Corbero CMICP110 Microwave

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
CMICP110 photo

MANUAL DE INSTRUCCIONES

This is the main product document for model CMICP110.

The file format is pdf, 25 pages, you can download this manual here .

background
Horno
Microondas
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES
Antes
de
utilizar
su
horno
microondas
lea
estas
instrucciones
detalladamente,
y
consérvelas
para
futuras
consultas.
Si
sigue
estas
instrucciones,
su
horno
le
prestará
un
buen
servicio
durante
muchos
años.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO
MODELO:
CMICP110
background
background
Especificaciones
Modelo
Alimentación eléctrica 230 V 50 Hz
Salida de potencia nominal (microondas) 800 W
Entrada de potencia nominal (grill)
Capacidad del horno 2
Diámetro del plato giratorio
Dimensiones externas (largo x ancho x alto)
~
1000 W
12Entrada de potencia nominal (microondas)
Peso neto 1
A
A
CMICP110
50 W
ø245 mm
595 mm X 343,5 mm X 382 mm
5 kg. Aproximadamente
0 litros
(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta, ya que puede producirse una exposición
peligrosa a las microondas. Es importante no forzar
o manipular los cierres de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre el frente del horno y
la puerta ni deje que se acumulen suciedad o restos de
limpiador en las superficies de sellado.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o sus juntas están
dañadas, el horno no debe utilizarse hasta que haya
sido reparado por una persona cualificada.
IMPORTANTE
Si el aparato no se limpia adecuadamente, su
superficie puede degradarse acortando el tiempo de
vida útil del mismo y puede crearse una situación de
peligrosidad.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE
MICROONDAS
2
background
,QVWUXFFLRQHVLPSRUWDQWHVGHVHJXULGDG
$'9(57(1&,$
0ARAREDUCIRELRIESGODEINCENDIODESCARGASEL£CTRICAS
LESIONESALASPERSONASOEXPOSICINEXCESIVAALAS
MICROONDASCUANDOSEUTILICE
ELAPARATOSIGALAS
PRECAUCIONESBÖSICAS


£$WHQFLyQ
,OSL¤QUIDOSUOTROS
DEBENSERCALENTADOSJAMÖS
EN
SELLADOSYAQUEPODR¤ANESTALLAR


£$WHQFLyQ
%SPELIGROSOPARAQUIENNO
SEAUNT£CNICOAUTORIZADOQUITARLA
COBERTURADE
QUEGARANTIZALA
PROTECCINDELA
ALAENERG¤ADE
MICROONDAS
PROTECCIN
o placa de mica
3. Atención! Este aparato puede ser usado por
niños mayores de 8 años, por personas
con
limitadas capacidades físicas, mentales ó
sensoriales ó personas sin experiencia
o
conocimientos, siempre bajo supervisión de un
adulto y tras haber sido instruidos sobre el
uso
seguro y correcto del aparato y los peligros que
entraña su uso. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y mantenimiento del aparato
no deben realizarla niños a menos que se
an
mayores de 8 años y siempre bajo supervisión de
un adulto.
4. Mantener el aparato y el cable del aparato fuera
del alcance de niños menores de 8 años.
SIGUIENTES
ALIMENTOSNO
RECIPIENTES
EXPOSICIN
3
background














฀฀฀
฀
฀฀












9. Si ve que sale humo, apague y desenchufe el
horno de la toma de corriente y mantenga la
puerta cerrada para sofocar las posibles llamas.
11.
No utilice el interior del horno como
almacenaje. No deje productos como pan,
bizcochos, etc en el interior del horno.


4
background


















- Áreas de cocina para el personal de tiendas,
oficinas u otros entornos laborales.
- Clientes en hoteles, aparta-hoteles, casas
rurales y otros tipos de entornos residenciales.
- Granjas.
- Entornos residenciales como aquellos que
ofrecen alojamiento y desayuno.
15.
Este aparato está diseñado sólo para calentar,
no para usos industriales o de laboratorio. Sólo apto
para utilizar en hogares o lugares similares como:



฀฀฀

5
background




฀฀฀



24.
Este aparato no es apto par
a personas o niños
les ó mentales
conocimientos, a menos que
supervisión de un adulto o hayan sido
instruidos sobre el uso seguro y correcto
del aparato y los peligros que entraña su uso.
siempre bajo supervisión de un adulto.
2
6. Este aparato no se puede operar con un
externo ó por control remoto.
es accesibles se
calientan
durante el uso. Mantener lejos del
alcance
de los niños.
28. No utilizar limpiadores a vapor.
29. El aparato se calienta durante el uso. Evite tocar
elementos calientes dentro del aparato.
estar
27. Atención: El aparato y sus part
30. Utilice solamente una sonda de temperatura
recomendada por el fabricante (sólo para hornos
sprovisto con sensor de temperatura).
con capacidades físicas, sensoria
limitadas o
con falta de experiencia y
estén bajo
previamente
25. Los niños no deben jugar con el aparato y deben
temporizador
6
background
32. El horno microondas debe operarse con la puerta
decorativa).
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
31. Atención: El aparato y sus partes accesibles se
calientan durante el uso. Evite tocar sus elementos
calientes. Mantener lejos del alcance de niños
menores de
8 años a menos que estén bajo
supervisión de un adulto.
LEER ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES Y
CONSERVAR PARA FUTURAS CONSULTAS
decorativa abierta (para hornos con puerta
decorativa abierta (para hornos con puerta
podrían calentarse durante el uso.
33. Las partes accesibles y los muebles adyacentes
Para reducir el riesgo de daños a
Puesta a tierra
PELIGRO
con
ciertos
componentes
internos puede
producir lesiones graves
No desmonte el
electrodoméstico.
las personas
o incluso la muerte.
Peligro de descargas eléctricas El contacto
ADVERTENCIA
Peligro de descargas eléctricas.
El uso inadecuado de la puesta a tierra
puede producir descargas eléctricas. No
enchufe el aparato hasta que esté
correctamente instalado y puesto a tierra.
7
background
escaparse la corriente eléctrica. Este
electrodoméstico está equipado con un cable
que tiene un conductor de tierra y un enchufe
con toma de tierra. El enchufe debe
en una toma que esté
y puesta a tierra.
introducirse
adecuadamente instalada
Este electrodoméstico debe instalarse con toma de
tierra. En el caso de que se produzca un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica por la
existencia de un cable por el que puede
Consulte a un electricista cualificado o a un
técnico de mantenimiento si no comprende
totalmente las instrucciones sobre la puesta a
tierra o si tiene alguna duda sobre la forma en
que el electrodoméstico queda correctamente
conectado a tierra. Si fuera necesario un cable
alargador, use solamente
un alargador de tres hilos.
1. Se facilita un cable de alimentación corto para
reducir el riesgo de que se enrede o enganche
si fuera más largo.
2. Si se usa un conector ltiple o un cable
alargador:
1) Las características eléctricas nominales del
conector o cable alargador deben ser iguales a
las características eléctricas nominales del
electrodoméstico.
2) El cable alargador debe ser del tipo de 3 hilos con
toma de tierra.
3) El cable alargador debe disponerse de forma
que no quede por encima de la
de manera que los
pueda
engancharse sin querer.
mesa o encimera,
niños no puedan tirar de él o
8
background
LIMPIEZA
Cerciórese de que el horno esté
desconectado de la red.
1. Limpie el interior del horno con
ligeramente húmedo tras
utilizarlo.
2. Limpie los accesorios como
habitualmente en agua con
detergente.
3. El marco de la puerta, la junta y
cercanas han de
con un
paño húmedo cuando estén sucias.
un paño
hace
las piezas
limpiarse cuidadosamente
4. No utilice limpiadores abrasivos o ásperos ni
raspadores
metálicos para limpiar el cristal de la
puerta del horno, ya
que podrían rayar la superficie,
que se podría romper.
5. Truco de limpieza: Para una mejor limpieza de la
cavidad para eliminar restos de comida de las
paredes
del
(media pinta) de agua y ponga el microondas a
máxima 100% durante 10 minutos. Limpie
horno: coloque medio limón en un bol, añada 300 ml
potencia
el interior del
horno con un trapo seco y suave.
9
background
87(16,/,26
35(&$8&,Ï1
3HOLJURGHOHVLRQHV














3UXHEDGHXWHQVLOLRV













0DWHULDOHVTXHSXHGHQXVDUVHHQHOKRUQRPLFURRQGDV
8WHQVLOLRV2EVHUYDFLRQHV
3DSHOGHDOXPLQLR








฀฀
3ODWR7RVWDGRU
฀฀฀฀฀3/6
฀
฀฀฀฀฀฀฀฀฀฀
0HQDMH

฀฀฀฀
)UDVFRVGHYLGULR


฀
9DMLOODGHYLGULR



i
฀฀฀฀฀฀
SHUVRQDOHV



฀฀

10
background
%ROVDVGHFRFLQDU



฀฀฀฀฀
3ODWRV\YDVRVGH
 

SDSHO
฀฀
3DSHOGHFRFLQD


฀฀฀
3OiVWLFR




฀฀฀


฀
3DSHOYHJHWDO
Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras, retener la humedad ó como envoltura para
cocinar al vapor.
3OiVWLFR
7UDQVSDUHQWH
7HUPyPHWURV





transparente apto
SOiVWLFR
Materiales que hay que evitar en el horno microondas
Utensilios Observaciones
Bandejas de aluminio
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
Envase de cartón para
alimentos con mango
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
de metal
Utensilios metálicos o
El metal impide el paso de la energía de microondas hacia los alimentos.
con adornos metálicos
Los adornos metálicos pueden formar arco eléctrico.
Tiras de atar metálicas
Pueden formar arco eléctrico e incendiarse dentro del horno
Bolsas de papel
Pueden incendiarse dentro del horno
Poliespán
El poliespán puede fundirse o contaminar los líquidos
cuando se exponen a altas temperaturas.
Madera
La madera se secará si se introduce en el horno microondas
y puede partirse o agrietarse.
11
background
AJUSTE DEL HORNO MICROONDAS
Nombre de las piezas y accesorios del horno
Retire el horno y todos los materiales de su embalaje de cartón y de su interior.
El horno se suministra con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio 1
Conjunto del aro giratorio 1
Manual de instrucciones 1
A) Panel de control
B) Eje giratorio
C) Conjunto del aro giratorio
D) Bandeja de vidrio
E) Ventana de observación
F) Conjunto de la puerta
G) Sistema de cierre de seguridad
Grill (exclusivamente en la serie con grill)
F
G
A
CB
E
D
INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO
Cubo central (cara de abajo)
Bandeja de vidrio
Eje giratorio
Conjunto del aro giratorio
a. No ponga nunca la bandeja de vidrio boca abajo. La bandeja
de vidrio debe poder moverse siempre.
b. Para la cocción deben usarse siempre la bandeja de vidrio y el
conjunto del aro giratorio
c. Todos los alimentos y sus recipientes deben ponerse siempre
sobre la bandeja de vidrio para la cocción.
d. Si la bandeja de vidrio o el conjunto del aro giratorio se
rompen o agrietan, póngase en contacto con el centro de
servicio autorizado más cercano.
Instalación en la encimera
Retire todo el material de embalaje y los
accesorios.
Revise el horno en busca de daños, como
puerta con abolladuras o rota. No instale el
horno si está dañado.
Carcasa:
retire la película de protección de la
superficie de la carcasa
.
No retire la tapa de color marrón claro de
mica fijada en la cavidad del horno para
proteger
el magnetrón
12
background
Instalación y conexión
2. Este horno está diseñado para ser empotrado. No está
diseñado para su uso sobre una encimera ni dentro de un
armario o aparador.
3. Por favor respete las instrucciones de instalación.
4. El electrodoméstico puede instalarse en un armario de
cocina de pared de 60cm de ancho (de al menos 55cm de
profundidad y a 85cm del suelo).
5. El electrodoméstico está equipado con un enchufe y sólo
debe conectarse a una base de enchufe que disponga de una
adecuada toma de tierra.
6. La tensión de la alimentación eléctrica debe estar de
acuerdo con la tensión especificada en la placa de
características.
7. La base de enchufe debe ser instalada y el cable de
conexión ser sustituido solamente por un electricista
cualificado. Si el enchufe no es lo suficientemente largo para
acceder a la instalación, el lado de la instalación debe contar
con un dispositivo de desconexión bipolar con una holgura de
contactos de al menos 3mm.
8. No deben usarse adaptadores, regletas multienchufe ni
alargaderas. Pueden producirse sobrecargas con riesgo de
incendio.
La superficie accesible puede estar
caliente durante el funcionamiento.
1. Este electrodoméstico es sólo para uso doméstico.
13
background
Instrucciones de Instalación
Por favor lea atentamente el Manual antes de su instalación
TORNILLO A
TORNILLO B
SET CUBIIERTA
PLASTIC
O
Nota
Conexión Eléctrica
El horno está equipado con un enchufe y debe ser conectado solamente a una toma de
tierra correctamente instalada. De acuerdo con la normativa correspondiente, la toma debe ser
instalada y el cable de conexión sólo debe ser reemplazado por un electricista cualificado .
El enchufe ya no estará accesible a la instalación y todos los polos del enchufe deben estar
aislados en el lado de la instalación con una separación de contacto de al menos 3 mm .
14
background
A. Mueble de encastre
El cabinete integrado no tendrá una pared trasera detrás del aparato. Altura
mínima de instalación es 85cm .No cubra las ranuras de ventilación y los
puntos de entrada de aire .
1.
15
background
B. Instalacion del Horno Microondas
1. Fijar el Tornillo A en el Túnel de Aire superior del horno microondas, y
d e s p ué s i n s t a l a r e l h o r n o m i c r o o n d a s e n e l c a b i n e t e d e l
m u e b l e d e e n c a s t r e
.
Ajuste la altura del Tornillo A para que mantenga 1mm d e d i s t a n c i a
e n r t r e e l t o r n i l l o y l a p a r t e s u p e r i o r d e l m u e b l e . No atrape
o tire del cable.
Asegúrese que el horno microondas está instalado en el centro del cabinete
2. Abra la puerta; Fije el horno micrrondas con el Tornillo B al Agujero de
Instalacion del Set De Cubierta de plástico. Luego fije el set de cubierta de
plástico en el Agujero de Instalac
óni .
AJUSTE TORNILLO A
TUNEL AIRE SUPERIOR
SET CUBIERTA PLASTICO
AJUSTE ALTURA
AJUSTE TORNILLO A
SET CUBIERTA PLASTICO
TORNIKLO B
SET CUBIERTA PLASTICO
AGUJERO DE INSTALACION
16
background
FUNCIONAMIENTO
Este horno microondas utiliza un moderno control electrónico para ajustar los parámetros de
cocción y satisfacer mejor sus necesidades al cocinar.
1. Ajuste del reloj
Al conectar el horno a la red de alimentación en la pantalla se mostrará "0:00” y oirá un pitido.
1) Pulse dos veces el el botón "
", la cifra de las horas
2) Gire el mando " " para ajustar la cifra de las horas; la hora introducida debe estar
comprendida entre 0 y 23.
3) Pulse el botón "
", la cifra de los minutos comenzará
4) Gire el mando " " para ajustar la cifra de los minutos; la cifra introducida debe estar
comprendida entre 0 y 59.
5) Pulse el botón "
parpadear.
Nota: 1) Si no se ajusta el reloj, el horno no funcionará cuando se conecte a la red de
alimentación.
2) Si durante el proceso de ajustar el reloj, pulsa el botón "
volverá automáticamente al estado que tenía anteriormente.
2. Cocción de alimentos en el horno microondas
1) Pulse una vez el botón "
” en la pantalla se mostrará "P100”.
2)
Gire el mando " " para seleccionar la
potencia de microondas entre el 100% y el 10%.
Se mostrarán sucesivamente las indicaciones
"P100", "P80", "P50", "P30" ,
"P10","G-1","C-1",y "C-2".
3) Pulse el botón "
" para confirmar la selección.
4) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de cocción debe estar
comprendido entre 0:05 y 95:00).
5) Pulse el botón "
" para comenzar a cocinar.
" para finalizar el ajuste del reloj.
El indicador ":"
comenzará a
",
el horno
RELOJ/pre-Sel.
comenzará a parpadear;
a parpadear;
RELOJ/pre-Sel.
RELOJ/pre-Sel.
MICRO./GRILL/COMBI
MICRO./GRILL/COMBI
3. Función grill
" para
confirmar la selección.
comprendido entre 0:05 y 95:00).
" para comenzar a cocinar.
CANCELAR/PARAR
Inicio rápido/ Inicio
Inicio rápido/ Inicio
1) Pulse una vez el botón "
” en la pantalla se mostrará "P100”.
MICRO./GRILL/COMBI
2)
Gire el mando " " para seleccionar la
potencia de grill
Se mostrarán sucesivamente las indicaciones
"P100", "P80", "P50", "P30"
"P10","G-1","C-1",y "C-2".
MICRO./GRILL/COMBI
3)Pulse el botón "
4) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de cocción debe estar
5) Pulse el botón "
17
background
4. Función Combi
1) Pulse una vez el botón " ” en la pantalla se mostrará
2)
función de cocinado mixto.
Deje de girarlo cuando en la pantalla aparezca “C-1” (55% potencia de horno+45% potencia
del grill), “C-2”(36% potencia de horno+64% potencia del grill).
3)Pulse el botón " " para confirmar la selección.
4) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de cocción. (El tiempo de cocción debe estar
comprendido entre 0:05 y 95:00).
5) Pulse el botón "
" para comenzar a cocinar.
MICRO./GRILL/COMBI
Es posible seleccionar como máximo tres niveles. Si uno de los niveles es descongelación,
debe ponerse en primer lugar. Sonará un pitido después de cada nivel y comenzará entonces
el nivel siguiente.
Nota: No se puede seleccionar un menú automático para uno de los niveles.
Ejemplo: Suponga que desea descongelar los alimentos durante cinco minutos y luego
cocinarlos con una potencia de microondas del 80% durante siete minutos. Los pasos a dar
serán los siguientes:
1) Pulse una vez el botón "
", en la pantalla se
mostrará "dEF2".
2) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de descongelación a 5 minutos;
3) Pulse una vez el botón "
".
4) Gire el mando " " para seleccionar la potencia de microondas del 80% hasta que aparezca
en la pantalla "P80";
5) Pulse el botón "
" para confirmar la selección.
6) Gire el mando " " para ajustar el tiempo de cocción a 7 minutos;
7) Pulse el botón "
" para comenzar a cocinar.
MICRO./GRILL/COMBI
"P100", "P80",
"P50", "P30" , "P10","G-1","C-1",y "C-2".
Gire el mando " " para seleccionar la
MICRO./GRILL/COMBI
Inicio rápido/ Inicio
Descongelación
por tiempo
MICRO./GRILL/COMBI
Inicio rápido/ Inicio
Nota: Cuando la mitad del tiempo del grill ha pasado el microondas hará
una pausa y emitirá un sonido dos veces esto es normal.
úT puedes pulsar
"
"
para continuar cocinando,
pero para obtener un gratinado por ambas partes, pod abrir la puerta darle
la vuelta al alimento , cerrar la puerta y presionar
"
"
para continuar cocinando. Si no se opera con el microondas en 1 minuto,
el microondas continua
ár trabajando y emitirá un sonido.
5. Cocción a varios niveles
Inicio rápido/ Inicio
Inicio rápido/ Inicio
18
background
1) Ajuste el reloj en primer lugar (Consulte las instrucciones de ajuste
del reloj.)
2) Introduzca el programa de cocina.Tres niveles de potencia se
pueden ajustar como máximo.
Ejemplo: si desea utilizar el microondas a un 80% de potencia
para cocinar la comida durante
15 minutos, se puede
hacer funcionar de la siguiente manera:
a. Pulse
"
"
, la pantalla mostrara "P100".
b. Gire "
" para ajustar al 80% la potencia del microondas
hasta que la pantalla muestre "P 80".
c. Pulse
"
"
para confirmer la pantalla mostrara
"P 80".
d . Gire " " para ajustar el tiempo de cocción hasta que la
pantalla muestre "15:00".
e. ¡ cuidado! No presionar
"
"
para empezar a
cocinar.
3) Pulsar "
", las cifras de la hora parpadearan y el
indicador se encenderá
4) Gira "
"para ajustar la cifra de hora el tiempo
tiene que estar dentro de 0--23.
5) Pulsa "
", las cifras de los minutos parpadearan.
6) Gira "
" para ajustar la figura de los
minutos,el tiempo de entrada tiene que estar
dentro 0--59.
7) Pulsa
" "
para finalizar el ajuste.
MICRO./GRILL/COMBI
MICRO./GRILL/COMBI
RELOJ/pre-Sel.
RELOJ/pre-Sel.
Inicio rápido/ Inicio
Inicio rápido/ Inicio
1) Pulse una vez el botón " ", en la pantalla se mostrará
"dEF1".
2) Gire el mando " " para seleccionar el peso del alimento. El intervalo de pesos va de 100 a
2000 g.
3) Pulse el botón "
" para comenzar la descongelación.
1) Pulse una vez el botón " ", en la pantalla se
mostrará "dEF2".
2) Gire el mando " " para seleccionar el tiempo de cocción. El tiempo máximo de cocinado es
de 95 minutos.
3) Pulse el botón "
" para comenzar la descongelación.
Descongelación
por peso
Inicio rápido/ Inicio
Descongelación
por tiempo
Inicio rápido/ Inicio
6. Descongelación por peso
7. Descongelación por tiempo
8. Programa establecido
19
background
Ejemplo: Si tu quieres usar "Auto Menu" para cocinar 250g de
pescado.
1) Pulsar "
"
2) Gira "
" para seleccionar la funcion que tu quieras.
3) Pulsa el boton"
Auto Menu
"
para confirmar.
4) Gira"
" para seleccionar el peso del pescado
.
5) Pulsa
" "
para empezar.
Procedimiento menú automático:
orden
peso
pantall
a
1
200 g
400 g
600 g
200 g
400 g
600 g
2
200 g
300 g
400 g
200 g
300 g
400 g
3
250 g
350 g
450 g
250 g
350 g
450 g
4
250 g
350 g
250 g
350 g
450 g 450 g
5
6
50 g(con agua 450ml)
100 g(con agua 800ml)
200 g
400 g
600 g
50 g
100 g
200 g
400 g
600 g
7
8
200 g
400 g
200 ml
400 ml
200 g
400 g
200 ml
400 ml
.
Inicio rápido/ Inicio
Auto Menu
Auto
recalent.
9. Menú automatico
20
background
13. Especificación
(1) Sonará un pitido al girar el mando al principio;
(2) Es necesario pulsar el botón "
" si se abre puerta durante la
cocción para que ésta continúe;
(3) Después de establecer el programa de cocción, no se puede pulsar el botón
se cancelará el ajuste.
(4) Si se pulsa un botón correctamente sonará un pitido y si se pulsa incorrectamente no
sonará.
(5) Sonarán cinco pitidos para indicar que la cocción ha terminado.
antes de que transcurra 5 minutos. Si se pulsa, se mostrará
la hora actual y
"
"
En estado de espera, pulse el botón "
El tiempo máximo de cocción es de 95 minutos.
durante 1 minuto. Cada pulsación del mismo botón aumentará el
tiempo en 1 minuto.
" para cocinar a un nivel
de potencia del 100%
11. Función de consulta
1) En modo de cocción por microondas, pulse el botón " " se mostrará
la potencia actual durante 2 o 3 segundos.
MICRO./GRILL/COMBI
12. Bloqueo de seguridad para niños
Bloqueo: En estado de espera, pulse el botón "
bloqueo en la pantalla.
Desbloqueo: En estado de bloqueo, pulse el botón " " durante 3 segundos;
largo que indica que se ha terminado el estado de bloqueo.
se oirá un pitido
" durante 3 segundos;
se oirá un pitido largo
que indica que se ha pasado al estado de bloqueo para niños y se
encenderá el indicador de
Inicio rápido/ Inicio
CANCELAR/PARAR
CANCELAR/PARAR
2) En el estado de cocción, pulsar "
" para ver el
tiempo de cocción el cual parpadeará durante 4 seg
undos.
programación,pulsar "
"
para
comprobar el tiempo de
programacion el
cual parpadeará durante
4 segundos en la pantalla.
3) En el estado de
RELOJ/pre-Sel.
RELOJ/pre-Sel.
Inicio rápido/ Inicio
Inicio rápido/ Inicio
10. Cocción rápida
21
background
Detección
de
averías
Normal
El
horno
microondas
interfiere
con
la
recepción
de
la
TV
Las
emisiones
de
radio
y
televisión
pueden
verse
interferidas
cuando
el
horno
microondas
esté
en
funcionamiento.
Es
similar
a
las
interferencias
de
los
pequeños
electrodomésticos,
como
batidoras, aspiradoras y ventiladores.
La
luz
del
horno
es
tenue Al
cocinar
a
baja
potencia,
la
luz
del
horno
puede
atenuarse.
Es
normal
Se
acumula
vapor
en
la
puerta.
Sale
aire
Al
cocinar,
puede
salir
vapor
de
los
alimentos.
La
mayor
parte
de
éste
sale
por
los
venteos.
Pero
algo
puede
quedarse
acumulado
en un lugar más fresco como
la puerta del horno. Es normal.
El
horno
se
enciende
accidentalmente sin
alimentos
dentro.
No
se
producen
daños
en
el
horno
si
éste
funciona
vacío
un
corto
período
de
tiempo.
Sin
embargo,
debe
evitarse.
Problema Causa
Posible Remedio
(1)
El
cable
de
alimentación
no
está bien enchufado
Desenchúfelo.
Vuélvalo
a
enchufar transcurridos 10 segundos.
(2)
El
fusible
se
ha
fundido
o
ha
actuado
el
interruptor
Sustituya
el
fusible
o
resetee
el
interruptor
(reparar
sólo
personal
profesional
de
nuestra
compañía).
El
horno
no
se
enciende
(3)
Problema
con
la
alimentación
eléctrica
Pruebe
la
alimentación
eléctrica
con otros electrodomésticos.
El
horno
no
calienta (4) La puerta no está bien cerrada
Cierre bien la puerta.
El
plato
giratorio
hace
ruido
cuando
funciona
el
horno
(5)
El
rodillo
giratorio
y
el
fondo
del
horno
están
sucios
Consulte
“Mantenimiento
del
horno”
para
limpiar
las
partes
sucias.
Según
la
directiva
Waste
of
Electrical
and
Electronic
Equipment
(WEEE),
los
residuos
WEEE
han
de
recogerse
y
tratarse
por
separado.
Si,
en
el
futuro,
necesita
desprenderse
de
este
producto,
NO
lo
ponga
en
los
residuos
domésticos,
envíelo
a
los
puntos
de
recogida
WEEE
si
existen
FDOLHQWHSRUORVYHQWHRV
22
PN:16170000A61081
background
CERTIFICADO DE GARANA
Imprescindible la presentación de la factura de compra acompañada del presente certificado de garantía.
Riesgos cubiertos.
Este aparato está garantizado contra cualquier defecto de funcionamiento, siempre que se destine a uso doméstico,
procediéndose a su reparación dentro del plazo de garantía y sólo por la red de SAT autorizados.
Nuestros electrodomésticos Corberó cuentan con la garantía legal del fabricante que cubre cualquier avería o defecto durante36
meses, desde su fecha factura de 1 de enero del 2022. En caso de que fuera necesario, nosotros nos ocupamos de cualquier posible
incidencia siempre que se deba a un componente defectuoso o fallo de fabricación.
Excepciones de garantía.
Que la fecha del certificado no coincida con la fecha de venta de la factura original.
Averías producidas por golpe, por caída o cualquier otra causa de fuerza mayor.
Si el apa
rato ha sido manipulado por personal no autorizado.
Las averías producidas o derivadas como consecuencia de un uso inadecuado, por defectos de instalación,
por introducir modificaciones en el aparato que alteren su funcionamiento.
Puestas en marcha, mantenimiento, limpiezas, componentes sujetos a desgaste, lámparas, piezas estéticas,
oxidaciones, plásticos, gomas, carcasas y cristales.
“ESTAS EXCEPCIONES ANULAN LA GARANTÍA, SIENDO LA REPARACIÓN CON CARGO AL CLIENTE”
Periodo amparado en aparatos según ley de garantias en la venta de bienes de consumo Ley vigente es “RD 7/2021”
Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ [email protected] web_ www.corbero.es
Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Sevicio Técnico Oficial: 911 08 08 08
Los hornos microondas (a excepción de los integrables) y los hornos sobremesa en el caso de cualquier incidencia de
funcionamiento, deben de llevarse al servicio técnico más próximo por parte del cliente. No se recojen ni reparan en el
domicilio.
Garantía termos eléctricos. Garantía de 3 años incluyendo los costes de desplazamiento y mano de obra que
correspondan de la reparación del producto, teniendo que tener un mantenimiento una vez cada 12 meses.
Especialmente si Ud. ha instalado un aparato a gas, tenga presente como titular de la instalación, la obligatoriedad de
realizar una revisión completa de los equipos, (según Real Decreto 238 / 2013, del 5 Abril. RITE. IT3, M. Lo termos
eléctricos y calderas que incluyen depósitos acumuladores de agua caliente, para que se aplique la prestación de la
Garantía, es obligatorio que el ánodo de magnesio esté operativo y que realice la función de protección
adecuadamente. Para ello es recomendable que el ánodo se revise bianualmente por el Servicio Oficial y sea renovado
cuando fuera necesario. Periodicidad que deberá ser anual en aquellas zonas con aguas críticas (contenido de CaCO3
superiores a 200mg/L, es decir a partir de 20ºfH de dureza). Depósitos sin el correcto estado del ánodo de protección, no
tienen la cobertura de la garantía. Independientemente del tipo de depósito o producto, todas las válvulas de
sobrepresión de calefacción o a.c.s., deberán ser canalizadas para evitar daños en Ia vivienda por descargas de agua. La
garantía del producto no asume los daños causados por Ia no canalización del agua derramada por esta válvula.
background
CERTIFICATE OF GUARANTEE
The presentation of the purchase invoice accompanied by this guarantee certificate is essential.
Covered Risks.
This appliance is guaranteed against any malfunction, provided that it is intended for domestic use, proceeding to its repair within
the warranty period and only by the authorized SAT network.
Our Corberó appliances have the manufacturer's legal warranty that covers any breakdown or defect for 36 months, from the
invoice date of January 1, 2022. If necessary, we take care of any possible incident whenever it is due to a defective component or
manufacturing fault. Warranty Exceptions
Warranty Exceptions
That the date of the certificate does not coincide with the date of sale of the original invoice.
Faults produced by blow, by fall or any other cause of force majeure.
If the device has been manipulated by unauthorized personnel.
Faults produced or derived as a consequence of improper use, installation defects, or modifications to the device that
alter its operation.
Start-up, maintenance, cleaning, components subject to wear, lamps, aesthetic parts,
oxidation, plastics, rubbers, housings and crystals.
THESE EXCEPTIONS VOID THE WARRANTY, THE REPAIR BEING CHARGED TO THE CUSTOMER
Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021”
Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ [email protected] web_ www.corbero.es
Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Official Technical Service: 911 08 08 08
Microwave ovens (with the exception of built-in ones) and tabletop ovens in the event of any incident of
operation, they must be taken to the nearest technical service by the customer. They are not collected or repaired at
home.
Electric thermos guarantee. 3-year warranty including travel and labor costs that correspond to the repair of the
product, having to have maintenance once every 12 months. Especially if you have installed a gas appliance, keep in
mind as the owner of the installation, the obligation to carry out a complete review of the equipment, (according to
Royal Decree 238 / 2013, of April 5. RITE. IT3, M. Lo thermos electrical and boilers that include hot water storage tanks,
for the benefit of the Guarantee to apply, it is mandatory that the magnesium anode is operational and that it performs
the protection function adequately.For this, it is recommended that the anode be checked biannually by the Official
Service and is renewed when necessary Periodicity that must be annual in those areas with critical waters (CaCO3
content greater than 200mg/L, that is, from 20ºfH of hardness) Deposits without the correct state of the protection
anode are not covered by the warranty Regardless of the type of tank or product, all heating or DHW overpressure
valves must be channeled to avoid damage and n the house due to water discharges. The product warranty does not
cover damages caused by not channeling the water spilled by this valve.

Specifications

Corbero CMICP110 Questions and Answers