Milwaukee MXF501-1CP MX FUEL™ Sewer Drum Machine

OPERATOR'S MANUAL - Page 15

For MXF501-1CP. Also, The document are for others Milwaukee models: MXF500, MXF501

PDF File Manual, 32 pages, Read Online | Download pdf file

MXF501-1CP photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
14
15
le plomb contenu dans les peintures à base de
plomb;
la silice cristalline des briques, du ciment et dautres
matériaux de maçonnerie, ainsi que
larsenic et le chrome des sciages traités chimiquement.
Les risques encourus par lopérateur envers ces
expositions varient en fonction de la fréquence de
ce type de travail. Pour réduire lexposition à ces
substances chimiques, lopérateur doit: travailler
dans une zone bien ventilée et porter léquipement de
curité approprié, tel quun masque anti-poussière
spécialement conçu pour filtrer les particules
microscopiques.
SPÉCIFICATIONS
Type de batterie .................................. MX FUEL
Type de chargeur ............................... MX FUEL
Tr/Min de lentraînement du tambour ................200
Module/ID de FCC ................ BLE113/QOQBLE113
Température ambiante de fonctionnement
recommandée ........... -18°C
à
50°C (0°F
à
125°F)
Pression de lair dans les pneus .................... 30 psi
Taille de câble ........... 16 mm (5/8") et 20 mm (3/4")
Diamètre de tuyau conseillé ..................76 mm (3")
à 203 mm (8")
No de Cat. de la pédale ........................ 14-02-0000
No de Cat. .................................................MXF500
Poids (sans ble).......................50 kg (110 lbs)
No de Cat. .................................................MXF501
Poids (sans ble).......................55 kg (120 lbs)
PICTOGRAPHIE
Tours-minute á vide (RPM)
PRÉCAUTION
Risque de
décharge
électrique
Lire le manuel dutilisation.
Toujours porter gants en cuir sur du
latex ou des gants en caoutchouc.
Toujours porter une protection
oculaire. Porter une protection
respiratoire et auditive appropriée.
Soulever à deux personnes
Levage auxiliaire
Nettoyage de drains
Montée
Descente
o
Contrôle de « marche avant/ARRÊT/
marche arrière » du tambour
C
US
UL Listing Mark pour
Canada et États-unis
DESCRIPTION FONCTIONNELLE
8
1. Poignée de transport
2. Panneau de contrôle
3. Roulettes
4. Stand
5. Loquets du tambour
6. Fiche de tambour
7. Poignée de levage
inférieure/stand
8. Câble
9. Poignée
dalimentation
de câble
10. Bouton
dalimentation de
câble à dégagement
rapide
11. Levier dalimentation
de câble à cliquet
12. Tambour
13. Compartiment des piles
14. Enrouleur de cordon de
la pédale
15. Bouton darmement
16. Sélecteur de mode**
17. Avertisseur ONE-KEY
18. Sélecteur « monter/
descendre » **
19. Commutateur « marche
avant/ARRÊT/marche
arrière »
20. Levage auxiliaire
POWERTREDZ **
1
2
13
11
12
6
5
4
21. Gâchette de
levage auxiliaire
POWERTREDZ **
22. Verrou de loquet de
batterie
23. Levier de loquet de
batterie
24. Pédale
25. Compartiment de la
pédale
** Indication pour le modèle
MXF501 uniquement
9
10
14
16215
17 18
21
19
22
23
24
20
25
7
3
MONTAGE DE L'OUTIL
AVERTISSEMENT
Ne recharger la batterie
qu’avec le chargeur spéci-
é. Pour les instructions de charge spéci ques,
lire le manuel d’utilisation fourni avec le chargeur
et les batteries.
Enlèvement/insertion de la batterie
Pour retirer le bloc-piles, pousser le verrou de loquet
de bloc-piles vers un et serrer le levier du loquet.
Tirer le bloc-piles pour le faire sortir de la machine.
AVERTISSEMENT
Il faut toujours retirer la
batterie et verrouiller la
détente de l’outil avant de changer ou d’enlever
les accessoires.
Pour insérer le blocs-piles, le glisser dans le corps
de la machine. S’assurer qu’elle est e solidement.
AVERTISSEMENT
L’emploi daccessoires
autres que ceux qui sont
expressément recommandés pour cet outil peut
comporter des risques.
Sélection du câble correct
No de Cat. Description
48-53-2325 Câble de tambour à noyau interne
de 16 mm x 7,6 m (5/8" x 25')
48-53-2350 Câble de tambour à noyau interne
de 16 mm x 15,2 m (5/8" x 50')
48-53-2310 Câble de tambour à noyau interne
de 16 mm x 30,5 m (5/8" x 100')
48-53-2425 Câble de tambour à noyau interne
de 20 mm x 7,6 m (3/4" x 25')
48-53-2450 Câble de tambour à noyau interne
de 20 mm x 15,2 m (3/4" x 50')
48-53-2410 Câble de tambour à noyau interne
de 20 mm x 30,5 m (3/4" x 100')
48-53-2905 Câble d'ancrage de 20 mm (3/4")
48-53-2902 Câble d’entraînement
de 20 mm x 60 cm (3/4" x 2')
48-53-2802 Câble d’entraînement
de 16 mm x 60 cm (5/8" x 2')
Accessoires pour les câbles de
16 mm (5/8") et de 20 mm (3/4")
No de Cat. Description
48-53-2830 Dégorgeoir droit
48-53-2831 Dégorgeoir à entonnoir
48-53-2832 Coupe-racines de 75 mm (3")
48-53-2833 Coupe-racines de 100 mm (4")
48-53-2834 Coupe-racines de 150 mm (6")
48-53-2835 Petit outil pour ouvrir
48-53-2836 Outil pour ouvrir moyen
48-53-2837 Déloge-graisse de 75 mm (3")
48-53-2838 Déloge-graisse de 100 mm (4")
48-53-2840
Ensemble 9 pièces d’accessoires
de tête
PCAUTION
A n d’éviter les dommages sur
les bles et les accessoires,
n’utiliser que la taille de tuyau conseillée.
Installation de câble
AVERTISSEMENT
A n de minimiser le risque
de blessures, toujours
porter la protection oculaire appropriée certi ée
conforme à la norme ANSI Z87.1. Toujours porter
gants sur du latex ou des gants en caoutchouc
pour éviter l'enchevêtrement. La pointe du ble
pourra bien être tranchante. Ne jamais alimenter la
machine avec plus de 30 m (100') de câble a n
d’éviter une surcharge.
Retirer le câble après chaque usage pour le net-
toyer. Il y a une haute gamme de tailles et types
di érents de câbles disponibles selon l’application
souhaitée. Les consignes ci-dessous montrent la
façon d’enlever/installer le câble à la main.
REMARQUE : Cest aussi possible dutiliser
l’alimentation de ble pour le faire avancer/-
tracter pendant l’installation (voire « Utilisation de
l’alimentation de câble » dans la section « Utilisation »).
Pour enlever le câble manuellement :
1. Déplacer le commutateur « marche avant/ARRÊT/
marche arrière » vers la position d’ARRÊT (O) et
retirer le bloc-piles. S’assurer que l’alimentation
de câble n'est pas engagée en appuyant sur le
bouton de relâchement de loquet.
2. Sortir le câble du nez du tambour jusqu'à ce que
le câble d’ancrage s'enclenche.
3. Retirer le câble du câble d’ancrage en insérant la
goupille dans le trou de raccord et en tirant le ble.
4. Pour nettoyer ou entretenir le câble, suivre les
instructions de nettoyage qui se trouve dans la
section « Entretien ».
Pour installer le câble manuellement :
1. Déplacer le commutateur « marche avant/ARRÊT/
marche arrière » vers la position d’ARRÊT (O).
S’assurer que l’alimentation de câble n’est pas
engagée en appuyant sur le bouton de relâche-
ment rapide d’alimentation de câble.
2. Fixer le câble sur le câble d’ancrage en enclen-
chant le coupleur d’accessoires dans le coupleur
du câble.
3. Déplacer le commutateur « marche avant/ARRÊT/
marche arrière » vers la position « Marche avant » .
4. Utiliser la pédale pour démarrer le tambour.
5. Alimenter manuellement le tambour avec le câble.
AVERTISSEMENT ! Toujours porter gants sur
du latex ou des gants en caoutchouc pour éviter
l'enchevêtrement.
Installation des accessoires de câble
Pour installer l'accessoire :
Enclencher le raccord d'accessoire dans le raccord
du câble. Tester le câble avant de l'insérer dans le
drain pour s'assurer que l'accessoire ne tombe pas
durant son utilisation.
Pour retirer l'accessoire :
Insérer la goupille dans le trou de raccord et tirer
l'accessoire du câble.
Loading ...
Loading ...
Loading ...