Milwaukee MXF501-1CP MX FUEL™ Sewer Drum Machine

OPERATOR'S MANUAL - Page 13

For MXF501-1CP. Also, The document are for others Milwaukee models: MXF500, MXF501

PDF File Manual, 32 pages, Read Online | Download pdf file

MXF501-1CP photo
Loading ...
Loading ...
Loading ...
12
13
Porter léquipement de protection individuel
requis. Toujours porter une protection oculaire.
Selon les conditions, porter aussi un masque anti-
poussières, des bottes de sécurité antidérapantes,
un casque protecteur ou une protection auditive a n
de réduire les blessures.
Empêcher les démarrages accidentels. Sassurer
que la gâchette est en position darrêt avant de
brancher loutil à une source de courant, dinsérer
la batterie, de le ramasser ou de le transporter.
Le fait de transporter un outil électrique en gardant
le doigt sur la gâchette ou de mettre sous tension
un outil électrique lorsque la gâchette est en position
de marche favorise les accidents.
Retirer les clés de réglage avant de mettre loutil
en marche. Une clé laissée sur une pièce rotative
de loutil peut causer des blessures.
Ne pas travailler hors de portée. Toujours se tenir
bien campé et en équilibre. Une bonne stabilité
procure un meilleur contrôle de loutil électrique en
cas dimprévus.
Porter une tenue appropriée. Ne porter ni vête-
ments amples, ni bijoux. Garder les cheveux et les
vêtements à lécart des pièces en mouvement. Les
tements ottants, les bijoux ou les cheveux longs
risquent dêtre happés par les pièces en mouvement.
Si les outils sont équipés de dispositifs de
dépoussiérage, s'assurer qu'ils sont connectés
et correctement utilisés. Lutilisation dun collecteur
de poussière permet de réduire les dangers liés à
la poussière.
Ne pas laisser la familiarité avec l'outil acquise
par une utilisation fréquente vous rendre su sant
et vous amener à ignorer les règles de sécurité.
Une utilisation négligée peut causer une blessure
grave en une fraction de seconde.
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE LOUTIL ÉLECTRIQUE
Ne pas forcer l'outil électrique. Utiliser l'outil
électrique approprié pour l'application. Un outil
électrique approprié exécutera le travail mieux et
de façon moins dangereuse s’il est utilisé dans les
limites prévues.
Ne pas utiliser l'outil électrique si le commutateur
ne permet pas de le mettre en marche ou de
l'arrêter. Tout outil électrique qui ne peut pas être
contrôlé par son commutateur est dangereux et doit
être réparé.
Débrancher l'outil et/ou retirer le bloc-piles, si
possible, avant de ectuer des réglages, de
changer daccessoire ou de remiser loutil. Ces
mesures de sécurité préventives réduisent les risques
de démarrage accidentel de l'outil.
Entreposer loutil électrique hors de la portée des
enfants et interdire à quiconque de lutiliser si la
personne ne connaît pas bien le produit ou les
instructions. Les outils électriques sont dangereux
dans les mains dutilisateurs novices.
Entretenir les outils électriques et les acces-
soires. Véri er qu'aucune pièce mobile n'est mal
alignée ou bloquée, qu'aucune pièce n'est brisée
et s'assurer qu'aucun autre problème risque
d'a ecter le bon fonctionnement de l'outil. En
cas de dommages, faire réparer loutil avant de
lutiliser. Plusieurs accidents sont caus par des
produits mal entretenus.
Garder les outils bien a ûtés et propres. Des
outils correctement entretenus et dont les tranchants
sont bien a ûtés risquent moins de se bloquer et
sont plus faciles à contrôler.
Utiliser loutil électrique, les accessoires, les
embouts etc. conformément à ces instructions
en tenant compte des conditions de travail et de
la tâche à e ectuer. L'usage d'un outil électrique
pour des applications pour lesquelles il n'est pas
conçu peut être dangereux.
Garder les poignées et les surfaces de préhension
sèches, propres et exemptes dhuile ou de graisse.
Des poignées et des surfaces de préhension glis-
santes ne permettent pas de manipuler et de contrôler
l'outil en toute sécurité en cas de situation imprévue.
UTILISATION ET ENTRETIEN
DE LA BATTERIE
Pour recharger le bloc-piles, utiliser seulement
le chargeur spéci é par le fabricant. Un chargeur
pouvant convenir à un type de bloc-piles peut
entraîner un risque dincendie lorsquil est utilisé
avec un autre type de bloc-piles.
Nutiliser loutil électrique quavec une batterie
recommandée. Lutilisation de tout autre bloc-piles
peut créer un risque de blessures et dincendie.
Lorsque le bloc-piles nest pas utilisé, le tenir
éloigné des objets en métal tels que les trom-
bones, les pièces de monnaie, les clés, les clous,
les vis ou dautres petits objets métalliques qui
pourraient connecter les bornes. Le court-circuitage
des bornes dune pile peut entraîner des brûlures
ou un incendie.
Éviter tout contact avec le liquide pouvant être
éjecté de la pile en cas de manutention abusive. En
cas de contact accidentel, rincer immédiatement
les parties atteintes avec de leau. Si le liquide
entre en contact avec les yeux, consulter un
médecin. Le liquide éjecté des piles peut causer
des irritations ou des brûlures.
Nutiliser aucun bloc-piles ni aucun outil ayant été
endommagé ou modi é. Des piles endommagées
ou modi ées peuvent adopter un comportement
imprévisible pouvant causer un incendie, une
explosion ou le risque de blessures.
Ne pas exposer le bloc-piles ou loutil aux ammes
ou à une température excessive. Une exposition
aux ammes ou à une température supérieure à
130°C (265°F) peut causer une explosion.
Suivre toutes les instructions de charge et ne
pas charger le bloc-piles ou loutil en dehors de
la plage de température spéci ée. Une charge
incorrecte ou à des températures en dehors de la
plage spéci ée peut endommager la pile et augmenter
le risque dincendie.
ENTRETIEN
Les réparations de loutil électrique doivent
être con ées à un technicien quali é, utilisant
exclusivement des pièces identiques à celles
dorigine. Le maintien de la sûreté de loutil électrique
sera ainsi assuré.
Ne jamais e ectuer la réparation dun bloc-piles
endommagé. La réparation du bloc-piles doit être
réalisée par le fabricant ou les fournisseurs de service
agréés uniquement.
RÈGLES DE SÉCURITÉ
PARTICULIÈRES POUR DES
MACHINES POUR CONDUITES
Ne tenir le câble rotatif qu’en utilisant les gants
recommandés par le fabricant. Les gants et les
chi ons en latex ou lâches pourront être attrapés
autour du câble, ce qui causera des blessures
physiques graves.
Ne pas laisser le couteau parvenir à s’arrêter de
couper tandis que le câble tourne. Ceci entraînera
la contrainte excessive du câble et pourra causer
qu’il torde, se plie ou se casse, en provoquant des
blessures physiques graves.
•Une seule personne doit contrôler le câble et
le commutateur. Si le couteau cesse de tourner,
l’utilisateur doit être capable d’éteindre l’outil a n
d’éviter que le câble se torde, se plie ou se casse.
Porter des gants en latex ou caoutchouc à
l’intérieur des autres gants recommandés par le
fabricant, des lunettes de sécurité, un masque
de protection, vêtements de protection et un res-
pirateur lorsqu’il est soupçonné de la présence
de produits chimiques, de bactéries ou d’autres
substances toxiques ou infectieuses dans le
tuyau de vidange. Les tuyaux peuvent avoir de
produits chimiques, de bactéries et d’autres sub-
stances qui pourront provoquer de brûlures, être
toxiques ou infectieuses ou bien, entraîner d’autres
blessures physiques graves.
Utiliser des bonnes pratiques d’hygiène. Ne
jamais manger ni fumer pendant l’utilisation
ou l’opération de l’outil. Après avoir manipulé
ou utilisé l’équipement de nettoyage de drains,
utiliser de l’eau chaude et savonneuse pour se
laver les mains et toutes les autres parties du
corps qui ont été exposés au contenu du tuyau.
Ceci aidera à minimiser la probabilité de risques
sanitaires causés par l’exposition à de matériel
toxique ou infectieux.
Utiliser uniquement le nettoyeur de drains ap-
propr pour les tailles de drains recommandées.
L’utilisation d’un nettoyeur de drains ayant une taille
incorrecte pourra provoquer la torsion, le pliage ou
le cassage du câble, ce qui causera des blessures
physiques.
Véri er le câble pour détecter de dommages
ou de l’usure avant son utilisation. Remplacer
un câble endommagé ou usé avant de n’utiliser le
nettoyeur de drains.
Ne pas tordre, ni plier, ni trop courber les câbles.
Le cassage du câble pourra causer des blessures
physiques graves.
Examiner le tuyau à nettoyer avant d’entreprendre
le nettoyage. Si possible, nir le ou les points
d’accès au drain, la ou les tailles et la ou les lon-
gueurs du drain, la distance jusqu’aux conduites
principales, la raison du coincement, la présence
de produits de nettoyage de drains ou d’autres
produits chimiques, etc. S’il y a de produits chim-
iques à l’intérieur du drain, il sera important de bien
comprendre les mesures spéci ques de sécurité
dont on aura besoin a n de travailler lors de la
présence de ces produits chimiques. Pour obtenir
les informations nécessaires, contacter le fabricant
du produit chimique.
Mettre des couvercles protecteurs autour de
l’aire de travail, si nécessaire. Le processus de
nettoyage de drains peut être ennuyeux.
Veuillez s’assurer que le câble s’est totalement
rétracté à l’intérieur du nettoyeur de drains. Ceci
évitera qu’il n’y ait une surliure durant le démarrage.
Mettre le nettoyeur de drain à une distance
maximale de soixante centimètres (deux pieds)
par rapport à l’ori ce du drain. Si le nettoyeur de
drain ne peut pas être mis à soixante centimètres
(deux pieds) de l’ori ce de drain, il faut qu’il soit
étendu à l’aide d’un tuyau et d’accessoires dont
la taille soit similaire. Les distances majeures
peuvent causer des problèmes de contrôle, lesquels
entrnent des torsions, pliures, ruptures ou surliures
dans le câble.
Ne pas opérer le nettoyeur de drains en sens
marche arrière sauf comme décrit dans ce
manuel. Faire fonctionner l'outil en sens marche
arrière pour des durées étendues peut endommager
le câble et les accessoires.
Toujours porter des gants en cuir pour éviter
l’enchevêtrement et l’accrochage sur le câble
en rotation.
Ne laisser personne sapprocher lors de
lutilisation du levage auxiliaire MXF501
POWERTREDZ™. La perte de contrôle peut causer
de blessures. L’utilisation du levage auxiliaire n’est une
opération à entreprendre que par une seule personne.
C’est possible d’e ectuer une opération à deux
personnes lorsqu’il est nécessaire de soulever ou
de transporter la machine. La machine est lourde.
Essayer de soulever en utilisant les jambes, pas le dos.
•Toujours s’assurer d’avoir un chemin de pas-
sage sans obstructions avant d’entreprendre
la transportation.
Toujours maintenir les pneus bien gon és pour
préserver le contrôle et la stabilité.
Ne pas se servir du chariot pour transporter
d’autres choses ni pour ajouter d’autres pro-
duits. N’utiliser qu’avec les tailles/les longueurs de
câbles permises.
Fermer à loquet le couvercle du tambour avant
de l’opérer. Les pièces en mouvement peuvent
provoquer des blessures.
Le sassemblage du tambour interne lorsqu’un
câble est y installé entraînera le déroulement
rapide du câble, ce qui le fera fouetter sans
contrôle, en causant des blessures. Enlever le
câble avant de désassembler le tambour.
•Toujours xer l’outil et tous les accessoires lors de
son opération sur de surfaces inégales.
Toujours faire preuve de bons sens et procéder
avec prudence lors de l’utilisation d’outils. C’est
impossible de prévoir toutes les situations dont le
sultat est dangereux. Ne pas utiliser cet outil si vous
ne comprenez pas ces instructions d’opération ou si
vous pensez que le travail dépasse votre capacité ;
veuillez contacter Milwaukee Tool ou un professionnel
formé pour recevoir plus d’information ou formation.
Maintenir en l’état les étiquettes et les plaques
d’identi cation.Des informations importantes y
gurent. Si elles sont illisibles ou manquantes,
contacter un centre de services et d’entretien
MILWAUKEE pour un remplacement gratuit.
AVERTISSEMENT
Certaines poussières gé-
nérées par les activités de
ponçage, de coupe, de recti cation, de perforage
et d’autres activités de construction contiennent des
substances considérées être la cause de malforma-
tions congénitales et de troubles de l’appareil repro-
ducteur. Parmi ces substances gurent:
Loading ...
Loading ...
Loading ...