formalmente, para asegurarse de que la
posición de perforación sea correcta.
No permita que el niño opere por separado.
Saque las piezas sobrantes de la caja de embalaje. Coloque la
máquina en un lugar equilibrado y seguro para evitar que se caiga o
cause lesiones a las personas o a la máquina.
Opere la máquina estrictamente según los manuales, especialmente
preste atención a la capacidad máxima de perforación y
encuadernación.
Pruebe la máquina antes de perforar los documentos oficiales.
Al perforar las cubiertas de plástico, sugerimos sujetar la cubierta
entre dos hojas de papel.
No utilice la máquina para perforar materiales duros como metales
para evitar daños a la máquina.
Al sujetar el anillo de plástico, no coloque los dedos dentro de esta
área, de lo contrario, se lastimará.
La máquina está dedicada únicamente al uso de anillos de plástico.
No coloque la máquina en lugares húmedos para evitar que caiga
líquido en su interior.
Advertencia: para reducir el riesgo de lesiones, el usuario
debe leer atentamente el manual de instrucciones.

- 3 -
Para el primer uso, haga un punzón con papel secante para aspirar el
exceso de lubricante de la hoja.
STRUCTURAL REPRESENTATION
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Calificación(es) :
110V~120VCA 60Hz 6,75±10%W
220V~240VCA 50Hz 6,75±10%W
Capacidad de perforación:
20 hojas (A4 80 g)
Capacidad vinculante:
500 hojas (A4)
Margen ajustable:
3/5/7 milímetros
Número de agujeros:
46 hoyos
Distancia del agujero
cuadrado:
6,35 mm
Tamaño de los agujeros
redondos:
4mm
Cantidad de cortador móvil :
todo
Formato de papel:
Papel A4 o tamaños más pequeños

- 4 -
Dimensión de la máquina:
416*299*300mm
NOROESTE:
7,5 kilos
de embalaje :
480*225*360mm
GW :
8,4 kg
PARTS LIST
Nombre de las piezas
Cantidad
bobina espiral de PVC
1 00 piezas
Cortadores de alambre
1 PC
Papel secante
1 PC
Instrucciones
1 PC
OPERATING GUIDE
Coloque la máquina en una posición estable
¡e incluso colocar antes de usar!
Para el primer uso, haga un punzón con papel secante para aspirar el
exceso de lubricante de la hoja.
1. Operación de punzonado

- 5 -
2. Operación vinculante
Elija la bobina en espiral según el grosor del documento. El siguiente
formulario es para su referencia para elegir la bobina en espiral
adecuada .
Tamaño de
Tamaño
Encuadernaci
Tamaño de
Tamaño
Encuadernaci

- 6 -
espiral
(milímetros
)
de
espiral
( pulgad
a)
ón máxima
hojas _
espiral
(milímetros
)
de
espiral
( pulgad
a)
ón máxima
hojas _
6
1/4 _
3 0
2 2
7/8
190
8
5/16 _
5 0
2 5
1
2 20
1 0
3/8 _
7 0
2 8
1-1 /8
2 50
1 2
1/2 _
9 5
3 2
1-1 /4
2 80
1 4
9/16 _
1 20
3 8
1-1 /2
3 25
dieciséis _
5/8
1 45
4 4
1-3 /4
4 10
1 9
3/4
1 65
5 1
2
5 00
MAINTENANCE
Limpiar el contenedor de basura
El contenedor de residuos, situado en la parte trasera de la máquina, está
dedicado a los residuos de punzonado. La frecuencia de limpieza del
contenedor de basura depende de la frecuencia con la que utilice la
máquina.
1. Saque el contenedor de basura de la parte posterior de la máquina.
2.Verter los residuos en el contenedor de basura.
3.Y vuelva a insertar el contenedor de basura.
¡Limpie el contenedor de basura con frecuencia!
PROBLEMS & SOLUTIONS
Problemas
Razones
Soluciones
1. La palanca no se
pudo presionar
hacia abajo al
perforar.
Restos de papel u otros
materiales duros quedan
dentro del cortador de papel.
Limpiar la basura con
tableros duros.
Exceder la capacidad de
punzonado
Operar según el manual.
2.Margen de papel
inclinado
El papel está torcido al
insertarlo.
Sacar el papel y volver a
poner.

- 7 -
Restos de papel u otros
materiales duros quedan
dentro del cortador de papel.
Limpiar la basura con
tableros duros.
3. Peine de plástico
inclinado abierto
El mecanismo de unión está
distorsionado.
Sólo los dientes de
encuadernación en la
rejilla.
El gancho de apertura del
peine está deformado.
Presione para abrir el
mecanismo de apertura
del peine y solo el
gancho.
4. La perforación del
papel no está
completa y es difícil
sacar el papel.
Superando el máximo.
Capacidad de punzonado
Reducir el espesor del
punzonado
( sigue el manual)
5.El papel no pudo
tocar el estante al
insertarlo.
El papel es viejo y tiene el
lado enrollado.
Alise el papel y vuelva a
insertarlo.

Tecnico Supporto e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
MACCHINA RILEGATRICE
MODELLO: S20A
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.

- 1 -
MODELLO: S20A
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
BINDING MACHINE

- 2 -
WARMING & ATTENTIONS
Leggere attentamente questo manuale operativo prima dell'uso.
Conservare la macchina lontano dai bambini.
Tenere la macchina lontana dal fuoco e dai liquidi.
Posizionare la macchina su un luogo stabile e sicuro per evitare che
possa cadere o causare danni alle persone o alla macchina stessa.
Testare la macchina con un po' di carta straccia prima di perforare e
rilegare formalmente, per assicurarsi che la posizione sia corretta per
la perforazione.
Si prega di non lasciare che il bambino operi separatamente.
Estrarre le parti in eccesso dalla scatola di imballaggio. Posizionare la
macchina in un luogo equilibrato e sicuro per evitare di cadere o
causare lesioni alle persone o alla macchina.
Utilizzare la macchina seguendo rigorosamente i manuali, prestando
particolare attenzione alla capacità massima di perforazione e
rilegatura.
Si prega di testare la macchina prima di perforare i documenti ufficiali.
Quando si perforano le coperture di plastica, si consiglia di agganciare
la copertina tra due pezzi di carta.
Si prega di non utilizzare la macchina per perforare materiali duri come
i metalli per evitare danni alla macchina.
Quando si blocca l'anello di plastica, non inserire le dita in quest'area,
altrimenti ti farai male.
La macchina è dedicata esclusivamente all'utilizzo dell'anello di
plastica.
Si prega di non posizionare la macchina in luoghi umidi per evitare la
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve
leggere attentamente il manuale di istruzioni.

- 3 -
caduta di liquidi all'interno.
Per il primo utilizzo praticare un foro con carta assorbente per aspirare
il lubrificante in eccesso dalla lama.
STRUCTURAL REPRESENTATION
TECHNICAL SPECIFICATIONS
Giudizi) :
110 V~120 V CA 60 Hz 6,75±10% W
220 V~240 V CA 50 Hz 6,75±10% W
Capacità di punzonatura:
20 fogli (A4 80 g)
Capacità di rilegatura:
500 fogli (A4)
Margine regolabile:
3/5/7 mm
Numero di fori:
46 buche
Distanza del foro quadrato:
6,35 mm
Dimensione dei fori rotondi:
4 mm
Quantità di taglierina mobile :
Tutto
Formato carta:
Carta A4 o formati più piccoli
Dimensione della macchina:
416*299*300mm

- 4 -
NO:
7,5 kg
dell'imballaggio :
480*225*360mm
GW :
8,4 kg
PARTS LIST
Nome delle parti
Quantità
Bobina a spirale in PVC
1 00 pz
Pinza tagliafili
1 pc
Carta assorbente
1 pc
Istruzioni
1 pc
OPERATING GUIDE
Posizionare la macchina su una superficie stabile
e persino posizionarlo prima dell'uso!
Per il primo utilizzo praticare un foro con carta assorbente per aspirare il
lubrificante in eccesso dalla lama.
1. Operazione di punzonatura

- 5 -
2. Operazione di rilegatura
Scegli la bobina a spirale in base allo spessore del documento. Il
seguente modulo serve come riferimento per scegliere la bobina a
spirale corretta .
Dimensione
Dimensione
Rilegatura
Dimensione
Dimensione
Rilegatura

- 6 -
spirale
(mm )
spirale
( pollice)
max
fogli _
spirale
(mm )
spirale
( pollice)
max
fogli _
6
1/4 _
3 0
2 2
7/8
190
8
5/16 _
5 0
2 5
1
220 _
10 _
3/8 _
70 _
28 _
1 -1/8
2 50
1 2
1/2 _
95 _
3 2
1 -1/4
2 80
1 4
9/16 _
1 20
38 _
1 -1/2
3 25
1 6
5/8
145 _
44 _
1 -3/4
4 10
19 _
3/4
165 _
51 _
2
5 00
MAINTENANCE
Pulisci il cestino dei rifiuti
Il contenitore dei rifiuti, che si trova nella parte posteriore della macchina, è
dedicato agli scarti della fustellatura. La frequenza di pulizia del contenitore
dei rifiuti dipende dalla frequenza con cui si utilizza la macchina.
1.Estrarre il contenitore dei rifiuti dal retro della macchina
2.Versare i rifiuti nel contenitore dei rifiuti.
3.Inserire nuovamente il contenitore dei rifiuti.
Si prega di pulire frequentemente il cestino dei rifiuti!
PROBLEMS & SOLUTIONS
I problemi
Motivi
Soluzioni
1.Non è stato
possibile premere la
leva durante la
perforazione
Ritagli di carta o altri
materiali duri rimangono
all'interno della taglierina
Pulisci la spazzatura con
pannelli duri
Superamento della capacità
di perforazione
Operare secondo il
manuale
2.Margine della
carta inclinato
La carta risulta sbilenca
durante l'inserimento
Togliere la carta e
reinserirla
Ritagli di carta o altri
materiali duri rimangono
all'interno della taglierina
Pulisci la spazzatura con
pannelli duri

- 7 -
3. Pettine di plastica
inclinato aperto
Il meccanismo vincolante è
distorto
Solo i denti vincolanti
sulla rastrelliera
Il gancio di apertura del
pettine è distorto
La pressione apre il
meccanismo di apertura
del pettine e solo il gancio
4.La perforazione
della carta non è
completa ed è
difficile estrarre la
carta
Superamento del limite
massimo Capacità di
punzonatura
Ridurre lo spessore della
punzonatura
( segui il manuale)
5.La carta non è
riuscita a toccare il
rack durante
l'inserimento
La carta è vecchia e il lato è
arrotolato
Lisciare la carta e
inserirla nuovamente








