
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
GLUE BINDER MACHINE
USER MANUAL
MODEL:TB500E
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.


- 1 -
MODEL: TB500E
Note: Each instrument is tested and adjusted before leaving the factory, so
there is hot melt glue residue at the glue outlet, which is a normal
phenomenon.
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
GLUE BINDER MACHINE

- 2 -
SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING:
Read this material before using this product. Failure to do so can
result in serious injury.
Assembly precautions
1. Assemble only according to these instructions. Improper assembly can
create hazards.
2. Wear safety goggles and duty work gloves during assembly.
3. Keep the assembly area clean and well-lit.
4. Keep bystanders out of the area during assembly.
5. Do not assemble when tired or when under the influence of alcohol,
drugs or medication.
6. The product capabilities apply to properly and completely assembled
products only.
7. Assemble on a flat, level, hard and smooth surface capable of safely
supporting the Glue Binder Machine.
8. For additional information regarding the parts listed in the following
pages, please refer to the Assembly Diagram of this manual. Unwrap
and separate all parts in a clean work area.
Use precautions
1. DO NOT SIT OR STAND ON THIS ITEM.
2. This product is not a toy. Do not allow children to play with or near this
item.
3. Do not exceed Weight Capacities.
4. Use only on a flat, level, hard and smooth surface capable of safely
supporting a fully loaded Glue Binder Machine.
5. Use as intended only.
6. Inspect before every use; do not use if parts are loose or damaged.
SAVE THESE INSTRUCTIONS

- 3 -
PACKING LIST
Every machine must include the parts as follows when opening the
package:
INSTALLATION
Please lay the machine on a steady working platform, avoiding wet place.
Proper space around should be ensured for convenient operation.
First put the L-shaped push plate under the screw pre-lock, until the 4
screws are installed, and then lock. The U-shaped plate is placed directly
on the housing and aligned with the 4 screw holes, which can be locked
with screws.
Binding machine
1
Screw
8

- 4 -
OPERATION PROCEDURE
STEP 1
Take the documents Put into the thermal cover and put in order neatly.
Especially at the top and bottom of the seal.
STEP 2
1.Turn on the power switch, the heating indicator light and the 1 minute button
indicator light up, and start preheating.
2.Wait for the end indicator to light up and hear the buzzer, the preheating is
complete.
3.Wait the Run lamp lighting, take the thermal cover put into the worm trough.

- 5 -
STEP 3
Put the bound text into the binding slot, fully contact the heating plate, push the
sliding slot to clamp the documents, and enter the binding heating state with a
beep.
Wait for the end indicator to light and accompanied by a buzzer, at which time the
text can be taken out.
STEP 4
Put the documents into the cooling trough about 3 minute.

- 7 -
RECOVERY AND DISPOSAL
This product complies with the provisions of the European Directive
2012/19/EC. The symbol marked with a crossed out wheelie bin indicates
that this product requires separate recycling in the EU. The same is true for
products and all accessories marked with this symbol. Products marked as
such must not be disposed of with normal household waste, but must be
taken to a collection point for the recycling of electrical and electronic
equipment.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey,
TW18 4AX



MODÈLE:TB500E
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséeparnousnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairementtouteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
MANUELD'UTILISATION
MACHINEÀCOLLERLESLIANTS
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Remarque:Chaqueinstrumentesttestéetrégléavantdequitterl'usine,ilyadoncdes
résidusdecollethermofusibleàlasortiedelacolle,cequiestunphénomène
normal.
1
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotre
manueld'utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.
Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplusencasdemiseàjourtechnologique
oulogicielledenotreproduit.
MODÈLE:TB500E
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'assistancetechnique?N'hésitezpasà
nouscontacter:
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
MACHINEÀCOLLERLESLIANTS
Machine Translated by Google

4.Gardezlesspectateurshorsdelazonependantlemontage.
1.NEVOUSASSISEZPASETNEVOUSTENEZPASDEBOUTSURCETARTICLE.
entraînerdesblessuresgraves.
produitsuniquement.
article.
6.Inspectezavantchaqueutilisation;nepasutilisersidespiècessontdesserréesouendommagées.
Lisezcedocumentavantd'utiliserceproduit.Lenonrespectdecetteconsignepeutentraîner
6.Lescapacitésduproduits'appliquentauxproduitscorrectementetcomplètementassemblés.
2.Ceproduitn'estpasunjouet.Nelaissezpaslesenfantsjoueravecouàproximitédeceproduit.
1.Assemblezuniquementseloncesinstructions.Unassemblageincorrectpeut
supportantlamachineàreliureàcolle.
4.Utiliseruniquementsurunesurfaceplane,plane,dureetlissecapabledesupporterentoutesécurité
Précautionsdemontage
7.Assemblezsurunesurfaceplane,deniveau,dureetlissecapabledesupporterentoutesécurité
3.Nepasdépasserlescapacitésdepoids.
2.Portezdeslunettesdesécuritéetdesgantsdetravailpendantl’assemblage.
pages,veuillezvousréférerauschémad'assemblagedecemanuel.Déballer
5.Utiliseruniquementcommeprévu.
créerdesdangers.
8.Pourplusd'informationssurlespiècesrépertoriéescidessous
supportantunemachinedecollageentièrementchargée.
Précautionsd'emploi
CONSERVEZCESINSTRUCTIONS
AVERTISSEMENT:
3.Gardezlazonedemontagepropreetbienéclairée.
5.Nemontezpaslorsquevousêtesfatiguéousousl'influencedel'alcool,dedroguesoudemédicaments.
etséparertouteslespiècesdansunezonedetravailpropre.
CONSIGNESDESÉCURITÉ
2
Machine Translated by Google

8
Unespaceappropriédoitêtreassuréautourpouruneutilisationpratique.
Veuillezposerlamachinesuruneplateformedetravailstable,enévitantlesendroitshumides.
Placezd'abordlaplaquedepousséeenLsouslavisdepréverrouillage,jusqu'àcequeles4
Vis
1
Machineàrelier
Chaquemachinedoitcomprendrelespiècessuivanteslorsdel'ouverturede
l'emballage:
lesvissontinstallées,puisverrouillées.LaplaqueenUestplacéedirectement
surleboîtieretalignéavecles4trousdevis,quipeuventêtreverrouillés
avecdesvis.
INSTALLATION
LISTEDECOLISAGE
3
Machine Translated by Google

1.Allumezl'interrupteurd'alimentation,levoyantdechauffageetlebouton1minute
levoyants'allumeetlepréchauffagecommence.
2.Attendezquelevoyantdefins'allumeetentendezlebuzzer,lepréchauffageestterminé
complet.
Prenezlesdocuments,placezlesdanslacouverturethermiqueetrangezlessoigneusement.
ÉTAPE2
Surtoutenhautetenbasdujoint.
ÉTAPE1
3.AttendezquelevoyantRuns'allume,prenezlecouverclethermiqueplacédanslebacàvers.
PROCÉDUREOPÉRATIONNELLE
4
Machine Translated by Google

5
bip.
Attendezquelevoyantdefins'allumeetsoitaccompagnéd'unbuzzer,momentauquelle
ÉTAPE4
Placezlesdocumentsdanslebacderefroidissementpendantenviron3minutes.
fentecoulissantepourserrerlesdocumentsetentrerdansl'étatdechauffagedelareliureavecun
letextepeutêtreretiré.
Placezletextereliédanslafentedereliure,contactezcomplètementlaplaquechauffante,poussezle
ÉTAPE3
Machine Translated by Google

200000CN.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Australie
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
ceuxcinedoiventpasêtrejetésaveclesorduresménagèresnormales,maisdoiventêtre
amenésàunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques
équipement.
ECrossStuGmbH
queceproduitnécessiteunrecyclageséparédansl'UE.Ilenvademêmepour
produitsettouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Produitsmarquéscomme
2012/19/CE.Lesymbolemarquéd'unepoubellebarréeindique
CeproduitestconformeauxdispositionsdelaDirectiveEuropéenne
YHCONSULTINGLIMITÉE.
A/SYHConsultingLimitedBureau147,Centurion
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
Maison,LondonRoad,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
RÉCUPÉRATIONETÉLIMINATION
7
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELL:TB500E
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden, stellen nur eine
Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den großen
Topmarken erzielen können, und decken nicht notwendigerweise alle von uns angebotenen Werkzeugkategorien
ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im
Vergleich zu den großen Topmarken tatsächlich die Hälfte sparen.
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
BENUTZERHANDBUCH
Leimbindermaschine
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Hinweis: Jedes Gerät wird vor Verlassen des Werks geprüft und eingestellt, daher
verbleiben am Klebstoffauslass Rückstände von Heißschmelzkleber, was
ein normales Phänomen ist.
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
- 1 -
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
MODELL: TB500E
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in
Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das
Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben. Bitte verzeihen
Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-Updates für unser
Produkt gibt.
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Leimbindermaschine
Machine Translated by Google

und trennen Sie alle Teile in einem sauberen Arbeitsbereich.
6. Vor jedem Gebrauch prüfen; nicht verwenden, wenn Teile lose oder beschädigt sind.
Artikel.
kann zu schweren Verletzungen führen.
Nur Produkte.
BEWAHREN SIE DIESE ANWEISUNGEN AUF
6. Die Produkteigenschaften gelten für ordnungsgemäß und vollständig montierte
Lesen Sie dieses Material, bevor Sie dieses Produkt verwenden.
1. Die Montage muss gemäß dieser Anleitung erfolgen. Eine unsachgemäße Montage kann
Unterstützung der Klebebindemaschine.
2. Dieses Produkt ist kein Spielzeug. Erlauben Sie Kindern nicht, mit oder in der Nähe dieses
4. Nur auf einer flachen, ebenen, harten und glatten Oberfläche verwenden, die sicher
Vorsichtsmaßnahmen bei der Montage
7. Auf einer flachen, ebenen, harten und glatten Oberfläche montieren, die sicher
Seiten finden Sie im Montageplan dieses Handbuchs. Auspacken
2. Tragen Sie während der Montage eine Schutzbrille und Arbeitshandschuhe.
3. Überschreiten Sie nicht die Gewichtskapazität.
5. Nur bestimmungsgemäß verwenden.
Gefahren schaffen.
8. Weitere Informationen zu den im Folgenden aufgeführten Teilen finden Sie
Unterstützung einer voll beladenen Klebebindemaschine.
Vorsichtsmaßnahmen treffen
WARNUNG:
5. Nicht montieren, wenn Sie müde sind oder unter dem Einfluss von Alkohol, Drogen oder Medikamenten
stehen.
1. Setzen oder stellen Sie sich nicht auf diesen Gegenstand.
3. Halten Sie den Versammlungsbereich sauber und gut beleuchtet.
4. Halten Sie während der Montage unbeteiligte Zuschauer vom Bereich fern.
SICHERHEITSHINWEISE
- 2 -
Machine Translated by Google

8
Für eine bequeme Bedienung sollte ausreichend Platz rundherum vorhanden sein.
Bitte legen Sie die Maschine auf eine stabile Arbeitsplattform und vermeiden Sie nasse Stellen.
Zuerst die L-förmige Druckplatte unter die Schraubenvorverriegelung schieben, bis die 4
Bindemaschine
1
Schrauben
Jede Maschine muss beim Öffnen der Verpackung folgende Teile enthalten:
Schrauben werden installiert und dann verriegelt. Die U-förmige Platte wird direkt platziert
auf dem Gehäuse und ausgerichtet mit den 4 Schraubenlöchern, die verschlossen werden können
mit Schrauben.
INSTALLATION
PACKLISTE
- 3 -
Machine Translated by Google

1.Schalten Sie den Netzschalter, die Heizanzeige und die 1-Minuten-Taste ein
Anzeige leuchtet auf und das Vorheizen beginnt.
2.Warten Sie, bis die Endanzeige aufleuchtet und der Summer ertönt. Das Vorheizen ist
vollständig.
Insbesondere an der Ober- und Unterseite der Dichtung.
SCHRITT 2
Nehmen Sie die Dokumente, stecken Sie sie in die Thermohülle und ordnen Sie sie sorgfältig an.
SCHRITT 1
3.Warten Sie, bis die Run-Lampe leuchtet, und legen Sie die Thermoabdeckung in den Wurmtrog.
BETRIEBSVORGEHENSWEISE
- 4 -
Machine Translated by Google

Piepton.
Warten Sie, bis die Endanzeige aufleuchtet und ein Summer ertönt.
SCHRITT 4
Legen Sie die Dokumente für ca. 3 Minuten in die Kühlwanne.
Schiebeschlitz zum Klemmen der Dokumente und zum Eingeben des Heizzustands für die Bindung mit einem
Text kann herausgenommen werden.
Legen Sie den gebundenen Text in den Bindeschlitz, berühren Sie ihn vollständig mit der Heizplatte, drücken Sie die
SCHRITT 3
- 5 -
Machine Translated by Google

200000 CN.
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Australien
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
UK REP
Vertreter der EG
Diese dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen
Ausrüstung.
E-CrossStu GmbH
2012/19/EG. Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin,
Produkte und Zubehör, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Produkte, die als
dass dieses Produkt in der EU einer getrennten Wiederverwertung bedarf. Dasselbe gilt für
Dieses Produkt entspricht den Bestimmungen der europäischen Richtlinie
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Haus, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Rückgewinnung und Entsorgung
- 7 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELLO:TB500E
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando determinati utensili con noi rispetto ai
principali marchi principali e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi
offerti. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se
stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
MANUALE D'USO
MACCHINA PER LEGATRICE A COLLA
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Nota: ogni strumento viene testato e regolato prima di lasciare la fabbrica,
pertanto potrebbero esserci residui di colla a caldo nell'uscita della
colla, il che è un fenomeno normale.
- 1 -
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
MODELLO: TB500E
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del manuale
prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale utente.
L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di perdonarci se non vi
informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software sul nostro prodotto.
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
MACCHINA PER LEGATRICE A COLLA
Machine Translated by Google

7. Montare su una superficie piana, livellata, dura e liscia in grado di sostenere in modo sicuro
2. Indossare occhiali protettivi e guanti da lavoro durante il montaggio.
pagine, fare riferimento allo schema di montaggio di questo manuale. Disimballare
3. Non superare la capacità di peso.
creare pericoli.
8. Per ulteriori informazioni sulle parti elencate di seguito
a supporto di una macchina incollatrice completamente carica.
5. Utilizzare solo come previsto.
Usare precauzioni
AVVERTIMENTO:
5. Non riunirsi quando si è stanchi o sotto l'effetto di alcol, droghe o farmaci.
1. NON SEDERSI O STARE IN PIEDI SU QUESTO OGGETTO.
3. Mantenere l'area di assemblaggio pulita e ben illuminata.
4. Tenere gli astanti fuori dall'area durante l'assemblea.
e separare tutte le parti in un'area di lavoro pulita.
6. Ispezionare prima di ogni utilizzo; non utilizzare se alcune parti sono allentate o danneggiate.
SALVA QUESTE ISTRUZIONI
articolo.
provocare lesioni gravi.
solo prodotti.
6. Le capacità del prodotto si applicano a prodotti correttamente e completamente assemblati
Leggere questo materiale prima di utilizzare questo prodotto. La mancata osservanza di questa norma può
1. Montare solo secondo queste istruzioni. Un montaggio improprio può
a supporto della macchina legatrice a colla.
2. Questo prodotto non è un giocattolo. Non permettere ai bambini di giocare con o vicino a questo
4. Utilizzare solo su una superficie piana, livellata, dura e liscia in grado di resistere in modo sicuro
Precauzioni di montaggio
ISTRUZIONI DI SICUREZZA
- 2 -
Machine Translated by Google

- 3 -
INSTALLAZIONE
LISTA IMBALLAGGIO
Posizionare la macchina su una piattaforma di lavoro stabile, evitando luoghi bagnati.
Per un funzionamento agevole, è necessario garantire lo spazio adeguato attorno.
8
Per prima cosa posizionare la piastra di spinta a L sotto il pre-blocco a vite, fino a quando il 4
Vite
1
Macchina rilegatrice
Ogni macchina deve includere le seguenti parti all'apertura della confezione:
le viti vengono installate e poi bloccate. La piastra a forma di U viene posizionata direttamente
sull'alloggiamento e allineato con i 4 fori per le viti, che possono essere bloccati
con viti.
Machine Translated by Google

- 4 -
PROCEDURA DI FUNZIONAMENTO
la spia si accende e inizia il preriscaldamento.
2. Attendere che la spia di fine si accenda e si senta il segnale acustico, il preriscaldamento è in corso
1. Accendere l'interruttore di alimentazione, la spia di riscaldamento e il pulsante 1 minuto
completare.
Soprattutto nella parte superiore e inferiore del sigillo.
PASSO 2
Prendi i documenti, mettili nella custodia termica e sistemali ordinatamente.
PASSO 1
3. Attendere che si accenda la spia Run, togliere la copertura termica posizionata nel canale della vite senza fine.
Machine Translated by Google

- 5 -
Attendere che la spia di fine si accenda e venga emesso un segnale acustico, a quel punto il
segnale acustico.
il testo può essere rimosso.
Mettere i documenti nella vaschetta di raffreddamento per circa 3 minuti.
fessura scorrevole per bloccare i documenti ed entrare nello stato di riscaldamento della rilegatura con un
PASSO 4
Inserire il testo rilegato nella fessura di rilegatura, contattare completamente la piastra riscaldante, spingere il
PASSO 3
Machine Translated by Google

Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
200000 NC.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
Australia
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche
attrezzatura.
tali non devono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere
E-CrossStu GmbH
che questo prodotto richiede un riciclaggio separato nell'UE. Lo stesso vale per
prodotti e tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. I prodotti contrassegnati come
2012/19/CE. Il simbolo contrassegnato con un bidone della spazzatura barrato indica
Questo prodotto è conforme alle disposizioni della Direttiva Europea
CONSULENZA YH LIMITATA.
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion
Casa, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
RECUPERO E SMALTIMENTO
- 7 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELO:TB500E
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemossolorepresenta
unaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertasherramientasconnosotrosencomparación
conlasprincipalesmarcasynonecesariamentesignificaquecubratodaslascategoríasdeherramientas
queofrecemos.Lerecordamosque,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesi
realmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
MANUALDELUSUARIO
MÁQUINAENCUADERNADORADECOLA
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseen
contactoconnosotros:
MODELO:TB500E
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanualantesde
utilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.La
aparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenospornoinformarlenuevamente
sihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
1
Nota:Cadainstrumentosepruebayajustaantesdesalirdefábrica,porloquehay
residuosdepegamentotermofusibleenlasalidadepegamento,locuales
unfenómenonormal.
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
¿NECESITAAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
MÁQUINAENCUADERNADORADECOLA
Machine Translated by Google

4.Mantengaalostranseúntesfueradeláreaduranteelmontaje.
1.NOSESIENTANISEPARESOBREESTEARTÍCULO.
provocarlesionesgraves.
Sóloproductos.
artículo.
6.Inspeccioneantesdecadauso;noutilicesilaspiezasestánsueltasodañadas.
Leaestematerialantesdeutilizaresteproducto.Delocontrario,puede
6.Lascapacidadesdelproductoseaplicanaproductosensambladosdemaneracorrectaycompleta.
2.Esteproductonoesunjuguete.Nopermitaquelosniñosjueguenconélocercadeél.
1.Realiceelmontajeúnicamentedeacuerdoconestasinstrucciones.Unmontajeincorrectopuede
apoyandolamáquinaencuadernadoradepegamento.
4.Utilíceloúnicamentesobreunasuperficieplana,nivelada,duraylisacapazdesoportarcargasdeformasegura.
Precaucionesdemontaje
7.Montarsobreunasuperficieplana,nivelada,duraylisacapazdesoportarcargasdeformasegura.
3.Noexcedalascapacidadesdepeso.
2.Utilicegafasdeseguridadyguantesdetrabajoduranteelmontaje.
páginas,consulteeldiagramadeensamblajedeestemanual.
5.Utilíceloúnicamentesegúnloprevisto.
crearpeligros
8.Paraobtenerinformaciónadicionalsobrelaspiezasenumeradasacontinuación,
soportandounamáquinaencoladoradepegamentocompletamentecargada.
Tomeprecauciones
GUARDEESTASINSTRUCCIONES
ADVERTENCIA:
5.Nosereúnacuandoestécansadoobajolainfluenciadelalcohol,drogasomedicamentos.
3.Mantengaeláreadereuniónlimpiaybieniluminada.
yseparartodaslaspiezasenunáreadetrabajolimpia.
INSTRUCCIONESDESEGURIDAD
2
Machine Translated by Google

Coloquelamáquinasobreunaplataformadetrabajoestable,evitandolugareshúmedos.
Sedebegarantizarunespacioadecuadoalrededorparaunaoperacióncómoda.
8
enlacarcasayalineadoconlos4orificiosparatornillos,quesepuedenbloquear
Tornillo
1
Maquinaencuadernadora
Cadamáquinadebeincluirlassiguientespiezasalabrirelpaquete:
contornillos.
PrimerocoloquelaplacadeempujeenformadeLdebajodeltornillodeprebloqueo,hastaqueel4
Secolocanlostornillosyluegosebloquean.LaplacaenformadeUsecolocadirectamente
INSTALACIÓN
LISTADEEMBALAJE
3
Machine Translated by Google

Elindicadorseenciendeycomienzaelprecalentamiento.
2.Espereaqueelindicadordefinseenciendayescucheelzumbido,elprecalentamientoestá
1.Enciendaelinterruptordeencendido,laluzindicadoradecalentamientoyelbotónde1minuto.
3.Espereaqueseenciendalalámparadefuncionamiento,retirelacubiertatérmicaycolóquelaenelcanaldelsinfín.
Especialmenteenlapartesuperioreinferiordelsello.
PASO2
Tomalosdocumentos,colócalosenlafundatérmicayponlosenorden.
PASO1
completo.
PROCEDIMIENTODEOPERACIÓN
4
Machine Translated by Google

5
Espereaqueseenciendaelindicadordefinyacompañadodeunzumbido,momentoenelcualel
bip.
Eltextopuedesereliminado.
Coloquelosdocumentosenelrecipienteparaenfriarduranteunos3minutos.
Ranuradeslizanteparasujetarlosdocumentosyentrarenelestadodecalentamientodeencuadernaciónconun
PASO4
Coloqueeltextoencuadernadoenlaranuradeencuadernación,hagacontactocompletoconlaplacacalefactoraypresione
PASO3
Machine Translated by Google

Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
200000MN.
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,
RanchoCucamonga,CA91730
Australia
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
REPRESENTANTECE
llevadosaunpuntoderecogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos
equipo.
Estosnodebendesecharseconlabasuradomésticanormal,sinoquedebendesecharse.
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
queesteproductorequierereciclajeporseparadoenlaUE.Lomismoseaplicaa
productosytodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Productosmarcadoscomo
2012/19/CE.Elsímbolomarcadoconuncontenedordebasuratachadoindica
EsteproductocumpleconlasdisposicionesdelaDirectivaEuropea
C/OYHConsultingLimitedOficina147,Centurion
YHCONSULTINGLIMITADA.
Casa,LondonRoad,StainesuponThames,Surrey,TW184AX
ECrossStuGmbH
RECUPERACIÓNYELIMINACIÓN
7
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODEL:TB500E
MASZYNA DO KLEJENIA
INSTRUKCJA OBSŁUGI
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas stanowią
jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas określone narzędzia w
porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają one objęcie wszystkich kategorii narzędzi
oferowanych przez nas. Uprzejmie przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas
zamówienie faktycznie oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Uwaga: Każde urządzenie jest testowane i regulowane przed opuszczeniem fabryki,
dlatego na wylocie kleju mogą znajdować się resztki kleju topliwego, co jest
zjawiskiem normalnym.
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
MODEL: TB500E
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie instrukcje.
VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu będzie
zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy Cię
ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne lub
oprogramowania.
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
MASZYNA DO KLEJENIA
- 1 -
Machine Translated by Google

Przeczytaj ten materiał przed użyciem tego produktu. Nieprzestrzeganie tego może
6. Możliwości produktu dotyczą prawidłowego i kompletnego montażu
Stosuj środki ostrożności
1. NIE SIADAJ ANI NIE STAWAJ NA TYM PRZEDMIOCIE.
spowodować poważne obrażenia.
tylko produkty.
2. Ten produkt nie jest zabawką. Nie pozwalaj dzieciom bawić się nim ani przebywać w jego pobliżu.
przedmiot.
7. Montaż należy wykonać na płaskiej, równej, twardej i gładkiej powierzchni, która będzie bezpieczna.
3. Nie przekraczać dopuszczalnego obciążenia.
ZAPISZ TE INSTRUKCJE
Środki ostrożności podczas montażu
4. Używać wyłącznie na płaskiej, równej, twardej i gładkiej powierzchni, która umożliwia bezpieczne użytkowanie.
1. Montaż należy wykonywać wyłącznie zgodnie z niniejszą instrukcją. Nieprawidłowy montaż może
obsługa maszyny do klejenia.
stwarzać zagrożenia.
8. Aby uzyskać dodatkowe informacje dotyczące części wymienionych poniżej,
obsługująca w pełni wyposażoną maszynę do klejenia i oprawiania.
2. Podczas montażu należy nosić okulary ochronne i rękawice robocze.
strony, zapoznaj się ze schematem montażu w tym podręczniku. Rozpakuj
5. Używać wyłącznie zgodnie z przeznaczeniem.
4. Podczas montażu nie dopuszczaj osób postronnych na teren montażu.
3. Utrzymuj miejsce zgromadzenia w czystości i zapewnij dobre oświetlenie.
i oddziel wszystkie części w czystym miejscu pracy.
6. Przed każdym użyciem należy przeprowadzić kontrolę. Nie należy używać produktu, jeśli jakieś części są luźne lub uszkodzone.
OSTRZEŻENIE:
5. Nie przychodź na spotkania, jeśli jesteś zmęczony lub pod wpływem alkoholu, narkotyków lub leków.
INSTRUKCJE BEZPIECZEŃSTWA
- 2 -
Machine Translated by Google

Proszę położyć maszynę na stabilnej platformie roboczej, unikając miejsc narażonych na wilgoć.
1
Aby zapewnić wygodną obsługę, należy zapewnić odpowiednią przestrzeń wokół urządzenia.
Najpierw umieść płytkę naciskową w kształcie litery L pod śrubą blokującą, aż do momentu, gdy 4
Śruba 8
Maszyna do oprawy
W momencie otwarcia opakowania każda maszyna musi zawierać następujące części:
śruby są instalowane, a następnie blokowane. Płytka w kształcie litery U jest umieszczana bezpośrednio
na obudowie i wyrównać z 4 otworami na śruby, które można zablokować
ze śrubami.
INSTALACJA
LISTA PAKOWANIA
- 3 -
Machine Translated by Google

2. Poczekaj, aż zaświeci się wskaźnik zakończenia i usłyszysz sygnał dźwiękowy, co oznacza, że podgrzewanie jest zakończone.
KROK 2
zaświeci się kontrolka i rozpocznie się podgrzewanie.
kompletny.
Wyjmij dokumenty, włóż je do okładki termicznej i ułóż starannie w odpowiedniej kolejności.
1. Włącz przełącznik zasilania, kontrolkę ogrzewania i przycisk 1 minuty
Zwłaszcza na górze i dole pieczęci.
KROK 1
3. Poczekaj, aż lampa Run się zaświeci, załóż osłonę termiczną na koryto ślimaka.
PROCEDURA OPERACYJNA
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
tekst może zostać usunięty.
Poczekaj, aż zaświeci się wskaźnik zakończenia i rozlegnie się sygnał dźwiękowy, w którym to momencie
KROK 4
przesuwna szczelina do zaciskania dokumentów i wprowadzania ich w stan nagrzewania oprawy za pomocą
brzęczyk.
Włóż oprawiony tekst do szczeliny na oprawę, dociśnij płytę grzewczą do końca i dociśnij
KROK 3
Włóż dokumenty do pojemnika chłodzącego na około 3 minuty.
Machine Translated by Google

200000 CN.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Australia
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
sprzęt.
produkty i wszystkie akcesoria oznaczone tym symbolem. Produkty oznaczone jako
zabrano do punktu zbiórki odpadów elektrycznych i elektronicznych przeznaczonych do recyklingu
E-CrossStu GmbH
2012/19/WE. Symbol oznaczony przekreślonym pojemnikiem na śmieci na kółkach oznacza
takich nie wolno wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je
że ten produkt wymaga oddzielnego recyklingu w UE. To samo dotyczy
Produkt ten jest zgodny z przepisami Dyrektywy Europejskiej
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Biuro 147, Centurion
Dom, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
ODZYSKIWANIE I UTYLIZACJA
REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
- 7 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODEL:TB500E
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen een schatting van de
besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te kopen in vergelijking met de grote topmerken
en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij
herinneren u eraan om zorgvuldig te controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote
topmerken wanneer u een bestelling bij ons plaatst.
GEBRUIKERSHANDLEIDING
LIJMBINDMIDDELMACHINE
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Let op: Elk instrument wordt getest en afgesteld voordat het de fabriek
verlaat. Er kunnen dus resten van smeltlijm bij de lijmuitlaat zitten.
Dit is normaal.
- 1 -
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product gebruikt.
VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van
het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat we u niet opnieuw
zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
MODEL: TB500E
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
LIJMBINDMIDDELMACHINE
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Machine Translated by Google

7. Monteer op een vlak, egaal, hard en glad oppervlak dat veilig kan worden gebruikt
2. Draag een veiligheidsbril en werkhandschoenen tijdens de montage.
pagina's, raadpleeg dan het montageschema van deze handleiding. Uitpakken
3. Overschrijd het toegestane gewicht niet.
gevaren creëren.
8. Voor aanvullende informatie over de onderdelen die in de volgende lijst staan vermeld,
ter ondersteuning van een volledig geladen lijm- en bindmachine.
5. Gebruik het product alleen zoals bedoeld.
Neem voorzorgsmaatregelen
WAARSCHUWING:
5. Kom niet bijeen als u moe bent of onder invloed van alcohol, drugs of medicijnen.
1. NIET OP DIT ITEM ZITTEN OF STAAN.
3. Zorg ervoor dat de verzamelplaats schoon en goed verlicht is.
4. Houd omstanders uit de buurt tijdens de montage.
en scheid alle onderdelen in een schone werkruimte.
6. Controleer het apparaat voor elk gebruik. Gebruik het niet als er onderdelen loszitten of beschadigd zijn.
BEWAAR DEZE INSTRUCTIES
item.
ernstig letsel tot gevolg hebben.
alleen producten.
6. De producteigenschappen gelden voor correct en volledig gemonteerde producten.
Lees dit materiaal voordat u dit product gebruikt. Als u dit niet doet, kan dit leiden tot:
1. Monteer alleen volgens deze instructies. Onjuiste montage kan
ter ondersteuning van de Glue Binder Machine.
2. Dit product is geen speelgoed. Laat kinderen niet met of in de buurt van dit product spelen.
4. Gebruik het alleen op een vlak, egaal, hard en glad oppervlak dat veilig kan worden gebruikt.
Voorzorgsmaatregelen bij de montage
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES
- 2 -
Machine Translated by Google

8
Voor een comfortabele bediening moet er voldoende ruimte rondom het apparaat zijn.
Plaats de machine op een stabiel werkplatform en vermijd natte plekken.
Plaats eerst de L-vormige drukplaat onder de schroefvoorvergrendeling, totdat de 4
Schroef
1
Bindmachine
Bij het openen van de verpakking van elke machine moeten de volgende onderdelen
aanwezig zijn:
schroeven worden geïnstalleerd en vervolgens vergrendeld. De U-vormige plaat wordt direct geplaatst
op de behuizing en uitgelijnd met de 4 schroefgaten, die afsluitbaar zijn
met schroeven.
PAKLIJST
INSTALLATIE
- 3 -
Machine Translated by Google

1. Zet de aan/uit-schakelaar, het verwarmingsindicatielampje en de 1-minutenknop aan
indicator gaat branden en het voorverwarmen begint.
2.Wacht tot de eindindicator oplicht en u de zoemer hoort, het voorverwarmen is voltooid.
Vooral aan de boven- en onderkant van de afdichting.
STAP 2
Neem de documenten, doe ze in de thermische hoes en orden ze netjes.
STAP 1
compleet.
3. Wacht tot het Run-lampje brandt en neem de thermische afdekking die in de wormenbak zit.
BEDIENINGSPROCEDURE
- 4 -
Machine Translated by Google

piep.
Wacht tot de eindindicator gaat branden en er een zoemer klinkt. Op dat moment gaat de
STAP 4
Leg de documenten ongeveer 3 minuten in de koelbak.
Plaats de gebonden tekst in de bindgleuf, raak de verwarmingsplaat volledig aan en druk de
tekst kan worden verwijderd.
schuifgleuf om de documenten vast te klemmen en de bindverwarmingsstatus in te gaan met een
STAP 3
- 5 -
Machine Translated by Google

dergelijke mogen niet met het normale huishoudelijke afval worden weggegooid, maar moeten
naar een inzamelpunt gebracht voor de recycling van elektrische en elektronische apparaten
apparatuur.
E-CrossStu GmbH
2012/19/EG. Het symbool met een doorgestreepte kliko geeft aan
producten en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die zijn gemarkeerd als
dat dit product in de EU apart gerecycled moet worden. Hetzelfde geldt voor
Dit product voldoet aan de bepalingen van de Europese richtlijn
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147, Centurion
Huis, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
VK REP
EC-REP
200000 CN.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Australië
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
HERSTEL EN VERWIJDERING
- 7 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

MODELL:TB500E
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
LIMBINDERMASKIN
ANVÄNDARMANUAL
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Obs: Varje instrument testas och justeras innan det lämnar fabriken, så det
finns smältlimrester vid limutloppet, vilket är ett normalt fenomen.
- 1 -
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
MODELL: TB500E
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du använder den.
VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet på produkten är
beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det
finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar på vår produkt.
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
LIMBINDERMASKIN
Machine Translated by Google

4. Håll åskådare borta från området under monteringen.
1. SIT ELLER STÅ INTE PÅ DETTA FÖREMÅL.
resultera i allvarlig skada.
endast produkter.
punkt.
6. Inspektera före varje användning; Använd inte om delar är lösa eller skadade.
Läs detta material innan du använder denna produkt. Underlåtenhet att göra det kan
6. Produktens egenskaper gäller för korrekt och fullständigt monterade
2. Denna produkt är inte en leksak. Låt inte barn leka med eller i närheten av detta
1. Montera endast enligt dessa instruktioner. Felaktig montering kan
stöder limbindningsmaskinen.
4. Använd endast på en plan, jämn, hård och slät yta som är säker
Försiktighetsåtgärder vid montering
7. Montera på en plan, jämn, hård och slät yta som kan säkert
3. Överskrid inte viktkapaciteten.
2. Använd skyddsglasögon och arbetshandskar vid montering.
sidorna, se monteringsdiagrammet i denna manual. Packa upp
5. Använd endast på avsett sätt.
skapa faror.
8. För ytterligare information om delarna som anges nedan
stöder en fulladdad limbindningsmaskin.
Använd försiktighetsåtgärder
SPARA DESSA INSTRUKTIONER
VARNING:
3. Håll monteringsområdet rent och väl upplyst.
5. Sätt dig inte ihop när du är trött eller påverkad av alkohol, droger eller mediciner.
och separera alla delar i ett rent arbetsområde.
SÄKERHETSINSTRUKTIONER
- 2 -
Machine Translated by Google

Vänligen lägg maskinen på en stadig arbetsplattform, undvik våt plats.
Rätt utrymme runtomkring bör säkerställas för bekväm drift.
8
Placera först den L-formade tryckplattan under skruvförlåset, tills 4
Skruva
1
Bindningsmaskin
Varje maskin måste inkludera delarna enligt följande när förpackningen
öppnas:
skruvar installeras och lås sedan. Den U-formade plattan placeras direkt
på huset och i linje med de 4 skruvhålen, som kan låsas
med skruvar.
INSTALLATION
PACKLISTA
- 3 -
Machine Translated by Google

indikatorn tänds och börja förvärma.
2.Vänta tills slutindikatorn lyser och hör summern, förvärmningen är
1. Slå på strömbrytaren, värmeindikatorlampan och 1 minutsknappen
komplett.
Speciellt i toppen och botten av tätningen.
STEG 2
Ta dokumenten Sätt in i termoskyddet och sätt i ordning prydligt.
STEG 1
3.Vänta på att Run-lampan tänds, ta det termiska locket i masktråget.
ANVÄNDNINGSPROCEDUR
- 4 -
Machine Translated by Google

- 5 -
Vänta tills slutindikatorn tänds och åtföljs av en summer, vid vilken tidpunkt
pip.
text kan tas ut.
Lägg dokumenten i kyltråget ca 3 minuter.
skjutöppning för att klämma fast dokumenten och gå in i bindningsuppvärmningsläget med a
STEG 4
Sätt in den inbundna texten i bindningsöppningen, kontakta värmeplattan helt, tryck på
STEG 3
Machine Translated by Google

200 000 CN.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
Australien
EC REP
UK REP
produkter och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter märkta som
tas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska produkter
utrustning.
YH CONSULTING LIMITED.
att denna produkt kräver separat återvinning inom EU. Detsamma gäller för
sådana får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, utan måste göras
2012/19/EG. Symbolen markerad med en överkorsad soptunna anger
Denna produkt uppfyller bestämmelserna i det europeiska direktivet
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
House, London Road, Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
E-CrossStu GmbH
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
ÅTERSTÄLLNING OCH AVFALLSHANTERING
- 7 -
Machine Translated by Google

Machine Translated by Google

Machine Translated by Google
















