Vevor FB1390D Air Compressor Compact Portable Oil-Free 8 Gallon 90 PSI Performance FB1390D-108BS-10C30

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
FB1390D-108BS-10C30 photo

User Manual

This is the main product document for model FB1390D-108BS-10C30.

The file format is pdf, 128 pages, you can download this manual here .

background
Technical Support and E-Warranty Certificate www.vevor.com/support
HORIZONTAL AIR COMPRESSOR
MODEL
FB750D0-10C18/FB750D0-10C30
FB1500D0-10C40/FB1500D0-10C60/FB1500D0-20C80
We continue to be committed to provide you tools with competitive price.
"Save Half", "Half Price" or any other similar expressions used by us only
represents an estimate of savings you might benefit from buying certain tools
with us compared to the major top brands and does not necessarily mean to
cover all categories of tools offered by us. You are kindly reminded to verify
carefully when you are placing an order with us if you are actually saving half
in comparison with the top major brands.
background
Appearance pictures (different models may have differences in
appearance, please refer to actual product or website information for
accuracy)
Have product questions? Need technical support? Please feel free to
contact us:
Technical Support and E-Warranty Certificate
www. vevor. com/support
NEED HELP? CONTACT US!
This is the original instruction, please read all manual instructions
carefully before operating. VEVOR reserves a clear interpretation of our
user manual. The appearance of the product shall be subject to the
product you received. Please forgive us that we won't inform you again
if there are any technology or software updates on our product.
HORIZONTAL AIR
COMPRESSOR
background
INSTRUCTIONS
Preface
First of all, let us express our heartfelt thanks to our customers who have
purchased our equipment This manual is for customer service to make better
Written with this equipment.Hope the company's products and services to bring
you the canal courtesy.
Important reminder
For your own safety, before assembling and using such products, you must first
read this manual to clarify the unique operation, application, and possible
problems of this equipment.
Describe
The oil-free compressor is designed specifically for self-service users in various
household and automotive operations. These compressors provide power for
spray guns, impact wrenches, and other tools. These devices can operate without
oil. The compressed air from the device will contain moisture. If the application
requires dry air, please install a water filter or air dryer.
Safety signs
In this operating manual and on the machine, safety symbols and warning words
are used to convey important safety information. This section will help you
enhance your understanding of these safety symbols and warning words.
DANGER!
Danger indication Emergency situations, if not avoided, can lead to death or
serious injury.
WARNING!
Warning indicator A potentially dangerous situation, if not avoided, can lead to
death or serious injury.
CAUTION!
Caution indicates a hazardous situation, which, if not avoided,MAY result in minor
or moderate injury.
background
NUTICE!
Notice indicates important information that if not followed, MAY cause damage to
equipment.
Unpicking
After unpacking the unit, inspect carefully for any damage that may have occurred
during transit. Make sure to tighten fittings, bolts, etc,before putting unit into
service.
WARNING!
Do not operate unit if damaged during shipping. Handling or use.Damage may
result in bursting and cause injury or property damage.
DANGER!
Breathable Air Warning
This compressor is not equipped and should not be used “'as is to supply
breathing quality air.
For any application of air for human consumption, the air compressor will need to
befitted with suitable in-line safety and alarm equipment. This additional
equipment is necessary to properly filter and purify the air to meet minimal
specifications for Grade D breathing as described in Compressed Gas
Specification Association Commodity G7.1-1966.OSHA 29 CFR 1910.134. and/or
Canadian Standards Associations (CSA)
GENERAL SAFETYINFORMATION
Due to the use of air compressors and other components (material pump spray
guns, filters, lubricators, hoses, etc.), which form a high-pressure pumping system,
the following safety measures must always be followed:
1. Carefully read all manuals included with this product to thoroughly familiarize
yourself with the control and correct use of the equipment.
2. Comply with all local electrical and safety regulations, as well as the National
Electrical Code (NEC) and Occupational Safety and Health Act (OSHA) in the
United States.
3. Only people familiar with these safety operating rules can use the compressor.
4. Keep visitors away and never allow children to enter the work area.
background
5. When operating pumps or devices, please wear safety glasses and use hearing
protection.
6. Do not stand or use the pump or device as a handle.
7. Before each use, check the compressed air system and electrical components
for signs of damage, deterioration, weakness, or leakage. Repair or replace
defective items before use.
8. Check all fasteners for tightness at regular intervals.
WARNING!
Equipment and control devices can generate arcs, igniting flammable gases or
vapors. Do not operate or repair in or near flammable gases or vapors. It is
prohibited to store flammable liquids or gases near the compressor.
CAUTION!
Even if the unit stops, the compressor components may still be hot.
9. Keep your fingers away from the running compressor, as moving quickly and
overheating components can cause injury and/or burns.
10. If the equipment begins to vibrate abnormally, please stop the engine/motor
and immediately check the cause. Vibration is usually a warning of a malfunction.
To reduce the risk of fire, the exterior of the engine/motor should be kept free of oil,
solvents, or excessive lubricating grease.
DANGER!
Do not attempt to repair or modify the fuel tank! Welding, drilling, or any
other modification can weaken the tank, leading to tank rupture or
explosion damage. Be sure to replace worn or damaged fuel tanks.
WARNING!
Never remove or attempt to adjust safety valve. Keep safety valve free from paint
and other accumulations.
WARNING! Drain liquid from tank daily
13. Tanks rust from moisture build-up, which weakens the tank. Make sure to drain
tank regularly and inspect periodically for unsafe conditions such as rust formation
and corrosion.
14. Fast moving air will stir up dust and debris.which may be harmful. Release air
slowly when draining moisture depressurizing the compressor system.
background
SPRAYING PRECAUTIONS
WARNING!
Do not spray flammable materials in vicinity of open flame or near ignition sources
including the compressor unit.
15. Do not smoke when spraying paint,insecticides, or other flammable
substances.
16. Use a face mask/respirator when spraying and spray in a well ventilated area
to prevent health and fire hazards.
17. Do not spray paint or other spraying materials directly onto the compressor.
Place the compressor as far away from the spraying area as possible to minimize
the accumulation of excessive spray on the compressor.
18. When spraying or cleaning with solvents or toxic chemicals, follow the
instructions provided by the chemical manufacturer.
ASSEMBLY
WHEEL ASSEMBLY
Different product accessories are different, mainly divided into wheels and foot
pads. Please check the accompanying accessory package before installation and
install the corresponding wheels and foot pads according to the following diagram.
MAIN TECHNICAL DATA
Working
voltage
Rated
power
Rated
current
Pressure
Range
Air
displacement
SPEED
220-240
/50Hz
1.0HP
3.2A
6-8Bar
2.0CFM@
90Psi
2800RPM
background
220-240
/50Hz
1.0HP
3.5A
6-8Bar
2.0CFM@
90Psi
2800RPM
220-240
/50Hz
2.0HP
7.5A
6-8Bar
5.3CFM@
90Psi
1400RPM
220-240
/50Hz
2.0HP
7.5A
6-8Bar
5.3CFM@
90Psi
1400RPM
220-240
/50Hz
4.0HP
15.0A
6-8Bar
10.6CFM@
90Psi
1400RPM
Model
Working
voltage
Rated
power
Rated
current
Pressure
Range
Air
displacement
SPEED
FB750D0-
10C18
120V/60Hz
1.0HP
6.5A
90-120
Psi
2.2CFM@
90Psi
3450RPM
FB750D0-
10C30
120V/60Hz
1.0HP
6.5A
90-120
Psi
2.2CFM@
90Psi
3450RPM
FB1500D0
-10C40
120V/60Hz
2.0HP
13.5A
95-125
Psi
5.3CFM@
90Psi
1700RPM
FB1500D0
-10C60
120V/60Hz
2.0HP
13.5A
95-125
Psi
5.3CFM@
90Psi
1700RPM
FB1500D0
-20C80
220V/60Hz
4.0HP
15.0A
95-125
Psi
10.6CFM@
90Psi
1700RPM
Electrical schematic diagram
background
Install
Position
It is very important to install the compressor in a clean and well ventilated place.
The minimum gap between the compressor and the wall is 18 inches, as objects
can obstruct the airflow, and the surrounding air temperature should not exceed
100 ° F.
CAUTION!
Do not locate the compressor air inlet near steam, paint spray,sandblast areas or
any other source of contamination, This debris will damage the motor.
ELECTRICAL INSTALLATION
WARNING!
All wiring and electrical connections should be carried out by qualified electricians.
Installation must comply with local regulations and national electrical regulations.
CAUTION!
Never use an extension cord with this product.Use additional air hose
instead of an extension cord to avoid power loss and permanent motor
damage, Use of an extension cord voids the warranty.
DANGER!
Improper use of grounding plug can result in a possible risk of electrical
shock!
▲DANGER!
Do not use a grounding adapter with this product!
1. If repair or replacement of cord or plug is necessary, do not connect grounding
wire to either flat blade terminal. The wire with insulation having an external
surface that is green (with or without yellow stripes)is the grounding wire.
WARNING!
Never connect green (or green and yellow) wire to a live terminal.
2. Check with a qualified electrician or serviceman if grounding instructions air not
completely understood, or if in doubt as to whether product is properly grounded.
background
Do not modify plug provided; if it will not fit outlet,have proper outlet installed by a
qualified electrician.
WARNING!
Local electrical wiring codes differ from area to area. Source wiring, plug and
protector must be rated for at least the amperage and voltage indicated on
motor nameplate, and meet all electrical codes for this minimum.
Use a slow blow fuse or a circuit breaker.
OPERATION
Pressure Switch-Auto/Of Switch-In the AUTO position, the compressor shuts of
automatically when tank pressure reaches the maximum preset pressure. In the
OFF position.the compressor will not operate. This switch should be in the OFF
position when connecting or disconnecting the power cord from the electrical outlet
or when changing air tools.
Regulator-The regulator controls the amount of air pressure released at the hose
outlet.
Safety valve-This valve automatically releases air if the tank pressure exceeds
the preset maximum.
Discharge Tube-This tube carries compressed air from the pump to the check
valve. This tube becomes very hot during use. To avoid the risk of severe burns,
never touch the discharge tube.
Check Valve-A one-way valve that allows air to enter the tank, but prevents air in
the tank from flowing back into the compressor pump.
Handle-Designed to move the compressor.
▲WARNING!
Never use the handle on wheeled units to lift the unit completely off the ground.
Drain Petcock-This valve is located on the bottom of the tank. Use this valve to
drain moisture from the tank daily to reduce the risk of corrosion.
Reduce tank pressure below 10 psi, and then drain moisture from tank daily to
avoid tank corrosion. Drain moisture fir om tank by opening the drain petcock
located underneath the tank.
background
LUBRICATION
This is an oilless product and DOES NOT require lubrication to operate.
BREAK-IN PROCEDUR
CAUTION!
Do not attach air chuck or other tool to open end of hose until start-up has been
completed and unit checks ok.
IMPORTANT: Do not operate compressor before reading instructions or damage
may result.
1. Turn regulator fully clockwise to open airflow.
2. Turn switch to OFF position and plug in power
cord.
3. Turn switch to AUTO position and run unit for
30 minutes to break in the pump parts.
4. Turn regulator knob fully
counterclockwise.Compressor will build to
maximum preset pressure and shut of.
5. Turn regulator knob clockwise to cause air to
bleed off. Compressor will restart at a preset
pressure.
6. Turn regulator knob counterclockwise to shut
off the air and turn switch to off position.
7. Attach chuck or other tool to open end of' hose. Turn the regulator on.In the
AUTO position, the compressor pumps air into the tank.It shuts off automatically
when unit reaches its maximum preset pressure. In the OFF position.the pressure
switch cannot function and the compressor will not operate. Make sure switch is in
OFF positionconnectingwhen01disconnecting power cord from electrical outlet.
NOISTUREIN COMPRESSED AIR
Moisture in compressed air will form into droplets as it comes from an air
compressor pump.When humidity is high or when a compressor is in continuous
use for an extended period of time, this moisture will collect in the tank. When
Figure 4
background
using a paint spray or sandblast gun.this water will be carried from the tank
through the hose, and out of the gun as droplets mixed with the spray material.
IMPORTANT: This condensation will cause water spots in a paint job, especially
when spraying other than water based paints. If sandblasting, it will cause the
sand to case and clog the gun rendering it ineffective. A filter in the air line
(MP3105), located as near to the gun as possible, will help eliminate this moisture.
SAFETY VALVE
▲WARNING!
Do not remove or attempt to adjust the safety
valve!This valve should be checked under
pressure occasionally by pulling the ring by
hand. If air leaks after ring has been released,
or valve is stuck and cannot be actuated by
ring, it MUST be replaced.
REGULATOR KNOB (figure 5)
1. This knob controls air pressure to an
air-operated tool or paint spray gun.
2.Turn clockwise to increase air pressure at
outlet. When desired pressure is reached, locked with nuts.
3.To lower air pressure at outlet, turning counterclockwise.
4. Turn fully counterclockwise to shut off flow of air completely then push knob
down.
TANK PRESSURE GAUGE
Gauge shows pressure in tank indicating compressor is building pressure properly.
MAINTENANCE
▲WARNING!
Disconnect power source then release all pressure from the system
before attempting to install,service, relocate or perform any maintenance.
Check compressor often for any visible problem sand follow maintenance
procedures each time compressor is used.
1. Pull ring on safety valve and allow it to snap back to normal position.
background
▲WARNING!
Safety valve must be replaced ifit cannot be actuated or it leaks air after ring is
released.
2. Turn compressor off and release pressure from system, Drain moisture from
tank by opening drain cock underneath tank.
3. Clean dust and dirt from motor, tank, and airlines and pump cooling fins while
compressor is still OFF.
IMPORTANT: Position the device away from the spraying area, as the hose can
prevent excessive spraying from clogging the filter.
LUBRICATION
This is an oil-free compressor that requires no lubrication.
▲CAUTION!
This compressor is equipped with an automatic reset thermal overload protector,
which will shut off motor if it becomes overheated,
If thermal overload protector shuts motor OFF frequently, look for the following
causes.
1. Low voltage.
2. Clogged air filter.
3. Lack of proper ventilation.
▲CAUTION!
If the thermal overload protector is activated, the motor must be allowed to cool
down before starting. The motor will automatically restart without warning if left in
the power socket and the unit is turned on.
Storage
1. When not in use, store the hoses and compressor in a cool and dry place.
2. Moisture in the drainage tank.
3. Disconnect the hose and hang the open end downwards to allow water to drain.
TROUBLESHOOTING CHART
Symptom
Possible Cause (s)
Corrective Action
The compressor
1. No electricity
1. Is it plugged in? Check for
background
cannot run
2. Brown fuse
3. Circuit breaker
disconnected
4. Thermal overload open
circuit
5. The pressure switch is
broken
fuses/circuit breakers or motor
overload
2. Replace the blown fuse
3. Reset and determine the cause
of the problem
4. After the motor cools down, it
will restart
5. Replacement
Symptom
Possible Cause (s)
Corrective Action
The motor hums
but cannot
operate or runs
slowly
1. Check valve defective or
not loaded
2. Poor contact and low circuit
voltage
3. Motor winding short circuit
or open circuit
1. Replacement or repair
2. Check the connection. If using
an extension plug, clear it and
check the circuit with a voltmeter
3. Replace the motor
Danger: Do not disassemble the
check valve when there is air in
the fuel tank; Air release tank
Be careful when
the fuse burns
out/the circuit
breaker trips
repeatedly! Do not
use extension
cords with this
product
1. Incorrect fuse size, circuit
overload
2. Check valve defective or
not loaded
1. Check if the fuse is correct and
use a delay fuse. Disconnect other
electrical appliances from the
circuit or operate the compressor
on its own branch circuit
2. Do not disassemble the check
valve when there is air in the fuel
tank during replacement or repair;
Air release tank
Thermal overload
protector
repeatedly loses
power
1. Low voltage
2. Clogged air filter
3. Lack of proper
ventilation/room temperature
too high
4. Check valve malfunction
5. Compressor valves failed
1. Eliminate extension cord,
check with voltmeter
2. Clean filter (see Maintenance
section)
3. Move compressor to well
ventilated area
4. Replace
background
5. Replace valve assembly
Knocking sound,
noise, excessive
vibration
1. Loose bolts and uneven
fuel tank
2. Defective bearings on
eccentric or motor shafts
3. Worn or scored cylinders or
piston rings
1. Tighten the gasket box bolts to a
horizontal position
2. Replacement
3. Replace or repair as necessary
Troubleshooting
Chart (Continued)
Symptom
Possible Cause (s)
Corrective Action
The oil tank
pressure drops
when the
compressor is
turned off
1. Loose drain cock
2. Check valve leakage
3. Loose connection of
pressure switch or regulator
1. Tightening
2. Disassemble the check valve
assembly, clean or replace it
3. Check all connections with soap
and aqueous solution and tighten
them tightly
The continuous
operation of the
compressor
results in a
discharge volume
below normal/low
discharge
pressure
1. Excessive air usage and
compressor too small
2. The intake filter is blocked
3. Pipeline leakage (on the
machine or in external
systems)
4. Damaged inlet valve
5. Wear of piston rings
1. Reduce usage or purchase
through higher air delivery (SCFM)
2. Cleaning or replacement
3. If necessary, replace the leaking
parts or tighten them
4. Replace the compressor valve
5. Replace the piston and cylinder
Excessive
moisture in
discharge air
1. Excessive water in tank
2. High humidity
1. Drain tank
2. Move to area of less humidity:
use air line filter
Compressor runs
continuously and
safety valve
opens as
pressure rises
1. Defective pressure switch
2. Defective safety valve
1. Replace switch
2. Replace safety valve with
genuine replacement part
Excessive starting
Excessive condensation in
Drain more often
background
and (auto start)
stopping
tank
The unloader on
the pressure
switch is leaking
air
Check valve stuck in an open
position
Remove and replace check valve
Correct Disposal
This product is subject to the provision of european Directive 2012/19/EU.
The symbol showing a wheelie bin crossed through indicates that the
product requires separate refuse collection in the European Union. This
applies to the product and all accessories marked with this symbol. Products
marked as such may not be discarded with normal domestic waste, but must be
taken to acollection point for recycling electrical and electronic devices.
Manufacturer: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Address: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
200000 CN.
Imported to AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Australia
Imported to USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place,
Rancho Cucamonga, CA 91730
REP
EC
E-CrossStu GmbH
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
REP
UK
YH CONSULTING LIMITED.
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
background
Technical Support and E-Warranty Certificate
www.vevor.com/support
background
FB1500D010C40/FB1500D010C60/FB1500D020C80
MODÈLE:FB750D010C18/FB750D010C30
«Économisezlamoitié»,«Moitiéprix»outouteautreexpressionsimilaireutiliséepar
nousnereprésentequ'uneestimationdeséconomiesquevouspourriezréaliserenachetant
certainsoutilscheznousparrapportauxgrandesmarquesetnecouvrepasnécessairement
touteslescatégoriesd'outilsquenousproposons.Nousvousrappelonsdebienvouloir
vérifiersoigneusementlorsquevouspassezunecommandecheznoussivouséconomisez
réellementlamoitiéparrapportauxgrandesmarques.
Nouscontinuonsànousengageràvousfournirdesoutilsàdesprixcompétitifs.
COMPRESSEURD'AIRHORIZONTAL
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Vousavezdesquestionssurnosproduits?Vousavezbesoind'uneassistancetechnique?N'hésitezpas
ànouscontacter:
Imagesd'apparence(différentsmodèlespeuventavoirdesdifférencesd'apparence,veuillezvous
référerauproduitréelouauxinformationsdusiteWebpourplusdeprécision)
Ils'agitdelanoticed'utilisationd'origine.Veuillezlireattentivementtouteslesinstructionsdumanuel
avantdel'utiliser.VEVORseréserveledroitd'interpréterclairementnotremanueld'utilisation.L'apparencedu
produitdépendduproduitquevousavezreçu.Veuilleznousexcuser,nousnevousinformeronsplussi
desmisesàjourtechnologiquesoulogiciellessontdisponiblessurnotreproduit.
COMPRESSEUR
AÉRIENHORIZONTAL
Assistancetechniqueetcertificatdegarantieélectronique
www.vevor.com/support
BESOIND'AIDE?CONTACTEZNOUS!
Machine Translated by Google
background
Décrire
Signalisationdesécurité
Rappelimportant
Préface
INSTRUCTIONS
nécessitedel'airsec,veuillezinstallerunfiltreàeauouunsécheurd'air.
▲ATTENTION!
Indicateurd'avertissementUnesituationpotentiellementdangereuse,siellen'estpasévitée,peutentraîner
huile.L'aircomprimédel'appareilcontiendradel'humidité.Sil'application
vouslecanalcourtoisie.
pistoletspulvérisateurs,clésàchocsetautresoutils.Cesappareilspeuventfonctionnersans
blessuregrave.
Écritaveccetéquipement.J'espèrequelesproduitsetservicesdel'entrepriseapporteront
acheténotreéquipementCemanuelestdestinéauserviceclientpouraméliorer
opérationsménagèresetautomobiles.Cescompresseursfournissentdel'énergiepour
IndicationdedangerLessituationsd'urgence,siellesnesontpasévitées,peuvententraînerlamortou
Toutd’abord,permetteznousd’exprimernosplussincèresremerciementsànosclientsquiont
Lecompresseursanshuileestconçuspécifiquementpourlesutilisateursenlibreservicedansdivers
▲DANGER!
ouuneblessuremodérée.
Améliorezvotrecompréhensiondecessymbolesdesécuritéetdecesmotsd’avertissement.
sontutiliséspourtransmettredesinformationsdesécuritéimportantes.Cettesectionvousaidera
Attentionindiqueunesituationdangereusequi,siellen'estpasévitée,PEUTentraînerdesblessuresmineures.
problèmesdecetéquipement.
Lisezcemanuelpourclarifierlefonctionnementunique,l'applicationetlespossibilités
Danscemanueld'utilisationetsurlamachine,lessymbolesdesécuritéetlesmotsd'avertissement
▲ATTENTION!
Pourvotrepropresécurité,avantd'assembleretd'utiliserdetelsproduits,vousdevezd'abord
décèsoublessuresgraves.
Machine Translated by Google
background
Détricotage
INFORMATIONSGÉNÉRALESDESÉCURITÉ
spécificationspourlarespirationdecatégorieDtellesquedécritesdanslegazcomprimé
▲ATTENTION!
2.Respecteztouteslesréglementationslocalesenmatièred'électricitéetdesécurité,ainsiquelalégislationnationale
▲NUTICE!
entraîneruneexplosionetcauserdesblessuresoudesdommagesmatériels.
Associationcanadiennedenormalisation(CSA)
«
approvisionner
pistolets,filtres,lubrificateurs,tuyaux,etc.),quiformentunsystèmedepompageàhautepression,
Cecompresseurn'estpaséquipéetnedoitpasêtreutilisé«commeairrespirable».
3.Seuleslespersonnesfamiliariséesaveccesrèglesdesécuritédefonctionnementpeuventutiliserlecompresseur.
pendantletransport.Assurezvousdeserrerlesraccords,lesboulons,etc.avantdemettrel'appareilen
équipésd'unéquipementdesécuritéetd'alarmeenligneapproprié.Cedispositifsupplémentaire
1.Lisezattentivementtouslesmanuelsfournisavecceproduitpourvousfamiliarisercomplètement
service.
unéquipementestnécessairepourfiltreretpurifiercorrectementl'airafinderépondreauxexigencesminimales
vousmêmeaveclecontrôleetl'utilisationcorrectedel'équipement.
Codedel'électricité(NEC)etLoisurlasécuritéetlasantéautravail(OSHA)dansle
N'utilisezpasl'appareils'ilaétéendommagépendantletransport.Manipulationouutilisation.Desdommagespeuvent
AssociationdespécificationdesproduitsG7.11966.OSHA29CFR1910.134.et/ou
L'avisindiquedesinformationsimportantesqui,siellesnesontpasrespectées,PEUVENTcauserdesdommagesà
▲DANGER!
Avertissementconcernantl'airrespirable
équipement.
Enraisondel'utilisationdecompresseursd'airetd'autrescomposants(pompedepulvérisationdematériau
ÉtatsUnis.
Aprèsavoirdéballél'appareil,inspectezlesoigneusementpourdétectertoutdommageéventuel.
4.Éloignezlesvisiteursetnelaissezjamaislesenfantsentrerdanslazonedetravail.
Pourtouteapplicationd'airdestinéàlaconsommationhumaine,lecompresseurd'airdevra
lesmesuresdesécuritésuivantesdoiventtoujoursêtrerespectées:
Machine Translated by Google
background
etvérifiezimmédiatementlacause.Lesvibrationssontgénéralementunavertissementdedysfonctionnement.
▲ATTENTION!
▲ATTENTION!Vidangezleliquideduréservoirtouslesjours
5.Lorsquevousutilisezdespompesoudesappareils,veuillezporterdeslunettesdesécuritéetutiliserdesprotectionsauditives.
vapeurs.Nepasutiliserouréparerdansouàproximitédegazoudevapeursinflammables.
▲DANGER!
Vérifiezrégulièrementleréservoiretinspectezlepériodiquementpourdétecterdesconditionsdangereusestellesquelaformationderouille.
etlacorrosion.
dommagescausésparuneexplosion.Assurezvousderemplacerlesréservoirsdecarburantusésouendommagés.
7.Avantchaqueutilisation,vérifiezlesystèmed'aircompriméetlescomposantsélectriques
Mêmesil’appareils’arrête,lescomposantsducompresseurpeuventencoreêtrechauds.
lentementlorsdel'évacuationdel'humidité,dépressurisantlesystèmeducompresseur.
articlesdéfectueuxavantutilisation.
lasurchauffedescomposantspeutprovoquerdesblessureset/oudesbrûlures.
Nejamaisretireroutenterderéglerlasoupapedesécurité.Veilleràcequelasoupapedesécuriténesoitpasencrasséeparlapeinture.
8.Vérifiezrégulièrementleserragedetouteslesfixations.
10.Sil'équipementcommenceàvibreranormalement,veuillezarrêterlemoteur.
etautresaccumulations.
13.Lesréservoirsrouillentàcausedel'accumulationd'humidité,cequilesfragilise.Assurezvousdelesvider
Leséquipementsetdispositifsdecontrôlepeuventgénérerdesarcs,enflammantdesgazinflammablesou
Pourréduirelerisqued’incendie,l’extérieurdumoteurdoitêtremaintenuexemptd’huile,desolvantsoudegraisselubrifiante
enexcès.
ilestinterditdestockerdesliquidesoudesgazinflammablesàproximitéducompresseur.
protection.
N'essayezpasderépareroudemodifierleréservoirdecarburant!Soudure,perçageoutouteautreopération
▲ATTENTION!
6.Nevoustenezpasdeboutetn'utilisezpaslapompeoul'appareilcommepoignée.
d'autresmodificationspeuventaffaiblirleréservoir,entraînantsaruptureou
14.L'airenmouvementrapidesoulèvelapoussièreetlesdébris,cequipeutêtrenocif.Libérezl'air
pourdétecterdessignesdedommages,dedétérioration,defaiblesseoudefuite.Réparezouremplacez
9.Gardezvosdoigtséloignésducompresseurenmarche,carilsedéplacerapidementet
▲ATTENTION!
Machine Translated by Google
background
Noté
pouvoir
90psi/50Hz
2800tr/min
220240
déplacement
3.2A
tension Gamme
Air
1.0HP
Fonctionnement
Pression
10C18
actuel
FB750D0
Noté
Modèle VITESSE
ASSEMBLAGEDEROUE
2,0CFM@
ASSEMBLÉE
PRÉCAUTIONSDEPULVÉRISATION
PRINCIPALESDONNÉESTECHNIQUES
16.Utilisezunmasquefacial/respirateurlorsdelapulvérisationetpulvérisezdansunendroitbienventilé.
Lesdifférentsaccessoiresdeproduitssontdifférents,principalementdivisésenrouesetpieds
substances.
15.Nefumezpaslorsquevouspulvérisezdelapeinture,desinsecticidesoud'autresproduitsinflammables.
ycomprisl'unitédecompresseur.
instructionsfourniesparlefabricantduproduitchimique.
68bars
Nepaspulvériserdematièresinflammablesàproximitéd'uneflammenueoudesourcesd'inflammation.
18.Lorsdelapulvérisationoudunettoyageavecdessolvantsoudesproduitschimiquestoxiques,suivezles
▲ATTENTION!
l'accumulationdepulvérisationexcessivesurlecompresseur.
Placezlecompresseuraussiloinquepossibledelazonedepulvérisationpourminimiser
17.Nepulvérisezpasdepeintureoud’autresproduitsdepulvérisationdirectementsurlecompresseur.
installezlesrouesetlespatinscorrespondantsselonleschémasuivant.
pourprévenirlesrisquespourlasantéetlesincendies.
tampons.Veuillezvérifierlepackd'accessoiresfourniavantl'installationet
Machine Translated by Google
background
10,6pi3/min
2,2pi3/min
2,2pi3/min
5,3pi3/min
5,3pi3/min
5,3pi3/min
10,6pi3/min
/50Hz
90psi
1400tr/min
/50Hz
120V/60Hz1,0HP6,5A
Pression
2.0HP
90psi
2.0HP
FB1500D0
90120
10C30
Gamme
pouvoir
3,5A
90psi
120V/60Hz2,0CV13,5A
95125
220V/60Hz4,0CV15,0A
FB750D0
4.0HP
220240
2,0CFM@
90psi
10C60
3450tr/min
Psi
Air
10C40
7,5A
FB1500D0
90psi
Fonctionnement
220240
Psi
1700tr/min
7,5A
20C80
90psi
/50Hz
FB1500D0
90120
68bars
FB750D0
68bars
FB1500D0
Noté
1700tr/min
10C18
15,0A
tension
/50Hz
90psi
Modèle
120V/60Hz1,0CV6,5A
95125
déplacement
95125
90psi
220240
68bars
10C40
20C80
Psi
actuel
2800tr/min
10C30
120V/60Hz2,0CV13,5A
FB750D0
90psi
68bars
220240
3450tr/min
Psi
1400tr/min
10C60
FB1500D0
VITESSE
Noté
1.0HP
FB1500D0
1700tr/min
Psi
1400tr/min
Schémaélectrique
5,3pi3/min
Machine Translated by Google
background
INSTALLATIONELECTRIQUE
Installer
N'utilisezjamaisderallongeavecceproduit.Utilisezuntuyaud'airsupplémentaire
F.
filàl'uneoul'autredesbornesàlameplate.Lefilavecisolationayantuneextrémitéexterne
Neplacezpasl'entréed'airducompresseuràproximitédevapeur,depulvérisationdepeinture,dezonesdesablageou
dommages,L'utilisationd'unerallongeannulelagarantie.
▲ATTENTION!
Neconnectezjamaislefilvert(ouvertetjaune)àunebornesoustension.
choc!
L'espaceminimumentrelecompresseuretlemurestde18pouces,carlesobjets
▲ATTENTION!
complètementcompris,ouencasdedoutequantàsavoirsileproduitestcorrectementmisàlaterre.
100
L'installationdoitêtreconformeauxréglementationslocalesetnationalesenmatièred'électricité.
N'utilisezpasd'adaptateurdemiseàlaterreavecceproduit!
°
▲ATTENTION!
1.Silaréparationouleremplacementducordonoudelaficheestnécessaire,neconnectezpaslamiseàlaterre.
lasurfaceverte(avecousansrayuresjaunes)estlefildemiseàlaterre.
▲ATTENTION!
aulieud'unerallongepouréviterlespertesdepuissanceetlemoteurpermanent
touteautresourcedecontamination,Cesdébrisendommagerontlemoteur.
Position
▲DANGER!
Unemauvaiseutilisationdelaprisedeterrepeutentraînerunrisquepotentieldechocélectrique.
Ilesttrèsimportantd'installerlecompresseurdansunendroitpropreetbienaéré.
2.Vérifiezauprèsd'unélectricienoud'untechnicienqualifiésilesinstructionsdemiseàlaterrenesontpasrespectées.
peutobstruerlefluxd'airetlatempératuredel'airambiantnedoitpasdépasser
Touslescâblagesetconnexionsélectriquesdoiventêtreeffectuéspardesélectriciensqualifiés.
▲DANGER!
Machine Translated by Google
background
Utilisezunfusibleàactionretardéeouundisjoncteur.
SoupapedesécuritéCettesoupapelibèreautomatiquementl'airsilapressionduréservoirdépasse
RobinetdevidangeCettevanneestsituéeaubasduréservoir.Utilisezcettevannepour
plaquesignalétiquedumoteuretrespecteztouslescodesélectriquespourceminimum.
RégulateurLerégulateurcontrôlelaquantitédepressiond'airlibéréeauniveaudutuyau
sortie.
N'utilisezjamaislapoignéedesunitésàroulettespoursoulevercomplètementl'unitédusol.
leprotecteurdoitêtreévaluépouraumoinsl'ampérageetlatensionindiquéssur
Lescodesdecâblageélectriquelocauxdiffèrentd'unerégionàl'autre.Câblagedelasource,priseet
oulorsduchangementd'outilspneumatiques.
PoignéeConçuepourdéplacerlecompresseur.
▲ATTENTION!
Vidangezquotidiennementl'humiditéduréservoirpourréduirelerisquedecorrosion.
▲ATTENTION!
positionlorsdelaconnexionoudeladéconnexionducordond'alimentationdelapriseélectrique
empêcherl'eauduréservoirderefluerdanslapompeducompresseur.
électricienqualifié.
PositionOFF.Lecompresseurnefonctionnerapas.CetinterrupteurdoitêtreenpositionOFF
Cetubedevienttrèschaudpendantsonutilisation.Pourévitertoutrisquedebrûluregrave,netouchez
jamaisletubededécharge.
ClapetantiretourUnesoupapeunidirectionnellequipermetàl'airdepénétrerdansleréservoir,maisempêchel'aird'entrer
Nemodifiezpaslafichefournie;siellenes'adaptepasàlaprise,faitesinstallerunepriseappropriéeparuntechnicien.
PressostatInterrupteurAuto/OffEnpositionAUTO,lecompresseurs'arrête
automatiquementlorsquelapressionduréservoiratteintlapressionmaximaleprédéfinie.
TubededéchargeCetubetransportel'aircomprimédelapompeauclapetantiretour
éviterlacorrosionduréservoir.Évacuezl'humiditéduréservoirenouvrantlerobinetdevidange
situésousleréservoir.
lemaximumprédéfini.
Réduisezlapressionduréservoirendessousde10psi,puisvidangezl'humiditéduréservoirquotidiennementpour
OPÉRATION
Machine Translated by Google
background
Figure4
PROCÉDURED'ENTRÉEENCOURS
LUBRIFICATION
BRUITDANSL'AIRCOMPRIMÉ
IMPORTANT:N'utilisezpaslecompresseuravantd'avoirlulesinstructions,sinonilrisqueraitdel'endommager.
pressionmaximaleprérégléeetarrêt.
PositionAUTO,lecompresseurpompedel'airdansleréservoir.Ils'éteintautomatiquement
terminéetcontrôlesunitairesok.
4.Tournezcomplètementleboutondurégulateur
danslesensinversedesaiguillesd'unemontre.Lecompresseuraugmentera
7.Fixezlemandrinouunautreoutilàl'extrémitéouvertedutuyau.Allumezlerégulateur.
Nefixezpaslemandrinpneumatiqueoutoutautreoutilàl'extrémitéouvertedutuyauavantledémarrage.
▲ATTENTION!
30minutespourroderlespiècesdelapompe.
coupezl'antenneetmettezl'interrupteurenpositiond'arrêt.
lorsquel'unitéatteintsapressionmaximalepréréglée.EnpositionOFF,lapression
utilisépendantunepériodeprolongée,cettehumidités'accumuleradansleréservoir.Lorsque
3.Tournezl'interrupteursurlapositionAUTOetfaitesfonctionnerl'appareilpendant
6.Tournezleboutondurégulateurdanslesensinversedesaiguillesd'unemontrepourfermer
L'humiditédel'aircomprimésetransformeengoutteletteslorsqu'elleprovientd'unconduitd'air.
pompeàcompresseur.Lorsquel'humiditéestélevéeoulorsqu'uncompresseurestenfonctionnementcontinu
Ils’agitd’unproduitsanshuileetnenécessitePASdelubrificationpourfonctionner.
corde.
pression.
2.Mettezl'interrupteurenpositionOFFetbranchezl'alimentation
1.Tournezcomplètementlerégulateurdanslesensdesaiguillesd'unemontrepourouvrirlefluxd'air.
purger.Lecompresseurredémarreraàuneheureprédéfinie
PositionOFFlorsdelaconnexionlorsdudébranchementducordond'alimentationdelapriseélectrique.
peutenrésulter.
5.Tournezleboutondurégulateurdanslesensdesaiguillesd'unemontrepourfairecirculerl'air.
L'interrupteurnepeutpasfonctionneretlecompresseurnefonctionnerapas.Assurezvousquel'interrupteurestenposition
Machine Translated by Google
background
outilpneumatiqueoupistoletàpeinture.
▲ATTENTION!
(MP3105),situéleplusprèspossibledupistolet,aideraàéliminercettehumidité.
BOUTONDERÉGULATION(figure5)
1.Ceboutoncontrôlelapressiond'airàun
Lajaugeindiquelapressiondansleréservoir,cequiindiquequelecompresseurgénèrecorrectementlapression.
sabledansleboîtieretobstruerlepistolet,lerendantinefficace.Unfiltredanslaconduited'air
lorsdelapulvérisationdepeinturesautresquecellesàbased'eau.Encasdesablage,celaprovoquera
bague,elleDOITêtreremplacée.
IMPORTANT:Cettecondensationprovoqueradestachesd'eausurunepeinture,enparticulier
main.Sidel'airfuitaprèsquelabagueaétélibérée,ousilavalve
estbloquéeetnepeutpasêtreactionnéepar
verslebas.
procéduresàchaquefoisquelecompresseurestutilisé.
1.Tirezl'anneaudelasoupapedesécuritéetlaissezlereveniràsapositionnormale.
àtraversletuyauethorsdupistoletsousformedegouttelettesmélangéesauproduitàpulvériser.
exercerunepressiondetempsentempsentirantsurl'anneau
3.Pourréduirelapressiond'airàlasortie,tournezdanslesensinversedesaiguillesd'unemontre.
4.Tournezcomplètementdanslesensinversedesaiguillesd'unemontrepourcoupercomplètementlefluxd'air,puisappuyezsurlebouton
enutilisantunpistoletàpeintureouunpistoletàsable.cetteeauseratransportéedepuisleréservoir
Neretirezpasetn'essayezpasderéglerledispositifdesécurité.
soupape!Cettesoupapedoitêtrevérifiéesous
sortie.Lorsquelapressionsouhaitéeestatteinte,bloqueravecdesécrous.
avantdetenterd'installer,d'entretenir,dedéplaceroud'effectuertoutemaintenance.
▲ATTENTION!
2.Tournezdanslesensdesaiguillesd'unemontrepouraugmenterlapressiond'airà
Débranchezlasourced'alimentationpuisrelâcheztoutelapressiondusystème
Vérifiezsouventlecompresseurpourdétectertoutproblèmevisibleetsuivezlesopérationsd'entretien.
ENTRETIEN
SOUPAPEDESÉCURITÉ
MANOMÈTREDEPRESSIONDURÉSERVOIR
Machine Translated by Google
background
Stockage
LUBRIFICATION
TABLEAUDEDÉPANNAGE
lecompresseuresttoujourséteint.
1.Bassetension.
2.Humiditédansleréservoirdedrainage.
3.Nettoyezlapoussièreetlasaletédumoteur,duréservoir,desconduitesd'airetdesailettesderefroidissementdelapompependant
Sileprotecteurdesurchargethermiqueéteintfréquemmentlemoteur,recherchezlesélémentssuivants
causes.
1.Lorsqu'ilsnesontpasutilisés,rangezlestuyauxetlecompresseurdansunendroitfraisetsec.
réservoirenouvrantlerobinetdevidangesituésousleréservoir.
2.Éteignezlecompresseuretrelâchezlapressiondusystème.Évacuezl'humiditédu
quiarrêteralemoteurencasdesurchauffe,
3.Débranchezletuyauetsuspendezl’extrémitéouverteverslebaspourpermettreàl’eaudes’écouler.
libéré.
Cecompresseurestéquipéd'unprotecteurdesurchargethermiqueàréarmementautomatique,
laprisedecourantetl'appareilestallumé.
Lasoupapedesécuritédoitêtreremplacéesiellenepeutpasêtreactionnéeousiellefuitdel'airaprèsleretraitdelabague.
Ils'agitd'uncompresseursanshuilequinenécessiteaucunelubrification.
▲ATTENTION!
Sileprotecteurdesurchargethermiqueestactivé,lemoteurdoitpouvoirrefroidir
avantdedémarrer.Lemoteurredémarreraautomatiquementsansavertissements'ilestlaisséen
▲ATTENTION!
éviterquedespulvérisationsexcessivesn'obstruentlefiltre.
3.Manquedeventilationadéquate.
▲ATTENTION!
IMPORTANT:Placezl'appareilloindelazonedepulvérisation,carletuyaupeut
2.Filtreàairobstrué.
Cause(s)possible(s)
1.Pasd'électricité
Lecompresseur
Symptôme
1.Estilbranché?Vérifiez
Mesurescorrectives
Machine Translated by Google
background
circuit
fusibles/disjoncteursoumoteur
sursonproprecircuitdedérivation
2.Mauvaiscontactetcircuitbas
Soyezprudentlorsque
opérerous'exécute
déclenchementdudisjoncteur
oucircuitouvert
2.Vérifiezlaconnexion.Sivousutilisez
trophaut
produit
2.Nettoyezlefiltre(voirMaintenance)
Réservoirdepurged'air
Cause(s)possible(s)
duproblème
5.Lessoupapesducompresseursontdéfectueuses
perdàplusieursreprises
utilisezunfusibleàretardement.Débranchezlesautres
vérifierlecircuitavecunvoltmètre
2.Fusiblemarron
utiliserl'extension
3.Déplacezlecompresseurverslepuits
lefusiblebrûle
Mesurescorrectives
lentement
1.Bassetension
2.Nedémontezpaslechèque
5.Lepressostatest
surcharge
4.Remplacer
surcharge
clapetantiretourlorsqu'ilyadel'airdans
nonchargé
3.Disjoncteur
nepeutpascourir
ventilation/températureambiante
Lemoteurronronne
4.Unefoislemoteurrefroidi,il
tension3.
Courtcircuitdansl'enroulementdumoteur
1.Remplacementouréparation
1.Éliminezlarallonge,
pouvoir
nonchargé
appareilsélectriquesdela
soupapelorsqu'ilyadel'airdanslecarburant
cassé
2.Remplacezlefusiblegrillé
2.Filtreàairobstrué
4.Dysfonctionnementduclapetantiretour
hors/lecircuit
Surchargethermique
2.Clapetantiretourdéfectueuxou
unerallonge,nettoyezlaet
leréservoirdecarburant;Réservoirdepurged'air
section)
vérifieravecunvoltmètre
maisjenepeuxpas
varedémarrer
descordonsavecça
circuitoufairefonctionnerlecompresseur
4.Surchargethermiqueouverte
déconnecté
zoneventilée
3.Remplacerlemoteur
Danger:Nepasdémonterle
1.Clapetantiretourdéfectueuxou
1.Tailledefusibleincorrecte,circuit
3.Manquede
réservoirlorsduremplacementoudelaréparation;
3.Réinitialisezetdéterminezlacause
Symptôme
5.Remplacement
protecteur
àplusieursreprises!Nepas
1.Vérifiezsilefusibleestcorrectet
Machine Translated by Google
background
Leréservoird'huile
1.Serrezlesboulonsduboîtierdejointàun
4.Remplacezlavalveducompresseur
Cause(s)possible(s)
endessousdelanormale/faible
3.Connexionlâchede
humiditédans
etsolutionaqueuseetserrer
Dépannage
1.Vidangeduréservoir
DémarrageexcessifCondensationexcessivedans
compresseurtroppetit
systèmes)
compresseur
éteint
2.Remplacement
2.Humiditéélevée
2.Soupapedesécuritédéfectueuse
2.Nettoyageouremplacement
Mesurescorrectives
5.Remplacerl'ensemblesoupape
soupapedesécurité
2.Déplacezvousversunezonemoinshumide:
décharge
Bruitdefrappe,
pressostatourégulateur
Vidangezplussouvent
2.Lefiltred'admissionestbouché
5.Remplacezlepistonetlecylindre
chutedepression
2.Roulementsdéfectueuxsur
1.Remplacerl'interrupteur
airderefoulement
lesserrerfermement
Graphique(suite)
1.Boulonsdesserrésetirréguliers
1.Resserrage
4.Soupaped'admissionendommagée
1.Robinetdevidangedesserré
3.Cylindresusésourayésou
assemblage,lenettoyerouleremplacer
bruitexcessif
aboutitàun
piècederechanged'origine
s'ouvrecomme
3.Sinécessaire,remplacezlafuite
Lecontinu
quandle
positionhorizontale
3.Fuitedecanalisation(surle
utiliserunfiltreàair
pression
1.Pressostatdéfectueux
Lecompresseurfonctionne
Symptôme
1.Réduisezl’utilisationoul’achat
5.Usuredessegmentsdepiston
volumededécharge
2.Vérifierl'étanchéitéduclapetantiretour
3.Remplacezouréparezsinécessaire
lapressionmonte
1.Utilisationexcessivedel'airet
piècesoulesserrer
2.Démonterleclapetantiretour
réservoiràcarburant
1.Excèsd'eaudansleréservoir
3.Vérifieztouteslesconnexionsavecdusavon
vibration
Excessif
machineouenexterne
fonctionnementdela
arbresexcentriquesoumoteurs
lecompresseurest
segmentsdepiston
2.Remplacezlasoupapedesécuritépar
encontinuet
grâceàundébitd'airplusélevé(SCFM)
Machine Translated by Google
background
marquéscommetelsnepeuventpasêtrejetésaveclesdéchetsménagersnormaux,maisdoiventêtre
YHCONSULTINGLIMITÉE.
A/SYHConsultingLimitedBureau147,Centurion
House,LondonRoad,Stainesupon
Thames,Surrey,TW184AX
s'appliqueauproduitetàtouslesaccessoiresmarquésdecesymbole.Produits
Leproduitnécessiteunecollecteséparéedesdéchetsdansl'Unioneuropéenne.
ImportéauxÉtatsUnis:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,RanchoCucamonga,
CA91730
Lesymbolereprésentantunepoubelleàroulettesbarréeindiqueque
Australie
Ceproduitestsoumisauxdispositionsdeladirectiveeuropéenne2012/19/UE.
ImportéenAustralie:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
200000CN.
Adresse:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,Shanghai
MainzerLandstr.69,60329FrancfortsurleMain.
Fabricant:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
ECrossStuGmbH
amenéàunpointdecollectepourlerecyclagedesappareilsélectriquesetélectroniques.
REPRÉSENTANTDELACE
REPRÉSENTANTDUROYAUMEUNI
Éliminationcorrecte
Ledéchargeursur
lapression
air
Clapetantiretourcoincédansuneouverture
arrêt
l'interrupteurfuit
réservoir
et(démarrageautomatique)
Retireretremplacerleclapetantiretour
position
Machine Translated by Google
background
Assistancetechniqueetcertificatdegarantie
électroniquewww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
FB1500D0-10C40/FB1500D0-10C60/FB1500D0-20C80
MODELL: FB750D0-10C18/FB750D0-10C30
HORIZONTALER LUFTKOMPRESSOR
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat www.vevor.com/support
Wir sind weiterhin bestrebt, Ihnen Werkzeuge zu wettbewerbsfähigen Preisen anzubieten.
„Sparen Sie die Hälfte“, „Halber Preis“ oder andere ähnliche Ausdrücke, die wir verwenden,
stellen nur eine Schätzung der Ersparnis dar, die Sie beim Kauf bestimmter Werkzeuge bei uns
im Vergleich zu den großen Topmarken erzielen können, und decken nicht unbedingt alle von
uns angebotenen Werkzeugkategorien ab. Wir möchten Sie freundlich daran erinnern, bei
Ihrer Bestellung bei uns sorgfältig zu prüfen, ob Sie im Vergleich zu den großen Topmarken
tatsächlich die Hälfte sparen.
Machine Translated by Google
background
Dies ist die Originalanleitung. Bitte lesen Sie alle Anweisungen sorgfältig durch, bevor Sie
das Gerät in Betrieb nehmen. VEVOR behält sich eine klare Auslegung unserer Bedienungsanleitung
vor. Das Erscheinungsbild des Produkts richtet sich nach dem Produkt, das Sie erhalten haben.
Bitte verzeihen Sie uns, dass wir Sie nicht erneut informieren, wenn es Technologie- oder Software-
Updates für unser Produkt gibt.
Bilder des Aussehens (verschiedene Modelle können ein unterschiedliches Aussehen
aufweisen, bitte beziehen Sie sich hinsichtlich der Genauigkeit auf das tatsächliche Produkt oder
die Informationen auf der Website)
Sie haben Fragen zu unseren Produkten? Sie benötigen technischen Support? Dann kontaktieren
Sie uns gerne:
KOMPRESSOR
HORIZONTALE LUFT
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Brauchen Sie Hilfe? Kontaktieren Sie uns!
Machine Translated by Google
background
Wichtiger Hinweis
Sicherheitszeichen
Beschreiben
Vorwort
ANWEISUNGEN
Öl. Die Druckluft aus dem Gerät enthält Feuchtigkeit. Wenn die Anwendung
benötigt trockene Luft, bitte installieren Sie einen Wasserfilter oder Lufttrockner.
Warnhinweis Eine potentiell gefährliche Situation kann, wenn sie nicht vermieden wird, zu
Tod oder schwere Verletzungen.
Zu Ihrer eigenen Sicherheit müssen Sie vor der Montage und Verwendung solcher Produkte zunächst
Probleme dieses Geräts.
ÿVORSICHT!
Lesen Sie dieses Handbuch, um die einzigartige Bedienung, Anwendung und mögliche
In dieser Betriebsanleitung und an der Maschine sind Sicherheitssymbole und Warnhinweise
Verbessern Sie Ihr Verständnis dieser Sicherheitssymbole und Warnhinweise.
werden verwendet, um wichtige Sicherheitsinformationen zu vermitteln. Dieser Abschnitt hilft Ihnen
Der ölfreie Kompressor ist speziell für Selbstbedienungsbenutzer in verschiedenen
Zunächst möchten wir unseren Kunden unseren herzlichsten Dank aussprechen, die
ÿGEFAHR!
Vorsicht weist auf eine gefährliche Situation hin, die, wenn sie nicht vermieden wird, zu leichten
Gefahrenhinweis Notfallsituationen können, wenn sie nicht vermieden werden, zum Tod oder
Dieses Handbuch ist für den Kundendienst gedacht, um Ihnen eine bessere
Haushalt und Auto. Diese Kompressoren liefern Strom für
oder mittelschwere Verletzung.
Spritzpistolen, Schlagschrauber und andere Werkzeuge. Diese Geräte können ohne
Geschrieben mit dieser Ausrüstung.Hoffen, dass die Produkte und Dienstleistungen des Unternehmens zu bringen
schwere Verletzungen.
ÿWARNUNG!
Ihnen den Kanal mit freundlicher Genehmigung.
Machine Translated by Google
background
ALLGEMEINE SICHERHEITSINFORMATIONEN
Auftrennen
ÿACHTUNG!
zum Platzen führen und Verletzungen oder Sachschäden verursachen.
Ausrüstung.
Warnung vor Atemluft
Durch den Einsatz von Luftkompressoren und anderen Komponenten (Material Pumpspray
Vereinigte Staaten.
Überprüfen Sie das Gerät nach dem Auspacken sorgfältig auf eventuelle Schäden.
Für jede Anwendung von Luft für den menschlichen Gebrauch muss der Luftkompressor
Folgende Sicherheitsmaßnahmen müssen immer beachtet werden:
4. Halten Sie Besucher fern und erlauben Sie Kindern niemals, den Arbeitsbereich zu betreten.
Service.
Ausrüstung ist notwendig, um die Luft richtig zu filtern und zu reinigen, um minimale
Machen Sie sich mit der Beherrschung und richtigen Verwendung der Geräte vertraut.
Hinweis weist auf wichtige Informationen hin, deren Nichtbeachtung zu Schäden führen kann
Betreiben Sie das Gerät nicht, wenn es während des Transports beschädigt wurde. Handhabung oder Gebrauch.
ÿGEFAHR!
Spezifikationsverband Commodity G7.1-1966.OSHA 29 CFR 1910.134. und/oder
Electrical Code (NEC) und Occupational Safety and Health Act (OSHA) in der
Dieser Kompressor ist nicht mit der gleichen Qualität ausgestattet und sollte nicht wie
Atemluft verwendet werden.
Pistolen, Filter, Öler, Schläuche usw.), die ein Hochdruck-Pumpsystem bilden,
liefern
3. Der Kompressor darf nur von Personen benutzt werden, die mit diesen Sicherheitsbetriebsregeln vertraut sind.
mit geeigneten Sicherheits- und Alarmeinrichtungen ausgestattet sein. Diese zusätzlichen
1. Lesen Sie alle mit diesem Produkt mitgelieferten Handbücher sorgfältig durch, um sich gründlich vertraut zu machen
während des Transports. Achten Sie darauf, Beschläge, Schrauben usw. festzuziehen, bevor Sie das Gerät in
ÿWARNUNG!
Spezifikationen für die Atemtechnik der Klasse D, wie in Druckgas beschrieben
2. Beachten Sie alle örtlichen Elektro- und Sicherheitsvorschriften sowie die nationalen
Kanadische Normungsverbände (CSA)
Machine Translated by Google
background
5. Tragen Sie beim Bedienen von Pumpen oder Geräten eine Schutzbrille und verwenden Sie Gehörschutz.
Dämpfe. Nicht in oder in der Nähe von entflammbaren Gasen oder Dämpfen betreiben oder reparieren. Es ist
6. Stehen Sie nicht und verwenden Sie die Pumpe bzw. das Gerät nicht als Griff.
ÿVORSICHT!
andere Modifikationen können den Tank schwächen und zu einem Tankbruch oder
14. Schnelle Luftbewegungen wirbeln Staub und Schmutz auf, die schädlich sein können. Lassen Sie die Luft ab
auf Anzeichen von Beschädigung, Verschleiß, Schwäche oder Leckage. Reparieren oder ersetzen
9. Halten Sie Ihre Finger vom laufenden Kompressor fern, da sich dieser schnell und
ÿWARNUNG!
8. Überprüfen Sie in regelmäßigen Abständen alle Befestigungselemente auf festen Sitz.
10. Wenn das Gerät ungewöhnlich zu vibrieren beginnt, schalten Sie bitte den Motor ab.
und andere Ansammlungen.
Schutz.
Geräte und Steuergeräte können Lichtbögen erzeugen, die entzündbare Gase oder
Es ist verboten, brennbare Flüssigkeiten oder Gase in der Nähe des Kompressors zu lagern.
Um die Brandgefahr zu verringern, sollte die Außenseite des Motors frei von Öl, Lösungsmitteln oder übermäßigem
Schmierfett gehalten werden.
Versuchen Sie nicht, den Kraftstofftank zu reparieren oder zu modifizieren! Schweißen, Bohren oder
13. Tanks rosten durch Feuchtigkeitsansammlung, die den Tank schwächt. Achten Sie darauf,
7. Vor jedem Einsatz das Druckluftsystem und die elektrischen Komponenten prüfen
Explosionsschäden. Achten Sie darauf, verschlissene oder beschädigte Kraftstofftanks auszutauschen.
Auch wenn das Gerät stoppt, können die Kompressorkomponenten noch heiß sein.
und Korrosion.
langsam, wenn Feuchtigkeit abgelassen wird und der Druck im Kompressorsystem abgelassen wird.
Überhitzte Komponenten können Verletzungen und/oder Verbrennungen verursachen.
Entfernen Sie niemals das Sicherheitsventil und versuchen Sie auch nicht, es zu verstellen. Halten Sie das Sicherheitsventil frei von Farbe.
Defekte Artikel vor Gebrauch.
ÿWARNUNG!
und suchen Sie sofort nach der Ursache. Vibrationen sind in der Regel ein Hinweis auf eine Fehlfunktion.
ÿWARNUNG! Täglich Flüssigkeit aus dem Tank ablassen
ÿGEFAHR!
Tank regelmäßig und überprüfen Sie regelmäßig auf unsichere Zustände wie Rostbildung
Machine Translated by Google
background
16. Verwenden Sie beim Sprühen eine Gesichtsmaske/Atemschutzmaske und sprühen Sie in einem gut belüfteten Bereich.
Verschiedene Produktzubehör sind unterschiedlich, hauptsächlich unterteilt in Räder und Fuß
Bitte überprüfen Sie vor der Installation das beiliegende Zubehörpaket und
um Gesundheits- und Brandgefahren vorzubeugen.
Platzieren Sie den Kompressor so weit wie möglich vom Sprühbereich entfernt, um
17. Sprühen Sie keine Farbe oder andere Sprühmaterialien direkt auf den Kompressor.
ÿWARNUNG!
die Ansammlung von übermäßigem Sprühnebel auf dem Kompressor.
Montieren Sie die entsprechenden Räder und Fußpolster gemäß der folgenden Abbildung.
18. Beim Sprühen oder Reinigen mit Lösungsmitteln oder giftigen Chemikalien beachten Sie die
Sprühen Sie keine brennbaren Materialien in der Nähe von offenen Flammen oder Zündquellen.
6-8Bar
inklusive der Kompressoreinheit.
Anweisungen des Chemikalienherstellers.
15. Rauchen Sie nicht, wenn Sie Farbe, Insektizide oder andere brennbare
Substanzen.
MONTAGE
WICHTIGSTE TECHNISCHE DATEN
RADMONTAGE
VORSICHTSMASSNAHMEN BEIM SPRÜHEN
2,0CFM@
Modell
Leistung
Bewertet
GESCHWINDIGKEIT
aktuell
FB750D0-
Arbeiten
10. Jahrhundert
Druck
Stromspannung
Luft
Reichweite
220-240
Verschiebung
1,0 PS
3,2A
2800 U/min
/50Hz
Bewertet
90 Psi
Machine Translated by Google
background
2,2 CFM @
2,2 CFM @
10,6 CFM @
5,3 CFM@
5,3 CFM@
5,3 CFM@
10,6 CFM @
GESCHWINDIGKEIT
FB1500D0
2,0 PS
90 Psi
10. Tag 30
90 Psi
/50Hz
2,0 PS
1400 U/min
Druck
90-120
220-240
4,0 PS
90 Psi
FB750D0-
-10ÿJahrhundert
120 V/60 Hz 1,0 PS 6,5 A
220 V/60 Hz, 4,0 PS, 15,0 A
2,0CFM@
90 Psi
3,5A
Leistung
Reichweite
95-125
120 V/60 Hz, 2,0 PS, 13,5 A
90 Psi
FB1500D0
220-240
Arbeiten
Luft
Psi
3450 U/min
-10ÿUhrÿ40
7,5A
90 Psi
FB750D0-
/50Hz
90-120
6-8Bar
Bewertet
Psi
FB1500D0
1700 U/min
-20ÿUhrÿ80
7,5A
90 Psi
/50Hz
Stromspannung
Verschiebung
Modell
95-125
120 V/60 Hz 1,0 PS 6,5 A
FB1500D0
6-8Bar
15,0ÿA
10. Jahrhundert
1700 U/min
2800 U/min
aktuell
Psi
-20ÿUhrÿ80
120 V/60 Hz, 2,0 PS, 13,5 A
10. Tag 30
220-240
6-8Bar
90 Psi
95-125
-10ÿUhrÿ40 Psi
3450 U/min
-10ÿJahrhundert
1400 U/min
6-8Bar
90 Psi
FB750D0-
220-240
1700 U/min
FB1500D0
/50Hz
1400 U/min
Psi
FB1500D0
1,0 PS
Bewertet
Elektrisches Schaltbild
5,3 CFM@
Machine Translated by Google
background
ELEKTRISCHE INSTALLATION
Installieren
Platzieren Sie den Kompressorlufteinlass nicht in der Nähe von Dampf, Farbsprühnebel, Sandstrahlbereichen oder
Es ist sehr wichtig, den Kompressor an einem sauberen und gut belüfteten Ort zu installieren.
Bei unsachgemäßer Verwendung des Erdungssteckers besteht die Gefahr eines elektrischen Schlags.
2. Wenden Sie sich an einen qualifizierten Elektriker oder Servicetechniker, wenn die Erdungsanweisungen nicht
kann den Luftstrom behindern, und die Umgebungstemperatur sollte nicht höher sein als
Die gesamte Verkabelung und der elektrische Anschluss sollten von einem qualifizierten Elektriker durchgeführt werden.
ÿGEFAHR!
°
ÿVORSICHT!
1. Wenn eine Reparatur oder ein Austausch des Kabels oder Steckers erforderlich ist, schließen Sie die Erdung nicht an
Position
ÿVORSICHT!
Die grüne Oberfläche (mit oder ohne gelbe Streifen) ist das Erdungskabel.
jede andere Quelle von Verunreinigungen. Diese Ablagerungen beschädigen den Motor.
anstelle eines Verlängerungskabels zur Vermeidung von Stromverlust und permanentem Motorbetrieb
ÿGEFAHR!
Der Mindestabstand zwischen dem Kompressor und der Wand beträgt 18 Zoll, da Gegenstände
Schock!
ÿWARNUNG!
Schließen Sie das grüne (oder grün-gelbe) Kabel niemals an eine stromführende Klemme an.
vollständig verstanden haben oder wenn Zweifel bestehen, ob das Produkt ordnungsgemäß geerdet ist.
Die Installation muss den örtlichen Bestimmungen und nationalen Elektrovorschriften entsprechen.
Verwenden Sie mit diesem Produkt keinen Erdungsadapter!
100
F.
Verwenden Sie niemals ein Verlängerungskabel mit diesem Produkt. Verwenden Sie einen zusätzlichen Luftschlauch
Draht an eine der Flachsteckklemmen. Der isolierte Draht hat eine äußere
Beschädigungen. Bei Verwendung eines Verlängerungskabels erlischt die Garantie.
ÿWARNUNG!
Machine Translated by Google
background
Steckdose.
ÿ Verwenden Sie eine träge Sicherung oder einen Leistungsschalter.
Sicherheitsventil - Dieses Ventil lässt automatisch Luft ab, wenn der Tankdruck überschreitet
Lassen Sie täglich Feuchtigkeit aus dem Tank ab, um das Korrosionsrisiko zu verringern.
das voreingestellte Maximum.
Reduzieren Sie den Tankdruck unter 10 psi und lassen Sie dann täglich Feuchtigkeit aus dem Tank ab, um
Verändern Sie den mitgelieferten Stecker nicht. Wenn er nicht in die Steckdose passt, lassen Sie eine geeignete Steckdose von einem
automatisch, wenn der Tankdruck den maximalen voreingestellten Druck erreicht. Im
Vermeiden Sie Korrosion im Tank. Lassen Sie die Feuchtigkeit aus dem Tank ab, indem Sie den Ablasshahn öffnen.
Druckschalter -Auto/Aus-Schalter-In der Position AUTO schaltet der Kompressor ab
qualifizierten Elektriker.
OFF-Position. Der Kompressor funktioniert nicht. Dieser Schalter sollte sich in der OFF-Position befinden
Auslassrohr - Dieses Rohr leitet Druckluft von der Pumpe zum Rückschlagventil.
Ventil. Dieses Rohr wird während des Gebrauchs sehr heiß. Um schwere Verbrennungen zu vermeiden, berühren Sie
niemals das Entladungsrohr.
Position beim Anschließen oder Abziehen des Netzkabels an die Steckdose
ÿWARNUNG!
Rückschlagventil - Ein Einwegventil, das Luft in den Tank lässt, aber verhindert, dass Luft in
aus dem Tank, um ein Zurückfließen in die Kompressorpumpe zu verhindern.
Griff Zum Bewegen des Kompressors. ÿWARNUNG!
ÿ Die örtlichen Vorschriften für elektrische Leitungen sind von Region zu Region unterschiedlich. Zuleitung, Stecker und
oder beim Wechseln von Druckluftwerkzeugen.
befindet sich unter dem Tank.
Regler - Der Regler steuert die Menge des Luftdrucks, der am Schlauch freigesetzt wird
Der Schutz muss mindestens für die auf dem Gerät angegebene Stromstärke und Spannung ausgelegt sein.
Benutzen Sie bei Geräten mit Rädern niemals den Griff, um das Gerät vollständig vom Boden anzuheben.
Ablasshahn - Dieses Ventil befindet sich am Boden des Tanks. Verwenden Sie dieses Ventil, um
Motortypenschild und erfüllen Sie alle elektrischen Vorschriften für dieses Minimum.
BETRIEB
Machine Translated by Google
background
Abbildung 4
EINFAHRVORGEHENSWEISE
SCHMIERUNG
Lärm in der Druckluft
gegen den Uhrzeigersinn. Der Kompressor baut
WICHTIG: Betreiben Sie den Kompressor nicht, bevor Sie die Anweisungen gelesen haben, da sonst Schäden entstehen können.
maximaler voreingestellter Druck und Abschaltung.
wenn das Gerät seinen maximalen voreingestellten Druck erreicht. In der Position OFF wird der Druck
5. Drehen Sie den Reglerknopf im Uhrzeigersinn, um Luft einströmen zu lassen.
Dies kann zu Verletzungen führen.
2. Schalter auf OFF stellen und Netzstecker einstecken
Schalter funktioniert nicht und der Kompressor arbeitet nicht. Stellen Sie sicher, dass der Schalter in
AUS-Position Anschließen beim Trennen des Netzkabels von der Steckdose.
1. Drehen Sie den Regler ganz im Uhrzeigersinn, um den Luftstrom zu öffnen.
Kabel.
Dies ist ein ölfreies Produkt und erfordert für den Betrieb KEINE Schmierung.
ablassen. Der Kompressor startet mit einer voreingestellten
Druck.
3. Den Schalter auf AUTO stellen und das Gerät laufen lassen.
6. Drehen Sie den Reglerknopf gegen den Uhrzeigersinn, um ihn zu schließen
Kompressorpumpe. Bei hoher Luftfeuchtigkeit oder wenn ein Kompressor im Dauerbetrieb ist
Feuchtigkeit in Druckluft bildet Tröpfchen, wenn sie aus einem Luftfilter austritt.
Schalten Sie die Luft ab und drehen Sie den Schalter in die Aus-Position.
ÿVORSICHT!
30 Minuten, um die Pumpenteile einzufahren.
Bei längerem Gebrauch sammelt sich diese Feuchtigkeit im Tank.
4. Drehen Sie den Reglerknopf ganz
Befestigen Sie den Druckluftspanner oder ein anderes Werkzeug erst am offenen Schlauchende, wenn die Inbetriebnahme
7. Befestigen Sie das Spannfutter oder ein anderes Werkzeug am offenen Ende des Schlauches. Schalten Sie den Regler ein.
In der Position AUTO pumpt der Kompressor Luft in den Tank. Er schaltet sich automatisch ab
abgeschlossen und Geräteprüfungen ok.
Machine Translated by Google
background
1. Dieser Knopf regelt den Luftdruck auf eine
luftbetriebenes Werkzeug oder Farbspritzpistole.
ÿWARNUNG!
2. Im Uhrzeigersinn drehen, um den Luftdruck zu erhöhen bei
ÿWARNUNG!
mit einer Farbsprüh- oder Sandstrahlpistole. Dieses Wasser wird aus dem Tank befördert
Ventil! Dieses Ventil sollte unter
Trennen Sie die Stromquelle und lassen Sie den gesamten Druck aus dem System ab.
Entfernen Sie die Sicherung nicht und versuchen Sie auch nicht, sie zu verstellen.
durch den Schlauch und aus der Pistole als mit dem Sprühmaterial vermischte Tröpfchen.
Druck durch gelegentliches Ziehen des Rings durch
Auslass. Wenn der gewünschte Druck erreicht ist, mit Muttern festziehen.
3. Um den Luftdruck am Auslass zu senken, drehen Sie gegen den Uhrzeigersinn.
Wenn nach dem Lösen des Rings Luft austritt oder das Ventil festsitzt
und nicht durch
WICHTIG: Diese Kondensation verursacht Wasserflecken in einer Lackierung, insbesondere
4. Drehen Sie den Knopf vollständig gegen den Uhrzeigersinn, um den Luftstrom vollständig zu unterbrechen, und drücken Sie dann
runter.
bevor Sie versuchen, eine Installation, Wartung, einen Umzug oder eine sonstige Instandhaltung durchzuführen.
beim Sprühen anderer als wasserbasierter Farben. Beim Sandstrahlen führt dies dazu, dass die
Ring, MUSS dieser ersetzt werden.
Überprüfen Sie den Kompressor regelmäßig auf sichtbare Probleme und führen Sie die Wartung durch
Verfahren bei jeder Verwendung des Kompressors.
REGLERKNOPF (Abbildung 5)
Sand ins Gehäuse und verstopft die Pistole, wodurch sie unwirksam wird. Ein Filter in der Luftleitung
Das Manometer zeigt den Druck im Tank an und weist darauf hin, dass der Kompressor den Druck ordnungsgemäß aufbaut.
1. Den Ring am Sicherheitsventil ziehen und ihn in die Normalposition zurückschnappen lassen.
(MP3105), möglichst nah an der Pistole angebracht, trägt zur Beseitigung dieser Feuchtigkeit bei.
TANKDRUCKMESSER
SICHERHEITSVENTIL
WARTUNG
Machine Translated by Google
background
Lagerung
SCHMIERUNG
FEHLERSUCHE-DIAGRAMM
Ursachen.
Kompressor ist immer noch AUS.
1. Niedrige Spannung.
3. Den Schlauch abmontieren und das offene Ende nach unten hängen lassen, damit das Wasser ablaufen kann.
2. Luftfilter verstopft.
WICHTIG: Positionieren Sie das Gerät außerhalb des Sprühbereichs, da der Schlauch
ÿWARNUNG!
Verhindern Sie, dass übermäßiges Sprühen den Filter verstopft.
Das Sicherheitsventil muss ausgetauscht werden, wenn es sich nicht betätigen lässt oder nach dem Einsetzen des Rings Luft austritt.
Dies ist ein ölfreier Kompressor, der keine Schmierung benötigt. ÿVORSICHT!
3. Mangelnde Belüftung. ÿVORSICHT!
Wenn der Überhitzungsschutz aktiviert wird, muss der Motor abkühlen
Dieser Kompressor ist mit einem automatisch rückstellbaren Überhitzungsschutz ausgestattet.
freigegeben.
vor dem Start heruntergefahren. Der Motor startet automatisch ohne Vorwarnung neu, wenn er in
die Netzsteckdose und das Gerät ist eingeschaltet.
2. Schalten Sie den Kompressor aus und lassen Sie den Druck aus dem System ab. Lassen Sie die Feuchtigkeit ab.
das den Motor abschaltet, wenn er überhitzt wird,
Wenn der Überhitzungsschutz den Motor häufig abschaltet, achten Sie auf Folgendes
Tank durch Öffnen des Ablasshahns unter dem Tank.
1. Bewahren Sie Schläuche und Kompressor bei Nichtgebrauch an einem kühlen und trockenen Ort auf.
2. Feuchtigkeit im Abwassertank.
3. Reinigen Sie Motor, Tank, Luftleitungen und Kühlrippen der Pumpe von Staub und Schmutz, während
Mögliche Ursache(n)
1. Kein Strom
Der Kompressor
Symptom
Korrekturmaßnahme
1. Ist es eingesteckt? Überprüfen Sie
Machine Translated by Google
background
Tank beim Austausch oder bei der Reparatur;
2. Überprüfen Sie die Verbindung. Bei Verwendung
oder offener Stromkreis
Leistungsschalter löst aus
Produkt
3. Fehlen einer angemessenen
Sicherungen/Leistungsschalter oder Motor
Schaltung
bedienen oder läuft
auf einem eigenen Stromkreis
Seien Sie vorsichtig, wenn
zu hoch
Überprüfen Sie den Stromkreis mit einem Voltmeter
Verwenden Sie eine träge Sicherung. Trennen Sie andere
Erweiterung verwenden
verliert wiederholt
2. Braune Sicherung
des Problems
Mögliche Ursache(n)
Entlüftungsbehälter
2. Filter reinigen (siehe Wartung
5. Kompressorventile defekt
1. Niederspannung
Überlast
5. Der Druckschalter ist
2. Den Scheck nicht zerlegen
die Sicherung brennt
3. Kompressor in den Brunnen bringen
Korrekturmaßnahme
langsam
3. Leistungsschalter
4. Nachdem der Motor abgekühlt ist,
kann nicht laufen
Der Motor brummt
1. beseitigen verlängerung kabel,
Belüftung/Raumtemperatur
4. Ersetzen
nicht geladen
Rückschlagventil, wenn Luft im
Überlast
2. Ersetzen Sie die durchgebrannte Sicherung
gebrochen
Ventil, wenn sich Luft im Kraftstoff befindet
aus/der Schaltung
2. Verstopfter Luftfilter
4. Fehlfunktion des Rückschlagventils
1. Ersatz oder Reparatur
Spannung
3. Kurzschluss der Motorwicklung
Elektrogeräte aus dem
nicht geladen
Leistung
kann aber nicht
mit Voltmeter prüfen
Abschnitt)
wird neu starten
ein Verlängerungsstecker, säubern Sie diesen und
der Kraftstofftank; Entlüftungstank
2. Rückschlagventil defekt oder
Thermische Überlastung
belüfteter Bereich
1. Rückschlagventil defekt oder
3. Ersetzen Sie den Motor.
Achtung: Zerlegen Sie den
Schaltkreis oder Betrieb des Kompressors
1. Falsche Sicherungsgröße, Schaltung
Kabel mit diesem
getrennt
4. Thermische Überlastung offen
5. Ersatz
2. Schlechter Kontakt und niedriger Stromkreis
1. Überprüfen Sie, ob die Sicherung richtig sitzt und
wiederholt! Nicht
Schutz
3. Zurücksetzen und Ursache ermitteln
Symptom
Machine Translated by Google
background
Betrieb der
Fehlerbehebung
und wässriger Lösung und festziehen
Feuchtigkeit in
Kompressor zu klein
Maschine oder in externen
Übermäßiges Anlaufen Übermäßige Kondensation im
1. Die Schrauben des Dichtungskastens mit einem
Der Öltank
3. Lose Verbindung von
4. Ersetzen Sie das Kompressorventil
unter dem Normalwert/niedrig
1. Tank entleeren
Korrekturmaßnahme
2. Reinigung oder Austausch
Sicherheitsventil
2. Sicherheitsventil defekt
5. Ventilbaugruppe ersetzen
2. Ersatz
ausgeschaltet
Kompressor
Systeme)
2. Hohe Luftfeuchtigkeit
2. Der Ansaugfilter ist verstopft
Öfter abtropfen lassen
2. Defekte Lager an
Druckabfälle
5. Ersetzen Sie Kolben und Zylinder
Entladung
2. Gehen Sie in einen Bereich mit geringerer Luftfeuchtigkeit:
Klopfgeräusch,
Druckschalter oder Regler
1. Lose Schrauben und ungleichmäßige
3. Abgenutzte oder beschädigte Zylinder oder
1. Anziehen
1. Lockerer Ablasshahn
führt zu einer
4. Beschädigtes Einlassventil
1. Schalter ersetzen
Diagramm (Fortsetzung)
sie fest
Abluft
horizontale Position
wenn das
Die kontinuierliche
Druck
3. Leckage in der Pipeline (auf der
Luftleitungsfilter verwenden
Lärm, übermäßiger
Montage, reinigen oder ersetzen Sie es
3. Ersetzen Sie ggf. die undichte
öffnet als
Original-Ersatzteil
2. Ventilleckage prüfen
Abflussmenge
5. Verschleiß der Kolbenringe
3. Ersetzen oder reparieren Sie nach Bedarf
Symptom
1. Reduzieren Sie die Nutzung oder den Kauf
Kompressor läuft
1. Druckschalter defekt
1. Zu viel Wasser im Tank
Vibration
3. Überprüfen Sie alle Verbindungen mit Seife
Teile oder ziehen Sie sie fest
Übermäßig
1. Übermäßiger Luftverbrauch und
Druck steigt
Treibstofftank
2. Demontieren Sie das Rückschlagventil
Kolbenringe
Mögliche Ursache(n)
durch höhere Luftlieferung (SCFM)
kontinuierlich und
2. Sicherheitsventil ersetzen durch
Exzenter- oder Motorwellen
Kompressor ist
Machine Translated by Google
background
gekennzeichnete Produkte dürfen nicht mit dem normalen Hausmüll entsorgt werden, sondern müssen
C/O YH Consulting Limited Office 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
an einer Sammelstelle für das Recycling von elektrischen und elektronischen Geräten abgegeben werden.
E-CrossStu GmbH
Hersteller: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
200000 CN.
Adresse: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, Baoshanqu, Shanghai
Nach AUS importiert: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Dieses Produkt unterliegt den Bestimmungen der europäischen Richtlinie 2012/19/EU.
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
Australien
Das Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne weist darauf hin, dass die
Das Produkt muss in der Europäischen Union getrennt entsorgt werden.
Importiert in die USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
YH CONSULTING LIMITED.
gilt für das Produkt und alle mit diesem Symbol gekennzeichneten Zubehörteile. Produkte
Richtige Entsorgung
der Druck
Der Entlader auf
Schalter ist undicht
Rückschlagventil steckt in einer offenen
Tank
Luft
Stoppen
und (Autostart)
Position
Rückschlagventil ausbauen und ersetzen
Vertreter der EG
UK REP
Machine Translated by Google
background
Technischer Support und E-Garantie-Zertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Modello FB1500D0-10C40/FB1500D0-10C60/FB1500D0-20C80
MODELLO: FB750D0-10C18/FB750D0-10C30
"Risparmia la metà", "Metà prezzo" o qualsiasi altra espressione simile da noi
utilizzata rappresenta solo una stima del risparmio che potresti ottenere acquistando
determinati utensili con noi rispetto ai principali marchi principali e non significa
necessariamente coprire tutte le categorie di utensili da noi offerti. Ti ricordiamo
gentilmente di verificare attentamente quando effettui un ordine con noi se stai
effettivamente risparmiando la metà rispetto ai principali marchi principali.
Continuiamo a impegnarci per fornirvi strumenti a prezzi competitivi.
COMPRESSORE ARIA ORIZZONTALE
Supporto tecnico e certificato di garanzia elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Hai domande sui prodotti? Hai bisogno di supporto tecnico? Non esitare a contattarci:
Immagini dell'aspetto (modelli diversi potrebbero presentare differenze nell'aspetto,
fare riferimento alle informazioni effettive sul prodotto o sul sito Web per la precisione)
Questa è l'istruzione originale, si prega di leggere attentamente tutte le istruzioni del
manuale prima di utilizzare. VEVOR si riserva una chiara interpretazione del nostro manuale
utente. L'aspetto del prodotto sarà soggetto al prodotto ricevuto. Vi preghiamo di
perdonarci se non vi informeremo di nuovo se ci sono aggiornamenti tecnologici o software
sul nostro prodotto.
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
ARIA ORIZZONTALE
COMPRESSORE
HAI BISOGNO DI AIUTO? CONTATTACI!
Machine Translated by Google
background
Descrivere
Segnaletica di sicurezza
Promemoria importante
Prefazione
ISTRUZIONI
ÿATTENZIONE!
necessita di aria secca, installare un filtro per l'acqua o un essiccatore d'aria.
Indicatore di avvertimento Una situazione potenzialmente pericolosa, se non evitata, può portare a
Per la tua sicurezza, prima di montare e utilizzare tali prodotti, devi prima
morte o lesioni gravi.
leggere questo manuale per chiarire il funzionamento unico, l'applicazione e le possibili
Nel presente manuale operativo e sulla macchina sono presenti simboli di sicurezza e parole di avvertenza
ÿATTENZIONE!
problemi di questa apparecchiatura.
vengono utilizzati per trasmettere importanti informazioni di sicurezza. Questa sezione ti aiuterà
Attenzione indica una situazione pericolosa che, se non evitata, POTREBBE causare danni minori
migliorare la comprensione di questi simboli di sicurezza e parole di avvertenza.
o lesioni moderate.
Innanzitutto, esprimiamo i nostri più sentiti ringraziamenti ai nostri clienti che hanno
Il compressore oil-free è progettato specificamente per gli utenti self-service in vari
ÿPERICOLO!
acquistato la nostra attrezzatura Questo manuale è per il servizio clienti per migliorare
operazioni domestiche e automobilistiche. Questi compressori forniscono energia per
Indicazione di pericolo Le situazioni di emergenza, se non evitate, possono portare alla morte o
Scritto con questa attrezzatura.Spero che i prodotti e i servizi dell'azienda portino
pistole a spruzzo, chiavi a percussione e altri utensili. Questi dispositivi possono funzionare senza
lesioni gravi.
per cortesia, il canale.
olio. L'aria compressa dal dispositivo conterrà umidità. Se l'applicazione
Machine Translated by Google
background
causare esplosioni e causare lesioni o danni alla proprietà.
Avviso di aria respirabile
attrezzatura.
Grazie all'uso di compressori d'aria e di altri componenti (pompa di spruzzo del materiale)
Stati Uniti.
Dopo aver disimballato l'unità, ispezionarla attentamente per verificare eventuali danni che potrebbero essersi verificati
Per qualsiasi applicazione di aria per il consumo umano, il compressore d'aria dovrà
devono essere sempre rispettate le seguenti misure di sicurezza:
4. Tenere lontani i visitatori e non permettere mai ai bambini di entrare nell'area di lavoro.
servizio.
è necessaria l'attrezzatura per filtrare e purificare adeguatamente l'aria per soddisfare i requisiti minimi
acquisire il controllo e l'uso corretto dell'attrezzatura.
L'avviso indica informazioni importanti che, se non seguite, POTREBBERO causare danni a
ÿPERICOLO!
Codice elettrico (NEC) e legge sulla sicurezza e la salute sul lavoro (OSHA) nel
Non utilizzare l'unità se danneggiata durante la spedizione. Manipolazione o utilizzo. I danni possono
Specifica Associazione Merce G7.1-1966.OSHA 29 CFR 1910.134. e/o
pistole, filtri, lubrificatori, tubi flessibili, ecc.), che formano un sistema di pompaggio ad alta pressione,
Questo compressore non è equipaggiato e non deve essere utilizzato "così com'è
l'aria respirabile di qualità".
3. Il compressore può essere utilizzato solo da persone a conoscenza delle presenti norme di sicurezza.
fornire
durante il trasporto. Assicurarsi di stringere i raccordi, i bulloni, ecc. prima di mettere l'unità in
dotato di adeguati dispositivi di sicurezza e allarme in linea. Questo ulteriore
1. Leggere attentamente tutti i manuali inclusi con questo prodotto per familiarizzare completamente
specifiche per la respirazione di grado D come descritto in Gas compresso
ÿATTENZIONE!
2. Rispettare tutte le normative locali in materia elettrica e di sicurezza, nonché le normative nazionali
Associazioni canadesi di normazione (CSA)
ÿNUTRIZIONE!
INFORMAZIONI GENERALI SULLA SICUREZZA
Disfare
Machine Translated by Google
background
vapori. Non utilizzare o riparare in prossimità di gas o vapori infiammabili. È
ÿATTENZIONE!
6. Non usare o tenere ferma la pompa o il dispositivo come maniglia.
altre modifiche possono indebolire il serbatoio, portando alla rottura del serbatoio o
14. L'aria in rapido movimento solleverà polvere e detriti, che potrebbero essere dannosi. Rilasciare l'aria
per segni di danni, deterioramento, debolezza o perdite. Riparare o sostituire
9. Tenere le dita lontane dal compressore in funzione, poiché si muove rapidamente e
ÿATTENZIONE!
8. Controllare regolarmente che tutti gli elementi di fissaggio siano ben serrati.
10. Se l'apparecchiatura inizia a vibrare in modo anomalo, arrestare il motore.
e altre accumulazioni.
protezione.
è vietato conservare liquidi o gas infiammabili in prossimità del compressore.
13. I serbatoi arrugginiscono a causa dell'accumulo di umidità, che indebolisce il serbatoio. Assicurati di drenare
Le apparecchiature e i dispositivi di controllo possono generare archi, accendendo gas infiammabili o
Per ridurre il rischio di incendio, la parte esterna del motore deve essere tenuta libera da olio, solventi o grasso
lubrificante in eccesso.
Non tentare di riparare o modificare il serbatoio del carburante! Saldare, forare o qualsiasi altra operazione
danni da esplosione. Assicurarsi di sostituire i serbatoi del carburante usurati o danneggiati.
7. Prima di ogni utilizzo, controllare il sistema dell'aria compressa e i componenti elettrici
Anche se l'unità si ferma, i componenti del compressore potrebbero essere ancora caldi.
e corrosione.
lentamente quando si scarica l'umidità depressurizzando il sistema del compressore.
articoli difettosi prima dell'uso.
il surriscaldamento dei componenti può causare lesioni e/o ustioni.
Non rimuovere o tentare mai di regolare la valvola di sicurezza. Mantenere la valvola di sicurezza libera dalla vernice
e verificarne immediatamente la causa. La vibrazione è solitamente un avvertimento di malfunzionamento.
ÿATTENZIONE!
ÿATTENZIONE! Scaricare il liquido dal serbatoio ogni giorno
ÿPERICOLO!
serbatoio regolarmente e ispezionare periodicamente per condizioni pericolose come la formazione di ruggine
5. Durante l'uso di pompe o dispositivi, indossare occhiali di sicurezza e utilizzare protezioni acustiche.
Machine Translated by Google
background
Valutato
energia
Modello
Valutato
VELOCITÀ
attuale
FB750D0-
Pressione
Lavorando
10C18
1,0 CV
Allinearevoltaggio
Aria
3,2A
220-240
spostamento
/50Hz
2800 giri/min
90 Psi
ASSEMBLAGGIO
2,0CFM@
MONTAGGIO RUOTE
PRECAUZIONI PER LA SPRUZZATURA
DATI TECNICI PRINCIPALI
16. Utilizzare una maschera facciale/respiratore durante la spruzzatura e spruzzare in un'area ben ventilata
Gli accessori dei diversi prodotti sono diversi, principalmente divisi in ruote e piedini
pastiglie. Si prega di controllare la confezione degli accessori in dotazione prima dell'installazione e
per prevenire rischi per la salute e incendi.
17. Non spruzzare vernice o altri materiali da spruzzare direttamente sul compressore.
Posizionare il compressore il più lontano possibile dall'area di spruzzatura per ridurre al minimo
installare le ruote e i piedini corrispondenti secondo lo schema seguente.
ÿATTENZIONE!
l'accumulo di spruzzi eccessivi sul compressore.
18. Quando si spruzza o si pulisce con solventi o sostanze chimiche tossiche, seguire le istruzioni
Non spruzzare materiali infiammabili in prossimità di fiamme libere o vicino a fonti di accensione
istruzioni fornite dal produttore del prodotto chimico.
15. Non fumare quando si spruzza vernice, insetticidi o altri prodotti infiammabili
compresa l'unità compressore.
6-8 bar
sostanze.
Machine Translated by Google
background
2,2 CFM@
2,2 CFM@
10,6 CFM@
5,3 CFM@
5,3 CFM@
5,3 CFM@
10,6 CFM@
10C30
2,0 CV
90 Psi
FB1500D0
120 V/60 Hz 1,0 CV 6,5 A
2,0 CV
Pressione
/50Hz
90 Psi
1400 giri/min
2,0CFM@
90-120
-10C60
FB750D0-
220V/60Hz 4,0 CV 15,0 A
220-240
4,0 CV
90 Psi
95-125
120 V/60 Hz 2,0 CV 13,5 A
energia
Allineare
3,5 A
90 Psi
220-240
Lavorando
90 Psi
FB1500D0
-10C40
7,5 A
3450 giri/min
Aria
Psi
90-120
FB1500D0
6-8 bar
FB750D0-
90 Psi
/50Hz
Valutato
7,5 A
-20C80
Psi
1700 giri/min
120 V/60 Hz 1,0 CV 6,5 A
spostamento
95-125
/50Hz
90 Psi
voltaggio
Modello
10C18
15.0A
1700 giri/min
FB1500D0
6-8 bar
10C30
120 V/60 Hz 2,0 CV 13,5 A
Psi
-20C80
2800 giri/min
attuale
-10C40
90 Psi
95-125
220-240
6-8 bar
-10C60
1400 giri/min
Psi
3450 giri/min
220-240
FB750D0-
6-8 bar
90 Psi
Psi
/50Hz
1400 giri/min
FB1500D0
1700 giri/min
Valutato
VELOCITÀ
1,0 CV
FB1500D0
Schema elettrico
5,3 CFM@
Machine Translated by Google
background
Installare
INSTALLAZIONE ELETTRICA
qualsiasi altra fonte di contaminazione. Questi detriti danneggeranno il motore.
ÿPERICOLO!
Non collegare mai il filo verde (o verde e giallo) a un terminale sotto tensione.
che sorpresa!
La distanza minima tra il compressore e la parete è di 18 pollici, poiché gli oggetti
ÿATTENZIONE!
completamente compreso, o in caso di dubbi sulla corretta messa a terra del prodotto.
100
L'installazione deve essere conforme alle normative locali e nazionali in materia elettrica.
Non utilizzare un adattatore di messa a terra con questo prodotto!
Non utilizzare mai una prolunga con questo prodotto. Utilizzare un tubo dell'aria aggiuntivo
F.
filo a uno dei terminali a lama piatta. Il filo con isolamento avente un esterno
Non posizionare l'ingresso dell'aria del compressore vicino a zone di vapore, verniciatura a spruzzo, sabbiatura o
danni, l'uso di una prolunga annulla la garanzia.
ÿATTENZIONE!
L'uso improprio della spina di messa a terra può comportare un possibile rischio di scosse elettriche
È molto importante installare il compressore in un luogo pulito e ben ventilato.
2. Verificare con un elettricista qualificato o un tecnico dell'assistenza se le istruzioni di messa a terra non sono corrette.
può ostruire il flusso d'aria e la temperatura dell'aria circostante non deve superare
Tutti i cablaggi e i collegamenti elettrici devono essere eseguiti da elettricisti qualificati.
ÿPERICOLO!
°
ÿATTENZIONE!
1. Se è necessaria la riparazione o la sostituzione del cavo o della spina, non collegare la messa a terra
La superficie verde (con o senza strisce gialle) è il filo di messa a terra.
ÿATTENZIONE!
invece di una prolunga per evitare perdite di potenza e motore permanente
Posizione
Machine Translated by Google
background
ÿ Utilizzare un fusibile lento o un interruttore automatico.
Valvola di sicurezza: questa valvola rilascia automaticamente l'aria se la pressione del serbatoio supera
Rubinetto di scarico: questa valvola si trova sul fondo del serbatoio. Utilizzare questa valvola per
drenare quotidianamente l'umidità dal serbatoio per ridurre il rischio di corrosione.
il massimo preimpostato.
Ridurre la pressione del serbatoio al di sotto di 10 psi, quindi drenare l'umidità dal serbatoio ogni giorno per
evitare la corrosione del serbatoio. Scaricare l'umidità dal serbatoio aprendo il rubinetto di scarico
Interruttore di pressione - Interruttore Auto/Off - Nella posizione AUTO, il compressore si spegne
automaticamente quando la pressione del serbatoio raggiunge la pressione massima preimpostata.
Non modificare la spina fornita; se non si adatta alla presa, far installare la presa corretta da un
Tubo di scarico: questo tubo trasporta l'aria compressa dalla pompa al controllo
valvola. Questo tubo diventa molto caldo durante l'uso. Per evitare il rischio di gravi ustioni, non toccare mai il tubo
di scarico.
elettricista qualificato.
Posizione OFF. Il compressore non funzionerà. Questo interruttore dovrebbe essere in posizione OFF
Valvola di ritegno: valvola unidirezionale che consente all'aria di entrare nel serbatoio, ma impedisce all'aria di entrare
situato sotto il serbatoio.
posizione quando si collega o si scollega il cavo di alimentazione dalla presa elettrica
ÿATTENZIONE!
il serbatoio non rifluisca nella pompa del compressore.
Maniglia: progettata per spostare il compressore.
ÿATTENZIONE!
ÿ I codici locali di cablaggio elettrico variano da zona a zona. Cablaggio sorgente, spina e
il protettore deve essere dimensionato almeno per l'amperaggio e la tensione indicati su
o quando si cambiano gli utensili pneumatici.
Regolatore: il regolatore controlla la quantità di pressione dell'aria rilasciata nel tubo
targhetta del motore e soddisfare tutti i codici elettrici per questo minimo.
presa.
Non utilizzare mai la maniglia delle unità con ruote per sollevare completamente l'unità da terra.
OPERAZIONE
Machine Translated by Google
background
Figura 4
RUMORE NELL'ARIA COMPRESSA
LUBRIFICAZIONE
PROCEDURA DI RODAGGIO
IMPORTANTE: non azionare il compressore prima di aver letto le istruzioni o di aver danneggiato
pressione massima preimpostata e spegnimento.
Posizione AUTO, il compressore pompa aria nel serbatoio. Si spegne automaticamente
quando l'unità raggiunge la sua massima pressione preimpostata. In posizione OFF, la pressione
5. Ruotare la manopola del regolatore in senso orario per far entrare l'aria
potrebbe risultare.
l'interruttore non può funzionare e il compressore non funzionerà. Assicurarsi che l'interruttore sia in
Posizione OFF: collegamento quando si scollega il cavo di alimentazione dalla presa elettrica.
1. Ruotare completamente il regolatore in senso orario per aprire il flusso d'aria.
2. Portare l'interruttore in posizione OFF e collegare l'alimentazione
spurgo. Il compressore si riavvierà a un valore preimpostato
Questo è un prodotto senza olio e NON necessita di lubrificazione per funzionare.
corda.
pressione.
L'umidità nell'aria compressa si formerà in goccioline poiché proviene da un'aria
3. Portare l'interruttore in posizione AUTO e far funzionare l'unità per
6. Ruotare la manopola del regolatore in senso antiorario per chiudere
pompa del compressore.Quando l'umidità è elevata o quando un compressore è in continuo
spegnere l'aria e portare l'interruttore in posizione off.
30 minuti per il rodaggio delle parti della pompa.
Non collegare il mandrino dell'aria o altri utensili all'estremità aperta del tubo finché non è stato avviato.
ÿATTENZIONE!
utilizzare per un periodo di tempo prolungato, questa umidità si raccoglierà nel serbatoio. Quando
4. Ruotare completamente la manopola del regolatore
completato e controlli unitari ok.
in senso antiorario. Il compressore si svilupperà
7. Collegare il mandrino o un altro utensile all'estremità aperta del tubo. Accendere il regolatore.Nel
Machine Translated by Google
background
utensile ad aria compressa o pistola a spruzzo.
ÿATTENZIONE!
2. Girare in senso orario per aumentare la pressione dell'aria a
ÿATTENZIONE!
Scollegare la fonte di alimentazione, quindi rilasciare tutta la pressione dal sistema
prima di tentare di installare, riparare, spostare o eseguire qualsiasi tipo di manutenzione.
Non rimuovere o tentare di regolare la sicura
utilizzando una pistola a spruzzo o a sabbiatura. Questa acqua verrà trasportata dal serbatoio
valvola!Questa valvola deve essere controllata sotto
uscita. Una volta raggiunta la pressione desiderata, bloccare con i dadi.
3. Per abbassare la pressione dell'aria in uscita, ruotare in senso antiorario.
attraverso il tubo e fuoriescono dalla pistola sotto forma di goccioline mescolate al materiale da spruzzare.
esercitare pressione di tanto in tanto tirando l'anello
4. Ruotare completamente in senso antiorario per chiudere completamente il flusso d'aria, quindi premere la manopola
Controllare spesso il compressore per eventuali problemi visibili e seguire la manutenzione
mano. Se si verifica una perdita d'aria dopo che l'anello è stato
rilasciato, o la valvola è bloccata e non può essere azionata da
IMPORTANTE: questa condensa causerà macchie d'acqua nella verniciatura, in particolare
giù.
procedure ogni volta che si utilizza il compressore.
1. Tirare l'anello della valvola di sicurezza e lasciarlo tornare nella posizione normale.
quando si spruzzano vernici diverse da quelle a base d'acqua. Se si sabbia, ciò causerà il
sabbia alla cassa e intasa la pistola rendendola inefficace. Un filtro nella linea dell'aria
anello, DEVE essere sostituito.
MANOPOLA REGOLATORE (figura 5)
(MP3105), posizionato il più vicino possibile alla pistola, aiuterà a eliminare questa umidità.
1. Questa manopola controlla la pressione dell'aria a un
Il manometro mostra la pressione nel serbatoio, indicando che il compressore sta generando pressione correttamente.
MANOMETRO PRESSIONE SERBATOIO
VALVOLA DI SICUREZZA
MANUTENZIONE
Machine Translated by Google
background
Magazzinaggio
LUBRIFICAZIONE
TABELLA DI RISOLUZIONE DEI PROBLEMI
il compressore è ancora SPENTO.
1. Bassa tensione.
2. Umidità nel serbatoio di drenaggio.
3. Scollegare il tubo e appendere l'estremità aperta verso il basso per consentire all'acqua di defluire.
2. Filtro dell'aria intasato.
IMPORTANTE: posizionare il dispositivo lontano dalla zona di spruzzatura, poiché il tubo può
evitare che una spruzzatura eccessiva intasi il filtro.
ÿATTENZIONE!
3. Mancanza di ventilazione adeguata.
ÿATTENZIONE!
Se il protettore termico è attivato, il motore deve essere lasciato raffreddare
La valvola di sicurezza deve essere sostituita se non può essere azionata o perde aria dopo che l'anello è
Questo è un compressore senza olio che non necessita di lubrificazione.
ÿATTENZIONE!
prima di partire. Il motore si riavvierà automaticamente senza preavviso se lasciato in
Questo compressore è dotato di un protettore termico da sovraccarico con ripristino automatico,
rilasciato.
la presa di corrente e l'unità è accesa.
2. Spegnere il compressore e rilasciare la pressione dal sistema, scaricare l'umidità dal
serbatoio aprendo il rubinetto di scarico sottostante.
che spegnerà il motore se si surriscalda,
Se il protettore termico da sovraccarico spegne frequentemente il motore, cercare quanto segue
3. Pulire la polvere e lo sporco dal motore, dal serbatoio, dalle linee aeree e dalle alette di raffreddamento della pompa mentre
cause.
1. Quando non vengono utilizzati, riporre i tubi flessibili e il compressore in un luogo fresco e asciutto.
Possibile causa(e)
1. Nessuna elettricità
Il compressore
Sintomo
Azione correttiva
1. È collegato? Controlla se
Machine Translated by Google
background
prodotto
o circuito aperto
interruttori automatici
2. Controllare la connessione. Se si utilizza
operare o corre
circuito
fusibili/interruttori automatici o motore
sul proprio circuito di diramazione
Fai attenzione quando
2. Fusibile marrone
troppo alto
perde ripetutamente
controllare il circuito con un voltmetro
utilizzare un fusibile ritardato. Scollegare gli altri
utilizzare l'estensione
5. Le valvole del compressore sono guaste
Serbatoio di rilascio dell'aria
2. Pulire il filtro (vedere Manutenzione
Possibile causa(e)
del problema
5. Il pressostato è
sovraccarico
2. Non smontare l'assegno
1. Bassa tensione
Azione correttiva
lentamente
la miccia brucia
3. Spostare il compressore nel pozzo
ventilazione/temperatura ambiente
Il motore ronza
4. Dopo che il motore si è raffreddato,
3. Interruttore automatico
non può correre
1. Eliminare la prolunga,
valvola di ritegno quando c'è aria dentro
sovraccarico
non caricato
4. Sostituire
fuori/il circuito
4. Malfunzionamento della valvola di controllo
rotto
2. Sostituire il fusibile bruciato
valvola quando c'è aria nel carburante
2. Filtro dell'aria intasato
energia
elettrodomestici da
non caricato
1. Sostituzione o riparazione
tensione
3. Cortocircuito avvolgimento motore
si riavvierà
sezione)
ma non può
controllare con il voltmetro
2. Valvola di ritegno difettosa o
Sovraccarico termico
una prolunga, puliscila e
il serbatoio del carburante; serbatoio di rilascio dell'aria
1. Valvola di controllo difettosa o
3. Sostituire il motore Pericolo:
non smontare il motore
1. Dimensioni del fusibile e del circuito errati
zona ventilata
4. Sovraccarico termico aperto
disconnesso
circuito o azionare il compressore
corde con questo
ripetutamente! Non
protettore
2. Contatto scarso e circuito basso
5. Sostituzione
1. Controllare se il fusibile è corretto e
serbatoio durante la sostituzione o la riparazione;
3. Mancanza di adeguatezza
3. Ripristinare e determinare la causa
Sintomo
Machine Translated by Google
background
compressore troppo piccolo
Avviamento eccessivo Condensa eccessiva in
e soluzione acquosa e stringere
umidità in
Risoluzione dei problemi
3. Collegamento allentato di
Il serbatoio dell'olio
1. Serrare i bulloni della scatola della guarnizione a
4. Sostituire la valvola del compressore
al di sotto della norma/basso
5. Sostituire il gruppo valvola
1. Serbatoio di scarico
2. Valvola di sicurezza difettosa
Azione correttiva
2. Pulizia o sostituzione
valvola di sicurezza
2. Elevata umidità
compressore
sistemi)
spento
2. Sostituzione
cadute di pressione
2. Cuscinetti difettosi su
5. Sostituire il pistone e il cilindro
2. Il filtro di aspirazione è bloccato
Scolare più spesso
Suono di bussare,
pressostato o regolatore
scarico
2. Spostarsi in una zona con meno umidità:
4. Valvola di ingresso danneggiata
1. Rubinetto di scarico allentato
3. Cilindri usurati o rigati o
1. Bulloni allentati e irregolari
1. Serraggio
si traduce in un
loro strettamente
aria di scarico
Grafico (continua)
1. Sostituire l'interruttore
pressione
utilizzare il filtro della linea dell'aria
quando il
posizione orizzontale
Il continuo
3. Perdita di conduttura (su
pezzo di ricambio originale
3. Se necessario, sostituire la perdita
si apre come
rumore, eccessivo
montaggio, pulirlo o sostituirlo
3. Sostituire o riparare se necessario
5. Usura degli anelli del pistone
2. Controllare la perdita della valvola
volume di scarico
Il compressore funziona
1. Pressostato difettoso
Sintomo
1. Ridurre l'utilizzo o l'acquisto
vibrazione
3. Controllare tutti i collegamenti con il sapone
Eccessivo
1. Acqua in eccesso nel serbatoio
2. Smontare la valvola di ritegno
serbatoio di carburante
la pressione aumenta
parti o stringerle
1. Consumo eccessivo di aria e
continuamente e
2. Sostituire la valvola di sicurezza con
Possibile causa(e)
fasce elastiche del pistone
attraverso una maggiore portata d'aria (SCFM)
funzionamento del
macchina o in esterno
alberi eccentrici o motori
il compressore è
Machine Translated by Google
background
contrassegnati come tali non possono essere smaltiti con i normali rifiuti domestici, ma devono essere
C/O YH Consulting Limited Ufficio 147, Centurion
House, London Road, Staines-upon-
Thames, Surrey, TW18 4AX
portato in un punto di raccolta per il riciclaggio di apparecchiature elettriche ed elettroniche.
Produttore: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
Indirizzo: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Mainzer Landstr.69, 60329 Francoforte sul Meno.
200000 NC.
Questo prodotto è soggetto alle disposizioni della Direttiva europea 2012/19/UE.
Importato in AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Il simbolo raffigurante un bidone della spazzatura barrato indica che il
Australia
prodotto richiede la raccolta differenziata dei rifiuti nell'Unione Europea. Questo
Importato negli USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
si applica al prodotto e a tutti gli accessori contrassegnati con questo simbolo. Prodotti
CONSULENZA YH LIMITATA.
Smaltimento corretto
Lo scaricatore su
la pressione
aria
Valvola di ritegno bloccata in posizione aperta
cisterna
l'interruttore perde
fermandosi
e (avvio automatico)
posizione
Rimuovere e sostituire la valvola di ritegno
RAPPRESENTANZA DEL REGNO UNITO
Rappresentante della CE
Machine Translated by Google
background
Supporto tecnico e certificato di garanzia
elettronica www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
FB1500D010C40/FB1500D010C60/FB1500D020C80
MODELO:FB750D010C18/FB750D010C30
Seguimoscomprometidosabrindarleherramientasaprecioscompetitivos.
"Ahorrelamitad","mitaddeprecio"ocualquierotraexpresiónsimilarqueutilicemos
solorepresentaunaestimacióndelahorroquepodríaobteneralcomprarciertas
herramientasconnosotrosencomparaciónconlasprincipalesmarcasynonecesariamente
significaquecubratodaslascategoríasdeherramientasqueofrecemos.Lerecordamos
que,alrealizarunpedidoconnosotros,verifiquecuidadosamentesirealmenteestá
ahorrandolamitadencomparaciónconlasprincipalesmarcas.
COMPRESORDEAIREHORIZONTAL
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
¿Tienepreguntassobreelproducto?¿Necesitaasistenciatécnica?Nodudeenponerseencontacto
connosotros:
Imágenesdeapariencia(losdiferentesmodelospuedentenerdiferenciasenlaapariencia,
consulteelproductorealolainformacióndelsitiowebparamayorprecisión)
Estassonlasinstruccionesoriginales,leaatentamentetodaslasinstruccionesdelmanual
antesdeutilizarelproducto.VEVORsereservaunainterpretaciónclaradenuestromanualdeusuario.
Laaparienciadelproductoestarásujetaalproductoquerecibió.Perdónenospornoinformarle
nuevamentesihayactualizacionesdetecnologíaosoftwareennuestroproducto.
COMPRESOR
AIREHORIZONTAL
Soportetécnicoycertificadodegarantíaelectrónica
www.vevor.com/support
¿NECESITASAYUDA?¡CONTÁCTANOS!
Machine Translated by Google
background
Describir
Señalesdeseguridad
Recordatorioimportante
Prefacio
INSTRUCCIONES
Enestemanualdeinstruccionesyenlamáquina,seutilizansímbolosdeseguridadypalabrasdeadvertencia.
IndicacióndepeligroLassituacionesdeemergencia,sinoseevitan,puedenprovocarlamuerteo
operacionesdomésticasyautomotrices.Estoscompresoresproporcionanenergíapara
AdquirimosnuestroequipoEstemanualesparaelservicioalclienteparahacerunmejorservicio.
olesiónmoderada.
Elcompresorsinaceiteestádiseñadoespecíficamenteparausuariosdeautoservicioenvarios
Enprimerlugar,queremosexpresarnuestromássinceroagradecimientoanuestrosclientesquehan...
ustedelcanaldecortesía.
aceite.Elairecomprimidodeldispositivocontendráhumedad.Silaaplicación
▲¡PELIGRO!
▲¡ADVERTENCIA!
Escritoconesteequipo.Esperamosquelosproductosyserviciosdelaempresabrinden
pistolaspulverizadoras,llavesdeimpactoyotrasherramientas.Estosdispositivospuedenfuncionarsin
lesióngrave
Porsupropiaseguridad,antesdeensamblaryutilizardichosproductos,primerodebe
muerteolesionesgraves.
Requiereaireseco,instaleunfiltrodeaguaounsecadordeaire.
IndicadordeadvertenciaUnasituaciónpotencialmentepeligrosa,sinoseevita,puedeprovocar
Seutilizanparatransmitirinformacióndeseguridadimportante.Estasecciónleayudará
Mejoresucomprensióndeestossímbolosdeseguridadypalabrasdeadvertencia.
Precauciónindicaunasituaciónpeligrosaque,sinoseevita,PUEDEprovocarlesionesmenores.
▲¡PRECAUCIÓN!
Leaestemanualparaaclararelfuncionamientoúnico,laaplicaciónylasposibles
Problemasdeesteequipo.
Machine Translated by Google
background
Descosiendo
INFORMACIÓNGENERALDESEGURIDAD
Duranteeltransporte.Asegúresedeapretarlosaccesorios,pernos,etc.antesdecolocarlaunidadensulugar.
Equipadoconequipodeseguridadyalarmaenlíneaadecuado.Esteadicional
1.Leaatentamentetodoslosmanualesincluidosconesteproductoparafamiliarizarsecompletamente
Parasuministrar
pistolas,filtros,lubricadores,mangueras,etc.),queformanunsistemadebombeodealtapresión,
Estecompresornoestáequipadoynodebeutilizarse“talcomoestá”pararespirarairede
calidad.
3.Sólopersonasfamiliarizadasconestasreglasdeoperacióndeseguridadpuedenutilizarelcompresor.
provocarunaexplosiónycausarlesionesodañosalapropiedad.
▲¡NUESTRANUESTRAVERDAD!
"
AsociacionesCanadiensesdeNormas(CSA)
EspecificacionespararespiracióndegradoDcomosedescribeenGascomprimido
▲¡ADVERTENCIA!
2.Cumplircontodaslasnormaseléctricasydeseguridadlocales,asícomoconlalegislaciónnacional.
Despuésdedesembalarlaunidad,inspecciónelacuidadosamenteparadetectarcualquierdañoquepuedahaberseproducido.
4.Mantengaalosvisitantesalejadosynuncapermitaquelosniñosingresenaláreadetrabajo.
Paracualquieraplicacióndeaireparaconsumohumano,elcompresordeairedeberá:
Siempresedebenseguirlassiguientesmedidasdeseguridad:
Advertenciadeairerespirable
equipo.
Debidoalusodecompresoresdeaireyotroscomponentes(bombadepulverizacióndematerial)
EstadosUnidos.
CódigoEléctricoNacional(NEC)ylaLeydeSeguridadySaludOcupacional(OSHA)enel
AsociacióndeespecificacionesdeproductosbásicosG7.11966.OSHA29CFR1910.134.y/o
Noutilicelaunidadsisedañóduranteelenvío.Manipulaciónouso.Puededañarla.
Elavisoindicainformaciónimportanteque,sinosesigue,PUEDEcausardañosa
▲¡PELIGRO!
servicio.
Esnecesarioequipoparafiltrarypurificaradecuadamenteelaireparacumplirconlosrequisitosmínimos.
ustedmismoconelcontrolyusocorrectodelequipo.
Machine Translated by Google
background
Artículosdefectuososantesdesuuso.
Loscomponentessobrecalentadospuedencausarlesionesy/oquemaduras.
Nuncaquiteniintenteajustarlaválvuladeseguridad.Mantengalaválvuladeseguridadlibredepintura.
ycorrosión.
Dañosporexplosión.Asegúresedereemplazarlostanquesdecombustibledesgastadosodañados.
7.Antesdecadauso,compruebeelsistemadeairecomprimidoyloscomponenteseléctricos.
Inclusosilaunidadsedetiene,loscomponentesdelcompresoraúnpuedenestarcalientes.
lentamentealdrenarlahumedaddespresurizandoelsistemadelcompresor.
vapores.Noutilicenirepareelproductoenocercadegasesovaporesinflamables.
5.Aloperarbombasodispositivos,utilicegafasdeseguridadyprotectoresauditivos.
Tanqueregularmenteeinspeccióneloperiódicamenteparadetectarcondicionesinseguras,comoformacióndeóxido.
▲¡PELIGRO!
ycompruebeinmediatamentelacausa.Lavibraciónsueleserunavisodeunmalfuncionamiento.
▲¡ADVERTENCIA!
▲¡ADVERTENCIA!Dreneellíquidodeltanquediariamente
paradetectarsignosdedaño,deterioro,debilidadofugas.Repararoreemplazar
9.Mantengalosdedosalejadosdelcompresorenfuncionamiento,yaquesemueverápidamentey
▲¡ADVERTENCIA!
▲¡PRECAUCIÓN!
6.Nosepareniutilicelabombaoeldispositivocomomango.
Cualquierotramodificaciónpuededebilitareltanque,provocandosurupturao
14.Elaireenmovimientorápidolevantarápolvoyresiduos,quepuedenserdañinos.Libereelaire
13.Lostanquesseoxidandebidoalaacumulacióndehumedad,loquelosdebilita.Asegúresedevaciarlos
Parareducirelriesgodeincendio,elexteriordelmotordebemantenerselibredeaceite,solventesoexcesodegrasa
lubricante.
Losequiposydispositivosdecontrolpuedengenerararcoseléctricos,encendiendogasesinflamableso
protección.
Estáprohibidoalmacenarlíquidosogasesinflamablescercadelcompresor.
8.Compruebeperiódicamentequetodoslossujetadoresesténbienapretados.
10.Sielequipocomienzaavibrardemaneraanormal,detengaelmotor.
yotrasacumulaciones.
Nointenterepararnimodificareltanquedecombustible.Soldadura,perforaciónocualquierotroprocedimiento
Machine Translated by Google
background
Instalelasruedasylasalmohadillasdelospiescorrespondientesdeacuerdoconelsiguientediagrama.
68bares
incluidalaunidadcompresora.
instruccionesproporcionadasporelfabricantedelproductoquímico.
18.Alrociarolimpiarconsolventesoproductosquímicostóxicos,sigalas
Norocíematerialesinflamablescercadellamasabiertasocercadefuentesdeignición.
sustancias
15.Nofumemientrasrocíapintura,insecticidasuotrosmaterialesinflamables.
Almohadillasdeespuma.Porfavor,compruebeelpaquetedeaccesoriosqueloacompañaantesdelainstalacióny
paraprevenirriesgosdesaludeincendios.
16.Utiliceunamascarillaorespiradoralrociaryrocíeenunáreabienventilada.
Losdiferentesaccesoriosdelproductosondiferentes,divididosprincipalmenteenruedasypies.
▲¡ADVERTENCIA!
laacumulacióndeexcesodesprayenelcompresor.
17.Norocíepinturaniotrosmaterialesdepulverizacióndirectamentesobreelcompresor.
Coloqueelcompresorlomáslejosposibledeláreadepulverizaciónparaminimizar
CONJUNTODERUEDAS
2.0CFM@
ASAMBLEA
PRECAUCIONESDEPULVERIZACIÓN
DATOSTÉCNICOSPRINCIPALES
3.2A
220240
desplazamiento
RangoVoltaje
Aire
1.0HP
Calificado
90psi
2800RPM
/50Hz
Calificado
VELOCIDAD
fuerza
Modelo
sigloXIX
Presión
Laboral
actual
FB750D0
Machine Translated by Google
background
5,3piescúbicosporminutoa
Diagramaesquemáticoeléctrico
Aire
10C30
120V/60Hz2.0HP13.5A
20C80
Psi
actual
2800RPM
10C40
95125
90psi
220240
68bares
120V/60Hz1.0HP6.5A
95125
desplazamiento
Voltaje
/50Hz
90psi
Modelo
1700RPM
sigloXIX
15,0A
68bares
FB1500D0
Psi
1400RPM
/50Hz
FB1500D0
1700RPM
VELOCIDAD
Calificado
1.0HP
FB1500D0
1400RPM
10C60
3450RPM
Psi
220240
FB750D0
90psi
68bares
2.0CFM@
10C60
220V/60Hz,4,0HP,15,0A
FB750D0
4.0HP
220240
90psi
120V/60Hz2.0HP13.5A
95125
Rango
fuerza
3.5A
90psi
10C30
90psi
2.0HP
FB1500D0
120V/60Hz1.0HP6.5A
Presión
2.0HP
1400RPM
90psi
/50Hz
90120
FB1500D0
90120
68bares
FB750D0
90psi
/50Hz
Calificado
7.5A
20C80
Psi
Laboral
220240
1700RPM
FB1500D0
90psi
10C40
7.5A
3450RPM
Psi
2,2piescúbicosporminutoa
2,2piescúbicosporminutoa
10,6piescúbicosporminutoa
5,3piescúbicosporminutoa
5,3piescúbicosporminutoa
5,3piescúbicosporminutoa
10,6piescúbicosporminutoa
Machine Translated by Google
background
Lasuperficiequeesverde(conosinrayasamarillas)eselcabledetierra.
Enlugardeuncabledeextensiónparaevitarlapérdidadepotenciayelmotorpermanente.
Elespaciomínimoentreelcompresorylaparedesde18pulgadas,yaquelosobjetos
▲¡ADVERTENCIA!
▲¡PRECAUCIÓN!
completamenteentendido,ositienedudassobresielproductoestácorrectamenteconectadoatierra.
Posición
cualquierotrafuentedecontaminación.Estosresiduosdañaránelmotor.
°
▲¡PRECAUCIÓN!
1.Siesnecesariorepararoreemplazarelcableoelenchufe,noconectelatomadetierra.
▲¡PELIGRO!
puedeobstruirelflujodeaireylatemperaturadelairecircundantenodebeexceder
Todoelcableadoylasconexioneseléctricasdebenserrealizadasporelectricistascalificados.
▲¡PELIGRO!
Elusoinadecuadodelenchufedeconexiónatierrapuedeprovocarunposibleriesgodedescargaeléctrica.
Esmuyimportanteinstalarelcompresorenunlugarlimpioybienventilado.
2.Consulteconunelectricistaotécnicocalificadosilasinstruccionesdeconexiónatierranoestánincluidas.
Nocoloquelaentradadeairedelcompresorcercadeáreasconvapor,pinturaenaerosolochorrodearena.
▲¡ADVERTENCIA!
daño,Elusodeuncabledeextensiónanulalagarantía.
Nuncautiliceuncabledeextensiónconesteproducto.Utiliceunamangueradeaireadicional.
F.
cableacualquierterminaldehojaplana.Elcableconaislamientoquetieneunasuperficieexterna
100
Lainstalacióndebecumplirconlasregulacioneslocalesylasregulacioneseléctricasnacionales.
¡Noutiliceunadaptadordeconexiónatierraconesteproducto!
Nuncaconecteelcableverde(overdeyamarillo)aunterminalactivo.
¡choque!
INSTALACIÓNELÉCTRICA
Instalar
Machine Translated by Google
background
OPERACIÓN
automáticamentecuandolapresióndeltanquealcanzalapresiónmáximapreestablecida.
Tubodedescarga:estetubotransportaairecomprimidodesdelabombahastalaválvuladeretención.
Mango:diseñadoparamoverelcompresor.▲¡ADVERTENCIA!
Loscódigosdecableadoeléctricolocalesdifierendeunazonaaotra.Cableadodeorigen,enchufey
oalcambiarherramientasneumáticas.
Evitelacorrosióndeltanque.Drenelahumedaddeltanqueabriendolallavededrenaje.
Posiciónalconectarodesconectarelcabledealimentacióndelatomaeléctrica
▲¡ADVERTENCIA!
placadeidentificacióndelmotorycumplircontodosloscódigoseléctricosparaestemínimo.
salida.
eltanquefluyaderegresoalabombadelcompresor.
Grifodedrenaje:estaválvulaseencuentraenlaparteinferiordeltanque.Useestaválvulapara
Elprotectordebetenerunaclasificaciónnominalalmenosparaelamperajeyelvoltajeindicadosen
Ubicadodebajodeltanque.
Regulador:elreguladorcontrolalacantidaddepresióndeaireliberadaenlamanguera.
elmáximopreestablecido.
Nuncautiliceelmangodelasunidadesconruedasparalevantarlaunidadcompletamentedelsuelo.
Reduzcalapresióndeltanquepordebajode10psiyluegodrenelahumedaddeltanquediariamentepara
Utiliceunfusibledeacciónlentaoundisyuntor.
Válvuladeseguridad:estaválvulaliberaaireautomáticamentesilapresióndeltanqueexcede
Drenelahumedaddeltanquediariamenteparareducirelriesgodecorrosión.
Válvula.Estetubosecalientamuchoduranteeluso.Paraevitarelriesgodequemadurasgraves,nuncatoqueel
tubodedescarga.
electricistacalificado
PosiciónOFF(APAGADO).Elcompresornofuncionará.EsteinterruptordebeestarenOFF(APAGADO).
Válvuladeretención:válvulaunidireccionalquepermitequeelaireingresealtanque,peroevitaqueentreaire.
Interruptordepresión:interruptorautomático/apagado:enlaposiciónAUTOMÁTICO,elcompresorseapaga.
Nomodifiqueelenchufeprovisto;sinoencajaeneltomacorriente,soliciteaunprofesionalqueinstaleuntomacorrienteadecuado.
Machine Translated by Google
background
purga.Elcompresorsereiniciaráaunavelocidadpreestablecida.
PosiciónOFF:conectandoaldesconectarelcabledealimentacióndeltomacorriente.
Apagueelaireygireelinterruptoralaposicióndeapagado.
▲¡PRECAUCIÓN!
30minutosparaquelaspiezasdelabombaseadaptenalfuncionamiento.
Lahumedadenelairecomprimidoseformaráengotitasamedidaquesaledelaire.
3.GireelinterruptoralaposiciónAUTOMÁTICOyhagafuncionarlaunidaddurante
6.Girelaperilladelreguladorensentidoantihorarioparacerrar.
Completadoycontrolesdeunidadok.
ensentidoantihorario.Elcompresorseacumularáen
Bombadelcompresor.Cuandolahumedadesaltaocuandouncompresorestáenfuncionamientocontinuo
PosiciónAUTO,elcompresorbombeaairealtanque.Seapagaautomáticamente.
Noconecteelmandrildeaireniningunaotraherramientaalextremoabiertodelamanguerahastaquesehayarealizadolapuestaenmarcha.
Siseutilizaduranteunperíodoprolongado,estahumedadseacumularáeneltanque.
4.Girecompletamentelaperilladelregulador.
5.Girelaperilladelreguladorenelsentidodelasagujasdelrelojparaquesalgaaire.
Puederesultar.
7.Coloqueunmandriluotraherramientaenelextremoabiertodelamanguera.Enciendaelregulador.
Elinterruptornopuedefuncionaryelcompresornofunciona.Asegúresedequeelinterruptorestéenlaposición
IMPORTANTE:Noopereelcompresorantesdeleerlasinstruccionesopodríadañarlo.
Presiónmáximapreestablecidayapagado.
Cuandolaunidadalcanzasupresiónmáximapreestablecida,enlaposiciónOFF(APAGADO),lapresión
EsteesunproductosinaceiteyNOrequierelubricaciónparafuncionar.
cable.
presión.
1.Gireelreguladorcompletamenteenelsentidodelasagujasdelrelojparaabrirelflujodeaire.
2.GireelinterruptoralaposiciónOFF(APAGADO)yenchufelaalimentación.
PROCEDIMIENTODERODAJE
LUBRICACIÓN
RUIDOENAIRECOMPRIMIDO
Figura4
Machine Translated by Google
background
MANÓMETRODEPRESIÓNDELTANQUE
VÁLVULADESEGURIDAD
MANTENIMIENTO
¡Válvula!Estaválvuladeberevisarsebajo
Salida.Cuandosealcanzalapresióndeseada,bloquearcontuercas.
antesdeintentarinstalar,reparar,reubicarorealizarcualquiermantenimiento.
alpulverizarpinturasquenoseanabasedeagua.Siseutilizachorrodearena,provocará
anillo,DEBEserreemplazado.
Reviseelcompresorconfrecuenciaparadetectarcualquierproblemavisibleysigaelmantenimiento.
mano.Sihayfugasdeairedespuésdesoltarelanillo,olaválvula
estáatascadaynosepuedeaccionar
IMPORTANTE:Estacondensaciónprovocarámanchasdeaguaeneltrabajodepintura,especialmente
(MP3105),ubicadolomáscercaposibledelapistola,ayudaráaeliminarestahumedad.
1.Estaperillacontrolalapresióndelaireaun
abajo.
procedimientoscadavezqueseutilizaelcompresor.
arenaenlacarcasayobstruyelapistola,volviéndolaineficaz.Unfiltroenlalíneadeaire
1.Tiredelanillodelaválvuladeseguridadydejequevuelvaasuposiciónnormal.
PERILLAREGULADORA(figura5)
2.Gireenelsentidodelasagujasdelrelojparaaumentarlapresióndelaireen
▲¡ADVERTENCIA!
Elmedidormuestrapresióneneltanque,loqueindicaqueelcompresorestágenerandopresióncorrectamente.
Desconectelafuentedealimentaciónyluegoliberetodalapresióndelsistema.
herramientaneumáticaopistolapulverizadoradepintura.
▲¡ADVERTENCIA!
3.Parabajarlapresióndeaireenlasalida,girandoensentidoantihorario.
atravésdelamanguerayfueradelapistolaenformadegotasmezcladasconelmaterialdepulverización.
Presioneocasionalmentetirandodelanillo.
4.Girecompletamenteensentidoantihorarioparacerrarcompletamenteelflujodeaireyluegopresionelaperilla.
Noretireniintenteajustarelseguro.
utilizandounapistolarociadoradepinturaounapistoladechorrodearena.Estaaguaserátransportadadesdeeltanque
Machine Translated by Google
background
Almacenamiento
LUBRICACIÓN
CUADRODESOLUCIÓNDEPROBLEMAS
3.Faltadeventilaciónadecuada.
▲¡PRECAUCIÓN!
2.Apagueelcompresoryliberelapresióndelsistema.Drenelahumedaddelsistema.
queapagaráelmotorsisesobrecalienta,
Estecompresorestáequipadoconunprotectordesobrecargatérmicadereinicioautomático.
liberado.
3.Limpieelpolvoylasuciedaddelmotor,eltanque,laslíneasdeaireylasaletasdeenfriamientodelabombamientras
causas.
latomadecorrienteylaunidadestáencendida.
2.Humedadeneltanquededrenaje.
tanqueabriendoelgrifodedrenajedebajodeltanque.
Sielprotectordesobrecargatérmicaapagaelmotorconfrecuencia,busquelosiguiente
2.Filtrodeaireobstruido.
IMPORTANTE:Coloqueeldispositivolejosdeláreadepulverización,yaquelamanguerapuede
1.Cuandonoestéenuso,guardelasmanguerasyelcompresorenunlugarfrescoyseco.
Elcompresortodavíaestáapagado.
1.Bajovoltaje.
3.Desconectelamangueraycuelgueelextremoabiertohaciaabajoparapermitirqueelaguasedrene.
Siseactivaelprotectordesobrecargatérmica,sedebedejarqueelmotorseenfríe.
Laválvuladeseguridaddebereemplazarsesinopuedeactivarseopierdeairedespuésdecolocarelanillo.
Esteesuncompresorsinaceitequenorequierelubricación.▲¡PRECAUCIÓN!
Apagueelmotorantesdearrancar.Elmotorsereiniciaráautomáticamentesinprevioavisosisedejaen
evitarquelapulverizaciónexcesivaobstruyaelfiltro.
▲¡ADVERTENCIA!
Posible(s)causa(s)
1.Nohayelectricidad
Elcompresor
Síntoma
1.¿Estáenchufado?Compruebesihay
Accióncorrectiva
Machine Translated by Google
background
Lamechasequema
sereiniciará
sección)
comprobarconvoltímetro
peronopuede
Sobrecargatérmica
2.Válvuladeretencióndefectuosao
unenchufedeextensión,límpieloy
eltanquedecombustible;tanquedeliberacióndeaire
4.Compruebeelmalfuncionamientodelaválvula
fuera/elcircuito
válvulacuandohayaireenelcombustible
roto
2.Reemplaceelfusiblequemado
2.Filtrodeaireobstruido
fuerza
Nocargado
aparatoseléctricosdela
Voltaje3.
Cortocircuitoenelbobinadodelmotor.
1.Reemplazooreparación
protector
¡repetidamente!¡no!
1.Compruebesielfusibleescorrectoy
2.Malcontactoycircuitobajo.
5.Reemplazo
3.Faltadeunaadecuada
tanqueduranteelreemplazooreparación;
3.Restablecerydeterminarlacausa
Síntoma
3.Reemplaceelmotor
Peligro:Nodesmonteelmotor.
1.Válvuladeretencióndefectuosao
1.Tamañodefusibleincorrecto,circuito
Áreaventilada
4.Sobrecargatérmicaabierta
desconectado
cuerdasconesto
circuitoohacerfuncionarelcompresor
2.Fusiblemarrón
pierderepetidamente
Utiliceunfusiblederetardo.Desconecteotros
Compruebeelcircuitoconunvoltímetro
utilizarextensión
5.Fallaronlasválvulasdelcompresor
2.Limpieelfiltro(verMantenimiento)
Tanquedeliberacióndeaire
Posible(s)causa(s)
delproblema
producto
disparosdeldisyuntor
ocircuitoabierto
2.Verifiquelaconexión.Siestáutilizando
Tencuidadocuando
operarocorre
ensupropiocircuitoderivado
Fusibles/disyuntoresomotor
circuito
demasiadoalto
ventilación/temperaturaambiente
Elmotorzumba
4.Despuésdequeelmotorseenfríe,
3.Disyuntor
Nopuedecorrer
1.Eliminarelcabledeextensión,
sobrecarga
válvuladeretencióncuandohayaireen
Nocargado
4.Reemplazar
2.Nodesmonteelcheque.
5.Elpresostatoes
sobrecarga
1.Bajovoltaje
Accióncorrectiva
despacio
3.Muevaelcompresoralpozo
Machine Translated by Google
background
descargar
3.Reemplazarorepararsegúnseanecesario
5.Desgastedelosanillosdelpistón
volumendedescarga
2.Compruebesihayfugasenlaválvula
1.Presostatodefectuoso
Elcompresorfunciona
Síntoma
1.Reducirelusoolacompra
Utiliceunfiltrodelíneadeaire
presión
Elcontinuo
Cuandoel
Posiciónhorizontal
3.Fugaenlatubería(enla
piezaderepuestogenuina
abrecomo
3.Siesnecesario,sustituyalafuga.
ensamblarlo,limpiarlooreemplazarlo
ruido,excesivo
2.Reemplacelaválvuladeseguridadcon
continuamentey
atravésdeunmayorsuministrodeaire(SCFM)
Posible(s)causa(s)
anillosdepistón
máquinaoenelexterior
funcionamientodel
Ejesexcéntricosodemotor
Elcompresores
3.Revisetodaslasconexionesconjabón.
vibración
Excesivo
1.Excesodeaguaeneltanque
2.Desmontarlaválvuladeretención
Tanquedecombustible
lapresiónaumenta
1.Usoexcesivodeairey
partesoapretarlas
5.Reemplaceelconjuntodeválvulas
2.Válvuladeseguridaddefectuosa
2.Limpiezaosustitución
Accióncorrectiva
válvuladeseguridad
2.Altahumedad
sistemas)
compresor
Apagado
2.Reemplazo
ArranqueexcesivoCondensaciónexcesivaen
compresordemasiadopequeño
humedaden
ysoluciónacuosayapretar
Solucióndeproblemas
pordebajodelonormal/bajo
3.Conexiónsueltade
4.Reemplacelaválvuladelcompresor
1.Aprietelospernosdelacajadejuntasaun
Eltanquedeaceite
1.Tanquededrenaje
4.Válvuladeentradadañada
1.Grifodedrenajesuelto
3.Cilindrosdesgastadosorayadoso
1.Pernossueltosydesiguales
1.Apretar
resultaenuna
descargadeaire
ellosfuertemente
Gráfico(Continuación)
1.Reemplaceelinterruptor
5.Reemplaceelpistónyelcilindro.
caídasdepresión
2.Cojinetesdefectuososen
Dreneconmásfrecuencia
2.Elfiltrodeadmisiónestábloqueado.
Sonidodegolpes,
interruptororeguladordepresión
2.Trasládeseaunazonaconmenoshumedad:
Machine Translated by Google
background
Australia
Elsímboloquemuestrauncontenedordebasuratachadoindicaqueel
EsteproductoestásujetoalasdisposicionesdelaDirectivaeuropea2012/19/UE.
ImportadoaAustralia:SIHAOPTYLTD.1ROKEVASTREETEASTWOODNSW2122
seaplicaalproductoyatodoslosaccesoriosmarcadosconestesímbolo.Productos
YHCONSULTINGLIMITADA.
EsteproductorequierelarecogidaselectivaderesiduosenlaUniónEuropea.
llevadosaunpuntoderecogidaparareciclaraparatoseléctricosyelectrónicos.
ImportadoaEE.UU.:SanvenTechnologyLtd.Suite250,9166AnaheimPlace,Rancho
Cucamonga,CA91730
marcadoscomotalesnopuedendesecharseconlabasuradomésticanormal,sinoquedeben
C/OYHConsultingLimitedOficina147,
CenturionHouse,LondonRoad,
StainesuponThames,Surrey,TW184AX
Dirección:Shuangchenglu803nong11hao1602A1609shi,baoshanqu,shanghai
200000MN.
MainzerLandstr.69,60329FráncfortdelMeno.
ECrossStuGmbH
Fabricante:Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
REPRESENTANTECE
REPRESENTANTEDELREINOUNIDO
Eliminacióncorrecta
Eldescargadoren
Lapresión
aire
Quitaryreemplazarlaválvuladeretención
tanque
Elinterruptortienefugas
parada
y(inicioautomático)
posición
Válvuladeretenciónatascadaenposiciónabierta
Machine Translated by Google
background
Soportetécnicoycertificadodegarantía
electrónicawww.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
FB1500D0-10C40/FB1500D0-10C60/FB1500D0-20C80
MODELFB750D0-10C18/FB750D0-10C30
SPRĘŻARKA POWIETRZA POZIOMA
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej www.vevor.com/support
„Oszczędź połowę”, „Połowa ceny” lub inne podobne wyrażenia używane przez
nas stanowią jedynie szacunkowe oszczędności, jakie możesz uzyskać, kupując u nas
określone narzędzia w porównaniu z głównymi markami i niekoniecznie oznaczają
one objęcie wszystkich kategorii narzędzi oferowanych przez nas. Uprzejmie
przypominamy, aby dokładnie sprawdzić, czy składając u nas zamówienie faktycznie
oszczędzasz połowę w porównaniu z głównymi markami.
Nadal staramy się oferować Państwu narzędzia w konkurencyjnych cenach.
Machine Translated by Google
background
Masz pytania dotyczące produktu? Potrzebujesz wsparcia technicznego? Skontaktuj się z
nami:
Zdjęcia przedstawiające wygląd (różne modele mogą różnić się wyglądem, prosimy
zapoznać się z rzeczywistym produktem lub informacjami na stronie internetowej, aby uzyskać
dokładne informacje)
To jest oryginalna instrukcja, przed użyciem należy uważnie przeczytać wszystkie
instrukcje. VEVOR zastrzega sobie jasną interpretację naszej instrukcji obsługi. Wygląd produktu
będzie zależał od produktu, który otrzymałeś. Prosimy o wybaczenie, że nie poinformujemy
Cię ponownie, jeśli w naszym produkcie pojawią się jakiekolwiek aktualizacje technologiczne
lub oprogramowania.
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji elektronicznej
www.vevor.com/support
POWIETRZE POZIOME
KOMPRESOR
POTRZEBUJESZ POMOCY? SKONTAKTUJ SIĘ Z NAMI!
Machine Translated by Google
background
Ważne przypomnienie
Znaki bezpieczeństwa
Opisać
Przedmowa
INSTRUKCJE
przeczytaj instrukcję, aby uzyskać szczegółowe informacje na temat unikalnej obsługi, zastosowania i możliwych
gospodarstwa domowego i samochodowego. Kompresory te zapewniają moc dla
W niniejszej instrukcji obsługi oraz na maszynie znajdują się symbole bezpieczeństwa i słowa ostrzegawcze.
problemy tego sprzętu.
służą do przekazywania ważnych informacji dotyczących bezpieczeństwa. Ta sekcja pomoże Ci
Ostrzeżenie o niebezpieczeństwie Sytuacje awaryjne, jeśli się ich nie uniknie, mogą prowadzić do śmierci lub
UWAGA!
poszerz swoje zrozumienie symboli bezpieczeństwa i ostrzeżeń.
Ostrożność oznacza niebezpieczną sytuację, która, jeśli się jej nie uniknie, MOŻE skutkować niewielkimi obrażeniami.
wymaga suchego powietrza, należy zainstalować filtr wody lub osuszacz powietrza.
Wskaźnik ostrzegawczy Potencjalnie niebezpieczna sytuacja, jeśli nie zostanie uniknięta, może doprowadzić do
Ze względów bezpieczeństwa przed montażem i użytkowaniem takich produktów należy najpierw:
śmierć lub poważne obrażenia.
Napisane przy użyciu tego sprzętu. Mamy nadzieję, że produkty i usługi firmy przyniosą
pistolety natryskowe, klucze udarowe i inne narzędzia. Urządzenia te mogą działać bez
poważny uraz.
ty kanał uprzejmość.
olej. Sprężone powietrze z urządzenia będzie zawierało wilgoć. Jeśli aplikacja
OSTRZEŻENIE!
lub umiarkowany uraz.
Przede wszystkim chcielibyśmy wyrazić nasze najszczersze podziękowania naszym klientom, którzy
Kompresor bezolejowy przeznaczony jest specjalnie dla użytkowników samoobsługowych w różnych
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
zakupiliśmy nasz sprzęt Niniejsza instrukcja jest przeznaczona dla obsługi klienta w celu lepszego dostosowania
Machine Translated by Google
background
OGÓLNE INFORMACJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Rozpruwanie
praca.
niezbędny jest sprzęt do prawidłowego filtrowania i oczyszczania powietrza, aby spełnić minimalne wymagania
samodzielnie kontrolować i prawidłowo używać sprzętu.
Ogłoszenie zawiera ważne informacje, których nieprzestrzeganie MOŻE spowodować uszkodzenie
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Kodeks elektryczny (NEC) i ustawa o bezpieczeństwie i higienie pracy (OSHA) w
Nie używaj urządzenia, jeśli zostało uszkodzone podczas transportu. Obsługa lub użytkowanie. Uszkodzenie może
Specyfikacja Stowarzyszenia Towarów G7.1-1966.OSHA 29 CFR 1910.134. i/lub
Ostrzeżenie dotyczące powietrza nadającego się do oddychania
sprzęt.
Ze względu na zastosowanie sprężarek powietrza i innych podzespołów (pompa rozpylająca materiał)
Stany Zjednoczone.
Po rozpakowaniu urządzenia należy dokładnie sprawdzić, czy nie wystąpiły jakieś uszkodzenia.
4. Nie wpuszczaj gości i nigdy nie pozwalaj dzieciom wchodzić na teren pracy.
W przypadku każdego zastosowania powietrza przeznaczonego do spożycia przez ludzi sprężarka powietrza będzie musiała
specyfikacje dotyczące oddychania klasy D, zgodnie z opisem w dokumencie Compressed Gas
OSTRZEŻENIE!
2. Przestrzegaj wszystkich lokalnych przepisów dotyczących elektryczności i bezpieczeństwa, a także krajowych
Należy zawsze przestrzegać następujących środków bezpieczeństwa:
Kanadyjskie Stowarzyszenia Normalizacyjne (CSA)
NATURALNE!
spowodować wybuch i spowodować obrażenia ciała lub uszkodzenie mienia.
pistolety, filtry, smarownice, węże itp.), które tworzą układ pompujący wysokociśnieniowo,
Kompresor ten nie jest wyposażony w urządzenie i nie powinien być używany „jak powietrze do
oddychania o wysokiej jakości.
3. Tylko osoby zaznajomione z zasadami bezpieczeństwa mogą obsługiwać sprężarkę.
dostarczać
podczas transportu. Upewnij się, że dokręcisz elementy mocujące, śruby itp. przed włożeniem jednostki do
wyposażony w odpowiedni sprzęt bezpieczeństwa i alarmu. Ten dodatkowy
1. Uważnie przeczytaj wszystkie instrukcje dołączone do tego produktu, aby dokładnie się z nim zapoznać.
Machine Translated by Google
background
8. Regularnie sprawdzaj, czy wszystkie elementy mocujące dobrze dokręcone.
10. Jeżeli urządzenie zacznie nieprawidłowo wibrować, należy zatrzymać silnik.
i inne akumulacje.
Zabrania się przechowywania łatwopalnych cieczy i gazów w pobliżu sprężarki.
ochrona.
Nie próbuj naprawiać ani modyfikować zbiornika paliwa! Spawanie, wiercenie lub jakiekolwiek
Urządzenia i przyrządy sterujące mogą generować łuki elektryczne, zapalając gazy palne lub
Aby ograniczyć ryzyko pożaru, zewnętrzna powierzchnia silnika powinna być wolna od oleju, rozpuszczalników
lub nadmiernej ilości smaru.
13. Zbiorniki rdzewieją od wilgoci, która osłabia zbiornik. Upewnij się, że opróżnisz zbiornik
UWAGA!
6. Nie wolno stać ani używać pompy lub urządzenia jako uchwytu.
inne modyfikacje mogą osłabić zbiornik, co może doprowadzić do jego pęknięcia lub
14. Szybko poruszające się powietrze wznieci kurz i zanieczyszczenia, co może być szkodliwe. Wypuść powietrze
pod kątem oznak uszkodzenia, pogorszenia, osłabienia lub przecieku. Napraw lub wymień
9. Trzymaj palce z dala od pracującego kompresora, ponieważ szybkie i
i natychmiast sprawdź przyczynę. Wibracje zazwyczaj ostrzeżeniem o awarii.
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE! Codziennie opróżniaj zbiornik z płynu
OSTRZEŻENIE!
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
regularnie czyść zbiornik i okresowo sprawdzaj, czy nie występują w nim niebezpieczne warunki, takie jak rdza
5. Podczas obsługi pomp lub urządzeń należy nosić okulary ochronne i stosować środki ochrony słuchu.
opary. Nie należy obsługiwać ani naprawiać w pobliżu gazów lub oparów łatwopalnych.
uszkodzenia spowodowane wybuchem. Należy wymienić zużyte lub uszkodzone zbiorniki paliwa.
Nawet jeśli urządzenie zatrzyma się, elementy sprężarki mogą być nadal gorące.
7. Przed każdym użyciem należy sprawdzić układ sprężonego powietrza i elementy elektryczne.
i korozji.
powoli, usuwając wilgoć i obniżając ciśnienie w układzie sprężarki.
wadliwe przedmioty przed użyciem.
Przegrzanie podzespołów może spowodować obrażenia ciała i/lub oparzenia.
Nigdy nie wyjmuj ani nie próbuj regulować zaworu bezpieczeństwa. Utrzymuj zawór bezpieczeństwa wolny od farby
Machine Translated by Google
background
17. Nie rozpylaj farby ani innych materiałów natryskowych bezpośrednio na sprężarkę.
instrukcje dostarczone przez producenta środka chemicznego.
zamontuj odpowiednie koła i podkładki zgodnie z poniższym schematem.
Aby zminimalizować ryzyko, należy umieścić sprężarkę jak najdalej od miejsca natryskiwania.
6-8 barów
OSTRZEŻENIE!
gromadzenie się nadmiernej ilości rozprysku na sprężarce.
16. Podczas rozpylania należy używać maski na twarz/respiratora i rozpylać w dobrze wentylowanym pomieszczeniu.
Akcesoria do różnych produktów różne, dzielą się głównie na koła i stopy.
w celu zapobiegania zagrożeniom dla zdrowia i pożarom.
podkładki. Przed instalacją należy sprawdzić dołączone akcesoria i
15. Nie pal podczas rozpylania farby, środków owadobójczych lub innych materiałów łatwopalnych.
substancje.
Nie rozpylać materiałów łatwopalnych w pobliżu otwartego ognia lub źródeł zapłonu.
18. Podczas rozpylania lub czyszczenia rozpuszczalnikami lub toksycznymi środkami chemicznymi należy postępować zgodnie z
w tym agregat sprężarkowy.
MONTAŻ KOŁA
2,0CFM@
MONTAŻ
ŚRODKI OSTROŻNOŚCI PODCZAS ROZPYLANIA
GŁÓWNE DANE TECHNICZNE
220-240
aktualny
przemieszczenie
FB750D0-
Ciśnienie
10C18
Pracujący
moc
Model
Oceniony
PRĘDKOŚĆ
/50Hz
2800 obr./min
Oceniony
90 psi
Zakres
1,0 KM
woltaż
Powietrze
3,2A
Machine Translated by Google
background
Schemat elektryczny
5,3 CFM@
/50Hz
/50Hz
90 psi
1400 obr./min
120 V/60 Hz 1,0 KM 6,5 A
Ciśnienie
2,0 KM
90 psi
2,0 KM
FB1500D0
90-120
10C30
Zakres
moc
3,5A
90 psi
120 V/60 Hz 2,0 KM 13,5 A
95-125
220 V/60 Hz 4,0 KM 15,0 A
FB750D0-
4,0 KM
220-240
90 psi
2,0CFM@
-10C60
3450 obr./min
Psi
Powietrze
-10C40
7,5A
FB1500D0
90 psi
Pracujący
220-240
Psi
1700 obr./min
7,5A
-20C80
90 psi
/50Hz
FB1500D0
90-120
6-8 barów
FB750D0-
Oceniony
FB1500D0
6-8 barów
1700 obr./min
10C18
15,0 A
Model
/50Hz
90 psi
woltaż
120 V/60 Hz 1,0 KM 6,5 A
95-125
przemieszczenie
95-125
90 psi
220-240
6-8 barów
-10C40
-20C80
Psi
aktualny
2800 obr./min
10C30
120 V/60 Hz 2,0 KM 13,5 A
FB750D0-
90 psi
6-8 barów
220-240
3450 obr./min
Psi
1400 obr./min
-10C60
FB1500D0
PRĘDKOŚĆ
Oceniony
1,0 KM
FB1500D0
1700 obr./min
Psi
1400 obr./min
10,6 stóp sześciennych na minutę@
2,2CFM@
2,2CFM@
5,3 CFM@
5,3 CFM@
5,3 CFM@
10,6 stóp sześciennych na minutę@
Machine Translated by Google
background
°
UWAGA!
1. Jeżeli konieczna jest naprawa lub wymiana przewodu lub wtyczki, nie należy podłączać uziemienia.
Pozycja
jakiekolwiek inne źródło zanieczyszczeń. Tego typu zanieczyszczenia mogą uszkodzić silnik.
powierzchnia w kolorze zielonym (z żółtymi paskami lub bez) to przewód uziemiający.
UWAGA!
zamiast przedłużacza, aby uniknąć utraty mocy i trwałego uszkodzenia silnika
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
Niewłaściwe użycie wtyczki uziemiającej może spowodować potencjalne ryzyko porażenia prądem.
Bardzo ważne jest, aby sprężarkę zamontować w czystym i dobrze wentylowanym miejscu.
2. Jeśli instrukcje dotyczące uziemienia nie prawidłowe, skonsultuj się z wykwalifikowanym elektrykiem lub serwisantem.
może utrudniać przepływ powietrza, a temperatura otaczającego powietrza nie powinna przekraczać
Wszelkie prace związane z okablowaniem i połączeniami elektrycznymi powinny być wykonywane przez wykwalifikowanych elektryków.
Nigdy nie używaj przedłużacza z tym produktem. Używaj dodatkowego węża powietrznego.
F.
przewód do dowolnego płaskiego zacisku. Przewód z izolacją mającą zewnętrzną
NIEBEZPIECZEŃSTWO!
uszkodzenia. Stosowanie przedłużacza powoduje unieważnienie gwarancji.
OSTRZEŻENIE!
Nie umieszczaj wlotu powietrza sprężarki w pobliżu miejsc narażonych na działanie pary, farby w sprayu lub piaskowania.
zaszokować!
OSTRZEŻENIE!
Minimalny odstęp między sprężarką a ścianą wynosi 18 cali, ponieważ przedmioty
Nigdy nie podłączaj zielonego (lub zielono-żółtego) przewodu do zacisku pod napięciem.
w pełni zrozumiałe lub w razie wątpliwości, czy produkt jest prawidłowo uziemiony.
100
Instalacja musi być zgodna z lokalnymi przepisami i krajowymi regulacjami dotyczącymi instalacji elektrycznych.
Nie należy używać adaptera uziemiającego z tym produktem!
Zainstalować
INSTALACJA ELEKTRYCZNA
Machine Translated by Google
background
DZIAŁANIE
Wyłącznik ciśnieniowy -Auto/Wył.-W pozycji AUTO sprężarka wyłącza się
lub przy wymianie narzędzi pneumatycznych.
Rura wylotowa rura ta transportuje sprężone powietrze z pompy do zaworu zwrotnego.
Nie modyfikuj dostarczonej wtyczki; jeśli nie pasuje ona do gniazdka, zleć montaż odpowiedniego gniazdka specjaliście.
automatycznie, gdy ciśnienie w zbiorniku osiągnie maksymalne ustawione ciśnienie. W
zawór. Ta rura staje się bardzo gorąca podczas użytkowania. Aby uniknąć ryzyka poważnych oparzeń, nigdy nie
dotykaj rurki wylotowej.
Uchwyt przeznaczony do przenoszenia sprężarki. OSTRZEŻENIE!
wykwalifikowany elektryk.
Pozycja WYŁ. Kompresor nie będzie działał. Ten przełącznik powinien być w pozycji WYŁ.
Stosuj bezpiecznik zwłoczny lub wyłącznik automatyczny.
Zawór bezpieczeństwa zawór ten automatycznie uwalnia powietrze, jeżeli ciśnienie w zbiorniku przekroczy
Zawór zwrotny zawór jednokierunkowy, który umożliwia przedostanie się powietrza do zbiornika, ale zapobiega jego przedostaniu się do środka.
Aby ograniczyć ryzyko korozji, należy codziennie usuwać wilgoć ze zbiornika.
ustawione maksimum.
Zmniejsz ciśnienie w zbiorniku poniżej 10 psi, a następnie codziennie usuwaj wilgoć ze zbiornika.
uniknąć korozji zbiornika. Odprowadzić wilgoć ze zbiornika, otwierając zawór spustowy
znajduje się pod zbiornikiem.
zabezpieczenie musi być co najmniej przystosowane do natężenia prądu i napięcia wskazanego na
Regulator regulator kontroluje ilość ciśnienia powietrza uwalnianego z węża
Nigdy nie używaj uchwytu w przypadku jednostek z kółkami do całkowitego uniesienia jednostki nad podłoże.
tabliczka znamionowa silnika i spełnia wszystkie normy elektryczne dotyczące tego minimum.
wylot.
Zawór spustowy Petcock-Ten zawór znajduje się na dnie zbiornika. Użyj tego zaworu, aby
OSTRZEŻENIE!
pozycja podczas podłączania lub odłączania przewodu zasilającego od gniazdka elektrycznego
zapobiega cofaniu się cieczy ze zbiornika do pompy sprężarki.
Lokalne przepisy dotyczące okablowania elektrycznego różnią się w zależności od obszaru. Okablowanie źródłowe, wtyczka i
Machine Translated by Google
background
1. Obróć regulator całkowicie w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara, aby otworzyć przepływ powietrza.
30 minut na dotarcie części pompy.
odpompować. Kompresor uruchomi się ponownie przy ustawionym poziomie
2. Ustaw przełącznik w pozycji WYŁĄCZONY i podłącz zasilanie.
wyłącz antenę i ustaw przełącznik w pozycji wyłączonej.
Pozycja WYŁĄCZONA podłączanie po odłączeniu przewodu zasilającego od gniazdka elektrycznego.
używać przez dłuższy okres czasu, wilgoć ta zbierze się w zbiorniku. Kiedy
Jest to produkt bezolejowy i NIE WYMAGA smarowania do działania.
sznur.
WAŻNE: Nie uruchamiaj sprężarki przed zapoznaniem się z instrukcją, gdyż może to spowodować jej uszkodzenie.
maksymalne ustawione ciśnienie i wyłączenie.
ciśnienie.
może skutkować.
5. Obróć pokrętło regulatora zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby spowodować przepływ powietrza.
gdy jednostka osiągnie maksymalne ustawione ciśnienie. W pozycji WYŁ. ciśnienie
przełącznik nie może działać i sprężarka nie będzie działać. Upewnij się, że przełącznik jest w
Nie podłączaj uchwytu pneumatycznego ani innego narzędzia do otwartego końca węża, dopóki nie zostanie uruchomiony.
4. Obróć pokrętło regulatora do oporu
7. Podłącz uchwyt lub inne narzędzie do otwartego końca węża. Włącz regulator. W
ukończone, a kontrole jednostek poprawne.
przeciwnie do ruchu wskazówek zegara. Kompresor będzie się zwiększał
Pozycja AUTO, kompresor pompuje powietrze do zbiornika. Wyłącza się automatycznie
Wilgoć w sprężonym powietrzu tworzy kropelki, gdy wydostaje się z powietrza.
3. Ustaw przełącznik w pozycji AUTO i uruchom urządzenie na
6. Obróć pokrętło regulatora w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby zamknąć
pompa sprężarkowa. Gdy wilgotność jest wysoka lub gdy sprężarka pracuje w trybie ciągłym
UWAGA!
PROCEDURA WŁAMANIA
SMAROWANIE
HAŁAS W SPRĘŻONYM POWIETRZU
Rysunek 4
Machine Translated by Google
background
WSKAŹNIK CIŚNIENIA W ZBIORNIKU
ZAWÓR BEZPIECZEŃSTWA
KONSERWACJA
pierścień, MUSI zostać wymieniony.
Nie wolno usuwać ani próbować regulować zabezpieczenia.
wylot. Po osiągnięciu żądanego ciśnienia, zablokować nakrętkami.
za pomocą pistoletu natryskowego lub piaskarki. Woda ta zostanie usunięta ze zbiornika
zawór!Ten zawór należy sprawdzić pod
3. Aby obniżyć ciśnienie powietrza na wylocie, należy obrócić w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara.
przed przystąpieniem do instalacji, serwisowania, przenoszenia lub wykonywania jakichkolwiek czynności konserwacyjnych.
przez wąż i na zewnątrz pistoletu, jako krople zmieszane z materiałem natryskowym.
naciskaj od czasu do czasu, ciągnąc pierścień
narzędzie pneumatyczne lub pistolet lakierniczy.
4. Obróć pokrętło całkowicie w kierunku przeciwnym do ruchu wskazówek zegara, aby całkowicie zamknąć przepływ powietrza, a następnie naciśnij pokrętło.
OSTRZEŻENIE!
OSTRZEŻENIE!
2. Obróć zgodnie z ruchem wskazówek zegara, aby zwiększyć ciśnienie powietrza
Odłącz źródło zasilania, a następnie usuń całe ciśnienie z układu.
Często sprawdzaj sprężarkę pod kątem widocznych problemów i wykonuj czynności konserwacyjne
piasek do obudowy i zatyka pistolet, czyniąc go nieskutecznym. Filtr w przewodzie powietrza
POKRĘTŁO REGULATORA (rysunek 5)
Manometr wskazuje ciśnienie w zbiorniku, co oznacza, że sprężarka prawidłowo wytwarza ciśnienie.
(MP3105), umieszczony jak najbliżej pistoletu, pomoże wyeliminować wilgoć.
1. To pokrętło steruje ciśnieniem powietrza do
procedury za każdym razem, gdy używany jest kompresor.
WAŻNE: Kondensacja może powodować powstawanie plam wodnych na powłoce malarskiej, zwłaszcza
ręka. Jeśli po zwolnieniu pierścienia następuje wyciek powietrza
lub zawór jest zablokowany i nie można go uruchomić
w dół.
1. Pociągnij za pierścień zaworu bezpieczeństwa i pozwól mu powrócić do normalnej pozycji.
podczas natryskiwania farb innych niż na bazie wody. W przypadku piaskowania, spowoduje to
Machine Translated by Google
background
Składowanie
SMAROWANIE
TABELA ROZWIĄZYWANIA PROBLEMÓW
zapobiega zatykaniu filtra przez nadmierne rozpylanie.
który wyłączy silnik w przypadku przegrzania,
3. Brak odpowiedniej wentylacji.
UWAGA!
OSTRZEŻENIE!
W przypadku zadziałania zabezpieczenia termicznego należy pozwolić silnikowi ostygnąć
Zawór bezpieczeństwa należy wymienić, jeśli nie można go uruchomić lub po założeniu pierścienia uchodzi z niego powietrze.
Jest to kompresor bezolejowy, nie wymagający smarowania. UWAGA!
Kompresor jest nadal WYŁĄCZONY.
1. Niskie napięcie.
przed uruchomieniem. Silnik automatycznie uruchomi się ponownie bez ostrzeżenia, jeśli pozostanie w
WAŻNE: Ustaw urządzenie z dala od miejsca natrysku, ponieważ wąż może
2. Zapchany filtr powietrza.
3. Odłącz wąż i zawieś otwarty koniec skierowany w dół, aby umożliwić odpływ wody.
zbiornika otwierając zawór spustowy znajdujący się pod zbiornikiem.
Jeśli zabezpieczenie termiczne często wyłącza silnik, należy sprawdzić, czy nie występują następujące objawy:
1. Gdy nie używasz węży i sprężarki, przechowuj je w chłodnym i suchym miejscu.
3. Wyczyść silnik, zbiornik, przewody i żebra chłodzące pompy z kurzu i brudu.
powoduje.
2. Wilgoć w zbiorniku odpływowym.
wydany.
Kompresor ten wyposażony jest w automatyczne zabezpieczenie termiczne przed przeciążeniem,
gniazdka elektrycznego i włączenia urządzenia.
2. Wyłącz sprężarkę i usuń ciśnienie z układu. Odprowadź wilgoć z
Kompresor
1. Brak prądu
Możliwe przyczynyObjaw
1. Czy jest podłączony? Sprawdź
Działanie naprawcze
Machine Translated by Google
background
okrążenie
bezpieczniki/wyłączniki lub silnik
na własnym obwodzie odgałęzionym
2. Słaby kontakt i niski obwód
Bądź ostrożny kiedy
działać lub biegać
wyzwalacze wyłączników
lub obwód otwarty
2. Sprawdź połączenie. Jeśli używasz
za wysoko
produkt
2. Wyczyść filtr (patrz Konserwacja)
Zbiornik odpowietrzający
Możliwe przyczyny
problemu
5. Uszkodzone zawory sprężarki
wielokrotnie przegrywa
użyj bezpiecznika opóźniającego. Odłącz inne
sprawdź obwód woltomierzem
2. Bezpiecznik brązowy
użyj rozszerzenia
3. Przenieś sprężarkę do studni
bezpiecznik się przepalił
Działanie naprawcze
powoli
1. Niskie napięcie
2. Nie rozbieraj czeku
5. Wyłącznik ciśnieniowy jest
przeciążać
4. Zastąp
przeciążać
zawór zwrotny, gdy w środku jest powietrze
nie załadowany
3. Wyłącznik obwodu
nie może biec
wentylacja/temperatura pokojowa
Silnik buczy
4. Po ostygnięciu silnika
napięcie
3. Zwarcie uzwojenia silnika
1. Wymiana lub naprawa
1. Wyeliminuj przedłużacze,
moc
nie załadowany
urządzenia elektryczne z
zawór, gdy w paliwie znajduje się powietrze
złamany
2. Wymień przepalony bezpiecznik
2. Zapchany filtr powietrza
4. Niesprawność zaworu zwrotnego
poza/obwodem
Przeciążenie termiczne
2. Zawór zwrotny uszkodzony lub
wtyczkę przedłużającą, wyczyść i
zbiornik paliwa; zbiornik odpowietrzający
sekcja)
sprawdź woltomierzem
ale nie może
zostanie ponownie uruchomiony
sznury z tym
obwód lub obsługa sprężarki
4. Przeciążenie termiczne otwarte
bezładny
wentylowany obszar
3. Wymień silnik.
Niebezpieczeństwo: Nie rozmontowuj silnika.
1. Zawór zwrotny uszkodzony lub
1. Nieprawidłowy rozmiar bezpiecznika, obwód
3. Brak właściwego
zbiornik w trakcie wymiany lub naprawy;
3. Zresetuj i ustal przyczynę
Objaw
5. Wymiana
ochraniacz
wielokrotnie! Nie
1. Sprawdź, czy bezpiecznik jest prawidłowy i
Machine Translated by Google
background
Zbiornik oleju
1. Dokręć śruby skrzynki uszczelek momentem
4. Wymień zawór sprężarki
Możliwe przyczyny
poniżej normy/niski
3. Luźne połączenie
wilgoć w
i roztwór wodny i dokręcić
Rozwiązywanie problemów
1. Zbiornik spustowy
Nadmierne uruchamianie Nadmierna kondensacja w
kompresor za mały
(systemy)
kompresor
wyłączony
2. Wymiana
2. Wysoka wilgotność
2. Wadliwy zawór bezpieczeństwa
2. Czyszczenie lub wymiana
Działanie naprawcze
5. Wymień zespół zaworów
zawór bezpieczeństwa
2. Przenieś się do miejsca o mniejszej wilgotności:
wypisać
Dźwięk pukania,
wyłącznik lub regulator ciśnienia
Częściej opróżniaj
2. Filtr wlotowy jest zablokowany
5. Wymień tłok i cylinder
spadki ciśnienia
2. Wadliwe łożyska na
1. Wymień przełącznik
powietrze wylotowe
ich mocno
Wykres (ciąg dalszy)
1. Luźne śruby i nierówność
1. Dokręcanie
4. Uszkodzony zawór wlotowy
1. Luźny zawór spustowy
3. Zużyte lub porysowane cylindry lub
montaż, czyszczenie lub wymiana
hałas, nadmierny
skutkuje w
oryginalna część zamienna
otwiera się jako
3. W razie potrzeby wymień nieszczelność
Ciągły
kiedy
pozycja pozioma
3. Wyciek z rurociągu (na
użyj filtra powietrza
ciśnienie
1. Wadliwy wyłącznik ciśnieniowy
Kompresor pracuje
Objaw
1. Zmniejsz zużycie lub zakup
5. Zużycie pierścieni tłokowych
objętość rozładowania
2. Sprawdź nieszczelność zaworu
3. W razie potrzeby wymień lub napraw
ciśnienie wzrasta
1. Nadmierne zużycie powietrza i
części lub dokręcić je
2. Zdemontuj zawór zwrotny
zbiornik paliwa
1. Nadmiar wody w zbiorniku
3. Sprawdź wszystkie połączenia mydłem
wibracja
Nadmierny
maszynowo lub zewnętrznie
działanie
wałki mimośrodowe lub silnikowe
kompresor jest
pierścienie tłokowe
2. Wymień zawór bezpieczeństwa na
ciągle i
poprzez większą dostawę powietrza (SCFM)
Machine Translated by Google
background
Producent: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Australia
E-CrossStu GmbH
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, Szanghaj
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt nad Menem.
200000 CN.
oznaczone jako takie nie mogą być wyrzucane razem ze zwykłymi odpadami domowymi, lecz muszą być
C/O YH Consulting Limited Biuro 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
zabrane do punktu zbiórki sprzętu elektrycznego i elektronicznego w celu recyklingu.
produkt wymaga oddzielnej zbiórki odpadów w Unii Europejskiej.
Importowane do USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho Cucamonga,
CA 91730
dotyczy produktu i wszystkich akcesoriów oznaczonych tym symbolem. Produkty
YH CONSULTING LIMITED.
Produkt ten podlega postanowieniom Dyrektywy Europejskiej 2012/19/UE.
Importowane do AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Symbol przedstawiający przekreślony pojemnik na śmieci na kółkach oznacza, że
Prawidłowa utylizacja
Rozładowacz włączony
ciśnienie
powietrze
Wyjmij i wymień zawór zwrotny
zatrzymanie
przełącznik przecieka
zbiornik
i (automatyczny start)
pozycja
Zawór zwrotny zablokowany w pozycji otwartej
REP WIELKIEJ BRYTANII
Przedstawiciel UE
Machine Translated by Google
background
Wsparcie techniczne i certyfikat gwarancji
elektronicznej www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
FB1500D0-10C40/FB1500D0-10C60/FB1500D0-20C80
MODEL: FB750D0-10C18/FB750D0-10C30
"Save Half", "Half Price" of andere soortgelijke uitdrukkingen die wij gebruiken, geven alleen
een schatting van de besparingen die u kunt behalen door bepaalde gereedschappen bij ons te
kopen in vergelijking met de grote topmerken en betekent niet noodzakelijkerwijs dat alle categorieën
gereedschappen die wij aanbieden, worden gedekt. Wij herinneren u eraan om zorgvuldig te
controleren of u daadwerkelijk de helft bespaart in vergelijking met de grote topmerken wanneer u
een bestelling bij ons plaatst.
Wij streven er voortdurend naar om u gereedschappen tegen concurrerende prijzen te leveren.
HORIZONTALE LUCHTCOMPRESSOR
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
Heeft u vragen over het product? Heeft u technische ondersteuning nodig? Neem dan gerust
contact met ons op:
Afbeeldingen van het uiterlijk (verschillende modellen kunnen verschillen in uiterlijk,
raadpleeg de werkelijke product- of website-informatie voor de nauwkeurigheid)
Dit is de originele instructie, lees alle handleidingen zorgvuldig door voordat u het product
gebruikt. VEVOR behoudt zich een duidelijke interpretatie van onze gebruikershandleiding voor. Het
uiterlijk van het product is afhankelijk van het product dat u hebt ontvangen. Vergeef ons dat
we u niet opnieuw zullen informeren als er technologie- of software-updates voor ons product zijn.
COMPRESSOR
HORIZONTALE LUCHT
Technische ondersteuning en e-garantiecertificaat
www.vevor.com/support
HULP NODIG? NEEM CONTACT MET ONS OP!
Machine Translated by Google
background
Beschrijven
Belangrijke herinnering
Voorwoord
Veiligheidsborden
INSTRUCTIES
ernstig letsel.
overlijden of ernstig letsel.
Voor uw eigen veiligheid moet u, voordat u dergelijke producten monteert en gebruikt, eerst:
heeft droge lucht nodig, installeer dan een waterfilter of luchtdroger.
Waarschuwingsindicator Een potentieel gevaarlijke situatie kan, indien niet vermeden, leiden tot:
uw begrip van deze veiligheidssymbolen en waarschuwingswoorden te vergroten.
worden gebruikt om belangrijke veiligheidsinformatie over te brengen. Deze sectie helpt u
problemen met deze apparatuur.
Voorzichtigheid geeft een gevaarlijke situatie aan die, indien niet vermeden, KAN resulteren in lichte verwondingen.
ÿLET OP!
Lees deze handleiding om de unieke werking, toepassing en mogelijke toepassingen te verduidelijken
In deze gebruiksaanwijzing en op de machine worden veiligheidssymbolen en waarschuwingswoorden gebruikt
onze apparatuur gekocht Deze handleiding is bedoeld voor klantenservice om uw ervaring te verbeteren
huishoudelijke en automobielactiviteiten. Deze compressoren leveren stroom voor
Gevaarindicatie Noodsituaties kunnen, indien ze niet worden vermeden, leiden tot de dood of
De olievrije compressor is speciaal ontworpen voor zelfbedieningsgebruikers in verschillende
Allereerst willen we onze oprechte dank uitspreken aan onze klanten die ons hebben geholpen.
ÿGEVAAR!
of matige verwonding.
ÿWAARSCHUWING!
u de kanaalhoffelijkheid.
olie. De perslucht van het apparaat zal vocht bevatten. Als de toepassing
spuitpistolen, slagsleutels en andere gereedschappen. Deze apparaten kunnen werken zonder
Geschreven met deze apparatuur. Ik hoop dat de producten en diensten van het bedrijf
Machine Translated by Google
background
ALGEMENE VEILIGHEIDSINFORMATIE
Losmaken
ÿLET OP!
kunnen leiden tot barsten en letsel of schade aan eigendommen veroorzaken.
apparatuur.
Waarschuwing voor inadembare lucht
Door het gebruik van luchtcompressoren en andere componenten (materiaalpomp, spuitmachine)
Verenigde Staten.
Controleer het apparaat na het uitpakken zorgvuldig op eventuele schade die is opgetreden
De volgende veiligheidsmaatregelen moeten altijd worden nageleefd:
Voor elke toepassing van lucht voor menselijke consumptie zal de luchtcompressor het volgende moeten doen:
4. Houd bezoekers op afstand en laat kinderen nooit de werkruimte betreden.
dienst.
Er is apparatuur nodig om de lucht op de juiste manier te filteren en te zuiveren om aan de minimale
uzelf met de controle en het juiste gebruik van de apparatuur.
Let op: dit bericht geeft belangrijke informatie aan die, indien niet opgevolgd, schade aan het apparaat KAN veroorzaken.
ÿGEVAAR!
Electrical Code (NEC) en Occupational Safety and Health Act (OSHA) in de
Gebruik het apparaat niet als het tijdens de verzending beschadigd is. Behandeling of gebruik. Schade kan
Specificatievereniging Commodity G7.1-1966.OSHA 29 CFR 1910.134. en/of
Deze compressor is niet uitgerust en mag niet worden gebruikt als ademlucht van goede
kwaliteit.
pistolen, filters, smeermiddelen, slangen, enz.), die een hogedrukpompsysteem vormen,
leveren
3. Alleen personen die bekend zijn met deze veiligheidsvoorschriften mogen de compressor gebruiken.
tijdens het transport. Zorg ervoor dat u de fittingen, bouten, enz. goed vastdraait voordat u het apparaat in de auto zet.
1. Lees alle handleidingen die bij dit product zijn geleverd zorgvuldig door om er volledig vertrouwd mee te raken.
uitgerust met geschikte in-line veiligheids- en alarmapparatuur. Deze extra
ÿWAARSCHUWING!
specificaties voor ademhaling van klasse D zoals beschreven in Samengeperst gas
2. Voldoe aan alle plaatselijke elektrische en veiligheidsvoorschriften, evenals aan de nationale
Canadese Normenverenigingen (CSA)
Machine Translated by Google
background
5. Draag bij het bedienen van pompen of apparaten een veiligheidsbril en gebruik gehoorbescherming.
dampen. Niet bedienen of repareren in of nabij ontvlambare gassen of dampen. Het is
6. Ga niet staan en gebruik de pomp of het apparaat niet als handvat.
ÿLET OP!
andere aanpassingen kunnen de tank verzwakken, wat kan leiden tot een tankbreuk of
14. Snel bewegende lucht zal stof en vuil opwaaien, wat schadelijk kan zijn. Laat de lucht ontsnappen
op tekenen van schade, verslechtering, zwakte of lekkage. Repareren of vervangen
ÿWAARSCHUWING!
9. Houd uw vingers uit de buurt van de draaiende compressor, omdat deze snel beweegt en
8. Controleer regelmatig of alle bevestigingsmiddelen nog goed vastzitten.
10. Als de apparatuur abnormaal begint te trillen, stop dan de motor/motor
en andere ophopingen.
Het is verboden om brandbare vloeistoffen of gassen in de buurt van de compressor op te slaan.
bescherming.
Probeer de brandstoftank niet te repareren of te modificeren! Lassen, boren of welke andere
Apparatuur en regelapparatuur kunnen vlambogen genereren, waardoor brandbare gassen of
Om het risico op brand te verkleinen, moet de buitenkant van de motor vrij worden gehouden van olie, oplosmiddelen
en overtollig smeervet.
13. Tanks roesten door vochtophoping, wat de tank verzwakt. Zorg ervoor dat je het water aftapt
7. Controleer voor elk gebruik het persluchtsysteem en de elektrische componenten
Zelfs als het apparaat stopt, kunnen de onderdelen van de compressor nog steeds heet zijn.
explosieschade. Zorg ervoor dat u versleten of beschadigde brandstoftanks vervangt.
en corrosie.
langzaam bij het afvoeren van vocht en het ontluchten van het compressorsysteem.
defecte artikelen vóór gebruik controleren.
Verwijder of probeer nooit de veiligheidsklep aan te passen. Houd de veiligheidsklep vrij van verf
Oververhitte componenten kunnen letsel en/of brandwonden veroorzaken.
ÿWAARSCHUWING!
en controleer direct de oorzaak. Trillingen zijn meestal een waarschuwing voor een storing.
ÿWAARSCHUWING! Laat dagelijks vloeistof uit de tank lopen
ÿGEVAAR!
Controleer de tank regelmatig en controleer deze periodiek op onveilige omstandigheden, zoals roestvorming
Machine Translated by Google
background
pads. Controleer het meegeleverde accessoirepakket vóór de installatie en
om gezondheids- en brandgevaar te voorkomen.
16. Gebruik een gezichtsmasker/ademhalingsmasker bij het spuiten en spuit in een goed geventileerde ruimte
Verschillende productaccessoires zijn verschillend, voornamelijk onderverdeeld in wielen en voet
ÿWAARSCHUWING!
de ophoping van overtollige spray op de compressor.
Plaats de compressor zo ver mogelijk van het spuitgebied om de kans op overlast te minimaliseren.
17. Spuit geen verf of andere spuitmaterialen rechtstreeks op de compressor.
Monteer de bijbehorende wielen en voetzolen volgens het volgende diagram.
inclusief de compressoreenheid.
instructies van de fabrikant van de chemische stof.
6-8 bar
18. Volg de onderstaande instructies bij het spuiten of reinigen met oplosmiddelen of giftige chemicaliën.
Spuit geen brandbare materialen in de buurt van open vuur of in de buurt van ontstekingsbronnen.
stoffen.
15. Rook niet tijdens het spuiten van verf, insecticiden of andere brandbare stoffen.
WIEL MONTAGE
2,0CFM@
MONTAGE
VOORZORGSMAATREGELEN BIJ HET SPRUITEN
BELANGRIJKSTE TECHNISCHE GEGEVENS
Beoordeeld
SNELHEIDModel
stroom
Werken
10C18
Druk
huidig
FB750D0- 220-240
verplaatsing
3,2A
spanning
Lucht
Bereik
1,0 pk
Beoordeeld
90Psi
2800 tpm
/50Hz
Machine Translated by Google
background
Elektrisch schema
5,3CFM@
120 V/60 Hz 1,0 pk 6,5 A
1700 tpm
verplaatsing
95-125
/50Hz
spanning
Model
90Psi
10C18
1700 tpm
15.0A
FB1500D0
6-8 bar
10C30
120V/60Hz 2,0 pk 13,5A
Psi
-20C80
2800 tpm
huidig
-10C40
90Psi
95-125
220-240
-10C60
1400 tpm
6-8 bar
Psi
3450 tpm
220-240
FB750D0-
6-8 bar
90Psi
Psi
/50Hz
1400 tpm
FB1500D0
1700 tpm
Beoordeeld
SNELHEID
1,0 pk
FB1500D0
10C30
2,0 pk
90Psi
FB1500D0
120 V/60 Hz 1,0 pk 6,5 A
2,0 pk
Druk
90Psi
/50Hz
1400 tpm
90-120
2,0CFM@
-10C60
FB750D0-
220V/60Hz 4,0PK 15,0A
220-240
4,0 pk
90Psi
95-125
120V/60Hz 2,0 pk 13,5A
stroom
Bereik
90Psi
3,5A
220-240
Werken
90Psi
FB1500D0
-10C40
7,5A
3450 tpm
Lucht
Psi
90-120
FB1500D0
FB750D0-
6-8 bar
Beoordeeld
90Psi
/50Hz
7,5A
-20C80
Psi
10,6CFM@
2,2CFM@
2,2CFM@
5,3CFM@
5,3CFM@
5,3CFM@
10,6CFM@
Machine Translated by Google
background
Plaats de luchtinlaat van de compressor niet in de buurt van stoom-, verfspuit-, zandstraal- of andere plekken.
Het is erg belangrijk om de compressor op een schone en goed geventileerde plaats te installeren.
Onjuist gebruik van de aardingsstekker kan leiden tot een mogelijk risico op elektrische schokken.
2. Controleer bij een gekwalificeerde elektricien of onderhoudsmonteur of de aardingsinstructies niet correct zijn.
kan de luchtstroom belemmeren en de omgevingstemperatuur mag niet hoger zijn dan
ÿGEVAAR!
Alle bedrading en elektrische aansluitingen dienen door gekwalificeerde elektriciens te worden uitgevoerd.
°
ÿLET OP!
1. Als reparatie of vervanging van het snoer of de stekker nodig is, sluit dan geen aarding aan
Positie
elke andere bron van verontreiniging. Deze verontreinigingen kunnen de motor beschadigen.
ÿGEVAAR!
Het groene oppervlak (met of zonder gele strepen) is de aarddraad.
ÿLET OP!
in plaats van een verlengsnoer om stroomverlies en permanente motor te voorkomen
De minimale afstand tussen de compressor en de muur bedraagt 18 inch, aangezien objecten
ÿWAARSCHUWING!
schok!
Sluit nooit een groene (of groen en gele) draad aan op een spanningvoerende aansluiting.
volledig begrepen is, of als u twijfelt of het product goed geaard is.
100
Gebruik geen aardingsadapter bij dit product!
De installatie moet voldoen aan de plaatselijke voorschriften en de nationale elektriciteitsvoorschriften.
F.
Gebruik nooit een verlengsnoer met dit product. Gebruik een extra luchtslang
draad naar een van de platte bladaansluitingen. De draad met isolatie met een externe
schade. Bij gebruik van een verlengsnoer vervalt de garantie.
ÿWAARSCHUWING!
ELEKTRISCHE INSTALLATIE
Installeren
Machine Translated by Google
background
WERKING
Gebruik bij units met wielen nooit de handgreep om de unit volledig van de grond te tillen.
het vooraf ingestelde maximum.
Verlaag de tankdruk tot onder de 10 psi en laat vervolgens dagelijks het vocht uit de tank lopen.
ÿ Gebruik een trage zekering of een stroomonderbreker.
Veiligheidsventiel - Dit ventiel laat automatisch lucht ontsnappen als de druk in de tank te hoog wordt.
gediplomeerd elektricien.
UIT-stand. De compressor zal niet werken. Deze schakelaar moet in de UIT-stand staan.
Terugslagklep: een eenrichtingsklep die lucht in de tank laat komen, maar voorkomt dat er lucht in de tank komt.
klep. Deze buis wordt erg heet tijdens gebruik. Raak de afvoerbuis nooit aan om het risico op ernstige brandwonden te
voorkomen.
Wijzig de meegeleverde stekker niet. Als deze niet in het stopcontact past, laat dan een geschikt stopcontact installeren door een elektricien.
automatisch wanneer de tankdruk de maximale vooraf ingestelde druk bereikt. In de
Laat dagelijks het vocht uit de tank lopen om het risico op corrosie te verminderen.
Drukschakelaar - Auto/Uit-schakelaar - In de AUTO-stand schakelt de compressor uit
Afvoerbuis - Deze buis transporteert perslucht van de pomp naar de controlekamer.
ÿ Lokale elektrische bedradingscodes verschillen per gebied. Bronbedrading, stekker en
of bij het wisselen van luchtgereedschap.
Handvat - Ontworpen om de compressor te verplaatsen.
ÿWAARSCHUWING!
positie bij het aansluiten of loskoppelen van het netsnoer van het stopcontact
ÿWAARSCHUWING!
de tank zodat het water niet terugstroomt naar de compressorpomp.
Vermijd corrosie in de tank. Laat vocht uit de tank lopen door de aftapkraan te openen
bevindt zich onder de tank.
Afvoer Petcock-Deze klep bevindt zich op de bodem van de tank. Gebruik deze klep om
motortypeplaatje en voldoen aan alle elektrische voorschriften voor dit minimum.
stopcontact.
Regelaar - De regelaar regelt de hoeveelheid luchtdruk die bij de slang wordt vrijgegeven
De beschermer moet minimaal geschikt zijn voor de ampère en de spanning die op de beschermer staan aangegeven.
Machine Translated by Google
background
7. Bevestig de klem of een ander gereedschap aan het open uiteinde van de slang. Zet de regelaar aan.In de
5. Draai de regelknop met de klok mee om lucht te laten stromen.
kan het gevolg zijn.
schakelaar kan niet functioneren en de compressor zal niet werken. Zorg ervoor dat de schakelaar in
BELANGRIJK: Gebruik de compressor niet voordat u de instructies hebt gelezen, anders kan er schade ontstaan.
maximale vooringestelde druk en uitschakeling.
koord.
Dit is een olievrij product en heeft GEEN smering nodig om te kunnen werken.
druk.
wanneer de unit zijn maximale vooraf ingestelde druk bereikt. In de UIT-stand.de druk
2. Zet de schakelaar op de UIT-stand en sluit de stroom aan
UIT-stand bij het aansluiten wanneer u de stekker uit het stopcontact haalt.
1. Draai de regelaar volledig met de klok mee om de luchtstroom te openen.
aftappen. Compressor start opnieuw op een vooraf ingestelde waarde
ÿLET OP!
30 minuten om de pomponderdelen in te laten lopen.
uit de lucht en zet de schakelaar op de uit-stand.
3. Zet de schakelaar op de AUTO-positie en laat het apparaat draaien
6. Draai de regelknop tegen de klok in om de kraan te sluiten
compressorpomp. Wanneer de luchtvochtigheid hoog is of wanneer een compressor continu draait
Vocht in samengeperste lucht zal zich in druppeltjes vormen als het uit een luchtstroom komt.
Als u het gedurende een langere periode gebruikt, zal dit vocht zich in de tank verzamelen. Wanneer
AUTO-stand, de compressor pompt lucht in de tank. Hij schakelt automatisch uit
voltooid en eenheidscontroles ok.
tegen de klok in. De compressor zal opbouwen tot
4. Draai de regelknop volledig
Bevestig de luchtklem of een ander gereedschap niet aan het open uiteinde van de slang totdat de opstartprocedure is voltooid.
INBRAAKPROCEDUR
SMERING
GELUID IN GEPERSTE LUCHT
Figuur 4
Machine Translated by Google
background
ONDERHOUD
VEILIGHEIDSKLEP
TANKDRUKMETER
De meter geeft de druk in de tank aan, wat aangeeft dat de compressor de druk goed opbouwt.
2. Draai met de klok mee om de luchtdruk te verhogen
ÿWAARSCHUWING!
Koppel de stroombron los en laat vervolgens alle druk uit het systeem ontsnappen
luchtdrukgereedschap of verfspuitpistool.
ÿWAARSCHUWING!
via de slang en uit het pistool als druppels vermengd met het spuitmateriaal.
druk af en toe door aan de ring te trekken
4. Draai de knop volledig tegen de klok in om de luchtstroom volledig af te sluiten en druk vervolgens op de knop
3. Om de luchtdruk bij de uitlaat te verlagen, draait u tegen de klok in.
met behulp van een verfspuit of zandstraalpistool. Dit water wordt uit de tank gehaald
klep! Deze klep moet worden gecontroleerd onder
voordat u begint met installeren, repareren, verplaatsen of onderhoud uitvoert.
Verwijder of probeer de veiligheidsvoorzieningen niet aan te passen.
uitlaat. Wanneer de gewenste druk is bereikt, vastgezet met moeren.
bij het spuiten van andere dan op water gebaseerde verf. Bij zandstralen zal het de
ring, MOET deze vervangen worden.
Controleer de compressor regelmatig op zichtbare problemen en volg de onderhoudsinstructies
hand. Als er lucht lekt nadat de ring is losgelaten, of als de klep
vastzit en niet kan worden bediend door
BELANGRIJK: Deze condensatie veroorzaakt watervlekken in de verflaag, vooral
omlaag.
procedures telkens wanneer de compressor wordt gebruikt.
1. Trek aan de ring op het veiligheidsventiel en laat deze terugspringen naar de normale positie.
(MP3105), zo dicht mogelijk bij het pistool geplaatst, helpt dit vocht te verwijderen.
1. Deze knop regelt de luchtdruk naar een
REGELKNOP (figuur 5)
zand in de behuizing en verstopt het pistool waardoor het niet meer effectief is. Een filter in de luchtleiding
Machine Translated by Google
background
Opslag
SMERING
PROBLEEMOPLOSSINGSSCHEMA
1. Wanneer u de slangen en de compressor niet gebruikt, bewaart u deze op een koele en droge plaats.
2. Verstopt luchtfilter.
BELANGRIJK: Plaats het apparaat uit de buurt van het spuitgebied, omdat de slang kan
compressor is nog steeds UIT.
1. Lage spanning.
Het veiligheidsventiel moet worden vervangen als het niet kan worden bediend of als er lucht lekt nadat de ring is geplaatst.
Dit is een olievrije compressor die geen smering nodig heeft. ÿLET OP!
voordat u start. De motor start automatisch opnieuw zonder waarschuwing als deze in de
Als de thermische overbelastingsbeveiliging is geactiveerd, moet de motor de tijd krijgen om af te koelen
ÿWAARSCHUWING!
3. Koppel de slang los en hang het open uiteinde naar beneden, zodat het water kan weglopen.
Voorkom dat overmatig sproeien het filter verstopt.
3. Gebrek aan goede ventilatie. ÿLET
OP!
2. Zet de compressor uit en laat de druk uit het systeem ontsnappen. Laat het vocht uit het systeem lopen.
die de motor uitschakelt als deze oververhit raakt,
Deze compressor is uitgerust met een automatische thermische overbelastingsbeveiliging,
uitgegeven.
het stopcontact en het apparaat is ingeschakeld.
2. Vocht in de afvoertank.
3. Maak stof en vuil van de motor, tank, leidingen en koelribben van de pomp schoon terwijl
oorzaken.
Als de thermische overbelastingsbeveiliging de motor vaak uitschakelt, kijk dan naar het volgende
tank door de aftapkraan onder de tank te openen.
Mogelijke oorzaak (en)
1. Geen elektriciteit
De compressor
Symptoom
Corrigerende maatregelen
1. Is het aangesloten? Controleer op
Machine Translated by Google
background
uit/het circuit
4. Storing in de controleklep
gebroken
klep als er lucht in de brandstof zit
2. Verstopt luchtfilter
2. Vervang de doorgebrande zekering
stroom
elektrische apparaten van de
niet geladen
1. Vervanging of reparatie
spanning
3. Kortsluiting in de motorwikkeling
zal opnieuw starten
sectie)
maar kan niet
controleer met voltmeter
2. Terugslagklep defect of
Thermische overbelasting
een verlengstekker, maak deze schoon en
1. Terugslagklep defect of
3. Vervang de motor Gevaar:
Demonteer de motor niet
1. Verkeerde zekeringgrootte, circuit
de brandstoftank; luchtafvoertank
geventileerde ruimte
losgekoppeld
4. Thermische overbelasting open
circuit of bedien de compressor
snoeren met dit
herhaaldelijk! Niet doen
beschermer
2. Slecht contact en lage schakeling
1. Controleer of de zekering correct is en
5. Vervanging
tank tijdens vervanging of reparatie;
3. Gebrek aan goede
3. Resetten en oorzaak vaststellen
Symptoom
product
of open circuit
stroomonderbrekers
2. Controleer de verbinding. Als u
bedienen of uitvoeren
Wees voorzichtig als
zekeringen/stroomonderbrekers of motor
circuit
op eigen takcircuit
te hoog
2. Bruine zekering
verliest herhaaldelijk
controleer het circuit met een voltmeter
Gebruik een vertraagde zekering. Koppel andere los
gebruik extensie
5. Compressorkleppen zijn defect
Luchtaflaattank
2. Filter reinigen (zie Onderhoud)
van het probleem
Mogelijke oorzaak (en)
5. De drukschakelaar is
2. Demonteer de cheque niet
overbelasting
1. Lage spanning
Corrigerende maatregelen
langzaam
de lont brandt
3. Verplaats de compressor naar de put
ventilatie/kamertemperatuur
4. Nadat de motor is afgekoeld,
De motor bromt
1. Verwijder het verlengsnoer,
3. Stroomonderbreker
kan niet rennen
terugslagklep als er lucht in zit
overbelasting
niet geladen
4. Vervangen
Machine Translated by Google
background
druk
Gebruik luchtlijnfilter
wanneer de
De voortdurende
3. Lekkage in de pijpleiding (op de
horizontale positie
origineel vervangingsonderdeel
3. Vervang indien nodig de lekkende
opent als
lawaai, overmatig
monteren, schoonmaken of vervangen
3. Vervang of repareer indien nodig
5. Slijtage van zuigerveren
2. Controleer de lekkage van de klep
ontladingsvolume
Compressor draait
1. Defecte drukschakelaar
Symptoom
trilling
3. Controleer alle verbindingen met zeep
Excessief
1. Verminder het gebruik of de aankoop
1. Te veel water in de tank
brandstoftank
2. Demonteer het terugslagventiel
druk stijgt
onderdelen of draai ze vast
1. Overmatig luchtverbruik en
continu en
2. Vervang het veiligheidsventiel door
Mogelijke oorzaak (en)
door hogere luchttoevoer (SCFM)
zuigerveren
werking van de
machine of in externe
excentrische of motorassen
compressor is
compressor te klein
Overmatig starten Overmatige condensatie in
en waterige oplossing en verstevigen
vocht in
Probleemoplossing
3. Losse verbinding van
onder normaal/laag
1. Draai de bouten van de pakkingdoos vast tot een
De olietank
4. Vervang de compressorklep
1. Afvoertank
5. Vervang de klepconstructie
2. Defecte veiligheidsklep
Corrigerende maatregelen
2. Reinigen of vervangen
veiligheidsklep
2. Hoge luchtvochtigheid
compressor
systemen)
2. Vervanging
uitgeschakeld
drukval
5. Vervang de zuiger en cilinder
2. Defecte lagers op
2. Het inlaatfilter is verstopt
Vaker aftappen
Kloppend geluid,
drukschakelaar of regelaar
afvoer
2. Verplaats naar een gebied met minder vochtigheid:
4. Beschadigde inlaatklep
3. Versleten of gekerfde cilinders of
1. Losse aftapkraan
resulteert in een
1. Losse bouten en oneffen
1. Aanspannen
ze strak
afvoerlucht
Grafiek (vervolg)
1. Vervang de schakelaar
Machine Translated by Google
background
Correcte verwijdering
EC-REP
VK REP
naar een inzamelpunt voor recycling van elektrische en elektronische apparaten gebracht.
Als zodanig gemarkeerde artikelen mogen niet bij het normale huisvuil worden gegooid, maar moeten
C/O YH Consulting Limited Kantoor 147,
Centurion House, London Road, Staines-
upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
200000 CN.
Adres: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
E-CrossStu GmbH
Fabrikant: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
Australië
Het symbool met een doorgestreepte afvalbak geeft aan dat de
Dit product valt onder de bepalingen van de Europese Richtlijn 2012/19/EU.
Geïmporteerd naar AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
YH CONSULTING LIMITED.
is van toepassing op het product en alle accessoires die met dit symbool zijn gemarkeerd. Producten
product vereist aparte afvalinzameling in de Europese Unie. Dit
Geïmporteerd naar de VS: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
de druk
De losser op
schakelaar lekt
Terugslagklep verwijderen en vervangen
tank
lucht
stoppen
en (automatisch starten)
positie
Terugslagklep zit vast in een open positie
Machine Translated by Google
background
Technische ondersteuning en e-
garantiecertificaat www.vevor.com/support
Machine Translated by Google
background
FB1500D0-10C40/FB1500D0-10C60/FB1500D0-20C80
MODELL: FB750D0-10C18/FB750D0-10C30
HORISONTAL LUFTKOMPRESSOR
Teknisk support och e-garanticertifikat www.vevor.com/support
"Spara hälften", "halva priset" eller andra liknande uttryck som används av oss
representerar bara en uppskattning av besparingar du kan dra nytta av att köpa vissa
verktyg hos oss jämfört med de stora toppmärkena och betyder inte nödvändigtvis
att täcka alla kategorier av verktyg som erbjuds av oss. Du påminns vänligen om
att noggrant kontrollera när du gör en beställning hos oss om du faktiskt sparar hälften
i jämförelse med de främsta stora varumärkena.
Vi fortsätter att vara engagerade i att ge dig verktyg till konkurrenskraftiga priser.
Machine Translated by Google
background
Har du produktfrågor? Behöver du teknisk support? Kontakta oss gärna:
Utseendebilder (olika modeller kan ha skillnader i utseende, se aktuell produkt- eller
webbplatsinformation för noggrannhet)
Detta är den ursprungliga instruktionen, läs alla instruktioner noggrant innan du
använder den. VEVOR reserverar sig för en tydlig tolkning av vår användarmanual. Utseendet
produkten är beroende av den produkt du fått. Ursäkta oss att vi inte kommer att informera
dig igen om det finns någon teknik eller mjukvaruuppdateringar vår produkt.
KOMPRESSOR
HORISONTAL LUFT
Teknisk support och e-garanticertifikat www.
vevor. se/support
BEHÖVER HJÄLP? KONTAKTA OSS!
Machine Translated by Google
background
Viktig påminnelse
Säkerhetsskyltar
Beskriva
Förord
INSTRUKTIONER
Skrivet med denna utrustning.Hoppas företagets produkter och tjänster att ta med
sprutpistoler, slagnycklar och andra verktyg. Dessa enheter kan fungera utan
allvarlig skada.
olja. Den komprimerade luften från enheten kommer att innehålla fukt. Om ansökan
du kanalen artighet.
ÿVARNING!
eller måttlig skada.
Låt oss först och främst uttrycka vårt hjärtliga tack till våra kunder som har
Den oljefria kompressorn är designad speciellt för självbetjäningsanvändare inom olika
ÿFARA!
köpte vår utrustning Den här manualen är till för att kundtjänst ska bli bättre
hushålls- och fordonsverksamhet. Dessa kompressorer ger ström till
läs denna handbok för att förtydliga den unika driften, applikationen och möjliga
I denna bruksanvisning och maskinen säkerhetssymboler och varningsord
Fareindikation Nödsituationer, om de inte undviks, kan leda till döden eller
problem med denna utrustning.
används för att förmedla viktig säkerhetsinformation. Det här avsnittet hjälper dig
ÿVARNING!
Försiktighet indikerar en farlig situation som, om den inte undviks, KAN resultera i mindre
öka din förståelse för dessa säkerhetssymboler och varningsord.
kräver torr luft, installera ett vattenfilter eller lufttork.
Varningsindikator En potentiellt farlig situation, om den inte undviks, kan leda till
För din egen säkerhet, innan du monterar och använder sådana produkter, måste du först
dödsfall eller allvarlig skada.
Machine Translated by Google
background
ALLMÄN SÄKERHETSINFORMATION
Avplockar
ÿNÖJ!
Andningsbar luftvarning
utrustning.
grund av användningen av luftkompressorer och andra komponenter (materialpumpspray
USA.
Efter att ha packat upp enheten, inspektera noggrant för eventuella skador som kan ha uppstått
För all användning av luft för mänsklig konsumtion, kommer luftkompressorn att behöva
Följande säkerhetsåtgärder måste alltid följas:
4. Håll besökare borta och låt aldrig barn komma in arbetsområdet.
service.
utrustning är nödvändig för att korrekt filtrera och rena luften för att uppfylla minimal
själv med kontroll och korrekt användning av utrustningen.
Meddelande indikerar viktig information som om den inte följs, KAN orsaka skada
ÿFARA!
Electrical Code (NEC) och Occupational Safety and Health Act (OSHA) i
Använd inte enheten om den skadas under transporten. Hantering eller användning. Skador kan
Specifikation Association Commodity G7.1-1966.OSHA 29 CFR 1910.134. och/eller
pistoler, filter, smörjapparater, slangar, etc.), som bildar ett högtryckspumpsystem,
Denna kompressor är inte utrustad och bör inte användas "'liksom luft av hög
kvalitet andas.
3. Endast personer som är bekanta med dessa säkerhetsregler får använda kompressorn.
att leverera
under transitering. Se till att dra åt beslag, bultar, etc, innan du sätter i enheten
försedd med lämplig in-line säkerhets- och larmutrustning. Detta ytterligare
1. Läs noga igenom alla manualer som medföljer denna produkt för att noggrant bekanta dig med den
specifikationer för grad D-andning enligt beskrivning i Komprimerad gas
ÿVARNING!
2. Följ alla lokala elektriska och säkerhetsföreskrifter, såväl som de nationella
Canadian Standards Associations (CSA)
"
leda till att den spricker och orsakar person- eller egendomsskador.
Machine Translated by Google
background
ångor. Använd eller reparera inte i eller nära brandfarliga gaser eller ångor. Det är det
ÿVARNING!
6. Stå inte eller använd inte pumpen eller enheten som handtag.
annan modifiering kan försvaga tanken, vilket leder till att tanken går sönder eller
14. Snabbrörlig luft kommer att röra upp damm och skräp, vilket kan vara skadligt. Släpp ut luft
för tecken skada, försämring, svaghet eller läckage. Reparera eller byt ut
9. Håll fingrarna borta från den körande kompressorn, som rör sig snabbt och
ÿVARNING!
8. Kontrollera med jämna mellanrum att alla fästelement är åtdragna.
10. Om utrustningen börjar vibrera onormalt, vänligen stoppa motorn/motorn
och andra ansamlingar.
skydd.
förbjudet att lagra brandfarliga vätskor eller gaser nära kompressorn.
13. Tankar rostar grund av fuktuppbyggnad, vilket försvagar tanken. Se till att dränera
Utrustning och kontrollanordningar kan generera ljusbågar, antända brandfarliga gaser eller
För att minska risken för brand bör motorns/motorns utsida hållas fri från olja, lösningsmedel eller överflödigt
smörjfett.
Försök inte reparera eller modifiera bränsletanken! Svetsning, borrning eller något annat
explosionsskada. Se till att byta ut slitna eller skadade bränsletankar.
7. Kontrollera tryckluftssystemet och de elektriska komponenterna före varje användning
Även om enheten stannar kan kompressorkomponenterna fortfarande vara varma.
och korrosion.
långsamt vid tömning av fukt och trycksänker kompressorsystemet.
defekta föremål före användning.
överhettande komponenter kan orsaka skador och/eller brännskador.
Ta aldrig bort eller försök att justera säkerhetsventilen. Håll säkerhetsventilen fri från färg
ÿVARNING! Töm vätska från tanken dagligen
ÿVARNING!
och kontrollera omedelbart orsaken. Vibrationer är vanligtvis en varning om ett fel.
tanken regelbundet och inspektera regelbundet för osäkra förhållanden såsom rostbildning
ÿFARA!
5. Använd skyddsglasögon och använd hörsel när du använder pumpar eller enheter
Machine Translated by Google
background
/50Hz
2800 RPM
Betygsatt
90Psi
Räckvidd
1,0 hk
Luft
spänning
3.2A
förflyttning
220-240FB750D0-
nuvarande
Tryck
10C18
Arbetssätt
driva
Modell HASTIGHET
Betygsatt
HJULMONTERING
2.0CFM@
MONTERING
FÖRSIKTIGHETSÅTGÄRDER FÖR SPRUTNING
HUVUDSAKLIGA TEKNISKA DATA
15. Rök inte när du sprutar färg, insekticider eller annat brandfarligt
ämnen.
Spraya inte brandfarliga material i närheten av öppen låga eller nära antändningskällor
18. Följ anvisningarna när du sprutar eller rengör med lösningsmedel eller giftiga kemikalier
inklusive kompressorenheten.
instruktioner från kemikalietillverkaren.
17. Spraya inte färg eller andra sprutmaterial direkt kompressorn.
installera motsvarande hjul och fotkuddar enligt följande diagram.
6-8 Bar
Placera kompressorn långt bort från sprutområdet som möjligt för att minimera
ÿVARNING!
ansamling av överdriven spray kompressorn.
16. Använd ansiktsmask/respirator vid sprayning och spraya i ett väl ventilerat utrymme
Olika produkttillbehör är olika, huvudsakligen uppdelade i hjul och fot
för att förebygga hälso- och brandrisker.
kuddar. Kontrollera det medföljande tillbehörspaketet före installation och
Machine Translated by Google
background
2.2CFM@
2.2CFM@
10.6CFM@
5.3CFM@
5.3CFM@
5.3CFM@
10.6CFM@
FB750D0-
220V/60Hz 4,0HP 15,0A
220-240
2.0CFM@
4,0 hk
90Psi
-10C60
driva
Räckvidd
3,5A
90Psi
95-125
120V/60Hz 2,0HP 13,5A
2,0 hk
90Psi
FB1500D0
10C30
/50Hz
90Psi
1400 RPM
120V/60Hz 1,0HP 6,5A
2,0 hk
90Psi
/50Hz
Tryck
90-120
90-120
FB1500D0
6-8 Bar
FB750D0-
Betygsatt
Psi
1700 RPM
7,5A
-20C80
90Psi
FB1500D0
220-240
Arbetssätt
3450 RPM
Luft
Psi
-10C40
7,5A
Psi
-20C80
2800 RPM
10C30
nuvarande
120V/60Hz 2,0HP 13,5A
90Psi
95-125
220-240
6-8 Bar
-10C40
/50Hz
90Psi
spänning
Modell
120V/60Hz 1,0HP 6,5A
förflyttning
95-125
6-8 Bar
FB1500D0
10C18
1700 RPM
15,0A
FB1500D0
1700 RPM
Psi
/50Hz
1400 RPM
FB1500D0
Betygsatt
HASTIGHET
1,0 hk
Psi
3450 RPM
-10C60
1400 RPM
FB750D0-
6-8 Bar
90Psi
220-240
5.3CFM@
Elektriskt schematiskt diagram
Machine Translated by Google
background
Installera
ELEKTRISK INSTALLATION
någon annan föroreningskälla. Detta skräp kommer att skada motorn.
Anslut aldrig grön (eller grön och gul) ledning till en strömförande terminal.
ÿFARA!
chock!
Minsta gap mellan kompressorn och väggen är 18 tum, som objekt
ÿVARNING!
helt förstått, eller om du är osäker om produkten är ordentligt jordad.
100
Installationen måste följa lokala föreskrifter och nationella elektriska föreskrifter.
Använd inte en jordad adapter med denna produkt!
kabeln till endera flatbladsterminalen. Tråden med isolering har en extern
F.
Använd aldrig en förlängningssladd med denna produkt. Använd extra luftslang
Placera inte kompressorns luftintag nära ånga, färgspray, sandblästringsområden eller
skada, Användning av en förlängningssladd upphäver garantin.
ÿVARNING!
Felaktig användning av jordad kontakt kan resultera i en möjlig risk för elektriska
Det är mycket viktigt att installera kompressorn en ren och välventilerad plats.
2. Kontrollera med en kvalificerad elektriker eller serviceman om jordningsinstruktionerna inte luftar
kan hindra luftflödet och den omgivande lufttemperaturen bör inte överstiga
Alla ledningar och elektriska anslutningar ska utföras av kvalificerade elektriker.
ÿFARA!
°
ÿVARNING!
1. Om reparation eller byte av sladd eller kontakt är nödvändig, anslut inte jordning
yta som är grön (med eller utan gula ränder) är jordledningen.
ÿVARNING!
istället för en förlängningssladd för att undvika strömavbrott och permanent motor
Placera
Machine Translated by Google
background
placerad under tanken.
skyddet måste vara klassificerat för minst den strömstyrka och spänning som anges
Regulator- Regulatorn kontrollerar mängden lufttryck som släpps ut vid slangen
Använd aldrig handtaget hjulförsedda enheter för att lyfta enheten helt från marken.
motorns märkskylt och uppfyller alla elektriska koder för detta minimum.
utlopp.
Dränera Petcock-Denna ventil är placerad botten av tanken. Använd denna ventil för att
ÿVARNING!
position när du ansluter eller kopplar bort nätsladden från eluttaget
tanken rinner tillbaka in i kompressorpumpen.
ÿ Lokala koder för elektriska ledningar skiljer sig från område till område. Källa ledningar, kontakt och
eller vid byte av luftverktyg.
Tryckomkopplare -Auto/Från Switch-I AUTO-läget stängs kompressorn av
Utloppsrör - Detta rör transporterar tryckluft från pumpen till kontrollen
Handtag Designad för att flytta kompressorn. ÿVARNING!
Modifiera inte den medföljande kontakten; om det inte passar uttaget, ha ett korrekt uttag installerat av en
automatiskt när tanktrycket når det maximala förinställda trycket. I den
ventil. Detta rör blir mycket varmt under användning. För att undvika risken för allvarliga brännskador,
vidrör aldrig utloppsröret.
undvik tankkorrosion. Töm fukt från tanken genom att öppna avloppskranen
behörig elektriker.
OFF-läge. kompressorn fungerar inte. Den här omkopplaren ska vara OFF
ÿ Använd en långsam säkring eller en strömbrytare.
Säkerhetsventil-Denna ventil släpper automatiskt ut luft om tanktrycket överstiger
Backventil - En envägsventil som tillåter luft att komma in i tanken, men förhindrar luft in
dränera fukt från tanken dagligen för att minska risken för korrosion.
förinställt maximum.
Minska tanktrycket under 10 psi, och töm sedan ut fukt från tanken dagligen till
DRIFT
Machine Translated by Google
background
Figur 4
LJUD I TRYCKLUFT
SMÖRJNING
INBRYTNINGSPROCEDUR
omkopplaren kan inte fungera och kompressorn fungerar inte. Se till att strömbrytaren är i
Fäst inte luftchuck eller annat verktyg till den öppna änden av slangen förrän start har skett
4. Vrid regulatorknappen helt
7. Fäst chucken eller annat verktyg till den öppna änden av slangen. Slå regulatorn
klar och enhetskontroller ok.
moturs. Kompressor kommer att bygga till
AUTO-läge, kompressorn pumpar in luft i tanken. Den stängs av automatiskt
Fukt i tryckluft kommer att bilda droppar när den kommer från en luft
kompressorpump. När luftfuktigheten är hög eller när en kompressor är i kontinuerlig drift
3. Vrid omkopplaren till AUTO-läge och kör enheten för
6. Vrid regulatorknappen moturs för att stänga
ÿVARNING!
30 minuter att bryta in pumpdelarna.
1. Vrid regulatorn helt medurs för att öppna luftflödet.
blöda av. Kompressorn startar om vid en förinställning
stäng av luften och vrid omkopplaren till avstängt läge.
2. Vrid strömbrytaren till OFF-läge och anslut strömmen
OFF-lägeansluter när 01strömsladden kopplas bort från eluttaget.
använd under en längre tid, kommer denna fukt att samlas i tanken. När
Detta är en oljefri produkt och Kräver INTE smörjning för att fungera.
sladd.
VIKTIGT: Kör inte kompressorn innan du har läst instruktionerna eller skadat den
maximalt förinställt tryck och stängs av.
tryck.
kan bli resultatet.
5. Vrid regulatorvredet medurs för att luft att släppa
när enheten når sitt maximala förinställda tryck. I OFF-läget.trycket
Machine Translated by Google
background
sand till fodralet och täpper till pistolen vilket gör den ineffektiv. Ett filter i luftledningen
REGULATORKNAPP (figur 5)
Mätaren visar trycket i tanken som indikerar att kompressorn bygger trycket ordentligt.
(MP3105), placerad nära pistolen som möjligt, hjälper till att eliminera denna fukt.
1. Denna ratt reglerar lufttrycket till en
procedurer varje gång kompressor används.
VIKTIGT: Denna kondens kommer att orsaka vattenfläckar i ett målningsarbete, särskilt
hand. Om luft läcker efter att ringen har släppts eller
ventilen har fastnat och inte kan manövreras av
ner.
1. Dra i ringen säkerhetsventilen och låt den snäppa tillbaka till normalt läge.
vid sprutning av annat än vattenbaserade färger. Om sandblästring, kommer det att orsaka
ring, den MÅSTE bytas ut.
Ta inte bort eller försök att justera säkerheten
utlopp. När önskat tryck uppnås, låses med muttrar.
innan du försöker installera, serva, flytta eller utföra något underhåll.
med en färgspray eller sandblästerpistol. Detta vatten kommer att transporteras från tanken
ventil!Denna ventil bör kontrolleras under
3. För att sänka lufttrycket vid utloppet, vrid moturs.
Kontrollera kompressorn ofta för synliga problem och följ underhållet
genom slangen och ut ur pistolen som droppar blandade med spraymaterialet.
tryck ibland genom att dra ringen förbi
luftdrivet verktyg eller färgsprutpistol.
4. Vrid helt moturs för att stänga av luftflödet helt och tryck sedan knappen
ÿVARNING!
ÿVARNING!
2. Vrid medurs för att öka lufttrycket vid
Koppla bort strömkällan och släpp sedan allt tryck från systemet
TANKMÄTARE
SÄKERHETSVENTIL
UNDERHÅLL
Machine Translated by Google
background
Lagring
SMÖRJNING
FELSÖKNINGSSCHEMA
tanken genom att öppna avtappningskranen under tanken.
Om termiskt överbelastningsskydd stänger av motorn ofta, leta efter följande
1. När de inte används, förvara slangarna och kompressorn en sval och torr plats.
3. Rengör damm och smuts från motor, tank och flygbolag och pumpa kylflänsar medan
orsaker.
2. Fukt i avloppstanken.
släpptes.
Denna kompressor är utrustad med ett automatiskt återställande termiskt överbelastningsskydd,
eluttaget och enheten är påslagen.
2. Stäng av kompressorn och släpp trycket från systemet, töm bort fukt
som kommer att stänga av motorn om den blir överhettad,
förhindra att överdriven sprutning täpper till filtret.
3. Brist ordentlig ventilation.
ÿVARNING!
ÿVARNING!
Om det termiska överbelastningsskyddet är aktiverat måste motorn tillåtas svalna
Detta är en oljefri kompressor som inte kräver någon smörjning. ÿVARNING!
Säkerhetsventilen måste bytas ut om den inte kan aktiveras eller om den läcker luft efter att ringen är igång
kompressorn är fortfarande AV.
1. Låg spänning.
ner innan start. Motorn startar automatiskt om utan förvarning om den lämnas kvar
VIKTIGT: Placera enheten borta från sprutområdet, eftersom slangen kan
2. Igensatt luftfilter.
3. Koppla loss slangen och häng den öppna änden nedåt att vattnet kan rinna av.
Möjlig orsak(er)
1. Ingen el
Kompressorn
Symptom
Korrigerande åtgärd
1. Är den inkopplad? Kolla efter
Machine Translated by Google
background
förlorar upprepade gånger
kontrollera kretsen med en voltmeter
använd en fördröjningssäkring. Koppla bort andra
använda tillägg
2. Brun säkring
Luftutsläppstank
2. Rengör filtret (se Underhåll
Möjlig orsak(er)
av problemet
5. Kompressorventiler misslyckades
eller öppen krets
breaker resor
2. Kontrollera anslutningen. Om du använder
produkt
krets
säkringar/brytare eller motor
sin egen grenkrets
fungerar eller körs
3. Strömbrytare
kan inte köra
Var försiktig när
för högt
ventilation/rumstemperatur
Motorn brummar
4. När motorn har svalnat, är den
1. Ta bort förlängningssladd,
4. Byt ut
backventil när det är luft i
överbelastning
inte laddad
1. Låg spänning
5. Tryckvakten är
överbelastning
2. Ta inte isär checken
säkringen brinner
3. Flytta kompressorn till brunnen
Korrigerande åtgärd
långsamt
avsnitt)
men kan inte
kommer att starta om
kolla med voltmeter
2. Backventil defekt eller
Termisk överbelastning
en förlängningskontakt, rensa den och
bränsletanken; Luftutsläppstank
bruten
2. Byt ut den trasiga säkringen
ventil när det finns luft i bränslet
2. Igensatt luftfilter
ut/kretsen
4. Fel backventilen
1. Byte eller reparation
spänning
3. Kortslutning i motorlindningen
driva
elektriska apparater från
inte laddad
5. Byte
upprepat! Gör inte det
beskyddare
2. Dålig kontakt och låg krets
1. Kontrollera om säkringen är korrekt och
tank under byte eller reparation;
3. Brist ordentlig
3. Återställ och fastställa orsaken
Symptom
ventilerat område
1. Backventil defekt eller
3. Byt ut motorn. Fara: Ta
inte isär motorn
1. Felaktig säkringsstorlek, krets
krets eller kör kompressorn
sladdar med detta
4. Termisk överbelastning öppen
osammanhängande
Machine Translated by Google
background
2. Defekt säkerhetsventil
Korrigerande åtgärd
2. Rengöring eller byte
säkerhetsventil
5. Byt ut ventilenheten
kompressor
system)
avstängd
2. Byte
2. Hög luftfuktighet
och vattenlösning och dra åt
fukt in
Felsökning
för liten kompressor
Överdriven start Överdriven kondens in
Oljetanken
1. Dra åt packningsboxens bultar till a
4. Byt ut kompressorventilen
3. Lös anslutning av
1. Lösa bultar och ojämna
1. Åtdragning
under normal/låg
1. Töm tanken
4. Skadad inloppsventil
1. Lös avtappningskran
3. Slitna eller skårade cylindrar eller
resulterar i en
1. Byt ut strömbrytaren
dem tätt
släppa ut luft
Diagram (fortsättning)
2. Insugningsfiltret är blockerat
Töm oftare
trycket faller
2. Defekta lager
5. Byt ut kolven och cylindern
ansvarsfrihet
2. Flytta till ett område med mindre luftfuktighet:
knackande ljud,
tryckvakt eller regulator
5. Slitage av kolvringar
2. Kontrollera ventilläckage
3. Byt ut eller reparera vid behov
utsläppsvolym
Kompressorn går
1. Defekt tryckvakt
Symptom
1. Minska användningen eller köpet
när
horisontellt läge
Det kontinuerliga
3. Rörledningsläckage (på
tryck
använd luftledningsfilter
buller, överdrivet
montera, rengöra eller byta ut den
äkta reservdel
3. Byt ut läckaget vid behov
öppnas som
kolvringar
kontinuerligt och
2. Byt ut säkerhetsventilen mot
Möjlig orsak(er)
genom högre luftleverans (SCFM)
driften av
maskin eller extern
excenter- eller motoraxlar
kompressor är
1. För mycket vatten i tanken
vibration
3. Kontrollera alla anslutningar med tvål
Överdriven
trycket stiger
delar eller dra åt dem
1. Överdriven luftanvändning och
2. Demontera backventilen
bränsletank
Machine Translated by Google
background
Produkten kräver separat sophämtning i EU. Detta
Importerad till USA: Sanven Technology Ltd. Suite 250, 9166 Anaheim Place, Rancho
Cucamonga, CA 91730
gäller för produkten och alla tillbehör märkta med denna symbol. Produkter
YH CONSULTING LIMITED.
Denna produkt omfattas av bestämmelserna i det europeiska direktivet 2012/19/EU.
Importerad till AUS: SIHAO PTY LTD. 1 ROKEVA STREETEASTWOOD NSW 2122
Symbolen som visar en soptunna hjul anger att
Australien
Tillverkare: Shanghaimuxinmuyeyouxiangongsi
E-CrossStu GmbH
Adress: Shuangchenglu 803nong11hao1602A-1609shi, baoshanqu, shanghai
Mainzer Landstr.69, 60329 Frankfurt am Main.
200 000 CN.
märkt som sådant får inte slängas tillsammans med vanligt hushållsavfall, men måste vara det
C/O YH Consulting Limited Office 147,
Centurion House, London Road,
Staines-upon-Thames, Surrey, TW18 4AX
tas till en insamlingsplats för återvinning av elektriska och elektroniska apparater.
Korrekt avfallshantering
trycket
Avlastaren
strömbrytaren läcker
Backventil har fastnat i ett öppet läge
tank
luft
stoppar
och (autostart)
Ta bort och byt ut backventilen
placera
EC REP
UK REP
Machine Translated by Google
background
Teknisk support och e-garanticertifikat
www.vevor.com/support
Machine Translated by Google

Specifications

Vevor FB1390D-108BS-10C30 Questions and Answers