
Horno Microon da s
Manual de usuario
MODELO: CMICIG225
Lea atentamente estas instrucciones antes de instalar y utilizar el
horno.

1
CONTENIDO
CONTENIDO................................................................................................................ 1
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE
MICROONDAS ................................................... .........................................................2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES........................................................... 2
GUÍA DE INSTALACIÓN................................................................................................. 5
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA......................................................................... 5
INTERFERENCIA DE RADIO........................................................................................... 6
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO................................................................................... 6
TÉCNICAS DE COCCIÓN................................................................................................ 7
GUÍA UTENSILIOS DE COCINA...................................................................................... 7
ESPECIFICACIONES....................................................................................................... 8
DIAGRAMA DE PRODUCTOS........................................................................................ 8
PANEL DE CONTROL..................................................................................................... 9
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN................................................................................ 10
TEMPORIZADOR.............................................................................................................10
COCINAR CON MICROONDAS.................................................................................. ..........11
COCINA EXPRÉS..................................................................................................................11
TIEMPO DE COCINAR.........................................................................................................12
GRILL..................................................................................................................................12
COMBINATCIÓN.................................................................................................................13
COCINA MULTIESCENDIFICA .............................................................................................13
DESCONGELACIÓN DEL PESO.............................................................................................14
CCERRADURA PARA NIÑOS ...............................................................................................14
AUTO COCINAR..................................................................................................................14
LIMPIEZA Y CUIDADO ................................................................................................15

2
PRECAUCIONES PARA EVITAR
POSIBLE EXPOSICIÓN A
ENERGÍA EXCESIVA DE
MICROONDAS
1. No intente operar este horno con la puerta abierta ya que el funcionamiento de
puertas abiertas puede resultar en una exposición dañina a la energía del
microondas. Es importante no derrotar o manipular los enclavamientos de
seguridad.
2. No coloque ningún objeto entre la cara frontal del horno y la puerta ni permita que
el suelo o los residuos más limpios se acumulen en las superficies de sellado.
3. No utilice el horno si está dañado. Es muy importante que la puerta del horno se
cierre correctamente y que no haya daños
a) Puerta (incluyendo cualquier doblado),
b) Bisagras y pestillos (rotos o aflojados),
c) Sellos de puerta y superficies de sellado.
4. El horno no debe ser ajustado o reparado por nadie excepto personal de servicio
calificado.Do not attempt to operate this oven with the door open since
open-door operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is
important not to defeat or tamper with the safety interlocks.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTAN
TES
Al utilizar el aparato eléctrico deben seguirse las precauciones básicas de seguridad,
incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA!--Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas,
incendios, lesiones a personas o exposición a energía excesiva de microondas:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato y consérvelas para futuras
consultas.
2. Utilice este aparato solo para el uso previsto como se describe en el manual. No
utilice productos químicos o vapores corrosivos en este aparato. Este tipo de horno
está diseñado específicamente para calentar, cocinar o secar alimentos. No está
diseñado para uso industrial o de laboratorio.
3. No opere el horno cuando esté vacío.
4. No utilice este aparato si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona
correctamente o si se ha dañado o se ha caído. Si el cable de alimentación está

3
dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una
persona igualmente calificada para evitar un peligro.
5. ADVERTENCIA!--Solo permita que los niños usen el horno sin supervisión cuando
se hayan dado las instrucciones adecuadas para que el niño pueda usar el horno
de manera segura y comprenda los peligros de un uso inadecuado.
6. ADVERTENCIA!--Cuando el aparato se opera en el modo combinado, los niños
solo deben usar el horno bajo la supervisión de un adulto debido a las temperaturas
generadas.
7. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
Al calentar alimentos en recipientes de plástico o papel, vigile el horno debido a la
posibilidad de ignición.
Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocar
la bolsa en el horno.
Si observa humo, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada
para sofocar las llamas.
No utilice la cavidad con fines de almacenamiento. No deje productos de papel,
utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no esté en uso.
El horno microondas está diseñado para calentar alimentos y bebidas. El secado
de la ropa y el calentamiento de almohadillas térmicas, pantuflas, esponjas,
trapos húmedos y similares pueden provocar riesgo de lesiones, ignición o
incendio.
8. ADVERTENCIA!--Los alimentos líquidos u otros alimentos no deben calentarse en
recipientes sellados, ya que pueden explotar.
9. El calentamiento por microondas de la bebida puede provocar un retraso en la
ebullición eruptiva, por lo que hay que tener cuidado al manipular el envase
10. No freír alimentos en el horno. El aceite caliente puede dañar las piezas y utensilios
del horno e incluso provocar quemaduras en la piel.
11. Los huevos en su cáscara y los huevos duros enteros no deben calentarse en
hornos microondas, ya que pueden explotar incluso después de que el
calentamiento del microondas haya terminado.
12. Perforar alimentos con pieles pesadas como papas, calabazas enteras, manzanas
y castañas antes de cocinar.
13. El contenido de los biberones de alimentación y los frascos de bebé debe agitarse o
agitarse y la temperatura debe revisarse antes de servir para evitar quemaduras.
14. Los utensilios de cocción pueden calentarse debido al calor transferido de los
alimentos calentados. Los potholders pueden ser necesarios para manejar el
utensil.
15. Los utensilios deben revisarse para asegurarse de que son adecuados para su uso

4
en horno microondas.
16. ADVERTENCIA!--Es peligroso para cualquier persona que no sea una persona
capacitada llevar a cabo cualquier operación de servicio o reparación que implique
la eliminación de cualquier cubierta que dé protección contra la exposición a la
energía de microondas.
17. Este microondas cumple con la norma EN 55011/CISPR 11, en esta norma
pertenece a la clasificación clase B del grupo 2. Equipo del Grupo 2: el grupo 2
contiene todos los equipos ISM RF en los que la energía de radiofrecuencia en el
rango de frecuencia de 9 kHz a 400 GHz se genera y utiliza intencionalmente o sólo
se utiliza localmente, en forma de radiación electromagnética, acoplamiento
inductivo y/o capacitivo, para el tratamiento de material, con fines de
inspección/análisis, o para la transferencia de energía electromagnética. El equipo
de clase B es un equipo adecuado para su uso en lugares en entornos
residenciales y en establecimientos directamente conectados a una red de fuentes
de alimentación de baja tensión que suministra edificios utilizados para fines
domésticos.
18. Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya
dado supervisión o instrucción sobre el uso del aparato
19. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
20. El horno microondas solo se utiliza en la grada.
21. ADVERTENCIA!--No instale el horno sobre una estufa de cocción superior u otro
aparato que produzca calor. si se instala podría dañarse y la garantía se evitaría.
22. El horno microondas se colocará en un armario.
23. La puerta o la superficie exterior pueden calentarse cuando el aparato está
funcionando.
24. ADVERTENCIA!--Las piezas accesibles pueden calentarse durante el uso. Los
niños pequeños deben mantenerse alejados.
25. Durante el uso, los electrodomésticos se calientan. Se debe tener cuidado de evitar
tocar elementos calefactores dentro del horno, para cocinar a distancia y hornos.
26. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato está
funcionando.
27. El aparato no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos
que se les haya dado supervisión o instrucción.

5
28. ADVERTENCIA!--Si los sellos de la puerta o la puerta están dañados, el horno no
debe ser operado hasta que haya sido reparado por una persona competente.
29. Los aparatos no están diseñados para ser operados por medio de un temporizador
externo o un sistema de control remoto independiente.
30. El horno microondas es solo para uso doméstico y no para uso comercial.
31. Nunca retire el soporte de distancia en la parte posterior o en los lados, ya que
garantiza una distancia mínima de la pared para la circulación de aire.
32. Asegure el tocadiscos antes de mover el aparato para evitar daños.
33. PRECAUCIÓN!--Es peligroso reparar o mantener el aparato no por ningún otro
especialista porque en estas circunstancias hay que quitar la cubierta que asegura
la protección contra la radiación de microondas. Esto se aplica a cambiar el cable
de alimentación o la iluminación también. Envíe el aparato en estos casos a nuestro
centro de servicio.
34. El horno microondas está destinado únicamente a la descongelación, cocción y
vaporización de alimentos.
35. Use guantes si retira algún alimento calentado.
36. ¡Precaución! El vapor se escapará, al abrir tapas o envolver papel de aluminio.
37. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de
una manera segura y comprender los peligros involucrados. Los niños no jugarán
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no serán realizados por
niños a menos que tengan 8 años o más y estén supervisados.
38. Si se emite humo, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada
para sofocar cualquier llama.
GUÍA DE INSTALACIÓN
1. Asegúrese de que todos los materiales de embalaje se retiran del interior de la
puerta.
2. ADVERTENCIA!-- Revise el horno para detectar cualquier daño, como puertas
desalineadas o dobladas, sellos de puertas dañados y superficie de sellado,
bisagras de puertas rotas o sueltas y pestillos y abolladuras dentro de la cavidad o
en la puerta. Si hay algún daño, no utilice el horno y póngase en contacto con el
personal de servicio cualificado.
3. Este horno microondas debe colocarse sobre una superficie plana y estable para
mantener su peso y los alimentos más pesados que puedan ser cocinados en el
horno.

6
4. No coloque el horno donde se genere calor, humedad o alta humedad, ni cerca de
materiales combustibles.
5. No utilice el horno sin bandeja de vidrio, soporte de rodillos y eje en sus posiciones
adecuadas.
6. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado y no corra debajo del
horno ni sobre ninguna superficie caliente o afilada.
7. La toma debe ser fácilmente accesible para que pueda desenchufrse fácilmente en
una emergencia.
No utilice el horno al aire libre.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A
TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. Este horno está equipado con un cable
que tiene un cable de puesta a tierra con enchufe de puesta a tierra. Debe estar
conectado a un receptáculo de pared que esté correctamente instalado y conectado a
tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Se
recomienda que se proporcione un circuito separado que sirva únicamente el horno. El
uso de un alto voltaje es peligroso y puede resultar en un incendio u otro accidente
causando daños en el horno.
ADVERTENCIA!--Impropier uso del enchufe de puesta a tierra puede resultar en un
riesgo de descarga eléctrica.
Nota:
1. Si tiene alguna pregunta sobre la puesta a tierra o las instrucciones eléctricas,
consulte a un electricista calificado o a una persona de servicio.
2. Ni el fabricante ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por daños
en el horno o lesiones personales resultantes de la falta de observación de los
procedimientos de conexión eléctrica.
Los cables de este cable principal se colorean de acuerdo con el siguiente código:
Verde y Amarillo = TIERRA
Azul = NEUTRO
Marrón = EN VIVO
INTERFERENCIA DE RADIO
El funcionamiento del horno microondas puede causar interferencias en la radio, el

7
televisor o equipos similares. Cuando hay interferencias, puede reducirse o eliminarse
tomando las siguientes medidas:
1. Limpie la puerta y la superficie de sellado del horno.
2. Reorientar la antena receptora de radio o televisión.
3. Reubicar el horno microondas con respecto al receptor.
4. Aleja el horno microondas del receptor.
1. Conecte el horno microondas a una toma de corriente diferente para que el horno y
el receptor microondas estén en diferentes circuitos de rama.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
Antes de solicitar el servicio, compruebe cada artículo a continuación:
Compruebe que el horno esté enchufado de forma segura. Si no es así, retire el
enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos y vuelva a conectarlo de
forma segura.
Compruebe si hay un fusible de circuito soplado o un disyuntor principal tropezado.
Si estos parecen estar funcionando correctamente, pruebe la toma de corriente
con otro appliance.
Compruebe que el panel de control esté programado correctamente y que el
temporizador esté configurado.
Compruebe que la puerta esté cerrada de forma segura, enganchando el sistema
de cerradura de la puerta. Si la puerta no está correctamente cerrada, la energía
del microondas no fluirá dentro.
SI NADA DE LO ANTERIOR RECTIFICA LA SITUACIÓN, PÓNGASE EN CONTACTO
CON UN TÉCNICO CUALIFICADO. NO INTENTE AJUSTAR NI REPARAR EL
HORNO USTED MISMO.
TÉCNICAS DE COCCIÓN
1. Organice la comida cuidadosamente. Coloque las zonas más gruesas hacia el
exterior del plato.
2. Mira el tiempo de cocción. Cocine durante la menor cantidad de tiempo indicado y
agregue más según sea necesario. Los alimentos gravemente cocidos pueden
fumar o encenderse.
3. Cubra los alimentos mientras cocina. Las cubiertas evitan salpicaduras y ayudan a
los alimentos a cocinar uniformemente.
4. Entregue los alimentos una vez durante la cocción en microondas para acelerar la

8
cocción de alimentos como pollo y hamburguesas. Los artículos grandes como los
asados deben ser entregados al menos una vez.
5. Reorganizar los alimentos como las albóndigas a mitad de la cocción, tanto de
arriba a abajo como desde el centro del plato hasta el exterior.
GUÍA UTENSILIOS DE COCINA
1. El microondas no puede penetrar en el metal. Utilice únicamente utensilios
adecuados para su uso en hornos microondas. No se permiten recipientes
metálicos para alimentos ni bebidas durante la cocción con microondas. Este
requisito no es aplicable si el fabricante especifica el tamaño y la forma de los
recipientes metálicos adecuados para la cocción en microondas.
2. El microondas no puede penetrar en el metal, por lo que no se deben utilizar
utensilios metálicos ni platos con ribete metálico
3. No utilice productos de papel reciclados al cocinar en microondas, ya que pueden
contener pequeños fragmentos metálicos que pueden causar chispas y/o incendios.
4. Se recomiendan platos redondos /ovalados en lugar de cuadrados/oblongos, ya
que la comida en las esquinas tiende a cocinar en exceso.
5. Tiras estrechas de papel de aluminio se pueden utilizar para evitar el sobrecocido
de áreas expuestas. Pero ten cuidado no uses demasiado y mantén una distancia
de 1 pulgada (2,54 cm) entre papel de aluminio y cavidad.
La siguiente lista es una guía general para ayudarle a seleccionar los utensilios
correctos.
UTENSILIOS DE COCINA MICROONDAS
GRILL COMBINACIÓN
Vidrio resistente al calor Yes Yes Yes
Vidrio no resistente al calor No No No
Cerámica resistente al calor Yes Yes Yes
Plato de plástico seguro para
microondas
Yes No No
Papel de cocina Yes No No
Bandeja de metal No Yes No
Metal Rack No Yes No
Contenedores de hojuela de
aluminio y hojuela de aluminio
No Yes No

9
ESPECIFICACIONES
Consumo de energía:
230-240V/50Hz, 1400W(Microwave)
1000W(Grill)
Salida de potencia nominal de
microondas:
900W
Frecuencia de operación:
2450MHz
Dimensiones exteriores:
390mm(H)×595mm(W)×380mm(D)
Dimensiones de la cavidad:
220mm(H)×340mm(W)×344mm(D)
Capacidad:
25Litres
Peso neto:
Approx.15.3kg
DIAGRAMA DE PRODUCTOS
1. Sistema de bloqueo de seguridad de puertas
2. Ventana del horno
3. Anillo de rodillos
4. Eje
5. Botón de liberación de la puerta
6. Panel de control
7. Guía de ondas (Por favor, no retire la mica
placa que cubre la guía de ondas)
8. Bandeja de cristal
9. Calentador a la parrilla
10. Metal Rack
1
2
43
6
7
8
9
10
5

10
PANEL DE CONTROL
PANTALLA
Se muestra el tiempo de cocción, la potencia,
los indicadores y el tiempo actual.
POTENCIA
Pulse para ajustar el nivel de potencia de cocció
n de microondas.
GRILL
Pulse para ajustar grill cooking program.
COMBI.
Pulse para establecer el programa de cocción
combinada.
PESO/DESCONGELAR
Pulse para descongelar los alimentos en función
del peso..
TEMPORIZADOR
Pulse para ajustar la hora del reloj o la función
del temporizador de cocina.
PESO/AJUSTES
Pulse para ajustar el peso o las porciones de los
alimentos..
TIEMPO/MENÚ (dial)
Gire para ajustar la hora y seleccione menús de
cocción automática.
STOP/CANCEL
Pulse una vez para dejar temporalmente de
cocinar o dos veces para cancelar la cocción por
completo.
También se utiliza para establecer la función de
bloqueo secundario.
START/QUICK START
Pulse para empezar a cocinar y descongelar
programas.

11
Simplemente pújelo varias veces para ajustar el
tiempo de cocción y cocine inmediatamente a
pleno nivel de potencia.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cuando el horno se enchufó por primera vez, un pitido sonará y la pantalla
mostrará " "y "1:01".
En el proceso de ajuste, se rompió unos 30 segundos el horno volverá al modo de
espera.
Durante la cocción, si una vez pulsa el botón STOP/CANCEL, el programa se
pausará y, a continuación, pulse el botón START/+30 para reanudarlo. Pero si
presiona el botón STOP/CANCEL dos veces, el programa será cancelado.
Después del final de la cocción, la pantalla mostrará Final y el pitido sonará cada
dos minutos hasta que el usuario presione el botón STOP/CANCEL o abra la
puerta.
TEMPORIZADOR
Este es un reloj de 12 o 24 horas. Puede elegir ajustar la hora del reloj en 12 o 24
horas pulsando el botón CLOCK/PRESET en modo de espera.
1. En modo de espera, pulse el botón CLOCK/PRESET varias veces para seleccionar
12 o 24- clock.
2. Gire el dial TIME/WEIGHT para ajustar el dígito de la hora.
3. Pulse el botón CLOCK/PRESET una vez.
4. Gire el dial TIME/WEIGHT para establecer minute digit.
5. Pulse el botón CLOCK/PRESET para confirmar.
COCINAR DE MICROONDAS
1. En el modo de espera, presione el botón POWER LEVEL repetidamente para
seleccionar el nivel de potencia.
2. Gire el dial TIEMPO / MENÚ en el sentido de las agujas del reloj para programar el
tiempo de cocción. El tiempo más largo es de 95 minutos.
1. Presione el botónSTART/QUICK STARTpara confirmar.
Seleccione el nivel de potencia presionando el botón POTENCIA:
Presione el botón
POTENCIA
POTENCIA(PANTALL
A)
Once 100% (100)

12
Twice 80% (80)
3 times 60% (60)
4 times 40% (40)
5 times 20% (20)
6 times 0% (00)
NOTE:Durante la cocción, puede comprobar el nivel de potencia de cocción pulsando
el botón POWER. Si desea cocinar a pleno nivel de potencia, gire directamente el dial
TIME/MENU en el sentido de las agujas del reloj para ajustar la hora de cocción y, a
continuación, pulse el botón START/QUICK START para iniciar..
COCINA EXPRÉS
Utilice esta función para programar el horno para comenzar a 100% de potencia
convenientemente. En el modo de espera, pulse el botón START/+30 varias veces
para ajustar el tiempo de cocción (cada una pulse para aumentar 30 segundos y hasta
10 minutos). El horno comenzará a funcionar automáticamente.
KITCHEN TIMER
1. En modo de espera o durante la cocción, pulse una vez el botón
CLOCK/KITCHEN TIMER.
2.Gire el dial TIME/MENU para ajustar la hora deseada. El tiempo más largo es de 95
minutos.
3.Pulse el botón START/QUICK START para confirmar.
NOTA: Cuando termine la cuenta atrás, el timbre pitará para recordarte. La cuenta atr
ás de tiempo se puede ver en pantalla durante 5 segundos pulsando el botón CLOCK/
KITCHEN TIMER y puede cancelar el programa pulsando el botón STOP/CANCEL
cuando el dis muestra la hora.
GRILL
La cocción a la parrilla es particularmente útil para rodajas finas de carne, bistecs,
chuletas, brochetas, salchichas y trozos de pollo. También es adecuado para
bocadillos calientes y platos gratinados.
1. En el modo de espera, presione el botón GRILL una vez.
2. Gire el dial TIEMPO / MENÚ para programar el tiempo de cocción. El tiempo más
largo es de 95 minutos.
3. Presione el botónSTART/QUICK STARTpara confirmar,

13
COMBINACIÓN
Combinación 1: 30% de tiempo para cocinar microondas, 55% de tiempo para
cocinar a la parrilla y 15% de tiempo el horno dejará de funcionar en un ciclo. Úsalo
para pescado, patatas o gratinado.
Combinaci
ón 2: 40% de tiempo para cocinar microondas, 15% de tiempo el horno
dejará de funcionar y 45% para cocinar a la parrilla en un ciclo. Utilícelo para budín,
tortillas, patatas al horno y aves de corral.
1. En modo de espera, pulse COMBI. una o dos veces para seleccionar "Co-1" o
"Co-2".
2. Gire el dial TIME/MENU en el sentido de las agujas del reloj para ajustar la hora
de cocción. El tiempo más largo es de 95 minutos.
Pulse el botón START/QUICK START para iniciar.
COCINA MULTIESCENDIFICA
El horno se puede programar para hasta 3 secuencias de cocción automática.
Supongamos que desea establecer el siguiente programa de cocina.
Microondas-cocina
↓
Microondas-cocina(con un nivel de potencia más bajo)
1.Abra la puerta y coloque la comida en el horno, ciérrela.
2.Introduzca el primer programa de cocina de microondas. No pulse START/QUICK
START.
3.Introduzca el segundo programa de cocina de microondas.
4.Pulse el botón START/QUICK START para iniciar.
NOTA: Los menús de descongelación de peso, cocción exprés y cocina automática no
se pueden configurar en el programa de cocina multietapa.
DESCONGELACIÓN DE PESO
El tiempo de descongelación y el nivel de potencia se establecen automáticamente
una vez que se programa el peso de los alimentos. El peso de los alimentos
congelados oscila entre 100 g y 1800 g.
1. En modo de espera, pulse WEI. Def. botón una vez.
2.Pulse WEI. Botón ADJ. repetidamente para seleccionar el peso de los alimentos.
3.Pulse el botón START/QUICK START para iniciar.
NOTA: Durante la descongelación, el horno se detendrá y sonará para recordarle
que entregue los alimentos, después de eso, pulse el botón START/QUICK START
para reanudar la descongelación.

14
CERRADURA PARA NIÑOS
La cerradura a prueba de niños evita el funcionamiento sin supervisión de los niños.
Para ajustar: En el modo de espera, mantenga pulsado el botón STOP/CANCEL
durante 3 segundos o más, luego sonará un pitido, el horno entrará automáticamente
en modo de bloqueo infantil y la luz indicadora de bloqueo se encenderá. En estado
de bloqueo, el horno no se puede operar. Para cancelar: Mantenga pulsado el botón
STOP/CANCEL durante 3 segundos o má s, luego un pitido sonará y la luz
indicadora se apagará, el horno puede ser operado.
AUTO COOK
Para el siguiente modo de comida o cocción, no es necesario programar el tiempo de
cocción y la potencia. Basta con indicar el tipo de alimento que desea cocinar, así
como el peso o las porciones de los alimentos.
1. En modo de espera, pulse el botón TIEMPO/MENÚ varias veces para seleccionar
el código de comida.
2. 2.Pulse WEI. Botón ADJ. repetidamente para ajustar el peso o las porciones de los
alimentos.
3. Pulse el botón START/QUICK START para iniciar.
Auto cook menús :
Códi
go
Menú
Nota
A-1 Palomitas de maíz(99 g)
1. Para los elementos A-7 y A-8, durante la
cocción, debe voltear los alimentos.
2. El resultado de la cocción automática
depende de factores como la fluctuación
de voltaje, la forma y el tamaño de los
alimentos, su preferencia personal en
cuanto al grado de cocción de ciertos
alimentos e incluso qué tan bien coloque
los alimentos en el horno. Si encuentra
que el resultado no es del todo
satisfactorio, ajuste el tiempo de cocción
un poco en consecuencia.
A-2
Café(200 ml/serving, 1-3
servings)
A-3 Fresh Vegetable (200-600 g)
A-4
Potato (230 g/porción , 1-3
porciones)
A-5 Pizza (150 g, 300 g, 450 g)
A-6 Recalentar (200-800 g)
A-7 Grilled Pollo (800-1400 g)
A-8 Grilled filete(200-600 g)

15
LIMPIEZA Y CUIDADO
1. Apague el horno y desenchufe el cable de alimentación de la pared cuando lo
limpie.
2. Mantenga limpio el interior del horno. Cuando las salpicaduras de alimentos o los
líquidos derramados se adhieran a las paredes del horno, límpielo con un paño
húmedo. Se pueden usar detergentes suaves si el horno se ensucia mucho. Evite el
uso de aerosoles u otros limpiadores fuertes. Pueden manchar, rayar u opacar la
superficie de la puerta.
3. El exterior del horno debe limpiarse con un paño húmedo. Para evitar daños a las
partes operativas dentro del horno, no se debe permitir que el agua se filtre por las
aberturas de ventilación.
4. Limpie la puerta y la ventana en ambos lados, los sellos de la puerta y las partes
adyacentes con frecuencia con un paño húmedo para eliminar cualquier derrame o
salpicadura. No utilice limpiadores abrasivos.
5. No se utiliza un limpiador a vapor.
6. No permita que el panel de control se moje. Limpiar con un paño suave y húmedo.
Cuando limpie el panel de control, deje la puerta del horno abierta para evitar que el
horno se encienda accidentalmente.
7. Si se acumula vapor dentro o alrededor del exterior de la puerta del horno, límpielo
con un paño suave. Esto puede ocurrir cuando el horno microondas funciona en
condiciones de alta humedad. Y es normal.
8. Ocasionalmente es necesario quitar la bandeja de vidrio para limpiarla. Lave la
bandeja con agua tibia jabonosa o en un lavavajillas.
9. El aro giratorio y el piso del horno deben limpiarse con regularidad para evitar un
ruido excesivo. Simplemente limpie la superficie inferior del horno con un
detergente suave. El anillo giratorio se puede lavar con agua suave y jabón o en un
lavavajillas. Cuando retire el anillo de rodillo, asegúrese de volver a colocarlo en la
posición correcta.
10. Elimine los olores de su horno combinando una taza de agua con el jugo y la piel de
un limón en un recipiente apto para microondas. Microondas durante 5 minutos.
Limpiar bien y secar con un paño suave.
11. Si la bombilla se quema, comuníquese con el servicio de atención al cliente para
que la reemplace.
12. El horno debe limpiarse con regularidad y deben eliminarse los restos de comida. El
no mantener el horno en condiciones limpias podría provocar el deterioro de la
superficie que podría afectar adversamente la vida útil de la unidad y posiblemente
provocar una situación peligrosa.

16
13. No tire este aparato a la basura doméstica; debe depositarse en el centro de
eliminación especial proporcionado por los municipios.
14. Cuando se utiliza por primera vez el horno microondas con función grill, puede
producir un ligero olor y humo. Este es un fenómeno normal, porque el horno está
hecho de una placa de acero recubierta con aceite lubricante, y el nuevo horno
producirá vapores y olores generados al quemar el aceite lubricante. Este
fenómeno desaparecerá después de un período de uso.
El manual de usuario también se puede consultar y descargar desde nuestro sitio
web:
www.corbero.es

Microwave Oven
Instructions
Model: CMICIG225
Please read these instructions carefully before installing and operating the oven.

1
CONTENT
CONTENT .................................................................................................................... 1
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY ...... 2
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS .................................................................. 2
INSTALLATION GUIDE ............................................................................................. 5
GROUNDING INSTRUCTIONS ................................................................................. 5
RADIO INTERFERENCE ........................................................................................... 6
BEFORE CALLING FOR SERVICE .......................................................................... 6
COOKING TECHNIQUES .......................................................................................... 7
COOKING UTENSILS GUIDE ................................................................................... 7
SPECIFICATIONS ....................................................................................................... 8
PRODUCT DIAGRAM ................................................................................................ 8
CONTROL PANEL ...................................................................................................... 9
OPERATION INSTRUCTIONS ................................................................................ 10
SETTING THE CLOCK ............................................................................................................. 10
MICROWAVE COOKING ......................................................................................................... 10
EXPRESS COOKING ............................................................................................................... 11
KITCHEN TIMER .................................................................................................................. 11
GRILL ............................................................................................................................... 11
COMBINATION.................................................................................................................... 11
MULTI-STAGE COOKING ........................................................................................................ 12
WEIGHT DEFROST ............................................................................................................... 12
CHILD LOCK ....................................................................................................................... 12
AUTO COOK ....................................................................................................................... 12
CLEANING AND CARE ............................................................................................ 13

2
PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO
EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY
1. Do not attempt to operate this oven with the door open since open-door
operation can result in harmful exposure to microwave energy. It is important
not to defeat or tamper with the safety interlocks.
2. Do not place any object between the oven front face and the door or allow soil
or cleaner residue to accumulate on sealing surfaces.
3. Do not operate the oven if it is damaged. It is very important that the oven
door close properly and that there is no damage to the
a) Door (including any bent),
b) Hinges and latches (broken or loosened),
c) Door seals and sealing surfaces.
4. The oven should not be adjusted or repaired by anyone except qualified
service personnel.
IMPORTANT SAFETY
INSTRUCTIONS
When using electrical appliance basic safety precautions should be followed, including
the following:
WARNING!--To reduce the risk of burns, electric shock, fire, injury to persons or
exposure to excessive microwave energy:
1. Read all instructions before using the appliance and keep for future reference.
2. Use this appliance only for its intended use as described in the manual. Do not use
corrosive chemicals or vapors in this appliance. This type of oven is specifically
designed to heat, cook or dry food. It is not designed for industrial or laboratory use.
3. Do not operate the oven when empty.
4. Do not operate this appliance if it has a damaged cord or plug, if it is not working
properly, or if it has been damaged or dropped. If the supply cord is damaged, it
must be replaced by the manufacturer or its service agent or a similarly qualified
person in order to avoid a hazard.
5. WARNING!--Only allow children to use the oven without supervision when adequate
instructions have been given so that the child is able to use the oven in a safe way
and understands the hazards of improper use.

3
6. WARNING!--When the appliance is operated in the combination mode, children
should only use the oven under adult supervision due to the temperatures
generated
7. To reduce the risk of fire in the oven cavity:
When heating food in plastic or paper container, keep an eye on the oven due to
the possibility of ignition.
Remove wire twist-ties from paper or plastic bags before placing bag in oven.
If smoke is observed, switch off or unplug the appliance and keep the door closed
in order to stifle any flames.
Do not use the cavity for storage purposes. Do not leave paper products, cooking
utensils, or food in the cavity when not in use.
The microwave oven is intended for heating food and beverages. Drying of
clothing and heating of warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar
may lead to risk of injury, ignition or fire.
8. WARNING!--Liquid or other food must not be heated in sealed containers since they
are liable to explode.
9. Microwave heating of beverage can result in delayed eruptive boiling, therefore care
has to be taken when handle the container.
10. Do not fry food in the oven. Hot oil can damage oven parts and utensils and even
result in skin burns.
11. Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not be heated in microwave
ovens since they may explode even after microwave heating has ended.
12. Pierce foods with heavy skins such as potatoes, whole squashes, apples and
chestnuts before cooking.
13. The contents of feeding bottles and baby jars should be stirred or shaken and the
temperature should be checked before serving in order to avoid burns.
14. Cooking utensils may become hot because of heat transferred from the heated food.
Potholders may be needed to handle the utensil.
15. Utensils should be checked to ensure that they are suitable for use in microwave
oven.
16. WARNING!--It is hazardous for anyone other than a trained person to carry out any
service or repair operation which involves the removal of any cover which gives
protection against exposure to microwave energy.
17. This Microwave complies with EN 55011/CISPR 11, in this standard it belong to
Class B Group 2 classification. Group 2 equipment: group 2 contains all ISM RF
equipment in which radio-frequency energy in the frequency range 9 kHz to 400
GHz is intentionally generated and used or only used locally, in the form of
electromagnetic radiation, inductive and/or capacitive coupling, for the treatment of

4
material, for inspection/analysis purposes, or for transfer of electromagnetic energy.
Class B equipment is equipment suitable for use in locations in residential
environments and in establishments directly connected to a low voltage power
supply network which supplies buildings used for domestic purposes.
18. This appliance is not intended for use by persons (including children) with reduced
physical, sensory or mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance by a person responsible for their safety.
19. Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance.
20. The microwave oven is only used in freestanding.
21. WARNING!--Do not install oven over a range cook top or other heat-producing
appliance. if installed could be damaged and the warranty would be avoid .
22. The microwave oven shall be placed in a cabinet.
23. The door or the outer surface may get hot when the appliance is operating.
24. WARNING!--Accessible parts may become hot during use. Young children should
be kept away.
25. During use the appliances becomes hot. Care should be taken to avoid pressing
heating elements inside the oven, for cooking ranged and ovens.
26. The temperature of accessible surfaces may be high when the appliance is
operating.
27. Appliance is not to be used by children or persons with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge, unless they have been
given supervision or instruction.
28. WARNING!--If the door or door seals are damaged, the oven must not be operated
until it has been repaired by a competent person.
29. The appliances are not intended to be operated by means of an external timer or
separate remote-control system.
30. The microwave oven is for household use only and not for commercial use.
31. Never remove the distance holder in the back or on the sides, as it ensures a
minimum distance from the wall for air circulation.
32. Please secure the turntable before you move the appliance to avoid damages.
33. CAUTION!--It is dangerous to repair or maintain the appliance by no other than a
specialist because under these circumstances the cover have to be removed which
assures protection against microwave radiation. This applies to changing the power
cord or the lighting as well. Send the appliance in these cases to our service centre.
34. The microwave oven is intended for defrosting, cooking and steaming of food only.
35. Use gloves if you remove any heated food.
36. Caution! Steam will escape, when opening lids or wrapping foil.

5
37. This appliance can be used by children aged from 8 years and above and persons
with reduced physical, sensory or mental capabilities or lack of experience and
knowledge if they have been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved. Children shall not
play with the appliance. Cleaning and user maintenance shall not be made by
children unless they are aged from 8 years and above and supervised.
38. If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance and keep the door closed in
order to stifle any flames.
INSTALLATION GUIDE
1. Make sure that all the packing materials are removed from the inside of the door.
2. WARNING!--Check the oven for any damage, such as misaligned or bent door,
damaged door seals and sealing surface, broken or loose door hinges and latches
and dents inside the cavity or on the door. If there is any damage, do not operate the
oven and contact qualified service personnel.
3. This microwave oven must be placed on a flat, stable surface to hold its weight and
the heaviest food likely to be cooked in the oven.
4. Do not place the oven where heat, moisture, or high humidity are generated, or near
combustible materials.
5. Do not operate the oven without glass tray, roller support, and shaft in their proper
positions.
6. Make sure that the power supply cord is undamaged and does not run under the
oven or over any hot or sharp surface.
7. The socket must be readily accessible so that it can be easily unplugged in an
emergency.
8. Do not use the oven outdoors.
GROUNDING INSTRUCTIONS
This appliance must be grounded. This oven is equipped with a cord having a
grounding wire with a grounding plug. It must be plugged into a wall receptacle that is
properly installed and grounded. In the event of an electrical short circuit, grounding
reduces risk of electric shock by providing an escape wire for the electric current. It is
recommended that a separate circuit serving only the oven be provided. Using a high
voltage is dangerous and may result in a fire or other accident causing oven damage.
WARNING!--Improper use of the grounding plug can result in a risk of electric shock.
Note:

6
1. If you have any questions about the grounding or electrical instructions, consult a
qualified electrician or service person.
2. Neither the manufacturer nor the dealer can accept any liability for damage to the
oven or personal injury resulting from failure to observe the electrical connection
procedures.
The wires in this cable main are colored in accordance with the following code:
Green and Yellow = EARTH
Blue = NEUTRAL
Brown = LIVE
RADIO INTERFERENCE
Operation of the microwave oven can cause interference to your radio, TV, or similar
equipment. When there is interference, it may be reduced or eliminated by taking the
following measures:
1. Clean door and sealing surface of the oven.
2. Reorient the receiving antenna of radio or television.
3. Relocate the microwave oven with respect to the receiver.
4. Move the microwave oven away from the receiver.
5. Plug the microwave oven into a different outlet so that microwave oven and receiver
are on different branch circuits.
BEFORE CALLING FOR SERVICE
Before asking for service, please check each item below:
Check to ensure the oven is plugged in securely. If not, remove the plug from the
outlet, wait 10 seconds, and plug it in again securely.
Check for a blown circuit fuse or a tripped main circuit breaker. If these seem to be
operating properly, test the outlet with another appliance.
Check to ensure the control panel is programmed correctly and the timer is set.
Check to ensure the door is securely closed, engaging the door lock system. If the
door is not properly closed, the microwave energy will not flow inside.
IF NONE OF THE ABOVE RECTIFIES THE SITUATION, THEN CONTACT A
QUALIFIED TECHNICIAN. DO NOT TRY TO ADJUST OR REPAIR THE OVEN
YOURSELF.

7
COOKING TECHNIQUES
1. Arrange food carefully. Place thickest areas towards outside of dish.
2. Watch cooking time. Cook for the shortest amount of time indicated and add more
as needed. Food severely overcooked can smoke or ignite.
3. Cover foods while cooking. Covers prevent spattering and help foods to cook
evenly.
4. Turn foods over once during microwave cooking to speed cooking of such foods as
chicken and hamburgers. Large items like roasts must be turned over at least once.
5. Rearrange foods such as meatballs halfway through cooking both from top to
bottom and from the center of the dish to the outside.
COOKING UTENSILS GUIDE
1. Microwave cannot penetrate metal. Only use utensils that are suitable for use in
microwave ovens. Metallic containers for food and beverages are not allowed during
microwave cooking. This requirement is not applicable if the manufacturer specifies
size and shape of metallic containers suitable for microwave cooking.
2. Microwave cannot penetrate metal, so metal utensils or dishes with metallic trim
should not be used.
3. Do not use recycled paper products when microwave cooking, as they may contain
small metal fragments which may cause sparks and/or fires.
4. Round /oval dishes rather than square/oblong ones are recommend, as food in
corners tends to overcook.
5. Narrow strips of aluminum foil may be used to prevent overcooking of exposed
areas. But be careful don’t use too much and keep a distance of 1 inch (2.54cm)
between foil and cavity.
The list below is a general guide to help you select the correct utensils.
COOKWARE MICROWAVE GRILL COMBINATION
Heat–Resistant Glass Yes Yes Yes
Non Heat–Resistant Glass No No No
Heat–Resistant Ceramics Yes Yes Yes
Microwave–Safe Plastic Dish Yes No No
Kitchen Paper Yes No No
Metal Tray No Yes No
Metal Rack No Yes No
Aluminum Foil & Foil Containers No Yes No

8
SPECIFICATIONS
Power Consumption:
230-240V/50Hz, 1400W(Microwave)
1000W(Grill)
Rated Microwave Power Output: 900W
Operation Frequency: 2450MHz
Outside Dimensions: 390mm(H)×595mm(W)×380mm(D)
Oven Cavity Dimensions: 220mm(H)×340mm(W)×344mm(D)
Oven Capacity: 25Litres
Net Weight: Approx.15.3kg
PRODUCT DIAGRAM
1. Door Safety Lock System
2. Oven Window
3. Roller Ring
4. Shaft
5. Door Release Button
6. Control Panel
7. Wave Guide
(Please do not remove the mica
plate covering the wave guide)
8. Glass Tray
9. Grill Heater
10. Metal Rack
1
2
43
6
7
8
9
10
5

9
CONTROL PANEL
DISPLAY
Cooking time, power, indicators and clock time
are displayed.
POWER
Press to select microwave cooking power level.
GRILL
Press to set grill cooking program.
COMBI.
Press to set combination cooking program.
WEI.DEF.
Press to defrost food based on weight.
CLOCK/KITCHEN TIMER
Press to set clock time or kitchen timer function.
WEI.ADJ.
Press to set food weight or servings.
TIME/MENU (dial)
Turn to set time and select auto cooking menus.
STOP/CANCEL
Press once to temporarily stop cooking, or twice
to cancel cooking altogether.
It is also used to set child lock function.
START/QUICK START
Press to start cooking and defrosting programs.
Simply press it a number of times to set cooking
time and cook immediately at full power level.

10
OPERATION INSTRUCTIONS
When the oven first plugged in, a beep will sound and the display will show " "
and "1:00".
In the process of setting, broke about 20 seconds the oven will return to standby
mode.
During cooking, if press STOP/CANCEL button once, the program will be paused,
then press START/QUICK START button to resume. But if press STOP/CANCEL
button twice, the program will be cancelled.
After cooking end, the display will show End and beep will sound every two
minutes until user press any button or open the door.
SETTING THE CLOCK
This is a 12- and 24- hour clock. You can choose to set the clock time in 12- or 24- hour
by pressing CLOCK/KITCHEN TIMER button in standby mode.
1. In standby mode, press and hold CLOCK/KITCHEN TIMER button for 3 seconds
to select 12- hour clock, press it again to select 24- hour clock.
2. Turn TIME/MENU dial until the correct hour is displayed.
3. Press CLOCK/KITCHEN TIMER button once.
4. Turn TIME/MENU dial until the correct minute is displayed.
5. Press CLOCK/KITCHEN TIMER button to confirm.
MICROWAVE COOKING
1. In standby mode, press POWER button repeatedly to select cooking power level.
2. Turn TIME/MENU dial to set cooking time. The longest time is 95 minutes.
3. Press START/QUICK START button to start.
Select power level by pressing the POWER button:
Press POWER button Power level (Display)
Once 100% (P100)
Twice 80% (P-80)
3 times 60% (P-60)
4 times 40% (P-40)
5 times 20% (P-20)
6 times 0% (P-00)
NOTE: During cooking, you can check the cooking power level by pressing POWER
button. If you want to cook at full power level, directly turn TIME/MENU dial clockwise
to set cooking time, then press START/QUICK START button to start..

11
EXPRESS COOKING
Use this feature to program the oven to microwave food at 100% power conveniently.
In standby mode, press START/QUICK START button repeatedly to set cooking time
(each press to increase 30 seconds, and up to 10 minutes). The microwave oven will
start to cook at full power level. During cooking, you can add the cooking time by
pressing START/QUICK START button.
KITCHEN TIMER
1. In standby mode or during cooking, press CLOCK/KITCHEN TIMER button once.
2. Turn TIME/MENU dial to set desired time. The longest time is 95 minutes.
3. Press START/QUICK START button to confirm.
NOTE: When the countdown ends, the buzzer will beep to remind you. Time
countdown can be seen in display for 5 seconds by pressing CLOCK/ KITCHEN
TIMER button and you can cancel the program by pressing STOP/CANCEL button
when the display shows the time.
GRILL
Grill cooking is particularly useful for thin slices of meat, steaks, chops, kebabs,
sausages and pieces of chicken. It is also suitable for hot sandwiches and au gratin
dishes.
1. In standby mode, press GRILL button once.
2. Turn TIME/MENU dial clockwise to set cooking time. The longest time is 95
minutes.
3. Press START/QUICK START button to start.
COMBINATION
Combination 1: 30% of time for microwave cooking, 55% time for grill cooking and 15%
time the oven will stop working in one cycle. Use for fish, potatoes or au gratin.
Combination 2: 40% of time for microwave cooking, 15% time the oven will stop
working and 45% for grill cooking in one cycle. Use for pudding, omelets, baked
potatoes and poultry.
1. In standby mode, press COMBI. button once or twice to select "Co-1" or "Co-2".
2. Turn TIME/MENU dial clockwise to set cooking time. The longest time is 95
minutes.
3. Press START/QUICK START button to start.

12
MULTI-STAGE COOKING
Your oven can be programmed for up to 3 automatic cooking sequences.
Suppose you want to set the following cooking program.
Microwave-cooking
↓
Microwave-cooking (with lower power level)
1. Open the door and place the food into the oven, close it.
2. Input the first microwave cooking program. Do not press START/QUICK START.
3. Input the second microwave cooking program.
4. Press START/QUICK START button to start.
NOTE: Weight defrost, express cooking and auto cook menus cannot be set in
multistage cooking program.
WEIGHT DEFROST
The defrosting time and power level are automatically set once the food weight is
programmed. The weight ranges from 100 g to 1800 g.
1. In standby mode, press WEI. DEF. button once.
2. Press WEI. ADJ. button repeatedly to select food weight.
3. Press START/QUICK START button to start.
NOTE: During defrosting, the oven will pause and sound beeps to remind you to turn
food over, after that, press START/QUICK START button to resume defrosting.
CHILD LOCK
The childproof lock prevents unsupervised operation by children.
To set: In standby mode, press and hold STOP/CANCEL button for 3 seconds or more,
then a beep will sound, the oven will auto enter child lock mode and the lock indicator
light will turn on. In the lock state, the oven can’t be operated.
To cancel: Press and hold STOP/CANCEL button for 3 seconds or more, then a beep
will sound and the indicator light will come off, the oven can be operated.
AUTO COOK
For the following food or cooking mode, it is not necessary to program the cooking time
and power. It is sufficient to indicate the type of food that you want to cook as well as
the weight or servings of the food.
1. In standby mode, turn TIME/MENU dial anti-clockwise once, and then turn it
clockwise to select food code.
2. Press WEI. ADJ. button repeatedly to set food weight or servings.

13
3. Press START/QUICK START button to start.
Auto cook menus :
Code Menu
Note
A-1 Popcorn (99 g)
1. For items A-7 and A-8, during cooking,
you need to turn food over.
2. The result of auto cooking depends on
factors such as voltage fluctuation, the
shape and size of food, your personal
preference as to the doneness of certain
foods and even how well you happen to
place food in the oven. If you find the
result at any rate not quite satisfactory,
please adjust the cooking time a little bit
accordingly.
A-2
Coffee (200 ml/serving, 1-3
servings)
A-3 Fresh Vegetable (200-600 g)
A-4
Potato (230 g/servings, 1-3
servings)
A-5 Pizza (150 g, 300 g, 450 g)
A-6 Reheat (200-800 g)
A-7 Grilled Chicken (800-1400 g)
A-8 Grilled Steak (200-600 g)
CLEANING AND CARE
1. Turn off the oven and unplug the power cord from the wall when cleaning.
2. Keep the inside of the oven clean. When food splatters or spilled liquids adhere to
oven walls, wipe with a damp cloth. Mild detergents may be used if the oven gets
very dirty. Avoid using spray or other harsh cleaners. They may stain, streak or dull
the door surface.
3. The outside of the oven should be cleaned with a damp cloth. To prevent damage to
the operating parts inside the oven, water should not be allowed to seep into the
ventilation openings.
4. Wipe the door and window on both sides, the door seals and adjacent parts
frequently with a damp cloth to remove any spills or spatters. Do not use abrasive
cleaner.
5. A steam cleaner is not be used.
6. Do not allow the control panel to become wet. Clean with a soft, damp cloth. When
cleaning the control panel, leave oven door open to prevent oven from accidentally
turning on.
7. If steam accumulates inside or around the outside of the oven door, wipe with a soft
cloth. This may occur when the microwave oven is operated under high humidity
condition. And it is normal.
8. It is occasionally necessary to remove the glass tray for cleaning. Wash the tray in
warm sudsy water or in a dishwasher.

14
9. The roller ring and oven floor should be cleaned regularly to avoid excessive noise.
Simply wipe the bottom surface of the oven with mild detergent. The roller ring may
be washed in mild, soapy water or in a dishwasher. When removing the roller ring,
be sure to replace it in the proper position.
10. Remove odors from your oven by combining a cup of water with the juice and skin of
one lemon in a microwaveable bowl. Microwave for 5 minutes. Wipe thoroughly and
dry with a soft cloth.
11. If the light bulb burns out, please contact customer service to have it replaced.
12. The oven should be cleaned regularly and any food deposits should be removed.
Failure to maintain the oven in a clean condition could lead to deterioration of
surface that could adversely affect the life of the unit and could possibly result in a
hazardous situation.
13. Please do not dispose of this appliance into the domestic rubbish bin; it should be
disposed to the particular disposal center provided by the municipalities.
14. When the microwave oven with grill function is first used, it may produce slight
smoke and smell. This is a normal phenomenon, because the oven is made of a
steel plate coated with lubricating oil, and the new oven will produce fumes and odor
generated by burning the lubricating oil. This phenomenon will disappear after a
period of using.
The user manual can also be check and download from our website:
www.corbero.es

Man ual do us uário d o
for n o m i croondas
MODELO: CMICIG220
Leia estas instruções cuidadosamente antes de instalar e usar o micro-ondas.

1
CONTENIDO
CONTENIDO ............................................................................................................... 1
PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE
MICROONDAS ................................................................................................................ 2
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ............................................................. 2
GUÍA DE INSTALACIÓN .................................................................................................... 5
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA ............................................................................ 6
INTERFERENCIA DE RADIO .............................................................................................. 6
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO ..................................................................................... 7
TÉCNICAS DE COCCIÓN ................................................................................................... 7
GUÍA UTENSILIOS DE COCINA ......................................................................................... 8
ESPECIFICACIONES .......................................................................................................... 9
DIAGRAMA DE PRODUCTOS ........................................................................................... 9
PANEL DE CONTROL ...................................................................................................... 10
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ................................................................................... 11
AJUSTE DEL RELOJ ............................................................................................................... 11
COCINAR DE MICROONDAS ........................................................................................... 11
COCINA EXPRÉS .............................................................................................................. 12
KITCHEN TIMER .................................................................................................................. 12
GRILL ............................................................................................................................... 12
COMBINACIÓN ................................................................................................................... 12
COCINA MULTIESCENDIFICA ................................................................................................... 13
DESCONGELACIÓN DE PESO ........................................................................................... 13
CERRADURA PARA NIÑOS .............................................................................................. 13
AUTO COOK ....................................................................................................................... 14
LIMPIEZA Y CUIDADO ........................................................................................... 15

2
PRECAUÇÕES PARA EVITAR
POSSÍVEL EXPOSIÇÃO À
ENERGIA DE MICROONDAS
EXCESSIVA
1. Não tente operar este forno com a porta aberta, pois a operação com a porta
aberta pode resultar em exposição prejudicial à energia de microondas. É
importante não anular ou adulterar os bloqueios de segurança.
2. Não coloque nenhum objeto entre a face frontal do forno e a porta, nem deixe
que sujeira ou resíduos de limpador se acumulem nas superfícies de
vedação.
3. Não opere o forno se estiver danificado. É muito importante que a porta do
forno feche corretamente e que não haja danos ao
a) Porta (incluindo qualquer curvatura),
b) Dobradiças e travas (quebradas ou soltas),
c) Vedações da porta e superfícies de vedação.
d) O forno não deve ser ajustado ou reparado por ninguém, exceto pessoal
de serviço qualificado..
4. O forno não deve ser ajustado ou reparado por qualquer pessoa, exceto o
pessoal de serviço qualificado. Tentativa de operar esta operação de porta do
forno pode resultar em exposição prejudicial à energia de microondas. É
importante não derrotar ou adulterar os intertravamentos de segurança.
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
Precauções básicas de segurança devem ser seguidas ao usar o aparelho elétrico,
incluindo o seguinte:
AVISO! - Para reduzir o risco de queimaduras, choque elétrico, incêndio, ferimentos
em pessoas ou exposição a energia excessiva de microondas:
1. Leia todas as instruções antes de usar o aparelho e guarde-as para referência
futura.
2. Use este aparelho apenas para o uso pretendido, conforme descrito no manual.
Não use produtos químicos corrosivos ou vapores neste aparelho. Este tipo de
forno é projetado especificamente para aquecer, cozinhar ou secar alimentos. Não
foi projetado para uso industrial ou laboratorial.
3. Não opere o forno vazio.

3
4. Não use este aparelho se tiver um cabo ou plugue danificado, se não estiver
funcionando corretamente ou se tiver sido danificado ou cair. Se o cabo de
alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou seu agente
de serviço ou uma pessoa igualmente qualificada para evitar riscos.
5. AVISO! - Só permita que crianças utilizem o forno sem supervisão, quando tiverem
sido fornecidas as devidas instruções, de modo que a criança possa utilizar o forno
com segurança e compreender os perigos de uma utilização indevida.
6. AVISO!! - Quando o aparelho é operado no modo combinado, as crianças só
devem utilizar o forno sob a supervisão de um adulto devido às temperaturas
geradas.
7. Para reduzir o risco de incêndio na cavidade do forno:
Ao aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, preste atenção ao
forno devido à possibilidade de ignição.
Retire os laços de arame de sacos de papel ou plástico antes de colocar o saco
no forno.
Se vir fumaça, desligue ou desconecte o aparelho e mantenha a porta fechada
para abafar as chamas.
Não use a cavidade para fins de armazenamento. Não deixe produtos de papel,
utensílios de cozinha ou alimentos na cavidade quando não estiverem em uso.
O forno microondas foi concebido para aquecer alimentos e bebidas. A secagem
de roupas e aquecimento de almofadas, chinelos, esponjas, trapos úmidos e
semelhantes podem causar o risco de ferimentos, ignição ou incêndio.
8. AVISO! - Alimentos líquidos ou outros alimentos não devem ser aquecidos em
recipientes fechados, pois podem explodir.
9. O aquecimento da bebida no micro-ondas pode causar ebulição eruptiva retardada,
portanto, deve-se ter cuidado ao manusear o recipiente
10. Não frite alimentos no forno. O óleo quente pode danificar as peças e utensílios do
forno e até causar queimaduras na pele.
11. Ovos com casca e ovos cozidos inteiros não devem ser aquecidos em fornos de
micro-ondas, pois eles podem explodir mesmo após o aquecimento no micro-ondas
terminar.
12. Pique os alimentos com casca grossa, como batatas, abóboras inteiras, maçãs e
castanhas, antes de cozinhar.
13. O conteúdo dos biberões e frascos para bebés deve ser agitado ou agitado e a
temperatura deve ser verificada antes de servir para evitar queimaduras.
14. Os utensílios de cozinha podem ficar quentes devido à transferência de calor de
alimentos aquecidos. Pode ser necess á rio usar pegadores de panela para
manusear o utensílio.

4
15. Os utensílios devem ser verificados para garantir que são adequados para uso no
microondas.
16. AVISO! - É perigoso para qualquer pessoa que não seja uma pessoa treinada
realizar qualquer operação de serviço ou reparo que envolva a remoção de
qualquer cobertura que forneça proteção contra exposição à energia de
microondas.
17. Este micro-ondas está em conformidade com a norma EN 55011 / CISPR 11, nesta
norma pertence à classe de classificação B do grupo 2. Equipamento do grupo 2: o
grupo 2 contém todos os equipamentos RF ISM em que a energia de radiofrequê
ncia na faixa de frequência 9 kHz a 400 GHz é gerado e usado intencionalmente
ou apenas usado localmente, na forma de radiação eletromagnética, acoplamento
indutivo e / ou capacitivo, para tratamento de materiais, para fins de inspeção / aná
lise ou para transferência de energia eletromagnética. Equipamento de classe B é
o equipamento adequado para uso em locais em ambientes residenciais e em
estabelecimentos diretamente conectados a uma rede de fontes de alimentação de
baixa tensão que abastece edifícios usados para fins domésticos.
18. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento, a menos que uma pessoa responsável pela sua segurança lhes
tenha dado supervisão ou instruções sobre a utilização do dispositivo.
19. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o
aparelho.
20. O forno micro-ondas é utilizado apenas na bancada.
21. AVISO! - Não instale o forno sobre um fogão de gama alta ou outro aparelho que
produza calor. se instalado, pode ser danificado e a garantia será evitada.
22. O forno micro-ondas será colocado em um armário.
23. A porta ou a superfície externa podem ficar quentes durante o funcionamento do
aparelho.
24. AVISO! - As peças acessí veis podem ficar quentes durante o uso. Crianças
pequenas devem ser mantidas afastadas.
25. Durante o uso, os aparelhos elétricos ficam quentes. Deve-se ter cuidado para
evitar tocar nos elementos de aquecimento dentro do forno, no cozimento remoto e
nos fornos.
26. A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando o aparelho est
á em funcionamento.
27. O dispositivo não deve ser usado por crianças ou pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a
menos que tenham recebido supervisão ou instrução.

5
28. AVISO! - Se a porta ou as guarnições da porta estiverem danificadas, o forno não
deve funcionar antes de ser reparado por uma pessoa competente.
29. Os aparelhos não foram projetados para serem operados por meio de um
temporizador externo ou de um sistema de controle remoto separado.
30. O forno micro-ondas destina-se apenas a uso doméstico e não a uso comercial.
31. Nunca remova o suporte distanciador na parte posterior ou nas laterais, pois
garante uma distância mínima da parede para a circulação do ar.
32. Fixe a base giratória antes de mover o aparelho para evitar danos.
33. CUIDADO! - É perigoso reparar ou fazer a manutenção do aparelho que não seja
feito por outro especialista, pois nestas circunstâncias a tampa que garante a
proteção contra a radiação de microondas deve ser removida. Isso também se
aplica à troca do cabo de alimentação ou da iluminação. Nestes casos, envie o
dispositivo para o nosso centro de serviço.
34. O forno micro-ondas destina-se apenas a descongelar, cozinhar e cozinhar
alimentos a vapor.
35. Use luvas se remover qualquer alimento aquecido.
36. Cuidado! O vapor escapará ao abrir as tampas ou embrulhar o papel alumínio.
37. Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento, caso tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização
do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. As crianças
não brincam com o aparelho. A limpeza e a manutenção do usuário não serão
realizadas por crianças, a menos que tenham 8 anos de idade ou mais e sejam
supervisionadas
38. Se houver emissão de fumaça, desligue ou desconecte o aparelho e mantenha a
porta fechada para abafar as chamas
GUIA DE INSTALAÇÃO
1. Certifique-se de que todos os materiais de embalagem sejam removidos de dentro
da porta.
2. ADVERTÊNCIA! - Verifique se o forno está danificado, como portas desalinhadas
ou dobradas, juntas e superfícies de vedação danificadas, dobradiças da porta
quebradas ou soltas e travas e amassados dentro da cavidade ou na porta. Se
houver algum dano, não use o forno e entre em contato com o pessoal de serviço
qualificado.
3. Este forno micro-ondas deve ser colocado sobre uma superfície plana e estável
para suportar o seu peso e os alimentos mais pesados que podem ser cozinhados

6
no forno.
4. Não coloque o forno onde haja geração de calor, umidade ou alta umidade, ou pró
ximo a materiais combustíveis.
5. Não utilize o forno sem a bandeja de vidro, o suporte do rolo e o eixo nas posições
adequadas.
6. Certifique-se de que o cabo de alimentação não esteja danificado e não funcione
embaixo do forno ou em qualquer superfície quente ou pontiaguda.
7. A tomada deve ser facilmente acessível para que possa ser facilmente desligada
em uma emergência.
8. Não use o forno ao ar livre.
INSTRUÇÕES DE ATERRAMENTO
Este aparelho deve ser aterrado. Este forno está equipado com um cabo que possui
um fio de aterramento com um plugue de aterramento. Ele deve ser conectado a uma
tomada de parede devidamente instalada e aterrada. No caso de um curto-circuito elé
trico, o aterramento reduz o risco de choque elétrico ao fornecer um fio de escape para
a corrente elétrica. Recomenda-se que seja fornecido um circuito separado para servir
apenas ao forno. Usar alta tensão é perigoso e pode resultar em incêndio ou outro
acidente, causando danos ao forno.
AVISO! - O uso incorreto do plugue de aterramento pode resultar em risco de choque
elétrico.
Observação:
1. Se você tiver alguma dúvida sobre aterramento ou instruções elétricas, consulte um
eletricista qualificado ou um técnico de manutenção.
2. Nem o fabricante nem o revendedor podem aceitar qualquer responsabilidade por
danos ao forno ou ferimentos resultantes da não observância dos procedimentos de
conexão elétrica.
Os fios deste cabo principal são coloridos de acordo com o seguinte código:
Verde e Amarelo = TERRA
Azul = NEUTRO
Castanho = AO VIVO
INTERFERÊNCIA DE RÁDIO
A operação do forno microondas pode causar interferência em rádio, televisão ou
equipamento similar. Quando a interferência está presente, ela pode ser reduzida ou
eliminada tomando as seguintes medidas:

7
1. Limpe a porta do forno e a superfície de vedação.
2. Reoriente a antena de rádio ou televisão de recepção.
3. Reposicione o forno de microondas em relação ao receptor.
4. Afaste o forno de microondas do receptor.
5. Conecte o forno de micro-ondas a uma tomada diferente de modo que o forno e o
receptor de micro-ondas fiquem em circuitos ramificados diferentes
ANTES DE LIGAR PARA O
SERVIÇO
Antes de solicitar o serviço, verifique cada item abaixo:
Verifique se o forno está conectado com segurança. Caso contrário, remova o
plugue da tomada, aguarde 10 segundos e reconecte-o com segurança.
Verifique se há um fusível queimado ou disjuntor principal desarmado. Se estes
parecem estar funcionando corretamente, teste a tomada com outro eletrodomé
stico.
Verifique se o painel de controle est á programado corretamente e se o
temporizador está configurado.
Verifique se a porta está fechada com segurança, engatando o sistema de
travamento da porta. Se a porta não for fechada corretamente, a energia do
micro-ondas não fluirá para dentro.
SE NADA ACIMA CORRIGE A SITUAÇÃO, ENTRE EM CONTATO COM UM
TÉCNICO QUALIFICADO. NÃO TENTE AJUSTAR OU REPARAR O FORNO VOCÊ
MESMO
TÉCNICAS DE COZINHA
1. Organize sua comida com cuidado. Coloque as áreas mais grossas voltadas para o
lado de fora do prato.
2. Observe o tempo de cozimento. Cozinhe pelo menor tempo indicado e adicione
mais conforme necessário. Alimentos mal cozidos podem fumegar ou pegar fogo.
3. Cubra os alimentos enquanto cozinha. As tampas evitam salpicos e ajudam a
cozinhar os alimentos uniformemente.
4. Dê comida uma vez durante o cozimento no microondas para acelerar o cozimento
de alimentos como frango e hambúrguer. Itens grandes, como assados, devem ser

8
entregues pelo menos uma vez.
5. Reorganize alimentos como almôndegas no meio do cozimento, de cima para baixo
e do centro do prato para fora.
GUIA DE UTENSÍLIOS DE
COZINHA
1.O microondas não consegue penetrar no metal. Use apenas utensílios adequados
para uso em fornos de micro-ondas. Recipientes de metal para alimentos e bebidas
não são permitidos durante o cozimento no microondas. Este requisito não é aplicá
vel se o fabricante especificar o tamanho e a forma dos recipientes de metal
adequados para cozinhar no microondas.
2. O micro-ondas não pode penetrar no metal, então não use utensílios de metal ou
pratos com acabamento de metal
3. Não use produtos de papel reciclado ao cozinhar no microondas, pois podem
conter pequenos fragmentos de metal que podem causar faíscas e / ou incêndios.
4. Pratos redondos / ovais são recomendados em vez de quadrados / oblongos, pois
os alimentos nos cantos tendem a cozinhar demais.
5. Tiras estreitas de folha de alumínio podem ser usadas para evitar o cozimento
excessivo das áreas expostas. Mas tome cuidado para não usar muito e mantenha
uma distância de 1 polegada (2,54 cm) entre a folha de alumínio e a cavidade.
UTENSÍLIOS DE COZINHA MICROONDAS GRADE COMBINAÇÃO
Vidro resistente ao calor sim sim sim
Vidro não resistente ao calor Não Não Não
Cerâmica Resistente ao Calor sim sim sim
Prato de plástico seguro para
micro-ondas
sim Não Não
Papel de cozinha sim Não Não
Papel de cozinha Não sim Não
Rack de metal Não sim Não
Folha de alumínio e recipientes
de folha
Não sim Não

9
ESPECIFICAÇÕES
Consumo de energia:
230-240V/50Hz, 1400W(Microwave)
1000W(Grill)
Saída de potência de microondas
nominais:
900W
Freqüência de operação:
2450MHz
Dimensões externas:
390mm(H)×595mm(W)×380mm(D)
Dimensões da cavidade:
220mm(H)×340mm(W)×344mm(D)
Habilidade:
25Litres
Peso neto:
Approx.15.3kg
DIAGRAMA DO PRODUTO
1. Sistema de trava de segurança da porta
2. Janela do forno
3. Anel da roda
4. Eixo
5. Botão de liberação da porta
6. Painel de controle
7. Guia de ondas (por favor, não
remova a micaplaca cobrindo
o guia de ondas)
8. Bandeja de vidro
9. Aquecedor de grelha
10. Rack de metal
1
2
43
6
7
8
9
10
5

10
PAINEL DE CONTROLE
PANTALLA
Tempo de cozimento, potência, indicadores e
hora atual são exibidos.
POTENCIA
Pressione para ajustar o nível de potência de
cozimento do microondas.
GRILL
Pressione para definir o programa de cozimento
com grelha.
COMBI.
Pressione para definir o programa de cozimento
combinado..
PESO/DESCONGELAR.
Pressione para descongelar alimentos,
dependendo do peso..
TEMPORIZADOR
Pressione para ajustar o tempo do relógio ou a
função do temporizador de cozinha.
PESO/AJUSTES.
Pressione para ajustar o peso ou muita comida..
TRMPO/ MENU (Dial)
Volte para ajustar o tempo e selecione Menus de
cozimento automático.
STOP/CANCEL
Pressione para reiniciar o forno antes de
definir um programa de cozimento.
Pressione uma vez para interromper
temporariamente o cozimento ou duas vezes
para cancelar completamente o cozimento.
També m é usado para definir o bloqueio
para crianças.
START/QUICK START

11
Pressione para começar a cozinhar e descongelar
programas.
Basta pegá-lo várias vezes para ajustar o tempo
de cozimento e cozinhar imediatamente no nível
de potência total.
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Quando o forno for ligado pela primeira vez, soará um bipe e o display mostrará
" " e "1:01".
No processo de configuração, parando cerca de 30 segundos, o forno voltará ao
modo standby.
Durante o cozimento, se você pressionar o botão PARAR / CANCELAR uma vez,
o programa será pausado e, em seguida, pressione o botão INICIAR / + 30 para
reiniciá-lo. Mas se você pressionar o botão STOP / CANCEL duas vezes, o
programa será cancelado.
Após o término do cozimento, o display exibirá Fim e o bipe soará a cada dois
minutos até que o usuário pressione o botão PARAR / CANCELAR ou abra a
porta
AJUSTE DE RELÓGIO
Este é um relógio de 12 ou 24 horas. Você pode optar por ajustar o tempo do relógio
em 12 ou 24 horas pressionando o botão do relógio / predefinição no modo de espera.
1. No modo de espera, pressione o botão Relógio / Preset várias vezes para
selecionar 12 ou 24 horas por dia.
2. Gire o tempo / dial de peso para ajustar o dígito do tempo.
3. Pressione o botão Clock / Preset uma vez.
4. Transforme o tempo / dial de peso para definir o dígito minuto.
5. Pressione o botão do relógio / predefinição para confirmar.
COOK DE MICROONDAS.
1. No modo de espera, pressione o botão Nível de energia repetidamente para
selecionar o nível de potência.
2. Gire o dial do tempo / menu no sentido horário para programar o tempo de
cozimento. O tempo mais longo é de 95 minutos.
3. Pressione o Botontart / Quick Starat para confirmar.

12
Selecione o nível de energia pressionando o botão liga / desliga:
Pressione POTENCIA Nível de poder
Once 100% (100)
Twice 80% (80)
3 times 60% (60)
4 times 40% (40)
5 times 20% (20)
6 times 0% (00)
Nota: Durante o cozimento, você pode verificar o nível de potência de cozimento
pressionando o botão liga / desliga. Se você quiser cozinhar no nível de
potência total, ligue a hora do horário / menu no sentido horário para ajustar o
tempo de cozimento e, em seguida, pressione o botão Iniciar / Quick Start para
iniciar..
COZINHA EXPRESSA
Use esta função para programar ou forno para iniciar 100% de energia
convenientemente. Nenhum modo de espera, pressione ou botão Iniciar / + 30 VárIOS
também para ajustar ou TEMPO COZIMO (cada Pressione para aumentar 30
segundos e cronometria 10 minutos). Ou forno comerca operará automaticamente.
CRONÔMETRO DE COZINHA.
1. No modo de espera ou durante o cozimento, pressione o botão relógio / timer de
cozinha uma vez.
2. Feche o dial do tempo / menu para ajustar o tempo desejado. O tempo mais longo é
de 95 minutos.
3.Pressione o botão Iniciar / Início Rápido para confirmar.
Nota: Quando a contagem regressiva, o sino vai se dobrar para lembrá-lo. A contagem
regressiva de tempo pode ser vista na tela por 5 segundos pressionando o botão do
timer do relógio / cozinha e você pode cancelar o programa pressionando o botão
STOP / CANCEL quando o dis mostra o tempo.
GRILL
O cozimento grelhado é particularmente útil para fatias finas de carne, bifes,
costeletas, espetos, salsichas e pedaços de frango. Também é adequado para
sanduíches quentes e pratos de gratina.
1. No modo de espera, pressione o botão Grill uma vez.
2. Gire o dial de tempo / menu para programar o tempo de cozimento. O tempo

13
mais longo é de 95 minutos.
3. Pressione o Botontart / Quick Starat para confirmar,
COMBINAÇÃO
Combinação 1: 30% do tempo para cozinhar microondas, 55% do tempo para
cozinhar na grelha e 15% do tempo o forno vai parar de trabalhar em um ciclo.
Use-o para peixe, batatas ou gratina.
Combinação 2: 40% do tempo para cozinhar microondas, 15% tempo o forno vai
parar de funcionar e 45% para cozinhar na grelha em um ciclo. Use para Buddhin,
tortillas, batatas de forno e aves.
1. No modo de espera, pressione Combi. Um ou duas vezes para selecionar "CO-1"
ou "CO-2".
2. Gire o dial do tempo / menu no sentido horário para ajustar o tempo de cozimento.
O tempo mais longo é de 95 minutos.
Pressione o botão Iniciar / Quick Start para iniciar.
COZINHA MULTIESCENDIFICADORA
O forno pode ser programado para até 3 seqüências de cozimento automático.
Suponha que você queira definir o próximo programa de culinária.
Cozinha microondas
↓
Cozinha de microondas (com um nível de potência inferior)
1. Abra a porta e coloque a comida no forno, feche-o.
2. Intervalo do primeiro programa de cozimento de microondas. Não pressione Iniciar /
Início Rápido.
3.indroduzir o segundo programa de cozimento de microondas.
4. Pressione o botão Iniciar / Início Rápido para iniciar.
Nota: Menus de descongelamento de peso, cozimento expresso e cozimento
automático não podem ser configurados no programa de cozinha multistagos.
TAW DE PESO.
O tempo de descongelamento e o nível de potência são estabelecidos
automaticamente quando o peso do alimento é programado. O peso dos alimentos
congelados varia entre 100 g e 1800 g.
1. No modo de espera, pressione Wei. Def. Botão uma vez

14
2.Pulse wei. Botão adj. Repetidamente para selecionar o peso do alimento.
3. Pressione o botão Iniciar / Início Rápido para iniciar.
Nota: Durante o descongelamento, o forno vai parar e soar para lembrá-lo para
entregar a comida, depois disso, pressione o botão Iniciar / Quick Start para retomar o
descongelamento.
BLOQUEIO PARA CRIANÇAS
Bloqueio à prova de criança evita o desempenho da supervisão das crianças. Para
ajustar: No modo de espera, pressione e segure o botão STOP / CANCEL por 3
segundos ou mais, então um bipe soará, o forno entrará automaticamente no modo de
bloqueio de criança e a luz do indicador de bloqueio acenderá. No estado de bloqueio,
o forno não pode ser operado. Para cancelar: Pressione e segure o botão Parar /
Cancelar por 3 segundos ou mais, então um bipe soará e a luz indicadora será
desligada, o forno poderá ser operado.
COZINHEIRO AUTOMÁTICO.
Para o modo de refeição ou cozimento a seguir, não é necessário programar o
tempo e o poder de cozimento. Basta indicar o tipo de comida que você deseja
cozinhar, bem como o peso ou muitos alimentos.
1. No modo de espera, pressione o botão Time / Menu várias vezes para selecionar o
código de alimento.
2. Pulse Wei. Botão adj. Repetidamente para ajustar o peso ou muita comida.
3. Pressione o botão Iniciar / Quick Start para iniciar.
Auto cook menús :
Código Menú
Nota
A-1 Palomitas de maíz (99 g)
1. Para os elementos 07 ~ 08, durante o
cozimento, você deve virar a comida.
1. O resultado da cozedura automática
depende de fatores como a flutuação
de tensão, forma e tamanho de
alimentos, sua preferência pessoal em
relação ao grau de cozimento de certos
alimentos e até mesmo quão bem lugar
no forno. Se você achar que o
resultado não é inteiramente
satisfatório, ajuste o tempo de
cozimento um pouco de acordo.
A-2
Café(200 ml/serving, 1-3
servings)
A-3 Vegetais frescos (200-600 g)
A-4
Batata. (230 g/porción , 1-3
porciones)
A-5 Pizza (150 g, 300 g, 450 g)
A-6 Recalentar (200-800 g)
A-7
Frango grelhado. (800-1400
g)
A-8 Filete grelhado. (200-600 g)

15
LIMPEZA E CUIDADOS
1.Desligue o forno e retire o cabo de alimentação da parede durante a limpeza.
2.Mantenha o interior do forno limpo. Quando salpicos de comida ou lí quidos
derramados aderirem à s paredes do forno, limpe-os com um pano h ú mido.
Detergentes leves podem ser usados se o forno ficar muito sujo. Evite usar sprays ou
outros produtos de limpeza agressivos. Eles podem manchar, arranhar ou embaçar a
superfície da porta.
3.O exterior do forno deve ser limpo com um pano húmido. Para evitar danos nas
peças de funcionamento no interior do forno, não deve entrar água pelas aberturas de
ventilação.
4.Limpe a porta e a janela de ambos os lados, as vedações das portas e as partes
adjacentes frequentemente com um pano ú mido para remover respingos ou
respingos. Não use produtos de limpeza abrasivos.
5.Nenhuma máquina de limpeza a vapor é usada.
6. Não permita que o painel de controle se molhe. Limpe com um pano macio e úmido.
Ao limpar o painel de controle, deixe a porta do forno aberta para evitar que ligue
acidentalmente.
7. Se o vapor se acumular dentro ou ao redor da porta do forno, limpe-o com um pano
macio. Isso pode acontecer quando o forno de microondas opera em condições de
alta umidade. E isso é normal.
8. Ocasionalmente, é necessário remover a bandeja de vidro para limpeza. Lave a
bandeja em água morna com sabão ou na máquina de lavar louça.
9.O anel giratório e o fundo do forno devem ser limpos regularmente para evitar ruído
excessivo. Limpe simplesmente a superfície inferior do forno com um detergente
suave. O anel giratório pode ser lavado com água e sabão neutro ou na máquina de
lavar louça. Ao remover o anel do rolo, certifique-se de colocá-lo de volta na posição
correta.
10. Elimine odores de seu forno combinando um copo de água com o suco e as
raspas de um limão em um recipiente adequado para micro-ondas. Microondas por 5
minutos. Limpe bem e seque com um pano macio.
11.Se a lâmpada queimar, entre em contato com o atendimento ao cliente para uma
substituição.
12.O forno deve ser limpo regularmente e os resíduos de alimentos removidos. Deixar
de manter o forno em condições de limpeza pode levar à deterioração da superfície,
o que pode afetar adversamente a vida útil da unidade e, possivelmente, levar a uma
situação perigosa.

16
13. Não descarte este aparelho junto com o lixo doméstico; deve ser depositado na
central especial de disposição fornecida pelos municípios.
14. Quando o forno micro-ondas com função grelhador é utilizado pela primeira vez,
pode emitir um ligeiro odor e fumo. Este é um fenômeno normal, pois o forno é feito
de uma placa de aço revestida com óleo lubrificante, e o novo forno produzirá os
fumos e odores gerados pela queima do óleo lubrificante. Este fenômeno desaparecer
á após um período de uso.
O manual do usuário também pode ser verificado e baixado do nosso site:
www.corbero.es

1
Sequence
Quantity
Name
1
2
1
Cabinet
Microwave
Oven
1
2
A
4
Screw3
x
20
A
3x20mm

Make a cabinet to the dimension
2
3
1
Space for ventilation
560
+2
-0
56
0
+2
-0
41
0
mi
n
1
00
3
6
5
+
2
-
0
365
+2
-0

CERTIFICADO DE GARANTÍA
Imprescindible la presentación de la factura de compra acompañada del presente certificado de garantía.
Riesgos cubiertos.
Este aparato está garantizado contra cualquier defecto de funcionamiento, siempre que se destine a uso doméstico,
procediéndose a su reparación dentro del plazo de garantía y sólo por la red de SAT autorizados.
Nuestros electrodomésticos Corberó cuentan con la garantía legal del fabricante que cubre cualquier avería o defecto durante36
meses, desde su fecha factura de 1 de enero del 2022. En caso de que fuera necesario, nosotros nos ocupamos de cualquier posible
incidencia siempre que se deba a un componente defectuoso o fallo de fabricación.
Excepciones de garantía.
• Que la fecha del certificado no coincida con la fecha de venta de la factura original.
• Averías producidas por golpe, por caída o cualquier otra causa de fuerza mayor.
• Si el apa
rato ha sido manipulado por personal no autorizado.
• Las averías producidas o derivadas como consecuencia de un uso inadecuado, por defectos de instalación,
por introducir modificaciones en el aparato que alteren su funcionamiento.
• Puestas en marcha, mantenimiento, limpiezas, componentes sujetos a desgaste, lámparas, piezas estéticas,
oxidaciones, plásticos, gomas, carcasas y cristales.
“ESTAS EXCEPCIONES ANULAN LA GARANTÍA, SIENDO LA REPARACIÓN CON CARGO AL CLIENTE”
Periodo amparado en aparatos según ley de garantias en la venta de bienes de consumo Ley vigente es “RD 7/2021”
Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ [email protected] web_ www.corbero.es
Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Sevicio Técnico Oficial: 911 08 08 08
Los hornos microondas (a excepción de los integrables) y los hornos sobremesa en el caso de cualquier incidencia de
funcionamiento, deben de llevarse al servicio técnico más próximo por parte del cliente. No se recojen ni reparan en el
domicilio.
•
Garantía termos eléctricos. Garantía de 3 años incluyendo los costes de desplazamiento y mano de obra que
correspondan de la reparación del producto, teniendo que tener un mantenimiento una vez cada 12 meses.
Especialmente si Ud. ha instalado un aparato a gas, tenga presente como titular de la instalación, la obligatoriedad de
realizar una revisión completa de los equipos, (según Real Decreto 238 / 2013, del 5 Abril. RITE. IT3, M. Lo termos
eléctricos y calderas que incluyen depósitos acumuladores de agua caliente, para que se aplique la prestación de la
Garantía, es obligatorio que el ánodo de magnesio esté operativo y que realice la función de protección
adecuadamente. Para ello es recomendable que el ánodo se revise bianualmente por el Servicio Oficial y sea renovado
cuando fuera necesario. Periodicidad que deberá ser anual en aquellas zonas con aguas críticas (contenido de CaCO3
superiores a 200mg/L, es decir a partir de 20ºfH de dureza). Depósitos sin el correcto estado del ánodo de protección, no
tienen la cobertura de la garantía. Independientemente del tipo de depósito o producto, todas las válvulas de
sobrepresión de calefacción o a.c.s., deberán ser canalizadas para evitar daños en Ia vivienda por descargas de agua. La
garantía del producto no asume los daños causados por Ia no canalización del agua derramada por esta válvula.
•

CERTIFICATE OF GUARANTEE
The presentation of the purchase invoice accompanied by this guarantee certificate is essential.
Covered Risks.
This appliance is guaranteed against any malfunction, provided that it is intended for domestic use, proceeding to its repair within
the warranty period and only by the authorized SAT network.
Our Corberó appliances have the manufacturer's legal warranty that covers any breakdown or defect for 36 months, from the
invoice date of January 1, 2022. If necessary, we take care of any possible incident whenever it is due to a defective component or
manufacturing fault. Warranty Exceptions
Warranty Exceptions
•
That the date of the certificate does not coincide with the date of sale of the original invoice.
•
Faults produced by blow, by fall or any other cause of force majeure.
•
If the device has been manipulated by unauthorized personnel.
•
Faults produced or derived as a consequence of improper use, installation defects, or modifications to the device that
alter its operation.
•
Start-up, maintenance, cleaning, components subject to wear, lamps, aesthetic parts,
oxidation, plastics, rubbers, housings and crystals.
“THESE EXCEPTIONS VOID THE WARRANTY, THE REPAIR BEING CHARGED TO THE CUSTOMER”
Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021”
Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ [email protected] web_ www.corbero.es
Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Official Technical Service: 911 08 08 08
Microwave ovens (with the exception of built-in ones) and tabletop ovens in the event of any incident of
operation, they must be taken to the nearest technical service by the customer. They are not collected or repaired at
home.
•
Electric thermos guarantee. 3-year warranty including travel and labor costs that correspond to the repair of the
product, having to have maintenance once every 12 months. Especially if you have installed a gas appliance, keep in
mind as the owner of the installation, the obligation to carry out a complete review of the equipment, (according to
Royal Decree 238 / 2013, of April 5. RITE. IT3, M. Lo thermos electrical and boilers that include hot water storage tanks,
for the benefit of the Guarantee to apply, it is mandatory that the magnesium anode is operational and that it performs
the protection function adequately.For this, it is recommended that the anode be checked biannually by the Official
Service and is renewed when necessary Periodicity that must be annual in those areas with critical waters (CaCO3
content greater than 200mg/L, that is, from 20ºfH of hardness) Deposits without the correct state of the protection
anode are not covered by the warranty Regardless of the type of tank or product, all heating or DHW overpressure
valves must be channeled to avoid damage and n the house due to water discharges. The product warranty does not
cover damages caused by not channeling the water spilled by this valve.
•
