Behringer 150 Eurorack Module Ring Modulation, Noise, Sample & Hold, and LFO in 16 HP 150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO photo

Quick Start Guide1.2 MB

This is the main product document for model 150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO.

The file format is pdf, 16 pages, you can download this manual here .

background
Quick Start Guide
150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO
Legendary Analog Ring Modulator/Noise/S&H/LFO Module for Eurorack
V 3.0
background
2 3Quick Start Guide150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO
(EN) Safety Instruction
1. Please read and follow all
instructions.
2. Keep the apparatus away from
water, except for outdoor products..
3. Clean only with a dry cloth.
4. Do not block any ventilation
openings. Install in accordance with the
manufacturer’s instructions.
5. Do not install near any heat
sources such as radiators, heat
registers, stoves or other apparatus
(including ampliers) that
produce heat.
6. Use only attachments/accessories
specied by the manufacturer.
7. Use only
specied carts,
stands, tripods,
brackets, or tables.
Use caution to
prevent tip-over
when moving the cart/apparatus
combination.
8. Avoid installing in conned spaces
like bookcases.
9. Do not place near naked ame
sources, such as lighted candles.
10. Operating temperature range 5°
to 45°C (41° to 113°F).
LEGAL DISCLAIMER
Music Tribe accepts no liability for
any loss which may be suered by
any person who relies either wholly
or in part upon any description,
photograph, or statement contained
herein. Technical specications,
appearances and other information
are subject to change without notice.
All trademarks are the property
of their respective owners. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones and Coolaudio are
trademarks or registered trademarks
of Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 All rights reserved.
LIMITED WARRANTY
For the applicable warranty terms
and conditions and additional
information regarding Music Tribe’s
Limited Warranty, please see
complete details online at community.
musictribe.com/support.
(ES)
Instrucción de seguridad
1. Por favor, lea y siga todas las
instrucciones.
2. Mantenga el aparato alejado
del agua, excepto para productos
destinados al uso en exteriores.
3. Limpie solo con un paño seco.
4. No bloquee ninguna abertura de
ventilación. Instale de acuerdo con las
instrucciones del fabricante.
5. No instale cerca de fuentes de
calor como radiadores, registros
de calor, estufas u otros aparatos
(incluyendo amplicadores) que
generen calor.
6. Utilice solo accesorios
especicados por el fabricante.
7. Use solo
carros, soportes,
trípodes, soportes
o mesas
especicados.
Tenga precaución
para evitar el vuelco al mover la
combinación carro/aparato.
8. Evite la instalación en espacios
connados como estanterías.
9. No colocar cerca de fuentes de
llama desnuda, como velas encendidas.
10. Rango de temperatura de
funcionamiento de 5° a 45° C
(41° a 113° F).
NEGACIÓN LEGAL
Music Tribe no admite ningún tipo
de responsabilidad por cualquier
daño o pérdida que pudiera sufrir
cualquier persona por conar total
o parcialmente en la descripciones,
fotografías o armaciones
contenidas en este documento.
Las especicaciones técnicas,
imágenes y otras informaciones
contenidas en este documento están
sujetas a modicaciones sin previo
aviso. Todas las marcas comerciales
que aparecen aquí son propiedad
de sus respectivos dueños. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones y Coolaudio son marcas
comerciales o marcas registradas
de Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Reservados todos los derechos.
GARANTÍA LIMITADA
Si quiere conocer los detalles y
condiciones aplicables de la garantía
así como información adicional sobre
la Garantía limitada de Music Tribe,
consulte online toda la información
en la web community.musictribe.
com/support.
(FR) Consignes de sécurité
1. Veuillez lire et suivre toutes les
instructions.
2. Gardez l'appareil éloigné de l'eau,
sauf pour les produits destinés à une
utilisation en extérieur.
3. Nettoyez uniquement avec un
chion sec.
4. Ne bloquez aucune ouverture de
ventilation. Installez conformément
aux instructions du fabricant.
5. N'installez pas près de sources de
chaleur telles que radiateurs, grilles de
chaleur, cuisinières ou autres appareils
(y compris les amplicateurs) qui
produisent de la chaleur.
6. Utilisez uniquement les
accessoires spéciés par le fabricant.
7. Utilisez
uniquement des
chariots, des
supports, des
trépieds, des
supports ou des
tables spéciés. Faites attention pour
éviter le renversement lors du
déplacement de la combinaison
chariot/appareil.
8. Évitez l'installation dans
des espaces connés comme les
bibliothèques.
9. Ne pas placer près de sources
de amme nue, telles que des
bougies allumées.
10. Plage de température de
fonctionnement de 5° à 45° C
(41° à 113)
DÉNI LÉGAL
Music Tribe ne peut être tenu pour
responsable pour toute perte pouvant
être subie par toute personne se
ant en partie ou en totalité à
toute description, photographie
ou armation contenue dans ce
document. Les caractéristiques,
l’apparence et d’autres informations
peuvent faire lobjet de modications
sans notication. Toutes les marques
appartiennent à leurs propriétaires
respectifs. Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
et Coolaudio sont des marques ou
marques déposées de Music Tribe
Global Brands Ltd. © Music Tribe Global
Brands Ltd. 2024 Tous droits réservés.
GARANTIE LIMITÉE
Pour connaître les termes et conditions
de garantie applicables, ainsi que
les informations supplémentaires et
détaillées sur la Garantie Limitée de
Music Tribe, consultez le site Internet
community.musictribe.com/support.
(DE) Wichtige
Sicherheitshinweise
1. Bitte lesen Sie alle Anweisungen
sorgfältig durch und befolgen
Sie diese.
2. Halten Sie das Gerät von Wasser
fern, außer für Produkte, die für den
Außeneinsatz vorgesehen sind.
3. Reinigen Sie es nur mit einem
trockenen Tuch.
4. Blockieren Sie keine
Belüftungsönungen. Installieren
Sie gemäß den Anweisungen
des Herstellers.
5. Installieren Sie nicht in der Nähe
von Wärmequellen wie Heizkörpern,
Heizregistern, Öfen oder anderen
Geräten (einschließlich Verstärkern),
die Wärme erzeugen.
6. Verwenden Sie nur Zubehörteile,
die vom Hersteller angegeben sind.
7. Verwenden
Sie nur
spezizierte
Wagen, Ständer,
Stative,
Halterungen oder
Tische. Achten Sie darauf, beim
Bewegen der Wagen-Geräte-
Kombination ein Umkippen
zu vermeiden.
8. Vermeiden Sie die Installation in
beengten Räumen wie Bücherregalen.
9. Nicht in der Nähe von oenen
Flammenquellen platzieren,
wie brennende Kerzen.
10. Betriebstemperaturbereich von 5°
bis 45°C (41° bis 113°F).
HAFTUNGSAUSSCHLUSS
Music Tribe übernimmt keine Haftung
für Verluste, die Personen entstanden
sind, die sich ganz oder teilweise auf
hier enthaltene Beschreibungen,
Fotos oder Aussagen verlassen haben.
Technische Daten, Erscheinungsbild
und andere Informationen können
ohne vorherige Ankündigung
geändert werden. Alle Warenzeichen
sind Eigentum der jeweiligen
Inhaber. Midas, Klark Teknik, Lab
Gruppen, Lake, Tannoy, Turbosound,
TC Electronic, TC Helicon, Behringer,
Bugera, Aston Microphones und
Coolaudio sind Warenzeichen oder
eingetragene Warenzeichen der
Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Alle Rechte vorbehalten.
BESCHRÄNKTE GARANTIE
Die geltenden Garantiebedingungen
und zusätzliche Informationen
bezüglich der von Music Tribe
gewährten beschränkten Garantie
nden Sie online unter community.
musictribe.com/support.
(PT) Instruções de
Seguranç Importantes
1. Por favor, leia e siga todas as
instruções.
2. Mantenha o aparelho longe da
água, exceto para produtos destinados
ao uso externo.
3. Limpe apenas com um pano seco.
4. Não bloqueie nenhuma abertura
de ventilação. Instale de acordo com as
instruções do fabricante.
5. Não instale próximo a fontes
de calor, como radiadores, grelhas
de calor, fogões ou outros aparelhos
(incluindo amplicadores) que
gerem calor.
6. Use apenas acessórios
especicados pelo fabricante.
7. Use apenas
carrinhos,
suportes, tripés,
suportes ou mesas
especicados.
Tenha cuidado
para evitar tombamentos ao mover a
combinação carrinho/aparelho.
8. Evite instalar em espaços
connados, como estantes.
9. Não coloque perto de fontes de
chama nua, como velas acesas.
10. Intervalo de temperatura de
operão de 5° a 45° C (41° a 113° F).
LEGAL RENUNCIANTE
O Music Tribe não se responsabiliza
por perda alguma que possa ser
sofrida por qualquer pessoa que
dependa, seja de maneira completa
ou parcial, de qualquer descrição,
fotograa, ou declaração aqui
contidas. Dados técnicos, aparências
e outras informações estão sujeitas
a modicações sem aviso prévio.
Todas as marcas são propriedade
de seus respectivos donos. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
background
4 5Quick Start Guide150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones e Coolaudio
são marcas ou marcas registradas
do Music Tribe Global Brands Ltd.
© Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Todos direitos reservados.
GARANTIA LIMITADA
Para obter os termos de garantia
aplicáveis e condições e informações
adicionais a respeito da garantia
limitada do Music Tribe, favor vericar
detalhes na íntegra através do website
community.musictribe.com/support.
(IT) Istruzioni di sicurezza
importanti
1. Per favore, leggere e seguire tutte
le istruzioni.
2. Mantenere l'apparecchio lontano
dall'acqua, tranne per i prodotti
destinati all'uso all'aperto.
3. Pulire solo con un panno asciutto.
4. Non ostruire alcuna apertura di
ventilazione. Installare in conformità
alle istruzioni del produttore.
5. Non installare vicino a fonti di
calore come termosifoni, bocchette
di calore, fornelli o altri apparecchi
(compresi gli amplicatori) che
producono calore.
6. Utilizzare solo accessori specicati
dal produttore.
7. Usare solo
carrelli, supporti,
treppiedi, stae o
tavoli specicati.
Prestare
attenzione per
evitare il ribaltamento durante lo
spostamento della combinazione
carrello/apparecchio.
8. Evitare l'installazione in spazi
connati come librerie.
9. Non posizionare vicino a fonti di
amma nude, come candele accese.
10. Intervallo di temperatura
di funzionamento da 5° a 45° C
(41° a 113° F)
DISCLAIMER LEGALE
Music Tribe non si assume alcuna
responsabilità per eventuali danni
che possono essere subiti da chiunque
si adi in tutto o in parte a qualsiasi
descrizione, fotograa o dichiarazione
contenuta qui. Speciche tecniche,
aspetti e altre informazioni sono
soggette a modiche senza preavviso.
Tutti i marchi sono di proprie
dei rispettivi titolari. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
e Coolaudio sono marchi o marchi
registrati di Music Tribe Global Brands
Ltd. © Music Tribe Global Brands Ltd.
2024 Tutti i diritti riservati.
GARANZIA LIMITATA
Per i termini e le condizioni di garanzia
applicabili e le informazioni aggiuntive
relative alla garanzia limitata di Music
Tribe, consultare online i dettagli
completi su community.musictribe.
com/support.
(NL) Belangrijke
veiligheidsvoorschriften
1. Lees alsjeblieft alle instructies en
volg deze op.
2. Houd het apparaat uit de buurt
van water, behalve voor producten die
bedoeld zijn voor buitengebruik.
3. Reinig alleen met een droge doek.
4. Blokker geen ventilatieopeningen.
Installeer volgens de instructies van de
fabrikant.
5. Installeer niet in de buurt van
warmtebronnen zoals radiatoren,
warmte registers, fornuizen of andere
apparaten (inclusief versterkers) die
warmte produceren.
6. Gebruik alleen accessoires die
door de fabrikant zijn gespeciceerd.
7. Gebruik
alleen
gespeciceerde
karren, standaards,
statieven, beugels
of tafels. Wees
voorzichtig om kantelen te voorkomen
bij het verplaatsen van de kar/
apparaatcombinatie.
8. Vermijd installatie in afgesloten
ruimtes zoals boekenkasten.
9. Plaats niet in de buurt
van naakte vlambronnen,
zoals brandende kaarsen.
10. Bedrijfstemperatuurbereik van 5°
tot 45°C (41° tot 113°F).
WETTELIJKE ONTKENNING
Music Tribe aanvaardt geen
aansprakelijkheid voor enig verlies
dat kan worden geleden door een
persoon die geheel of gedeeltelijk
vertrouwt op enige beschrijving,
foto of verklaring hierin. Technische
specicaties, verschijningen en andere
informatie kunnen zonder voorafgaande
kennisgeving worden gewijzigd. Alle
handelsmerken zijn eigendom van hun
respectievelijke eigenaren. Midas, Klark
Teknik, Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
en Coolaudio zijn handelsmerken of
gedeponeerde handelsmerken van
Music Tribe Global Brands Ltd. © Music
Tribe Global Brands Ltd. 2024 Alle
rechten voorbehouden.
BEPERKTE GARANTIE
Voor de toepasselijke
garantievoorwaarden en aanvullende
informatie met betrekking tot de
beperkte garantie van Music Tribe,
zie de volledige details online op
community.musictribe.com/support.
(SE) Viktiga
säkerhetsanvisningar
1. Vänligen läs och följ alla
instruktioner noggrant.
2. Håll apparaten borta från vatten,
förutom för utomhusprodukter.
3. Rengör endast med en torr trasa.
4. Blockera inte några
ventilationsöppningar. Installera enligt
tillverkarens anvisningar.
5. Installera inte nära några
värmekällor som element,
värmeregistrar, spisar eller andra
apparater (inklusive förstärkare) som
genererar värme.
6. Använd endast tillbehör som
anges av tillverkaren.
7. Använd
endast
specicerade
vagnar, ställ, stativ,
fästen eller bord.
Var försiktig för att
undvika att vagnen/
apparatkombinationen tippar när
den yttas.
8. Undvik installation i trånga
utrymmen som bokhyllor.
9. Placera inte nära öppen låga,
såsom tända ljus.
10. Driftstemperaturområde 5° till
45° C (41° till 113° F).
FRISKRIVNINGSKLAUSUL
Music Tribe tar inget ansvar för
någon förlust som kan drabbas av
någon person som helt eller delvis
rlitar sig på någon beskrivning,
fotogra eller uttalande som nns här.
Tekniska specikationer, utseenden
och annan information kan ändras
utan föregående meddelande. Alla
varumärken tillhör respektive ägare.
Midas, Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera,
Aston Microphones och Coolaudio
är varumärken eller registrerade
varumärken som tillhör Music Tribe Global
Brands Ltd. © Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024 Alla Rättigheter reserverade.
BEGRÄNSAD GARANTI
För tillämpliga garantivillkor och
ytterligare information om Music Tribes
begränsade garanti, se fullständig
information online på community.
musictribe.com/support.
(PL) Ważne informacje o
bezpieczeństwie
1. Proszę przeczytać i ścisłe
przestrzegać wszystkich instrukcji.
2. Trzymaj urdzenie z dala
od wody, z wyjątkiem produktów
przeznaczonych do użytku na
zewnątrz.
3. Czyść tylko suchą szmatką.
4. Nie blokuj żadnych otworów
wentylacyjnych. Instaluj zgodnie z
instrukcjami producenta.
5. Nie instaluj w pobliżu źródeł
ciepła, takich jak grzejniki, rejestratory
ciepła, kuchenki lub inne urządzenia
(w tym wzmacniacze), kre generu
ciepło.
6. ywaj tylko akcesoriów
określonych przez producenta.
7. ywaj tylko
określonych
wózw, stojaków,
statywów,
uchwytów lub
stołów. Uważaj,
aby zapobiec przewróceniu się wózka/
aparatu podczas przemieszczania.
8. Unikaj instalacji w ciasnych
miejscach, takich jak regy na książki.
9. Nie umieszczaj w pobliżu
źródeł otwartego ognia, takich jak
zapalone świeczki.
10. Zakres temperatury pracy od 5°
do 45°C (41° do 11F).
ZASTRZEŻENIA PRAWNE
Music Tribe nie ponosi
odpowiedzialności za jakiekolwiek
straty, które mogą ponieść osoby,
które polegają w całości lub w
części na jakimkolwiek opisie,
fotograi lub oświadczeniu
zawartym w niniejszym dokumencie.
Specykacje techniczne, wygląd i
inne informacje mogą ulec zmianie
bez powiadomienia. Wszystkie
znaki towarowe są własnością ich
odpowiednich właścicieli. Midas,
Klark Teknik, Lab Gruppen, Lake,
Tannoy, Turbosound, TC Electronic,
TC Helicon, Behringer, Bugera, Aston
Microphones i Coolaudio są znakami
towarowymi lub zastrzeżonymi
znakami towarowymi rmy Music
Tribe Global Brands Ltd. © Music Tribe
Global Brands Ltd. 2024 Wszystkie
prawa zastrzeżone.
OGRANICZONA GWARANCJA
Aby zapoznać się z obowiązującymi
warunkami gwarancji i dodatkowymi
informacjami dotyczącymi
ograniczonej gwarancji Music Tribe,
zapoznaj się ze wszystkimi szczegółami
w trybie online pod adresem
community.musictribe.com/support.
(JP)全指示
1.
すべての指示を読んで、
従ってください。
2. 、機
てく
3. して
ください
4. 口をないでく
。メ
てイてく
5. 、ヒ
、ス
(アンプむ)近くには
取りいでくだ
6. アタ
チメント/アク
使 してく
7. 定され
ート、スタ
、ブ
、ま
ーブ
使 てく
。カ /
、転
してく
さい
8. どの
いでくだ
さい
9. 火のような火の
くに
background
6 7Quick Start Guide150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO
10. 作温範囲は摂5
から 45 度 (華氏 41 度から
113 度) です
法的放棄
ここに含まれる記述、
写真、意見の全体または一
部に依拠していかなる人
が損害を生じさせた場合に
も、
MUSIC Tribe は一切の賠償
責任を負いません。技術仕
様、外観およびその他の情報
は予告なく変更になる場合
があります。商標はすべて
それぞれの所有者に帰属し
ます。
MidasKlark Teknik
Lab GruppenLakeTannoy
TurbosoundTC Electronic
TC HeliconBehringerBugera
Aston
Microphones
および Coolaudio
Music Tribe Global Brands Ltd. の商標
または登録商標です。
© Music
Tribe Global Brands Ltd. 2024
無断転
用禁止。
限定保証
用される保件と
Music Tribe の限証に関
、オ
ン上
community.musictribe.
com/support
をご
ください
(CN) 安全须
1.
请阅读, 保存, 遵守所有
的说明, 注意所有的警示。
2. 请勿在靠近水的地方使用
本产品。
3. 请用干布清洁本产品。
4. 请只使用厂家指定的附属
设备和配件。 不要堵塞任何
通风口。按照制造商的说明进
行安装。
5. 请只使用厂
家指定的或随
货销售的手推
车, 架子, 三角
架, 支架和桌
子等。 若使用手推车来搬运设
备, 请注意安全放置设备,
避免手推车和设备倾倒而
受伤。
6. 请勿安装在密闭空间, 如书
柜或类似装置。
7. 请勿将本产品安装在热源
附近, 如暖气片, 炉子或其它产
生热量的设备 (包括功放器)
。 产品上不要放置裸露的火焰
源, 如点燃的蜡烛。
8. 如果液体流入或异物落入
设备内, 设备遭雨淋或受潮,
备不 能正常运作或被摔坏等,
设备受损需进行维修时, 所有
维修均须由 合格的维修人员
进行维修。
法律声明
对于任何因在此说明书提到
的全部或部份描述、 图片或
声明而造成的损失,
Music Tribe
不负任何责任。 技术参数和
外观若有更改, 恕不另行通
知。 所有的商标均为其各自所
有者的财产。
Midas, Klark Teknik,
Lab Gruppen, Lake, Tannoy,
Turbosound, TC Electronic, TC Helicon,
Behringer, Bugera, Aston Microphones
Coolaudio Music Tribe Global
Brands Ltd.
公司的商标或注册
商标。
© Music Tribe Global Brands
Ltd. 2024
版权所有。
保修条款
有关音乐集团保修的适用条
款及其它相关信息, 请登陆
community.musictribe.com/support
网站查看完整的详细信息。
background
(EN) Controls
(1) EXT SIG X/NOISE jack routes audio signals or noise into the
ring modulator. The audio signal or noise coming in through
the EXT SIG X/NOISE jack is combined with and modulated
by the carrier signal routed into the EXT SIG Y/LFO jack.
(2) EXT SIG Y/LFO jack routes the carrier signal into the
ring modulator. The carrier signal can be in the audio
range, such as a 500 Hz sine wave, or a signal from
Low Frequency Oscillator (LFO).
(3) R.M OUT jack sends out the nal ring modulator signal.
(4) PINK output jacks oer dual white pink noise outputs for
use other modules.
(5) WHITE output jacks oer dual white noise outputs for use
with other modules.
(6) EXT SIG input jack routes external signals into the S&H
circuit for processing. Use the EXT/LFO/NOISE switch to
optimize the EXT SIG input for dierent types of signals.
(7) EXT/LFO/NOISE sliding switch optimizes the EXT SIG for use
with control signals (EXT), signals from a Low Frequency
Oscillator (LFO) or noise signals (NOISE).
(8) CLOCK OUT jack sends out a clock signal generated inside
the S&H circuit.
(9) CLOCK RATE slider controls the internal clock signal’s rate
before the clock signal is routed out through the CLOCK
OUT jack.
(10) S&H OUT jack sends out the nal S&H (Sample & Hold)
signal over cables with 3.5 mm TS connectors.
(11) LAG TIME slider can be used to smooth out the changes
between control voltage values as the slider is raised, similar
to a portamento or glide eect on a keyboard.
(12) EXT CLOCK IN input jack routes an external clock signal into
the S&H circuit.
(13) WAVEFORM knob selects between sine, triangle, square,
ramp and sawtooth waveforms for the LFO.
(14) FREQ RANGE sliding switch selects between high (H),
mid (M) and low (L) frequency ranges.
(15) TRIGGER jack allows a control voltage to trigger the LFO
waveform by resetting the amplitude to 0. The waveform
then returns to the original amplitude at a rate set by the
DELAY slider.
(16) FREQ slider ne-adjusts the LFO frequency within the range
chosen by the FREQ RANGE switch.
(17) DELAY slider controls the amount of time that elapses
between the beginning of a new note and the LFO’s
amplitude peak.
(18) FREQ CV IN input jack allows a control voltage to control the
LFO frequency in place of the FREQ slider.
(19) OUTPUT LEVEL sliding switch selects between a
full-strength LFO output signal (x1 setting) and a
1/10th-strength signal (x 1/10 setting).
(20) LFO OUT output jacks oer dual LFO outputs for use with
cables with 3.5 mm TS connectors.
(ES) Controles
(1) EXT SIG X / RUIDO - jack enruta las señales de audio
o el ruido al modulador de anillo. La señal de audio o el ruido
que entra a través de la toma EXT SIG X / NOISE se combina
y modula por la señal portadora enrutada a la toma
EXT SIG Y / LFO.
(2) EXT SIG Y / LFO - jack enruta la señal portadora al modulador
de anillo. La señal portadora puede estar en el rango de audio,
como una onda sinusoidal de 500 Hz o una señal del oscilador
de baja frecuencia (LFO).
(3) R.M OUT - jack envía la señal del modulador
de anillo nal.
(4) PINK - Los conectores de salida ofrecen salidas dobles
de ruido rosa blanco para usar con otros módulos.
(5) WHITE - Los conectores de salida ofrecen salidas dobles de
ruido blanco para usar con otros módulos.
(6) EXT SIG - conector de entrada enruta las señales externas
al circuito S&H para su procesamiento. Utilice el interruptor
EXT / LFO / NOISE para optimizar la entrada EXT SIG
para diferentes tipos de señales.
(7) EXT/LFO/NOISE - El interruptor deslizante optimiza
el EXT SIG para su uso con señales de control (EXT),
señales de un oscilador de baja frecuencia (LFO)
o señales de ruido (NOISE).
(8) CLOCK OUT - jack envía una señal de reloj generada dentro
del circuito S&H.
(1)
(3)
(4)
(10)(8)(6) (7)
(2)
(9)
(14)
(16) (17) (19)
(20)
(13)
(12)
(18)
(15)
(11)
(5)
(9) CLOCK RATE - El control deslizante controla
la frecuencia de la señal del reloj interno antes de que la
señal del reloj se enrute a través de la toma CLOCK OUT.
(10) S&H OUT - jack envía la señal S&H (Sample & Hold) nal
a través de cables con conectores TS de 3,5 mm.
(11) LAG TIME - El control deslizante se puede utilizar para
suavizar los cambios entre los valores de voltaje de control
a medida que se eleva el control deslizante, similar a un
portamento o efecto de deslizamiento en un teclado.
(12) EXT CLOCK IN - jack de entrada enruta una señal
de reloj externo al circuito S&H.
(13) WAVEFORM - La perilla selecciona entre formas
de onda sinusoidal, triangular, cuadrada, rampa y diente
de sierra para el LFO.
(14) FREQ RANGE - El interruptor deslizante selecciona entre
rangos de frecuencia alta (H), media (M) y baja (L).
(15) TRIGGER - permite que un voltaje de control active la forma
de onda del LFO restableciendo la amplitud a 0.
La forma de onda luego regresa a la amplitud original
a una velocidad establecida por el control deslizante DELAY.
(16) FREQ - El deslizador ajusta con precisión la frecuencia del
LFO dentro del rango elegido por el interruptor FREQ RANGE.
(17) DELAY - El control deslizante controla la cantidad
de tiempo que transcurre entre el comienzo de una nueva
nota y el pico de amplitud del LFO.
(18) FREQ CV IN - El conector de entrada permite que un voltaje
de control controle la frecuencia del LFO en lugar del control
deslizante FREQ.
(19) OUTPUT LEVEL - El interruptor deslizante selecciona entre
una señal de salida LFO de fuerza completa (conguración
x1) y una señal de 1/10 de fuerza (conguración x 1/10).
(20) LFO OUT - Las tomas de salida ofrecen salidas LFO dobles
para usar con cables con conectores TS de 3,5 mm.
(FR) Réglages
(1) EXT SIG X/NOISE - jack achemine les signaux audio ou le
bruit dans le modulateur en anneau. Le signal audio ou le
bruit provenant de la prise EXT SIG X / NOISE est combi
et modulé par le signal de porteuse acheminé vers la prise
EXT SIG Y / LFO.
(2) EXT SIG Y/LFO - jack achemine le signal porteur dans le
modulateur en anneau. Le signal porteur peut être dans la
plage audio, telle qu’une onde sinusoïdale de 500 Hz, ou un
signal provenant de l’oscillateur basse fréquence (LFO).
(3) R.M OUT - Jack envoie le signal nal du modulateur
en anneau.
(4) PINK - les prises de sortie orent deux sorties de bruit
rose blanc pour l’utilisation d’autres modules.
(5) WHITE - les prises de sortie orent deux sorties de bruit
blanc à utiliser avec d’autres modules.
(6) EXT SIG - La prise dentrée achemine les signaux externes
dans le circuit S&H pour traitement. Utilisez le commutateur
EXT / LFO / NOISE pour optimiser l’entrée EXT SIG pour
diérents types de signaux.
(7) EXT/LFO/NOISE - Le commutateur à glissière optimise EXT
SIG pour une utilisation avec les signaux de commande
(EXT), les signaux d’un oscillateur basse fréquence (LFO)
ou les signaux de bruit (NOISE).
(8) CLOCK OUT - Jack envoie un signal d’horloge généré
à l’intérieur du circuit S&H.
(9) CLOCK RATE - Le curseur contle la fquence
du signal d’horloge interne avant que le signal d’horloge
ne soit acheminé via la prise CLOCK OUT.
(10) S&H OUT - Jack envoie le signal S&H nal (Sample & Hold)
via des câbles avec connecteurs TS 3,5 mm.
(11) LAG TIME - Le curseur peut être utilisé pour lisser les
changements entre les valeurs de tension de commande
lorsque le curseur est relevé, comme un eet de portamento
ou de glissement sur un clavier.
(12) EXT CLOCK IN - La prise d’entrée achemine un signal
d’horloge externe dans le circuit S&H.
(13) WAVEFORM - Le bouton sélectionne les formes d’onde
sinusoïdale, triangulaire, carrée, en rampe et en dents de
scie pour le LFO.
(14) FREQ RANGE - Le commutateur à glissière sélectionne
entre les gammes de fréquences hautes (H), moyennes (M)
et basses (L).
(15) TRIGGER - permet à une tension de commande de
déclencher la forme d’onde du LFO en réinitialisant
l’amplitude à 0. La forme d’onde revient alors à l’amplitude
d’origine à une vitesse dénie par le curseur DELAY.
(16) FREQ - le curseur ajuste avec précision la fréquence du LFO
dans la plage choisie par le commutateur FREQ RANGE.
(17) DELAY - Le curseur contrôle le laps de temps qui s’écoule
entre le début d’une nouvelle note et le pic d’amplitude
du LFO.
(18) FREQ CV IN - La prise dente permet à une tension
de contrôle de contler la fquence du LFO à la place
du curseur FREQ.
(19) OUTPUT LEVEL - Le commutateur à glissière sélectionne
entre un signal de sortie LFO pleine puissance (réglage x1) et
un signal de force 1 / 10ème (réglage x 1/10).
(20) LFO OUT - les prises de sortie orent deux sorties LFO
à utiliser avec des câbles avec connecteurs TS de 3,5 mm.
150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO Controls
8 9Quick Start Guide150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO
background
(DE) Bedienelemente
(1) EXT SIG X/NOISE - Die Buchse leitet Audiosignale oder
Rauschen in den Ringmodulator. Das über die EXT SIG X
/ NOISE-Buchse eingehende Audiosignal oder Rauschen
wird mit dem in die EXT SIG Y / LFO-Buchse geleiteten
Trägersignal kombiniert und durch dieses moduliert.
(2) EXT SIG Y/LFO - Die Buchse leitet das Trägersignal in den
Ringmodulator. Das Trägersignal kann im Audiobereich
liegen, z. B. eine 500-Hz-Sinuswelle oder ein Signal vom
Niederfrequenzoszillator (LFO).
(3) R.M OUT - Die Buchse sendet das endgültige
Ringmodulatorsignal aus.
(4) PINK - Ausgangsbuchsen bieten zwei weiß-rosa
Rauschausgänge für die Verwendung anderer Module.
(5) WHITE - Ausgangsbuchsen bieten zwei Ausgänge für
weißes Rauschen zur Verwendung mit anderen Modulen.
(6) EXT SIG - Die Eingangsbuchse leitet externe Signale zur
Verarbeitung in die S&H-Schaltung. Verwenden Sie den
EXT / LFO / NOISE-Schalter, um den EXT SIG-Eingang für
verschiedene Signaltypen zu optimieren.
(7) EXT/LFO/NOISE - Der Schiebeschalter optimiert die
EXT SIG für die Verwendung mit Steuersignalen (EXT),
Signalen von einem Niederfrequenzoszillator (LFO) oder
Rauschsignalen (NOISE).
(8) CLOCK OUT - Die Buchse sendet ein Taktsignal aus,
das innerhalb der S&H-Schaltung erzeugt wird.
(9) CLOCK RATE - Der Schieberegler steuert die Rate
des internen Taktsignals, bevor das Taktsignal über
die CLOCK OUT-Buchse ausgegeben wird.
(10) S&H OUT - Die Buchse sendet das endgültige S&H-Signal
(Sample & Hold) über Kabel mit 3,5-mm-TS-Steckern.
(11) LAG TIME - Der Schieberegler kann verwendet werden,
um die Änderungen zwischen den Steuerspannungswerten
beim Anheben des Schiebereglers auszugleichen, ähnlich
einem Portamento- oder Gleiteekt auf einer Tastatur.
(12) EXT CLOCK IN - Die Eingangsbuchse leitet ein externes
Taktsignal in die S&H-Schaltung.
(13) WAVEFORM - Der Knopf wählt zwischen Sinus-, Dreieck-,
Quadrat-, Rampen- und Sägezahnwellenformen für
den LFO.
(14) FREQ RANGE - Der Schiebeschalter wählt zwischen hohen
(H), mittleren (M) und niedrigen (L) Frequenzbereichen.
(15) TRIGGER - Mit der Buchse kann eine Steuerspannung
die LFO-Wellenform auslösen, indem die Amplitude auf
0 zurückgesetzt wird. Die Wellenform kehrt dann mit
einer vom Schieberegler DELAY festgelegten Rate zur
ursprünglichen Amplitude zurück.
(16) FREQ - Mit dem Schieberegler wird die LFO-Frequenz
innerhalb des vom FREQ RANGE-Schalter gewählten
Bereichs fein eingestellt.
(17) DELAY - Der Schieberegler steuert die
Zeitspanne zwischen dem Beginn einer neuen Note
und der Amplitudenspitze des LFO.
(18) FREQ CV IN - Mit der Eingangsbuchse kann eine
Steuerspannung anstelle des FREQ-Schiebereglers die
LFO-Frequenz steuern.
(19) OUTPUT LEVEL - Der Schiebeschalter wählt zwischen
einem LFO-Ausgangssignal mit voller Stärke (Einstellung
x1) und einem Signal mit 1/10 Stärke (Einstellung x 1/10).
(20) LFO OUT - Ausgangsbuchsen bieten zwei LFO-Ausgänge
für Kabel mit 3,5-mm-TS-Anschlüssen.
(PT) Controles
(1) EXT SIG X/NOISE - jack roteia sinais de áudio ou rdo
para o modulador de anel. O sinal de áudio ou ruído que
chega pelo conector EXT SIG X / NOISE é combinado
e modulado pelo sinal da portadora roteado para
o conector EXT SIG Y / LFO.
(2) EXT SIG Y / LFO - jack roteia o sinal da portadora para o
modulador de anel. O sinal da portadora pode estar na faixa
de áudio, como uma onda senoidal de 500 Hz ou um sinal
do oscilador de baixa frequência (LFO).
(3) R.M OUT - jack envia o sinal do modulador de anel nal.
(4) PINK - os conectores de saída oferecem saídas duplas de
ruído rosa branco para uso em outros módulos.
(5) WHITE - os conectores de saída oferecem saídas duplas
de ruído branco para uso com outros módulos.
(6) EXT SIG - conector de entrada direciona os sinais externos
para o circuito S&H para processamento. Use a chave EXT /
LFO / NOISE para otimizar a entrada EXT SIG para diferentes
tipos de sinais.
(7) EXT/LFO/NOISE - A chave deslizante otimiza o EXT SIG para
uso com sinais de controle (EXT), sinais de um oscilador de
baixa frequência (LFO) ou sinais de ruído (NOISE).
(8) CLOCK OUT - jack envia um sinal de clock gerado dentro
do circuito S&H.
(9) CLOCK RATE - O controle deslizante controla a taxa do sinal
do relógio interno antes que o sinal do relógio seja roteado
para fora do conector CLOCK OUT.
(10) S&H OUT - jack envia o sinal nal S&H (Sample & Hold)
através de cabos com conectores TS de 3,5 mm.
(11) LAG TIME - O controle deslizante pode ser usado para
suavizar as mudanças entre os valores de tensão de controle
conforme o controle deslizante é aumentado, semelhante a
um portamento ou efeito de deslizamento em um teclado.
(12) EXT CLOCK IN - O conector de entrada direciona um sinal
de clock externo para o circuito S&H.
(13) WAVEFORM - O botão seleciona entre formas de onda
senoidal, triangular, quadrada, em rampa e dente de serra
para o LFO.
(14) FREQ RANGE - a chave deslizante seleciona entre as faixas
de frequência alta (H), média (M) e baixa (L).
(15) TRIGGER - O conector permite que uma teno de controle
acione a forma de onda do LFO, redenindo a amplitude
para 0. A forma de onda então retorna à amplitude original
a uma taxa denida pelo controle deslizante DELAY.
(16) FREQ - O controle deslizante ajusta com precisão
a frequência LFO dentro da faixa escolhida pela chave
FREQ RANGE.
(17) DELAY - O controle deslizante controla a quantidade
de tempo decorrido entre o início de uma nova nota
e o pico de amplitude do LFO.
(18) FREQ CV IN - O conector de entrada permite que uma
tensão de controle controle a frequência LFO no lugar
do controle deslizante FREQ.
(19) OUTPUT LEVEL - a chave deslizante seleciona entre um sinal
de saída LFO de força total (congurão x1) e um sinal de
força 1/10 (conguração x 1/10).
(20) LFO OUT - os conectores de saída oferecem saídas LFO
duplas para uso com cabos com conectores TS de 3,5 mm.
(IT) Controlli
(1) EXT SIG X/NOISE - EXT SIG X / NOISEjack indirizza i segnali
audio o il rumore al ring modulator. Il segnale audio o il
rumore che entra attraverso il jack EXT SIG X / NOISE viene
combinato e modulato dal segnale portante indirizzato
al jack EXT SIG Y / LFO.
(2) EXT SIG Y/LFO - jack instrada il segnale portante nel ring
modulator. Il segnale portante può essere nella gamma
audio, come un’onda sinusoidale a 500 Hz o un segnale
dall’oscillatore a bassa frequenza (LFO).
(3) R.M OUT - jack invia il segnale del ring modulator nale.
(4) PINK - i jack di uscita orono due uscite con rumore
rosa bianco per l’utilizzo di altri moduli.
(5) WHITE - i jack di uscita orono due uscite di rumore
bianco da utilizzare con altri moduli.
(6) EXT SIG - il jack di ingresso indirizza i segnali esterni
al circuito S&H per l’elaborazione. Utilizzare l’interruttore
EXT / LFO / NOISE per ottimizzare l’ingresso EXT SIG
per diversi tipi di segnali.
(7) EXT/LFO/NOISE - L’interruttore scorrevole ottimizza
EXT SIG per l’uso con segnali di controllo (EXT), segnali da
un oscillatore a bassa frequenza (LFO) o segnali
di rumore (NOISE).
(8) CLOCK OUT - jack invia un segnale di clock generato
all’interno del circuito S&H.
(9) CLOCK RATE - lo slider controlla la velocità del segnale di
clock interno prima che il segnale
di clock venga inviato al jack CLOCK OUT.
(10) S&H OUT - jack invia il segnale nale S&H (Sample & Hold)
su cavi con connettori TS da 3,5 mm.
(11) LAG TIME - Il cursore può essere utilizzato per appianare
le variazioni tra i valori della tensione di controllo quando
il cursore viene sollevato, in modo simile a un eetto di
portamento o scorrimento su una tastiera.
(12) EXT CLOCK IN - jack di ingresso indirizza un segnale
di clock esterno nel circuito S&H.
(13) WAVEFORM - la manopola seleziona tra le forme d’onda
sinusoidali, triangolari, quadrate, a rampa
e a dente di sega per l’LFO.
(14) FREQ RANGE - L’interruttore scorrevole seleziona tra le
gamme di frequenza alta (H), media (M) e bassa (L).
(15) TRIGGER - jack consente a una tensione di controllo di
attivare la forma d’onda dell’LFO reimpostando l’ampiezza
su 0. La forma d’onda ritorna quindi all’ampiezza originale
a una velocità impostata dal cursore DELAY.
(16) FREQ - il cursore regola con precisione la frequenza
dell’LFO entro la gamma scelta dall’interruttore
FREQ RANGE.
(17) DELAY - il cursore controlla la quantità di tempo
che intercorre tra l’inizio di una nuova nota e il picco
di ampiezza dell’LFO.
(18) FREQ CV IN - jack di ingresso consente a una tensione
di controllo di controllare la frequenza dell’LFO al posto
del cursore FREQ.
(19) OUTPUT LEVEL - L’interruttore scorrevole seleziona tra un
segnale di uscita LFO a piena potenza (impostazione x1) e
un segnale di 1/10 di forza (impostazione x 1/10).
(20) LFO OUT - i jack di uscita orono due uscite LFO da utilizzare
con cavi con connettori TS da 3,5 mm.
(NL) Bediening
(1) EXT SIG X/NOISE - jack stuurt audiosignalen of ruis
naar de ringmodulator. Het audiosignaal of de ruis die
binnenkomt via de EXT SIG X / NOISE-aansluiting wordt
gecombineerd met en gemoduleerd door het dragersignaal
dat naar de EXT SIG Y / LFO-aansluiting wordt geleid.
(2) EXT SIG Y/LFO - jack stuurt het dragersignaal naar
de ringmodulator. Het draaggolfsignaal kan zich in het
audiobereik bevinden, zoals een sinusgolf van 500 Hz,
of een signaal van een Low Frequency Oscillator (LFO).
(3) R.M OUT - jack zendt het laatste ringmodulator-signaal uit.
(4) PINK - uitgangsaansluitingen bieden dubbele witte
roze ruisuitgangen voor gebruik van andere modules.
(5) WHITE - uitgangsaansluitingen bieden dubbele witte
ruisuitgangen voor gebruik met andere modules.
(6) EXT SIG - ingangsaansluiting leidt externe signalen naar
het S&H-circuit voor verwerking. Gebruik de EXT / LFO /
NOISE-schakelaar om de EXT SIG-ingang te optimaliseren
voor verschillende soorten signalen.
150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO Controls
10 11Quick Start Guide150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO
background
(7) EXT/LFO/NOISE - schuifschakelaar optimaliseert
de EXT SIG voor gebruik met stuursignalen (EXT),
signalen van een Low Frequency Oscillator (LFO)
of ruissignalen (NOISE).
(8) CLOCK OUT - jack zendt een kloksignaal uit dat binnen het
S&H-circuit wordt gegenereerd.
(9) CLOCK RATE - schuifregelaar regelt de snelheid van
het interne kloksignaal voordat het kloksignaal naar
de CLOCK OUT-aansluiting wordt geleid.
(10) S&H OUT - jack stuurt het laatste S&H-signaal
(Sample & Hold) over kabels met 3,5 mm TS-connectoren.
(11) LAG TIME - schuifregelaar kan worden gebruikt om de
veranderingen tussen stuurspanningswaarden af te
vlakken als de schuifregelaar omhoog wordt bewogen,
vergelijkbaar met een portamento- of glij-eect op
een toetsenbord.
(12) EXT CLOCK IN - ingangsaansluiting leidt een extern
kloksignaal naar het S&H-circuit.
(13) WAVEFORM - knop selecteert tussen sinus-, driehoek-,
vierkant-, helling- en zaagtandgolfvormen voor de LFO.
(14) FREQ RANGE - schuifschakelaar selecteert tussen hoge (H),
midden (M) en lage (L) frequentiebereiken.
(15) TRIGGER - jack staat een stuurspanning toe
om de LFO-golfvorm te triggeren door de amplitude op
0 te zetten. De golfvorm keert dan terug naar de
oorspronkelijke amplitude met een snelheid die is
ingesteld met de DELAY-schuifregelaar.
(16) FREQ - schuifregelaar past de LFO-frequentie
nauwkeurig aan binnen het bereik dat is gekozen met
de FREQ RANGE-schakelaar.
(17) DELAY - schuifregelaar regelt de hoeveelheid tijd
die verstrijkt tussen het begin van een nieuwe noot en
de amplitudepiek van de LFO.
(18) FREQ CV IN - ingangsaansluiting maakt een stuurspanning
mogelijk om de LFO-frequentie te besturen in plaats van
de FREQ-schuifregelaar.
(19) OUTPUT LEVEL - schuifschakelaar selecteert tussen
een LFO-uitgangssignaal van volledige sterkte (instelling x1)
en een signaal van 1/10 sterkte (instelling x 1/10).
(20) LFO OUT - uitgangsaansluitingen bieden dubbele
LFO-uitgangen voor gebruik met kabels met 3,5 mm
TS-connectoren.
(SE) Kontroller
(1) EXT SIG X/NOISE - jack leder ljudsignaler eller brus till
ringmodulatorn. Ljudsignalen eller bruset som kommer
in genom EXT SIG X / NOISE-uttaget kombineras med och
moduleras av bärarsignalen som dirigeras till EXT SIG Y /
LFO-uttaget.
(2) EXT SIG Y/LFO - jack dirigerar bärarsignalen in i
ringmodulatorn. Bärsignalen kan vara inom ljudområdet,
till exempel en sinusvåg på 500 Hz, eller en signal från
lågfrekvent oscillator (LFO).
(3) R.M OUT - jack skickar ut den slutliga ringmodulatorsignalen.
(4) PINK - utgångar har dubbla vita rosa brusutgångar
för användning av andra moduler.
(5) WHITE - utgångar erbjuder dubbla vita brusutgångar för
användning med andra moduler.
(6) EXT SIG - ingångsuttaget dirigerar externa signaler till
S&H-kretsen för bearbetning. Använd EXT / LFO / NOISE-
omkopplaren för att optimera EXT SIG-ingången för olika
typer av signaler.
(7) EXT/LFO/NOISE - skjutbrytare optimerar EXT SIG för
användning med styrsignaler (EXT), signaler från en
lågfrekvent oscillator (LFO) eller brussignaler (NOISE).
(8) CLOCK OUT - jack skickar ut en klocksignal som genereras
inuti S&H-kretsen.
(9) CLOCK RATE - reglaget styr den interna klocksignalens
hastighet innan klocksignalen dirigeras ut genom
CLOCK OUT-uttaget.
(10) S&H OUT - jack skickar ut den slutliga S&H (Sample &
Hold) -signalen över kablar med 3,5 mm TS-kontakter.
(11) LAG TIME - skjutreglaget kan användas för att jämna
ut ändringarna mellan styrspänningsvärden när
skjutreglaget höjs, liknar en portamento- eller glideekt
på ett tangentbord.
(12) EXT CLOCK IN - ingångsuttaget dirigerar en extern
klocksignal till S&H-kretsen.
(13) WAVEFORM - ratten väljer mellan sinus, triangel, kvadrat,
ramp och sågtand vågformer för LFO.
(14) FREQ RANGE - skjutomkopplare väljer mellan höga (H),
mitten (M) och låga (L) frekvensområden.
(15) TRIGGER - uttaget tillåter en styrspänning att utlösa
LFO-vågformen genom att återslla amplituden till 0.
Vågformen återgår sedan till den ursprungliga amplituden
med en hastighet inslld av skjutreglaget DELAY.
(16) FREQ - reglaget njusterar LFO-frekvensen inom det
område som valts av FREQ RANGE-omkopplaren.
(17) DELAY - skjutreglaget styr hur mycket tid som går mellan
början av en ny ton och LFO: s amplitudtopp.
(18) FREQ CV IN - ingångsuttaget tillåter en styrspänning för
att styra LFO-frekvensen istället för FREQ-reglaget.
(19) OUTPUT LEVEL - skjutbrytare väljer mellan en
fullstyrka LFO-utgångssignal (x1-inställning) och en
1/10-styrkesignal (x 1/10-inställning).
(20) LFO OUT - utgångarna har dubbla LFO-utgångar för
användning med kablar med 3,5 mm TS-kontakter.
(PL) Sterowanica
(1) EXT SIG X / NOISE - Jack kieruje sygny audio lub szum
do modulatora pierścieniowego. Sygnał audio lub szum
przychodzący przez gniazdo EXT SIG X / NOISE jest łączony
i modulowany przez sygnał nośnej kierowany do gniazda
EXT SIG Y / LFO.
(2) EXT SIG Y / LFO - jack kieruje sygnał nośnej do modulatora
pierścieniowego. Sygnał nośny może znajdować się
w zakresie audio, na przykład sinusoida 500 Hz lub sygn
z oscylatora niskiej cstotliwości (LFO).
(3) R.M OUT - Jack wysa końcowy sygnał
modulatora pierścieniowego.
(4) PINK - gniazda wyjściowe oferują podwójne biało-różowe
wyjścia szumów do użytku z innymi modami.
(5) WHITE - gniazda wyjściowe oferują podwójne wyjścia
białego szumu do użytku z innymi modułami.
(6) EXT SIG - gniazdo wejściowe kieruje sygnały zewnętrzne
do obwodu S&H w celu ich przetworzenia. Użyj przełącznika
EXT / LFO / NOISE, aby zoptymalizować wejście EXT SIG
dla różnych typów sygnałów.
(7) EXT/LFO/NOISE - przełącznik suwakowy optymalizuje EXT
SIG do użytku z sygnami sterującymi (EXT), sygnałami
z oscylatora niskiej cstotliwości (LFO) lub sygnałami
szumu (NOISE).
(8) CLOCK OUT - Jack wysyła sygnał zegarowy generowany
w obwodzie S&H.
(9) CLOCK RATE - suwak steruje szybkością sygnału
zegara wewnętrznego, zanim sygnał zegara zostanie
wyprowadzony przez gniazdo CLOCK OUT.
(10) S&H OUT - Jack wysa końcowy sygnał S&H
(Sample & Hold) przez kable ze złączami TS 3,5 mm.
(11) LAG TIME - suwak może być użyty do wygładzenia zmian
między wartościami napięcia sterującego, gdy suwak jest
podniesiony, podobnie do efektu portamento lub glide na
klawiaturze.
(12) EXT CLOCK IN - gniazdo wejściowe kieruje zewnętrzny
sygnał zegara do obwodu S&H.
(13) WAVEFORM - Pokrętło wybiera przebieg sinusoidalny,
trójkątny, kwadratowy, rampowy i pokszttny dla LFO.
(14) FREQ RANGE - przełącznik suwakowy wybiera między
wysokim (H), średnim (M) i niskim (L) zakresem
częstotliwości.
(15) TRIGGER - jack pozwala napięciu sterującemu wyzwolić
przebieg LFO przez zresetowanie amplitudy do 0. Przebieg
następnie powraca do pierwotnej amplitudy z szybkośc
ustawioną za pomocą suwaka DELAY.
(16) FREQ suwak precyzyjnie dostosowuje częstotliwość
LFO w zakresie wybranym przez przełącznik FREQ RANGE.
(17) DELAY - suwak kontroluje czas, który upływa między
początkiem nowej nuty a szczytem amplitudy LFO.
(18) FREQ CV IN - gniazdo wejściowe umożliwia napięcie
sterujące do sterowania cstotliwością LFO zamiast
suwaka FREQ.
(19) OUTPUT LEVEL - przełącznik suwakowy wybiera
pomiędzy sygnałem wyjściowym LFO o pełnej mocy
(ustawienie x1) a sygnałem o sile 1/10 (ustawienie x 1/10).
(20) LFO OUT - gniazda wyjściowe oferują podwójne wyjścia
LFO do użytku z kablami ze złączami TS 3,5 mm.
(JP) ント
(1) EXT SIG X/NOISE - ジャオーデオ信号または
リング調ングしますEXT
SIG X / NOISE ってくる
ノイ EXT SIG Y / LFO ャック
ングされたキャア信号と結合され調
す。
(2) EXT SIG Y/LFO - 、キ
調 。搬
は、500 Hz の正弦波などのオーデ範囲
低周波発振器LFO)か
す。
(3) R.M OUT - ック リン 調
す。
(4) PINK - 、他 使
るためデュアホワイトピンクイズ出力を
す。
(5) WHITE - 、他 使
イトノ
す。
(6) EXT SIG - 、外
めに S&H ィンす。EXT / LFO /
NOISE スイッチ使用して、さまざまなタイプの
号用に EXT SIG す。
(7) EXT/LFO/NOISE - 、制
(EXT)周波発振器LFO 、ま
号( NOISE)で 使 EXT SIG を最
す。
(8) CLOCK OUT - ジャックは S&H 成され
す。
(9) CLOCK RATE - 、ク CLOCK
OUT ジャック介してルーティングされる前
す。
150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO Controls
12 13Quick Start Guide150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO
background
(10) S&H OUT - ャック3.5 mm TS ネクタ
ブルを介的な S&H(サンプル & ホール
)信
(11) LAG TIME - 、キ
トやイドスラダー
ときの らかする
使 す。
(12) EXT CLOCK IN - ジャックはクロック
S&H ティンす。
(13) WAVEFORM - ノブLFO 、三 、正
ンプのこぎり波から選択します
(14) FREQ RANGE - 、高( H)、
中(M)、低 L波数範囲を選択
(15) TRIGGER - 使 、制
幅を 0 にリセッすることにより、LFO トリ
。そ 、波 DELAY イダ
で設定されたレーで元の振幅に戻ます
(16) FREQ - イダ FREQ RANGEイッ
れた範内でLFO波数を微調整
(17) DELAY - 、新
LFO す。
(18) FREQ CV IN - ックよりFREQ イダ
りに LFO周波を制御でき
す。
(19) OUTPUT LEVEL - 、フ
ングスの LFO 号( x1 )と 1/10 スト
号( x 1/10 のどちらか 択し
す。
(20) LFO OUT -ャックは 3.5 mm TS クタ付
ケーブルで使するためのデュアル LFO 力を
す。
(CN) 控制
(1) EXT SIG X/NOISE - EXT SIG X/噪声插孔将音频信号或
噪声路由到环形调器。 通过 EXT SIG X / NOISE 插孔
入的音频信号或噪声与路由到 EXT SIG Y / LFO
孔的载波信号合并并由其调制。
(2) EXT SIG Y/LFO - 孔将载波信号路到环形调制器。
载波信号可以在音频范围, 例如 500 Hz 正弦波
或来自低频振荡器 (LFO) 的信号
(3) R.M OUT - 插孔发送最终的环形调制器信号
(4) PINK - 输出插孔提供双白粉红色噪声输出
其他使
(5) WHITE - 输出插孔提供双白噪声输出, 可
他模起使用
(6) EXT SIG - 输入插将外部信号路由到 S&H 电路进
行处理。 使 EXT / LFO / NOISE 开关针对不类型
优化 EXT SIG 输入
(7) EXT/LFO/NOISE - 优化 EXT SIG, 以与控
信号 (EXT), 来自低频振荡器 (LFO) 的信号或噪声信
号 (NOISE起使
(8) CLOCK OUT - 插孔发送在 S&H 电路内部生成的时
号。
(9) CLOCK RATE - 在时钟信号通 CLOCK OUT 孔传
出去之前, 滑块控制内部时钟信号的速率。
(10) S&H OUT - 插孔通过带有 3.5 毫米 TS 连接器
电缆发送最终的 S&H (采样和保持)信号
(11) LAG TIME - 滑杆升高时, 滑杆可用于滑控
电压值之间变化, 类似于键盘上的滑音或
滑音效果。
(12) EXT CLOCK IN - 输入插孔将外部时钟信号路由
S&H路。
(13) WAVEFORM - 旋钮可在 LFO 的正弦波, 三角波,
方波, 锯齿波和锯齿波之间进行选择
(14) FREQ RANGE - 动开关可高 (H), 中 (M) 和低
L) 频率范围之间进行选择。
(15) TRIGGER - 插孔允许控制电压通过将振幅重
置为 0 来触发 LFO 形。 然后, 波形以 DELAY
滑块设置的速率返回到原始振幅。
(16) FREQ - 块可 FREQ RANGE 开关选择的范围内
微调 LFO 频率。
(17) DELAY - 滑块控制从新音符开始到 LFO 振幅峰
值之间经过的时间。
(18) FREQ CV IN - 入插孔允许控制电压代替
FREQ 滑块来控制 LFO 频率
(19) OUTPUT LEVEL - 动开关在全强 LFO 输出信
号 (x1设置) 和 1/10 度信号 (x 1/10 置) 之
间进行选择。
(20) LFO OUT - 输出插孔提供双 LFO 输出, 可于带
3.5 TS 连接器的电缆。
150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO Controls
14 15Quick Start Guide150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO
background
Power Connection
The 150 RING MOD / NOISE / S&H / LFO module comes with the required power cable for connecting to a standard Eurorack
power supply system. Follow these steps to connect power to the module. It is easier to make these connections before the
module has been mounted into a rack case.
1. Turn the power supply or rack case power o and disconnect the power cable.
2. Insert the 16-pin connector on the power cable into the socket on the power supply or rack case. The connector has a
tab that will align with the gap in the socket, so it cannot be inserted incorrectly. If the power supply does not have a
keyed socket, be sure to orient pin 1 (-12 V) with the red stripe on the cable.
3. Insert the 10-pin connector into the socket on the back of the module. The connector has a tab that will align with
the socket for correct orientation.
4. After both ends of the power cable have been securely attached, you may mount the module in a case and turn on
the power supply.
Installation
The necessary screws are included with the module for mounting in a Eurorack case. Connect the power cable
before mounting.
Depending on the rack case, there may be a series of xed holes spaced 2 HP apart along the length of the case, or a track
that allows individual threaded plates to slide along the length of the case. The free-moving threaded plates allow precise
positioning of the module, but each plate should be positioned in the approximate relation to the mounting holes in your
module before attaching the screws.
Hold the module against the Eurorack rails so that each of the mounting holes are aligned with a threaded rail or threaded
plate. Attach the screws part way to start, which will allow small adjustments to the positioning while you get them all
aligned. After the nal position has been established, tighten the screws down.
Conexión Eléctrica
El módulo 150 RING MOD / NOISE / S&H / LFO viene con el cable de alimentación necesario para conectarse a un sistema
de alimentación estándar Eurorack. Siga estos pasos para conectar la alimentación al módulo. Es más fácil realizar estas
conexiones antes de que el módulo se haya montado en una caja de rack.
1. Apague la fuente de alimentación o la caja del bastidor y desconecte el cable de alimentación.
2. Inserte el conector de 16 clavijas del cable de alimentación en la toma de la fuente de alimentación o en la caja del
bastidor. El conector tiene una pestaña que se alineará con el espacio en el zócalo, por lo que no se puede insertar
incorrectamente. Si la fuente de alimentación no tiene un enchufe con llave, asegúrese de orientar el pin 1 (-12 V) con
la raya roja en el cable.
3. Inserte el conector de 10 pines en el zócalo en la parte posterior del módulo. El conector tiene una pestaña que se
alineará con el enchufe para una orientación correcta.
4. Una vez que ambos extremos del cable de alimentación se hayan conectado de forma segura, puede montar el
módulo en una caja y encender la fuente de alimentación.
Instalación
Los tornillos necesarios se incluyen con el módulo para el montaje en una caja Eurorack. Conecte el cable de alimentación
antes del montaje.
Dependiendo de la caja del bastidor, puede haber una serie de oricios jos separados 2 HP a lo largo de la caja, o una
pista que permita que las placas roscadas individuales se deslicen a lo largo de la caja. Las placas roscadas de movimiento
libre permiten un posicionamiento preciso del módulo, pero cada placa debe colocarse en una relación aproximada con los
oricios de montaje en su módulo antes de colocar los tornillos.
Sostenga el módulo contra los rieles Eurorack de modo que cada uno de los oricios de montaje esté alineado con un riel o
placa roscada. Coloque los tornillos parcialmente para comenzar, lo que permitirá pequeños ajustes en la posición mientras
los alinea todos. Una vez establecida la posición nal, apriete los tornillos.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
16 17Quick Start Guide150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO
background
Connexion Électrique
Le module 150 RING MOD / NOISE / S&H / LFO est livré avec le câble dalimentation requis pour se connecter à un système
d’alimentation Eurorack standard. Suivez ces étapes pour connecter l’alimentation au module. Il est plus facile d’eectuer
ces connexions avant que le module n’ait été monté dans un boîtier de rack.
1. Mettez le bloc d’alimentation ou le boîtier de rack hors tension et débranchez le câble d’alimentation.
2. Insérez le connecteur à 16 broches du câble d’alimentation dans la prise du bloc d’alimentation ou du boîtier du rack.
Le connecteur a une languette qui s’alignera avec l’espace dans la prise, an qu’il ne puisse pas être inséré de manière
incorrecte. Si le bloc d’alimentation n’a pas de prise à clé, veillez à orienter la broche 1 (-12 V) avec la bande rouge sur
le câble.
3. Insérez le connecteur à 10 broches dans la prise à l’arrière du module. Le connecteur a une languette qui s’alignera
avec la prise pour une orientation correcte.
4. Une fois que les deux extrémités du câble dalimentation ont été solidement xées, vous pouvez monter le module
dans un boîtier et allumer l’alimentation.
Installation
Les vis nécessaires sont incluses avec le module pour le montage dans un btier Eurorack. Connectez le câble
d’alimentation avant le montage.
Selon le cas de rack, il peut y avoir une série de trous xes espacés de 2 HP sur la longueur du cas, ou une piste qui permet
aux plaques letées individuelles de glisser le long de la longueur du cas. Les plaques letées à déplacement libre
permettent un positionnement précis du module, mais chaque plaque doit être positionnée approximativement par
rapport aux trous de montage de votre module avant de xer les vis.
Maintenez le module contre les rails Eurorack de sorte que chacun des trous de montage soit aligné avec un rail leté ou
une plaque letée. Fixez les vis partiellement pour commencer, ce qui permettra de petits ajustements au positionnement
pendant que vous les alignerez tous. Une fois la position nale établie, serrez les vis vers le bas.
Netzanschluss
Das 150 RING MOD / NOISE / S&H / LFO-Modul wird mit dem erforderlichen Stromkabel für den Anschluss an ein Standard-
Eurorack-Stromversorgungssystem geliefert. Befolgen Sie diese Schritte, um das Modul mit Strom zu versorgen. Es ist
einfacher, diese Verbindungen herzustellen, bevor das Modul in ein Rackgehäuse eingebaut wurde.
1. Schalten Sie das Netzteil oder das Rackgehäuse aus und ziehen Sie das Netzkabel ab.
2. Stecken Sie den 16-poligen Stecker am Netzkabel in die Buchse am Netzteil oder im Rack-Gehäuse. Der Anschluss
verfügt über eine Lasche, die an der Lücke in der Buchse ausgerichtet ist, sodass sie nicht falsch eingeführt werden
kann. Wenn das Netzteil keine Schlüsselbuchse hat, achten Sie darauf, Pin 1 (-12 V) mit dem roten Streifen am
Kabel auszurichten.
3. Stecken Sie den 10-poligen Stecker in die Buchse auf der Rückseite des Moduls. Der Anschluss verfügt über eine
Lasche, die zur korrekten Ausrichtung an der Buchse ausgerichtet wird.
4. Nachdem beide Enden des Netzkabels fest angeschlossen wurden, können Sie das Modul in einem Gehäuse
montieren und die Stromversorgung einschalten.
Installation
Die erforderlichen Schrauben sind im Lieferumfang des Moduls für die Montage in einem Eurorack-Gehäuse enthalten.
Schließen Sie das Netzkabel vor der Montage an.
Abhängig vom Rack-Gehäuse kann es eine Reihe von festen Löchern geben, die entlang der Länge des Gehäuses 2 PS
voneinander entfernt sind, oder eine Schiene, mit der einzelne Gewindeplatten entlang der Länge des Gehäuses gleiten
können. Die frei beweglichen Gewindeplatten ermöglichen eine präzise Positionierung des Moduls. Jede Platte sollte
jedoch in der ungefähren Beziehung zu den Befestigungslöchern in Ihrem Modul positioniert werden, bevor Sie die
Schrauben anbringen.
Halten Sie das Modul so gegen die Eurorack-Schienen, dass jedes der Befestigungslöcher mit einer Gewindeschiene oder
einer Gewindeplatte ausgerichtet ist. Bringen Sie die Schrauben teilweise an, um zu beginnen. Dadurch können Sie die
Position geringfügig anpassen, während Sie alle ausrichten. Ziehen Sie die Schrauben fest, nachdem die endgültige
Position festgelegt wurde.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
18 19Quick Start Guide150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO
background
Conexão de Força
O módulo 150 RING MOD / NOISE / S&H / LFO vem com o cabo de alimentação necessário para conexão a um sistema de
fonte de alimentação Eurorack padrão. Siga estas etapas para conectar a alimentação ao módulo. É mais fácil fazer essas
conexões antes que o módulo seja montado em um gabinete de rack.
1. Desligue a fonte de alimentação ou o gabinete do rack e desconecte o cabo de alimentão.
2. Insira o conector de 16 pinos do cabo de alimentação no soquete da fonte de alimentação ou no gabinete do rack.
O conector tem uma aba que se alinhará com a lacuna no soquete, portanto, não pode ser inserido incorretamente.
Se a fonte de alimentão não tiver um soquete chaveado, certique-se de orientar o pino 1 (-12 V) com a faixa
vermelha no cabo.
3. Insira o conector de 10 pinos no soquete na parte traseira do módulo. O conector possui uma guia que se alinha ao
soquete para orientação correta.
4. Depois que ambas as extremidades do cabo de alimentação estiverem rmemente conectadas, você pode montar o
módulo em um gabinete e ligar a fonte de alimentação.
Instalação
Os parafusos necessários estão incluídos com o módulo para montagem em uma caixa Eurorack. Conecte o cabo de
alimentação antes da montagem.
Dependendo da caixa do rack, pode haver uma série de orifícios xos espaçados de 2 HP ao longo do comprimento da caixa,
ou um trilho que permite que placas roscadas individuais deslizem ao longo do comprimento da caixa. As placas roscadas
de movimento livre permitem o posicionamento preciso do módulo, mas cada placa deve ser posicionada em uma relação
aproximada com os orifícios de montagem em seu módulo antes de prender os parafusos.
Segure o módulo contra os trilhos Eurorack de forma que cada um dos orifícios de montagem quem alinhados com
um trilho ou placa rosqueada. Prenda os parafusos parcialmente para comar, o que permitirá pequenos ajustes no
posicionamento enquanto você os alinha. Depois de estabelecida a posição nal, aperte os parafusos.
Connessione di Alimentazione
Il modulo 150 RING MOD / NOISE / S&H / LFO viene fornito con il cavo di alimentazione necessario per il collegamento a un
sistema di alimentazione Eurorack standard. Seguire questi passaggi per collegare l’alimentazione al modulo. È più facile
eettuare questi collegamenti prima che il modulo sia stato montato in un case rack.
1. Spegnere l’alimentatore o il case del rack e scollegare il cavo di alimentazione.
2. Inserire il connettore a 16 pin del cavo di alimentazione nella presa sull’alimentatore o sul case del rack. Il connettore
ha una linguetta che si allineerà con lo spazio nella presa, quindi non può essere inserito in modo errato. Se
l’alimentatore non dispone di una presa con chiave, assicurarsi di orientare il pin 1 (-12 V) con la striscia rossa sul cavo.
3. Inserire il connettore a 10 pin nella presa sul retro del modulo. Il connettore ha una linguetta che si allineerà con la
presa per un corretto orientamento.
4. Dopo che entrambe le estremità del cavo di alimentazione sono state ssate saldamente, è possibile montare il
modulo in una custodia e accendere l’alimentatore.
Installazione
Le viti necessarie sono incluse con il modulo per il montaggio in una custodia Eurorack. Collegare il cavo di alimentazione
prima del montaggio.
A seconda del case del rack, potrebbero esserci una serie di fori ssi distanziati di 2 HP l’uno dall’altro lungo la lunghezza
del case, o un binario che consente alle singole piastre lettate di scorrere lungo la lunghezza del case. Le piastre lettate
a movimento libero consentono un posizionamento preciso del modulo, ma ciascuna piastra deve essere posizionata in
relazione approssimativa con i fori di montaggio nel modulo prima di ssare le viti.
Tenere il modulo contro le guide Eurorack in modo che ciascuno dei fori di montaggio sia allineato con una guida lettata o
una piastra lettata. Attacca le viti in parte per iniziare, il che consentirà piccoli aggiustamenti al posizionamento mentre le
fai allineare tutte. Dopo aver stabilito la posizione nale, serrare le viti.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
20 21Quick Start Guide150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO
background
Stroomaansluiting
De 150 RING MOD / NOISE / S&H / LFO-module wordt geleverd met de benodigde voedingskabel voor aansluiting op een
standaard Eurorack-voedingssysteem. Volg deze stappen om de module van stroom te voorzien. Het is gemakkelijker om
deze aansluitingen te maken voordat de module in een rekbehuizing is gemonteerd.
1. Schakel de voeding of de rekbehuizing uit en koppel de voedingskabel los.
2. Steek de 16-pins connector van de voedingskabel in de aansluiting op de voedingseenheid of rekbehuizing. De
connector heeft een lipje dat wordt uitgelijnd met de opening in de socket, zodat deze niet verkeerd kan worden
geplaatst. Als de voeding geen contactdoos met sleutel heeft, zorg er dan voor dat pen 1 (-12 V) met de rode streep
op de kabel wordt georiënteerd.
3. Steek de 10-pins connector in de aansluiting aan de achterkant van de module. De connector heeft een lipje dat
uitgelijnd is met de aansluiting voor de juiste oriëntatie.
4. Nadat beide uiteinden van de voedingskabel stevig zijn bevestigd, kunt u de module in een hoesje monteren en de
voeding inschakelen.
Installatie
De benodigde schroeven worden bij de module geleverd voor montage in een Eurorack-koer. Sluit de voedingskabel aan
voor montage.
Afhankelijk van de rackbehuizing kan er een reeks vaste gaten zijn die 2 HP uit elkaar liggen over de lengte van de
behuizing, of een rail waarmee afzonderlijke platen met schroefdraad langs de lengte van de behuizing kunnen
schuiven. De vrij bewegende plaatjes met schroefdraad maken een nauwkeurige positionering van de module mogelijk,
maar elke plaat moet ongeveer in verhouding tot de montagegaten in uw module worden geplaatst voordat u de
schroeven bevestigt.
Houd de module tegen de Eurorack-rails zodat elk van de montagegaten is uitgelijnd met een rail met schroefdraad of
een plaat met schroefdraad. Bevestig de schroeven halverwege om te beginnen, waardoor kleine aanpassingen aan
de positionering mogelijk zijn terwijl u ze allemaal uitgelijnd krijgt. Nadat de denitieve positie is bepaald, draait u de
schroeven vast.
Strömanslutning
150 RING MOD / NOISE / S&H / LFO-modulen levereras med den nödvändiga strömkabeln för anslutning till ett vanligt
Eurorack-nätaggregat. Följ dessa steg för att ansluta ström till modulen. Det är lättare att göra dessa anslutningar innan
modulen har monterats i ett rackfodral.
1. Stäng av strömmen eller rackhöljet och koppla bort strömkabeln.
2. Sätt i den 16-poliga kontakten på strömkabeln i uttaget på nätaggregatet eller rackfodralet. Kontaktdonet har en ik
som kommer i linje med springan i uttaget så att den inte kan sättas in felaktigt. Om strömförrjningen inte har ett
nyckeluttag, se till att orientera stift 1 (-12 V) med den röda remsan på kabeln.
3. Sätt i 10-polig kontakt i uttaget på baksidan av modulen. Kontaktdonet har en ik som kommer i linje med uttaget
för korrekt orientering.
4. r båda ändarna av strömkabeln har anslutits ordentligt kan du montera modulen i ett fodral och slå på
strömförsörjningen.
Installation
De nödvändiga skruvarna ingår i modulen för montering i ett Eurorack-fodral. Anslut strömkabeln före montering.
Beroende på stativhöljet kan det nnas en serie fasta hål som är åtskilda 2 hk längs höljets längd eller ett spår som gör att
enskilda gängade plattor kan glida längs höljets längd. De fritt rörliga gängade plattorna möjliggör exakt positionering av
modulen, men varje platta bör placeras i ungefärlig relation till monteringshålen i din modul innan skruvarna fästs.
Håll modulen mot Eurorack-skenorna så att var och en av monteringshålen ligger i linje med en gängad skena eller gängad
platta. Fäst skruvarna delvis för att börja, vilket gör det möjligt att justera små positioner medan du justerar dem alla. När
den slutliga positionen har fastställts drar du åt skruvarna.
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
22 23Quick Start Guide150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO
background
Podłączenie Zasilania
Moduł 150 RING MOD / NOISE / S&H / LFO jest dostarczany z wymaganym kablem zasilającym do poączenia do
standardowego systemu zasilania Eurorack. Wykonaj poniższe czynności, aby podłączyć zasilanie do modułu. Łatwiej jest
wykonać te połączenia przed zamontowaniem modu w obudowie rack.
1. Wyłącz zasilacz lub obudowę szafy i oącz kabel zasilający.
2. óż 16-stykowe złącze przewodu zasilającego do gniazda w zasilaczu lub w szae typu Rack. Złącze ma wypustkę,
która będzie wyrównana ze szczeliną w gnieździe, więc nie można jej nieprawiowo włożyć. Jeśli zasilacz nie ma
gniazda z kluczem, należy zorientować styk 1 (-12 V) z czerwonym paskiem na kablu.
3. Włóż 10-pinowe złącze do gniazda z tu modu. Złącze ma wypustkę, która będzie wyrównana z gniazdem, aby
zapewnić prawidłową orientację.
4. Po solidnym zamocowaniu obu końców kabla zasilającego można zamontować moduł w obudowie i włączyć zasilacz.
Instalacja
Do modułu dołączone są niezbędne śruby do montażu w skrzynce Eurorack. Podłącz kabel zasilający przed montażem.
W zależności od obudowy szafy może występować szereg stałych otworów rozmieszczonych w odstępach 2 HP na cej
ugości obudowy lub prowadnica, która umożliwia przesuwanie pojedynczych gwintowanych płyt wzdłuż całej obudowy.
Swobodnie poruszające się gwintowane płytki umożliwiają precyzyjne ustawienie modułu, ale każda płyta powinna być
ustawiona w przybliżeniu w stosunku do otworów montażowych w module przed przykręceniem śrub.
Przytrzymaj moduł na szynach Eurorack, tak aby każdy z otworów montażowych był wyrównany z szyną gwintowaną lub
ytą gwintowaną. Wkręć śruby częściowo, aby rozpocząć, co pozwoli na drobne korekty położenia, gdy wszystkie zostaną
wyrównane. Po ustaleniu ostatecznego położenia dokręcić śruby.
電源接続
、標 Eurorack ステムにするためにケーブルが付属しています
次の手順に従っモジルに電源を接続しますモジをラケースにり付ける前にこれら
の接続を行方が簡単です
1. 電源装置の電源を切電源ケルをます
2. 16ンコネクタ ックースのソケ入します。ネクタ
はソケに合タブいてで、入することはきま
にキ
、必 1(-12 V) をケブルの赤いスプに向けて
3. ジュールるソケットに 10ネクタします。コネクタ い方
ット す。
4. 源ケーブルの両端をかりと取り付けたら、モジールをケースに取り付けて電源を入れます
インスト
なネジはユーロラクケースに取り付けるためモジュに含まれていますり付る前に電
てく
って 沿 って 2 HP 間隔で配置れた一連の固定穴は個々
きプートをスのさに沿きるラック する ありま
ネジきプートにより、ジュールきまネジ取りける各プレートを
ジュール取り付穴とほするあります
ジュー Eurorack レーに押し付けて各取り付け穴付きレールまたは付きプレーと揃
うようにします。でネジ取りこれり、すべてのネジ
調 す。 す。
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
24 25Quick Start Guide150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO
background
Specications
Signal Connections
Ring modulator
Ext signal X / Y 2 x 3.5 mm jack
X Impedance 100 kΩ unbalanced
Y impedance 100 kΩ unbalanced
Maximum level +20 dBu
R.M out 1 x 3.5 mm jack
Impedance 100 Ω unbalanced
Maximum level +15 dBu
Noise generator
White 2 x 3.5 mm jack
Impedance 1 kΩ unbalanced
Output level 0 dBu
Pink 2 x 3.5 mm jack
Impedance 1 kΩ unbalanced
Output level 0 dBu
S&H
Ext signal 1 x 3.5 mm jack
Impedance 100 kΩ unbalanced
Maximum level +17 dBu
Ext clock in 1 x 3.5 mm jack
Impedance 100 kΩ unbalanced
Threshold >1 V
Clock out 1 x 3.5 mm jack
Impedance 1 kΩ unbalanced
S&H out 1 x 3.5 mm jack
Impedance 1 kΩ unbalanced
LFO
Freq CV in 1 x 3.5 mm jack
Impedance 100 kΩ unbalanced
CV input range 0 V to +10 V
LFO out 2 x 3.5 mm jack
Impedance 1 kΩ unbalanced
Output level 1 V p-p / 10 V p-p
Controls
S&H
Clock rate 1 x slider, 2 Hz - 25 Hz
Lag time 1 x slider, 0 - 8 seconds
Ext / LFO / noise 3-way sliding switch
LFO
Freq range 3-way sliding switch
High / mid / low, selectable
Frequency 1 x slider, 0.03 Hz - 30 Hz in 3 ranges
Delay 1 x slider, 4 ms to 8 seconds
Waveform 5-way switch Sine / triangle / square
/ sawtooth /inverted sawtooth,
selectable
Output level 2-way sliding switch x1/10 / x1,
selectable
Power
Power supply Eurorack
Current draw 60 mA (+12 V), 50 mA (-12 V)
Physical
Dimensions
(H x W x D)
44 x 81 x 129 mm (1.7 x 3.2 x 5.1")
Rack units 16 HP
Weight 0.16 kg (0.35 lbs)
电源连接
该模块随附所需的电源线, 用于连接到标Eurorack 电源系统。 请按照以下步骤将电源连接到模块。 在将
模块安装到机架盒中之前, 进行这些连接会更容易。
1. 关闭电源或机架式机箱的电源, 然后断开电源线的连接。
2. 将电源线上的 16 针连接器插入电源或机架盒上的插座。 该连接器具有一个卡舌, 该卡舌将与插槽
中的隙对齐, 因此不会被错误地插入。 如果电源没有键控插座, 请确保将插1 (-12 V) 的方向与电
缆上的红色条纹对准。
3. 10 针连接器插入模块背面的插槽中连接器具有一个卡舌, 该卡舌将与插座对齐以正确定向。
4. 在牢固连接电源线的两端之后, 您可以将模块安装在盒中并打开电源。
安装
模块随附了要的螺钉, 用于将其安装在 Eurorack 箱中。安装前, 请先连接电源线
根据机架机箱的不同, 可能会有一系列沿机箱长度方向相2 HP 固定孔, 或者是一条允许单个螺纹板
沿机箱长度方向滑的导轨。 可以自由移动的螺纹板可以精确定位模块, 但是在安装螺钉之前, 应将每
板的位置与模块上的安装孔大致成定关系。
将模块靠在 Eurorack 导轨上, 以使每个安装孔都与螺纹轨或螺纹板对齐。 从头开始固定螺丝, 在对齐
可以对位置进行细微调整。 确定最终位置后拧紧螺钉
HOT USED
Red Stripe
200 mm ± 10
15 16
21
P2P1
2
10 9
1
Connect end P1 to the module socket
Connect end P2 to the power supply
+ 12V
- 12V
GROUND
+ 12V
- 12V
GROUND
26 27Quick Start Guide150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO
background
FEDERAL COMMUNICATIONS
COMMISSION COMPLIANCE
INFORMATION
Behringer
150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO
Responsible Party Name: Music Tribe Commercial NV Inc.
Address: 122 E. 42nd St.1,
8th Floor NY, NY 10168,
United States
Email Address: legal@musictribe.com
150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO
This equipment has been tested and found to comply with the
limits for a Class B digital device, pursuant to part 15 of the FCC
Rules. These limits are designed to provide reasonable protection
against harmful interference in a residential installation. This
equipment generates, uses and can radiate radio frequency energy
and, if not installed and used in accordance with the instructions,
may cause harmful interference to radio communications. However,
there is no guarantee that interference will not occur in a particular
installation. If this equipment does cause harmful interference to
radio or television reception, which can be determined by turning
the equipment o and on, the user is encouraged to try to correct
the interference by one or more of the following measures:
Reorient or relocate the receiving antenna.
Increase the separation between the equipment and receiver.
Connect the equipment into an outlet on a circuit dierent from
that to which the receiver is connected.
Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for
help.
This equipment complies with Part 15 of the FCC rules. Operation is
subject to the following two conditions:
(1) this device may not cause harmful interference, and
(2) this device must accept any interference received, including
interference that may cause undesired operation.
Important information:
Changes or modications to the equipment not expressly approved
by Music Tribe can void the user’s authority to use the equipment.
Hereby, Music Tribe declares that this product is in compliance
with Directive 2014/30/EU, Directive 2011/65/EU and Amendment
2015/863/EU, Directive 2012/19/EU, Regulation 519/2012 REACH
SVHC and Directive 1907/2006/EC.
Full text of EU DoC is available at https://community.musictribe.com/
EU Representative: Music Tribe Brands DK A/S
Address: Gammel Strand 44, DK-1202 København K, Denmark
UK Representative: Music Tribe Brands UK Ltd.
Address: 8
th
Floor, 20 Farringdon Street London EC4A 4AB,
UnitedKingdom
Correct disposal of this product: This symbol
indicates that this product must notbe disposed of
with household waste, according to the WEEE
Directive (2012/19/EU) and your national law.
Thisproduct should be taken to a collection center
licensed for the recycling of waste electrical and
electronic equipment (EEE). Themishandling of this type of waste
could have a possible negative impact on the environment and
human health due to potentially hazardous substances that are
generally associated with EEE. At the same time, your cooperation
in the correct disposal of this product will contribute to the ecient
use of natural resources. For more information about where you can
take your waste equipment for recycling, please contact your local
city oce, or your household waste collection service.
型 号: 150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO 合成器与采
制造商: Music Tribe Commercial FZE –
Made in China 中国制造
CAN ICES–003 (B)/NMB–003 (B)
术参
信号连
环形调制器
外部信号 X / Y 2 x 3.5 mm 插孔
X 阻抗 100 kΩ 不平衡
Y 阻抗 100 kΩ 不平衡
最大电平
+20 dBu
R.M 输出 1 x 3.5 mm 插孔
阻抗
100 Ω 不平衡
最大电平
+15 dBu
噪声发生器
白色
2 x 3.5 mm 插孔
阻抗
1 kΩ 不平衡
输出电平
0 dBu
粉色
2 x 3.5 mm 插孔
阻抗
1 kΩ 不平衡
输出电平
0 dBu
S&H
外部信号
1 x 3.5 mm 插孔
阻抗
100 kΩ 不平衡
最大电平
+17 dBu
外部时钟输入
1 x 3.5 mm 插孔
阻抗
100 kΩ 不平衡
阈值
>1 V
时钟输出
1 x 3.5 mm 插孔
阻抗
1 kΩ 不平衡
S&H 输出 1 x 3.5 mm 插孔
阻抗
1 kΩ 不平衡
LFO
频率 CV 输入 1 x 3.5 mm 插孔
阻抗
100 kΩ 不平衡
CV 输入范围 0 V to +10 V
LFO 输出 2 x 3.5 mm 插孔
阻抗
1 kΩ 不平衡
输出电平
1 V p-p / 10 V p-p
控制
取样保持
时钟频率
1 x 滑块, 2 Hz - 25 Hz
滞后时间
1 x 滑块, 0 - 8 seconds
外部 / LFO / 噪声 3-向滑动开关
LFO
频率范围
3-向滑动开关
高 / 中 / 低, 可选择
频率
1 x 滑块, 0.03 Hz - 30 Hz in 3 范围
延迟
1 x 滑块, 4 ms to 8 seconds
波形
5-向开关 正弦波 / 三角波 /
方波 / 锯齿波 / 反向锯齿波
输出电平
2-多向滑动开关 x1/10 / x1,
可选择的
电源
电源供应
Eurorack
电流消耗
60 mA (+12 V), 50 mA (-12 V)
物理
尺寸 (H x W x D) 44 x 81 x 129 mm (1.7 x 3.2 x 5.1")
机架单位
16 HP
重量
0.16 kg (0.35 lbs)
28 29Quick Start Guide150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO
background
We Hear You

Specifications

Behringer 150 RING MOD/NOISE/S&H/LFO Questions and Answers

See other models: BH40 SPACE FX 302USB UM300 NR300