Vevor CGD902 Gas Leak Detector 50-10,000 PPM Natural Gas Detector

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CGD902 photo

User Manual

This is the main product document for model CGD902.

The file format is pdf, 80 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
NATURAL GAS DETECTOR
MODEL: CGD902
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only represents an
estimate of savings you might benefit from buying certain tools with us compared to the major
top brands and does not necessarily mean to cover all categories of tools offered by us. You
are kindly reminded to verify carefully when you are placing an order with us if you are
actually saving half in comparison with the top major brands.
background
1
MODEL: CGD902
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again if
there are any technology or software updates on our product.
NATURAL GAS
DETECTOR
background
2
Warning-To reduce the risk of injury, user must read instructions
manual carefully.
CORRECT DISPOSAL
This product is subject to the provision of European Directive
2012/19/EC. The symbol showing a wheelie bin crossed through
indicates that the product requires separate refuse collection in the
European Union. This applies to the product and all accessories
marked with this symbol. Products marked as such may not be
discarded with normal domestic waste, but must be taken to a
collection point for recycling electrical and electronic devices
BATTERY DISPOSAL
To minimize hazards to health and the environment at the end of this
product's lifelaws dealing with Waste Electrical and Electronic
EquipmentWEEEand The Waste Battery Directive require you to
dispose of this product at a suitable collection facility where it will be
sent in order to remove the batteries and for appropriate
recycling.Please contact your local authorities for more details on
recycling and safe disposal of these in your area.
IMPORTANT SAFEGUARDS
Thank you for using this product. In order to make sure that you can operate the
machine correctly, read this instruction carefully before operation and keep it
properly for future reference. Please be sure to read the precautions and safety
rules on this page to ensure your safe use.
This manual will outline safety warnings and precautions, operating, maintenance
and cleaning. The warnings and instructions reviewed in this manual cannot cover
all possible conditions and situations that may occur. Caution and common sense
are not built into this product, since we believe that the uses will comply with these
codes. If you have any problems, please call us. Do not try to fix the problems
yourself, or it will cause injury or property damage.
Please read ALL the instructions before using your machine.
background
3
1. Please use the battery specified in the manual.
2. Do not let children, minors, and pets get close to or touch the machine.
3. Do not immerse the appliance in water or any other liquid.
4. Please check the accuracy of the equipment regularly. At least once a month.
5. Using any accessories or attachments that are not provided or recommended
by the manufacturer may cause injury.
6. If the machine is not to be used for a long period of time, remove the battery,
clean and cover it and store it in a dry and safe place.
7. Do not leave the product hanging over the edge of table or counter or let it come
into contact with any hot surfaces.
8. Do not place the product on or near hot air, electric burners or heaters.
9. Do not apply this unit to any other purposes than the indicated usage.
10. KEEP IT OUT OF CHILDREN'S REACH.
11. DO NOT CLEAN IT WITH ANY ABRASIVE MATERIAL.
12. Prohibits thunderstorm days, humid environments use.
13. When used in an enclosed area, allow for ample ventilation.
14. Please clean it regularly, at least once a month.
15.This appliance is not intended for use by persons (including children) with
educed physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience or
knowledge, unless they have been given supervision or instruction concerning the
use of the appliance by a person responsible for their safety.
16. WARNING: If you smell a distinct smell of gas, please do not use the
machine and move away from the leak immediately. Seek help from
firefighters.
17. WARNING: Do not put the probe tube in contact with any power source or fire
source.
background
4
FCC INFORMATION
CAUTION: Changes or modifications not expressly approved by the party
responsible for compliance could void the user's authority to operate the
equipment!
This device complies with Part 15 of the FCC Rules. Operation is subject to the
following two conditions:
1) This product may cause harmful interference.
2)This product must accept any interference received, including interference that
may cause undesired operation.
WARNING: Changes or modifications to this product not expressly approved by
the party.responsible for compliance could void the user's authority to operate the
product.
Note: This product has been tested and found to comply with the limits for a Class
B digital device pursuant to Part 15 of the FCC Rules, These limits are designed to
provide reasonable protection against harmful interference in a residential
installation.
This product generates, uses and can radiate radio frequency energy, and if not
installed and used in accordance with the instructions, may cause harmful
interference to radio communications. However, there is no guarantee that
interference will not occur in a particular installation. If this product does cause
harmful interference to radio or television reception,which can be determined by
turning the product off and on, the user is encouraged to try to correct the
interference by one or more of the following measures.
· Reorient or relocate the receiving antenna.
· Increase the distance between the product and receiver.
· Connect the product to an outlet on a circuit different from that to which the
receiver is connected.
· Consult the dealer or an experienced radio/TV technician for assistance.
background
5
PRODUCT PARAMETERS
CGD902
Methane, Propane, Butane
DC 1.5V x 3 AAA, Max 165mA
2 seconds
Diffusion
Auto-calibrate within 30 seconds of power on
About 10 minutes
Ordinary analog display
Sound, Backlight, Screen
30 seconds
SENS-H: 50 ~ 10000ppm
SENS-L: 100 ~ 10000ppm
0~50°C
0~70%RH
-10~50°C / 5%~95%RH
18inch ( about 470mm )
143x50x31mm
ACCESSORIES
Combustible gas detector
1 PCS
1.5V x 3AAA Battery
3 PCS
Product manual
1 PCS
Cloth bag
1 PCS
Screwdriver
1 PCS
background
6
BEFORE USING
1. Before using the appliance for the first time, peel off any promotional and
packaging materials and check that the product is clean and dust-free.
2. Please dispose of all plastic bags carefully and keep them away from children
and pets.
3. Check all components provided according to the list in this manual.Make sure
you have all of the parts listed.
4. Although paying particular attention when manufacturing this product, you must
be careful during the assembly process to avoid being scratched by sharp edges.
PRODUCT APPEARANCE INTRODUCTION
1. Probe
2. Analog display
3. Power button
4. APO automatic shutdown
5. High sensitivity
6. ZERO reset key
7. Low sensitivity
background
7
DISPLAY INTRODUCTION
PRECAUTIONS OF USAGE
1. The instrument is turned on and enters the automatic calibration mode for about
30 seconds. In the calibration mode of the instrument, please place it in a normal
gas environment or away from the gas leakage environment, otherwise it will affect
the detection.
2. When the instrument screen appears ( ) , it means that the battery power
is insufficient. To avoid affecting the measurement results due to insufficient power,
please replace the battery immediately.
1. Automatic shutdown symbol
2. Battery under voltage symbol
3.ZERO clear symbol
4. Analog Display
5. Countdown display
6. countdown symbol
7. High sensitivity
8. Low sensitivity
background
USE INSTRUMENTS
1. Press the ( ) key to turn on the power, the screen displays , The
instrument enters 30 seconds of automatic calibration, and the instrument can be
used normally after the countdown.
2. APO key automatically shuts down, short press to turn on off the automatic
shutdown function.
3. The ( ZERO ) key will automatically reset after 5 seconds of countdown.
4. Move the instrument probe slowly to a location where there may be a gas leak.
If a gas leak is detected, the instrument will sound an alarm, the backlight will be
red, and the on-screen analog display will gradually increase.
REPLACE THE BATTERY AND ACCESSORIES
1. Turn off the instrument.
2. Unscrew the battery cover screw on the back of the
tester.
3. Remove the battery cover, Remove the exhausted
battery.
4. Install the new battery according to the correct
polarity.
5. Install the battery cover and tighten the fixing screws.
CLEANING AND STORAGE
1. If the machine is not to be used for a long period of time, remove the battery,
clean and cover it and store it in a dry and safe place.
2. Please clean it regularly, at least once a month.
3. Wipe with a soft, dry cloth. Be sure to keep the product dry
4. Please put the parts and accessories together.
Sanven Technology Ltd.
Address: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
91730
Made In China
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
DÉTECTEURDEGAZNATUREL
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
"Économisezlamoitié","Moitiéprix"outouteautreexpressionsimilairequenousutilisonsnereprésente
qu'uneestimationdeséconomiesdontvouspourriezbénéficierenachetantcertainsoutilscheznousparrapport
auxgrandesmarquesetnesignifiepasnécessairementcouvrirtouteslescatégoriesd'outilsproposés.parnous.
Nousvousrappelonsdebienvouloirvérifierattentivementlorsquevouspassezunecommandechez
noussivouséconomisezréellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
MODÈLE:CGD902
Machine Translated by Google
background
GAZNATUREL
DÉTECTEUR
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
MODÈLE:CGD902
Vousavezdesquestionssurlesproduits?Besoind'uneassistancetechnique?
N'hésitezpas
ànouscontacter:Supporttechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Ils'agitdesinstructionsoriginales,veuillezlireattentivementtouteslesinstructions
dumanuelavantdel'utiliser.VEVORseréserveuneinterprétationclairedenotremanuel
d’utilisation.L'apparenceduproduitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuillez
nouspardonnerquenousnevousinformeronspluss'ilyadesmisesàjourtechnologiques
oulogiciellessurnotreproduit.
1
Machine Translated by Google
background
Mercid'avoirutiliséceproduit.Afindevousassurerquevouspouvezutiliserlamachinecorrectement,lisez
attentivementcesinstructionsavantdel'utiliseretconservezlescorrectementpourréférencefuture.Assurez
vousdelirelesprécautionsetlesrèglesdesécuritésurcettepagepourgarantirvotreutilisationentoutesécurité.
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/CE.Le
symbolereprésentantunepoubellebarréeindiquequeleproduitnécessiteunecollecte
sélectivedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.Cecis'appliqueauproduitetàtouslesaccessoires
marquésdecesymbole.Lesproduitsmarquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésavecles
orduresménagèresnormales,maisdoiventêtredéposésdansunpointdecollectepourle
recyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
ÉLIMINATIONCORRECTE
duréedevieduproduit,lesloisrelativesauxdéchetsd'équipementsélectriqueset
électroniques(DEEE)etladirectivesurlespilesusagéesexigentquevousjetiezceproduitdansun
centredecollecteappropriéoùilseraenvoyéafinderetirerlespilesetpourunrecyclageapproprié.
Veuillezcontactervotreautoritéslocalespourplusdedétailssurlerecyclageet
l'éliminationentoutesécuritédecesproduitsdansvotrerégion.
Avertissement:Pourréduirelerisquedeblessure,l'utilisateurdoitlireattentivementlemanuel
d'instructions.
Afindeminimiserlesrisquespourlasantéetl'environnementàl'issuedece
Cemanueldécritlesavertissementsetlesprécautionsdesécurité,lefonctionnement,l'entretienetlenettoyage.Les
avertissementsetinstructionsexaminésdanscemanuelnepeuventpascouvrirtouteslesconditionsetsituations
possiblesquipeuventsurvenir.Laprudenceetlebonsensnesontpasintégrésàceproduit,puisquenouspensons
quelesutilisationsserontconformesàcescodes.Sivousrencontrezdesproblèmes,veuilleznousappeler.N'essayez
pasderésoudrelesproblèmesvousmême,carcelapourraitprovoquerdesblessuresoudesdommagesmatériels.
ÉLIMINATIONDELABATTERIE
GARANTIESIMPORTANTES
VeuillezlireTOUTESlesinstructionsavantd'utiliservotremachine.
2
Machine Translated by Google
background
5.Utiliserdesaccessoiresoudespiècesjointesquinesontpasfournisourecommandés
2.Nelaissezpaslesenfants,lesmineursetlesanimauxdomestiquess'approcheroutoucherlamachine.
9.N'utilisezpascetappareilàd'autresfinsquel'utilisationindiquée.
l'utilisationdel'appareilparunepersonneresponsabledesasécurité.
sapeurspompiers.
10.GARDEZLEHORSDELAPORTÉEDESENFANTS.
3.Neplongezpasl'appareildansl'eauoutoutautreliquide.
16.AVERTISSEMENT:Sivoussentezuneodeurdistinctedegaz,veuilleznepasutiliserle
encontactavecdessurfaceschaudes.
capacitésphysiques,sensoriellesoumentalesréduites,oumanqued’expérienceou
15.Cetappareiln'estpasdestinéàêtreutilisépardespersonnes(ycomprisdesenfants)
8.Neplacezpasleproduitsurouàproximitéd'airchaud,debrûleursélectriquesouderadiateurs.
1.Veuillezutiliserlabatteriespécifiéedanslemanuel.
connaissances,àmoinsqu'ilsn'aientreçuunesupervisionoudesinstructionsconcernantle
13.Lorsqu'ilestutilisédansunespaceclos,prévoyezuneventilationsuffisante.
parlefabricantpeutprovoquerdesblessures.
7.Nelaissezpasleproduitpendresurleborddelatableouducomptoiretnelelaissezpasvenir
17.AVERTISSEMENT:Nemettezpasletubedelasondeencontactavecunesourced'alimentationouunfeu.
source.
6.Silamachinenedoitpasêtreutiliséependantunelonguepériode,retirezlabatterie,nettoyezla,couvrezlaet
rangezladansunendroitsecetsûr.
14.Veuillezlenettoyerrégulièrement,aumoinsunefoisparmois.
machineetéloignezvousimmédiatementdelafuite.Demandezdel'aideà
4.Veuillezvérifierrégulièrementl'exactitudedel'équipement.Aumoinsunefoisparmois.
11.NELENETTOYEZPASAVECUNMATÉRIAUABRASIF.
12.Interditlesjoursd'orageetl'utilisationdansdesenvironnementshumides.
3
Machine Translated by Google
background
4
INFORMATIONSFCC
AppareilnumériqueBconformémentàlapartie15desrèglesdelaFCC.Ceslimitessontconçuespour
lapartieresponsabledelaconformitépourraitannulerlepouvoirdel'utilisateurd'utiliserle
ATTENTION:Changementsoumodificationsnonexpressémentapprouvésparlapartie
aucuneinterférenceneseproduiradansuneinstallationparticulière.Siceproduitprovoque
interférenceparuneouplusieursdesmesuressuivantes.
produit.
responsabledelaconformitépourraitannulerledroitdel'utilisateuràutiliserle
interférencesnuisiblesàlaréceptionradiooutélévision,quipeuventêtredéterminéespar
peutprovoquerunfonctionnementindésirable.
installéetutiliséconformémentauxinstructions,peutcauserdesdommages
Ceproduitgénère,utiliseetpeutémettredel'énergieradiofréquence,etsinon
AVERTISSEMENT:changementsoumodificationsapportésàceproduitnonexpressémentapprouvéspar
interférenceaveclescommunicationsradio.Cependant,riennegarantitque
∙Connectezleproduitàuneprisesuruncircuitdifférentdeceluiauquelle
lerécepteurestconnecté.
∙Consultezlerevendeurouuntechnicienradio/TVexpérimentépourobtenirdel'aide.
fourniruneprotectionraisonnablecontrelesinterférencesnuisiblesdansunenvironnementrésidentiel
suivantdeuxconditions:
2)Ceproduitdoitacceptertouteinterférencereçue,ycomprislesinterférencesqui
∙Réorientezoudéplacezl'antennederéception.
∙Augmentezladistanceentreleproduitetlerécepteur.
1)Ceproduitpeutprovoquerdesinterférencesnuisibles.
installation.
enéteignantetenallumantleproduit,l'utilisateurestencouragéàessayerdecorrigerle
équipement!
Remarque:Ceproduitaététestéetjugéconformeauxlimitesd'uneclasse
Cetappareilestconformeàlapartie15desrèglesFCC.L'exploitationestsoumiseaux
Machine Translated by Google
background
5
PARAMÈTRESDUPRODUIT
ACCESSOIRES
etl'humidité
Détecteurdegazcombustible
1PCS
Afficher
Environ10minutes
Tempsdepréchauffage
Modèle
Son,rétroéclairage,écran
10~50°C/5%~95%HR
Manuelduproduit
SENSH:50~10000ppm
143x50x31mm
Tournevis
Sourcedecourant
Méthane,Propane,Butane
Arrêtautomatique
3PIÈCES
Méthodededétection
2secondes
0~50°C
Méthoded'alarme
Affichageanalogiqueordinaire
0~70%HR
Longueurdutuyaumétallique
Calibrageautomatiquedansles30secondessuivantlamisesoustension
Températuredefonctionnement
CGD902
30secondes
18pouces(environ470mm)
Détecterlegaz
Sacdevêtement
1PCS
Batterie1,5Vx3AAA
Environnementdestockage
1PCS
1,5VCCx3AAA,165mAmaximum
SENSL:100~10000ppm
Vitessederéponse
Méthoded'étalonnage
Plagedemesure
Ladiffusion
Taille
1PCS
Machine Translated by Google
background
6
AVANTD'UTILISER
ASPECTDUPRODUITINTRODUCTION
4.ArrêtautomatiqueAPO
1.Avantd'utiliserl'appareilpourlapremièrefois,décollezlesétiquettespromotionnelleset
1.Sonde
2.Affichageanalogique
matériauxd'emballageetvérifiezqueleproduitestpropreetsanspoussière.
Soyezprudentpendantleprocessusd'assemblagepouréviterd'êtrerayépardesarêtesvives.
7.Faiblesensibilité
5.Hautesensibilité
3.Vérifieztouslescomposantsfournisconformémentàlalistedecemanuel.Assurezvous
4.Bienquevousaccordiezuneattentionparticulièrelorsdelafabricationdeceproduit,vousdevez
tuastouteslespièceslistées.
6.TouchederemiseàZÉRO
3.Boutond'alimentation
2.Veuillezjetersoigneusementtouslessacsenplastiqueetlesgarderhorsdeportéedesenfants.
etlesanimauxdecompagnie.
Machine Translated by Google
background
7
PRÉSENTATIONDEL'AFFICHAGE
PRÉCAUTIONSD'UTILISATION
1.Symboled'arrêtautomatique2.
Symboledebatteriesoustension3.
Symboled'effacement
ZÉRO4.Affichage
analogique5.Affichagedu
compteàrebours6.
Symboleducompteà
rebours7.Hautesensibilité8.Faiblesensibilité
30secondes.Enmoded'étalonnagedel'instrument,veuillezleplacerdansunenvironnementdegaz
normalouloindel'environnementdefuitedegaz,sinoncelaaffectera
ladétection.
1.L'instrumentestalluméetentreenmoded'étalonnageautomatiquependantenviron
2.Lorsquel'écrandel'instrumentapparaît(),celasignifiequelapuissancedelabatterieestinsuffisante.
Pouréviterd'affecterlesrésultatsdemesureenraisond'unepuissanceinsuffisante,veuillezremplacerla
pileimmédiatement.
Machine Translated by Google
background
91730
SanvenTechnologieLtd.
FabriquéenChine
Adresse:Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,Californie
NETTOYAGEETSTOCKAGE
UTILISERDESINSTRUMENTS
REMPLACERLABATTERIEETLESACCESSOIRES
,
)pourallumerl'appareil,l'écranaffiche
4.Déplacezlentementlasondedel'instrumentversunendroitoùilpourraityavoirunefuitedegaz.
batterie.
5.Installezlecouvercledelabatterieetserrezlesvisdefixation.
Siunefuitedegazestdétectée,l'instrumentdéclencheraunealarme,lerétroéclairagesera
"
4.Installezlanouvellebatterieselonlebon
fonctiond'arrêt.
testeur.
2.Dévissezlavisducouvercledelabatterieàl'arrièredu
3.Latouche(ZÉRO)seréinitialiseautomatiquementaprès5secondesdecompteàrebours.
3.Retirezlecouvercledelabatterie,retirezlecouvercleépuisé.
2.Veuillezlenettoyerrégulièrement,aumoinsunefoisparmois.
3.Essuyezavecunchiffondouxetsec.Assurezvousdegarderleproduitausec
4.Veuillezassemblerlespiècesetlesaccessoires.
1.Appuyezsurle
bouton(l'instrumententredans30secondesd'étalonnageautomatiqueetl'instrumentpeutêtre
2.LatoucheAPOs'éteintautomatiquement,appuyezbrièvementpouréteindrel'automatique.
1.Silamachinenedoitpasêtreutiliséependantunelonguepériode,retirezlabatterie,nettoyezla,
couvrezlaetrangezladansunendroitsecetsûr.
utilisénormalementaprèslecompteàrebours.
1.Éteignezl'instrument.
polarité.
»
rougeetl’affichageanalogiqueàl’écranaugmenteraprogressivement.
Le
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat www.vevor.com/support
MODELL: CGD902
ERDGASMELDER
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche von uns verwendete Ausdrücke stellen lediglich
eine Schätzung der Einsparungen dar, die Sie durch den Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns im Vergleich zu den
großen Top-Marken erzielen könnten, und bedeuten nicht unbedingt, dass alle angebotenen Werkzeugkategorien
abgedeckt werden von uns. Bitte prüfen Sie bei Ihrer Bestellung sorgfältig, ob Sie im Vergleich zu den Top-
Marken tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google
background
1
BRAUCHEN SIE HILFE? KONTAKTIERE UNS!
ERDGAS
DETEKTOR
Haben Sie Fragen zum Produkt? Benötigen Sie technische Unterstützung? Bitte
kontaktieren
Sie uns: Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Bedienungsanleitungen
sorgfältig durch, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare
Auslegung unserer Bedienungsanleitung vor. Das Aussehen des Produkts hängt
von dem Produkt ab, das Sie erhalten haben. Bitte entschuldigen Sie, dass wir Sie nicht
erneut informieren, wenn es zu unserem Produkt technische oder Software-Updates gibt.
MODELL: CGD902
Machine Translated by Google
background
2
Vielen Dank, dass Sie dieses Produkt verwenden. Um sicherzustellen, dass Sie die Maschine ordnungsgemäß
bedienen können, lesen Sie diese Anleitung vor der Inbetriebnahme sorgfältig durch und bewahren Sie sie zum
späteren Nachschlagen sorgfältig auf. Bitte lesen Sie unbedingt die Vorsichtsmaßnahmen und Sicherheitsregeln auf
dieser Seite, um eine sichere Verwendung zu gewährleisten.
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EG.
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass das Produkt in der
Europäischen Union einer getrennten Müllsammlung bedarf. Dies gilt für das Produkt und alle
Zubehörteile, die mit diesem Symbol gekennzeichnet sind. Als solche gekennzeichnete
Produkte dürfen nicht über den normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen an
einer Sammelstelle für das Recycling von Elektro- und Elektronikgeräten abgegeben werden
RICHTIGE ENTSORGUNG
Die Gesetze zur Entsorgung elektrischer und elektronischer Geräte (WEEE) und die Richtlinie
über Altbatterien erfordern, dass Sie dieses Produkt bei einer geeigneten Sammelstelle entsorgen,
wo es zur Entfernung der Batterien und zum ordnungsgemäßen Recycling verschickt wird. Bitte
wenden Sie sich an Ihren Weitere Informationen zum Recycling und zur sicheren
Entsorgung dieser Gegenstände in Ihrer Nähe erhalten Sie bei den örtlichen Behörden.
Warnung: Um das Verletzungsrisiko zu verringern, muss der Benutzer die Bedienungsanleitung
sorgfältig lesen.
Letztendlich sollen Gefahren für Gesundheit und Umwelt minimiert werden
In diesem Handbuch werden Sicherheitswarnungen und Vorsichtsmaßnahmen sowie Bedienung, Wartung und
Reinigung beschrieben. Die in diesem Handbuch aufgeführten Warnungen und Anweisungen können nicht alle möglichen
Bedingungen und Situationen abdecken, die auftreten können. Vorsicht und gesunder Menschenverstand sind in diesem
Produkt nicht eingebaut, da wir davon ausgehen, dass die Verwendung diesen Codes entspricht. Bei Problemen rufen
Sie uns bitte an. Versuchen Sie nicht, die Probleme selbst zu beheben, da dies zu Verletzungen oder Sachschäden
führen kann.
ENTSORGUNG DER BATTERIE
WICHTIGE SICHERHEITSMASSNAHMEN
Bitte lesen Sie ALLE Anweisungen, bevor Sie Ihre Maschine verwenden.
Machine Translated by Google
background
7. Lassen Sie das Produkt nicht über der Tisch- oder Thekenkante hängen und lassen Sie es nicht herunterfallen
15.Dieses Gerät ist nicht für die Verwendung durch Personen (einschließlich Kinder) bestimmt
Quelle.
6. Wenn Sie die Maschine längere Zeit nicht benutzen, entfernen Sie den Akku, reinigen Sie ihn, decken Sie ihn ab und
lagern Sie ihn an einem trockenen und sicheren Ort.
14. Bitte reinigen Sie es regelmäßig, mindestens einmal im Monat.
13. Sorgen Sie bei der Verwendung in einem geschlossenen Bereich für ausreichende Belüftung.
durch den Hersteller kann zu Verletzungen führen.
17. WARNUNG: Bringen Sie das Sondenrohr nicht in Kontakt mit Stromquellen oder Feuer
5. Verwendung von Zubehör oder Anbaugeräten, die nicht bereitgestellt oder empfohlen werden
12. Verbietet die Verwendung an Gewittertagen und in feuchten Umgebungen.
Feuerwehrleute.
Maschine abstellen und sich sofort von der Undichtigkeit entfernen. Bitten Sie um Hilfe
11. REINIGEN SIE ES NICHT MIT SCHEUERMITTELN.
4. Bitte überprüfen Sie regelmäßig die Genauigkeit des Geräts. Mindestens einmal im Monat.
10. Bewahren Sie es außerhalb der Reichweite von Kindern auf.
3. Tauchen Sie das Gerät nicht in Wasser oder andere Flüssigkeiten.
16. WARNUNG: Wenn Sie einen deutlichen Gasgeruch wahrnehmen, verwenden Sie das Gerät bitte nicht
die Benutzung des Geräts durch eine für ihre Sicherheit verantwortliche Person.
2. Lassen Sie Kinder, Minderjährige und Haustiere nicht in die Nähe der Maschine kommen oder diese berühren.
9. Benutzen Sie dieses Gerät nicht für andere Zwecke als den angegebenen.
8. Stellen Sie das Produkt nicht auf oder in die Nähe von Heißluft-, Elektrobrennern oder Heizgeräten.
1. Bitte verwenden Sie die im Handbuch angegebene Batterie.
Kenntnisse, es sei denn, sie wurden beaufsichtigt oder unterwiesen
mit heißen Oberflächen in Berührung kommen.
ausgebildete körperliche, sensorische oder geistige Fähigkeiten oder mangelnde Erfahrung oder
3
Machine Translated by Google
background
4
FCC-INFORMATIONEN
2) Dieses Produkt muss alle empfangenen Störungen akzeptieren, einschließlich Störungen, die auftreten
Dieses Produkt erzeugt und nutzt Hochfrequenzenergie und kann diese ausstrahlen
· Erhöhen Sie den Abstand zwischen Produkt und Empfänger.
1) Dieses Produkt kann schädliche Störungen verursachen.
Installation.
· Schließen Sie das Produkt an eine Steckdose an, die zu einem anderen Stromkreis gehört als dem, an den das Produkt angeschlossen ist
einen angemessenen Schutz vor schädlichen Störungen in einem Wohngebiet bieten
folgende zwei Bedingungen:
· Richten Sie die Empfangsantenne neu aus oder versetzen Sie sie.
B digitales Gerät gemäß Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Diese Grenzwerte dienen dazu
Dieses Gerät entspricht Teil 15 der FCC-Bestimmungen. Der Betrieb unterliegt der
Beeinträchtigung durch eine oder mehrere der folgenden Maßnahmen.
Beim Aus- und Einschalten des Produkts wird der Benutzer aufgefordert, zu versuchen, das Problem zu beheben
Ausrüstung!
Hinweis: Dieses Produkt wurde getestet und entspricht den Grenzwerten einer Klasse
Produkt.
Verantwortlich für die Einhaltung kann die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts erlöschen
schädliche Störungen des Radio- oder Fernsehempfangs, die durch festgestellt werden können
In einer bestimmten Installation treten keine Störungen auf. Wenn dieses Produkt verursacht
ACHTUNG: Änderungen oder Modifikationen, die nicht ausdrücklich von der Partei genehmigt wurden
Die für die Einhaltung verantwortliche Partei könnte die Berechtigung des Benutzers zum Betrieb des Geräts ungültig machen
WARNUNG: Änderungen oder Modifikationen an diesem Produkt sind nicht ausdrücklich von genehmigt
Störungen der Funkkommunikation. Eine Garantie dafür gibt es allerdings nicht
· Wenden Sie sich für Hilfe an den Händler oder einen erfahrenen Radio-/TV-Techniker.
Empfänger angeschlossen ist.
kann zu unerwünschtem Betrieb führen.
Installation und Verwendung gemäß den Anweisungen können schädlich sein
Machine Translated by Google
background
5
PRODUKTPARAMETER
ZUBEHÖR
DC 1,5 V x 3 AAA, max. 165 mA
SENS-L: 100 ~ 10.000 ppm
Ton, Hintergrundbeleuchtung, Bildschirm
Modell
Vorheizzeit
-10 ~ 50 °C / 5 % ~ 95 % relative Luftfeuchtigkeit
Bedienungsanleitung
1 Stück
Anzeige
Ungefähr 10 Minuten
1 Stück
und Feuchtigkeit
Detektor für brennbare Gase
3 STÜCK
2 Sekunden
Erkennungsmethode
Automatische Abschaltung
0~50°C
Länge des Metallschlauchs
Schraubendreher
SENS-H: 50 ~ 10.000 ppm
Stromversorgung
Methan, Propan, Butan
143x50x31mm
1,5 V x 3 AAA-Batterie
18 Zoll (ca. 470 mm)
CGD902
Gas erkennen
30 Sekunden
Kleidersack
1 Stück
Automatische Kalibrierung innerhalb von 30 Sekunden nach dem Einschalten
Arbeitstemperatur
Alarmmethode
Gewöhnliche analoge Anzeige
0~70 % relative Luftfeuchtigkeit
Messbereich
Kalibrierungsmethode
Diffusion
Größe
1 Stück
Speicherumgebung
Reaktionsgeschwindigkeit
Machine Translated by Google
background
4. Obwohl Sie bei der Herstellung dieses Produkts besondere Vorsicht walten lassen müssen, müssen Sie darauf achten
7. Geringe Empfindlichkeit
Du hast alle Teile aufgelistet.
6. ZERO-Reset-Taste
5. Hohe Empfindlichkeit
3. Überprüfen Sie alle mitgelieferten Komponenten gemäß der Liste in diesem Handbuch. Stellen Sie sicher, dass
und Haustiere.
4. Automatische Abschaltung des APO
2. Bitte entsorgen Sie alle Plastiktüten sorgfältig und halten Sie sie von Kindern fern
3. Ein-/Aus-Taste
2. Analoge Anzeige
Verpackungsmaterialien und überprüfen Sie, ob das Produkt sauber und staubfrei ist.
1. Ziehen Sie vor dem ersten Gebrauch des Geräts alle Werbe- und Verpackungsfolien ab
1. Sonde
Seien Sie beim Zusammenbau vorsichtig, um Kratzer durch scharfe Kanten zu vermeiden.
6
EINFÜHRUNG IN DAS ERSCHEINUNGSBILD DES PRODUKTS
VOR GEBRAUCH
Machine Translated by Google
background
die Erkennung.
1. Das Instrument wird eingeschaltet und wechselt für ca. 10 Minuten in den automatischen Kalibrierungsmodus
1. Symbol für automatische Abschaltung
2. Symbol für Batterieunterspannung 3.
Symbol zum Löschen von
NULL 4. Analoganzeige
5. Countdown-Anzeige 6.
Countdown-Symbol 7. Hohe
Empfindlichkeit 8.
Niedrige Empfindlichkeit
2. Wenn der Instrumentenbildschirm erscheint ( ), bedeutet dies, dass die Batterieleistung nicht ausreicht. Um
eine Beeinträchtigung der Messergebnisse durch unzureichende Stromversorgung zu vermeiden, tauschen Sie
bitte sofort die Batterie aus.
30 Sekunden. Platzieren Sie das Instrument im Kalibrierungsmodus bitte in einer normalen Gasumgebung
oder fern von der Gasleckumgebung, da es sonst beeinträchtigt wird
7
ANZEIGE EINFÜHRUNG
VORSICHTSMASSNAHMEN BEI DER VERWENDUNG
Machine Translated by Google
background
2. APO-Taste schaltet sich automatisch ab, kurz drücken, um die Automatik einzuschalten
2. Lösen Sie die Schraube der Batterieabdeckung auf der Rückseite des
1. Wenn die Maschine längere Zeit nicht benutzt wird, entfernen Sie den Akku, reinigen Sie ihn, decken Sie ihn ab
und lagern Sie ihn an einem trockenen und sicheren Ort.
Wird nach dem Countdown normal verwendet.
1. Schalten Sie das Instrument aus.
2. Bitte reinigen Sie es regelmäßig, mindestens einmal im Monat.
1. Drücken Sie die
Taste (. Das Gerät startet 30 Sekunden lang die automatische Kalibrierung und das Gerät kann aktiviert werden
Der
,
5. Bringen Sie die Batterieabdeckung an und ziehen Sie die Befestigungsschrauben fest.
Polarität.
rot, und die analoge Anzeige auf dem Bildschirm wird allmählich erhöht.
Wenn ein Gasleck erkannt wird, gibt das Instrument einen Alarm aus und die Hintergrundbeleuchtung schaltet sich ein
4. Installieren Sie die neue Batterie gemäß den Anweisungen
Batterie.
)-Taste, um das Gerät einzuschalten. Der Bildschirm wird angezeigt
4. Bewegen Sie die Instrumentensonde langsam an eine Stelle, an der möglicherweise ein Gasleck vorliegt.
3. Die Taste (ZERO) wird nach 5 Sekunden Countdown automatisch zurückgesetzt.
3. Entfernen Sie die Batterieabdeckung und entfernen Sie die leere Batterie
4. Bitte setzen Sie die Teile und das Zubehör zusammen.
3. Mit einem weichen, trockenen Tuch abwischen. Achten Sie darauf, das Produkt trocken zu halten
Shutdown-Funktion.
Prüfer.
Adresse: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
91730
Sanven Technology Ltd.
In China hergestellt
REINIGUNG UND LAGERUNG
VERWENDEN SIE INSTRUMENTE
Tauschen Sie die Batterie und das Zubehör aus
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantiezertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODELLO: CGD902
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi utilizzata rappresenta
solo una stima del risparmio che potresti trarre dall'acquistare determinati strumenti con noi rispetto ai
principali marchi più importanti e non significa necessariamente coprire tutte le categorie di strumenti
offerti da noi. Ti ricordiamo gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi
se stai effettivamente risparmiando la metà rispetto ai migliori marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
RILEVATORE DI GAS NATURALE
Machine Translated by Google
background
Queste sono le istruzioni originali, leggere attentamente tutte le istruzioni
del manuale prima dell'uso. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro
manuale d'uso. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Ti
preghiamo di perdonarci se non ti informeremo più se sono presenti aggiornamenti
tecnologici o software sul nostro prodotto.
MODELLO: CGD902
Hai domande sul prodotto? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitate a
contattarci:
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica
www.vevor.com/support
1
RIVELATORE
HO BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
GAS NATURALE
Machine Translated by Google
background
Si prega di leggere TUTTE le istruzioni prima di utilizzare la macchina.
TUTELA IMPORTANTE
2
Grazie per aver utilizzato questo prodotto. Per essere sicuri di poter utilizzare correttamente la
macchina, leggere attentamente queste istruzioni prima dell'uso e conservarle adeguatamente
per riferimento futuro. Assicurati di leggere le precauzioni e le regole di sicurezza in questa pagina
per garantire un utilizzo sicuro.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva Europea 2012/19/
CE. Il simbolo del bidone della spazzatura barrato indica che nell'Unione Europea
il prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti. Ciò vale per il prodotto e tutti gli
accessori contrassegnati da questo simbolo. I prodotti contrassegnati come tali
non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere
portati in un punto di raccolta per il riciclaggio di dispositivi elettrici ed elettronici
CORRETTO SMALTIMENTO
durata del prodotto, le leggi relative ai rifiuti di apparecchiature elettriche ed
elettroniche (RAEE) e la Direttiva sui rifiuti di batterie richiedono di smaltire questo
prodotto presso un centro di raccolta adeguato dove verrà inviato per rimuovere le
batterie e per un riciclaggio appropriato. Contattare il proprio autorità
locali per maggiori dettagli sul riciclaggio e sullo smaltimento sicuro di questi
prodotti nella vostra zona.
Avvertenza: per ridurre il rischio di lesioni, l'utente deve leggere attentamente il manuale
di istruzioni.
Al fine di ridurre al minimo i rischi per la salute e l'ambiente
Questo manuale descrive le avvertenze e le precauzioni di sicurezza, il funzionamento, la manutenzione
e la pulizia. Le avvertenze e le istruzioni contenute nel presente manuale non possono coprire tutte le
possibili condizioni e situazioni che potrebbero verificarsi. Cautela e buon senso non sono incorporati
in questo prodotto, poiché riteniamo che gli usi saranno conformi a questi codici. In caso di problemi,
chiamaci. Non tentare di risolvere i problemi da solo, altrimenti ciò causerà lesioni o danni materiali.
SMALTIMENTO BATTERIA
Machine Translated by Google
background
3
macchina e allontanarsi immediatamente dalla perdita. Chiedi aiuto a
3. Non immergere l'apparecchio in acqua o in qualsiasi altro liquido.
10. TENERE FUORI DALLA PORTATA DEI BAMBINI.
16. ATTENZIONE: Se si avverte un forte odore di gas, non utilizzare il
2. Non lasciare che bambini, minorenni e animali domestici si avvicinino o tocchino la macchina.
9. Non utilizzare questa unità per scopi diversi dall'uso indicato.
utilizzo dell’apparecchio da parte di una persona responsabile della loro sicurezza.
1. Utilizzare la batteria specificata nel manuale.
8. Non posizionare il prodotto sopra o vicino ad aria calda, fornelli elettrici o stufe.
15.Questo apparecchio non è destinato all'uso da parte di persone (compresi i bambini) con
conoscenza, a meno che non abbiano ricevuto supervisione o istruzioni in merito
a contatto con superfici calde.
6. Se si prevede di non utilizzare la macchina per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria,
pulirla, coprirla e conservarla in un luogo asciutto e sicuro.
14. Pulirlo regolarmente, almeno una volta al mese.
ridotte capacità fisiche, sensoriali o mentali, o mancanza di esperienza o
7. Non lasciare il prodotto appeso al bordo del tavolo o del bancone e non lasciarlo avvicinare
dal produttore potrebbe causare lesioni.
13. Se utilizzato in un'area chiusa, consentire un'ampia ventilazione.
17. ATTENZIONE: non mettere il tubo della sonda a contatto con alcuna fonte di alimentazione o fuoco
fonte.
5. Utilizzo di accessori o accessori non forniti o consigliati
12. Vieta i giorni di temporale, l'uso in ambienti umidi.
vigili del fuoco.
4. Controllare regolarmente la precisione dell'apparecchiatura. Almeno una volta al mese.
11. NON PULIRLO CON NESSUN MATERIALE ABRASIVO.
Machine Translated by Google
background
spegnendo e riaccendendo il prodotto, l'utente è invitato a provare a correggere il problema
responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a utilizzare il
Prodotto.
interferenze dannose alla ricezione radiofonica o televisiva, che possono essere determinate da
ATTENZIONE: Variazioni o modifiche non espressamente approvate dalla parte
la parte responsabile della conformità potrebbe annullare l'autorità dell'utente a utilizzare il
non si verificheranno interferenze in una particolare installazione. Se questo prodotto causa
il ricevitore è collegato.
ATTENZIONE: cambiamenti o modifiche a questo prodotto non espressamente approvati da
Questo prodotto genera, utilizza e può irradiare energia in radiofrequenza e, in caso contrario
interferenze alle comunicazioni radio. Tuttavia, non vi è alcuna garanzia in tal senso
· Collegare il prodotto ad una presa su un circuito diverso da quello a cui è collegato
potrebbe causare un funzionamento indesiderato.
1) Questo prodotto può causare interferenze dannose.
installazione.
installato e utilizzato in conformità con le istruzioni, può causare danni
2) Questo prodotto deve accettare qualsiasi interferenza ricevuta, inclusa l'interferenza
seguenti due condizioni:
fornire una protezione ragionevole contro le interferenze dannose in un ambiente residenziale
· Riorientare o riposizionare l'antenna ricevente.
· Aumentare la distanza tra il prodotto e il ricevitore.
· Consultare il rivenditore o un tecnico radio/TV esperto per assistenza.
Questo dispositivo è conforme alla Parte 15 delle norme FCC. L'operazione è soggetta all'art
B dispositivo digitale ai sensi della Parte 15 delle norme FCC. Questi limiti sono progettati per
interferenza da parte di una o più delle seguenti misure.
attrezzatura!
Nota: questo prodotto è stato testato ed è risultato conforme ai limiti di una classe
4
INFORMAZIONI FCC
Machine Translated by Google
background
Temperatura di lavoro
Spegnimento automatico
1 PZ
3 PEZZI
Metodo di rilevamento
2 secondi
0~50°C
Lunghezza del tubo in metallo
SENS-H: 50 ~ 10000 ppm
143x50x31mm
Cacciavite
Alimentazione elettrica
Metano, Propano, Butano
Modello
Tempo di preriscaldamento
Suono, retroilluminazione, schermo
-10~50°C/5%~95%UR
Manuale del prodotto
e umidità
Rilevatore di gas combustibile
1 PZ
Schermo
Circa 10 minuti
Metodo di calibrazione
Diffusione
Campo di misura
Misurare
1 PZ
Ambiente di archiviazione
1 PZ
Velocità di risposta
CC 1,5 V x 3 AAA, massimo 165 mA
SENS-L: 100 ~ 10.000 ppm
CGD902
30 secondi
18 pollici (circa 470 mm)
Rileva gas
Borsa di stoffa
Batteria da 1,5 V x 3 AAA
Metodo di allarme
Display analogico ordinario
0~70%UR
Calibrazione automatica entro 30 secondi dall'accensione
5
PARAMETRI DEL PRODOTTO
ACCESSORI
Machine Translated by Google
background
materiali di imballaggio e verificare che il prodotto sia pulito e privo di polvere.
2. Visualizzazione analogica
1. Prima di utilizzare l'apparecchio per la prima volta, rimuovere eventuali etichette promozionali e
1. Sonda
7. Bassa sensibilità
fare attenzione durante il processo di assemblaggio per evitare di graffiarsi con gli spigoli vivi.
hai tutte le parti elencate.
6. Tasto di ripristino ZERO
4. Pur prestando particolare attenzione durante la fabbricazione di questo prodotto, è necessario
3. Controllare tutti i componenti forniti secondo l'elenco in questo manuale. Assicurarsi
5. Alta sensibilità
e animali domestici.
4. Spegnimento automatico dell'APO
2. Smaltire con cura tutti i sacchetti di plastica e tenerli lontano dalla portata dei bambini
3. Pulsante di accensione
6
PRIMA DI USARE
ASPETTO DEL PRODOTTO INTRODUZIONE
Machine Translated by Google
background
1. Simbolo di spegnimento automatico 2.
Simbolo di batteria sotto tensione 3.
Simbolo di cancellazione
ZERO 4. Display
analogico 5. Visualizzazione
del conto alla rovescia 6.
simbolo del conto alla
rovescia 7. Alta sensibilità 8. Bassa sensibilità
30 secondi. Nella modalità di calibrazione dello strumento, posizionarlo in un ambiente gassoso normale o
lontano dall'ambiente con perdite di gas, altrimenti potrebbe influire
2. Quando viene visualizzata la schermata dello strumento ( ), significa che la carica della batteria è insufficiente.
Per evitare di influenzare i risultati della misurazione a causa di un'alimentazione insufficiente, sostituire
immediatamente la batteria.
1. Lo strumento si accende ed entra nella modalità di calibrazione automatica per circa
il rilevamento.
7
INTRODUZIONE VISUALIZZAZIONE
PRECAUZIONI D'USO
Machine Translated by Google
background
polarità.
rosso e la visualizzazione analogica sullo schermo aumenterà gradualmente.
4. Installare la nuova batteria secondo la procedura corretta
) per accendere l'alimentazione, viene visualizzato lo schermo
Se viene rilevata una perdita di gas, lo strumento emetterà un allarme e la retroilluminazione sarà attiva
batteria.
3. Pulisci con un panno morbido e asciutto. Assicurati di mantenere il prodotto asciutto
4. Spostare lentamente la sonda dello strumento in un punto in cui potrebbe esserci una perdita di gas.
2. Svitare la vite del coperchio della batteria sul retro del
3. Rimuovere il coperchio della batteria, rimuovere l'esaurito
2. Pulirlo regolarmente, almeno una volta al mese.
3. Il tasto (ZERO) si ripristinerà automaticamente dopo 5 secondi di conto alla rovescia.
2. Il tasto APO si spegne automaticamente, premere brevemente per spegnere l'automatico
1. Spegnere lo strumento.
tester.
funzione di spegnimento.
utilizzato normalmente dopo il conto alla rovescia.
1. Se si prevede di non utilizzare la macchina per un lungo periodo di tempo, rimuovere la batteria,
pulirla, coprirla e conservarla in un luogo asciutto e sicuro.
4. Si prega di mettere insieme le parti e gli accessori.
1. Premere il
pulsante ( lo strumento immette 30 secondi di calibrazione automatica e lo strumento può essere
,
5. Installare il coperchio della batteria e serrare le viti di fissaggio.
"
IL
91730
Indirizzo: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
Made in China
Sanven Technology Ltd.
UTILIZZARE GLI STRUMENTI
SOSTITUIRE LA BATTERIA E GLI ACCESSORI
PULIZIA E STOCCAGGIO
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Seguimoscomprometidosaproporcionarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorreamitaddeprecio","Amitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarutilizadapornosotrossolo
representaunaestimacióndelosahorrosquepodríabeneficiarsealcomprarciertasherramientasconnosotrosen
comparaciónconlasprincipalesmarcasynosignificanecesariamentecubrirtodaslascategoríasdeherramientas
ofrecidas.pornosotros.Lerecordamosque,cuandorealiceunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamente
sirealmenteestáahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
MODELO:CGD902
DETECTORDEGASNATURAL
Machine Translated by Google
background
1
GASNATURAL
DETECTOR
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTENOS!
Estassonlasinstruccionesoriginales;leaatentamentetodaslas
instruccionesdelmanualantesdeoperar.VEVORsereservauna
interpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.Laaparienciadel
productoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdonequenoleinformaremos
nuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
MODELO:CGD902
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitasoportetécnico?Nodude
en
contactarnos:Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
2
ELIMINACIÓNCORRECTA
Durantelavidaútildelproducto,lasleyesrelativasalosresiduosdeaparatoseléctricosy
electrónicos(WEEE)ylaDirectivasobreresiduosdebateríasexigenquedesecheesteproducto
enuncentroderecogidaadecuadoalqueseráenviadopararetirarlasbateríasyrealizarel
reciclajeadecuado.ComuníqueseconsuComuníqueseconlasautoridades
localesparaobtenermásdetallessobreelreciclajeylaeliminaciónseguradeestosensu
área.
Graciasporusaresteproducto.Paraasegurarsedequepuedeutilizarlamáquinacorrectamente,leaatentamente
estasinstruccionesantesdeutilizarlayconsérvelascorrectamenteparaconsultarlasenelfuturo.Asegúrese
deleerlasprecaucionesyreglasdeseguridadenestapáginaparagarantizarsuusoseguro.
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaEuropea2012/19/CE.El
símboloquemuestrauncontenedorconruedastachadoindicaqueelproductorequiere
recogidaselectivadebasuraenlaUniónEuropea.Estoseaplicaalproductoyatodoslos
accesoriosmarcadosconestesímbolo.Losproductosmarcadoscomotalesnopodrán
desecharseconlabasuradomésticanormal,sinoquedeberánllevarseaunpuntode
recogidaparaelreciclajedeaparatoseléctricosyelectrónicos.
Estemanualdescribirálasadvertenciasyprecaucionesdeseguridad,operación,mantenimientoylimpieza.Las
advertenciaseinstruccionesrevisadasenestemanualnopuedencubrirtodaslascondicionesysituacionesposibles
quepuedanocurrir.Esteproductonoincluyeprecauciónnisentidocomún,yaquecreemosquelosusoscumplirán
conestoscódigos.Sitienealgúnproblema,llámenos.Nointentesolucionarlosproblemasustedmismo,yaque
provocarálesionesodañosalapropiedad.
ELIMINACIÓNDELABATERÍA
Advertencia:parareducirelriesgodelesiones,elusuariodebeleeratentamenteelmanualde
instrucciones.
Minimizarlosriesgosparalasaludyelmedioambientealfinaldeeste
CONSIDERACIONESIMPORTANTES
LeaTODASlasinstruccionesantesdeutilizarsumáquina.
Machine Translated by Google
background
capacidadesfísicas,sensorialesomentalesreducidas,ofaltadeexperienciao
7.Nodejeelproductocolgandodelbordedelamesaomostradornidejequesecaiga.
6.Silamáquinanosevaautilizarduranteunperíodoprolongadodetiempo,retirelabatería,
límpiela,cúbralayguárdelaenunlugarsecoyseguro.
14.Límpieloregularmente,almenosunavezalmes.
fuente.
porelfabricantepuedecausarlesiones.
13.Cuandoseutiliceenunáreacerrada,permitaunaampliaventilación.
17.ADVERTENCIA:Nopongaeltubodelasondaencontactoconningunafuentedealimentaciónnifuego.
5.Usarcualquieraccesorioocomplementoquenoseproporcioneniserecomiende
12.Prohibidoelusoendíasdetormenta,ambienteshúmedos.
máquinayaléjeseinmediatamentedelafuga.buscarayudade
bomberos.
11.NOLIMPIARLOCONNINGÚNMATERIALABRASIVO.
10.MANTÉNGALOFUERADELALCANCEDELOSNIÑOS.
4.Verifiqueperiódicamentelaprecisióndelequipo.Almenosunavezalmes.
16.ADVERTENCIA:Sihueleunolordistintivoagas,noutiliceel
3.Nosumerjaelaparatoenaguanienningúnotrolíquido.
2.Nopermitaqueniños,menoresymascotasseacerquennitoquenlamáquina.
9.Noutiliceestaunidadparaningúnotropropósitoquenoseaelindicado.
usodelaparatoporunapersonaresponsabledesuseguridad.
1.Utilicelabateríaespecificadaenelmanual.
8.Nocoloqueelproductosobreocercadeairecaliente,quemadoresocalentadoreseléctricos.
conocimiento,amenosquehayanrecibidosupervisiónoinstrucciónsobreel
encontactoconsuperficiescalientes.
15.Esteaparatonoestádiseñadoparaqueloutilicenpersonas(incluidosniños)con
3
Machine Translated by Google
background
4
INFORMACIÓNDELAFCC
instaladoyutilizadodeacuerdoconlasinstrucciones,puedecausardaños
2)Esteproductodebeaceptarcualquierinterferenciarecibida,incluidaslasinterferenciasque
1)Esteproductopuedecausarinterferenciasperjudiciales.
instalación.
∙Aumentarladistanciaentreelproductoyelreceptor.
∙Conecteelproductoaunatomadecorrientedeuncircuitodiferentealqueestáconectado
siguientesdoscondiciones:
Proporcionarunaprotecciónrazonablecontrainterferenciasperjudicialesenunentornoresidencial.
∙Reorientaroreubicarlaantenareceptora.
EstedispositivocumpleconlaParte15delasnormasdelaFCC.Laoperaciónestásujetaala
DispositivodigitalBdeconformidadconlaParte15delasnormasdelaFCC.Estoslímitesestándiseñadospara
Alapagaryencenderelproducto,serecomiendaalusuarioqueintentecorregirelerror.
interferenciaporunaomásdelassiguientesmedidas.
Nota:EsteproductohasidoprobadoycumpleconloslímitesparaunaClase
producto.
¡equipo!
interferenciadañinaalarecepciónderadiootelevisión,quepuededeterminarsemediante
responsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
PRECAUCIÓN:Cambiosomodificacionesnoaprobadosexpresamenteporlaparte
laparteresponsabledelcumplimientopodríaanularlaautoridaddelusuarioparaoperarel
Noseproduciráninterferenciasenunainstalaciónenparticular.Siesteproductocausa
ADVERTENCIA:Loscambiosomodificacionesaesteproductonoaprobadosexpresamentepor
interferenciasenlascomunicacionesporradio.Sinembargo,nohaygarantíadeque
Elreceptorestáconectado.
∙Consultealdistribuidoroauntécnicoexperimentadoenradio/TVparaobtenerayuda.
puedecausarunfuncionamientonodeseado.
Esteproductogenera,utilizaypuedeirradiarenergíaderadiofrecuenciay,denoserasí,
Machine Translated by Google
background
5
PARAMETROSDELPRODUCTO
ACCESORIOS
unos10minutos
Métododecalibración
Difusión
Rangodemedición
Mostrar
Tamaño
PC1
Velocidadderespuesta
CC1,5Vx3AAA,máx.165mA
SENSL:100~10000ppm
Entornodealmacenamiento
PC1
detectargas
CGD902
30segundos
18pulgadas(aproximadamente470mm)
Bateríade1,5Vx3AAA
Bolsadetela
Métododealarma
Temperaturadetrabajo
Pantallaanalógicaordinaria
0~70%HR
Calibraciónautomáticadentrodelos30segundosposterioresalencendido
PC1
Apagadoautomático
Métododedetección
2segundos
0~50°C
Longituddelamanguerametálica
3PIEZAS
Fuentedealimentación
SENSH:50~10000ppm
Metano,Propano,Butano
143x50x31mm
Destornillador
Modelo
tiempodeprecalentamiento
Sonido,retroiluminación,pantalla
10~50°C/5%~95%HR
yhumedad
detectordegasescombustibles
Manualdelproducto
PC1
Machine Translated by Google
background
6
APARIENCIADELPRODUCTOINTRODUCCIÓN
ANTESDEUSAR
4.Aunquepresteespecialatenciónalfabricaresteproducto,debe
Tienestodaslaspiezaslistadas.
6.TecladepuestaaCERO
3.Verifiquetodosloscomponentesproporcionadosdeacuerdoconlalistadeestemanual.Asegúresede
5.Altasensibilidad
4.ApagadoautomáticoAPO
ymascotas.
2.Desechetodaslasbolsasdeplásticoconcuidadoymanténgalasfueradelalcancedelosniños.
2.Pantallaanalógica
3.Botóndeencendido
materialesdeembalajeycomprobarqueelproductoestélimpioylibredepolvo.
1.Antesdeutilizarelaparatoporprimeravez,retirecualquiermaterialpromocionaly
1.Sonda
tengacuidadoduranteelprocesodemontajeparaevitarrayarseconbordesafilados.
7.Bajasensibilidad
Machine Translated by Google
background
7
INTRODUCCIÓNALAPANTALLA
PRECAUCIONESDEUSO
ladetección.
30segundos.Enelmododecalibracióndelinstrumento,colóqueloenunambientedegasnormalo
lejosdelambientedefugadegas,delocontrarioafectará
2.Cuandoaparecelapantalladelinstrumento(),significaquelacargadelabateríaesinsuficiente.Para
evitarafectarlosresultadosdelamedicióndebidoaunaenergíainsuficiente,reemplacelabatería
inmediatamente.
1.Símbolodeapagadoautomático2.
Símbolodebateríabajovoltaje3.
Símbolodeeliminaciónde
CERO4.Pantalla
analógica5.Pantallade
cuentaregresiva6.Símbolo
decuentaregresiva7.
Altasensibilidad8.Bajasensibilidad
1.Elinstrumentoseenciendeyentraenelmododecalibraciónautomáticaduranteaproximadamente
Machine Translated by Google
background
Dirección:Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,CA
Hechoenchina
SanvenTecnologíaLtd.
91730
INSTRUMENTOSDEUSO
SUSTITUYALABATERÍAYLOSACCESORIOS
LIMPIEZAYALMACENAMIENTO
ensayador.
2.LateclaAPOseapagaautomáticamente,presionebrevementeparaencenderyapagarelmodoautomático.
Seutilizanormalmentedespuésdelacuentaatrás.
1.Apagueelinstrumento.
1.Silamáquinanosevaautilizarduranteunperíodoprolongadodetiempo,retirelabatería,límpiela,
cúbralayguárdelaenunlugarsecoyseguro.
2.Límpieloregularmente,almenosunavezalmes.
1.Presioneel
botón(elinstrumentoingresaa30segundosdecalibraciónautomáticayelinstrumentopuedeser
,
El
polaridad.
5.Instalelatapadelabateríayaprietelostornillosdefijación.
"
Sisedetectaunafugadegas,elinstrumentoharásonarunaalarma,laluzdefondoseapagará
rojoylavisualizaciónanalógicaenpantallaaumentarágradualmente.
4.Instalelabateríanuevasegúnlasinstruccionescorrectas.
)paraencenderlaalimentación,lapantallamuestra
4.Muevalasondadelinstrumentolentamenteaunlugardondepuedahaberunafugadegas.
batería.
3.Latecla(CERO)serestableceráautomáticamentedespuésde5segundosdecuentaregresiva.
3.Retirelatapadelabatería,retireelagotado
3.Limpiarconunpañosuaveyseco.Asegúresedemantenerelproductoseco.
4.Juntelaspiezasylosaccesorios.
funcióndeapagado.
2.Desatornilleeltornillodelatapadelabateríaenlaparteposteriordel
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
DETEKTOR GAZU ZIEMNEGO
Nadal dokładamy wszelkich starań, aby zapewnić Państwu narzędzia w konkurencyjnej cenie.
„Zaoszczędź o połowę”, „o połowę ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez nas przedstawiają jedynie
szacunkową oszczędność, jaką możesz zyskać kupując u nas określone narzędzia w porównaniu z głównymi
najlepszymi markami i niekoniecznie oznaczają uwzględnienie wszystkich kategorii oferowanych narzędzi przez nas.
Przypominamy, aby podczas składania zamówienia u nas dokładnie sprawdzić, czy faktycznie oszczędzasz
połowę w porównaniu z czołowymi markami.
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/support
MODEL: CGD902
Machine Translated by Google
background
GAZU ZIEMNEGO
DETEKTOR
POTRZEBUJĘ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
MODEL: CGD902
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Prosimy o
kontakt:
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji www.vevor.com/
support
To jest oryginalna instrukcja. Przed przystąpieniem do obsługi prosimy o
dokładne zapoznanie się ze wszystkimi instrukcjami. VEVOR zastrzega sobie jasną
interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu zależy od produktu,
który otrzymałeś. Proszę wybaczyć nam, że nie będziemy ponownie informować
Państwa, jeśli pojawią się jakieś aktualizacje technologii lub oprogramowania naszego produktu.
1
Machine Translated by Google
background
Dziękujemy za skorzystanie z tego produktu. Aby mieć pewność, że będziesz mógł prawidłowo obsługiwać
maszynę, przeczytaj uważnie niniejszą instrukcję przed rozpoczęciem użytkowania i zachowaj odpowiednio
do wykorzystania w przyszłości. Aby zapewnić bezpieczne użytkowanie, prosimy o zapoznanie się ze środkami
ostrożności i zasadami bezpieczeństwa zamieszczonymi na tej stronie.
Ten produkt podlega przepisom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/WE. Symbol
przekreślonego kosza na śmieci oznacza, że produkt wymaga selektywnej zbiórki
śmieci na terenie Unii Europejskiej. Dotyczy to produktu i wszystkich akcesoriów
oznaczonych tym symbolem. Produktów oznaczonych jako takie nie można
wyrzucać razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz należy je oddać do
punktu zbiórki w celu recyklingu urządzeń elektrycznych i elektronicznych
PRAWIDŁOWA UTYLIZACJA
życia produktu, przepisy dotyczące zużytego sprzętu elektrycznego i
elektronicznego (WEEE) oraz dyrektywa w sprawie zużytych baterii wymagają, aby
produkt ten został utylizowany w odpowiednim punkcie zbiórki, dokąd zostanie wysłany
w celu usunięcia baterii i odpowiedniego recyklingu. Prosimy o kontakt
z lokalnym władzami lokalnymi, aby uzyskać więcej informacji na temat recyklingu
i bezpiecznej utylizacji tych odpadów na swoim obszarze.
Ostrzeżenie aby zmniejszyć ryzyko obrażeń, użytkownik musi uważnie przeczytać
instrukcję obsługi.
Aby zminimalizować ryzyko dla zdrowia i środowiska, należy to zakończyć
Niniejsza instrukcja zawiera ostrzeżenia i środki ostrożności dotyczące bezpieczeństwa, obsługi,
konserwacji i czyszczenia. Ostrzeżenia i instrukcje omówione w tej instrukcji nie obejmują wszystkich
możliwych warunków i sytuacji, które mogą wystąpić. Ostrożność i zdrowy rozsądek nie podstawą
tego produktu, ponieważ wierzymy, że jego zastosowanie będzie zgodne z tymi kodami. Jeśli masz
jakiekolwiek problemy, zadzwoń do nas. Nie próbuj samodzielnie rozwiązywać problemów, gdyż
może to spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia.
UTYLIZACJA BATERII
Przed użyciem urządzenia przeczytaj WSZYSTKIE instrukcje.
WAŻNI OCHRONIARZE
2
Machine Translated by Google
background
12. Zabrania dni burzowych i użytkowania w wilgotnym środowisku.
2. Nie pozwalaj dzieciom, osobom niepełnoletnim i zwierzętom zbliżać się ani dotykać maszyny.
9. Nie używaj tego urządzenia do celów innych niż wskazane.
użytkowania urządzenia przez osobę odpowiedzialną za ich bezpieczeństwo.
strażacy.
10. TRZYMAJ GO W miejscu niedostępnym dla dzieci.
3. Nie zanurzaj urządzenia w wodzie ani innej cieczy.
16. OSTRZEŻENIE: Jeżeli poczujesz wyraźny zapach gazu, nie używaj urządzenia
w kontakcie z jakąkolwiek gorącą powierzchnią.
wykształcone zdolności fizyczne, sensoryczne lub umysłowe albo brak doświadczenia lub
15. To urządzenie nie jest przeznaczone do użytku przez osoby (w tym dzieci).
8. Nie umieszczaj produktu na lub w pobliżu gorącego powietrza, palników elektrycznych lub grzejników.
1. Proszę używać baterii określonej w instrukcji.
wiedzy, chyba że zapewniono im nadzór lub instrukcje dotyczące
13. W przypadku stosowania w zamkniętym pomieszczeniu należy zapewnić odpowiednią wentylację.
przez producenta może spowodować obrażenia.
7. Nie zostawiaj produktu wiszącego nad krawędzią stołu lub blatu i nie pozwól mu opaść
17. OSTRZEŻENIE: Nie należy dotykać rurki sondy żadnym źródłem prądu ani ogniem
źródło.
6. Jeżeli maszyna nie będzie używana przez dłuższy czas, należy wyjąć akumulator, oczyścić go, przykryć
i przechowywać w suchym i bezpiecznym miejscu.
14. Prosimy o regularne czyszczenie, przynajmniej raz w miesiącu.
maszynę i natychmiast odsuń się od miejsca wycieku. Szukaj pomocy u
4. Proszę regularnie sprawdzać dokładność sprzętu. Przynajmniej raz w miesiącu.
11. NIE CZYŚCIĆ GO ŻADNYMI MATERIAŁAMI ŚCIERNYMI.
5. Używanie jakichkolwiek akcesoriów lub dodatków, które nie dostarczone lub zalecane
3
Machine Translated by Google
background
INFORMACJE FCC
B urządzenie cyfrowe zgodnie z częścią 15 przepisów FCC. Ograniczenia te mają na celu:
UWAGA: Zmiany lub modyfikacje, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez stronę
strona odpowiedzialna za zgodność może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi
zakłócenia nie wystąpią w konkretnej instalacji. Jeśli ten produkt powoduje
zakłócenia poprzez jeden lub więcej z następujących środków.
produkt.
odpowiedzialny za zgodność, może unieważnić uprawnienia użytkownika do obsługi
szkodliwe zakłócenia w odbiorze radia lub telewizji, które można określić na podstawie:
może spowodować niepożądane działanie.
zainstalowane i używane zgodnie z instrukcją, mogą być szkodliwe
Ten produkt generuje, wykorzystuje i może emitować energię o częstotliwości radiowej, a jeśli nie, to
OSTRZEŻENIE: Zmiany lub modyfikacje tego produktu, które nie zostały wyraźnie zatwierdzone przez
zakłócenia w komunikacji radiowej. Jednakże nie ma na to żadnej gwarancji
· Podłącz produkt do gniazdka w obwodzie innym niż ten, do którego podłączony jest produkt
odbiornik jest podłączony.
· Skonsultuj się ze sprzedawcą lub doświadczonym technikiem radiowo-telewizyjnym w celu uzyskania pomocy.
zapewniają odpowiednią ochronę przed szkodliwymi zakłóceniami w budynkach mieszkalnych
następujące dwa warunki:
2) Ten produkt musi akceptować wszelkie odbierane zakłócenia, w tym zakłócenia
· Zmień orientację lub położenie anteny odbiorczej.
· Zwiększ odległość pomiędzy produktem a odbiornikiem.
1) Ten produkt może powodować szkodliwe zakłócenia.
instalacja.
wyłączając i włączając produkt, zachęca się użytkownika do podjęcia próby skorygowania usterek
sprzęt!
Uwaga: ten produkt został przetestowany i uznany za zgodny z ograniczeniami danej klasy
To urządzenie jest zgodne z częścią 15 przepisów FCC. Eksploatacja podlega
4
Machine Translated by Google
background
PARAMETRY PRODUKTU
AKCESORIA
Bateria 1,5 V x 3AAA
Wykryj gaz
18 cali (około 470mm)
CGD902
30 sekund
Automatyczna kalibracja w ciągu 30 sekund od włączenia zasilania
Temperatura pracy
Torba na ubrania
1 szt
Metoda alarmowa
Zwykły wyświetlacz analogowy
0 ~ 70% wilgotności względnej
Skala
Metoda kalibracji
Dyfuzja
Rozmiar
1 szt
DC 1,5 V x 3 AAA, maks. 165 mA
SENS-L: 100 ~ 10000 ppm
Szybkość reakcji
Środowisko przechowywania
1 szt
Dźwięk, podświetlenie, ekran
Model
Czas rozgrzania
-10 ~ 50°C / 5% ~ 95% wilgotności względnej
Instrukcja obsługi
Wyświetlacz
Około 10 minut
1 szt
i wilgotność
Detektor gazów palnych
2 sekundy
Metoda wykrywania
0~50°C
Długość węża metalowego
3 SZT
Automatyczne wyłączanie
Zasilacz
Metan, propan, butan
Śrubokręt
SENS-H: 50 ~ 10000 ppm
143x50x31mm
5
Machine Translated by Google
background
WYGLĄD PRODUKTU WSTĘP
PRZED UŻYCIEM
4. Automatyczne wyłączanie APO
1. Przed pierwszym użyciem urządzenia odklej wszelkie materiały promocyjne i promocyjne
1. Sonda
2. Wyświetlacz analogowy
materiały opakowaniowe i sprawdzić, czy produkt jest czysty i niezakurzony.
podczas montażu należy zachować ostrożność, aby uniknąć zarysowania ostrymi krawędziami.
7. Niska czułość
5. Wysoka czułość
3. Sprawdź wszystkie dostarczone komponenty zgodnie z listą w tej instrukcji. Upewnij się
4. Chociaż przy wytwarzaniu tego produktu należy zachować szczególną uwagę, należy to zrobić
masz wszystkie wymienione części.
6. Klawisz zerowania
3. Przycisk zasilania
2. Prosimy o ostrożne wyrzucanie wszystkich plastikowych toreb i przechowywanie ich w miejscu niedostępnym dla dzieci
i zwierzęta.
6
Machine Translated by Google
background
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI UŻYTKOWANIA
WSTĘP DO WYŚWIETLACZA
1. Symbol automatycznego wyłączania
2. Symbol niskiego napięcia akumulatora
3. Symbol kasowania ZERO
4. Wyświetlacz
analogowy 5. Wskaźnik
odliczania 6. Symbol
odliczania 7. Wysoka
czułość 8. Niska czułość
30 sekund. W trybie kalibracji przyrządu należy umieścić go w normalnym środowisku gazowym lub z
dala od środowiska wycieku gazu, w przeciwnym razie będzie to miało wpływ
wykrycie.
1. Przyrząd jest włączony i przechodzi w tryb automatycznej kalibracji na około
2. Gdy pojawi się ekran przyrządu ( ), oznacza to, że poziom naładowania akumulatora jest
niewystarczający. Aby uniknąć wpływu na wyniki pomiarów z powodu niewystarczającego zasilania, należy
natychmiast wymienić baterię.
7
Machine Translated by Google
background
CZYSZCZENIE I PRZECHOWYWANIE
WYMIEN BATERIĘ I AKCESORIA
KORZYSTAJ Z INSTRUMENTÓW
,
), aby włączyć zasilanie, wyświetli się ekran
W przypadku wykrycia wycieku gazu przyrząd włączy alarm i włączy się podświetlenie
bateria.
5. Załóż pokrywę baterii i dokręć śruby mocujące.
czerwony, a wartość wskazania analogowego na ekranie będzie stopniowo zwiększana.
4. Zainstaluj nową baterię zgodnie z właściwą
3. Klawisz (ZERO) zostanie automatycznie zresetowany po 5 sekundach odliczania.
próbnik.
2. Odkręć śrubę pokrywy baterii z tyłu
4. Powoli przesuń sondę instrumentu w miejsce, w którym może nastąpić wyciek gazu.
3. Zdejmij pokrywę baterii, usuń wyczerpaną
2. Proszę czyścić go regularnie, przynajmniej raz w miesiącu.
3. Wytrzyj miękką, suchą szmatką. Pamiętaj, aby produkt był suchy
4. Proszę złożyć części i akcesoria razem.
używane normalnie po odliczeniu.
funkcja wyłączania.
1. Jeżeli maszyna nie będzie używana przez dłuższy czas, należy wyjąć akumulator, oczyścić go,
przykryć i przechowywać w suchym i bezpiecznym miejscu.
2. Klawisz APO wyłącza się automatycznie. Naciśnij krótko, aby wyłączyć funkcję automatyczną
1. Wyłącz przyrząd.
biegunowość.
The
1. Naciśnij przycisk
(przyrząd wejdzie w 30-sekundową automatyczną kalibrację i może zostać uruchomiony
91730
Sanven Technology Ltd.
Wyprodukowano w Chinach
Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, Kalifornia
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat e-gwarancji
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
MODEL: CGD902
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
We blijven ons inzetten om u gereedschap tegen een concurrerende prijs te bieden.
'Bespaar de helft', 'Halve prijs' of andere soortgelijke uitdrukkingen die door ons worden gebruikt vertegenwoordigen
slechts een schatting van de besparingen die u zou kunnen profiteren als u bepaalde gereedschappen bij ons koopt in
vergelijking met de grote topmerken en betekenen niet noodzakelijkerwijs dat ze alle categorieën van aangeboden
gereedschappen dekken. door ons. Wij verzoeken u vriendelijk om bij het plaatsen van een bestelling bij ons
goed na te gaan of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken.
AARDGASDETECTOR
Machine Translated by Google
background
1
DETECTOR
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
NATUURLIJK GAS
Dit is de originele instructie. Lees alle instructies in de handleiding zorgvuldig
door voordat u ermee aan de slag gaat. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie
van onze gebruikershandleiding voor. Het uiterlijk van het product is afhankelijk
van het product dat u heeft ontvangen. Vergeef ons alstublieft dat we u niet opnieuw
zullen informeren als er technologie- of software-updates zijn voor ons product.
MODEL: CGD902
Heeft u productvragen? Technische ondersteuning nodig? Neem gerust contact met
ons op:
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
2
Waarschuwing-Om het risico op letsel te verminderen, moet de gebruiker de handleiding
zorgvuldig lezen.
de levensduur van het product, wetten met betrekking tot afgedankte elektrische en
elektronische apparatuur (AEEA) en de richtlijn betreffende afgedankte batterijen vereisen
dat u dit product weggooit bij een geschikt inzamelpunt waar het naartoe wordt gestuurd
om de batterijen te verwijderen en voor passende recycling. Neem contact
op met uw plaatselijke autoriteiten voor meer informatie over recycling en veilige
verwijdering hiervan in uw regio.
CORRECTE VERWIJDERING
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese richtlijn 2012/19/EG. Het
symbool met een doorgestreepte afvalcontainer geeft aan dat het product in de
Europese Unie een aparte afvalinzameling vereist. Dit geldt voor het product en alle
accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten die als zodanig
gemarkeerd zijn, mogen niet met het normale huisvuil worden weggegooid, maar
moeten naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische
apparaten worden gebracht
Bedankt voor het gebruik van dit product. Om er zeker van te zijn dat u de machine correct kunt bedienen,
dient u deze instructie vóór gebruik zorgvuldig door te lezen en goed te bewaren voor toekomstig
gebruik. Zorg ervoor dat u de voorzorgsmaatregelen en veiligheidsregels op deze pagina leest om een
veilig gebruik te garanderen.
VERWIJDERING VAN BATTERIJEN
Deze handleiding beschrijft veiligheidswaarschuwingen en voorzorgsmaatregelen, bediening, onderhoud
en reiniging. De waarschuwingen en instructies die in deze handleiding worden besproken, kunnen niet alle
mogelijke omstandigheden en situaties dekken die zich kunnen voordoen. Voorzichtigheid en gezond
verstand zijn niet ingebouwd in dit product, omdat wij van mening zijn dat het gebruik aan deze codes zal
voldoen. Als u problemen ondervindt, kunt u ons bellen. Probeer de problemen niet zelf op te lossen,
anders kan dit letsel of materiële schade veroorzaken.
Om uiteindelijk de gevaren voor de gezondheid en het milieu tot een minimum te beperken
BELANGRIJKE VEILIGHEIDSMAATREGELEN
Lees ALLE instructies voordat u uw machine gebruikt.
Machine Translated by Google
background
machine en ga onmiddellijk weg van het lek. Zoek hulp van
3. Dompel het apparaat niet onder in water of een andere vloeistof.
10. HOUD HET BUITEN BEREIK VAN KINDEREN.
16. WAARSCHUWING: Als u een duidelijke gaslucht ruikt, gebruik dan de
2. Zorg ervoor dat kinderen, minderjarigen en huisdieren niet in de buurt van de machine komen of deze aanraken.
9. Gebruik dit apparaat niet voor andere doeleinden dan het aangegeven gebruik.
gebruik van het apparaat door iemand die verantwoordelijk is voor hun veiligheid.
1. Gebruik de batterij die in de handleiding wordt gespecificeerd.
8. Plaats het product niet op of in de buurt van hete lucht, elektrische branders of verwarmingstoestellen.
15. Dit apparaat is niet bedoeld voor gebruik door personen (inclusief kinderen) met
kennis, tenzij zij toezicht of instructie hebben gekregen met betrekking tot de
in contact komen met hete oppervlakken.
6. Als de machine gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, verwijder dan de accu, maak deze schoon,
dek deze af en bewaar deze op een droge en veilige plaats.
14. Maak het regelmatig schoon, minstens één keer per maand.
ontwikkelde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten, of gebrek aan ervaring of
7. Laat het product niet over de rand van tafel of aanrecht hangen of laat het komen
door de fabrikant kan letsel veroorzaken.
13. Zorg bij gebruik in een afgesloten ruimte voor voldoende ventilatie.
17. WAARSCHUWING: Zorg ervoor dat de sondebuis niet in contact komt met een stroombron of vuur
bron.
5. Gebruik van accessoires of hulpstukken die niet zijn meegeleverd of aanbevolen
12. Verbiedt onweersdagen en gebruik in vochtige omgevingen.
brandweerlieden.
4. Controleer regelmatig de nauwkeurigheid van de apparatuur. Minstens een keer per maand.
11. REINIG HET NIET MET SCHUREND MATERIAAL.
3
Machine Translated by Google
background
4
FCC-INFORMATIE
Als u het product uit- en weer inschakelt, wordt de gebruiker aangemoedigd om te proberen het probleem te corrigeren
die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te bedienen ongeldig maken
Product.
schadelijke interferentie voor radio- of televisieontvangst, die kan worden vastgesteld aan de hand van:
de partij die verantwoordelijk is voor naleving kan de bevoegdheid van de gebruiker om het apparaat te gebruiken ongeldig maken
LET OP: Wijzigingen of aanpassingen die niet uitdrukkelijk door de partij zijn goedgekeurd
Er zal geen interferentie optreden in een bepaalde installatie. Als dit product dit veroorzaakt
ontvanger is aangesloten.
WAARSCHUWING: Wijzigingen of aanpassingen aan dit product die niet uitdrukkelijk zijn goedgekeurd door
Dit product genereert, gebruikt en kan radiofrequentie-energie uitstralen, en zo niet
interferentie met radiocommunicatie. Er is echter geen garantie daarvoor
· Sluit het product aan op een stopcontact op een ander circuit dan dat waarop de
kan een ongewenste werking veroorzaken.
1) Dit product kan schadelijke interferentie veroorzaken.
installatie.
geïnstalleerd en gebruikt in overeenstemming met de instructies, kan schadelijk zijn
2)Dit product moet alle ontvangen interferentie accepteren, inclusief interferentie die
volgende twee voorwaarden:
redelijke bescherming bieden tegen schadelijke interferentie in een woonomgeving
· Heroriënteer of verplaats de ontvangstantenne.
· Vergroot de afstand tussen het product en de ontvanger.
· Raadpleeg de dealer of een ervaren radio-/tv-technicus voor hulp.
Dit apparaat voldoet aan Deel 15 van de FCC-regels. De werking is onderworpen aan de
B digitaal apparaat overeenkomstig Deel 15 van de FCC-regels. Deze limieten zijn bedoeld om
interferentie door een of meer van de volgende maatregelen.
apparatuur!
Opmerking: Dit product is getest en voldoet aan de limieten voor een klasse
Machine Translated by Google
background
5
PRODUCTPARAMETERS
ACCESSOIRES
Werktemperatuur
Automatische uitschakeling
1 stuk
3 STUKS
Detectiemethode
2 seconden
0~50°C
Lengte metalen slang
SENS-H: 50 ~ 10.000 ppm
143x50x31mm
Schroevendraaier
Stroomvoorziening
Methaan, propaan, butaan
Model
Voorverwarmtijd
Geluid, achtergrondverlichting, scherm
-10~50°C / 5%~95%RV
Producthandleiding
en vochtigheid
Detector voor brandbaar gas
1 stuk
Weergave
Ongeveer 10 minuten
Kalibratiemethode
Verspreiding
Meetbereik
Maat
1 stuk
Opslagomgeving
1 stuk
Reageersnelheid
Gelijkstroom 1,5 V x 3 AAA, maximaal 165 mA
SENS-L: 100 ~ 10.000 ppm
CGD902
30 seconden
18 inch (ongeveer 470 mm)
Gas detecteren
Doek tas
1,5 V x 3 AAA-batterij
Alarmmethode
Gewone analoge weergave
0~70% RV
Automatische kalibratie binnen 30 seconden na inschakelen
Machine Translated by Google
background
PRODUCTUITSTRALING INLEIDING
VOOR GEBRUIK
verpakkingsmaterialen en controleer of het product schoon en stofvrij is.
2. Analoge weergave
1. Voordat u het apparaat voor de eerste keer gebruikt, verwijdert u eventuele reclame- en verpakkingsmateriaal
1. Sonde
7. Lage gevoeligheid
wees voorzichtig tijdens het montageproces om krassen door scherpe randen te voorkomen.
je hebt alle genoemde onderdelen.
6. NUL-resettoets
4. Hoewel u bijzondere aandacht besteedt aan de productie van dit product, moet u dat wel doen
3. Controleer alle geleverde componenten volgens de lijst in deze handleiding. Zorg ervoor dat
5. Hoge gevoeligheid
en huisdieren.
4. APO automatische uitschakeling
2. Gooi alle plastic zakken zorgvuldig weg en houd ze buiten het bereik van kinderen
3. Aan/uit-knop
6
Machine Translated by Google
background
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ GEBRUIK
DISPLAY INLEIDING
30 seconden. Plaats het instrument in de kalibratiemodus in een normale gasomgeving of uit de
buurt van de gaslekkageomgeving, anders heeft dit invloed op
1. Automatisch uitschakelsymbool
2. Batterij-onderspanning-symbool 3.
NUL-duidelijk symbool 4.
Analoge weergave
5. Aftelweergave 6.
Aftelsymbool 7. Hoge
gevoeligheid 8. Lage
gevoeligheid
2. Wanneer het instrumentenscherm verschijnt ( ), betekent dit dat de batterij onvoldoende is
opgeladen. Om te voorkomen dat de meetresultaten worden beïnvloed door onvoldoende stroom,
dient u de batterij onmiddellijk te vervangen.
1. Het instrument wordt ingeschakeld en gaat gedurende ongeveer 3 minuten naar de automatische kalibratiemodus
de detectie.
7
Machine Translated by Google
background
REINIGING EN OPSLAG
GEBRUIK INSTRUMENTEN
VERVANG DE BATTERIJ EN ACCESSOIRES
polariteit.
rood en de analoge weergave op het scherm wordt geleidelijk groter.
4. Installeer de nieuwe batterij volgens de juiste instructies
Als er een gaslek wordt gedetecteerd, geeft het instrument een alarm en is de achtergrondverlichting actief
) om de stroom in te schakelen, wordt op het scherm weergegeven
accu.
3. Veeg af met een zachte, droge doek. Zorg ervoor dat het product droog blijft
4. Verplaats de instrumentsonde langzaam naar een locatie waar mogelijk een gaslek aanwezig is.
2. Draai de schroef van het batterijdeksel aan de achterkant van de batterij los
3. Verwijder het batterijdeksel, verwijder de uitgeputte batterij
2. Maak het regelmatig schoon, minstens één keer per maand.
3. De (ZERO)-toets wordt automatisch gereset na 5 seconden aftellen.
1. Schakel het instrument uit.
2. De APO-toets wordt automatisch uitgeschakeld, druk kort om de automaat uit te schakelen
tester.
uitschakelfunctie.
normaal gebruikt na het aftellen.
1. Als de machine gedurende langere tijd niet wordt gebruikt, verwijder dan de accu, maak deze schoon,
dek deze af en bewaar deze op een droge en veilige plaats.
4. Plaats de onderdelen en accessoires bij elkaar.
1. Druk op de (-
instrument start 30 seconden automatische kalibratie en het instrument kan dat zijn
,
5. Plaats het batterijdeksel en draai de bevestigingsschroeven vast.
De
91730
Adres: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
Gemaakt in China
Sanven Technologie Ltd.
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
NATURGASDETEKTOR
MODELL: CGD902
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss representerar
bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa verktyg hos oss jämfört med
de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds
av oss. Du påminns vänligen om att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om
du faktiskt sparar hälften i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
1
BEHÖVS HJÄLP? KONTAKTA OSS!
NATURGAS
DETEKTOR
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Teknisk
support och e-garanticertifikat www.vevor.com/
support
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant
innan du använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår
användarmanual. Utseendet produkten är beroende av den produkt
du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera dig igen om det finns
någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
MODELL: CGD902
Machine Translated by Google
background
2
Varning - För att minska risken för skada måste användaren läsa instruktionerna
noggrant.
produktens livslängd, lagar som handlar om avfall från elektrisk och elektronisk
utrustning (WEEE) och direktivet om avfallsbatterier kräver att du kasserar denna
produkt till en lämplig insamlingsanläggning dit den kommer att skickas för att ta bort
batterierna och för lämplig återvinning. Kontakta din lokala myndigheter
för mer information om återvinning och säker kassering av dessa i ditt område.
KORREKT AVFALLSHANTERING
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet
2012/19/EC. Symbolen som visar en soptunna korsad anger att produkten kräver
separat sophämtning i EU. Detta gäller för produkten och alla tillbehör märkta med
denna symbol. Produkter märkta som sådana får inte slängas tillsammans med
vanligt hushållsavfall, utan måste lämnas till en insamlingsplats för återvinning
av elektriska och elektroniska apparater
Tack för att du använder den här produkten. För att försäkra dig om att du kan använda maskinen
korrekt, läs denna instruktion noggrant före användning och förvara den rätt sätt för framtida
referens. Var noga med att läsa försiktighetsåtgärderna och säkerhetsföreskrifterna denna sida
för att säkerställa din säker användning.
AVFALLSHANTERING AV BATTERI
Denna handbok kommer att beskriva säkerhetsvarningar och försiktighetsåtgärder, drift, underhåll och
rengöring. Varningarna och instruktionerna som granskas i denna handbok kan inte täcka alla möjliga
tillstånd och situationer som kan uppstå. Försiktighet och sunt förnuft är inte inbyggt i denna produkt,
eftersom vi tror att användningen kommer att följa dessa koder. Om du har några problem, vänligen
ring oss. Försök inte åtgärda problemen själv, eftersom det kommer att orsaka person- eller
egendomsskador.
Att minimera riskerna för hälsa och miljö i slutet av detta
Läs ALLA instruktioner innan du använder din maskin.
VIKTIGA SÄKERHETSÅTGÄRDER
Machine Translated by Google
background
5. Använda tillbehör eller tillbehör som inte medföljer eller rekommenderas
12. Förbjuder åskväder dagar, fuktiga miljöer användning.
2. Låt inte barn, minderåriga och husdjur komma nära eller röra vid maskinen.
9. Använd inte denna enhet för andra ändamål än den angivna användningen.
10. FÖRVARA DET UTOM BARNS RÄCKHÅLL.
användning av apparaten av en person som är ansvarig för deras säkerhet.
16. VARNING: Om du känner en tydlig lukt av gas, använd inte den
3. Sänk inte ner apparaten i vatten eller annan vätska.
brandmän.
i kontakt med alla heta ytor.
15.Denna apparat är inte avsedd att användas av personer (inklusive barn) med
utbildade fysiska, sensoriska eller mentala förmågor, eller brist erfarenhet eller
1. Använd det batteri som anges i manualen.
8. Placera inte produkten eller nära varmluft, elektriska brännare eller värmare.
kunskap, såvida de inte har fått handledning eller instruktioner angående
av tillverkaren kan orsaka skada.
13. När den används i ett slutet utrymme, se till att det finns gott om ventilation.
17. VARNING: Sätt inte sondröret i kontakt med någon strömkälla eller eld
7. Lämna inte produkten hängande över kanten av bord eller bänk och låt den inte komma
6. Om maskinen inte ska användas under en längre tid, ta bort batteriet, rengör och täck
över det och förvara det en torr och säker plats.
14. Rengör den regelbundet, minst en gång i månaden.
maskinen och flytta omedelbart bort från läckan. Sök hjälp hos
källa.
4. Kontrollera regelbundet utrustningens noggrannhet. Minst en gång i månaden.
11. RENGÖRA DEN INTE MED NÅGOT SLIPPANDE MATERIAL.
3
Machine Translated by Google
background
4
FCC-INFORMATION
VARNING: Ändringar eller modifieringar som inte uttryckligen godkänts av parten
parten som är ansvarig för efterlevnaden kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
Denna enhet uppfyller del 15 av FCC-reglerna. Driften är föremål för
B digital enhet i enlighet med del 15 av FCC-reglerna. Dessa gränser är utformade för att
produkt.
störningar kommer inte att inträffa i en viss installation. Om denna produkt orsakar
skadliga störningar radio- eller tv-mottagning, vilket kan fastställas av
ansvarig för efterlevnad kan ogiltigförklara användarens behörighet att använda
störning av en eller flera av följande åtgärder.
kan orsaka oönskad funktion.
Denna produkt genererar, använder och kan utstråla radiofrekvensenergi, och om inte
installeras och används i enlighet med instruktionerna, kan orsaka skadliga
· Anslut produkten till ett uttag en annan krets än den till vilken
VARNING: Ändringar eller modifieringar av denna produkt som inte uttryckligen godkänts av
störningar radiokommunikation. Det finns dock ingen garanti för det
mottagaren är ansluten.
· Kontakta återförsäljaren eller en erfaren radio/TV-tekniker för hjälp.
följande två villkor:
tillhandahålla rimligt skydd mot skadliga störningar i ett boende
· Rikta om eller flytta mottagningsantennen.
2) Denna produkt måste acceptera alla mottagna störningar, inklusive störningar som
1) Denna produkt kan orsaka skadliga störningar.
installation.
stänger av och sätter produkten, uppmanas användaren att försöka korrigera
· Öka avståndet mellan produkten och mottagaren.
Obs: Denna produkt har testats och befunnits överensstämma med gränserna för en klass
Utrustning!
Machine Translated by Google
background
5
PRODUKTPARAMETRAR
TILLBEHÖR
Metan, propan, butan
CGD902
30 sekunder
Upptäck gas
18 tum (ca 470 mm)
143x50x31mm
Tygväska
1,5V x 3AAA batteri
Larmmetod
Vanlig analog display
0~70%RH
1 st
Automatisk kalibrering inom 30 sekunder efter påslagning
Arbetstemperatur
Mätområde
Kalibreringsmetod
Diffusion
Storlek
1 st
Förvaringsmiljö
Svarshastighet
DC 1,5V x 3 AAA, Max 165mA
SENS-L: 100 ~ 10 000 ppm
1 st
Ljud, bakgrundsbelysning, skärm
Modell
Förvärmningstid
-10~50°C / 5%~95%RH
Produktmanual
1 st
och fuktighet
Visa
Cirka 10 minuter
Detektor för brännbar gas
Automatisk avstängning
3 st
2 sekunder
Detektionsmetod
0~50°C
Metallslanglängd
Skruvmejsel
SENS-H: 50 ~ 10 000 ppm
Strömförsörjning
Machine Translated by Google
background
6
PRODUKTUTSEENDE INTRODUKTION
INNAN ANVÄNDNING
1. Innan du använder apparaten för första gången, dra bort eventuella reklam- och
1. Sond
och husdjur.
4. APO automatisk avstängning
2. Analog display
förpackningsmaterial och kontrollera att produkten är ren och dammfri.
var försiktig under monteringsprocessen för att undvika att bli repad av vassa kanter.
7. Låg känslighet
3. Kontrollera alla komponenter som tillhandahålls enligt listan i denna manual. Se till
5. Hög känslighet
4. Även om du är särskilt uppmärksam när du tillverkar denna produkt, måste du
du har alla delar listade.
6. NOLL Återställningstangent
3. Strömknapp
2. Kassera alla plastpåsar försiktigt och förvara dem borta från barn
Machine Translated by Google
background
7
DISPLAY INTRODUKTION
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER VID ANVÄNDNING
30 sekunder. I instrumentets kalibreringsläge, placera det i en normal gasmiljö eller borta från
gasläckagemiljön, annars kommer det att påverka
1. Symbol för automatisk avstängning
2. Symbol för batteri under spänning 3.
Symbol för noll tömning 4.
Analog display 5.
Display för nedräkning 6.
symbol för nedräkning 7.
Hög känslighet 8. Låg
känslighet
2. När instrumentskärmen visas ( ) betyder det att batteriet är otillräckligt. För att undvika att påverka
mätresultaten grund av otillräcklig ström, vänligen byt ut batteriet omedelbart.
1. Instrumentet slås och går in i det automatiska kalibreringsläget i ca
upptäckten.
Machine Translated by Google
background
91730
Adress: Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga, CA
Tillverkad i Kina
Sanven Technology Ltd.
ANVÄND INSTRUMENT
BYT BATTERI OCH TILLBEHÖR
RENGÖRING OCH FÖRVARING
) för att slå strömmen, skärmen visas
4. Flytta instrumentsonden långsamt till en plats där det kan finnas en gasläcka.
De
,
Om en gasläcka upptäcks avger instrumentet ett larm, bakgrundsbelysningen kommer att vara
batteri.
4. Installera det nya batteriet enligt rätt
"
5. Montera batteriluckan och dra åt fästskruvarna.
avstängningsfunktion.
2. Skruva loss batterilockets skruv baksidan av
testare.
2. Rengör den regelbundet, minst en gång i månaden.
3. (NOLL)-tangenten återställs automatiskt efter 5 sekunders nedräkning.
3. Ta bort batteriluckan, ta bort den förbrukade
3. Torka av med en mjuk, torr trasa. Se till att hålla produkten torr
4. Sätt ihop delarna och tillbehören.
1. Tryck
( instrumentet går in i 30 sekunders automatisk kalibrering, och instrumentet kan vara
2. APO-tangenten stängs av automatiskt, kort tryckning för att stänga av automatiskt
används normalt efter nedräkningen.
1. Stäng av instrumentet.
polaritet.
1. Om maskinen inte ska användas under en längre tid, ta bort batteriet, rengör och täck
över det och förvara det en torr och säker plats.
röd, och den analoga skärmen skärmen ökar gradvis.
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor CGD902 Questions and Answers