
MO-130759.1
Multi Oven (EN)
Multi-Backofen (DE)
Four multifonction (FR)
Multi oven (NL)
Piekarnik wielofunkcyjny (PL)

- 1 -
Content – Inhalt – Teneur – Inhoud – Treść
Instruction manual – English ...................................................................................- 2 -
Bedienungsanleitung – German ..............................................................................- 6 -
Mode d’emploi – French.......................................................................................- 11 -
Gebruiksaanwijzing – Dutch ..................................................................................- 15 -
Instrukcja obsługi – Polish.....................................................................................- 19 -

- 2 -
Instruction manual – English
SAFETY INSTRUCTIONS
Before use make sure to read all of the below instructions in order to avoid injury or damage, and to get the best
results from the appliance. Make sure to keep this manual in a safe place. If you give or transfer this appliance to
someone else make sure to also include this manual.
In case of damage caused by user failing to follow the instructions in this manual the warranty will be void. The
manufacturer/importer accepts no liability for damages caused by failure to follow the manual, a negligent use
or use not in accordance with the requirements of this manual.
1. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons with reduced physical,
sensory or mental capabilities or lack of experience and knowledge if they have been given supervision or
instruction concerning use of the appliance in a safe way and understand the hazards involved.
2. Children shall not play with the appliance.
3. Cleaning and user maintenance shall not be made by children unless they are older than 8 and supervised.
4. Keep the appliance and its cord out of reach of children less than 8 years.
5. If the supply cord is damaged, it must be replaced by the manufacturer, its service agent or similarly qualified
persons in order to avoid a hazard.
6. This appliance is intended to be used in household and similar applications such as: staff kitchen areas in
shops, offices and other working environments; farm houses; by clients in hotels, motels and other
residential type environments; bed and breakfast type environments.
7. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.
8. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
9. Before the appliance is used, the main body as well as any attachment fitted should be checked thoroughly
for any defects.
10. Protect against electrical shock, do not immerse cord, plug or body in water or any other liquid.
11. Always plug the appliance into an earthed plug socket.
12. Unplug from power outlet when not in use and before cleaning. Allow to cool completely before putting on
or taking off parts.
13. While using the oven, do not apply water to the glass door, otherwise the door may get broken.
14. Do not operate the appliance with a damaged cord or plug or after the appliance malfunctions, or has been
damaged in any manner. Return appliance to the distributor (or any authorized service facility) for exami-
nation, repair or adjustment.
15. The use of accessory attachments not recommended by us may cause injuries.
16. Do not use outdoors.
17. Do not let supply cord hang over edge of tables or counters, or touch hot surfaces.
18. Do not place the appliance on or near heat sources such as a gas or electric burner.
19. Caution must be taking hard when putting in or removing food out from appliance.
20. Do not leave the appliance unattended while in use and remove the plug from wall socket after use.
21. Do not position or operate the appliance close to or underneath any wall-cupboards or hanging objects such
as curtains or any inflammable materials, and do not position any objects on top of the appliance.
22. Warning: When in use, the oven is hot! Never touch the hot surfaces and the glass door. Use handles or
knobs.
23. The oven can’t be put into the water or washed with water.
24. This product is for household use only.
25. The appliance should be stood on a level, stable and clean surface while it is in use.
26. This appliance is not intended to be operated by means of an external timer or separate remote-control
system.
27. When operating the oven, keep at least four inches of free space on all sides (except back side) of the oven
to allow for adequate air circulation. And the rear surface of appliances shall be placed against wall.

- 3 -
28. The oven must be placed against a wall. Regarding the information pertaining to the cleaning of the appliance,
please refer to the below paragraph of the manual.
29.
Caution, hot surface.
WARNING!! Please do not touch surface while in use. The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating.
30. Do not cover any part of the oven with metal foil. This may cause overheating of the oven.
31. Do not place any of the following materials in the oven: cardboard, plastic, paper, or anything similar. Do not
store any materials, other than manufacturer’s recommended accessories, in this oven when not in use.
PARTS DESCRIPTION
1. Housing
2. Temperature knob
3. Function knob
4. Timer knob
5. Indicator light
6. Oven feet
7. Glass door
8. Door handle
9. Baking tray
10. Wire rack
11. Tray handle
BEFORE USE
Remove all packaging materials from the appliance. Clean the appliance according to the section “HOW TO
CLEAN” below.
Make sure the appliance is unplugged.
Before initial use, it is recommended that you run the oven with the function “ ” in 220 ℃ for
approximately 10 minutes to eliminate the remaining packing residue and odor.
NOTE: Initial start-up operation may result in slight smell and smoke. It is due to the burning of protective
substance applied to the heating elements. This is normal and harmless.
OPERATION
1. Place the appliance on a flat and heat resistant surface. Make sure that there is enough ventilation around
the appliance.

- 4 -
2. Insert the power plug into the socket.
3. Slide the wire rack with food into the slot of the appliance. And then slide the baking tray under the wire
rack to collect the dripping oils. You can also directly put food on the baking tray itself. Choose your desired
rack position according to the food height and type.
4. Close the oven door, and turn the function knob to choose the desired function “ ” (The top element will
heat.), “ ” (The bottom element will heat.), or “ ” (Both top and bottom elements heat simultaneously.).
Turn the temperature knob to choose the desired temperature.
5. Turn the timer knob to the number which indicates the cooking time (minutes). Now the appliance is working.
Beware of the hot surface. DO NOT open the glass door during cooking!
6. If you need to stop cooking, you can manually switch the timer knob to the position “OFF”.
7. When the cooking is finished, remove the wire rack, baking tray and food from the appliance by using the
tray handle (see below illustration) or oven glove.
8. After use, switch the function knob to the position “ ” (No elements heat.) Make sure the timer knob is at
the position “OFF”. Remove the power plug from the socket.
RECOMMENDED COOKING TABLE
MEAT
OVEN TEMPERATURE (℃)
COOKING TIME (Minutes)
RIB STEAK
220
15-18
T-BONE STEAK
220
13-15
HAMBURGER
220
13-15
PORK CHOPS
220
13-15
LAMB CHOPS
220
18-20
CHICKEN LEGS
220
35-38 (whole legs)
FISH FILETS
200
11-13
SALMON STEAKS
200
15-18
WARNING:Food should not touch the heating elements. This table is for reference only, always keep an eye on
the baking process.
Note:
1. For the best taste, preheating is recommended.
2. Try to place the food on the backing tray evenly.
3. The weight of the food which is put on the baking tray/wire rack cannot be over 3.5kg.
HOW TO CLEAN
1. Unplug the supply cord from the power outlet.
2. Let the appliance cool down completely.
3. Clean the housing with a damp, lint-free cloth. DO NOT IMMERSE THIS APPLIANCE INTO WATER.
4. Clean the door, the inside walls with wet and dry cloth. Do not use abrasive detergents.
5. Wash the wire rack and baking tray in hot soapy water. Rinse and dry.
6. Only wire rack and tray handle can be cleaned in a dishwasher.

- 5 -
SPECIFICATIONS
Supply Voltage: 230V ~ 50-60Hz
Power consumption: 1380W
GUARANTEE AND CUSTOMER SERVICE
Before delivery our devices are subjected to rigorous quality control. If, despite all care, damage has occurred
during production or transportation, please return the device to your dealer.
For the purchased device we provide 2 years guarantee, commencing from the day of sale. If you have a defective
product, you can directly go back to the point of purchase.
Defects which arise due to improper handling of the device and malfunctions due to interventions and repairs by
third parties or the fitting of non-original parts are not covered by this guarantee. Always keep your receipt,
without the receipt you can’t claim any form of warranty. Damage caused by not following the instruction manual,
will lead to a void of warranty, if this results in consequential damages then we will not be liable. Neither can we
hold responsible for material damage or personal injury caused by improper use if the instruction manual is not
properly executed. Damage to accessories does not mean free replacement of the whole appliance. In such case
please contact our service department. Broken glass or breakage of plastic parts is always subject to a charge.
Defects to consumables or parts subjected to wearing, as well as cleaning, maintenance or the replacement of
said parts are not covered by the warranty and are to be paid.
This product is labelled with this crossed out wheel bin symbol in accordance with European Directive
2012/19/EU to indicate that it must not be disposed of with your other household waste. Due to the
presence of hazardous substances, mixtures or components, electrical and electronic devices that are
not subject to selective sorting are potentially dangerous to the environment and human health.
Please check your local city office or waste disposal service for the return and recycling of this product.
Manufactured by: Emerio B.V.
Oudeweg 115, 2031 CC Haarlem, The Netherlands

- 6 -
Bedienungsanleitung – German
SICHERHEITSHINWEISE
Lesen Sie vor dem Gebrauch unbedingt die nachfolgenden Anleitungen, um Verletzungen oder Beschädigungen
zu vermeiden und das beste Ergebnis mit dem Gerät zu erzielen. Bewahren Sie diese Bedienungsanleitung an
einem sicheren Ort auf. Wenn Sie dieses Gerät an eine andere Person weitergeben, stellen Sie sicher, dass Sie
auch diese Bedienungsanleitung aushändigen.
Im Falle von Beschädigungen, die durch die Missachtung der Anleitungen in dieser Bedienungsanleitung
verursacht wurden, wird die Garantie ungültig. Der Hersteller/Importeur haftet nicht für Schäden, die durch
Missachtung der Bedienungsanleitung, fahrlässigen Gebrauch oder Benutzung, die nicht in Übereinstimmung mit
den Anforderungen dieser Bedienungsanleitung erfolgt, verursacht wurden.
1. Dieses Gerät kann von Kindern ab 8 Jahren sowie von Personen mit reduzierten physischen, sensorischen
oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung und/oder Wissen benutzt werden, wenn sie
beaufsichtig oder bezüglich des sicheren Gebrauchs des Gerätes unterwiesen wurden und die daraus
resultierenden Gefahren verstanden haben.
2. Kinder dürfen nicht mit dem Gerät spielen.
3. Die Reinigung und vom Benutzer auszuführende Wartungsarbeiten sollten nicht von Kindern durchgeführt
werden; es sei denn, sie sind älter als 8 Jahre und werden beaufsichtigt.
4. Das Gerät und seine Anschlussleitung sind von Kindern jünger als 8 Jahre fernzuhalten.
5. Wenn die Netzanschlussleitung dieses Gerätes beschädigt wird, muss sie durch den Hersteller oder seinen
Kundendienst oder eine ähnlich qualifizierte Person ersetzt werden, um Gefährdungen zu vermeiden.
6. Dieses Gerät ist für die Verwendung im Haushalt oder für ähnliche Anwendungen vorgesehen, wie: in
Personalküchen von Geschäften, Büros und anderen Arbeitsumgebungen; auf Bauernhöfen; von Kunden in
Hotels, Motels und in anderen Unterkünften; in Unterkünften mit Halbpension.
7. Die Tür oder die Außenseite wird während des Betriebs des Geräts heiß.
8. WARNUNG: Wenn Risse in der Oberfläche auftreten, das Gerät ausschalten, um einen möglichen
Stromschlag zu vermeiden.
9. Vor der ersten Benutzung sollte sowohl das Hauptgerät als auch jegliches verwendetes Zubehör gründlich
auf Defekte untersucht werden.
10. Zur Vorbeugung gegen Stromschläge niemals das Netzkabel, den Stecker oder das Gerät in Wasser oder
irgendeine andere Flüssigkeit tauchen.
11. Schließen Sie das Gerät nur an geerdete Steckdosen an.
12. Den Netzstecker abziehen, wenn das Gerät nicht benutzt wird oder gereinigt werden soll. Vor dem Anbringen
und Abnehmen von Zubehör abkühlen lassen.
13. Schützen Sie die Glastür während des Betriebs vor Wasser. Das Glas könnte sonst zersplittern.
14. Das Gerät nicht benutzen, wenn Kabel oder Stecker beschädigt wurden, nachdem Fehlfunktionen
aufgetreten sind oder das Gerät auf andere Weise beschädigt wurde. Geben Sie das Gerät zur Untersuchung,
Reparatur oder Anpassung an den Händler zurück (oder an eine Fachwerkstatt).
15. Die Benutzung von Zubehör, das nicht von uns empfohlen wurde, kann zu Körperverletzungen führen.
16. Nicht im Freien benutzen.
17. Das Netzkabel nicht über die Kante des Tischs oder der Stellfläche hängen lassen. Nicht mit heißen
Oberflächen in Berührung kommen lassen.
18. Das Gerät nicht auf oder in die Nähe von Wärmequellen wie Gas- oder Elektro-Herdplatten stellen.
19. Seien Sie vorsichtig beim Hereinstellen und Herausnehmen von Nahrungsmitteln.
20. Das Gerät im Betrieb nicht unbeaufsichtigt lassen. Nach der Benutzung den Netzstecker von der Steckdose
abziehen.
21. Das Gerät nicht in der Nähe von oder unter Wandschränke oder hängende Objekte wie Vorhänge oder
andere brennenbare Materialien stellen oder dort betreiben. Keine Gegenstände auf das Gerät stellen.

- 7 -
22. Warnung: Der Ofen ist im Betrieb heiß! Nicht die heißen Oberflächen oder die Glastür berühren. Benutzen
Sie die Griffe oder Knöpfe.
23. Der Ofen darf nicht in Wasser gestellt oder mit Wasser gereinigt werden.
24. Dieses Produkt ist nur zum Hausgebrauch bestimmt.
25. Das Gerät muss während der Inbetriebnahme auf einer ebenen, stabilen und sauberen Fläche aufgestellt
sein.
26. Dieses Gerät ist nicht für die Bedienung über einen externen Timer oder ein separates
Fernbedienungssystem bestimmt.
27. Lassen Sie beim Betrieb des Ofens einen Abstand von mindestens 10 cm zu allen Seiten (mit Ausnahme der
Rückseite) des Ofens, um eine angemessene Luftzirkulation zu ermöglichen. Die Rückseite des Gerätes sollte
an die Wand gestellt werden.
28. Der Ofen muss gegen eine Wand zeigen. Informationen über die Gerätereinigung finden Sie im
nachstehenden Abschnitt dieser Bedienungsanleitung.
29.
Vorsicht – heisse oberfläche
WARNUNG!! Bitte berühren Sie während des Gebrauchs nicht die Oberfläche. Die Temperatur der
zugänglichen Oberflächen kann sehr hoch sein, wenn das Gerät in Betrieb ist.
30. Bedecken Sie keinen Teil des Ofens mit Metallfolie, da sich der Ofen andernfalls überhitzen würde.
31. Stellen Sie keine der folgenden Materialien in den Ofen: Pappe, Kunststoff, Papier oder Ähnliches. Lagern Sie
keine anderen als die vom Hersteller empfohlenen Materialien in diesem Ofen, wenn er nicht in Gebrauch
ist.
BESCHREIBUNG DER TEILE
1. Gehäuse
2. Temperaturregler
3. Funktionsknopf
4. Timer-Knopf
5. Anzeigeleuchte
6. Ofenfüße
7. Glastür
8. Türgriff
9. Backblech
10. Metallrost
11. Blechgriff

- 8 -
VOR DEM GEBRAUCH
Entfernen Sie alle Verpackungsmaterialien vom Gerät. Reinigen Sie das Gerät gemäß den Anweisungen im
Abschnitt „REINIGUNG“ weiter unten.
Stellen Sie sicher, dass das Gerät ausgesteckt ist.
Vor dem ersten Gebrauch empfiehlt es sich, den Ofen mit der Funktion „ “ bei 220 ℃ für ca. 10 Minuten
lang laufen zu lassen, um Verpackungsrückstände und Gerüche zu beseitigen.
HINWEIS: Bei erstmaligem Gebrauch kann ein leichter Geruch und Rauch auftreten. Grund hierfür ist das
Verbrennen der Schutzsubstanz, die auf die Heizelemente aufgetragen wurde. Dies ist normal und unschädlich.
BETRIEB
1. Stellen Sie das Gerät auf eine ebene und hitzebeständige Fläche. Stellen Sie sicher, dass rund um das Gerät
herum ausreichend Luft zirkulieren kann.
2. Verbinden Sie den Netzstecker mit der Buchse.
3. Schieben Sie das Metallrost mit den Zutaten in den Schlitz des Geräts. Dann schieben Sie das Backblech unter
das Gitter, um das abtropfende Öl aufzufangen. Sie können die Speisen auch direkt auf das Backblech legen.
Wählen Sie je nach Höhe und Art der Zutaten eine geeignete Einschubposition.
4. Schließen Sie die Backofentür und drehen Sie den Funktionsknopf, um die gewünschte Funktion zu wählen:
„ “ (Das obere Element heizt.), „ “ (Das untere Element heizt.), oder „ “ (Oberes und unteres Element
heizen gleichzeitig.). Drehen Sie den Temperaturknopf, um die gewünschte Temperatur einzustellen.
5. Drehen Sie den Timer-Knopf auf die Zahl, die die Garzeit (Minuten) angibt. Das Gerät ist jetzt in Betrieb.
Achten Sie auf die heiße Oberfläche. Öffnen Sie die Glastür NICHT während des Garens!
6. Wenn Sie den Garvorgang unterbrechen müssen, können Sie den Timer-Knopf manuell auf die Position
„OFF“ schalten.
7. Wenn der Garvorgang beendet ist, nehmen Sie das Metallrost, das Backblech und die Lebensmittel mit Hilfe
des Blechgriffs (siehe Abbildung unten) oder des Ofenhandschuhs aus dem Gerät.
8. Schalten Sie nach Gebrauch den Funktionsknopf auf die Position „ “ (Keine Elemente erhitzen).
Vergewissern Sie sich, dass der Timer-Knopf auf der Position „OFF“ steht. Ziehen Sie den Netzstecker aus der
Steckdose.
EMPFOHLENE TEMPERATUREN UND GARZEITEN
FLEISCH
BACKOFENTEMPERATUR (℃)
GARZEIT (Minuten)
RIBSTEAK
220
15-18
T-BONE-STEAK
220
13-15
HAMBURGER
220
13-15
SCHWEINEKOTELETT
220
13-15
LAMMKOTELETT
220
18-20
HÄHNCHENKEULE
220
35-38 (ganze Keulen)
FISCHFILETS
200
11-13
LACHSSTEAKS
200
15-18
WARNUNG:Die Speisen dürfen die Heizelemente nicht berühren. Die Tabelle stellt nur einen Anhaltspunkt dar,
behalten Sie den Garprozess immer im Auge.

- 9 -
Hinweis:
1. Um den besten Geschmack zu erhalten, sollte der Ofen vorgeheizt werden.
2. Versuchen Sie, die Lebensmittel gleichmäßig auf dem Backblech zu verteilen.
3. Das Gewicht der Lebensmittel, die auf das Backblech/Metallrost gelegt werden, darf 3,5 kg nicht
überschreiten.
REINIGUNG
1. Ziehen Sie den Netzstecker aus der Netzsteckdose.
2. Lassen Sie das Gerät komplett abkühlen.
3. Reinigen Sie das Gehäuse mit einem feuchten, fusselfreien Tuch. TAUCHEN SIE DIESES GERÄT NICHT IN
WASSER.
4. Reinigen Sie Tür und Innenwände mit einem nassen und dann einem trockenen Tuch. Verwenden Sie keine
Scheuermittel.
5. Spülen Sie das Metallrost und das Backblech mit heißem Spülwasser auf. Spülen und abtrocknen.
6. Nur das Metallrost und der Blechgriff können in der Spülmaschine gereinigt werden.
TECHNISCHE DATEN
Betriebsspannung: 230V ~ 50-60Hz
Leistungsaufnahme: 1380W
GEWÄHRLEISTUNG UND KUNDENSERVICE
Vor der Lieferung werden unsere Geräte einer strengen Qualitätskontrolle unterzogen. Wenn, trotz aller Sorgfalt,
während der Produktion oder dem Transport Beschädigungen aufgetreten sind, senden Sie das Gerät zurück an
den Händler.
Wir bieten eine 2-Jahres-Gewährleistung für das erworbene Gerät, beginnend am Tag des Verkaufs. Wenn Sie ein
defektes Produkt haben, nehmen Sie bitte direkt Kontakt mit dem Verkäufer auf.
Defekte, die aufgrund von unangemessenem Umgang mit dem Gerät entstehen und Störungen aufgrund von
Eingriffen und Reparaturen Dritter oder das Montieren von nicht-Originalteilen werden nicht von dieser
Gewährleistung abgedeckt. Die Quittung immer aufbewahren, ohne Quittung wird jegliche Gewährleistung
ausgeschlossen. Bei Schäden durch Nichteinhalten der Bedienungsanleitung erlischt die Gewährleistung, Wir sind
für daraus resultierende Folgeschäden nicht haftbar. Für Materialschäden oder Verletzungen aufgrund falscher
Anwendung oder Nichtbefolgen der Sicherheitshinweise sind wir nicht haftbar. Schäden an den Zubehörteilen
bedeutet nicht, dass das gesamte Gerät kostenlos ausgetauscht wird. In diesem Fall kontaktieren Sie unsere
Kundendienst. Zerbrochenes Glas oder Kunststoffteile sind immer kostenpflichtig. Schäden an
Verbrauchsmaterialien oder Verschleißteilen, sowie Reinigung, Wartung oder Austausch der besagten Teile
werden durch die Gewährleistung nicht abgedeckt und sind deshalb kostenpflichtig.
Das nebenstehende Symbol einer durchgestrichenen Mülltonne auf Rädern zeigt an, dass dieses
Gerät der Richtlinie 2012/19/EU unterliegt. Diese Richtlinie besagt, dass Sie dieses Gerät am Ende
seiner Nutzungszeit nicht mit dem normalen Haushaltsmüll entsorgen dürfen, sondern in speziell
eingerichteten Sammelstellen, Wertstoffhöfen oder Entsorgungsbetrieben abgeben müssen.
Aufgrund des Vorhandenseins von gefährlichen Stoffen, Gemischen oder Komponenten können
elektrische und elektronische Geräte, die nicht selektiv sortiert werden, eine Gefahr für die Umwelt und die
menschliche Gesundheit darstellen. Diese Entsorgung ist für Sie kostenfrei. Schonen Sie die Umwelt und
entsorgen Sie fachgerecht.
Beim Kauf eines Neugerätes haben Sie das Recht, das entsprechende Altgerät an Ihren Händler zurückzugeben.
Händler von Elektro- und Elektronikgeräten mit einer Verkaufsfläche von mindestens 400 qm sowie
Lebensmittelhändler mit einer Verkaufsfläche von mindestens 800 qm, die regelmäßig Elektro- und
Elektronikgeräte verkaufen, sind außerdem verpflichtet, Altgeräte unentgeltlich zurückzunehmen, auch ohne
dass ein Neugerät gekauft wird, wenn die Altgeräte in keiner Abmessung größer sind als 25 cm. Der Händler bietet

- 10 -
Ihnen Rücknahmemöglichkeiten direkt in den Filialen und Märkten an. Informieren Sie sich auch bei Ihrem
Händler über die Rücknahmemöglichkeiten vor Ort.
Sofern Ihr Altgerät personenbezogene Daten enthält, sind Sie selbst für deren Löschung verantwortlich, bevor Sie
es zurückgeben. Sofern dies ohne Zerstörung des Altgerätes möglich ist, entnehmen Sie die alten Batterien oder
Akkus sowie Lampen bevor Sie das Altgerät zur Entsorgung zurückgeben und führen Sie sie einer separaten
Sammlung zu. Bei fest eingebauten Akkus ist bei der Entsorgung darauf hinzuweisen, dass das Gerät einen Akku
enthält. Weitere Möglichkeiten zur Entsorgung des ausgedienten Produkts erfahren Sie bei Ihrer Gemeinde- oder
Stadtverwaltung.
Hersteller: Emerio B.V.
Oudeweg 115, 2031 CC Haarlem, The Netherlands

- 11 -
Mode d’emploi – French
CONSIGNES DE SÉCURITÉ
Avant d’utiliser l’appareil, lisez toutes les consignes suivantes pour éviter des blessures et des dommages, et pour
optimiser les performances de votre appareil. Conservez cette notice d’utilisation dans un endroit sûr. Si vous
donnez ou transférez cet appareil à un tiers, veillez à lui remettre également cette notice d’utilisation.
En cas de détérioration due au non-respect par l’utilisateur des instructions de cette notice d’utilisation, la
garantie est annulée. Le fabricant/importateur rejette toute responsabilité en cas de dommages dus au non-
respect des instructions de la notice d’utilisation, à un usage négligent ou à l’usage non conforme aux exigences
de cette notice d’utilisation.
1. Cet appareil peut être utilisé par des enfants âgés de 8 ans et plus et les personnes ayant des capacités
physiques, sensorielles ou mentales, ou un manque d'expérience et de connaissances si elles ont été formées
et encadrées pour l'utilisation de cet appareil en toute sécurité et de comprendre la risques impliqués.
2. Les enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil.
3. Le nettoyage et l’entretien par l’usager ne doivent pas être effectués par des enfants, sauf s’ils ont plus de 8
ans et qu’ils sont surveillés.
4. Gardez l'appareil et son câble hors de la portée des enfants de moins de 8 ans.
5. Si le câble d'alimentation est endommagé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après vente ou
des personnes de qualification similaire afin d'éviter un danger.
6. Cet appareil est destiné à être utilisé dans des applications domestiques et analogues telles que: des coins
cuisines réservés au personnel dans des magasins, bureaux et autres environnements professionnels; des
fermes; l’utilisation par les clients des hôtels, motels et autres environnements à caractère résidentiel; des
environnements du type chambres d’hôtes.
7. La porte ou la surface extérieure peut devenir chaude lorsque l'appareil fonctionne.
8. AVERTISSEMENT : si la surface est fissurée, éteignez l’appareil pour éviter tout risque de choc électrique.
9. Avant que l’appareil soit utilisé, le corps de l’appareil, ainsi que le cordon d’alimentation et tout accessoire
doivent être entièrement vérifiés afin de constater qu’il n’y aucun défaut.
10. Pour éviter les risques d'électrocution, n'immergez pas le cordon, la prise ou une partie de l’appareil dans
l'eau ou dans tout autre liquide.
11. Branchez l’appareil sur une prise raccordée à la terre.
12. Débranchez la prise de la prise murale lorsque vous n'utilisez pas l'appareil et avant de le nettoyer. Laissez le
temps de refroidir avant de mettre ou de retirer des pièces.
13. Lorsque vous utilisez le four, ne mettez pas d’eau sur la vitre en verre, elle pourrait se casser.
14. Ne faites fonctionner aucun appareil dont le cordon ou la prise sont défectueux, ou encore si l'appareil ne
semble plus fonctionner normalement ou s'il a été endommagé de quelque manière que se soit. Retournez
l'appareil au détaillant (ou au centre de réparation agrée) pour un examen, une réparation ou un réglage.
15. L'utilisation d'accessoires de suspension non recommandés par le fabricant peut causer des blessures.
16. N’utilisez pas à l’extérieur.
17. Ne laissez pas pendre le câble du bord de la table ou du comptoir ou même toucher des surfaces chaudes.
18. Ne placez pas l’appareil sur ou près d'un gaz chaud, d'un brûleur électrique.
19. Faites attention lorsque vous retirez de la nourriture hors du four.
20. Ne laissez pas l’appareil sans surveillance lorsqu’il est en marche et retirez la prise de l’alimentation
principale après avoir utilisé l’appareil.
21. Ne faites pas fonctionner l’appareil et/ou assurez-vous de conserver l’appareil à l’écart des objets ou de
matériaux inflammables comme des rideaux, des matériaux inflammables, des armoires, des meubles ou
des objets qui pendent ou ne placez aucun objet au-dessus du four.
22. Avertissement: Lorsque le four fonctionne, il devient très chaud! Ne jamais toucher les surfaces chaudes de
l’appareil ou la vitre en verre. Utilisez les poignées ou les boutons.
23. Le four ne peut être submergé dans l’eau ou lavé dans l’eau.
24. Ce produit est uniquement destiné à une utilisation domestique.

- 12 -
25. Lorsque l'appareil est utilisé, il doit toujours être placé sur une surface plane, stable, résistant à la chaleur et
propre.
26. Les appareils ne sont pas destinés à être mis en fonctionnement au moyen d'une minuterie extérieure ou
par un système de commande à distance séparé.
27. Lorsque vous utilisez le four, conservez au moins quatre pouces d'espace libre sur tous les côtés (sauf à
l'arrière) du four pour permettre une circulation d'air adéquate. Et la surface arrière des appareils doit être
placée contre le mur.
28. Le four doit être installé contre un mur. Pour obtenir de plus amples instructions concernant le nettoyage de
l'appareil, reportez-vous à la section suivante du mode d'emploi.
29.
Attention, surface chaude.
Avertissement!! Veuillez ne pas toucher la surface pendant l’utilisation. La température des surfaces
accessibles peut être élevée lorsque l'appareil est en fonctionnement.
30. Ne couvrez aucune partie du four avec une feuille aluminium. Cela pourrait provoquer une surchauffe du
four.
31. Ne placez aucun des matériaux suivants dans le four : carton, plastique, papier ou tout matériau similaire. Ne
stockez aucun matériau, autre que les accessoires recommandés par le fabricant, dans ce four lorsqu'il n'est
pas utilisé.
DESCRIPTION DES COMPOSANTS
1. Boîtier
2. Bouton de réglage de la température
3. Bouton de sélection du mode de cuisson
4. Bouton de réglage du minuteur
5. Voyant lumineux
6. Pieds de four
7. Porte vitrée
8. Poignée de porte
9. Plaque de cuisson
10. Grille
11. Poignée de la plaque
AVANT L'UTILISATION
Retirez tous les matériaux d'emballage de l'appareil. Nettoyez l’appareil selon les instructions du paragraphe
" NETTOYAGE " ci-dessous.
Assurez-vous que l’appareil est débranché.

- 13 -
Avant la première utilisation, il est recommandé de faire fonctionner le four avec la fonction « » à 220 ℃
pendant environ 10 minutes pour éliminer les résidus d'emballage et les odeurs.
REMARQUE : le fonctionnement lors du premier démarrage peut entraîner une légère odeur et de la fumée. Cela
est dû à la combustion des substances protectrices appliquées aux éléments chauffants. Ceci est normal est
inoffensif.
FONCTIONNEMENT
1. Placez l'appareil sur une surface plane et résistante à la chaleur. Assurez-vous qu'il y a suffisamment de
ventilation autour de l'appareil.
2. Branchez le câble d'alimentation dans la prise secteur.
3. Faites glisser la grille contenant les aliments dans la fente de l’appareil. Puis glissez la plaque de cuisson sous
la grille pour recueillir les écoulements d’huile. Vous pouvez également mettre directement les aliments sur
la plaque de cuisson elle-même. Choisissez la position souhaitée de la grille en fonction de la hauteur et du
type d’aliments.
4. Fermez la porte du four et tournez le bouton de fonction pour choisir la fonction souhaitée « » (l’élément
supérieur chauffera »),« » (l’élément inférieur chauffera) ou « » (les éléments supérieur et inférieur
chaufferont simultanément.). Tournez le bouton de température pour choisir la température souhaitée.
5. Tournez le bouton du minuteur sur le chiffre qui indique le temps de cuisson (minutes). L'appareil se met à
fonctionner. Méfiez-vous des surfaces chaudes. N’ouvrez PAS la porte vitrée pendant la cuisson !
6. Si vous devez arrêter la cuisson, vous pouvez mettre manuellement le bouton du minuteur sur la position
« OFF ».
7. Lorsque la cuisson est terminée, retirez la grille, la plaque de cuisson et les aliments de l’appareil à l’aide de
la poignée de la plaque (voir l’illustration ci-dessous) ou d’un gant de cuisine.
8. Après l’utilisation, mettez le bouton de fonction sur la position « » (Aucun éléments ne chauffe) Assurez-
vous que le bouton du minuteur est en position « OFF ». Débranchez la fiche de la prise de courant.
TABLEAU DE CUISSON RECOMMANDÉE
VIANDE
TEMPÉRATURE DU FOUR (℃)
TEMPS DE CUISSON
(minutes)
ENTRECÔTE
220
15-18
BIFTECK
220
13-15
HAMBURGER
220
13-15
CÔTES DE PORC
220
13-15
CÔTELETTES D'AGNEAU
220
18-20
CUISSES DE POULET
220
35-38 (cuisses entières)
FILETS DE POISSON
200
11-13
STEAKS DE SAUMON
200
15-18
AVERTISSEMENT : Les aliments ne doivent pas toucher les éléments chauffants. Ce tableau sert de référence
seulement, gardez toujours un œil sur le processus de cuisson.

- 14 -
Remarque :
1. Pour obtenir le meilleur goût, le préchauffage est recommandé.
2. Essayez de placer les aliments uniformément sur la plaque de cuisson.
3. Le poids des aliments placés sur la plaque de cuisson / grille ne doit pas dépasser 3,5 kg.
NETTOYAGE
1. Débranchez le cordon d'alimentation de la prise électrique.
2. Laissez l'appareil refroidir complètement.
3. Nettoyez le boîtier avec un chiffon humide non pelucheux. N’IMMERGEZ PAS CET APPAREIL DANS DE L’EAU.
4. Nettoyez la porte et les parois internes avec un chiffon humide et un chiffon sec. N’utilisez pas de détergent
abrasif.
5. Lavez la grille et la plaque de cuisson à l’eau chaude savonneuse. Rincez-les et essuyez-les.
6. Seules les grilles et la poignée de la plaque peuvent être nettoyées au lave-vaisselle.
DONNÉES TECHNIQUES
Tension de fonctionnement: 230V ~ 50-60Hz
Puissance: 1380W
GARANTIE ET SERVICE APRÈS-VENTE
Nos appareils sont soumis à un contrôle de qualité strict avant d’être livrés. Si l’appareil a toutefois été
endommagé lors de la production ou du transport en dépit des soins que nous lui donnons, retournez l’appareil
au vendeur.
Nous offrons une garantie de 2 ans pour l’appareil acheté à partir de la date de vente. En cas de produit
défectueux, vous pouvez retourner directement au point de vente.
Les défauts dus à une utilisation non conforme de l’appareil et les dommages dus à une intervention ou réparation
faite par une tierce personne ou dus à l’installation de pièces qui ne sont pas d’origine ne sont pas couverts par
cette garantie. Conservez toujours votre reçu, car sans celui-ci vous ne pourrez réclamer aucune sorte de garantie.
Les dommages causés par le non respect des instructions de ce manuel rendront la garantie caduque, nous
déclinons toute responsabilité en cas de dommages indirects. Nous déclinons toute responsabilité en cas de
dégâts matériels ou de dommages corporels causés par une utilisation inappropriée ou si les instructions de
sécurité n’ont pas été convenablement observées. Si les accessoires sont endommagés, cela ne signifie pas que
toute la machine sera remplacée gratuitement. Dans de tels cas, veuillez contacter notre assistance. Des pièces
brisées en verre ou en plastique sont toujours sujettes à des frais. Les défauts des consommables ou des pièces
susceptibles de s’user, ainsi que le nettoyage, l’entretien ou la réparation desdites pièces ne sont pas couverts
par la garantie et doivent donc être payés.
Ce produit est étiqueté avec ce symbole de poubelle barrée conformément à la directive européenne
2012/19/EU pour indiquer qu'il ne doit pas être éliminé avec vos autres déchets ménagers. En raison
de la présence de substances, de mélanges ou de composants dangereux, les appareils électriques et
électroniques qui ne sont pas soumis à un tri sélectif sont potentiellement dangereux pour
l’environnement et la santé humaine. Veuillez consulter votre bureau municipal local ou votre service
d'élimination des déchets pour plus de détails sur le retour et le recyclage de ce produit.
Fabriqué par: Emerio B.V.
Oudeweg 115, 2031 CC Haarlem, The Netherlands

- 15 -
Gebruiksaanwijzing – Dutch
VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
Voor gebruik dient u alle onderstaande instructies te lezen om letsel en schade te voorkomen en om de beste
resultaten met het apparaat te bereiken. Bewaar deze handleiding op een veilige plek. Mocht u dit apparaat aan
iemand anders overhandigen, dient u ook de gebruiksaanwijzing te overhandigen.
In geval van schade die wordt veroorzaakt doordat de gebruiker de instructies in deze gebruiksaanwijzing niet in
acht heeft genomen, komt de garantie te vervallen. De fabrikant/importeur is niet aansprakelijk voor schade die
wordt veroorzaakt door het niet in acht nemen van de gebruiksaanwijzing, door nalatig gebruik of gebruik dat
niet in overeenstemming is met de bepalingen van deze gebruiksaanwijzing.
1. Dit toestel mag gebruikt worden door kinderen vanaf de leeftijd van 8 jaar en door personen met
verminderde fysieke, zintuiglijke of mentale capaciteiten of met gebrek aan ervaring of kennis, indien zij
onder het toezicht staan of gebruiksinstructies voor het veilig gebruik van dit toestel gekregen hebben en de
mogelijke gevaren begrijpen.
2. Kinderen mogen niet met dit toestel spelen.
3. Laat het reinigen en het onderhoud van het apparaat niet uitvoeren door kinderen tenzij ze ouder zijn dan 8
jaar en onder toezicht staan.
4. Houd het apparaat en snoer buiten bereik van kinderen jonger dan 8 jaar.
5. Laat het snoer van het apparaat onmiddellijk vervangen door de handelaar wanneer het beschadigd is.
Vervang het snoer niet zelf.
6. Dit apparaat is bedoeld voor huishoudelijk- en vergelijkbaar gebruik zoals: personeelskeuken in winkels,
kantoren en andere werkomgevingen; boerderijen; door hotel, motelgasten en andere residentiële
omgevingen; bed and breakfast soortgelijke omgevingen.
7. De deur en buitenkant van het apparaat kunnen tijdens de werking heet worden.
8. WAARSCHUWING: Als het oppervlak gebarsten is, schakel het apparaat uit om het risico op elektrische
schokken te vermijden.
9. Controleer het apparaat en alle onderdelen op defecten alvorens het apparaat te gebruiken.
10. Voorkom elektrische schokken, dompel het snoer, de stekker of het apparaat niet onder in water of een
andere vloeistof.
11. Sluit het apparaat alleen aan op een geaard stopcontact.
12. Haal de stekker uit het stopcontact wanneer het apparaat niet in gebruik is en voor reiniging. Laat het
apparaat afkoelen alvorens onderdelen eruit te nemen of erin te zetten.
13. Zorg ervoor dat er geen water op de glazen deur terecht komt tijdens de werking; hierdoor kan de deur
barsten.
14. Gebruik het apparaat niet wanneer het snoer of stekker beschadigd is of na een storing of beschadiging van
het apparaat. Breng het apparaat terug naar de handelaar (of een ander bevoegd technicus) voor inspectie,
reparatie of aanpassing.
15. Het gebruik van onderdelen die niet door ons zijn aanbevolen kan letsels veroorzaken.
16. Gebruik het apparaat niet buitenshuis.
17. Laat het snoer niet over de rand van de tafel of het aanrecht hangen, en zorg ervoor dat het niet in aanraking
komt met hete oppervlakken.
18. Plaats het apparaat niet op of in de nabijheid van warmtebronnen zoals een gas- of elektrisch fornuis.
19. Pas op wanneer u etenswaren in de oven zet of uit de oven haalt.
20. Laat het apparaat niet onbeheerd achter wanneer in werking en haal de stekker uit het stopcontact na
gebruik.
21. Plaats of gebruik het apparaat niet onder of vlakbij hangkasten of hangende voorwerpen zoals gordijnen of
andere ontvlambare materialen. Plaats ook geen voorwerpen op het apparaat.
22. Waarschuwing: De oven wordt heet tijdens gebruik! Raak de hete oppervlakken en de glazen deur nooit aan.
Gebruik de handvatten en knoppen.

- 16 -
23. De oven kan niet in water worden geplaatst of met water worden gewassen.
24. Dit product dient enkel voor huishoudelijk gebruik.
25. Het toestel moet tijdens het gebruik steeds op een effen, stabiele, hittebestendig en schoon oppervlak staan.
26. Dit apparaat is niet bestemd voor gebruik door middel van een externe timer of een afzonderlijk op afstand
bestuurd systeem.
27. Als u de oven gebruikt, houd minstens 10cm vrije ruimte langs alle kanten (uitgezonderd de achterkant) van
de oven om voor voldoende luchtcirculatie te zorgen. De achterkant van het apparaat dient tegen een muur
te worden geplaatst.
28. De oven dient tegen een muur geplaatst te worden. Ten aanzien van de informatie met betrekking tot het
reinigen van het apparaat, verwijzen wij u naar de onderstaande paragraaf van de handleiding.
29.
Opgelet, heet oppervlak.
WAARSCHUWING!! Raak het oppervlak a.u.b. niet aan tijdens gebruik. De temperatuur van toegankelijke
oppervlakken kan erg hoog worden wanneer het apparaat aan staat.
30. Bedek geen enkel onderdeel van de oven met een metalen folie. Dit kan oververhitting van de oven
veroorzaken.
31. Plaats volgende materialen niet in de oven: karton, kunststof, papier of gelijksoortige materialen. Plaats
alleen accessoires in deze oven die door de fabrikant zijn aanbevolen wanneer niet in gebruik.
ONDERDELENBESCHRIJVING
1. Behuizing
2. Temperatuurknop
3. Functieknop
4. Timerknop
5. Controlelampje
6. Ovenvoetjes
7. Glazen deur
8. Deurgreep
9. Bakplaat
10. Rooster
11. Handgreep voor bakplaat/rooster
VOOR INGEBRUIKNAME
Haal alle verpakkingsmateriaal van het apparaat af. Maak het apparaat schoon volgens de onderstaande
sectie " REINIGING”.
Zorg dat de stekker van het apparaat niet in het stopcontact zit.

- 17 -
Het wordt aanbevolen om de oven voor het eerste gebruik ongeveer 10 minuten op 220°C op te warmen in
de functie “ ” om mogelijke resterend verpakkingsmateriaal en geurtjes te verwijderen.
OPMERKING: U kunt tijdens het eerste gebruik van het apparaat een kleine hoeveelheid rook en geur waarnemen.
Dit wordt veroorzaakt door het verbranden van de beschermende stof die in de fabriek op de
verwarmingselementen werd aangebracht. Dit is normaal en onschadelijk.
WERKING
1. Plaats het apparaat op een vlak en hittebestendig oppervlak. Zorg dat er voldoende ventilatie rond het
apparaat is.
2. Steek de stekker in het stopcontact.
3. Schuif het rooster met voedsel in de gleuf van het apparaat. Schuif de bakplaat vervolgens onder het rooster
om de druppelende olie op te vangen. U kunt het voedsel tevens direct op de bakplaat leggen. Kies uw
gewenste positie van het rooster afhankelijk van de hoogte en het soort voedsel.
4. Sluit de ovendeur en draai aan de functieknop om de gewenste functie “ ” (Het bovenste element warmt
op), “ ” (Het onderste element warmt op) of “ ” (Zowel het bovenste als onderste elementen warmen
tegelijk op) te kiezen. Draai aan de temperatuurknop om de gewenste temperatuur te kiezen.
5. Draai de timerknop naar het getal met de gewenste baktijd (minuten). Het apparaat is nu in werking. Pas op
voor het hete oppervlak. Open de glazen deur NIET tijdens het bakproces!
6. Als u het bakproces wilt stoppen, draai de timerknop handmatig naar de stand "OFF".
7. Aan het einde van het bakproces, haal het rooster, de bakplaat en het voedsel uit het apparaat met behulp
van de handgreep (zie onderstaande afbeelding) of een ovenwant.
8. Schakel de functieknop na gebruik naar de stand “ ” (Geen verwarming van de elementen.) Zorg ervoor
dat de timerknop op de stand “OFF” staat. Haal de stekker uit het stopcontact.
AANBEVOLEN BAKTABEL
VLEES
OVENTEMPERATUUR (°C)
KOOKTIJD (Minuten)
RIBSTUK
220
15-18
T-BONESTEAK
220
13-15
HAMBURGER
220
13-15
VARKENSLAPJES
220
13-15
LAMSKOTELETTEN
220
18-20
KIPPENBOUTEN
220
35-38 (volledig)
VISFILETS
200
11-13
ZALMSTEAKS
200
15-18
WAARSCHUWING: De etenswaren mogen de verwarmingselementen niet aanraken. Deze tabel dient alleen ter
referentie, houd het bakproces altijd in het oog.
Opmerking:
1. Voorverwarmen wordt aanbevolen voor de beste smaak.
2. Verspreid het voedsel gelijkmatig over de bakplaat.
3. Het gewicht van het voedsel dat op de bakplaat/rooster wordt gelegd, mag niet meer dan 3,5 kg bedragen.

- 18 -
REINIGING
1. Haal de stekker uit het stopcontact.
2. Laat het apparaat afkoelen.
3. Maak de behuizing schoon met een vochtige en pluisvrije doek. DOMPEL HET APPARAAT NIET ONDER IN
WATER.
4. Reinig de deur en de binnenwanden met water en een droge doek. Gebruik geen agressieve
schoonmaakmiddelen.
5. Was het rooster en de bakplaat in een warm sopje. Spoel de onderdelen en veeg ze grondig droog.
6. Alleen het rooster en de handgreep van de bakplaat/rooster kunnen in een vaatwasser worden gewassen.
TECHNISCHE GEGEVENS
Bedrijfsspanning: 230V ~ 50-60Hz
Opgenomen vermogen: 1380W
GARANTIE EN KLANTENSERVICE
Vóór de levering worden onze apparaten streng gecontroleerd. Indien het toestel ondanks alle zorg bij de
productie of tijdens het transport beschadigd werd, moet u het naar de handelaar terugbrengen.
Wij geven een garantie van 2 jaar op het toestel, te beginnen met de koopdatum. Indien u een defect product
heeft, kunt u rechtstreeks terug gaan naar het aankooppunt.
Gebreken die het gevolg zijn van ondeskundig gebruik van het toestel, fouten tijdens ingrepen en reparaties door
derden of door de inbouw van vreemde onderdelen, vallen niet onder deze garantie. Bewaar altijd uw
aankoopnota, zonder aankoopnota kunt u geen aanspraak maken op enige vorm van garantie. Bij schade
veroorzaakt door het niet opvolgen van de gebruiksaanwijzing vervalt het recht op garantie. Voor vervolgschade
die hieruit ontstaat kunnen wij niet verantwoordelijk gehouden worden. Voor materiële schade of persoonlijk
letsel veroorzaakt door ondeskundig gebruik of het niet opvolgen van de veiligheidsvoorschriften zijn wij niet
aansprakelijk. In dergelijke gevallen vervalt iedere aanspraak op garantie. Schade aan accessoires of onderdelen
betekend niet dat het gehele apparaat zal worden vervangen. Afgebroken glazen of kunststof onderdelen of
accessoires vallen niet onder de garantie en zullen tegen vergoeding vervangen kunnen worden. Defecten aan
hulpstukken of aan slijtage onderhevige onderdelen, alsmede reiniging, onderhoud of de vervanging van slijtende
delen vallen niet onder de garantie en zullen dus in rekening gebracht worden.
Dit product is gemarkeerd met dit symbool van een doorgekruiste vuilnisbak in overeenstemming
met de Europese Richtlijn 2012/19/EU om aan te geven dat het niet weggegooid mag worden met
uw andere huishoudelijke afval. Door de aanwezigheid van gevaarlijke stoffen, mengsels en derivaten,
elektrische en elektronische apparaten die niet selectief worden gesorteerd, kunnen gevaarlijk zijn
voor het milieu en de menselijke gezondheid. Raadpleeg uw gemeente of de afvalverwijderingsdienst
voor het inleveren en recyclen van dit product.
Geproduceerd door: Emerio B.V.
Oudeweg 115, 2031 CC Haarlem, The Netherlands

- 19 -
Instrukcja obsługi – Polish
INSTRUKCJE DOTYCZĄCE BEZPIECZEŃSTWA
Aby nie dopuścić do urazów lub uszkodzeń oraz aby maksymalnie wykorzystać możliwości urządzenia, przed
rozpoczęciem jego użytkowania należy przeczytać wszystkie poniższe zalecenia. Niniejszą instrukcję należy
przechowywać w bezpiecznym miejscu. W przypadku przekazania lub odstąpienia komuś tego urządzenia, do
urządzenia należy dołączyć również tę instrukcję.
W przypadku uszkodzenia spowodowanego nieprzestrzeganiem przez użytkownika zaleceń podanych w niniejszej
instrukcji gwarancja nie ma zastosowania. Producent/importer nie ponosi odpowiedzialności za szkody
spowodowane nieprzestrzeganiem podanych w instrukcji zaleceń, zaniedbaniami oraz użytkowaniem w sposób
niezgodny z wymaganiami opisanymi w instrukcji.
1. To urządzenie może być obsługiwane przez dzieci w wieku 8 lat i starsze, osoby z pewnym upośledzeniem
fizycznym, czuciowym lub umysłowym, a także osoby niemające doświadczenia, jeśli udzielono im instrukcji
w zakresie bezpiecznego używania urządzenia, obsługa urządzenia odbywa się pod nadzorem i osoby te znają
zagrożenia z tym związane.
2. Urządzenie nie służy do zabawy przez dzieci.
3. Dzieci mogą wykonywać czynności związane z czyszczeniem i konserwacją tylko pod warunkiem ukończenia
8 lat i tylko pod nadzorem osoby dorosłej.
4. Urządzenie i jego przewód zasilania powinny być przechowywane w z dala od dzieci w wieku poniżej 8 lat.
5. Aby uniknąć zagrożenia w przypadku uszkodzenia przewodu zasilania, wymianę powinien wykonać
producent, autoryzowany punkt serwisowy lub inna osoba posiadająca odpowiednie kwalifikacje.
6. To urządzenie jest przeznaczone do użytku domowego lub podobnego do domowego: kuchnie personelu
sklepów, biura oraz środowiska pracownicze, fermy, klienci w hotelach, motele oraz inne typy środowisk
mieszkalnych, pokoje ze śniadaniem.
7. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.
8. WARNING: If the surface is cracked, switch off the appliance to avoid the possibility of electric shock.
9. Przed rozpoczęciem użytkowania urządzenia prosimy sprawdzić, czy urządzenie lub któryś z elementów
dodatkowych nie uległy uszkodzeniu.
10. Aby uchronić się przed porażeniem prądem, nie zanurzać przewodu, wtyczki lub samego urządzenia w
wodzie lub innej cieczy.
11. Zawsze podłączaj to urządzenie do uziemionego gniazdka.
12. Przed przystąpieniem do wykonywania czyszczenia lub gdy narzędzie jest nieużywane, należy odłączyć jego
zasilanie. Umożliwić całkowite schłodzenie urządzenia przed włożeniem lub wyjęciem jego części.
13. Nie wolno polewać wodą drzwiczek urządzenia w trakcie jego użytkowania, gdyż może to być przyczyną ich
uszkodzenia.
14. Nie używać urządzenia, w którym jest uszkodzony przewód, wtyczka lub kiedy urządzenie uległo awarii lub
uszkodzeniu w jakkolwiek inny sposób. Przegląd, naprawę lub regulację należy zlecić dystrybutorowi (lub
innemu, autoryzowanemu punktowi serwisowemu).
15. Użycie akcesoriów niezatwierdzonych przez producenta może być przyczyną obrażeń ciała.
16. Urządzenie przeznaczone jest wyłącznie do użytku domowego.
17. Nie dopuszczać do załamywania się kabla na krawędzi stołu ani zetknięcia z gorącymi powierzchniami.
18. Nie umieszczać urządzenia blisko źródeł ciepła takich jak palnik gazowy lub elektryczny.
19. Należy zachować ostrożność podczas wkładania lub wyjmowania artykułów spożywczych z urządzenia.
20. Korzystając z urządzenia nie należy zostawiać go bez nadzoru. Po skończeniu pracy wyciągnąć wtyczkę z
gniazdka zasilającego.
21. Nie umieszczać ani nie używać urządzenia pod wiszącymi półkami, zasłonami lub innymi łatwopalnymi
materiałami, ani w ich pobliżu. Na obudowie urządzenia nie należy kłaść żadnych przedmiotów
22. Ostrzeżenie: Podczas pracy piekarnik jest gorący! Nigdy nie dotykać powierzchni lub szklanych drzwiczek.
Używać uchwytów lub gałek.
23. Opiekacza nie można wkładać do wody ani go w niej myć.

- 20 -
24. Produkt jest przeznaczony wyłącznie do użytku domowego.
25. Urządzenie należy ustawić podczas pracy na poziomym, stabilnym i czystym podłożu.
26. Urządzenia nie wolno obsługiwać za pośrednictwem zewnętrznego zegara z układem czasowym ani za
pomocą oddzielnego układu ze zdalnym sterowaniem.
27. Podczas używania piekarnika należy zostawić co najmniej 10 cm odstępu z wszystkich stron piekarnika (z
wyjątkiem ścianki tylnej) w celu zapewnienia odpowiedniego przepływu powietrza. Ściankę tylną urządzenia
należy dosunąć do ściany.
28. Piekarnik musi być umieszczony naprzeciw ściany. Informacje odnoszące się do czyszczenia urządzenia
znajdują się w poniższym paragrafie niniejszej instrukcji.
29.
Uwaga, gorąca powierzchnia.
OSTRZEŻENIE!! Nie dotykać powierzchni podczas użytkowania. W czasie pracy urządzenia temperatura
dostępnych powierzchni może być wysoka.
30. Żadnej części piekarnika nie należy zakrywać folią metalową. Mogłoby to doprowadzi do przegrzania się
piekarnika.
31. Do piekarnika nie należy wkładać żadnych z następujących materiałów: tektura, plastik, papier lub podobne.
Gdy piekarnik nie jest używany, nie należy przechowywać w nim jakichkolwiek przedmiotów innych niż
akcesoria zalecane przez producenta.
PARTS DESCRIPTION
1. Obudowa
2. Pokrętło temperatury
3. Pokrętło funkcji
4. Pokrętło minutnika
5. Kontrolka
6. Nóżki piekarnika
7. Drzwiczki szklane
8. Uchwyt drzwiczek
9. Blacha do pieczenia
10. Ruszt
11. Uchwyt do blachy
PRZED UŻYCIEM
Wyjąć z urządzenia wszystkie materiały opakowanione. Wyczyścić urządzenie zgodnie z opisem podanym w
części „Wskazówki dotyczące czyszczenia”.
Prosimy upewnić się, że urządzenie jest odłączone od zasilania.

- 21 -
Przed pierwszym użyciem zaleca się włączenie piekarnika na około 10 minut z nastawioną funkcją „ ” i
temperaturą 220℃ w celu usunięcia pozostałości po opakowaniu i wszelkich zapachów.
UWAGA: Podczas pierwszego uruchomienia może i pojawić się lekki zapach i dym. Jest to spowodowane
wypalaniem ochronnej substancji nałożonej na elementy grzewcze. To normalne i nie stanowi zagrożenia.
UŻYTKOWANIE
1. Urządzenie należy ustawić na płaskiej powierzchni odpornej na wysokie temperatury. Wokół urządzenia musi
być wystarczająco dużo miejsca, aby zapewnić prawidłową wentylację.
2. Włożyć wtyczkę przewodu zasilającego do kontaktu.
3. Wsunąć ruszt z produktami spożywczymi w szczelinę urządzenia. Następnie wsunąć blachę do pieczenia pod
ruszt, aby zbierać do niej kapiący tłuszcz. Produkty spożywcze można także położyć bezpośrednio na blasze
do pieczenia. Wybrać żądaną pozycję rusztu w zależności od wysokości i rodzaju produktów spożywczych.
4. Zamknąć drzwiczki piekarnika i przekręcić pokrętło funkcji, aby wybrać żądaną funkcję „ ” (Włączenie
grzałki górnej.), „ ” (Włączenie grzałki dolnej.) lub „ ” (Jednoczesne włączenie grzałki górnej i dolnej.).
Przekręcić pokrętło temperatury, aby wybrać żądaną temperaturę.
5. Przekręcić pokrętło minutnika na liczbę wskazującą czas pieczenia (w minutach). Teraz urządzenie pracuje.
Należy uważać na gorące powierzchnie. Podczas pieczenia NIE NALEŻY otwierać szklanych drzwiczek!
6. Jeśli chce się przerwać pieczenie, można ręcznie ustawić pokrętło minutnika w pozycji „OFF” („WYŁĄCZONE”).
7. Po zakończeniu pieczenia należy wyjąć z urządzenia ruszt, blachę do pieczenia i produkty spożywcze, należy
w tym celu użyć uchwytu do blachy (patrz ilustracja poniżej) lub rękawicy kuchennej.
8. Po użyciu ustawić pokrętło funkcji w pozycji „ ” (Wyłączenie grzałek.) Upewnić się, że pokrętło minutnika
znajduje się w pozycji „OFF” („WYŁĄCZONE”). Wyjąć wtyczkę przewodu zasilającego z kontaktu.
ZALECANE CZASY PIECZENIA
MIĘSO
TEMPERATURA
PIEKARNIKA (℃)
CZAS PIECZENIA
(w minutach)
STEK Z ANTRYKOTU
220
15-18
STEK Z ROSTBEFU Z KOŚCIĄ Z POLĘDWICĄ
220
13-15
HAMBURGER
220
13-15
KOTLETY WIEPRZOWE
220
13-15
KOTLETY JAGNIĘCE
220
18-20
UDKA KURCZAKA
220
35-38 (całe udka)
FILETY RYBNE
200
11-13
STEK Z ŁOSOSIA
200
15-18
OSTRZEŻENIE: Produkty nie powinny dotykać grzałek. Tabela ta ma charakter informacyjny, proces pieczenia
należy zawsze kontrolować.
Uwaga:
1. Aby uzyskać najlepsze efekty, zaleca się najpierw nagrzać piekarnik.
2. Należy starać się, aby produkty spożywcze były równomiernie ułożone na blasze.
3. Ciężar produktów spożywczych układanych na blasze/ruszcie nie może przekraczać 3,5 kg.

- 22 -
WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE CZYSZCZENIA
1. Odłączyć przewód zasilający od gniazdka.
2. Zostaw urządzenie do ostygnięcia.
3. Obudowę należy czyścić wilgotną, niestrzępiącą się ściereczką. NIE ZANURZAĆ URZĄDZENIA W WODZIE.
4. Drzwiczki oraz wewnętrzne ścianki umyć wodą i wytrzeć suchą ściereczką. Nie używać agresywnych środków
czyszczących.
5. Umyć ruszt i blachę do pieczenia w gorącej wodzie z płynem do mycia naczyń. Wypłukać i wysuszyć.
6. W zmywarce można myć tylko ruszt i uchwyt do blachy.
DANE TECHNICZNE
Napięcie robocze: 230V ~ 50-60Hz
Moc: 1380W
GWARANCJA I SERWIS KONSUMENCKI
Przed dostarczeniem do klienta nasze urządzenia poddawane są rygorystycznej kontroli jakości. Jeśli, pomimo
wszelkich starań, podczas produkcji lub transportu pojawi się uszkodzenie, należy zwrócić urządzenie do
sprzedawcy.
Dla każdego zakupionego urządzenia zapewniamy 2 lata gwarancji, poczynając od dnia zakupu. Uszkodzony
produkt można zwrócić bezpośrednio w punkcie zakupu.
Niniejsza gwarancja nie obejmuje uszkodzeń spowodowanych niewłaściwą obsługą urządzenia, usterek w wyniku
modyfikacji i napraw wykonanych przez strony trzecie lub w wyniku użycia nieoryginalnych części. Należy
zachować dowód zakupu, który jest jedyną podstawą złożenia roszczenia gwarancyjnego. Producent nie ponosi
odpowiedzialności za uszkodzenia powstałe w wyniku nieprzestrzegania instrukcji obsługi. Powoduje to
unieważnienie gwarancji. Producent nie ponosi odpowiedzialności za szkody materiałowe ani obrażenia ciała
spowodowane niewłaściwą obsługą urządzenia i nieprzestrzeganiem instrukcji obsługi. Uszkodzenie akcesoriów
nie oznacza bezpłatnej wymiany całego urządzenia. W takim wypadku prosimy o kontakt z naszym serwisem.
Stłuczone elementy szklane lub pęknięte elementy plastikowe są wymieniane za opłatą. Uszkodzenia materiałów
eksploatacyjnych lub części podlegających zużyciu, a także czyszczenie, konserwacja i wymienia wspomnianych
części nie jest objęta gwarancją i podlega opłacie.
Ten produkt jest oznaczony symbolem przekreślonego pojemnika na śmieci zgodnie z dyrektywą
europejską 2012/19/EU, co oznacza, że nie można go wyrzucać wraz z innymi odpadami domowymi.
Ze względu na obecność niebezpiecznych substancji, mieszanin lub części składowych, urządzenia
elektryczne i elektroniczne, które nie są selektywnie sortowane, stanowią potencjalne zagrożenie dla
środowiska i zdrowia ludzi. Informacje na temat zwrotu i recyklingu tego produktu można uzyskać w lokalnym
urzędzie miasta lub w firmie zajmującej się utylizacją odpadów.
Wyprodukowane przez: Emerio B.V.
Oudeweg 115, 2031 CC Haarlem, The Netherlands
