Corbero CMICIG220 Microwave Oven

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
CMICIG220 photo

Instructions

This is the main product document for model CMICIG220.

The file format is pdf, 47 pages, you can download this manual here .

background
Ho rn o M i c r o o ndas
M anu al d e u s u a r io
MODELO: CMICIG220
Lea estas instrucciones atentamente antes de instalar y utilizar el microondas.
background
1
CONTENIDO
CONTENIDO ............................................................................................................... 1
ESPECIFICACIONES ................................................................................................. 1
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ............................................................. 2
GUÍA DE INSTALACIÓN .................................................................................................... 5
INSTRUCCIONES DE PUESTA A TIERRA ............................................................................ 5
INTERFERENCIA DE RADIO .............................................................................................. 6
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO ..................................................................................... 6
TÉCNICAS DE COCCIÓN ................................................................................................... 7
GUÍA UTENSILIOS DE COCINA ......................................................................................... 7
DIAGRAMA DE PRODUCTOS ........................................................................................... 8
PANEL DE CONTROL ........................................................................................................ 9
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN ................................................................................... 10
AJUSTE DEL RELOJ ............................................................................................................... 10
COCINA EXPRÉS .............................................................................................................. 10
+30S FUNCIÓN ................................................................................................................. 10
COCINA DR MICROONDAS ............................................................................................. 11
GRILL ............................................................................................................................... 11
COMBINACIÓN ............................................................................................................... 11
DESCONGELACIÓN DEL PESO.................................................................................................. 12
PREAJUSTE ..................................................................................................................... 12
CERRADURA PARA NIÑOS .............................................................................................. 13
AUTO COCINAR .............................................................................................................. 13
LIMPIEZA Y CUIDADO ................................................................................................... 14
ESPECIFICACIONES
Consumo de energía:
230V/50Hz, 1200W(Microwave)
900W(Grill)
Salida de potencia nominal de
microondas:
700W
Frecuencia de operación:
2450MHz
Dimensiones exteriores:
382mm(H)×595mm(W)×329mm(D)
Dimensiones de la cavidad:
198mm(H)×315mm(W)×297mm(D)
Capacidad:
20Litres
Peso neto:
Approx.13.2kg
background
2
INSTRUCCIONES DE
SEGURIDAD
IMPORTANTES
Al utilizar el aparato eléctrico deben seguirse las precauciones básicas de seguridad,
incluidas las siguientes:
ADVERTENCIA!--Para reducir el riesgo de quemaduras, descargas eléctricas,
incendios, lesiones a personas o exposición a energía excesiva de microondas:
1. Lea todas las instrucciones antes de usar el aparato y consérvelas para futuras
consultas.
2. Utilice este aparato solo para el uso previsto como se describe en el manual. No
utilice productos químicos o vapores corrosivos en este aparato. Este tipo de horno
está diseñado específicamente para calentar, cocinar o secar alimentos. No está
diseñado para uso industrial o de laboratorio.
3. No opere el horno cuando esté vacío.
4. No utilice este aparato si tiene un cable o enchufe dañado, si no funciona
correctamente o si se ha dañado o se ha caído. Si el cable de alimentación está
dañado, debe ser reemplazado por el fabricante o su agente de servicio o una
persona igualmente calificada para evitar un peligro.
5. ADVERTENCIA!--Solo permita que los niños usen el horno sin supervisión cuando
se hayan dado las instrucciones adecuadas para que el niño pueda usar el horno
de manera segura y comprenda los peligros de un uso inadecuado.
6. ADVERTENCIA!--Cuando el aparato se opera en el modo combinado, los niños
solo deben usar el horno bajo la supervisión de un adulto debido a las temperaturas
generadas.
7. Para reducir el riesgo de incendio en la cavidad del horno:
Al calentar alimentos en recipientes de plástico o papel, vigile el horno debido a la
posibilidad de ignición.
Retire las ataduras de alambre de las bolsas de papel o plástico antes de colocar
la bolsa en el horno.
Si observa humo, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada
para sofocar las llamas.
No utilice la cavidad con fines de almacenamiento. No deje productos de papel,
utensilios de cocina o alimentos en la cavidad cuando no esté en uso.
El horno microondas está diseñado para calentar alimentos y bebidas. El secado
de la ropa y el calentamiento de almohadillas térmicas, pantuflas, esponjas,
trapos húmedos y similares pueden provocar riesgo de lesiones, ignición o
incendio.
8. ADVERTENCIA!--Los alimentos líquidos u otros alimentos no deben calentarse en
background
3
recipientes sellados, ya que pueden explotar.
9. El calentamiento por microondas de la bebida puede provocar un retraso en la
ebullición eruptiva, por lo que hay que tener cuidado al manipular el envase
10. No freír alimentos en el horno. El aceite caliente puede dañar las piezas y utensilios
del horno e incluso provocar quemaduras en la piel.
11. Los huevos en su cáscara y los huevos duros enteros no deben calentarse en
hornos microondas, ya que pueden explotar incluso después de que el
calentamiento del microondas haya terminado.
12. Perforar alimentos con pieles pesadas como papas, calabazas enteras, manzanas
y castañas antes de cocinar.
13. El contenido de los biberones de alimentación y los frascos de bebé debe agitarse o
agitarse y la temperatura debe revisarse antes de servir para evitar quemaduras.
14. Los utensilios de cocción pueden calentarse debido al calor transferido de los
alimentos calentados. Los potholders pueden ser necesarios para manejar el
utensil.
15. Los utensilios deben revisarse para asegurarse de que son adecuados para su uso
en horno microondas.
16. ADVERTENCIA!--Es peligroso para cualquier persona que no sea una persona
capacitada llevar a cabo cualquier operación de servicio o reparación que implique
la eliminación de cualquier cubierta que protección contra la exposición a la
energía de microondas.
17. Este microondas cumple con la norma EN 55011/CISPR 11, en esta norma
pertenece a la clasificación clase B del grupo 2. Equipo del Grupo 2: el grupo 2
contiene todos los equipos ISM RF en los que la energía de radiofrecuencia en el
rango de frecuencia de 9 kHz a 400 GHz se genera y utiliza intencionalmente o sólo
se utiliza localmente, en forma de radiación electromagnética, acoplamiento
inductivo y/o capacitivo, para el tratamiento de material, con fines de
inspección/análisis, o para la transferencia de energía electromagnética. El equipo
de clase B es un equipo adecuado para su uso en lugares en entornos
residenciales y en establecimientos directamente conectados a una red de fuentes
de alimentación de baja tensión que suministra edificios utilizados para fines
domésticos.
18. Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos niños) con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y
conocimiento, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya
dado supervisión o instrucción sobre el uso del aparato
19. Los niños deben ser supervisados para asegurarse de que no jueguen con el
aparato.
background
4
20. El horno microondas solo se utiliza en la grada.
21. ADVERTENCIA!--No instale el horno sobre una estufa de cocción superior u otro
aparato que produzca calor. si se instala podría dañarse y la garantía se evitaría.
22. El horno microondas se colocará en un armario.
23. La puerta o la superficie exterior pueden calentarse cuando el aparato es
funcionando.
24. ADVERTENCIA!--Las piezas accesibles pueden calentarse durante el uso. Los
niños pequeños deben mantenerse alejados.
25. Durante el uso, los electrodomésticos se calientan. Se debe tener cuidado de evitar
tocar elementos calefactores dentro del horno, para cocinar a distancia y hornos.
26. La temperatura de las superficies accesibles puede ser alta cuando el aparato está
funcionando.
27. El aparato no debe ser utilizado por niños o personas con capacidades físicas,
sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos
que se les haya dado supervisión o instrucción.
28. ADVERTENCIA!--Si los sellos de la puerta o la puerta están dañados, el horno no
debe ser operado hasta que haya sido reparado por una persona competente.
29. Los aparatos no están diseñados para ser operados por medio de un temporizador
externo o un sistema de control remoto independiente.
30. El horno microondas es solo para uso doméstico y no para uso comercial.
31. Nunca retire el soporte de distancia en la parte posterior o en los lados, ya que
garantiza una distancia mínima de la pared para la circulación de aire.
32. Asegure el tocadiscos antes de mover el aparato para evitar daños.
33. PRECAUCIÓN!--Es peligroso reparar o mantener el aparato no por ningún otro
especialista porque en estas circunstancias hay que quitar la cubierta que asegura
la protección contra la radiación de microondas. Esto se aplica a cambiar el cable
de alimentación o la iluminación también. Envíe el aparato en estos casos a nuestro
centro de servicio.
34. El horno microondas está destinado únicamente a la descongelación, cocción y
vaporización de alimentos.
35. Use guantes si retira algún alimento calentado.
36. ¡Precaución! El vapor se escapará, al abrir tapas o envolver papel de aluminio.
37. Este aparato puede ser utilizado por niños a partir de 8 años y personas con
capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o falta de experiencia y
conocimiento si se les ha dado supervisión o instrucción sobre el uso del aparato de
una manera segura y comprender los peligros involucrados. Los niños no jugarán
con el aparato. La limpieza y el mantenimiento del usuario no serán realizados por
background
5
niños a menos que tengan 8 años o más y estén supervisados
38. Si se emite humo, apague o desenchufe el aparato y mantenga la puerta cerrada
para sofocar cualquier llama.
GUÍA DE INSTALACIÓN
1. Asegúrese de que todos los materiales de embalaje se retiran del interior de la
puerta.
2. ADVERTENCIA!-- Revise el horno para detectar cualquier daño, como puertas
desalineadas o dobladas, sellos de puertas dañados y superficie de sellado,
bisagras de puertas rotas o sueltas y pestillos y abolladuras dentro de la cavidad o
en la puerta. Si hay algún daño, no utilice el horno y ngase en contacto con el
personal de servicio cualificado.
3. Este horno microondas debe colocarse sobre una superficie plana y estable para
mantener su peso y los alimentos más pesados que puedan ser cocinados en el
horno.
4. No coloque el horno donde se genere calor, humedad o alta humedad, ni cerca de
materiales combustibles.
5. No utilice el horno sin bandeja de vidrio, soporte de rodillos y eje en sus posiciones
adecuadas.
6. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado y no corra debajo del
horno ni sobre ninguna superficie caliente o afilada.
7. La toma debe ser fácilmente accesible para que pueda desenchufrse fácilmente en
una emergencia.
8. No utilice el horno al aire libre.
INSTRUCCIONES DE PUESTA A
TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. Este horno está equipado con un cable
que tiene un cable de puesta a tierra con enchufe de puesta a tierra. Debe estar
conectado a un receptáculo de pared que esté correctamente instalado y conectado a
tierra. En caso de cortocircuito eléctrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la corriente eléctrica. Se
recomienda que se proporcione un circuito separado que sirva únicamente el horno. El
uso de un alto voltaje es peligroso y puede resultar en un incendio u otro accidente
causando daños en el horno.
background
6
ADVERTENCIA!--Impropier uso del enchufe de puesta a tierra puede resultar en un
riesgo de descarga eléctrica.
Nota:
1. Si tiene alguna pregunta sobre la puesta a tierra o las instrucciones eléctricas,
consulte a un electricista calificado o a una persona de servicio.
2. Ni el fabricante ni el distribuidor pueden aceptar ninguna responsabilidad por daños
en el horno o lesiones personales resultantes de la falta de observación de los
procedimientos de conexión eléctrica.
Los cables de este cable principal se colorean de acuerdo con el siguiente código:
Verde y Amarillo = TIERRA
Azul = NEUTRO
Marrón = EN VIVO
INTERFERENCIA DE RADIO
El funcionamiento del horno microondas puede causar interferencias en la radio, el
televisor o equipos similares. Cuando hay interferencias, puede reducirse o eliminarse
tomando las siguientes medidas:
1. Limpie la puerta y la superficie de sellado del horno.
2. Reorientar la antena receptora de radio o televisión.
3. Reubicar el horno microondas con respecto al receptor.
4. Aleja el horno microondas del receptor.
5. Conecte el horno microondas a una toma de corriente diferente para que el horno y
el receptor microondas estén en diferentes circuitos de rama.
ANTES DE LLAMAR AL SERVICIO
Antes de solicitar el servicio, compruebe cada artículo a continuación:
Compruebe que el horno esenchufado de forma segura. Si no es así, retire el
enchufe de la toma de corriente, espere 10 segundos y vuelva a conectarlo de
forma segura.
Compruebe si hay un fusible de circuito soplado o un disyuntor principal tropezado.
Si estos parecen estar funcionando correctamente, pruebe la toma de corriente
con otro appliance.
Compruebe que el panel de control es programado correctamente y que el
temporizador esté configurado.
Compruebe que la puerta esté cerrada de forma segura, enganchando el sistema
de cerradura de la puerta. Si la puerta no está correctamente cerrada, la energía
background
7
del microondas no fluirá dentro.
SI NADA DE LO ANTERIOR RECTIFICA LA SITUACIÓN, PÓNGASE EN CONTACTO
CON UN TÉCNICO CUALIFICADO. NO INTENTE AJUSTAR NI REPARAR EL
HORNO USTED MISMO.
TÉCNICAS DE COCCIÓN
1. Organice la comida cuidadosamente. Coloque las zonas más gruesas hacia el
exterior del plato.
2. Mira el tiempo de cocción. Cocine durante la menor cantidad de tiempo indicado y
agregue más según sea necesario. Los alimentos gravemente cocidos pueden
fumar o encenderse.
3. Cubra los alimentos mientras cocina. Las cubiertas evitan salpicaduras y ayudan a
los alimentos a cocinar uniformemente.
4. Entregue los alimentos una vez durante la cocción en microondas para acelerar la
cocción de alimentos como pollo y hamburguesas. Los artículos grandes como los
asados deben ser entregados al menos una vez.
5. Reorganizar los alimentos como las albóndigas a mitad de la cocción, tanto de
arriba a abajo como desde el centro del plato hasta el exterior.
GUÍA UTENSILIOS DE COCINA
1. El microondas no puede penetrar en el metal. Utilice únicamente utensilios
adecuados para su uso en hornos microondas. No se permiten recipientes
metálicos para alimentos ni bebidas durante la cocción con microondas. Este
requisito no es aplicable si el fabricante especifica el tamaño y la forma de los
recipientes metálicos adecuados para la cocción en microondas.
2. El microondas no puede penetrar en el metal, por lo que no se deben utilizar
utensilios metálicos ni platos con ribete metálico
3. No utilice productos de papel reciclados al cocinar en microondas, ya que pueden
contener pequeños fragmentos metálicos que pueden causar chispas y/o incendios.
4. Se recomiendan platos redondos /ovalados en lugar de cuadrados/oblongos, ya
que la comida en las esquinas tiende a cocinar en exceso.
5. Tiras estrechas de papel de aluminio se pueden utilizar para evitar el sobrecocido
de áreas expuestas. Pero ten cuidado no uses demasiado y mantén una distancia
de 1 pulgada (2,54 cm) entre papel de aluminio y cavidad.
La siguiente lista es una guía general para ayudarle a seleccionar los utensilios
correctos.
background
8
DIAGRAMA DE PRODUCTOS
1. Sistema de bloqueo de seguridad de puertas
2. Ventana del horno
3. Anillo de rodillos
4. Eje
5. Botón de liberación de la puerta
6. Panel de control
7. Guía de ondas (Por favor, no retire la mica
placa que cubre la guía de ondas)
8. Bandeja de cristal
9. Calentador a la parrilla
10. Metal Rack
UTENSILIOS DE COCINA
MICROOND
AS
GRIL
L
COMBINACI
ÓN
Vidrio resistente al calor Yes Yes Yes
Vidrio no resistente al calor No No No
Cerámica resistente al calor Yes Yes Yes
Plato de plástico seguro para microondas Yes No No
Papel de cocina Yes No No
Bandeja de metal No Yes No
Metal Rack No Yes No
Contenedores de hojuela de aluminio y
hojuela de aluminio
No Yes No
1
2
4
3
6
78
9
10
5
background
9
PANEL DE CONTROL
PANTALLA
Se muestra el tiempo de cocción, la potencia,
los indicadores y el tiempo actual.
POTENCIA
Pulse para ajustar el nivel de potencia de
cocción de microondas.
GRILL/COMBI
Pulse para ajustar grill cooking program.
Pulse para establecer el programa de cocción
combinada.
TEMPORIZADOR
Pulse para ajustar la hora del reloj.
Utilí con el fin de poner el horno en marcha
más adelante.
AUTO/COOK
Pulse para seleccionar menús de cocina
automática.
TIEMPO/PESO
DIAL
Recurre a la hora establecida, el peso de los
alimentos o las porciones.
STOP/CANCEL
Pulse para restablecer el horno antes de
configurar un programa de cocción.
Pulse una vez para dejar temporalmente de
cocinar o dos veces para cancelar la cocción
por completo.
También se utiliza para establecer la
cerradura infantil.
START/+30
Pulse para empezar a cocinar y descongelar
programas.
Pulse para configurar el programa de cocina
background
10
exprés.
INSTRUCCIONES DE OPERACIÓN
Cuando el horno se enchufó por primera vez, un pitido sonará y la pantalla
mostrará " "y "1:01".
En el proceso de ajuste, se rompió unos 30 segundos el horno volverá al modo de
espera.
Durante la cocción, si una vez pulsa el botón STOP/CANCEL, el programa se
pausará y, a continuación, pulse el botón START/+30 para reanudarlo. Pero si
presiona el botón STOP/CANCEL dos veces, el programa será cancelado.
Después del final de la cocción, la pantalla mostrará Final y el pitido sonará cada
dos minutos hasta que el usuario presione el botón STOP/CANCEL o abra la
puerta.
AJUSTE DEL RELOJ
Este es un reloj de 12 o 24 horas. Puede elegir ajustar la hora del reloj en 12 o 24
horas pulsando el botón CLOCK/PRESET en modo de espera.
1. En modo de espera, pulse el botón CLOCK/PRESET varias veces para seleccionar
12 o 24- clock.
2. Gire el dial TIME/WEIGHT para ajustar el dígito de la hora.
3. Pulse el botón CLOCK/PRESET una vez.
4. Gire el dial TIME/WEIGHT para establecer minute digit.
5. Pulse el botón CLOCK/PRESET para confirmar.
NOTA:Durante la cocción, puede comprobar la hora del reloj actual pulsando el botón
CLOCK/PRESET.
COCINA EXPRÉS
Utilice esta función para programar el horno para comenzar a 100% de potencia
convenientemente. En el modo de espera, pulse el botón START/+30 varias veces
para ajustar el tiempo de cocción (cada una pulse para aumentar 30 segundos y hasta
10 minutos). El horno comenzará a funcionar automáticamente.
+30S FUNCIÓN
Durante la cocción, puede agregar tiempo de cocción presionando el botón INICIO / +
30, cada presión aumenta 30 segundos y hasta 95 minutos.
NOTA: Esta función solo se puede utilizar en el microondas, el grill y el programa de
cocción combinado.
background
11
COCINAR DE MICROONDAS
1. En el modo de espera, presione el botón POWER LEVEL repetidamente para
seleccionar el nivel de potencia.
2. Gire el dial TIEMPO / PESO en el sentido de las agujas del reloj para programar el
tiempo de cocción. El tiempo más largo es de 95 minutos.
3. Presione el botón INICIO / + 30 para confirmar.
Seleccione el nivel de potencia presionando el botón POWER LEVEL:
Presione el botón
POTENCIA
POTENCIA(PANTALL
A)
Once 100% (100)
Twice 80% (80)
3 times 60% (60)
4 times 40% (40)
5 times 20% (20)
6 times 0% (00)
NOTA: Durante la cocción, puede verificar el nivel de potencia presionando el botón
POWER LEVEL.
GRILL
La cocción a la parrilla es particularmente útil para rodajas finas de carne, bistecs,
chuletas, brochetas, salchichas y trozos de pollo. También es adecuado para
bocadillos calientes y platos gratinados.
1. En el modo de espera, presione el botón GRILL / COMBI una vez.
2. Gire el dial TIEMPO / PESO para programar el tiempo de cocción. El tiempo más
largo es de 95 minutos.
3. Presione el botón INICIO / + 30 para confirmar.
COMBINACIÓN
La parrilla funciona más tiempo que el microondas en el modo de cocción combinado
1, uso para pescado y gratinado. Pero el microondas trabaja más tiempo que la
parrilla en el modo de cocción combinado 2, uso para budín, tortillas, patatas al horno
y aves de corral.
1. En modo de espera, pulse el botón GRILL/COMBI dos o 3 veces para seleccionar
"COMB1" o "COMB2".
2. Gire el dial TIME/WEIGHT para ajustar el tiempo de cocción. El tiempo más largo
es de 95 minutos.
background
12
3. Pulse el botón START/+30 para confirmar.
DESCONGELACIÓN DE PESO
El tiempo de descongelación y el nivel de potencia se establecen automáticamente
una vez que se programa el peso de los alimentos. El peso de los alimentos
congelados oscila entre 100 g y 1800 g.
1. En el modo de espera, gire el dial TIME/WEIGHT en sentido contrario a las
agujas del reloj una vez, la pantalla mostrará "100", " " y "g".
2. Gire el dial TIME/WEIGHT para ajustar el peso de los alimentos.
3. Pulse el botón START/+30 para confirmar.
NOTA:Durante la descongelación, el sistema se detendrá para recordarle que
entregue los alimentos, después de eso, presiona el botón START/+30 para reanudar
la descongelación.
PREAJUSTE
La función preestablecida permite que el horno se inicie más adelante.
1. Establecer un programa de cocina (excepto descongelación de peso y cocina
exprés).
2. Pulse el botón CLOCK/PRESET una vez.
3. Gire el dial TIME/WEIGHT para ajustar el dígito de la hora.
4. Pulse el botón CLOCK/PRESET una vez.
5. Gire el dial TIME/WEIGHT para ajustar el dígito de minutos.
6. Pulse el botón CLOCK/PRESET una vez para confirmar.
NOTA:Una vez establecida la función, puede comprobar la hora preestablecida
pulsando el botón CLOCK/PRESET, si pulsa el botón STOP/CANCEL cuando la
pantalla muestra la hora, la función se puede cancelar.
CERRADURA PARA NIÑOS
Utilícelo para evitar el funcionamiento sin supervisión del horno por parte de los niños.
Para ajustar: En el modo de espera, mantenga pulsado el botón STOP/CANCEL
durante 3 segundos, luego un pitido sonará, aparecerá la indicación de bloqueo en la
pantalla, el horno entrará automáticamente en modo de bloqueo infantil. En el estado
de bloqueo, todos los botones están desactivados.
Para cancelar: En el modo de bloqueo infantil, mantenga pulsado el botón
STOP/CANCEL durante 3 segundos, luego sonará un pitido y la luz indicadora se
apagará.
background
13
AUTO COOK
Para el siguiente modo de comida o cocción, no es necesario programar el tiempo de
cocción y la potencia. Basta con indicar el tipo de alimento que desea cocinar, así
como el peso o las porciones de los alimentos.
1. En modo de espera, pulse el botón AUTO/COOK varias veces para seleccionar el
código de comida.
2. Gire el dial TIME/WEIGHT para ajustar el peso o las porciones de los alimentos.
3. Pulse el botón START/+30 para confirmar.
Auto cook Men
ús:
Código
Comida Nota
01
Bebida (200 ml/taza, 1-3
tazas)
1. Para los elementos 07 ~ 08, durante la
cocción, debe voltear los alimentos.
2. El resultado de la cocción automática
depende de factores como la fluctuación
de voltaje, la forma y el tamaño de los
alimentos, su preferencia personal en
cuanto al grado de cocción de ciertos
alimentos e incluso qué tan bien coloque
los alimentos en el horno. Si encuentra
que el resultado no es del todo
satisfactorio, ajuste el tiempo de cocción
un poco en consecuencia.
02 Arroz cocido (150-600 g)
03
Espaguetis(100 g, 200 g,
300 g)
04
Patata (230 g/porción,
1-3 porciones)
05
Recalentamiento automá
tico (200-800 g)
06 Pescado (200-600 g)
07 Pollo (800-1400 g)
08
Carne tostada (200-600
g)
LIMPIEZA Y CUIDADO
1. Apague el horno y desenchufe el cable de alimentación de la pared cuando lo
limpie.
2. Mantenga limpio el interior del horno. Cuando las salpicaduras de alimentos o los
líquidos derramados se adhieran a las paredes del horno, límpielo con un paño
húmedo. Se pueden usar detergentes suaves si el horno se ensucia mucho. Evite el
uso de aerosoles u otros limpiadores fuertes. Pueden manchar, rayar u opacar la
superficie de la puerta.
3. El exterior del horno debe limpiarse con un paño húmedo. Para evitar daños a las
partes operativas dentro del horno, no se debe permitir que el agua se filtre por las
aberturas de ventilación.
4. Limpie la puerta y la ventana en ambos lados, los sellos de la puerta y las partes
adyacentes con frecuencia con un paño húmedo para eliminar cualquier derrame o
background
14
salpicadura. No utilice limpiadores abrasivos.
5. No se utiliza un limpiador a vapor.
6. No permita que el panel de control se moje. Limpiar con un paño suave y húmedo.
Cuando limpie el panel de control, deje la puerta del horno abierta para evitar que el
horno se encienda accidentalmente.
7. Si se acumula vapor dentro o alrededor del exterior de la puerta del horno, límpielo
con un paño suave. Esto puede ocurrir cuando el horno microondas funciona en
condiciones de alta humedad. Y es normal.
8. Ocasionalmente es necesario quitar la bandeja de vidrio para limpiarla. Lave la
bandeja con agua tibia jabonosa o en un lavavajillas.
9. El aro giratorio y el piso del horno deben limpiarse con regularidad para evitar un
ruido excesivo. Simplemente limpie la superficie inferior del horno con un
detergente suave. El anillo giratorio se puede lavar con agua suave y jabón o en un
lavavajillas. Cuando retire el anillo de rodillo, asegúrese de volver a colocarlo en la
posición correcta.
10. Elimine los olores de su horno combinando una taza de agua con el jugo y la piel de
un limón en un recipiente apto para microondas. Microondas durante 5 minutos.
Limpiar bien y secar con un paño suave.
11. Si la bombilla se quema, comuníquese con el servicio de atención al cliente para
que la reemplace.
12. El horno debe limpiarse con regularidad y deben eliminarse los restos de comida. El
no mantener el horno en condiciones limpias podría provocar el deterioro de la
superficie que podría afectar adversamente la vida útil de la unidad y posiblemente
provocar una situación peligrosa.
13. No tire este aparato a la basura doméstica; debe depositarse en el centro de
eliminación especial proporcionado por los municipios.
14. Cuando se utiliza por primera vez el horno microondas con función grill, puede
producir un ligero olor y humo. Este es un fenómeno normal, porque el horno está
hecho de una placa de acero recubierta con aceite lubricante, y el nuevo horno
producirá vapores y olores generados al quemar el aceite lubricante. Este
fenómeno desaparecerá después de un período de uso.
El manual de usuario también se puede consultar y descargar desde nuestro sitio web:
www.corbero.es
background
Manua l do u s u á rio d o for n o
microo n d as
MODELO:
Leia estas instruções cuidadosamente antes de instalar e usar o micro-ondas.
background
1
CONTEÚDO.
CONTEÚDO...............................................................................................................1
ESPECIFICAÇÕES......................................................................................................1
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE SEGURANÇA................................................2
GUIA DE INSTALAÇÃO...........................................................................................5
INSTRUÇÕES DE ATERRAMENTO.................................................................................5
INTERFERÊNCIA DE RÁDIO...........................................................................................6
ANTES DE CHAMAR O SERVIÇO...................................................................................6
TÉCNICAS DE CULINÁRIA.............................................................................................7
GUIA DE UTENSÍLIO DE COZINHA...............................................................................7
DIAGRAMA DE PRODUTOS...........................................................................................8
PAINEL DE CONTROLE...........................................................................................9
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO...............................................................................10
AJUSTE DE RELÓGIO ........................................................................................................10
COZINHA EXPRESSA.........................................................................................................10
+ 30S FUNÇÃO ................................................................................................................11
COZINHA DE MICROONDAS .............................................................................................11
GRILL ..............................................................................................................................11
COMBINAÇÃO ............................................................................................................12
PESADO DE DESCONGELAMENTO ....................................................................................12
PRESETTLE ......................................................................................................................12
BLOQUEIO PARA CRIANÇAS .............................................................................................13
COZIMENTO AUTOMÁTICO ..............................................................................................13
LIMPEZA E CUIDADOS .................................................................................................13
ESPECIFICAÇÕES
Consumo de energia:
230V/50Hz, 1200W(Microwave)
900W(Grill)
Saída de potência de microondas
nominais:
700W
Freqüência de operação:
2450MHz
Dimensões externas:
382mm(H)×595mm(W)×329mm(D)
Dimensões da cavidade:
198mm(H)×315mm(W)×297mm(D)
Habilidade:
20Litres
Peso neto:
Approx.13.2kg
background
2
IMPORTANTES INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
Precauções básicas de segurança devem ser seguidas ao usar o aparelho elétrico,
incluindo o seguinte:
AVISO! - Para reduzir o risco de queimaduras, choque elétrico, incêndio, ferimentos
em pessoas ou exposição a energia excessiva de microondas:
1. Leia todas as instruções antes de usar o aparelho e guarde-as para referência
futura.
2. Use este aparelho apenas para o uso pretendido, conforme descrito no manual.
Não use produtos químicos corrosivos ou vapores neste aparelho. Este tipo de
forno é projetado especificamente para aquecer, cozinhar ou secar alimentos. Não
foi projetado para uso industrial ou laboratorial.
3. Não opere o forno vazio.
4. Não use este aparelho se tiver um cabo ou plugue danificado, se não estiver
funcionando corretamente ou se tiver sido danificado ou cair. Se o cabo de
alimentação estiver danificado, deve ser substituído pelo fabricante ou seu agente
de serviço ou uma pessoa igualmente qualificada para evitar riscos.
5. AVISO! - Só permita que crianças utilizem o forno sem supervisão, quando tiverem
sido fornecidas as devidas instruções, de modo que a criança possa utilizar o forno
com segurança e compreender os perigos de uma utilização indevida.
6. AVISO!! - Quando o aparelho é operado no modo combinado, as crianças só
devem utilizar o forno sob a supervisão de um adulto devido às temperaturas
geradas.
7. Para reduzir o risco de incêndio na cavidade do forno:
Ao aquecer alimentos em recipientes de plástico ou papel, preste atenção ao
forno devido à possibilidade de ignição.
Retire os laços de arame de sacos de papel ou plástico antes de colocar o saco
no forno.
Se vir fumaça, desligue ou desconecte o aparelho e mantenha a porta fechada
para abafar as chamas.
Não use a cavidade para fins de armazenamento. Não deixe produtos de papel,
utensílios de cozinha ou alimentos na cavidade quando não estiverem em uso.
O forno microondas foi concebido para aquecer alimentos e bebidas. A secagem
de roupas e aquecimento de almofadas, chinelos, esponjas, trapos úmidos e
semelhantes podem causar o risco de ferimentos, ignição ou incêndio.
8. AVISO! - Alimentos líquidos ou outros alimentos não devem ser aquecidos em
recipientes fechados, pois podem explodir.
background
3
9. O aquecimento da bebida no micro-ondas pode causar ebulição eruptiva retardada,
portanto, deve-se ter cuidado ao manusear o recipiente
10. Não frite alimentos no forno. O óleo quente pode danificar as peças e utensílios do
forno e até causar queimaduras na pele.
11. Ovos com casca e ovos cozidos inteiros não devem ser aquecidos em fornos de
micro-ondas, pois eles podem explodir mesmo após o aquecimento no micro-ondas
terminar.
12. Pique os alimentos com casca grossa, como batatas, abóboras inteiras, maçãs e
castanhas, antes de cozinhar.
13. O conteúdo dos biberões e frascos para bebés deve ser agitado ou agitado e a
temperatura deve ser verificada antes de servir para evitar queimaduras.
14. Os utensílios de cozinha podem ficar quentes devido à transferência de calor de
alimentos aquecidos. Pode ser necess á rio usar pegadores de panela para
manusear o utensílio.
15. Os utensílios devem ser verificados para garantir que são adequados para uso no
microondas.
16. AVISO! - É perigoso para qualquer pessoa que não seja uma pessoa treinada
realizar qualquer operação de serviço ou reparo que envolva a remoção de
qualquer cobertura que forneça proteção contra exposição à energia de
microondas.
17. Este micro-ondas está em conformidade com a norma EN 55011 / CISPR 11, nesta
norma pertence à classe de classificação B do grupo 2. Equipamento do grupo 2: o
grupo 2 contém todos os equipamentos RF ISM em que a energia de radiofrequê
ncia na faixa de frequência 9 kHz a 400 GHz é gerado e usado intencionalmente
ou apenas usado localmente, na forma de radiação eletromagnética, acoplamento
indutivo e / ou capacitivo, para tratamento de materiais, para fins de inspeção / aná
lise ou para transferência de energia eletromagnética. Equipamento de classe B é
o equipamento adequado para uso em locais em ambientes residenciais e em
estabelecimentos diretamente conectados a uma rede de fontes de alimentação de
baixa tensão que abastece edifícios usados para fins domésticos.
18. Este aparelho não se destina a ser utilizado por pessoas (incluindo crianças) com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento, a menos que uma pessoa responsável pela sua segurança lhes
tenha dado supervisão ou instruções sobre a utilização do dispositivo.
19. As crianças devem ser supervisionadas para garantir que não brinquem com o
aparelho.
20. O forno micro-ondas é utilizado apenas na bancada.
21. AVISO! - Não instale o forno sobre um fogão de gama alta ou outro aparelho que
background
4
produza calor. se instalado, pode ser danificado e a garantia será evitada.
22. O forno micro-ondas será colocado em um armário.
23. A porta ou a superfície externa podem ficar quentes durante o funcionamento do
aparelho.
24. AVISO! - As peças acessí veis podem ficar quentes durante o uso. Crianças
pequenas devem ser mantidas afastadas.
25. Durante o uso, os aparelhos elétricos ficam quentes. Deve-se ter cuidado para
evitar tocar nos elementos de aquecimento dentro do forno, no cozimento remoto e
nos fornos.
26. A temperatura das superfícies acessíveis pode ser elevada quando o aparelho est
á em funcionamento.
27. O dispositivo não deve ser usado por crianças ou pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas, ou com falta de experiência e conhecimento, a
menos que tenham recebido supervisão ou instrução.
28. AVISO! - Se a porta ou as guarnições da porta estiverem danificadas, o forno não
deve funcionar antes de ser reparado por uma pessoa competente.
29. Os aparelhos não foram projetados para serem operados por meio de um
temporizador externo ou de um sistema de controle remoto separado.
30. O forno micro-ondas destina-se apenas a uso doméstico e não a uso comercial.
31. Nunca remova o suporte distanciador na parte posterior ou nas laterais, pois
garante uma distância mínima da parede para a circulação do ar.
32. Fixe a base giratória antes de mover o aparelho para evitar danos.
33. CUIDADO! - É perigoso reparar ou fazer a manutenção do aparelho que não seja
feito por outro especialista, pois nestas circunstâncias a tampa que garante a
proteção contra a radiação de microondas deve ser removida. Isso também se
aplica à troca do cabo de alimentação ou da iluminação. Nestes casos, envie o
dispositivo para o nosso centro de serviço.
34. O forno micro-ondas destina-se apenas a descongelar, cozinhar e cozinhar
alimentos a vapor.
35. Use luvas se remover qualquer alimento aquecido.
36. Cuidado! O vapor escapará ao abrir as tampas ou embrulhar o papel alumínio.
37. Este aparelho pode ser usado por crianças a partir dos 8 anos e por pessoas com
capacidades físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou com falta de experiência e
conhecimento, caso tenham recebido supervisão ou instruções sobre a utilização
do aparelho de forma segura e compreendam os perigos envolvidos. As crianças
não brincam com o aparelho. A limpeza e a manutenção do usuário não serão
realizadas por crianças, a menos que tenham 8 anos de idade ou mais e sejam
supervisionadas
background
5
38. Se houver emissão de fumaça, desligue ou desconecte o aparelho e mantenha a
porta fechada para abafar as chamas.
GUIA DE INSTALAÇÃO
1. Certifique-se de que todos os materiais de embalagem sejam removidos de dentro
da porta.
2. ADVERTÊNCIA! - Verifique se o forno está danificado, como portas desalinhadas
ou dobradas, juntas e superfícies de vedação danificadas, dobradiças da porta
quebradas ou soltas e travas e amassados dentro da cavidade ou na porta. Se
houver algum dano, não use o forno e entre em contato com o pessoal de serviço
qualificado.
3. Este forno micro-ondas deve ser colocado sobre uma superfície plana e estável
para suportar o seu peso e os alimentos mais pesados que podem ser cozinhados
no forno.
4. Não coloque o forno onde haja geração de calor, umidade ou alta umidade, ou pró
ximo a materiais combustíveis.
5. Não utilize o forno sem a bandeja de vidro, o suporte do rolo e o eixo nas posições
adequadas.
6. Certifique-se de que o cabo de alimentação não esteja danificado e não funcione
embaixo do forno ou em qualquer superfície quente ou pontiaguda.
7. A tomada deve ser facilmente acessível para que possa ser facilmente desligada
em uma emergência.
8. Não use o forno ao ar livre.
INSTRUÇÕES DE ATERRAMENTO
Este aparelho deve ser aterrado. Este forno está equipado com um cabo que possui
um fio de aterramento com um plugue de aterramento. Ele deve ser conectado a uma
tomada de parede devidamente instalada e aterrada. No caso de um curto-circuito elé
trico, o aterramento reduz o risco de choque elétrico ao fornecer um fio de escape para
a corrente elétrica. Recomenda-se que seja fornecido um circuito separado para servir
apenas ao forno. Usar alta tensão é perigoso e pode resultar em incêndio ou outro
acidente, causando danos ao forno.
AVISO! - O uso incorreto do plugue de aterramento pode resultar em risco de choque
elétrico.
Observação:
1. Se você tiver alguma dúvida sobre aterramento ou instruções elétricas, consulte um
background
6
eletricista qualificado ou um técnico de manutenção.
2. Nem o fabricante nem o revendedor podem aceitar qualquer responsabilidade por
danos ao forno ou ferimentos resultantes da não observância dos procedimentos de
conexão elétrica.
Os fios deste cabo principal são coloridos de acordo com o seguinte código:
Verde e Amarelo = TERRA
Azul = NEUTRO
Castanho = AO VIVO
INTERFERÊNCIA DE RÁDIO
A operação do forno microondas pode causar interferência em rádio, televisão ou
equipamento similar. Quando a interferência está presente, ela pode ser reduzida ou
eliminada tomando as seguintes medidas:
1. Limpe a porta do forno e a superfície de vedação.
2. Reoriente a antena de rádio ou televisão de recepção.
3. Reposicione o forno de microondas em relação ao receptor.
4. Afaste o forno de microondas do receptor.
5. Conecte o forno de micro-ondas a uma tomada diferente de modo que o forno e o
receptor de micro-ondas fiquem em circuitos ramificados diferentes.
ANTES DE LIGAR PARA O
SERVIÇO
Antes de solicitar o serviço, verifique cada item abaixo:
Verifique se o forno está conectado com segurança. Caso contrário, remova o
plugue da tomada, aguarde 10 segundos e reconecte-o com segurança.
Verifique se há um fusível queimado ou disjuntor principal desarmado. Se estes
parecem estar funcionando corretamente, teste a tomada com outro eletrodomé
stico.
Verifique se o painel de controle est á programado corretamente e se o
temporizador está configurado.
Verifique se a porta está fechada com segurança, engatando o sistema de
travamento da porta. Se a porta não for fechada corretamente, a energia do
micro-ondas não fluirá para dentro.
SE NADA ACIMA CORRIGE A SITUAÇÃO, ENTRE EM CONTATO COM UM
background
7
TÉCNICO QUALIFICADO. NÃO TENTE AJUSTAR OU REPARAR O FORNO VOCÊ
MESMO.
TÉCNICAS DE COZINHA
1. 1. Organize sua comida com cuidado. Coloque as áreas mais grossas voltadas
para o lado de fora do prato.
2. 2. Observe o tempo de cozimento. Cozinhe pelo menor tempo indicado e adicione
mais conforme necessário. Alimentos mal cozidos podem fumegar ou pegar fogo.
3. 3. Cubra os alimentos enquanto cozinha. As tampas evitam salpicos e ajudam a
cozinhar os alimentos uniformemente.
4. 4. Dê comida uma vez durante o cozimento no microondas para acelerar o
cozimento de alimentos como frango e hambúrguer. Itens grandes, como assados,
devem ser entregues pelo menos uma vez.
5. Reorganize alimentos como almôndegas no meio do cozimento, de cima para baixo
e do centro do prato para fora.
GUIA DE UTENSÍLIOS DE
COZINHA
1.O microondas não consegue penetrar no metal. Use apenas utensílios adequados
para uso em fornos de micro-ondas. Recipientes de metal para alimentos e bebidas
não são permitidos durante o cozimento no microondas. Este requisito não é aplicá
vel se o fabricante especificar o tamanho e a forma dos recipientes de metal
adequados para cozinhar no microondas.
2. O micro-ondas não pode penetrar no metal, então não use utensílios de metal ou
pratos com acabamento de metal
3. Não use produtos de papel reciclado ao cozinhar no microondas, pois podem
conter pequenos fragmentos de metal que podem causar faíscas e / ou incêndios.
4. Pratos redondos / ovais são recomendados em vez de quadrados / oblongos, pois
os alimentos nos cantos tendem a cozinhar demais.
5. Tiras estreitas de folha de alumínio podem ser usadas para evitar o cozimento
excessivo das áreas expostas. Mas tome cuidado para não usar muito e mantenha
uma distância de 1 polegada (2,54 cm) entre a folha de alumínio e a cavidade.
A lista a seguir é um guia geral para ajudá-lo a selecionar os utensílios corretos.
background
8
DIAGRAMA DO PRODUTO
1. Sistema de trava de segurança da porta
2. Janela do forno
3. Anel da roda
4. Eixo
5. Botão de liberação da porta
6. Painel de controle
7. Guia de ondas (por favor, não
remova a micaplaca cobrindo
o guia de ondas)
8. Bandeja de vidro
9. Aquecedor de grelha
10. Rack de metal
UTENSÍLIOS DE COZINHA MICROONDAS GRADE COMBINAÇÃO
Vidro resistente ao calor sim sim sim
Vidro não resistente ao calor Não Não Não
Cerâmica Resistente ao Calor sim sim sim
Prato de plástico seguro para
micro-ondas
sim Não Não
Papel de cozinha sim Não Não
Papel de cozinha Não sim Não
Rack de metal Não sim Não
Folha de alumínio e recipientes
de folha
Não sim Não
1
2
4
3
6
78
9
10
5
background
9
PAINEL DE CONTROLE
PANTALLA
Tempo de cozimento, potência, indicadores e
hora atual são exibidos.
POTENCIA
Pressione para ajustar o nível de potência de
cozimento do microondas.
GRILL/COMBI
Pressione para definir o programa de
cozimento com grelha.
Pressione para definir o programa de
cozimento combinado.
RELOJ/PREAJUSTE
Pressione para definir a hora do relógio.
Usei para ligar o forno mais tarde.
AUTO/COOK
Pressione para selecionar menus de
cozimento automático.
TIEMPO/PESO
DIAL
Use o tempo estabelecido, o peso do alimento
ou as porções.
STOP/CANCEL
Pressione para reiniciar o forno antes de
definir um programa de cozimento.
Pressione uma vez para interromper
temporariamente o cozimento ou duas vezes
para cancelar completamente o cozimento.
Também é usado para definir o bloqueio para
crianças.
START/+30
Pressione para iniciar os programas de
cozimento e degelo.
Pressione para definir o programa de
cozimento expresso.
background
10
INSTRUÇÕES DE OPERAÇÃO
Quando o forno for ligado pela primeira vez, soará um bipe e o display mostrar
á "" e "1:01".
No processo de configuração, parando cerca de 30 segundos, o forno voltará ao
modo standby.
Durante o cozimento, se você pressionar o botão PARAR / CANCELAR uma
vez, o programa será pausado e, em seguida, pressione o botão INICIAR / + 30
para reiniciá-lo. Mas se você pressionar o botão STOP / CANCEL duas vezes, o
programa será cancelado.
Após o término do cozimento, o display exibirá Fim e o bipe soará a cada dois
minutos até que o usuário pressione o botão PARAR / CANCELAR ou abra a
porta.
AJUSTE DE RELÓGIO
Este é um relógio de 12 ou 24 horas. Você pode definir a hora do relógio para 12 ou
24 horas pressionando o botão CLOCK / PRESET no modo de espera.
1. No modo de espera, pressione o botão CLOCK / PRESET repetidamente para
selecionar 12 ou 24 horas.
2. Gire o dial TIME / WEIGHT para ajustar o dígito da hora.
3.Pressione o botão CLOCK / PRESET uma vez.
4. Gire o dial TIME / WEIGHT para definir o dígito dos minutos.
5.Pressione o botão CLOCK / PRESET para confirmar.
NOTA: Durante o cozimento, você pode verificar a hora atual pressionando o botão
CLOCK / PRESET.
COZINHA EXPRESSA
Use este recurso para programar o forno para começar convenientemente com 100%
da potência. No modo de espera, pressione o botão START / + 30 várias vezes para
ajustar o tempo de cozimento (cada pressão para aumentar 30 segundos e até 10
minutos). O forno começará a funcionar automaticamente.
+ 30S FUNÇÃO.
Durante o cozimento, você pode adicionar o tempo de cozimento pressionando o
botão START / + 30, cada pressão aumenta 30 segundos e até 95 minutos.
NOTA: Esta função só pode ser utilizada no programa de microondas, grelha e
cozimento combinado.
background
11
COOK DE MICROONDAS
1. No modo de espera, pressione o botão POWER LEVEL repetidamente para
selecionar o nível de potência.
2. Gire o botão TIME / WEIGHT no sentido horário para definir o tempo de cozimento.
O tempo mais longo é de 95 minutos.
3. Pressione o botão START / + 30 para confirmar.
Selecione o nível de potência pressionando o botão POWER LEVEL:
Pressione POTENCIA Nível de poder
Once 100% (100)
Twice 80% (80)
3 times 60% (60)
4 times 40% (40)
5 times 20% (20)
6 times 0% (00)
NOTA: Durante o cozimento, você pode verificar o nível de potência pressionando
o botão POWER LEVEL.
GRILL
Grelhar é particularmente útil para fatias finas de carne, bifes, costeletas, espetos,
cachorros-quentes e pedaços de frango. També m é adequado para sanduíches
quentes e pratos gratinados.
1. 1. No modo de espera, pressione o botão GRILL / COMBI uma vez.
2. 2. Rode o botão TIME / WEIGHT para definir o tempo de cozedura. O tempo mais
longo é de 95 minutos.
Pressione o botão START / + 30 para confirmar.
COMBINAÇÃO
O grelhador dura mais tempo do que o micro-ondas no modo de cozedura combinado
1, utilize para peixe e gratinados. Mas o micro-ondas funciona mais do que a grelha no
modo de cozimento 2, que uso para pudim, omeletes, batatas assadas e aves.
1. 1. No modo de espera, pressione o botão GRILL / COMBI duas ou 3 vezes para
selecionar "COMB1" ou "COMB2".
2. 2. Rode o botão TIME / WEIGHT para ajustar o tempo de cozedura. O tempo
mais longo é de 95 minutos.
3. Pressione o botão START / + 30 para confirmar.
TAW DE PESO.
background
12
O tempo de descongelação e o nível de potência são definidos automaticamente
assim que o peso dos alimentos é programado. O peso dos alimentos congelados
varia de 100 ga 1800 g.
1. No modo de espera, gire o dial TIME / WEIGHT no sentido anti-horário uma vez, o
display mostrará "100", "" e "g".
2. Rode o botão TIME / WEIGHT para ajustar o peso dos alimentos.
3.Pressione o botão START / + 30 para confirmar.
NOTA: Durante o degelo, o sistema irá parar para lembrá-lo de entregar os alimentos,
a seguir pressione o botão START / + 30 para retomar o degelo.
PRESETTLE.
A função predefinida permite que o forno inicie mais tarde.
1. Estabeleça um programa de cozimento (exceto descongelamento por peso e
cozimento rápido).
2. Pressione o botão CLOCK / PRESET uma vez.
3. Gire o botão TIME / WEIGHT para ajustar os dígitos das horas.
4. Pressione o botão CLOCK / PRESET uma vez.
5. Gire o botão TIME / WEIGHT para definir os dígitos dos minutos.
6. Pressione o botão CLOCK / PRESET uma vez para confirmar.
NOTA: Uma vez que a função é definida, você pode verificar a hora predefinida
pressionando o botão CLOCK / PRESET, se você pressionar o botão STOP /
CANCEL quando o display mostrar a hora, a função pode ser cancelada.
BLOQUEIO PARA CRIANÇAS
Use para evitar o funcionamento não supervisionado do forno por crianças.
Para configurar: No modo de espera, pressione e segure o botão PARAR /
CANCELAR por 3 segundos, em seguida, um bipe soará, a indicação de bloqueio
aparecerá na tela, o forno entrará automaticamente no modo de bloqueio para
crianças. No estado bloqueado, todos os botões estão desabilitados.
Para cancelar: No modo de bloqueio para crianças, pressione e segure o botão
PARAR / CANCELAR por 3 segundos, em seguida, um bipe soará e a luz indicadora
apagará.
COZINHEIRO AUTOMÁTICO
Para o próximo modo de cozimento ou refeição, não é necessário definir o tempo e a
potência de cozimento. Basta indicar o tipo de alimento que deseja cozinhar, bem
como o peso ou as porções dos alimentos.
background
13
1. No modo de espera, pressione o botão AUTO / COOK repetidamente para
selecionar o código de refeição.
2. Rode o botão TIME / WEIGHT para ajustar o peso ou as porções dos alimentos.
Pressione o botão START / + 30 para confirmar.
Auto cook Men
ús:
Código Comida Nota
01
Bebida (200 ml/taza, 1-3
tazas)
1. Para os elementos 07 ~ 08, durante o
cozimento, você deve virar a comida.
2. O resultado da cozedura automática
depende de fatores como a flutuação de
tensão, forma e tamanho de alimentos,
sua preferência pessoal em relação ao
grau de cozimento de certos alimentos e
até mesmo quão bem lugar no forno. Se
você achar que o resultado não é
inteiramente satisfatório, ajuste o tempo de
cozimento um pouco de acordo.
02 Arroz cocido (150-600 g)
03
Espaguete (100 g, 200 g,
300 g)
04
Batatas (230 g/porción,
1-3 porciones)
05
Reaquecimentoutomático
(200-800 g)
06 Peixe (200-600 g)
07 Frango (800-1400 g)
08
Carne espetada (200-600
g)
LIMPEZA E CUIDADOS
1.Desligue o forno e retire o cabo de alimentação da parede durante a limpeza.
2.Mantenha o interior do forno limpo. Quando salpicos de comida ou l í quidos
derramados aderirem à s paredes do forno, limpe-os com um pano h ú mido.
Detergentes leves podem ser usados se o forno ficar muito sujo. Evite usar sprays ou
outros produtos de limpeza agressivos. Eles podem manchar, arranhar ou embaçar a
superfície da porta.
3.O exterior do forno deve ser limpo com um pano húmido. Para evitar danos nas
peças de funcionamento no interior do forno, não deve entrar água pelas aberturas de
ventilação.
4.Limpe a porta e a janela de ambos os lados, as vedações das portas e as partes
adjacentes frequentemente com um pano ú mido para remover respingos ou
respingos. Não use produtos de limpeza abrasivos.
5.Nenhuma máquina de limpeza a vapor é usada.
6. Não permita que o painel de controle se molhe. Limpe com um pano macio e úmido.
Ao limpar o painel de controle, deixe a porta do forno aberta para evitar que ligue
acidentalmente.
7. Se o vapor se acumular dentro ou ao redor da porta do forno, limpe-o com um pano
background
14
macio. Isso pode acontecer quando o forno de microondas opera em condições de
alta umidade. E isso é normal.
8. Ocasionalmente, é necessário remover a bandeja de vidro para limpeza. Lave a
bandeja em água morna com sabão ou na máquina de lavar louça.
9.O anel giratório e o fundo do forno devem ser limpos regularmente para evitar ruído
excessivo. Limpe simplesmente a superfície inferior do forno com um detergente
suave. O anel giratório pode ser lavado com água e sabão neutro ou na máquina de
lavar louça. Ao remover o anel do rolo, certifique-se de colocá-lo de volta na posição
correta.
10. Elimine odores de seu forno combinando um copo de água com o suco e as
raspas de um limão em um recipiente adequado para micro-ondas. Microondas por 5
minutos. Limpe bem e seque com um pano macio.
11.Se a lâmpada queimar, entre em contato com o atendimento ao cliente para uma
substituição.
12.O forno deve ser limpo regularmente e os resíduos de alimentos removidos. Deixar
de manter o forno em condições de limpeza pode levar à deterioração da superfície,
o que pode afetar adversamente a vida útil da unidade e, possivelmente, levar a uma
situação perigosa.
13. Não descarte este aparelho junto com o lixo doméstico; deve ser depositado na
central especial de disposição fornecida pelos municípios.
14. Quando o forno micro-ondas com função grelhador é utilizado pela primeira vez,
pode emitir um ligeiro odor e fumo. Este é um fenômeno normal, pois o forno é feito
de uma placa de aço revestida com óleo lubrificante, e o novo forno produzirá os
fumos e odores gerados pela queima do óleo lubrificante. Este fenômeno desaparecer
á após um período de uso.
O manual do usuário também pode ser verificado e baixado do nosso site:
www.corbero.es
background
background
background
background
CERTIFICADO DE GARANA
Imprescindible la presentación de la factura de compra acompañada del presente certificado de garantía.
Riesgos cubiertos.
Este aparato está garantizado contra cualquier defecto de funcionamiento, siempre que se destine a uso doméstico,
procediéndose a su reparación dentro del plazo de garantía y sólo por la red de SAT autorizados.
Nuestros electrodomésticos Corberó cuentan con la garantía legal del fabricante que cubre cualquier avería o defecto durante36
meses, desde su fecha factura de 1 de enero del 2022. En caso de que fuera necesario, nosotros nos ocupamos de cualquier posible
incidencia siempre que se deba a un componente defectuoso o fallo de fabricación.
Excepciones de garantía.
Que la fecha del certificado no coincida con la fecha de venta de la factura original.
Averías producidas por golpe, por caída o cualquier otra causa de fuerza mayor.
Si el apa
rato ha sido manipulado por personal no autorizado.
Las averías producidas o derivadas como consecuencia de un uso inadecuado, por defectos de instalación,
por introducir modificaciones en el aparato que alteren su funcionamiento.
Puestas en marcha, mantenimiento, limpiezas, componentes sujetos a desgaste, lámparas, piezas estéticas,
oxidaciones, plásticos, gomas, carcasas y cristales.
“ESTAS EXCEPCIONES ANULAN LA GARANTÍA, SIENDO LA REPARACIÓN CON CARGO AL CLIENTE”
Periodo amparado en aparatos según ley de garantias en la venta de bienes de consumo Ley vigente es “RD 7/2021”
Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ [email protected] web_ www.corbero.es
Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Sevicio Técnico Oficial: 911 08 08 08
Los hornos microondas (a excepción de los integrables) y los hornos sobremesa en el caso de cualquier incidencia de
funcionamiento, deben de llevarse al servicio técnico más próximo por parte del cliente. No se recojen ni reparan en el
domicilio.
Garantía termos eléctricos. Garantía de 3 años incluyendo los costes de desplazamiento y mano de obra que
correspondan de la reparación del producto, teniendo que tener un mantenimiento una vez cada 12 meses.
Especialmente si Ud. ha instalado un aparato a gas, tenga presente como titular de la instalación, la obligatoriedad de
realizar una revisión completa de los equipos, (según Real Decreto 238 / 2013, del 5 Abril. RITE. IT3, M. Lo termos
eléctricos y calderas que incluyen depósitos acumuladores de agua caliente, para que se aplique la prestación de la
Garantía, es obligatorio que el ánodo de magnesio esté operativo y que realice la función de protección
adecuadamente. Para ello es recomendable que el ánodo se revise bianualmente por el Servicio Oficial y sea renovado
cuando fuera necesario. Periodicidad que deberá ser anual en aquellas zonas con aguas críticas (contenido de CaCO3
superiores a 200mg/L, es decir a partir de 20ºfH de dureza). Depósitos sin el correcto estado del ánodo de protección, no
tienen la cobertura de la garantía. Independientemente del tipo de depósito o producto, todas las válvulas de
sobrepresión de calefacción o a.c.s., deberán ser canalizadas para evitar daños en Ia vivienda por descargas de agua. La
garantía del producto no asume los daños causados por Ia no canalización del agua derramada por esta válvula.
background
CERTIFICATE OF GUARANTEE
The presentation of the purchase invoice accompanied by this guarantee certificate is essential.
Covered Risks.
This appliance is guaranteed against any malfunction, provided that it is intended for domestic use, proceeding to its repair within
the warranty period and only by the authorized SAT network.
Our Corberó appliances have the manufacturer's legal warranty that covers any breakdown or defect for 36 months, from the
invoice date of January 1, 2022. If necessary, we take care of any possible incident whenever it is due to a defective component or
manufacturing fault. Warranty Exceptions
Warranty Exceptions
That the date of the certificate does not coincide with the date of sale of the original invoice.
Faults produced by blow, by fall or any other cause of force majeure.
If the device has been manipulated by unauthorized personnel.
Faults produced or derived as a consequence of improper use, installation defects, or modifications to the device that
alter its operation.
Start-up, maintenance, cleaning, components subject to wear, lamps, aesthetic parts,
oxidation, plastics, rubbers, housings and crystals.
THESE EXCEPTIONS VOID THE WARRANTY, THE REPAIR BEING CHARGED TO THE CUSTOMER
Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021”
Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ [email protected] web_ www.corbero.es
Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Official Technical Service: 911 08 08 08
Microwave ovens (with the exception of built-in ones) and tabletop ovens in the event of any incident of
operation, they must be taken to the nearest technical service by the customer. They are not collected or repaired at
home.
Electric thermos guarantee. 3-year warranty including travel and labor costs that correspond to the repair of the
product, having to have maintenance once every 12 months. Especially if you have installed a gas appliance, keep in
mind as the owner of the installation, the obligation to carry out a complete review of the equipment, (according to
Royal Decree 238 / 2013, of April 5. RITE. IT3, M. Lo thermos electrical and boilers that include hot water storage tanks,
for the benefit of the Guarantee to apply, it is mandatory that the magnesium anode is operational and that it performs
the protection function adequately.For this, it is recommended that the anode be checked biannually by the Official
Service and is renewed when necessary Periodicity that must be annual in those areas with critical waters (CaCO3
content greater than 200mg/L, that is, from 20ºfH of hardness) Deposits without the correct state of the protection
anode are not covered by the warranty Regardless of the type of tank or product, all heating or DHW overpressure
valves must be channeled to avoid damage and n the house due to water discharges. The product warranty does not
cover damages caused by not channeling the water spilled by this valve.

Specifications

Corbero CMICIG220 Questions and Answers