
0$18$/'(,16758&&,21(6(6
,16758&7,210$18$/(1
0$18$/'(,16758d®(637
CMICM802 DB5

MODELO:
Horno
Microondas
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES
Antes
de
utilizar
su
horno
microondas
lea
estas
instrucciones
detalladamente,
y
consérvelas
para
futuras
consultas.
Si
sigue
estas
instrucciones,
su
horno
le
prestará
un
buen
servicio
durante
muchos
años.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO
CMICM8025DB
1

PRECAUCIONES PARA EVITAR POSIBLE
EXPOSICIÓN A ENERGÍA EXCESIVA DE
MICROONDAS
(a) Utilizar este horno con la puerta abierta puede resultar
en una exposición dañina a la energía de microondas.
Es importante no romper ni alterar los enclavamientos
de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre la cara frontal del horno
y la puerta ni permita que se acumule suciedad o
residuos de limpiadores en las superficies de sellado.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o las juntas de la puerta
están dañadas, el horno no debe utilizarse hasta que
haya sido reparado por una persona competente.
APÉNDICE
Si el aparato no se mantiene en buen estado de limpieza, su
superficie podría degradarse, afectando la vida útil del
aparato, y conducir a una situación peligrosa.
ESPECIFICACIONES
Modelo
Alimentación eléctrica 2 0 V 50 Hz
Entrada de potencia nominal (microondas)
Salida de potencia nominal (microondas)
Entrada de potencia nominal (grill)
~
1000 W
1
CMICM8025DB
450 W
900 W
2
3

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica,
lesiones a personas o exposición a la energía excesiva del
horno de microondas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Lea y siga lo específico: «PRECAUCIONES PARA
EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE
MICROONDAS EXCESIVA»
Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8
años y personas con capacidades físicas, sensoriales o
mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento, si han sido supervisados o instruidas
acerca del uso del aparato de una manera segura y
comprendan los peligros involucrados. Los niños no
deben jugar con el aparato.
La limpieza y el mantenimiento no podrá ser realizado por
niños sin supervisión.
Mantenga el aparato y su cable fuera del alcance de los
niños menores de 8 años.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o por
personal cualificado con el fin de evitar riesgos.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté
apagado antes de reemplazar la lámpara para evitar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
3

ADVERTENCIA: Es peligroso para cualquier persona que
no sea una persona competente realizar cualquier
operación de servicio o reparación que implique la
extracción de una cubierta que brinda protección contra la
exposición a la energía de microondas.
ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no deben
calentarse en recipientes sellados, ya que pueden
explotar.
Al calentar alimentos en recipientes de plástico o papel,
vigile el horno debido a la posibilidad de ignición.
Utilice únicamente utensilios que sean adecuados para
su uso en hornos microondas.
Si sale humo, apague o desenchufe el aparato y
mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas.
El calentamiento de bebidas con microondas puede
provocar una ebullición eruptiva retardada, por lo que se
debe tener cuidado al manipular el recipiente.
Se agitará o removerá el contenido de los biberones y los
frascos de comida para bebés y se controlará la
temperatura antes de consumirlos para evitar quemaduras.
El horno debe limpiarse con regularidad y eliminar los
restos de comida.
. El no mantener el horno en condiciones limpias podría
provocar el deterioro de la superficie, que podría afectar
negativamente la vida útil del aparato y posiblemente
resultar en una situación peligrosa.
4

Utilice únicamente la sonda de temperatura recomendada
para este horno. (para hornos provistos de una
instalación para usar una sonda sensible a la
temperatura).
El horno microondas debe funcionar con la puerta
decorativa abierta. (para hornos con puerta decorativa).
Este aparato está diseñado para ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
- áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas y
otros entornos de trabajo;
- por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de
tipo residencial;
- casas de campo;
- ambientes tipo alojamiento y desayuno.
El horno microondas está diseñado para calentar
alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa y el
calentamiento de almohadillas térmicas, pantuflas,
esponjas, trapos húmedos y similares pueden provocar
riesgo de lesiones, ignición o incendio.
El aparato está diseñado para ser utilizado de forma
independiente.
La superficie trasera de los electrodomésticos se colocará
contra una pared.
La temperatura de las superficies accesibles puede ser
alta cuando el aparato está en funcionamiento.
ADVERTENCIA: Cuando el aparato se opera en el modo
combinado, los niños solo deben usar el horno bajo la
supervisión de un adulto debido a las temperaturas
generadas.
5

Los huevos con cáscara y los huevos duros enteros no
deben calentarse en hornos de microondas, ya que
pueden explotar, incluso después de que finalice el
calentamiento por microondas.
El horno de microondas no debe colocarse en un armario
a menos que haya sido probado en un armario.
No se permiten recipientes metálicos para alimentos y
bebidas durante la cocción en microondas.
El aparato no debe limpiarse con un limpiador a vapor.
Los aparatos no están diseñados para funcionar
mediante un temporizador externo o sistema de control
remoto separado.
LEA ATENTAMENTE Y GUARDE PARA
FUTURAS REFERENCIAS
6

PARA REDUCIR EL RIESGO DE
LESIONES A LAS PERSONAS
INSTALACION CON PUESTA A TIERRA
Este aparato debe estar conectado a tierra. En caso de un
cortocircuito eléctrico, la conexión a tierra reduce el riesgo de
descarga eléctrica al proporcionar un cable de escape para la
corriente eléctrica.
Este aparato está equipado con un cable que tiene un cable
de conexión a tierra con un enchufe de conexión a tierra. El
enchufe debe estar conectado a una toma de corriente que
esté correctamente instalada y conectada a tierra.
ADVERTENCIA
El uso inadecuado de la conexión a tierra puede provocar un
riesgo de descarga eléctrica. Consulte a un electricista o
técnico calificado si las instrucciones de conexión a tierra no
se comprenden completamente o si existen dudas sobre si el
aparato está conectado a tierra correctamente.
Si es necesario usar un cable de extensión, use solo un
cable de extensión de trifilar.
PELIGRO
Peligro de descarga eléctrica:
Tocar algunos de los componentes internos puede causar
lesiones personales graves o la muerte. No desarme este
aparato.
7

1. Se proporciona un cable de alimentación corto para
reducir los riesgos de enredarse o tropezarse con un
cable más largo.
2. Si se usa un cable largo o un cable de extensión:
1) La clasificación eléctrica marcada del juego de cables
o del cable de extensión debe ser al menos tan buena
como la clasificación eléctrica del aparato.
2) El cable de extensión debe ser un cable trifilar con
conexión a tierra.
3) El cable más largo debe colocarse de manera que no
cuelgue sobre la encimera o la mesa, donde los niños
puedan tirar de él o tropezar sin querer.
ADVERTENCIA
Peligro de descarga eléctrica:
El uso inadecuado de la conexión a tierra puede provocar
una descarga eléctrica. No lo enchufe a una toma de
corriente hasta que el electrodoméstico esté
correctamente instalado y conectado a tierra.
8

LIMPEZA
Asegúrese de desenchufar el aparato de la fuente de
alimentación.
1. Limpiar la cavidad del horno después de usar con un
paño ligeramente húmedo.
2. Limpiar los accesorios de la forma habitual con agua
jabonosa.
3. El marco de la puerta y el sello y las partes vecinas deben
limpiarse cuidadosamente con un paño húmedo cuando
estén sucios.
4. No use limpiadores abrasivos fuertes o raspadores de
metal afilados para limpiar el vidrio de la puerta del horno,
ya que pueden rayar la superficie, lo que puede provocar
la rotura del vidrio.
5. Consejo de limpieza --- Para una limpieza más fácil de las
paredes de la cavidad que los alimentos cocinados
pueden tocar: Coloque medio limón en un tazón, agregue
300 ml (1/2 pinta) de agua y caliente a la máxima
potencia del microondas durante 10 minutos. Limpie el
horno con un paño suave y seco.
9

UTENSÍLIOS
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones personales
Es peligroso para cualquier persona que no sea una
persona competente realizar cualquier operación de
servicio o reparación que implique la extracción de una
cubierta que brinda protección contra la exposición a la
energía de microondas.
Consulte las instrucciones sobre «Materiales que puede
usar en el horno de microondas» o «Materiales no se
pueden usar en el horno de microondas».
Puede haber ciertos utensilios no metálicos que no son
seguros para usar en el microondas. En caso de duda,
puede probar el utensilio en cuestión siguiendo el
procedimiento a continuación.
Prueba de utensilios:
1. Llene un recipiente apto para microondas
con 1 taza de agua fría (250 ml) junto con el
utensilio en cuestión.
2. Cocine a máxima potencia durante 1 min.
3. Utilice con cuidado el utensilio. Si el utensilio
vacío está tibio, no lo use para cocinar en el microondas.
4. No exceda el tiempo de cocción de 1 min.
10

0DWHULDOHVTXHSXHGHQXVDUVHHQHOKRUQRPLFURRQGDV
8WHQVLOLRV2EVHUYDFLRQHV
3ODWR7RVWDGRU
3/6
0HQDMH
)UDVFRVGHYLGULR
9DMLOODGHYLGULR
%ROVDVGHFRFLQDU
3ODWRV\YDVRVGH
SDSHO
3DSHOGHFRFLQD
3OiVWLFR
3DSHOYHJHWDO
Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras, retener la humedad ó como envoltura para
cocinar al vapor.
3OiVWLFR
7UDQVSDUHQWH
7HUPyPHWURV
transparente apto
SOiVWLFR
i
Materiales que hay que evitar en el horno microondas
Utensilios Observaciones
Bandejas de aluminio
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
Envase de cartón para
alimentos con mango
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
de metal
Utensilios metálicos o
El metal impide el paso de la energía de microondas hacia los alimentos.
con adornos metálicos
Los adornos metálicos pueden formar arco eléctrico.
Tiras de atar metálicas
Pueden formar arco eléctrico e incendiarse dentro del horno
Bolsas de papel
Pueden incendiarse dentro del horno
Poliespán
El poliespán puede fundirse o contaminar los líquidos
cuando se exponen a altas temperaturas.
Madera
La madera se secará si se introduce en el horno microondas
y puede partirse o agrietarse.
11

Conjunto de anillo de plato giratorio
NOMBRES DE LAS PIEZAS Y ACCESORIOS DEL HORNO
Retire el horno y todos los materiales del cartón y la cavidad del horno.
Su horno de microondas está equipado con los siguientes accesorios:
A
C
F
B
D
E
Manual de Instrucciones
Bandeja de vidrio
A. Panel de control
B. Conjunto de anillo plato
D. Conjunto de puerta
seguridad
C. Ventana de observación
giratorio
E. Sistema de bloqueo de
F. Cavidad del horno
12
Rejilla del grill
(no puede usarse en la función microondas
y debe colocarse en la bandeja de cristal)

1) Bandeja de vidrio
2) Conjunto de anillo de plato giratorio
NOMBRES DE LAS PIEZAS Y ACCESORIOS DEL HORNO
Limpie el compartimento de cocción y coloque el plato giratorio.
Para la nueva instalación, asegúrese de que todo el embalaje y la
cinta adhesiva se hayan retirado del eje del plato giratorio.
Antes del primer uso del aparato para la preparación del alimento,
tendrá que colocar correctamente el plato giratorio en su lugar.
Debe limpiar el compartimiento de cocción y los accesorios.
2
1
Noutilicenuncaelaparatosinelplatogiratorio.Asegúresedeque
estécorrectamenteacoplado.Elplatogiratoriopuedegirarensentido
horariooantihorario.
Nocoloquelabandejadevidrioenformadebocaabajo.Labandejade
vidrionuncadeberestringirse.
Tantolabandejadevidriocomoelconjuntodelanillodeplatogiratorio
debenusarsesiempredurantelacocción.
Todoslosalimentosyrecipientesdealimentossecolocansiempreen
labandejadevidrioparalacocción.
Nuncacontengaelmovimientodelplatogiratorio.
Silabandejadevidriooelconjuntodelanillodeplatogiratorioseagrietan
orompen,comuníqueseconelcentrodeservicioautorizadomás cercano.
NOTA
1.
2.
3.
4.
5.
6.
:
13

INSTALACIÓN DE ENCIMERA
INSTALACIÓN
20cm
30cm
20cm
MÍn. 85cm
0cm
Retire todo el material de embalaje y los accesorios. Examine el horno para ver
si tiene algún daño, como abolladuras o una puerta rota. No instale el horno si
está dañado.
Gabinete: Retire cualquier película protectora que se encuentre en la superficie
del gabinete del horno de microondas. No retire la cubierta de mica de color
marrón claro que está adherida a la cavidad del horno para proteger el magnetrón.
1. Seleccione una superficie nivelada que proporcione suficiente
espacio abierto para las ventilaciones de entrada y/o salida.
(1) La altura mínima de instalación es de 85 cm.
(2) La superficie trasera del aparato debe colocarse contra la pared.
Deje un espacio libre mínimo de 30 cm por encima del horno. Se
requiere un espacio libre mínimo de 20cm entre el horno y
cualquier pared adyacente.
(3) No retire las patas de la parte inferior del horno.
(4) El bloqueo de las aberturas de entrada y/o salida puede dañar el
horno.
(5) Coloque el horno lo más lejos posible de radios y televisores.
El funcionamiento del horno de microondas puede causar
interferencias en la recepción de su radio o televisión.
2. Enchufe su horno en una toma de corriente doméstica estándar.
Asegúrese de que el voltaje y la frecuencia sean los mismos
que los de la etiqueta de clasificación.
ADVERTENCIA: No instale el horno sobre una placa de cocina
u otro aparato que produzca calor. Si se instala cerca o sobre
una fuente de calor, el horno podría dañarse y la garantía
quedaría anulada.
La superficie accesible puede estar caliente
durante el funcionamiento.
14

FUNCIONAMIENTO
1. Configurar el reloj
(1) Pulse “Reloj/Relógio” una vez y después se mostrará “00:00”.
(2) Gire el botón regulador para establecer la hora. Elija un número entre el 0 y el 23.
(3) Pulse “Reloj/Relógio” para confirmarlo.
(4) Gire el botón regulador para establecer los minutos. Elija un número entre el 0 y el 59.
(5) Pulse“Reloj/Relógio” para confirmarlo. El reloj quedará configurado.
Notas:
(1) Después del paso 4, si no se pulsa el botón “Reloj/Relógio” o si no hay
funcionamiento
en 1 minuto, la configuración no es válida.
(2) Para restablecer el reloj, repita el paso 1 hasta el paso 5.
(3) Si el reloj no está configurado, no funcionará cuando se le encienda.
2. Cocinado con el microondas
Hay 5 niveles de potencia disponibles.
Nivel de potencia
100%
80%
50%
30%
10%
Pantalla
P100
P80
P50
P30
P10
(1) Pulse “Microondas” y después se mostrará “P100”.
(2) Pulse “Microondas” de forma reiterada o gire el dial para fijar el nivel de potencia.
(3) Pulse “START/+30s” para confirmarlo.
(4) Gire el botón regulador para establecer el tiempo de cocinado.
(5) Pulse “START/+30s” para iniciar el cocinado.
3. Configuración del temporizador de la cocina
(1) Press “Temporizador” una vez y después se mostrará “00:00”.
(2) Gire el botón regulador para establecer el tiempo deseado. El valor máximo de
tiempo es “95:00”.
(3) Pulse “START/+30s” para confirmarlo. El temporizador empezará una cuenta
atrás.
15

4. Cocinado al grill
(1) Pulse “Grill/Combi.” y después se mostrará “G-1”.
(2) Pulse “START/+30s” para confirmarlo.
(3) Gire el botón regulador para establecer el tiempo de cocinado. El valor máximo de
tiempo es “95:00”.
(4) Pulse “START/+30s” para iniciar el cocinado.
5. Cocina por combinación
(1) Pulse “Grill/Combi.” una vez y después se mostrará “G-1”. Pulse “Grill/Combi.” De
forma reiterada, elige la potencia que desee y se mostrarán en orden “C-1”, “C-2”.
(2) Pulse “START/+30s” para confirmarlo.
(3) Gire el botón regulador para establecer el tiempo de cocinado. El valor máximo de
tiempo es “95:00”.
(4) Pulse “START/+30s” para iniciar el cocinado.
Nota: Instrucciones de combinación
Función
Pantalla
Potencia del microondas
Potencia del grill
Combinación 1
C-1
55 %
45%
Combinación 2
C-2
34%
66 %
6. Descongelación por peso
(1) Pulse una vez “Descong.” y después la pantalla mostrará “dEF1”.
(2) Gire el botón regulador para establecer el peso de la comida. Puede elegir un rango
de entre 100 y 2000 g.
(3) Pulse “START/+30s” para iniciar la descongelación.
(4) Cuando termine la descongelación, el timbre sonará cinco veces.
Nota: Sonará el pitido para recordarle que dé la vuelta a los alimentos durante la
descongelación.
16

7. Descongelar por tiempo
(1) Pulse “Descong.” dos veces y la pantalla mostrará “dEF2”.
(2) Gire el botón regulador para establecer el tiempo de descongelación deseado.
El alcance de tiempo es 0:00-95:00.
(3) Pulse “START/+30s” para iniciar la descongelación.
(4) Cuando termine la descongelación, el timbre sonará cinco veces.
8. Cocinado multifase
Notas:
(1) Con el cocinado multifase se pueden establecer dos fases de cocinado.
(2) Si establece la función de descongelación, se iniciará automáticamente
en la primera fase.
(3) Temporizador de cocina; el menú automático no puede configurarse como
uno multifase.
(4) Puede pulsar “START/+30s” para aumentar el tiempo de cocinado
durante el cocinado multifase.
Por ejemplo, puede descongelar la comida durante 5 minutos y, luego, cocinar al 80% de
potencia durante 7 minutos.
(1) Pulse “Descong.” dos veces y la pantalla mostrará “dEF2”.
(2) Gire el botón regulador para establecer el tiempo de descongelación a 5 minutos.
(3) Pulse “Microondas” y después se mostrará “P100”.
(4) Gire el botón regulador para establecer el nivel de potencia a P80.
(5) Pulse “START/+30s” para confirmarlo.
(6) Gire el botón regulador para establecer el tiempo de cocinado a 7 minutos.
(7) Pulse “START/+30s” para iniciar el cocinado.
9. Cocinado rápido
(1) En modo de espera, pulse “START/+30s” para cocinar al 100% de potencia
durante 30 segundos. Cada vez que pulse este botón, añadirá
30 segundos hasta un máximo de 95 minutos.
(2) En modo de espera, gire el botón regulador a la izquierda para establecer el tiempo
de cocinado al 100% de potencia. Posteriormente, pulse “START/+30s” para
empezar a cocinar.
17

10. Función de bloqueo infantil
Puede usar esta función para evitar que los niños enciendan el horno por accidente.
Para activar el bloqueo:
En estado de espera, mantenga pulsado “STOP/Cancel” durante tres segundos.
Escuchará un pitido largo y se mostrará el icono de un candando.
Para desactivar el bloqueo:
En estado de bloqueo., mantenga pulsado “STOP/Cancel” durante tres segundos.
Sonará un pitido largo.
11. Función de pregunta
(1) Si se ha configurado el reloj, se mostrará la hora actual durante tres segundos
pulsando “Reloj/Relógio” en estado de cocinado.
(2) En el estado cocinado a microondas, pulse “Microondas” para ver información
sobre el nivel de potencia. En el estado cocinado a grill y combinación, pulse
"Grill/Combi." para ver información sobre el nivel de potencia.
12. Menú automático
(1) Pulse una vez “Auto Menu” y después se mostrará “A-1”.
(2) Pulse “Auto Menu” de forma reiterada o gire el dial para elegir el menú que
necesite. Dispone de 8 menús automáticos.
(3) Pulse “START/+30s” para confirmarlo.
(4) Gire el botón regulador para establecer el peso de la comida.
(5) Pulse “START/+30s” para iniciar el cocinado.
18

Menú
Peso
Pantalla
Potencia
A-1
Recalentamiento
automático
200 g
200 g
P100
400 g
400 g
P100
A-2
Carne
250 g
250 g
C-2
350 g
350 g
C-2
450 g
450 g
C-2
A-3
Verduras
200 g
200 g
P100
300 g
300 g
P100
400 g
400 g
P100
A-4
Pasta
50 g (450 g de agua fría)
50 g
P80
100 g (800 g de agua fría)
100 g
P80
A-5
Patata
1 (aproximadamente 230g)
1
P100
2
2
P100
3
3
P100
A-6
Pescado
250 g
250
P80
350 g
350
P80
450 g
450
P80
A-7
Bebidas
1 (120ml)
1
P100
2 (240ml)
2
P100
3 (360ml)
3
P100
A-8
Palomitas
50 g
50 g
P100
100 g
100 g
P100
19

PROBLEMAS Y SOLUCIONES
Normal
El horno microondas
interfiere en la recepción
del TV
La recepción de la radio y la TV pueden verse con
interferencias cuando está en funcionamiento el horno
microondas. Es similar a la interferencia de pequeños
aparatos eléctricos, como batidoras, aspiradores,
ventiladores eléctricos. Es normal.
Luz del horno atenuada
Al cocinar al microondas a baja potencia, la luz del horno
puede atenuarse. Es normal.
El vapor se acumula en la
puerta, el aire caliente sale
de las ventilaciones
Al cocinar el vapor puede salir de los alimentos. La
mayoría sale por las ventilaciones. Pero algo puede
acumularse en un lugar fresco como la puerta del horno.
Es normal.
El horno se ha arrancado
de forma accidental sin
alimentos en su interior.
Está prohibido poner en funcionamiento la unidad sin
ningún alimento en su interior. Es muy peligroso.
Problema
Posible causa
Solución
No se puede iniciar el
horno.
(1) Cable de alimentación
no conectado
correctamente.
Desenchúfelo.
Posteriormente, vuelva a
enchufarlo después de
10 segundos.
(2) Fusible fundido o
funciona el disyuntor.
Sustituya el fusible o reinicie
el disyuntor (reparado por
personal profesional de
nuestra empresa)
(3) Problemas con la
salida.
Pruebe la salida con otros
aparatos eléctricos.
El horno no calienta.
(4) La puerta no se Cierra
bien.
Cierre bien la puerta.
Según la directiva sobre Eliminación de Equipos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE), WEEE deben recogerse y tratarse de forma
separada. Si en cualquier momento en el futuro necesita deshacerse
de este producto NO se deshaga de este producto como un residuo
doméstico. Envíe este producto a puntos de recogida WEEE siempre
que estén disponibles.
20

Microondas
MANUAL DE INSTRUÇÕES
Modelo:
Leia estas instruções cuidadosamente antes de usar o
seu microondas, e mantenha-o com cuidado.
Se você seguir as instruções, o seu microondas irá fornecer-
lhe muitos anos de bom serviço.
GUARDE ESTAS INSTRUÇÕES COM CUIDADO
CMICM8025DB
21

PRECAUÇÕES PARA EVITAR EXPOSIÇÕES
POSSÍVEIS À ENERGIA DE MICROONDAS
EXCESSIVA
(a) Não tente operar este microondas com a porta aberta,
pois pode resultar em exposição nociva à energia de
microondas. É importante não quebrar ou mexer nos
engates de segurança.
(b) Não coloque qualquer objeto entre a face frontal do
microondas e a porta ou deixe resíduo de solo ou de
limpador nas superfícies de vedação.
(c) AVISO: Se a porta ou as juntas da porta forem
danicadas, o microondas não deve ser funcionado até
que tenha sido reparado por uma pessoa competente.
ADENDA
Se o aparelho não for mantido num bom estado de limpeza, a
sua superfície pode ser degradada e pode afectar a vida útil
do aparelho e resultar numa situação perigosa.
ESPECIFICAÇÕES
Modelo:
Tensão Nominal:
Potência Nominal de Entrada
(Microondas):
Potência Nominal de Saída
(Microondas):
Potência Nominal de Entrada
(Grelhador):
CMICM8025DB
2 0 V~ 50 Hz
1450 W
900 W
1000 W
22
3

AVISO IMPORTANTE DE INSTRUÇÕES DE
SEGURANÇA
Para reduzir o risco de incêndio, choque elétrico, ferimentos
às pessoas ou exposição à energia excessiva do microondas
quando usar o seu aparelho, siga as precauções básicas,
incluindo as seguintes:
Leia e siga o especíco:" PRECAUÇÕES PARA
EVITAR EXPOSIÇÕES POSSÍVEIS À ENERGIA DE
MICROONDAS EXCESSIVA".
Este aparelho pode ser usado pelas crianças a partir dos
8 anos de idade e por pessoas com capacidades físicas,
sensoriais ou mentais reduzidas ou falta de experiência
e conhecimento se elas receberem supervisão ou
instruções relacionadas ao uso do aparelho de modo
seguro e entenderem os perigos envolvidos.
As crianças não devem brincar com o aparelho. A
limpeza e a manutenção do utilizador não devem ser
feitas por crianças sem supervisão.
Mantenha o aparelho e o seu cabo fora do alcance das
crianças de menos de 8 anos.
Se o cabo de alimentação estiver danicado, deverá ser
substituído pelo fabricante, o vendedor de serviço ou
pessoas com qualicações semelhantes, a m de evitar
riscos.
AVISO: Certique-se de que o aparelho está desligado
antes de substituir a lâmpada para evitar a possibilidade
de choque elétrico.
AVISO: É perigoso para qualquer pessoa que não seja
uma pessoa competente a realizar qualquer serviço ou
operação de reparação que envolva a remoção de uma
cobertura que dê protecção contra a exposição à energia
de microondas.
23

AVISO: Os líquidos e outros alimentos não devem ser
aquecidos em recipientes selados, pois são susceptíveis
de explodir.
Ao aquecer alimentos em recipientes de plástico ou
papel, que de olho no microondas devido à possibilidade
de inamação.
Use apenas utensílios adequados para usar nos
microondas.
Se for emitido fumo, desligue ou tire da tomada do
aparelho e mantenha a porta fechada a m de abafar
quaisquer chamas.
O aquecimento de bebidas por microondas pode resultar
em fervura eruptiva atrasada, pelo que se deve ter
cuidado ao manusear o recipiente.
O conteúdo dos biberões e dos jarros de comida para
bebé deve ser mexido ou abanado e a temperatura
vericada antes do consumo, a m de evitar
queimaduras.
Os ovos com casca e ovos inteiros cozidos não devem
ser aquecidos no microonda, pois podem explodir,
mesmo depois de o aquecimento por microondas ter
terminado.
O microondas deve ser limpo regularmente e quaisquer
depósitos de alimentos devem ser removidos.
Falha na manutenção do microondas numa condição
limpa poderia levar à deterioração da superfície que
poderia afectar negativamente a vida útil do aparelho e
possivelmente resultar numa situação perigosa.
24

O aparelho não deve ser instalado atrás de uma porta
decorativa a m de evitar o sobreaquecimento. (Não é
aplicável aos aparelhos com porta decorativa).
Use apenas a sonda de temperatura recomendada para
este microondas. (para microondas equipados com uma
instalação para usar uma sonda sensível à temperatura).
O microondas não deve ser colocado num armário, a
menos que tenha sido testado num armário.
O microondas deve ser operado com a porta decorativa
aberta. (para microondas com uma porta decorativa).
Este aparelho deve ser usado em aplicações domésticas
e similares, como:
- áreas de cozinha do pessoal em lojas, escritórios e
outros ambientes de trabalho;
- por clientes em hotéis, motéis e outros ambientes de
tipo residencial;
- casas rurais;
- ambientes de tipo cama e pequeno-almoço.
O microondas destina-se ao aquecimento de alimentos
e bebidas. A secagem de alimentos ou roupa e o
aquecimento de almofadas quentes, chinelos, esponjas,
tecido húmido e similares podem levar ao risco de
ferimentos, ignição ou fogo.
Os recipientes metálicos para alimentos e bebidas não
são permitidos durante a cozedura no microondas.
O aparelho não deve ser limpo com um limpador a vapor.
O aparelho destina-se a ser usado de forma
independente.
25

A superfície posterior dos aparelhos deve ser colocada
contra uma parede.
O produto não é destinado a ser operado por meio de um
timer externo ou sistema de controlo remoto separado.
A temperatura das superfícies acessíveis pode ser
elevada quando o aparelho está a funcionar.
AVISO: Quando o aparelho está funcionado no modo de
combinação, as crianças só devem usar o microondas
sob a supervisão de adultos, devido às temperaturas
geradas.
LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA
REFERÊNCIA FUTURA
26

PARA REDUZIR O RISCO DE FERIMENTOS
AOS PESSOAS EM INSTALAÇÕES DE
LIGAÇÃO À TERRA.
PERIGO
Perigo de Choque Elétrico
Tocar em alguns dos componentes internos pode causar
sérios danos pessoais ou morte. Não desmonte este aparelho.
AVISO
Perigo de Choque Elétrico
O uso indevido da ligação à terra pode resultar em choque
elétrico. Não ligue a uma tomada até que o aparelho esteja
devidamente instalado e ligado à terra.
O aparelho deve ser ligado à terra. Em caso de curto-circuito
elétrico, a ligação à terra reduz o risco de choque elétrico ao
fornecer um o de fuga para a corrente elétrica.
Este aparelho está equipado com um cabo que tem um o de
ligação à terra com uma cha de ligação à terra. A cha deve
ser ligada a uma tomada devidamente instalada e ligada à
terra.
Consulte um electricista ou um técnico qualicado se as
instruções de ligação à terra não forem completamente
compreendidas ou se existirem dúvidas sobre se o aparelho
está devidamente ligado à terra.
Se for necessário usar um cabo de extensão, use apenas um
cabo de extensão de 3 os.
1
. É fornecido um curto cabo de alimentação para reduzir os
riscos resultantes de car enredado ou tropeçar num cabo
mais comprido.
2. Se for usado um conjunto de cabos longo ou um cabo de
extensão:
1) A classicação elétrica marcada do conjunto de cabos
ou do cabo de extensão deve ser pelo menos tão grande
como a classicação elétrica do aparelho.
2) O cabo de extensão deve ser um cabo de 3 os do tipo
de ligação à terra.
3) O cabo longo deve ser disposto de modo a não se
sobrepor ao tampo do balcão ou da mesa onde possa ser
puxado por crianças ou tropeçar involuntariamente.
27

LIMPEZA
Certique-se de que desliga o aparelho da alimentação
elétrica.
1. Limpe a cavidade do microondas após o uso com um
pano ligeiramente humedecido.
2. Limpe os acessórios da forma habitual em água com
sabão.
3. A moldura e vedação da porta e as peças vizinhas
devem ser cuidadosamente limpas com um pano húmido
quando estão sujas.
4. Não use produtos de limpeza abrasivos ou raspadores de
metal aados para limpar o vidro da porta do microondas,
pois podem riscar a superfície, o que pode resultar em
estilhaçamento do vidro.
5. Dica de limpeza---Para facilitar a limpeza das paredes
da cavidade que os alimentos cozinhados podem tocar:
Coloque meio limão numa tigela, adicione 300ml (1/2
pinta) de água e aqueça a 100% no microondas por 10
minutos. Limpe o microondas com um pano macio e
seco.
28

UTENSÍLIOS
CUIDADO
Perigo de ferimentos pessoais
É perigoso para qualquer pessoa que não seja uma pessoa
competente a realizar qualquer serviço ou operação de
reparação que envolva a remoção de uma cobertura que dê
protecção contra a exposição à energia de microondas.
Veja as instruções em "Materiais que podem ser usados no
microondas ou a evitar no microondas". Pode haver certos
utensílios não metálicos que não são seguros para serem
usados para microondas. Em caso de dúvida, pode testar o
utensílio em questão seguindo o procedimento abaixo.
Teste de utensílios:
1. Encha um recipiente seguro para microondas com 1
copo de água fria (250ml) juntamente com o utensílio em
questão.
2. Cozinhe em potência máxima por 1 minuto.
3. Sinta cuidadosamente o utensílio. Se o utensílio vazio
estiver quente, não o use para cozinhar no microondas.
4. Não exceda 1 minuto de tempo de cozedura.
29

Materiais que pode usar no microondas
Utensílio Observações
Prato de
acastanhamento
Siga as instruções do fabricante. O fundo do prato de acastanhamento
deve estar pelo menos 3/16 polegadas (5mm) acima da plataforma
giratória. O uso incorrecto pode causar a quebra da plataforma giratória.
Prato de jantar
Apenas seguro para microondas. Siga as instruções do fabricante.
Não use pratos rachados ou lascados.
Jarros de vidro
Remova sempre a tampa. Usar apenas para aquecer os alimentos até
estarem quentes.
A maioria dos jarros de vidro não é resistente ao calor e podem partir-se.
Vidraria
Apenas vidro de microondas de resistente ao calor. Certique-se de que
não há revestimento metálico. Não use pratos rachados ou lascados.
Sacos de cozinha
do microondas
Siga as instruções do fabricante. Não feche com gravata metálica.
Faça fendas para permitir a fuga de vapor.
Pratos e copos de
papel
Usar apenas para a cozedura /o aquecimento a curto prazo. Não deixar o
forno sem vigilância durante a cozedura.
Toalhas de papel
Usar para cobrir alimentos para reaquecimento e absorção de gordura.
Usar com supervisão apenas para uma cozedura de curto prazo.
Papel de
pergaminho
Usar como cobertura para evitar salpicos ou um embrulho para fumegar.
Plástico
Apenas seguro para microondas. Siga as instruções do fabricante. Deve
ser rotulado "Seguro para Microondas". Alguns recipientes plásticos
amolecem, à medida que os alimentos cam quentes no interior. "Sacos
a ferver" e sacos plásticos bem fechados devem ser cortados, perfurados
ou ventilados conforme as instruções da embalagem.
Embalagem
plástica
Apenas seguro para microondas. Usar para cobrir os alimentos durante a
cozedura para reter a humidade. Não permita que a embalagem plástica
toque nos alimentos.
Termómetros
Apenas seguro para microondas (termómetros de carne e doces).
Papel de cera
Usar como cobertura para evitar salpicos e reter humidade.
Materiais a evitar no microondas
Utensílio Observações
Bandeja de alumínio
Pode causar arcos. Transferir os alimentos para um prato seguro
para microondas.
Caixa de alimentos
com pega metálica
Pode causar arcos. Transferir os alimentos para um prato seguro
para microondas.
Utensílios metálicos ou
enfeitados em metal
O metal protege os alimentos da energia de microondas. O
acabamento metálico pode causar arcos.
Gravatas metálicas de
torção
Pode causar um arco e um incêndio no microondas.
Sacos de papel Pode causar um incêndio no microondas.
Espuma plástica
A espuma plástica pode derreter ou contaminar o líquido no
interior quando exposta a altas temperaturas.
Madeira
A madeira secará quando usada no microondas e pode partir-se
ou rachar.
30

Montagem de anéis de mesa rotativa
NOMES DAS PEÇAS E ACESSÓRIOS DO FORNO
Remova o forno e todos os materiais da caixa de cartão e da cavidade
do forno. O seu forno vem com os seguintes acessórios:
A
C
F
B
D
E
Manual de Instruções
Grelhador (Não pode ser usado
na função microondas e deve ser
colocado sobre a bandeja de vidro )
Bandeja de vidro
A. Painel de controlo
rotativa
D. Montagem de portas
C. Janela de observação
encravamento de
segurança
E. Sistema de
F. Cavidade do forno
31
B. Montagem de anéis de mesa
rotativa

1) Bandeja de vidrio
2) Montagem de anéis de mesa rotativa
Limpe o compartimento de cozedura e coloque a mesa giratória no
seu lugar.
Para novas instalações, certifique-se de que todas as embalagens e
fita adesiva de expedição foram removidas do eixo do prato giratório.
Antes de utilizar o aparelho para preparar alimentos pela primeira vez,
terá de colocar corretamente a mesa giratória. É necessário limpar o
compartimento de cozedura e os acessórios.
2
1
NOMES DAS PEÇAS E ACESSÓRIOS DO FORNO
Nuncautilizeoaparelhosemopratogiratório.Certique-sedeque
estádevidamenteengatado.Opratorotativopoderodarnosentidodos
ponteirosdorelógioounosentidoanti-horário.
Nuncacoloqueotabuleirodevidrodecabeçaparabaixo.Otabuleiro
devidronuncadeveserrestringido.
Tantootabuleirodevidrocomoamontagemdopratogiratóriodevem
sersempreutilizadosduranteacozedura.
Todososalimentoserecipientesdealimentossãosemprecolocados
sobreotabuleirodevidroparacozinhar.
Nuncarestrinjaomovimentodopratogiratório.
Seotabuleirodevidroouamesagiratóriasepartirourachar,contacte
o seu centro de serviço autorizado mais próximo.
NOTA
:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
32

INSTALAÇÃO EM BANCADA
Remova todo o material de embalagem e acessórios. Examine o
microondas para detectar quaisquer danos, tais como amolgadelas ou
portas partidas. Não instale se o microondas estiver danicado. Armário:
Remova qualquer película protectora encontrada na superfície do armário
do microondas. Não remova a cobertura de Mica castanha clara que está
presa à cavidade do microondas para proteger o magnetrão.
INSTALAÇÃO
1. Selecione uma superfície plana que fornece espaço aberto
suciente para as aberturas de entrada e/ou saída.
min85cm
20cm
30cm
20cm
0cm
(1) A altura mínima de instalação é de 85cm.
(2) A superfície traseira do aparelho deve ser colocada contra uma
parede.
Deixe uma altura mínima de 30cm acima do forno. É necessário um
espaço mínimo de 20cm entre o microondas e quaisquer paredes
adjacentes.
(3) Não retire as pernas do fundo do microondas.
(4) O bloqueio das aberturas de entrada e/ou saída pode danicar o
forno.
(5) Coloque o microondas o mais longe possível de rádios e TV.
O funcionamento do microondas pode causar interferência na sua
recepção de rádio ou televisão.
2. Ligue o seu microondas a uma tomada doméstica padrão.
Certique-se de que a voltagem e a frequência são as mesmas que
a voltagem e a frequência na etiqueta de classicação.
AVISO:
Não instale o microondas sobre um fogão ou outro aparelho
produtor de calor. Se instalado perto ou sobre uma fonte de calor, o
microondas poderá ser danicado e a garantia será anulada.
A superfície acessível pode estar quente durante o
funcionamento.
33

OPERAÇÃO
1. Configurar o relógio
(1) Prima "Reloj/Relógio" uma vez e depois surgirá “00:00” no visor.
(2) Rode o botão para definir os números da hora. A hora deve estar entre 0-23.
(3) Prima "Reloj/Relógio" para confirmar.
(4) Rode o botão para definir os números dos minutos. A hora deve estar entre 0-59.
(5) Prima "Reloj/Relógio" para confirmar. O relógio está definido.
Notas:
(1) Após o passo 4, se não for premido o botão "Reloj/Relógio" ou se não houver
qualquer operação durante 1 minuto, a configuração não é válida.
(2) Para repor o relógio, repita os passos 1 a 5.
(3) Se o relógio não for definido, não funcionará quando ligado.
2. Cozinhar no micro-ondas
Estão disponíveis 5 níveis de potência.
Nível de potência
100%
80%
50%
30%
10%
Visor
P100
P80
P50
P30
P10
(1) Prima a tecla "Microondas" e surgirá "P100" no visor.
(2) Prima a tecla "Microondas" repetidamente ou rode o botão para definir o nível de
potência.
(3) Prima "START/+30s" para confirmar.
(4) Rode o botão para ajustar o tempo de cozedura.
(5) Prima "START/+30s" para começar a cozinhar.
3. Configurar o temporizador de cozinha
(1) Prima "Temporizador" uma vez e depois surgirá “00:00” no visor.
(2) Rode o botão para definir o tempo desejado. O valor de tempo máximo é de "95:00".
(3) Prima "START/+30s" para confirmar. O temporizador inicia a contagem decrescente.
34

4. Cozinhar com grelhador
(1) Prima a tecla "Grill/Combi." e surgirá "G-1" no visor.
(2) Prima "START/+30s" para confirmar.
(3) Rode o botão para definir o tempo de cozedura. O valor de tempo máximo é de
"95:00".
(4) Prima "START/+30s" para começar a cozinhar.
5. Cozinhar combinado
(1) Prima a tecla "Grill/Combi." uma vez e surgirá "G-1" no visor. Prima "Grill/Combi."
Repetidamente para escolher a potência pretendida e surgirão no visor
sequencialmente “C-1”, “C-2”.
(2) Prima "START/+30s" para confirmar.
(3) Rode o botão para definir o tempo de cozedura. O valor de tempo máximo é de
"95:00".
(4) Prima "START/+30s" para começar a cozinhar.
Nota: Instruções para cozinhar combinado
Função
Visor
Potência do micro-ondas
Potência do grelhador
Combi.1
C-1
55%
45%
Combi.2
C-2
34%
66%
6. Descongelação por peso
(1) Prima “Descong.” uma vez e no ecrã será exibido “dEF1”.
(2) Rode o botão para definir o peso do alimento. O intervalo de pesos é entre 100 e
2000 g.
(3) Prima "START/+30s" para iniciar a descongelação.
(4) Uma vez concluída a descongelação, o alarme irá soar cinco vezes.
Nota: Irá ouvir-se a campainha para o lembrar de voltar os alimentos durante a
descongelação.
35

7. Descongelar por tempo
(1) Prima “Descong.” duas vezes e no ecrã será exibido “dEF2”.
(2) Rode o botão para definir o tempo de descongelação desejado. O intervalo de tempo
é entre 0:00-95:00.
(3) Prima "START/+30s" para iniciar a descongelação.
(4) Uma vez concluída a descongelação, o alarme irá soar cinco vezes.
8. Cozedura em várias fases
Notas:
(1) É possível definir duas fases de cozedura na função de cozedura em
várias fases.
(2) Se definiu a função de descongelação, irá decorrer automaticamente na
primeira fase.
(3) Temporizador Cozinha, o menu Automático não pode ser definido como
uma das várias fases.
(4) Pode premir a tecla "START/+30s" para aumentar o tempo de cozedura
durante a cozedura em várias fases.
Exemplo: descongele os alimentos durante 5 minutos e, em seguida, cozinhe a 80% da
potência do micro-ondas durante 7 minutos.
(1) Prima “Descong.” duas vezes e no ecrã será exibido “dEF2”.
(2) Rode o botão para definir um tempo de descongelação de 5 minutos.
(3) Prima a tecla "Microondas" e surgirá "P100" no visor.
(4) Rode o botão para definir o nível de potência de P80.
(5) Prima "START/+30s" para confirmar.
(6) Rode o botão para definir um tempo de cozedura de 7 minutos.
(7) Prima "START/+30s" para começar a cozinhar.
36

9. Cozedura rápida
(1) No modo de espera, prima a tecla "START/+30s " para cozinhar os alimentos com
um nível de potência de 100% durante 30 segundos. De cada vez que premir a
mesma tecla aumentará 30 segundos. O valor de tempo máximo é de 95 minutos.
(2) No modo de espera, rode o botão para a esquerda para definir a cozedura com um
nível de potência de 100%. Depois Prima "START/+30s" para começar a cozinhar.
10. Função de bloqueio para crianças
Pode utilizar esta função para impedir que as crianças liguem acidentalmente o forno.
Para ativar o bloqueio:
No modo de espera, prima e mantenha premido “STOP/Cancel” durante três segundos.
Ouvirá um sinal sonoro longo e será exibido o ícone de bloqueio.
Para desativar o bloqueio:
No modo bloqueado, prima e mantenha premido “STOP/Cancel” durante três segundos.
Ouvirá um sinal sonoro longo.
11. Função de consulta
(1) Se tiver sido o relógio, a hora atual será exibida durante 3 segundos ao premir a
tecla " " no estado de cozedura.
(2) Na cozedura de micro-ondas, prima a tecla "Microondas" para consultar o nível de
potência. Na cozedura com grelhador e combinada, prima a tecla "Grill/Combi."
para consultar o nível de potência.
12. Menu Auto
(1) Prima a tecla " Auto Menu " uma vez e surgirá "A-1" no visor.
(2) Prima repetidamente “Auto Menu” ou rode o botão para escolher o menu pretendido.
Estão disponíveis 8 menus automáticos.
(3) Prima "START/+30s" para confirmar.
(4) Rode o botão para definir o peso do alimento.
(5) Prima "START/+30s" para começar a cozinhar.
Reloj/Relógio
37

Menu
Peso
Visor
Potência
A-1
Reaquecimento
automático
200 g
200 g
P100
400 g
400 g
P100
A-2
Carne
250 g
250 g
C-2
350 g
350 g
C-2
450 g
450 g
C-2
A-3
Vegetais
200 g
200 g
P100
300 g
300 g
P100
400 g
400 g
P100
A-4
Massa
50 g(450 g de água fria)
50 g
P80
100 g(800 g de água fria)
100 g
P80
A-5
Batata
1(cerca de 230g)
1
P100
2
2
P100
3
3
P100
A-6
Peixe
250 g
250
P80
350 g
350
P80
450 g
450
P80
A-7
Bebidas
1(120ml)
1
P100
2(240ml)
2
P100
3(360ml)
3
P100
A-8
Pipocas
50 g
50 g
P100
100 g
100 g
P100
38

RESOLUÇÃO DE PROBLEMAS
Normal
O forno micro-ondas
interfere com a receção da
TV.
A receção da rádio e TV pode sofrer interferência durante
o funcionamento do forno micro-ondas. É semelhante à
interferência de pequenos aparelhos elétricos, como a
batedeira, o aspirador e a ventoinha elétrica. É normal.
Diminuição da luz do forno
Durante a cozedura a baixa potência no micro-ondas, a luz
do forno pode diminuir. É normal.
O vapor acumula-se na
porta e nas saídas de ar
quente.
Durante a cozedura, os alimentos podem libertar vapor. A
maioria deste sairá pelas saídas de ar, mas algum poderá
acumular-se num ponto mais fresco, como a porta do
forno. É normal.
Forno iniciado
acidentalmente sem
qualquer alimento no
interior.
Não é permitido ligar a unidade sem qualquer alimento no
interior. É muito perigoso.
Problema
Causa possível
Solução
Não consigo ligar o
forno.
(1) Cabo de alimentação
não ligado de forma
firme.
Desligue, E ligue
novamente após
10 segundos.
(2) Um fusível queimou ou
o disjuntor disparou.
Substitua o fusível ou
reponha o disjuntor
(reparado por pessoal
qualificado da nossa
empresa).
(3) Problemas com a
tomada elétrica.
Teste a tomada com outros
aparelhos elétricos.
O forno não aquece.
(4) A porta não está bem
fechada.
Feche bem a porta.
De acordo com a diretiva relativa a resíduos de equipamentos elétricos
e eletrónicos (REEE), estes devem ser recolhidos e tratados
separadamente. Se, em qualquer momento no futuro, necessitar de
eliminar este produto, NÃO o elimine juntamente com os resíduos
domésticos. Envie este produto para pontos de recolha de REEE, se
disponíveis.
39

SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you
with many years of good service.
Model:
Microwave Oven
INSTRUCTION MANUAL
CMICM8025DB
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you
with many years of good service.
Model:AG9P022KE-P00E00
Microwave Oven
INSTRUCTION MANUAL
40

PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since this can result in harmful exposure to microwave
energy. It is important not to break or tamper with the
safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by
a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of
cleanliness, its surface could be degraded and affect the
lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
SPECIFICATIONS
Model
230 V~ 50 Hz
1450 W
900 W
1000 W
Rated Voltage
Microwave Input
Microwave Output
Grill
CMICM8025DB
41

IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or
exposure to excessive microwave oven energy when using
your appliance, follow basic precautions, including the
following:
Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY".
This appliance is not intended for use by persons
(including children) with reduced physical, sensory or
mental capabilities, or lack of experience and knowledge,
unless they have been given supervision or instruction
concerning use of the appliance by a person responsible
for their safety.
Children should be supervised to ensure that they do
not play with the appliance.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in
order to avoid a hazard.
WARNING: Ensure that the appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
WARNING: It is hazardous for anyone other than a
competent
person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which gives
protection against exposure to microwave energy.
WARNING: Liquids and other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable to explode.
When heating food in plastic or paper containers, keep
an eye on the oven due to the possibility of ignition.
42

Only use utensils that are suitable for use in microwave
ovens.
If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
and keep the door closed in order to stifle any flames.
Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling, therefore care must be taken when
handling the container.
The contents of feeding bottles and baby food jars shall
be stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns.
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not
be heated in microwave ovens since they may explode,
even after microwave heating has ended.
The oven should be cleaned regularly and any food
deposits removed.
Failure to maintain the oven in a clean condition could
lead to deterioration of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
The appliance must not be installed behind a decorative
door in order to avoid overheating. (This is not applicable
for appliances with decorative door.)
Only use the temperature probe recommended for
this oven. (for ovens provided with a facility to use a
temperature-sensing probe.)
The microwave oven shall not be placed in a cabinet
unless it has been tested in a cabinet.
The microwave oven must be operated with the
decorative door open. (for ovens with a decorative door.)
This appliance is intended to be used in household and
43

similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- farm houses;
- bed and breakfast type environments.
The microwave oven is intended for heating food and
beverages. Drying of food or clothing and heating of
warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar
may lead to risk of injury, ignition or fire.
Metallic containers for food and beverages are not allowed
during microwave cooking.
The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner.
The appliance is intended to be used freestanding.
The rear surface of appliances shall be placed against a
wall.
The appliances are not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating.
WARNING: When the appliance is operated in the
combination mode, children should only use the
oven under adult supervision due to the temperatures
generated.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
44

DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the internal components can cause serious
personal injury or death. Do not disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding can result in electric shock.
Do not plug into an outlet until appliance is properly installed
and grounded.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into
an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding
instructions are not completely understood or if doubt exists
as to whether the appliance is properly grounded.
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire
extension cord.
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks
resulting from becoming entangled in or tripping over a
longer cord.
2. If a long cord set or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension
cord should be at least as great as the electrical rating of
the appliance.
2)
The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord.
3)
The long cord should be arranged so that it will not drape
over the counter top or tabletop where it can be pulled
on by children or tripped over unintentionally.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS
GROUNDING INSTALLATION
45

CLEANING
Be sure to unplug the appliance from the power supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly
damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must
be cleaned carefully with a damp cloth when they are
dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven door glass since they can
scratch the surface, which may result in shattering of the
glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that
the food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl,
add 300ml (1/2 pint) water and heat on 100% microwave
power for 10 minutes. Wipe the oven clean using a soft,
dry cloth.
46

SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you
with many years of good service.
Model:AG9P022KE-P00E00
Microwave Oven
Guangdong Midea Kitchen Appliances Manufacturing Co., Ltd.
No.6, Yong An Road, Beijiao, Shunde, 528311 Foshan,
Guangdong,People's Republic of China
www.midea.com
INSTRUCTION MANUAL
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone other than a competent person
to carry out any service or repair operation that involves
the removal of a cover which gives protection against
exposure to microwave energy.
See the instructions on "Materials you can use in microwave
oven or to be avoided in microwave oven." There may be
certain non-metallic utensils that are not safe to use for
microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question
following the procedure below.
UTENSIL TEST:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water
(250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do
not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
47

SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you
with many years of good service.
Model:AG9P022KE-P00E00
Microwave Oven
Guangdong Midea Kitchen Appliances Manufacturing Co., Ltd.
No.6, Yong An Road, Beijiao, Shunde, 528311 Foshan,
Guangdong,People's Republic of China
www.midea.com
INSTRUCTION MANUAL
2
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since this can result in harmful exposure to microwave
energy. It is important not to break or tamper with the
safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by
a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of
cleanliness, its surface could be degraded and affect the
lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
SPECIFICATIONS
Model: AG9P022KE-P00E
230V~ 50Hz
1450W
900W
1000W
Rated Voltage:
Rated Input Power (Microwave):
Rated Output Power (Microwave):
Rated Output Power (Grill):
Materials you can use in microwave oven
Browning dish
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates and
cups
Paper towels
Parchment paper
Plastic
Plastic wrap
Thermometers
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Microwave-safe only ( meat and candy thermometers).
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions.
Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic containers
soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly
closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed
by package.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with
supervision for a short-term cooking only.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven
unattended while cooking.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie.
Make slits to allow steam to escape.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no
metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm.
Most glass jars are not heat resistant and may break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions.The bottom of browning dish
must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect
usage may cause the turntable to break.
Utensils Remarks
Materials to be avoided in microwave oven
Wood
Plastic foam
Paper bags
Metal twist ties
Metal or metal-
trimmed utensils
Food carton with
metal handle
Aluminum tray
Wood will dry out when used in the microwave oven and may
split or crack.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when
exposed to high temperature.
May cause a fire in the oven.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim
may cause arcing.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Utensils Remarks
48

Y
r
e oven, a
.
Model:
Microwave Oven
m
INSTRUCTION MANUAL
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since this can result in harmful exposure to microwave
el:
230V~ 50Hz
1450W
Voltage:
Input
d Output Power (Mic ):
d Output P rill):
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or
exposure to excessive microwave oven energy when using
order to avoid a hazard.
NAMES OF OVEN PARTS AND ACCESSORIES
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
A) Control panel
B) Turntable Ring Assembly
C) Observation window
D) Door assembly
E) Safety interlock system
F) Oven cavity
A
C
F
B
D
E
Instruction Manual
Glass Tray
Turntable Ring Assembly
Grill Rack( Can not be used in
microwave function and must be
placed on the glass tray )
49

SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you
with many years of good service.
Model:AG9P022KE-P00E00
Microwave Oven
Guangdong Midea Kitchen Appliances Manufacturing Co., Ltd.
No.6, Yong An Road, Beijiao, Shunde, 528311 Foshan,
Guangdong,People's Republic of China
www.midea.com
INSTRUCTION MANUAL
1) Glass Tray
2) Turntable Ring Assembly
NAMES OF OVEN PARTS AND ACCESSORIES
Cleaning the cooking compartment and putting the turntable in place.
For new installations, make sure all packaging and shipping tape has
been removed. Before using the appliance to prepare food for the first
time, you will need to put the turntable in place correctly. You must
clean the cooking compartment and accessories.
Note:
1. Never use the appliance without the turntable. Make sure that it is
properly engaged. The turntable can turn clockwise or anti-clockwise.
2. Never place the glass tray upside down. The glass tray should never
be restricted.
3. Both glass tray and turntable ring assembly must always be used
during cooking.
4. All food and containers of food are always placed on the glass tray
for cooking.
5. Never restrict the movement of the turntable.
6. If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact your
nearest authorized service center.
2
1
50

SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you
with many years of good service.
Model:AG9P022KE-P00E00
Microwave Oven
Guangdong Midea Kitchen Appliances Manufacturing Co., Ltd.
No.6, Yong An Road, Beijiao, Shunde, 528311 Foshan,
Guangdong,People's Republic of China
www.midea.com
INSTRUCTION MANUAL
2
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since this can result in harmful exposure to microwave
energy. It is important not to break or tamper with the
safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by
a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of
cleanliness, its surface could be degraded and affect the
lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
SPECIFICATIONS
Model: AG9P022KE-P00E
230V~ 50Hz
1450W
900W
1000W
Rated Voltage:
Rated Input Power (Microwave):
Rated Output Power (Microwave):
Rated Output Power (Grill):
COUNTERTOP INSTALLATION
INSTALLATION
20cm
30cm
20cm
0cm
min85cm
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any
damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven
cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is
attached to the oven cavity to protect the magnetron.
1. Select a level surface that provide enough open space for
the intake and/or outlet vents.
(1) The minimum installation height is 85cm.
(2) The rear surface of appliance shall be placed against a wall.
Leave a minimum clearance of 30cm above the oven. A
minimum clearance of 20cm is required between the oven
and any adjacent walls.
(3) Do not remove the legs from the bottom of the oven.
(4) Blocking the intake and/or outlet openings can damage the
oven.
(5) Place the oven as far away from radios and TV as possible.
Operation of microwave oven may cause interference to
your radio or TV reception.
2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure
the voltage and the frequency is the same as the voltage
and the frequency on the rating label.
WARNING:Do not install oven over a range cooktop or
other heat-producing appliance. If installed near or over a
heat source, the oven could be damaged and the warranty
would be void.
The accessible surface may be
hot during operation.
51

e oven, a
h many years of good service.
m
safe
a competent person.
AG9P022KE-P00E
WARNING
OPERATION
1. Setting the Clock
(1) Press “ ” once and then “00:00” will display.
(2) Turn the knob to set the hour figures. The time should be within 0-23.
(3) Press “ ” to confirm.
(4) Turn the knob to set the minute figures. The time should be within 0-59.
(5) Press “ ” to confirm. The clock is set.
Notes:
(1) After the step 4, if the “ ” button is not pressed or if there is no operation
within 1 minute, the setting is invalid.
(2) To reset the clock, please repeat step 1 to step 5.
(3) If the clock is not set, it would not function when powered.
2. Microwave Cooking
5 power levels are available.
Power Level
Display
100%
P100
80%
P80
50%
P50
30%
P30
10%
P10
(1) Press “ ” and then “P100” will display.
(2) Press “ ” repeatedly or turn the knob to set the power level.
(3) Press “ ” to confirm.
(4) Turn the knob to adjust the cooking time.
(5) Press “ ” to start cooking.
3. Setting the Kitchen Timer
(1) Press “ ” once and then “00:00” will display.
(2) Turn the knob to set the desired time. The maximum time value is “95:00” .
(3) Press “ ” to confirm. The timer starts counting down.
START/+30s
START/+30s
START/+30s
Reloj/Relógio
Reloj/Relógio
Reloj/Relógio
Reloj/Relógio
Microondas
Microondas
Temporizador
52

e oven, and keep it carefully.
:
m
2
accumulate on sealing surfaces.
:
WARNING
34
ovens.
DANGER
6
4. Grill Cooking
(1) Press “ ” and then “G-1” will display.
(2) Press “ ” to confirm.
(3) Turn the knob to set the cooking time. The maximum time value is “95:00” .
(4) Press “ ” to start cooking.
5. Combination Cooking
(1) Press “ ” once and then “G-1” will display. Press “ ” repeatedly
to choose the power you want, and “C-1”, “C-2” will display in order.
(2) Press “ ” to c on firm.
(3) Turn the knob to set the cooking time. The maximum time value is “95:00”.
(4) Press “ ” to start cooking.
Note: Combination instructions
Function
Combi. 1
Combi. 2
Display
C-1
C-2
Microwave
Power
55%
66%34%
Grill Power
45%
6. Defrost by Weight
(1) Press “ ” once and then the screen will display “dEF1”.
(2) Turn the knob to set the weight of food. The range of weight is 100 to 2000g.
(3) Press “ ” to start defrosting.
(4) Once defrosting has finished, the buzzer will sound five times.
Note:The buzzer will sound to remind you of turning over the food during defrosting .
7. Defrost by Time
(1) Press “ ” twice and then the screen will display “dEF2”.
(2) Turn the knob to set the desired defrost time. The range of time is 0:00-95:00.
(3) Press “ ” to start defrosting.
(4) Once defrosting has finished, the buzzer will sound five times.
START/+30s
START/+30s
START/+30s
START/+30s
START/+30s
START/+30s
Grill/Combi.
Grill/Combi. Grill/Combi.
Descong.
Descong.
53

SA
with .
:
ave Oven
m
2
energy. It is im to break or tamper with
safety interlocks.
a competent person.
SPECIFICATIONS
Model:
230V~ 50Hz
1450W
Rated Voltage:
Rated Input Power (Microwave):
Rated Output Power (Microwave):
Rated Output Power (Grill):
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
your appliance, follow basic precautions, including the
following:
ENERGY".
in
order to avoid a hazard.
6.
competent
in sealed containers are liable to explode.
34
ovens.
and keep the door closed in order to stifle any flames.
handling the container.
affect the life of e and possibly result in a
hazardous situation.
unless it has been tested in a cabinet.
similar applications such as:
environments;
environments;
- farm houses;
wall.
28. WARNING: When the appliance is operated in the
generated.
5
DANGER
Electric Shock Hazard
personal injury or dea . o c
WARNING
Electric Hazard
and grounded.
longer cord.
the appliance.
2)
3)
GROUNDING INSTALLATION
6
CLEANING
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly
damp cloth.
2. Clean the access .
dirty.
glass.
dry cloth.
7
8. Multi-Stage Cooking
Notes: (1) Two cooking stages can be set in multi-stage cooking.
(2) If you set defrost function, it will work automatically in the first stage.
(3) Kitchen Timer, Auto menu cannot be set as one of the multi-stage.
(4) You can press “ ” to increase cooking time during
multi-stage cooking.
Example: defrost food for 5 minutes and then cook with 80% microwave power for 7 minutes
(1) Press “ ” twice and then the screen will display “dEF2”.
(2) Turn the knob to set the desired defrost time of 5 minutes.
(3) Press “ ” and then “P100” will display.
(4) Turn the knob to set the power level of P80.
(5) Press “ ” to confirm.
(6) Turn the knob to set the cooking time of 7 minutes.
(7) Press “ ” to start cooking.
9. Speedy Cooking
(1) In waiting state, press “ ” to cook food with 100% power level for
30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds and the
maximum time value is 95 minutes.
(2) In waiting state, turn the knob left to set a cooking time with 100% power.
Then press “ ” to start cooking.
10. Lock Function for Children
You can use this function to prevent children from accidentally turning the oven on.
To activate the lock:
In waiting state, press and hold “ ” for three seconds. A long beep sounds
and the locked icon will display.
To deactivate the lock:
In locked state, press and hold “ ” for three seconds. A long beep sounds.
START/+30s
START/+30s
START/+30s
START/+30s
START/+30s
Microondas
STOP/Cancel
STOP/Cancel
Descong.
54

11. Inqui r ction
12. A
(3) Press “ START/+30s ” to confirm.
(4) Turn the knob to set the weight of food.
(5) Press “ START/+30s ” to start cooking.
Menü Gewicht Anzeige
A-1
Automatisches
Aufwärmen
200 g 200
400 g 400
250 g 250
350 g 350
450 g 450
200 g 200
300 g 300
400 g 400
50 g
(450 g kaltes Wasser)
50
100 g
(800 g kaltes Wasser)
100
200 g 200
400 g 400
600 g 600
250 g 250
350 g 350
450 g 450
1(120ml)
1
2(240ml)
2
3(360ml)
3
A-8
Es ist popcorn
50g
50
100g
100
A-2
Fleisch
A-3
Frischgemüse
A-4
Nudeln
A-5
Kartoffeln
A-6
Fisch
A-7
Getränke
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
microwave oven, and keep it carefully.
with many years of good service.
Guangdong Midea Kitchen Appliances Manufacturing Co., Ltd.
No.6, Yong An Road, Beijiao, Shunde, 528311 Foshan,
Guangdong,People's Republic of China
www.midea.com
P100
P100
P100
P100
P100
P100
P100
P100
P100
P100
P100
P100
P80
P80
P80
P80
P80
P100
C-2
C-2
C-2
11. Inquiring Function
(1) If the clock has been set, the current time will display for three seconds by pressing
“ ” in the cooking state.
(2) In the microwave cooking, press “ ” to inquire the power level. In grill and
combination cooking, press “ ” to inquire the power level.
12. Auto menu
(1) Press “ ” once and then “A-1” will display.
(2) Press “ ” repeatedly or turn the knob to choose the menu you need. 8 auto
menus are available.
(3) Press “ ” to confirm.
(4) Turn the knob to set the weight of food.
(5) Press “ ” to start cooking.
Menu
A-1
Auto Reheat
A-2
Meat
A-3
Vegetable
A-4
Pasta
A-5
Potato
A-6
Fish
A-7
Beverage
A-8
Popcorn
Weight
200g
400g
250g
250g
350g
250g
450g
2(240ml)
3(360ml)
50g
100g
1(120ml)
350g
450g
200g
300g
400g
1(about 230g)
2
3
50g
(450g cold water)
100g(800g cold water)
200g
400g
350
450
2
3
50g
100g
1
350g
450g
200g
300g
400g
50g
100g
1
2
3
250
Display
Power
START/+30s
START/+30s
Auto Menu
Auto Menu
Microondas
Grill/Combi.
Reloj/Relógio
55

SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, and keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you
with many years of good service.
Model:AG9P022KE-P00E00
Microwave Oven
People's Republic of China
m
INSTRUCTION MANUAL
2
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since this can result in harmful exposure to microwave
energy. It is important not to break or tamper with the
safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by
a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of
cleanliness, its surface could be degraded and affect the
lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
SPECIFICATIONS
Model: AG9P022KE-P00E
230V~ 50Hz
1450W
900W
1000W
Rated Voltage:
Rated Input Power (Microwave):
Rated Output Power (Microwave):
Rated Output Power (Grill):
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the internal components can cause serious
personal injury or death. Do not disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding can result in electric shock.
Do not plug into an outlet until appliance is properly installed
and grounded.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into
an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding
instructions are not completely understood or if doubt exists
as to whether the appliance is properly grounded.
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire
extension cord.
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks
resulting from becoming entangled in or tripping over a
longer cord.
2. If a long cord set or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension
cord should be at least as great as the electrical rating of
the appliance.
The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord.
3)
The long cord should be arranged so that it will not drape
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS
GROUNDING INSTALLATION
6
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive, WEEE should be separately collected and
treated. If at any time in future you need to dispose of this
product please do NOT dispose of this product with household
waste. Please send this product to WEEE collecting points
where available.
Microwave oven interfering
TV reception
Radio and TV reception may be interfered when
microwave oven operating. It is similar to the
interference of small electrical appliances, like
mixer, vacuum cleaner, and electric fan.
It is normal.
Dim oven light
Oven cannot
be started.
(1) Power cord is not
plugged in tightly.
Unplug. Then plug again after
10 seconds.
Replace fuse or reset circuit
breaker (repaired by
professional personnel of our
company)
Test outlet with other electrical
appliances.
Close door well.
(3) Trouble with outlet.
(4) Door is not closed
well.
(2) Fuse blowing or
circuit breaker
works.
Oven does not heat.
In low power microwave cooking, oven light may
become dim. It is normal.
In cooking, steam may come out of food. Most will
get out from vents. But some may accumulate on
cool place like oven door. It is normal.
Steam accumulating on
door, hot air out of vents
Oven started accidentally
with no food in.
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
Normal
Trouble Possible Cause Remedy
TROUBLE SHOOTING
PN:P0000003424789
56

CERTIFICADO DE GARANTÍA
Imprescindible la presentación de la factura de compra acompañada del presente certificado de garantía.
Riesgos cubiertos.
Este aparato está garantizado contra cualquier defecto de funcionamiento, siempre que se destine a uso doméstico,
procediéndose a su reparación dentro del plazo de garantía y sólo por la red de SAT autorizados.
Nuestros electrodomésticos Corberó cuentan con la garantía legal del fabricante que cubre cualquier avería o defecto durante36
meses, desde su fecha factura de 1 de enero del 2022. En caso de que fuera necesario, nosotros nos ocupamos de cualquier posible
incidencia siempre que se deba a un componente defectuoso o fallo de fabricación.
Excepciones de garantía.
• Que la fecha del certificado no coincida con la fecha de venta de la factura original.
• Averías producidas por golpe, por caída o cualquier otra causa de fuerza mayor.
• Si el apa
rato ha sido manipulado por personal no autorizado.
• Las averías producidas o derivadas como consecuencia de un uso inadecuado, por defectos de instalación,
por introducir modificaciones en el aparato que alteren su funcionamiento.
• Puestas en marcha, mantenimiento, limpiezas, componentes sujetos a desgaste, lámparas, piezas estéticas,
oxidaciones, plásticos, gomas, carcasas y cristales.
“ESTAS EXCEPCIONES ANULAN LA GARANTÍA, SIENDO LA REPARACIÓN CON CARGO AL CLIENTE”
Periodo amparado en aparatos según ley de garantias en la venta de bienes de consumo Ley vigente es “RD 7/2021”
Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ [email protected] web_ www.corbero.es
Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Sevicio Técnico Oficial: 911 08 08 08
Los hornos microondas (a excepción de los integrables) y los hornos sobremesa en el caso de cualquier incidencia de
funcionamiento, deben de llevarse al servicio técnico más próximo por parte del cliente. No se recojen ni reparan en el
domicilio.
•
Garantía termos eléctricos. Garantía de 3 años incluyendo los costes de desplazamiento y mano de obra que
correspondan de la reparación del producto, teniendo que tener un mantenimiento una vez cada 12 meses.
Especialmente si Ud. ha instalado un aparato a gas, tenga presente como titular de la instalación, la obligatoriedad de
realizar una revisión completa de los equipos, (según Real Decreto 238 / 2013, del 5 Abril. RITE. IT3, M. Lo termos
eléctricos y calderas que incluyen depósitos acumuladores de agua caliente, para que se aplique la prestación de la
Garantía, es obligatorio que el ánodo de magnesio esté operativo y que realice la función de protección
adecuadamente. Para ello es recomendable que el ánodo se revise bianualmente por el Servicio Oficial y sea renovado
cuando fuera necesario. Periodicidad que deberá ser anual en aquellas zonas con aguas críticas (contenido de CaCO3
superiores a 200mg/L, es decir a partir de 20ºfH de dureza). Depósitos sin el correcto estado del ánodo de protección, no
tienen la cobertura de la garantía. Independientemente del tipo de depósito o producto, todas las válvulas de
sobrepresión de calefacción o a.c.s., deberán ser canalizadas para evitar daños en Ia vivienda por descargas de agua. La
garantía del producto no asume los daños causados por Ia no canalización del agua derramada por esta válvula.
•

CERTIFICATE OF GUARANTEE
The presentation of the purchase invoice accompanied by this guarantee certificate is essential.
Covered Risks.
This appliance is guaranteed against any malfunction, provided that it is intended for domestic use, proceeding to its repair within
the warranty period and only by the authorized SAT network.
Our Corberó appliances have the manufacturer's legal warranty that covers any breakdown or defect for 36 months, from the
invoice date of January 1, 2022. If necessary, we take care of any possible incident whenever it is due to a defective component or
manufacturing fault. Warranty Exceptions
Warranty Exceptions
•
That the date of the certificate does not coincide with the date of sale of the original invoice.
•
Faults produced by blow, by fall or any other cause of force majeure.
•
If the device has been manipulated by unauthorized personnel.
•
Faults produced or derived as a consequence of improper use, installation defects, or modifications to the device that
alter its operation.
•
Start-up, maintenance, cleaning, components subject to wear, lamps, aesthetic parts,
oxidation, plastics, rubbers, housings and crystals.
“THESE EXCEPTIONS VOID THE WARRANTY, THE REPAIR BEING CHARGED TO THE CUSTOMER”
Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021”
Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ [email protected] web_ www.corbero.es
Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Official Technical Service: 911 08 08 08
Microwave ovens (with the exception of built-in ones) and tabletop ovens in the event of any incident of
operation, they must be taken to the nearest technical service by the customer. They are not collected or repaired at
home.
•
Electric thermos guarantee. 3-year warranty including travel and labor costs that correspond to the repair of the
product, having to have maintenance once every 12 months. Especially if you have installed a gas appliance, keep in
mind as the owner of the installation, the obligation to carry out a complete review of the equipment, (according to
Royal Decree 238 / 2013, of April 5. RITE. IT3, M. Lo thermos electrical and boilers that include hot water storage tanks,
for the benefit of the Guarantee to apply, it is mandatory that the magnesium anode is operational and that it performs
the protection function adequately.For this, it is recommended that the anode be checked biannually by the Official
Service and is renewed when necessary Periodicity that must be annual in those areas with critical waters (CaCO3
content greater than 200mg/L, that is, from 20ºfH of hardness) Deposits without the correct state of the protection
anode are not covered by the warranty Regardless of the type of tank or product, all heating or DHW overpressure
valves must be channeled to avoid damage and n the house due to water discharges. The product warranty does not
cover damages caused by not channeling the water spilled by this valve.
•

CERTIFICADO DE GARANTIA
A apresentação da factura de compra acompanhada deste certificado de garantia é indispensável.
Riscos cobertos.
Este aparelho está garantido contra qualquer avaria, desde que se destine ao uso doméstico, reparando-o dentro do período de
garantia e apenas pela rede SAT autorizada.
Nossos eletrodomésticos Corberó têm garantia legal do fabricante que cobre qualquer avaria ou defeito por 36 meses, a partir da
data da fatura de 1º de janeiro de 2022. Se necessário, cuidamos de qualquer eventual incidente desde que seja devido a um
componente ou fabricação defeituoso falta.
Exceções de garantia.
•
Que a data do certificado não coincida com a data de venda da fatura original.
•
Avarias causadas por pancadas, quedas ou qualquer outra causa de força maior.
•
Se o dispositivo foi adulterado por pessoal não autorizado.
•
Avarias produzidas ou derivadas como resultado de uso indevido, defeitos de instalação, fazendo alterações no
dispositivo que alteram seu funcionamento.
•
Comissionamento, manutenção, limpeza, componentes sujeitos a desgaste, lâmpadas, peças estéticas,
oxidação, plásticos, borrachas, invólucros e vidros.
“ESTAS EXCEÇÕES ANULAM A GARANTIA, SENDO A REPARAÇÃO POR CONTA DO CLIENTE.” Período
abrangido em dispositivos de acordo com a lei de garantias na venda de bens de consumo A lei atual é "Decreto-Lei n.º 84/2021"
Horário de atendimento de segunda a sexta das 9h às 19h. Telefone de contato_ 351 961 789 806 Email de contato_ [email protected]
web_ www.corbero.es Serviço Técnico Oficial Endereço_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Serviço Técnico Oficial: 351 961 789 806
Fornos de microondas (exceto os embutidos) e fornos de mesa em caso de qualquer incidência de
operação, devem ser levados ao serviço técnico mais próximo pelo cliente. Eles não são recolhidos ou reparados em
casa.
•
Garantia térmica elétrica. Garantia de 3 anos incluindo despesas de deslocação e mão-de-obra que correspondam à
reparação do produto, devendo ter manutenção a cada 12 meses. Especialmente se instalou um aparelho a gás, tenha
em atenção como proprietário da instalação, a obrigação de realizar uma revisão completa do equipamento, (de acordo
com o Decreto-Lei n.º 84/2021. Lo thermos eléctricos e caldeiras que incluam acumuladores de água quente, para o
benefício da Garantia a aplicar, é obrigatório que o ânodo de magnésio esteja operacional e que desempenhe a função
de protecção de forma adequada. ser verificado a cada dois anos no Serviço Oficial e renovado quando necessário
Periodicidade que deve ser anual nas áreas com águas críticas (teor de CaCO3 superior a 200mg/L,
ou seja, a partir de 20ºfH de dureza) Depósitos sem o estado correto do ânodo de proteção não estão cobertos pela
garantia Independentemente do tipo de tanque ou produto, todas as válvulas de aquecimento ou de sobrepressão de
água quente sanitária devem ser canalizadas para evitar danos e na casa devido a descargas de água. A garantia do
produto não cobre danos causados pela não canalização da água derramada por esta válvula.
•
