Corbero CMICM9023DCB Microwave

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
User Manual Specification
CMICM9023DCB photo

Instruction manual

This is the main product document for model CMICM9023DCB.

The file format is pdf, 61 pages, you can download this manual here .

background
0$18$/'(,16758&&,21(6 (6
,16758&7,210$18$/ (1
0$18$/'(,16758d®(6 37
CMICM9023DCB
background
MODELO:
Horno
Microondas
MANUAL
DE
INSTRUCCIONES
Antes
de
utilizar
su
horno
microondas
lea
estas
instrucciones
detalladamente,
y
consérvelas
para
futuras
consultas.
Si
sigue
estas
instrucciones,
su
horno
le
prestará
un
buen
servicio
durante
muchos
años.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CON CUIDADO
CMICM9023DCB
2
background
Especificaciones
Modelo
Alimentación eléctrica 230 V 50 Hz
Entrada de potencia nominal (microondas)
Salida de potencia nominal (microondas)
Entrada de potencia nominal (grill)
~
1000 W
1
CMICM9023DCB
(a) No intente hacer funcionar este horno con la puerta
abierta, ya que puede producirse una exposición
peligrosa a las microondas. Es importante no forzar
o manipular los cierres de seguridad.
(b) No coloque ningún objeto entre el frente del horno y
la puerta ni deje que se acumulen suciedad o restos de
limpiador en las superficies de sellado.
(c) ADVERTENCIA: Si la puerta o sus juntas están
dañadas, el horno no debe utilizarse hasta que haya
sido reparado por una persona cualificada.
IMPORTANTE
Si el aparato no se limpia adecuadamente, su
superficie puede degradarse acortando el tiempo de
vida útil del mismo y puede crearse una situación de
peligrosidad.
PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE
EXPOSICIÓN A UNA EXCESIVA ENERGÍA DE
MICROONDAS
450 W
900 W
Entrada de potencia nominal ( )
CONVECCIÓN
1 W 680
3
background
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de incendio, descarga eléctrica,
lesiones a personas o exposición a la energía excesiva del
horno de microondas al usar su electrodoméstico, siga las
precauciones básicas, incluidas las siguientes:
Lea y siga lo específico: «PRECAUCIONES PARA
EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICIÓN A ENERGÍA DE
MICROONDAS EXCESIVA»
Este aparato puede ser utilizado por niños de más de 8
años y Este aparato puede ser utilizado por niños de más
de 8 años y personas con capacidades físicas, sensoriales
o mentales reducidas o con falta de experiencia y
conocimiento, si han sido supervisados o instruidas acerca
del uso del aparato de una manera segura y comprendan
los peligros involucrados. Los niños no deben jugar con el
aparato. La limpieza y el mantenimiento no podrá ser
realizado por niños sin supervisión.
Mantenga el aparato y su cable fuera del Mantenga el
aparato y su cable fuera del alcance de los niños menores
de 8 años.
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser
reemplazado por el fabricante, su agente de servicio o
por personal cualificado con el fin de evitar riesgos.
ADVERTENCIA: Asegúrese de que el aparato esté
apagado antes de reemplazar la lámpara para evitar la
posibilidad de una descarga eléctrica.
ADVERTENCIA: Es peligroso para cualquier persona
que no sea una persona competente realizar cualquier
operación de servicio o reparación que implique la
extracción de una cubierta que brinda protección contra
la exposición a la energía de microondas.
ADVERTENCIA: Los líquidos y otros alimentos no
deben calentarse en recipientes sellados, ya que
pueden explotar.
4
background
Al calentar alimentos en recipientes de plástico o papel,
vigile el horno debido a la posibilidad de ignición.
Utilice únicamente utensilios que sean adecuados para
su uso en hornos microondas.
Si sale humo, apague o desenchufe el aparato y
mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas.
El calentamiento de bebidas con microondas puede
provocar una ebullición eruptiva retardada, por lo
que se debe tener cuidado al manipular el recipiente.
Se agitará o removerá el contenido de los biberones
y los frascos de comida para bebés y se controlará
la temperatura antes de consumirlos para evitar
quemaduras.
El horno debe limpiarse con regularidad y eliminar los
restos de comida.
El no mantener el horno en condiciones limpias podría
provocar el deterioro de la superficie, que podría afectar
negativamente la vida útil del aparato y posiblemente
resultar en una situación peligrosa.
Utilice únicamente la sonda de temperatura
recomendada para este horno. (para hornos provistos
de una instalación para usar una sonda sensible a la
temperatura).
El horno microondas debe funcionar con la puerta
decorativa abierta. (para hornos con puerta decorativa).
Este aparato está diseñado para ser utilizado en
aplicaciones domésticas y similares, tales como:
1. áreas de cocina para el personal en tiendas, oficinas
y otros entornos de trabajo;
2. por clientes en hoteles, moteles y otros entornos de
tipo residencial;
3. casas de campo;
4. ambientes tipo alojamiento y desayuno.
5
background
El horno microondas está diseñado para calentar
alimentos y bebidas. El secado de alimentos o ropa
y el calentamiento de almohadillas térmicas, pantuflas,
esponjas, trapos húmedos y similares pueden provocar
riesgo de lesiones, ignición o incendio.
El aparato está diseñado para ser utilizado de forma
independiente.
La superficie trasera de los electrodomésticos se
colocará contra una pared.
La temperatura de las superficies accesibles puede
ser alta cuando el aparato está en funcionamiento.
ADVERTENCIA: Cuando el aparato se opera en el
modo combinado, los niños solo deben usar el horno
bajo la supervisión de un adulto debido a las
temperaturas generadas.
Los huevos con cáscara y los huevos duros enteros
no deben calentarse en hornos de microondas, ya
que pueden explotar, incluso después de que finalice
el calentamiento por microondas.
El horno de microondas no debe colocarse en un
armario a menos que haya sido probado en un
armario.
No se permiten recipientes metálicos para alimentos
y bebidas durante la cocción en microondas.
El aparato no debe limpiarse con un limpiador a vapor.
Los aparatos no están diseñados para funcionar
mediante un temporizador externo o sistema de control
remoto separado.
LEA ATENTAMENTE Y GUARDE PARA FUTURAS
REFERENCIAS
6
background
Para
reducir el riesgo de daños a
Puesta a tierra
PELIGRO
con
ciertos
componentes
internos puede
producir lesiones graves
No desmonte el
electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Peligro de descargas eléctricas.
El uso inadecuado de la puesta a tierra
puede producir descargas eléctricas. No
enchufe el aparato hasta que esté
correctamente instalado y puesto a tierra.
las personas
o incluso la muerte.
Peligro de descargas eléctricas El contacto
escaparse la corriente eléctrica. Este
electrodoméstico está equipado con un cable
que tiene un conductor de tierra y un enchufe
con toma de tierra. El enchufe debe
en una toma que esté
y puesta a tierra.
introducirse
adecuadamente instalada
Este electrodoméstico debe instalarse con toma de
tierra. En el caso de que se produzca un cortocircuito,
la toma de tierra reduce el riesgo de descarga
eléctrica por la
existencia de un cable por el que puede
Consulte a un electricista cualificado o a un
técnico de mantenimiento si no comprende
totalmente las instrucciones sobre la puesta a
tierra o si tiene alguna duda sobre la forma en
que el electrodoméstico queda correctamente
conectado a tierra. Si fuera necesario un cable
alargador, use solamente
un alargador de tres hilos.
7
background
1. Se facilita un cable de alimentación corto para
reducir el riesgo de que se enrede o enganche
si fuera más largo.
2. Si se usa un conector múltiple o un cable
alargador:
1) Las características eléctricas nominales del
conector o cable alargador deben ser iguales a
las características eléctricas nominales del
electrodoméstico.
2) El cable alargador debe ser del tipo de 3 hilos con
toma de tierra.
3) El cable alargador debe disponerse de forma
que no quede por encima de la
de manera que los
pueda
engancharse sin querer.
mesa o encimera,
niños no puedan tirar de él o
8
background
LIMPIEZA
Asegúrese de desenchufar el aparato de la fuente de
alimentación.
1. Limpiar la cavidad del horno después de usar con un
paño ligeramente húmedo.
2. Limpiar los accesorios de la forma habitual con agua
jabonosa.
3. El marco de la puerta y el sello y las partes vecinas
deben limpiarse cuidadosamente con un paño húmedo
cuando estén sucios.
4. No use limpiadores abrasivos fuertes o raspadores de
metal afilados para limpiar el vidrio de la puerta del
horno, ya que pueden rayar la superficie, lo que puede
provocar la rotura del vidrio.
5. Consejo de limpieza --- Para una limpieza más fácil de
las paredes de la cavidad que los alimentos cocinados
pueden tocar: Coloque medio limón en un tazón, agregue
300 ml (1/2 pinta) de agua y caliente a la máxima
potencia del microondas durante 10 minutos. Limpie el
horno con un paño suave y seco.
9
background
UTENSILIOS
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones personales:
Es peligroso para cualquier persona que no sea una
persona competente realizar cualquier operación de
servicio o reparación que implique la extracción de una
cubierta que brinda protección contra la exposición a la
energía de microondas.
Consulte las instrucciones sobre «Materiales que puede
usar en el horno de microondas» o «Materiales no
se pueden usar en el horno de microondas».
Puede haber ciertos utensilios no metálicos que no son
seguros para usar en el microondas. En caso de duda,
puede probar el utensilio en cuestión siguiendo el
procedimiento a continuación.
Prueba de utensilios:
1. Llene un recipiente apto para microondas con 1 taza
de agua fría (250 ml) junto con el utensilio en
cuestión.
2. Cocine a máxima potencia durante 1 min.
3. Utilice con cuidado el utensilio. Si el utensilio
vacío está tibio, no lo use para cocinar en el
microondas.
4. No exceda el tiempo de cocción de 1 min.
10
background
0DWHULDOHVTXHSXHGHQXVDUVHHQHOKRUQRPLFURRQGDV
8WHQVLOLRV 2EVHUYDFLRQHV
3ODWR7RVWDGRU
3EGUIRLASINSTRUCCIONES DELFABRICANTE%LFONDODELPLATOTOSTADORDEBE ESTARALMENOSA3/6PULGADAS
MM
PORENCIMADELPLATOGIRATORI O%LUSOINCORRECTOPUEDEDARLUGARAQUESEROMPADICHOPLATO
0HQDMH
5SE SLO MENAJE APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O
UTILICEPLATOSROTOS ODA®ADOS
)UDVFRV GH YLGULR
2ETIRE SIEMPRE LA TAPA 5TIL¤CELOS SOLO PARA CALENTAR LOS ALIMENTOS HASTA
QUE EST£N TEMPLADOS ,A MAYOR¤A DE LOS FRASCOS DE VIDRIO NO SON
RESISTENTES AL CALOR Y PUEDEN ROMPERSE
9DMLOODGH YLGULR
5TILICE SOLO VAJILLA DE VIDRIO RESISTENTE AL CALOR DEL HORNO !SEG¢RESE DE QUE NO TENGA
ADORNOS MET
%ROVDV GH FRFLQDU

3IGAS LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE .O LAS CIERRE CON TIRAS METÖLICAS
(AGA UNOS
CORTESPARADEJAR SALIRELVAPOR
3ODWRV \ YDVRV GH
5TIL¤CELOS SOLAMENTE PARA UN CALENTAMIENTO O COCCIN CORTOS .O DESATIENDA EL
HORNO
SDSHO
MIENTRASCOCINA
3DSHO GH FRFLQD
5TIL¤CELO PARA CUBRIR LOS ALIMENTOS Y PARA RECALENTAR Y ABSORBER LA GRASA
5TIL¤CELO BAJO
SUPERVISINY DURANTE PER¤ODOSDE COCCIN CORTOS
3OiVWLFR
5TILICE SOLO PLÖSTICO APTO PARA HORNOS MICROONDAS 3IGA LAS INSTRUCCIONES DEL FABRICANTE
$EBE LLEVAR UNA ETIQUETA DE h!PTO PARA MICROONDASv !LGUNOS RECIPIENTES DE PLÖSTICO SE
ABLANDAN A MEDIDA QUE SE CALIENTA EL ALIMENTO EN SU INTERIOR ,AS hBOLSAS PARA HERVIRv Y
LAS BOLSAS DE PLÖSTICO TOTALMENTE CERRADAS DEBEN RASGARSE PINCHARSE O VENTILARSE SEG¢N
SEINDICA EN ELENVOLTORIO
5TILICE SOLO TERMMETROS APTOS PARA HORNOS MICROONDAS TERMMETROS PARA
CARNE Y
DULCES
3DSHOYHJHWDO
Utilícelo como tapa para evitar salpicaduras, retener la humedad ó como envoltura para
cocinar al vapor.
3OiVWLFR
7UDQVSDUHQWH
7HUPyPHWURV
5TILICE SOLO
PARA HORNO MICROONDAS 3E USA PARA
TAPAR
LOS
ALIMENTOS
transparente apto
SOiVWLFR
i
LICOS.O UTILICEPLATOSROTOSODA®ADOS
Materiales que hay que evitar en el horno microondas
Utensilios Observaciones
Bandejas de aluminio
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
Envase de cartón para
alimentos con mango
Pueden formar arco eléctrico. Pase los alimentos a un plato apto para
horno microondas.
de metal
Utensilios metálicos o
El metal impide el paso de la energía de microondas hacia los alimentos.
con adornos metálicos
Los adornos metálicos pueden formar arco eléctrico.
Tiras de atar metálicas
Pueden formar arco eléctrico e incendiarse dentro del horno
Bolsas de papel
Pueden incendiarse dentro del horno
Poliespán
El poliespán puede fundirse o contaminar los líquidos
cuando se exponen a altas temperaturas.
Madera
La madera se secará si se introduce en el horno microondas
y puede partirse o agrietarse.
11
background
NOMBRES DE LAS PIEZAS Y ACCESORIOS DEL HORNO
Retire el horno y todos los materiales del cartón y la cavidad del horno.
Su horno de microondas está equipado con los siguientes accesorios:
Bandeja de vidrio
Conjunto de anillo de
plato giratorio
Manual de
Instrucciones
D
F
E
B
A
C
A. Panel de control
B. Bandeja de vidrio
C. Conjunto de anillo de plato
giratorio
D. Conjunto de puerta
E. Ventana de observación
F. Sistema de bloqueo de
seguridad
12
background
Limpie el compartimento de cocción y coloque el plato giratorio.
Para la nueva instalación, asegúrese de que todo el embalaje y la cinta adhesiva se hayan
retirado del eje del plato giratorio.
Antes del primer uso del aparato para la preparación del alimento, tendrá que colocar
correctamente el plato giratorio en su lugar. Debe limpiar el compartimiento de cocción y
los accesorios.
Cómo colocar el plato giratorio en su lugar:
1. Coloque el conjunto de anillo de plato giratorio
en el hueco del compartimento de cocción.
2. Coloque la bandeja de vidrio
en el conjunto de
anillo de plato giratorio
.
NOTA
● No utilice nunca el aparato sin el plato giratorio. Asegúrese de que
esté correctamente acoplado. El plato giratorio puede girar en sentido
horario o antihorario.
No coloque la bandeja de vidrio en forma de boca abajo. La bandeja de
vidrio nunca debe restringirse.
Tanto la bandeja de vidrio como el conjunto del anillo de plato giratorio
deben usarse siempre durante la cocción.
Todos los alimentos y recipientes de alimentos se colocan siempre en
la bandeja de vidrio para la cocción.
Nunca contenga el movimiento del plato giratorio.
Si la bandeja de vidrio o el conjunto del anillo de plato giratorio se
agrietan o rompen, comuníquese con el centro de servicio autorizado
más cercano.
1
2
INSTALACIÓN DEL PLATO GIRATORIO
13
background
Instalación
(3) No quite las patas de la parte inferior del horno.
(4) El bloqueo de las aberturas en entrada y/o en salida
podría dañar el horno.
( ) Coloque el horno lo más lejos posible de radios o
televisores. El funcionamiento del horno microondas
puede provocar interferencias en la recepción de estos
aparatos.
2. Conecte el horno a una toma doméstica estándar.
Controle que el voltaje y la frecuencia sean iguales al voltaje
y a la frecuencia indicados en la placa de los valores
nominales.
¡ATENCIÓN! No instale el horno sobre una cocina u otros
electrodomésticos que generen calor. Si se instala
cerca o sobre una fuente de calor, el horno podría dañarse
y la garantía no tendría validez.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
Escoja una superficie nivelada que tenga espacio
suficiente para los venteos de entrada y/o salida.
(1) La altura mínima de instalación es de 85 cm.
5
(2) La parte trasera del aparato debe colocarse contra
una pared.
Deje un espacio mínimo de 30 cm por encima del
horno. Se requiere un espacio mínimo de 20 cm
entre el horno y cualquier pared adyacente.
Instalación en la encimera
Retire todo el material de embalaje y los
accesorios.
Revise el horno en busca de daños, como
puerta con abolladuras o rota. No instale el
horno si está dañado.
Carcasa:
retire la película de protección de la
superficie de la carcasa
.
No retire la tapa de color marrón claro de
mica fijada en la cavidad del horno para
proteger
el magnetrón
14
background
FUNCIONAMIENTO
1. Configurar el reloj
(1)
Pulse dos veces y se mostrará “00:00”.
(2)
Gire el botón regulador para establecer la hora. Elija un número entre el 0 y el 23.
(3)
Pulse para confirmar.
(4)
Gire el botón regulador para establecer los minutos. Elija un número entre el 0 y el
59.
(5)
Pulse “Temporizador / Reloj” para confirmar. El reloj quedará configurado.
Notas:
(1)
Después del paso 4, si no pulsa el botón
o
si no realiza ninguna
acción durante 1 minuto, se perderá la configuración.
(2)
Para restablecer el reloj, repita el paso 1 hasta el paso 5.
(3)
Si el reloj no está configurado, no funcionará cuando se le encienda.
2. Cocinado con el microondas
Hay 5 niveles de potencia disponibles.
Nivel de potencia 100% 80% 50% 30% 10%
Pantalla P100 P80 P50 P30 P10
(1)
Pulse “Microondas” y se mostrará “P100”.
(2)
Pulse “Microondas” repetidamente o gire el botón regulador para establecer el nivel
de potencia.
(3)
Pulse “START/+30s” para confirmar.
(4)
Gire el botón regulador para establecer el tiempo de cocinado.
(5)
Pulse “START/+30s” para empezar a cocinar.
3. Configuración del temporizador de la cocina
(1)
Pulse una vez y se mostrará “00:00”.
(2)
Gire el botón regulador para establecer el tiempo deseado. El valor máximo de
tiempo es “95:00”.
(3)
Pulse “START/+30s” para confirmar. El temporizador empezará una cuenta atrás.
4. Cocinado al grill
(1)
Pulse “Grill/Combi.” y se mostrará “G-1”.
(2)
Pulse “START/+30s” para confirmar.
(3)
Gire el botón regulador para establecer el tiempo de cocinado. El valor máximo de
tiempo es “95:00”.
(4)
Pulse “START/+30s” para empezar a cocinar.
“Temporizador / Reloj”
“Temporizador / Reloj”
“Temporizador / Reloj”
“Temporizador / Reloj”
15
background
Nota: Cuando haya pasado la mitad del tiempo, sonará el timbre para que no se olvide de
darle la vuelta a la comida. Si no hay funcionamiento, el horno continuará funcionando.
5. Cocina por combinación
(1)
Pulse “Grill/Combi.” una vez y se mostrará “G-1”. Pulse “Grill/Combi.” repetidamente
para elegir la potencia. Se mostrarán las opciones “C-1”, “C-2”, “C-3” y “C-4” en este
orden.
(2)
Pulse “START/+30s” para confirmar.
(3)
Gire el botón regulador para establecer el tiempo de cocinado. El valor máximo de
tiempo es “95:00”.
(4)
Pulse “START/+30s” para empezar a cocinar.
Nota: Instrucciones de combinación
Instrucciones Pantalla Microondas Grill Convección
1 C-1
2 C-2
3 C-3
4 C-4
6. Cocinado por convección sin función de precalentamiento
(1)
Pulse “Conveccion” una vez y se mostrará “110”.
(2)
Gire el botón regulador para establecer la temperatura. Hay 10 opciones disponibles:
110, 120, 130, 140, 150, 160, 170, 180, 190 y 200 .
(3)
Pulse “START/+30s” para confirmar la temperatura.
(4)
Gire el botón regulador para establecer el tiempo de cocinado. El valor máximo de
tiempo es “95:00”.
(5)
Pulse “START/+30s” para empezar a cocinar.
7. Cocinado por convección con función de precalentamiento
(1)
Pulse “Conveccion” una vez y se mostrará “110”.
(2)
Gire el botón regulador para establecer la temperatura. Hay 10 opciones disponibles:
110, 120, 130, 140, 150, 160, 170, 180, 190 y 200 .
(3)
Pulse “START/+30s” para confirmar la temperatura.
(4)
Pulse “START/+30s” de nuevo para establecer los ajustes de precalentamiento.
(5)
Cuanto termine el precalentamiento, el horno pitará dos veces. Abra la puerta y
coloque la comida en el horno.
(6)
Cierre la puerta del horno.
(7)
Gire el botón regulador para establecer el tiempo de cocinado. El valor máximo de
tiempo es “95:00”.
(8)
Pulse “START/+30s” para empezar a cocinar.
8. Descongelación por peso
(1)
Pulse “Peso Desc.” y en la pantalla se mostrará “d-1”.
(2)
Gire el botón regulador para establecer el peso de la comida. Puede elegir un rango
de entre 100 y 2000 g.
16
background
(3)
Pulse “START/+30s” para empezar la descongelación.
(4)
Cuando termine la descongelación, el timbre sonará cinco veces.
Nota: Cuando haya pasado la segunda fase de potencia, sonará el timbre para que no se
olvide de darle la vuelta a la comida. Si no hay funcionamiento, el horno continuará
funcionando.
9. Descongelar por tiempo
(1)
Pulse “Tiempo Desc.” y en la pantalla se mostrará “d-2”.
(2)
Gire el botón regulador para establecer el tiempo de descongelación deseado. El
alcance de tiempo es 0:00-95:00.
(3)
Pulse “START/+30s” para empezar la descongelación.
(4)
Cuando termine la descongelación, el timbre sonará cinco veces.
Notas:
(1)
Cuando haya pasado la mitad del tiempo, sonará el timbre para que no se olvide de
darle la vuelta a la comida. Si no hay funcionamiento, el horno continuará
funcionando.
(2)
La potencia de descongelación es de P30 y no puede modificarse.
10. Cocinado multifase
Notas:
(1) Con el cocinado multifase se pueden establecer dos fases de cocinado.
(2) Si establece la función de descongelación, se iniciará automáticamente en la
primera fase.
(3) Las funciones de temporizador, menú automático o precalentamiento no se pueden
establecer como una de las fases. Si gira el botón regulador a la izquierda, puede
establecer el cocinado rápido en la primera fase.
(4) Puede pulsar “START/+30s” para aumentar el tiempo de cocinado durante el
cocinado multifase.
Por ejemplo, puede descongelar la comida durante 5 minutos y, luego, cocinar al 80% de
potencia durante 7 minutos.
(1) Pulse “Tiempo Desc.” y en la pantalla se mostrará “d-2”.
(2) Gire el botón regulador para establecer el tiempo de descongelación a 5 minutos.
(3) Pulse “Microondas y se mostrará “P100”.
(4) Gire el botón regulador para establecer el nivel de potencia a P80.
(5) Gire el botón regulador para establecer el tiempo de cocinado a 7 minutos.
(6) Pulse “START/+30s
para empezar a cocinar.
11. Cocinado rápido
(1)
En modo de espera, pulse “START/+30s” para cocinar al 100% de potencia durante
30 segundos. Cada vez que pulse este botón, añadirá 30 segundos hasta un
máximo de 95 minutos.
(2)
En modo de espera, gire el botón regulador a la izquierda para establecer el tiempo
de cocinado al 100% de potencia. Luego, pulse “START/+30s” para empezar a
cocinar.
17
background
12. Función de bloqueo infantil
Puede usar esta función para evitar que los niños enciendan el horno por accidente.
Para activar el bloqueo:
En modo de espera, mantenga pulsado “STOP/Cancel” durante tres segundos.
Escuchará un pitido largo y se mostrará el icono de un candando.
Para desactivar el bloqueo:
En modo de bloqueo, mantenga pulsado “STOP/Cancel” durante tres segundos. Sonará
un pitido largo.
13. Función de Consulta
(1)
Si ha configurado el reloj, se mostrará la hora durante tres segundos al pulsar
en el modo de cocinado.
(2)
Durante el cocinado del microondas, pulse “Microondas” para consultar el nivel de
potencia. Durante el cocinado con grill y combinado, pulse “Grill/Combi.” para
consultar el nivel de potencia.
14. Función ECO
Para entrar en el modo ECO:
(1)
En el modo de espera, pulse “STOP/Cancel”. La pantalla se apagará.
(2)
Si no se realiza ninguna acción durante 10 segundos.
Para cancelar el modo ECO:
En el modo ECO, pulse cualquier botón o abra la puerta para encender la pantalla.
15. Menú automático
(1)
Gire el botón regulador a la derecha y se mostrará “A-1”.
(2)
Gire el botón regulador para elegir la opción del menú que necesite. Hay 10
opciones automáticas disponibles.
(3)
Pulse “START/+30s” para confirmar.
(4)
Gire el botón regulador para establecer el peso de la comida.
(5)
Pulse “START/+30s” para empezar a cocinar.
Cuadro de menú automático
Menú Peso Pantalla
A-1
RECALENTAMIENTO
AUTOTICO
150 g 150 g
250 g 250 g
350 g 350 g
450 g 450 g
600 g 600 g
A-2
PATATA
1 1
2 2
3 3
A-3 150 g 150 g
“Temporizador / Reloj”
18
background
CARNE 300 g 300 g
450 g 450 g
600 g 600 g
A-4
VERDURAS
150 g 150 g
350 g 350 g
500 g 500 g
A-5
PESCADO
150 g 150 g
250 g 250 g
350 g 350 g
450 g 450 g
650 g 650 g
A-6
PASTA
50 g
(450 g de agua fría) 50 g
100 g (800 g de agua fría) 100 g
150 g (1200 g de agua fría) 150 g
A-7
SOPA
200 ml 200 g
400 ml 400 g
600 ml 600 g
A-8
PASTEL
475 g 475 g
A-9
PIZZA
100 g 100 g
200 g 200 g
300 g 300 g
A-10
POLLO
500 g 500 g
750 g 750 g
1000 g 1000 g
1200 g 1200 g
Nota: Con la opción del menú A-10, cuando haya pasado 1/3 del tiempo, sonará el timbre
para que no se olvide de darle la vuelta a la comida. Si no hay funcionamiento, el horno
continuará funcionando.
19
background
Resolución de problemas
Normal
El horno microondas interfiere
en la recepción del TV
La recepción de la radio y la TV pueden verse con
interferencias cuando está en funcionamiento el
horno microondas. Es similar a la interferencia de
pequeños aparatos eléctricos, como batidoras,
aspiradores, ventiladores eléctricos. Es normal.
Luz del horno atenuada
Al cocinar al microondas a baja potencia, la luz del
horno puede atenuarse. Es normal.
El vapor se acumula en la
puerta, el aire caliente sale de
las ventilaciones
Al cocinar el vapor puede salir de los alimentos. La
mayoría sale por las ventilaciones. Pero algo puede
acumularse en un lugar fresco como la puerta del
horno. Es normal.
El horno se ha arrancado de
forma accidental sin alimentos
en su interior.
Está prohibido poner en funcionamiento la unidad
sin ningún alimento en su interior. Es muy peligroso.
Problema Posible causa Solución
No se puede iniciar
el horno.
(1) Cable de alimentación
no conectado
correctamente.
Desenchúfelo. Posteriormente,
vuelva a enchufarlo después de
10 segundos.
(2) Fusible fundido o
funciona el disyuntor.
Sustituya el fusible o reinicie el
disyuntor (reparado por personal
profesional de nuestra empresa)
(3) Problemas con la
salida.
Pruebe la salida con otros
aparatos eléctricos.
El horno no
calienta.
(4) La puerta no se Cierra
bien.
Cierre bien la puerta.
Según la directiva sobre Eliminación de Equipos Eléctricos y
Electrónicos (WEEE), WEEE deben recogerse y tratarse de forma
separada. Si en cualquier momento en el futuro necesita deshacerse
de este producto NO se deshaga de este producto como un residuo
doméstico. Envíe este producto a puntos de recogida WEEE
siempre que estén disponibles.
20
background
MODELO:
Forno
Microondas
MANUAL
DE
INSTRUÇÕES
Antes
de
utilizar
o
forno
microondas
leia
estas
instruções
atentamente
e
conserve-as
para
futuras
consultas.
Se
respeitar
estas
instruções,
o
seu
forno
prestar-lhe-á
um
bom
serviço
durante
muitos
anos.
GUARDE
ESTAS
INSTRUÇÕES
CUIDADADOSAMENTE.
CMICM9023DCB
21
background
Especificações
Tensão / Frequência:
Potência:
Potência máxima de saída:
Modelo:
1
230V~50Hz
(a) Não tente colocar o aparelho em funcionamento com a
porta aberta, pois pode produzir-se uma exposição
perigosa às micro-ondas. É importante não forçar
ou manipular os fechos de segurança.
(b) Não coloque nenhum objeto entre a frente e a porta
do micro-ondas e não deixe acumular sujidade ou restos
de produto de limpeza nas superfícies vedantes.
(c) ADVERTÊNCIA: Se a porta ou as juntas estiverem
danificadas, não utilize o aparelho até ter sido reparado
por um técnico qualificado.
NOTA:
Se o aparelho não for limpo adequadamente, a sua
superfície pode degradar-se diminuindo o tempo de
vida útil, podendo ocorrer perigo.
PRECAUÇÕES PARA EVITAR A POSSÍVEL
EXPOSIÇÃO A UMA EXCESSIVA ENERGIA DE
MICRO-ONDAS
CMICM9023DCB
450W
900W
Potência do grill:
1000W
Potência do
1 0W 68
convecção:
22
background
,QVWUXo}HVGHVHJXUDQoDLPSRUWDQWHV
$'9(57Ç1&,$
0ARA REDUZIR O RISCO DE INCäNDIO DESC
ARGAS EL£TRICAS
QUANDO SE UTILIZA O aparelho observe
PRECAUÀµES BÖSICAS


$WHQomR
,¤QUIDOS OU OUTROS ALIMENTOS
NâO DEVERâO SER AQUECIDOS EM RECIPIENTES
HERMETICAMENTE FECHADOS POis PODEM
EXPLODIR


$WHQomR
» PERIGOSO retirar a tampa de
segurança que protege contra a exposição
às micro-ondas.


5tilize APENAS recipientes PRPRIOS
UTILIZAÀâO EM FORNO MICRO-ONDAS


Deverá limpar o micro-ondas regularmente
e retirar os restos de alimentos.
pessoas com deficiências físicas, sensoriais
ou mentais, ou ainda com pouca experiência
recebam instruções relativas à utilização d
o
equipamento de forma segura, de modo a
entes.
equipamento. A limpeza e manutenção do
crianças com idade a partir de 8 anos e por
e conhecimentos, caso tenham supervisão
ou
compreenderam os perigos iner
As crianças não podem brincar com o
equipamento não devem ser feitas por
crianças sem supervisão.
3. Este equipamento pode ser utilizado por
4. Mantenha o aparelho e o correspondente
LESµES EM PESSOAS
OU EXPOSIÀâO EXCESSIVA ÜS
mi
SEGUINTES
CRO-oNDAs
AS
c abo de ligação fora do alcance de crianças
menores de 8 anos.


,EIA E SIGA AS INDICA˵ES DADAS NO
PARÖGRAFO 02%#!5¡%3 0!2! %6)4!2
%80/3)ª/ %8#%33)6! ! 2!$)!¡%3
-)#2/ /.$!3 
PARA
23
background


1UANDO AQUECER ALIMENTOS EM
PLÖSTICO OU PAPEL MANTENHA
O FORNO SOB
vigilância por haver
RISCO DE INCäNDIO


3E OBSERVAR FUMO NO INTERIOR DO FORNO
DESLIGUE
o aparelho retirando a fICHA
DA
TOMADA
E
mantenha A PORTA FECHADA PARA
possível CHAMA
 .âO COZinhe EXCESSIVAMENTE OS ALIMENTOS
 .âO UTILIZE O interior do micro-ondas para
GUARDAR alimentos .âO DEIXE PRODUTOS COMO
PâO BISCOITOS ETC NO INTERIOR DO FORNO
 2Etire OS FECHOS e pegas METÖLICOs dos
RECIPIENTESSACOS DE papel ou plástico
ANTES DE OS colocar NO interior do micro-ondas.
 )NSTALE O aparelho DE ACORDO COM AS
DE INSTALAÀâO QUE LHE são
FORNECidas
 /VOS INTEIROS E OVOS COZIDOS NâO DEVERâO
SER AQUECIDOS NO FORNO MICRO-ONDAS POis
PODEM REBENTAR, MESMO DEPOIS DO
AQUECIMENTO ter terminado.
RECIPIENTES DE
Apagar uma
INSTRU˵ES
em aplicações domésticas e similares, tais
como:
– áreas de cozinha e de pessoal em lojas,
escritórios e outros ambientes de trabalho;
– por clientes em hotéis, motéis e
quintas;
– quartos de hóspedes e outros
noutros
ambientes do tipo residencial;
15. Este equipamento destina-se a ser utilizado
ambientes do
mesmo género.
24
background
 3E O CABO de alimentação FORNECIDO ESTIVER
DANIFICADO TEM DE SER SUBSTITU¤DO por pessoal
qualificado, de modo a prevenir situações de risco.
 .âO ARMAZENE OU UTILIZE ESTE
NO EXTERIOR
 .âO UTILIZE ESTE aparelho PRXIMO DE ÖGUA EM
LAVALOuÀAS MOLHADOS OU PERTO DE PISCINAS
 $URANTE O FUNCIONAMENTO DESTE
A TEMPERATURA DAS
SER ELEVADA
AFASTADO DE
aparelho.
 .âO DEIXE O CABO DE ALIMENTAÀâO a pender
da mesa ou bancada onde está instalado.
 Se não seguir as indicações de limpeza,
a superficie do aparelho pode ficar danificada,
reduzindo o seu tempo útil de vida provocando
situações de perigo.

Agite sempre o CONTE¢DO DE BIBERõeS E RECIPIENTES
com ALIMENTOS PARA BEB£S e controle sempre a
TEMPERATURA DOS ALIMENTOS para evitar queimaduras.
ELETRODOM£STICO
ELETRODOM£STICO
SUPERF¤CIES ACESS¤VEIS PODE
-ANTENHA O CABO DE ALIMENTAÀâO
SUPERF¤CIES QUENTES. Nunca tape o
 / AQUECIMENTO DE BEBIDAS no MICRO-ONDAS
PODE PROVOCAR UM PROCESSO DE EBULIÀâO
RETARDADO 0OR ISSO Tenha cUIDADO AO
MOVer O RECIPIENTE
sensoriais ou mentais limitadas ou com pouca
experiência e conhecimentos, a menos que
instruções relativas à utilização d
o
equipamento de forma segura, de modo a
entes.
por crianças ou pessoas com capacidades físicas,
tenham supervisão de um adulto ou recebam
compreenderam os perigos iner
24. Este equipamento não está apto a ser utilizado
25
background
Devem ser tomados cuidados para evitar tocar
nas resistências de aquecimento.
podem aquecer durante a sua utilização.
AVISO: O aparelho e as suas peças acessíveis
.âO Utilize APARELHOS DE LIMPEZA A VAPOR
28.
29.
Devem ser tomados cuidados para evitar tocar
nos elementos de aquecimento. Crianças
menores de 8 anos de idade devem ser mantidas
longe, a menos que sejam continuamente
supervisionadas.
podem aquecer durante a sua utilização.
31. AVISO: O aparelho e as parte acessíveis
Este aparelho não se destina a ser
operado através
sistema de controlo remoto
separado.
de um temporizador
externo ou
26.
30.
Utilize apenas uma sonda recomendada pelo fabri-
fornos equipados com sonda de
temperatura de alimentos).
cante (para
32.
O forno de micro-ondas deve ser utilizado com a
decorativa).
porta decorativa aberta (para fornos com porta
.
A super cie traseira do aparelho deve ser
colocada contra uma parede.
33
!LGUMAS PARTES ACESS¤VEIS PODERâO FICAR
QUENTES DURANTE a utilização -ANTENHA AS
CRIANÀAS AFASTADAS DO APARELHO
2 .7
2 . As crianças devem ser supervisionadas de modo a
que não brinquem com o equipamento.
5
fi
26
background
34.
O micro-ondas não deverá se encastrado num
devidamente testado.
móvel, a
menos que o mesmo tenha sido
LEIA CUIDADOSAMENTE E GUARDE PARA
REFERENCIA FUTURA
Para reduzir o risco de perigo nas pessoas
Ligação à terra
PERIGO
Perigo de choque elétrico.
O contacto com determinados
internos pode
provocar lesões graves ou,
inclusivamente, a morte. Não
eletrodoméstico.
ADVERTÊNCIA
Perigo de choque elétrico.
O uso inadequado da ligação à
provocar descargas
aparelho
enquanto não estiver
ligação à terra.
componentes
desmonte o
terra pode
elétricas. Não ligue o
corretamente
instalado e com
Este eletrodoméstico deve ter ligação à terra. No caso
descarga. Este aparelho está equipado com um cabo
que possui condutor terra e ficha com ligação à terra.
A ficha deverá ser ligada apenas a uma tomada
corretamente instalada e com ligação à terra.
de um curto-circuito, a ligação à terra reduz o risco de
27
background
Contacte um eletricista qualificado se tiver alguma
sobre as instruções da ligação elétrica do
aparelho à terra.
dúvida
1. O cabo de alimentação fornecido é curto para
reduzir o risco de este ficar preso ou estrangulado.
2. Se utilizar uma ficha múltipla ou uma extensão
elétrica:
1) As características elétricas nominais da ficha ou
da extensão elétrica devem ser, pelo menos, iguais às
características elétricas nominais do
eletrodoméstico.
2) A extensão elétrica deve ser do tipo de 3
3) A extensão elétrica deve ser colocada de modo
ser puxada inadvertidamente.
condutores com terra.
não
a não ficar por cima de uma mesa ou bancada, para
LIMPEZA
Assegure-se de que o forno está
corretamente desligado da rede elétrica.
1. Limpe o interior do micro-ondas
utilizar, com um pano
ligeiramente
húmido.
após o
2. Limpe os acessórios com
e detergente.
água abundante
3. O aro da porta, a junta e as
adjacentes têm que ser limpas
cuidadosamente com um pano húmido
quando sujas.
peças
28
background
5.
Dica de limpeza:
Para facilitar a limpeza das partes laterais da
cavidade que podem estar em contacto com
cozinhados:
Coloque metade de um limão numa tigela, adicione
300ml de água (1/2 litro) e aqueça na potência
micro-ondas durante aproximadamente
Limpe o forno com um pano macio e
os alimentos
máxima de
10 minutos.
seco.
4. Não utilize produtos de limpeza abrasivos ou
esfregões de metal para limpar o vidro da porta
pois poderá riscar a superficie.
6Er AS INSTRUÀµES SOBRE h-ATERIAIS
QUE PODEM ser utilizados e qUE SE DEVEM
EVITAR
NO FORNO MICROONDASv !LGUma
louça n
âO METÖLICa PODE NâO SER
SEGURa
PARA A SUA UTILIZAÀâO NUM FORNO
MICROONDAS %M CASO DE D¢VIDAS PODE
TESTAR
a louça EM QUESTâO APLICANDO O
seguinte PROCEDIMENTO:
7HVWH á louça

Coloque o recipiente vazio e um copo
com água (
ml) no interior do forno.

Seleccione Ü POTäNCIA MÖXIMA DURANTE
1 MINUTO

Se o recipiente estiver muito quente,
n
âO O UTILIZE PARA COZINHAR NO FORNO
MICROONDAS
 1mR VXSHUH PLQXWR GH FRzedura
LOUÇA
35(&$8d2
3HULJR GH OHV}HV
» PERIGOSO PARA QUALQUER
HABILITADA
,
EFETUAR
QUE IMPLIQUEM RETIRAR
a tampa
de mica
PROTEGE DA EXPOSIÀâO
MICRO-ONDAS
PESSOA QUE NâO
ESTEJA
REPARAÀµES OU
MANUTENÀâO
QUE
ÜS
29
background
0DWHULDLV TXH SRGHP ser utilizados QR IRUQR PLFURRQGDV
8WHQVtOLRV 2EVHUYDo}HV
Prato tostador
3IGA AS INSTRUÀµES DO FABRICANTE O fundo do prato tostador deve estar a pelo
5mm por CIMA DO PRATO ROTATIVO 5Ma utilização INCORRECTa PODE partir o prato.
Serviço de louça U
TILIZE APENAS serviços aPTOS PARA FORNO MICROONDAS 3IGA AS
INSTRU˵ES DO
FABRICANTE.âOUTILIZEPRATOSPARTIDOSOUESTALADOS
)UDVFRV GH YLGUR
2ETIRE SEMPRE A TAMPA 5TILIZEOS APENAS PARA AQUECER OS ALIMENTOS
AT£ ficarem mORNOS ! MAIORIA DOS FRASCOS DE VIDRO NâO SâO
RESISTENTES AO CALOR E
PODEM-se partir
Louça de
5TILIZE APENAS louça DE VIDRO RESISTENTE AO CALOR !SSEGURESE DE QUE
YLGUR
NâOTENHAMADORNOSMETÖLICOS.âOUTILIZEPRATOSPARTIDOSOUESTALADOS
6DFRV SDUD
3IGA AS INSTRUÀµES DO FABRICANTE .âO OS FECHE COM fechos METÖLICOS &AÀA ALGUNS
FR]LQKDU
CORTESPARAOVAPOR poder sair
3UDWRV H FRSRV GH
5TILIZEOS APENAS PARA UM AQUECIMENTO OU COzinhado rápido 6IGIE O FORNO ENQUANTO
SDSHO
COZINHA
Papel de cozinha
5TILIZE PARA tapar oS aLIMENTOs e pARA AQUECER E ABSORVER A GORDURA
6IGIE O
FORNOEUTILIZEAPENASPARAUM cozinhado de pouca duração
3OiVWLFR
5TILIZE aPENAS pLÖSTICO a
PTOpARA
FORNOS
MICROONDAS SIGA
AS instruções do
FABRICANTE $EVE TER UMA ETIQUETA a indicar que é "!PTo PARA microondas".
!LGUNS RECIPIENTES DEPLÖSTICO AMOLECEM Ü MEDIDA QUE o alimento
é aquecido NO SEU INTERIOR SaCOS DE PLÖSTICO hermeticamente fechados
DEVEM ser perfurados ou ventilados conforme indicado na embalagem.
Película aderente
5TILIZE APENAS película APTA PARA FORNO MICROONDAS 5TILIZASE PARA TAPAR OS
ALIMENTOS DURANTE o cozinhado Esta película não deve tocar nOSALIMENTOS
7HUPyPHWURV
5TILIZE APENAS TERMMETROS APTOS PARA FORNOs MICROONDAS TERMMETROS PARA CARNE E
DOCES
3DSHOvegetal
5TILIZEOCOMOCOBERTURAPARAEVITARSALPICOSERETERAHUMIDADE
Materias a evitar utilizar
no
forno
microondas
Recipiente
Observações
Bandeja
de
alumínio
Pode
formar
arco
eléctrico.
Coloque
os
alimentos
num
prato
apto
para
forno
microondas.
Cartão com pega
de metal
Pode formar
arco
eléctrico.
Coloque
os
alimentos
num
prato apto
para
forno
microondas.
Metal ou recipientes
com
adornos
metálicos
O
metal
impede
a
passagem
da
energia
de
microondas
para
os alimentos.
Os
adornos
metálicos
podem
formar
arco
eléctrico.
Atilhos
metálicos
Pode
formar
arco
eléctrico
e
incendiar-se
no interior
do
microondas
.
Saco
de
papel
Pode
incendiar-se
no interior do microondas
.
Espuma
de
plástico
As
espumas
de
plástico
podem
derreter-se
ou
contaminar
os
líquidos
quando
expostas
a
elevadas
temperaturas.
Madeira
A madeira contém água que evapora por acção das microondas
e o recipiente poderá rachar.
30
background
NOMES DAS PEÇAS E ACESSÓRIOS DO FORNO
Remova o forno e todos os materiais da caixa de cartão e da cavidade do forno.
O seu forno vem com os seguintes acessórios:
Bandeja de vidro
Montagem de anéis de
mesa rotativa
Manual de Instruções
D
F
E
B
A
C
A. Painel de controlo
B. Bandeja de vidro
C. Montagem de anéis de mesa
rotativa
D. Montagem de portas
E. Janela de observação
F. Sistema de
encravamento de
segurança
31
background
INSTALAÇÃO DE MESA GIRATÓRIA
Limpe o compartimento de cozedura e coloque a mesa giratória no seu lugar.
Para novas instalações, certifique-se de que todas as embalagens e fita adesiva de expedição
foram removidas do eixo do prato giratório.
Antes de utilizar o aparelho para preparar alimentos pela primeira vez, terá de colocar
corretamente a mesa giratória. É necessário limpar o compartimento de cozedura e os acessórios.
Como colocar a mesa giratória no seu lugar:
1. Coloque a montagem do anel giratório
no recesso
no compartimento de cozedura.
2. Coloque o tabuleiro de vidro
na montagem do
anel giratório
.
NOTA
● Nunca utilize o aparelho sem o prato giratório.
de que
esdevidamente engatado. O prato rotativo pode rodar no sentido dos
ponteiros do relógio ou no sentido anti-horário.
Nunca coloque o tabuleiro de vidro de cabeça para baixo. O tabuleiro
de vidro nunca deve ser restringido.
Tanto o tabuleiro de vidro como a montagem do prato giratório devem
ser sempre utilizados durante a cozedura.
Todos os alimentos e recipientes de alimentos são sempre colocados
sobre o tabuleiro de vidro para cozinhar.
Nunca restrinja o movimento do prato giratório.
Se o tabuleiro de vidro ou a mesa giratória se partir ou rachar, contacte
o seu centro de serviço autorizado mais próximo.
1
2
32
background
Instalação
1. Selecione uma superfície plana com espaço suficiente
para proporcionar uma ventilação apropriada à entrada ou
à saída.
(3) Não tire os pés da parte inferior do forno.
(4) Cobrir as aberturas à entrada e/ou à saída pode
provocar danos no forno.
( ) Coloque o forno o mais longe possível do rádio ou
televisão. O funcionamento do forno micro-ondas pode
provocar interferências na receção do sinal de rádio ou
televisão.
2. Ligue o forno a uma tomada doméstica standard.
Assegure-se de que a tensão e frequência desta são
iguais à tensão e frequência indicadas na placa de
caracteristicas
do aparelho.
ATENÇÃO! Não instale o micro-ondas sobre uma placa de
cozinha ou outro eletrodoméstico que produz calor. Se
instalado próximo ou sobre uma fonte de calor o micro-ondas
pode danificar-se e a garantia perde a validade.
20cm
30cm
20cm
min85cm
0cm
(1) A altura mínima de instalação é de 85 cm.
(2) A superfície da envolvente do aparelho deve ser
colocada contra a parede.
Deixe um espaço mínimo de 30 cm por cima do forno.
E necessário um espaço mínimo de 20 cm entre o forno e
a parede adjacente.
5
Instalação
na
bancada
Retire
todo
o
material
de
embalagem
e
os
acessórios.
Verifique se
o microondas
tem alguns danos,
tais como porta
amolgada
ou
partida.
Não
instale
o
forno
se
estiver
danificado.
Carcaça:
retire
a
película
de
protecção
da
superfície
da
cavidade do microondas
.
Não
retire
a tampa de mica
de
cor
castanha
clara
que está fixa
no
interior
do
forno
para
proteger
o
magnetrão.
33
background
OPERAÇÃO
1. Configurar o relógio
(1)
Prima a tecla duas vezes e surgirá “00:00”.
(2)
Gire o botão para definir os números da hora. A hora deve estar entre 0-23.
(3)
Prima a tecla para confirmar.
(4)
Gire o botão para definir os números dos minutos. A hora deve estar entre 0-59.
(5)
Prima a tecla para confirmar. O relógio está definido.
Notas:
(1)
após o passo 4, se a tecla não for premida ou se não for
o, a definição torna-se inválida.
(2)
Para repor o relógio, repita os passos 1 a 5.
(3)
Se o relógio não for definido, não funcionará quando ligado.
2. Cozinhar no micro-ondas
Estão disponíveis 5 níveis de potência.
Nível de
potência
100% 80% 50% 30% 10%
Visor P100 P80 P50 P30 P10
(1)
Prima a tecla "Microondas" e surgirá "P100" no visor.
(2)
Prima a tecla "Microondas" repetidamente ou gire o botão para definir o nível de
potência.
(3)
Prima a tecla "START/+30s" para confirmar.
(4)
Gire o botão para ajustar o tempo de cozedura.
(5)
Prima a tecla "START/+30s" para começar a cozinhar.
3. Configurar o temporizador de cozinha
(1)
Prima a tecla uma vez e surgirá “00:00”.
(2)
Gire o botão para definir o tempo desejado. O valor de tempo máximo é de "95:00".
(3)
Prima a tecla "START/+30s" para confirmar. O temporizador inicia a contagem
decrescente.
4. Cozinhar com grelhador
(1)
Prima a tecla "Grill/Combi." e surgirá "G-1" no visor.
(2)
Prima a tecla "START/+30s" para confirmar.
(3)
Gire o botão para definir o tempo de cozedura. O valor de tempo máximo é de
"95:00".
(4)
Prima a tecla "START/+30s" para começar a cozinhar.
“Temporizador / Reloj”
“Temporizador / Reloj”
“Temporizador / Reloj”
“Temporizador / Reloj”
realizada qualquer operação dentro de 1 minut
“Temporizador / Reloj”
34
background
Nota: quando tiver decorrido metade do tempo, o alarme apitará para o lembrar de virar
os alimentos. Se não realizar qualquer operação, o forno continuará a trabalhar.
5. Cozinhar combinado
(1)
Prima a tecla "Grill/Combi." uma vez e surgirá "G-1" no visor. Prima a tecla
“Grill/Combi.” repetidamente para escolher a potência desejada, e “C-1”, “C-2”, “C-3”
e “C-4” surgirão no visor por ordem.
(2)
Prima a tecla "START/+30s" para confirmar.
(3)
Gire o botão para definir o tempo de cozedura. O valor de tempo máximo é de
"95:00".
(4)
Prima a tecla "START/+30s" para começar a cozinhar.
Nota: Instruções para cozinhar combinado
Instruções Visor Micro-ondas Grelhador Convecção
1 C-1
2 C-2
3 C-3
4 C-4
6. Cozinhar com convecção sem a função de pré-aquecimento
(1)
Prima a tecla "Conveccion" uma vez e surgirá "110" no visor.
(2)
Gire o botão para definir a temperatura. Estão disponíveis 10 opções, incluindo 110,
120, 130, 140, 150, 160, 170, 180, 190, 200 .
(3)
Prima a tecla "START/+30s" para confirmar a temperatura.
(4)
Gire o botão para definir o tempo de cozedura. O valor de tempo máximo é de
"95:00".
(5)
Prima a tecla "START/+30s" para começar a cozinhar.
7. Cozinhar com convecção com a função de pré-aquecimento
(1)
Prima a tecla "Conveccion" uma vez e surgirá "110" no visor.
(2)
Gire o botão para definir a temperatura. Estão disponíveis 10 opções, incluindo 110,
120, 130, 140, 150, 160, 170, 180, 190, 200 .
(3)
Prima a tecla "START/+30s" para confirmar a temperatura.
(4)
Prima a tecla "START/+30s" novamente para entrar na definição de pré-
aquecimento.
(5)
Quando o pré-aquecimento for concluído, o forno apitará duas vezes. Abra a porta e
coloque os alimentos no forno.
(6)
Feche a porta do forno.
(7)
Gire o botão para definir o tempo de cozedura. O valor de tempo máximo é de
"95:00".
(8)
Prima a tecla "START/+30s" para começar a cozinhar.
8. Descongelação por peso
(1)
Prima a tecla "Peso Desc." e surgirá "d-1" no visor.
(2)
Gire o botão para definir o peso do alimento. O intervalo de pesos é entre 100 e
35
background
2000 g.
(3)
Prima a tecla "START/+30s" para iniciar a descongelação.
(4)
Uma vez concluída a descongelação, o alarme irá soar cinco vezes.
Nota: quando tiver decorrido a segunda fase de potência, o alarme apitará para o lembrar
de virar os alimentos. Se não realizar qualquer operação, o forno continuará a trabalhar.
9. Descongelar por tempo
(1)
Prima a tecla "Tiempo Desc." e surgirá "d-2" no visor.
(2)
Gire o botão para definir o tempo de descongelação desejado. O intervalo de tempo
é entre 0:00-95:00.
(3)
Prima a tecla "START/+30s" para iniciar a descongelação.
(4)
Uma vez concluída a descongelação, o alarme irá soar cinco vezes.
Notas:
(1)
quando tiver decorrido metade do tempo, o alarme apitará para o lembrar de virar
os alimentos. Se não realizar qualquer operação, o forno continuará a trabalhar.
(2)
A potência de descongelação é P30 e não pode ser alterada.
10. Cozedura em várias fases
Notas:
(1) é possível definir duas fases de cozedura na função de cozedura em várias fases.
(2) Se definiu a função de descongelação, irá decorrer automaticamente na primeira
fase.
(3) O Temporizador de cozinha, o Menu automático e o Pré-aquecimento não podem
ser definidos isoladamente na função de cozedura em várias fases. Se girar o botão
para a esquerda poderá definir a cozedura rápida como primeira fase.
(4) Pode premir a tecla "START/+30s" para aumentar o tempo de cozedura durante a
cozedura em várias fases.
Exemplo: descongele os alimentos durante 5 minutos e, em seguida, cozinhe a 80% da
potência do micro-ondas durante 7 minutos.
(1) Prima a tecla "Tiempo Dese." e surgirá "d-2" no visor.
(2) Gire o botão para definir um tempo de descongelação de 5 minutos.
(3) Prima a tecla "Micro
(4) Gire o botão para definir o nível de potência de P80.
(5) Gire o botão para definir um tempo de cozedura de 7 minutos.
(6) Prima a tecla "START/+30s" para começar a cozinhar.
11. Cozinhados rápidos
(1)
No modo de espera, prima a tecla "START/+30s" para cozinhar os alimentos com
um nível de potência de 100% durante 30 segundos. Cada premir da mesma tecla
aumentará 30 segundos. O valor de tempo máximo é de 95 minutos.
(2)
No modo de espera, gire o botão para a esquerda para definir a cozedura com um
nível de potência de 100%. Em seguida, prima a tecla "START/+30s" para começar
a cozinhar.
ondas" e surgirá "P100" no visor.
36
background
12. Função de bloqueio para crianças
Pode utilizar esta função para impedir que as crianças liguem acidentalmente o forno.
Para ativar o bloqueio:
no modo de espera, prima, sem soltar, a tecla "STOP/Cancel" durante 3 segundos.
Ouvirá um sinal sonoro longo e será exibido o ícone de bloqueio.
Para desativar o bloqueio:
no modo bloqueado, prima, sem soltar, a tecla "STOP/Cancel" durante 3 segundos.
Ouvirá um sinal sonoro longo.
13. Função de consulta
(1)
Se tiver sido o relógio, a hora atual será exibida durante 3 segundos ao premir a
tecla no estado de cozedura.
(2)
Na cozedura de micro-ondas, prima a tecla "Microondas" para consultar o nível de
potência. Na cozedura com grelhador e combinada, prima a tecla "Grill/Combi."
para consultar o nível de potência.
14. Função ECO
Para entrar no modo ECO:
(1)
no modo de espera, prima a tecla "STOP/Cancel". O ecrã irá desligar-se.
(2)
Se não for realizada qualquer operação dentro de 10 minutos.
Para cancelar o modo ECO:
no modo ECO, prima qualquer tecla, abra a porta para reativar o sistema.
15. Menu Auto
(1)
Gire o botão para a direita e, em seguida, será exibido "A-1" no visor.
(2)
Gire o botão para escolher o menu que necessita. Estão disponíveis 10 menus
automáticos.
(3)
Prima a tecla "START/+30s" para confirmar.
(4)
Gire o botão para definir o peso do alimento.
(5)
Prima a tecla "START/+30s" para começar a cozinhar.
Gráfico do menu automático
Menu Peso Visor
A-1
REAQUECIMENTO
AUTOTICO
150 g 150 g
250 g 250 g
350 g 350 g
450 g 450 g
600 g 600 g
A-2
BATATA
1 1
2 2
3 3
“Temporizador / Reloj”
37
background
A-3
CARNE
150 g 150 g
300 g 300 g
450 g 450 g
600 g 600 g
A-4
VEGETAIS
150 g 150 g
350 g 350 g
500 g 500 g
A-5
PEIXE
150 g 150 g
250 g 250 g
350 g 350 g
450 g 450 g
650 g 650 g
A-6
MASSA
50 g
(450 g de água fria) 50 g
100 g(800 g de água fria) 100 g
150 g(1200 g de água fria) 150 g
A-7
SOPA
200 ml 200 g
400 ml 400 g
600 ml 600 g
A-8
BOLO
475 g 475 g
A-9
PIZZA
100 g 100 g
200 g 200 g
300 g 300 g
A-10
FRANGO
500 g 500 g
750g 750g
1000 g 1000 g
1200 g 1200 g
Nota: Para o menu A-10, quando tiver decorrido 1/3 do tempo, o alarme apitará para o
lembrar de virar os alimentos. Se não realizar qualquer operação, o forno continuará a
trabalhar.
38
background
Resolução de problemas
Normal
O forno micro-ondas interfere
com a receção da TV.
A receção da rádio e TV pode sofrer interferência
durante o funcionamento do forno micro-ondas. É
semelhante à interferência de pequenos aparelhos
elétricos, como o batedeira, o aspirador e a
ventoinha elétrica. É normal.
Diminuição da luz do forno
Durante a cozedura a baixa potência no micro-
ondas, a luz do forno pode diminuir. É normal.
O vapor acumula-se na porta
e nas saídas de ar quente.
Durante a cozedura, os alimentos podem libertar
vapor. A maioria deste sairá pelas saídas de ar, mas
algum poderá acumular-se num ponto mais fresco,
como a porta do forno. É normal.
Forno iniciado acidentalmente
sem qualquer alimento no
interior.
Não é permitido ligar a unidade sem qualquer
alimento no interior. É muito perigoso.
Problema Causa possível Solução
Não consigo ligar o
forno.
(1) Cabo de alimentação
não ligado de forma
firme.
Desligue, e ligue novamente
após 10 segundos.
(2) Um fusível queimou ou
o disjuntor disparou.
Substitua o fusível ou reponha o
disjuntor (reparado por pessoal
qualificado da nossa empresa).
(3) Problemas com a
tomada elétrica.
Teste a tomada com outros
aparelhos elétricos.
O forno não
aquece.
(4) A porta não está bem
fechada.
Feche bem a porta.
De acordo com a diretiva relativa a resíduos de equipamentos
elétricos e eletrónicos (REEE), estes devem ser recolhidos e
tratados separadamente. Se, em qualquer momento no futuro,
necessitar de eliminar este produto, NÃO o elimine juntamente com
os resíduos domésticos. Envie este produto para pontos de recolha
de REEE, se disponíveis.
39
background
INSTRUCTION MANUAL
Microwave Oven
SAVE THESE INSTRUCTIONS CAREFULLY
Read these instructions carefully before using your
microwave oven, And keep it carefully.
If you follow the instructions, your oven will provide you with
many years of good service.
MODEL:
CMICM9023DCB
40
background
Model:
Rated Voltage:
Rated Input Power(Microwave):
Rated Output Power(Microwave):
Rated Input Power(Grill):
230V~ 50Hz
1
1000 W
PRECAUTIONS TO AVOID POSSIBLE EXPOSURE
TO EXCESSIVE MICROWAVE ENERGY
(a) Do not attempt to operate this oven with the door open
since this can result in harmful exposure to microwave
energy. It is important not to break or tamper with the
safety interlocks.
(b) Do not place any object between the oven front face
and the door or allow soil or cleaner residue to
accumulate on sealing surfaces.
(c) WARNING: If the door or door seals are damaged, the
oven must not be operated until it has been repaired by
a competent person.
ADDENDUM
If the apparatus is not maintained in a good state of
cleanliness, its surface could be degraded and affect the
lifespan of the apparatus and lead to a dangerous situation.
SPECIFICATIONS
CMICM9023DCB
450 W
900 W
Rated Output Power(Convection):
1680 W
41
background
IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS
WARNING
To reduce the risk of fire, electric shock, injury to persons or
exposure to excessive microwave oven energy when using
your appliance, follow basic precautions, including the
following:
Read and follow the specific:"PRECAUTIONS TO AVOID
POSSIBLE EXPOSURE TO EXCESSIVE MICROWAVE
ENERGY".
This appliance can be used by children aged from 8 years and
above and persons with reduced physical, sensory or mental
capabilities or lack of experience and knowledge if they have
been given supervision or instruction concerning use of the
appliance in a safe way and understand the hazards involved.
Children shall not play with the appliance. Cleaning and user
maintenance shall not be made by children without
supervision.
Keep the appliance and its cord out of reach of children less
than 8 years.
If the supply cord is damaged, it must be replaced by the
manufacturer, its service agent or similarly qualified persons
in
order to avoid a hazard.
WARNING: Ensure that the appliance is switched off before
replacing the lamp to avoid the possibility of electric shock.
WARNING: It is hazardous for anyone other than a
competent
person to carry out any service or repair
operation that involves the removal of a cover which gives
protection against exposure to microwave energy.
42
background
WARNING: Liquids and other foods must not be heated
in sealed containers since they are liable to explode.
When heating food in plastic or paper containers, keep
an eye on the oven due to the possibility of ignition.
Only use utensils that are suitable for use in microwave
ovens.
If smoke is emitted, switch off or unplug the appliance
and keep the door closed in order to stifle any flames.
Microwave heating of beverages can result in delayed
eruptive boiling, therefore care must be taken when
handling the container.
The contents of feeding bottles and baby food jars shall
be stirred or shaken and the temperature checked before
consumption, in order to avoid burns.
Eggs in their shell and whole hard-boiled eggs should not
be heated in microwave ovens since they may explode,
even after microwave heating has ended.
The oven should be cleaned regularly and any food
deposits removed.
Failure to maintain the oven in a clean condition could
lead to deterioration of the surface that could adversely
affect the life of the appliance and possibly result in a
hazardous situation.
The appliance must not be installed behind a decorative
door in order to avoid overheating. (This is not applicable
for appliances with decorative door.)
Only use the temperature probe recommended for
this oven. (for ovens provided with a facility to use a
temperature-sensing probe.)
43
background
The microwave oven shall not be placed in a cabinet
unless it has been tested in a cabinet.
The microwave oven must be operated with the
decorative door open. (for ovens with a decorative door.)
This appliance is intended to be used in household and
similar applications such as:
- staff kitchen areas in shops, offices and other working
environments;
- by clients in hotels, motels and other residential type
environments;
- farm houses;
- bed and breakfast type environments.
The microwave oven is intended for heating food and
beverages. Drying of food or clothing and heating of
warming pads, slippers, sponges, damp cloth and similar
may lead to risk of injury, ignition or fire.
Metallic containers for food and beverages are not allowed
during microwave cooking.
The appliance shall not be cleaned with a steam cleaner.
The appliance is intended to be used freestanding.
The rear surface of appliances shall be placed against a
wall.
The appliances are not intended to be operated by means
of an external timer or separate remote-control system.
The temperature of accessible surfaces may be high
when the appliance is operating.
WARNING: When the appliance is operated in the
combination mode, children should only use the
oven under adult supervision due to the temperatures
generated.
READ CAREFULLY AND KEEP FOR FUTURE
REFERENCE
44
background
DANGER
Electric Shock Hazard
Touching some of the internal components can cause serious
personal injury or death. Do not disassemble this appliance.
WARNING
Electric Shock Hazard
Improper use of the grounding can result in electric shock.
Do not plug into an outlet until appliance is properly installed
and grounded.
This appliance must be grounded. In the event of an electrical
short circuit, grounding reduces the risk of electric shock by
providing an escape wire for the electric current.
This appliance is equipped with a cord having a grounding
wire with a grounding plug. The plug must be plugged into
an outlet that is properly installed and grounded.
Consult a qualified electrician or serviceman if the grounding
instructions are not completely understood or if doubt exists
as to whether the appliance is properly grounded.
If it is necessary to use an extension cord, use only a 3-wire
extension cord.
1. A short power-supply cord is provided to reduce the risks
resulting from becoming entangled in or tripping over a
longer cord.
2. If a long cord set or extension cord is used:
1) The marked electrical rating of the cord set or extension
cord should be at least as great as the electrical rating of
the appliance.
2)
The extension cord must be a grounding-type 3-wire cord.
3)
The long cord should be arranged so that it will not drape
over the counter top or tabletop where it can be pulled
on by children or tripped over unintentionally.
TO REDUCE THE RISK OF INJURY TO PERSONS
GROUNDING INSTALLATION
45
background
CLEANING
Be sure to unplug the appliance from the power supply.
1. Clean the cavity of the oven after using with a slightly
damp cloth.
2. Clean the accessories in the usual way in soapy water.
3. The door frame and seal and neighbouring parts must
be cleaned carefully with a damp cloth when they are
dirty.
4. Do not use harsh abrasive cleaners or sharp metal
scrapers to clean the oven door glass since they can
scratch the surface, which may result in shattering of the
glass.
5. Cleaning Tip---For easier cleaning of the cavity walls that
the food cooked can touch: Place half a lemon in a bowl,
add 300ml (1/2 pint) water and heat on 100% microwave
power for 10 minutes. Wipe the oven clean using a soft,
dry cloth.
46
background
UTENSILS
CAUTION
Personal Injury Hazard
It is hazardous for anyone other than a competent person
to carry out any service or repair operation that involves
the removal of a cover which gives protection against
exposure to microwave energy.
See the instructions on "Materials you can use in microwave
oven or to be avoided in microwave oven." There may be
certain non-metallic utensils that are not safe to use for
microwaving. If in doubt, you can test the utensil in question
following the procedure below.
Utensil Test:
1. Fill a microwave-safe container with 1 cup of cold water
(250ml) along with the utensil in question.
2. Cook on maximum power for 1 minute.
3. Carefully feel the utensil. If the empty utensil is warm, do
not use it for microwave cooking.
4. Do not exceed 1 minute cooking time.
47
background
Materials you can use in microwave oven
Browning dish
Dinnerware
Glass jars
Glassware
Oven cooking
bags
Paper plates and
cups
Paper towels
Parchment paper
Plastic
Plastic wrap
Thermometers
Wax paper Use as a cover to prevent splattering and retain moisture.
Microwave-safe only ( meat and candy thermometers).
Microwave-safe only. Use to cover food during cooking to retain
moisture. Do not allow plastic wrap to touch food.
Microwave-safe only. Follow the manufacturer’s instructions.
Should be labeled "Microwave Safe". Some plastic containers
soften, as the food inside gets hot. "Boiling bags" and tightly
closed plastic bags should be slit, pierced or vented as directed
by package.
Use as a cover to prevent splattering or a wrap for steaming.
Use to cover food for reheating and absorbing fat. Use with
supervision for a short-term cooking only.
Use for short–term cooking/warming only. Do not leave oven
unattended while cooking.
Follow manufacturer’s instructions. Do not close with metal tie.
Make slits to allow steam to escape.
Heat-resistant oven glassware only. Make sure there is no
metallic trim. Do not use cracked or chipped dishes.
Always remove lid. Use only to heat food until just warm.
Most glass jars are not heat resistant and may break.
Microwave-safe only. Follow manufacturer’s instructions.
Do not use cracked or chipped dishes.
Follow manufacturer’s instructions.The bottom of browning dish
must be at least 3/16 inch (5mm) above the turntable. Incorrect
usage may cause the turntable to break.
Utensils Remarks
Materials to be avoided in microwave oven
Wood
Plastic foam
Paper bags
Metal twist ties
Metal or metal-
trimmed utensils
Food carton with
metal handle
Aluminum tray
Wood will dry out when used in the microwave oven and may
split or crack.
Plastic foam may melt or contaminate the liquid inside when
exposed to high temperature.
May cause a fire in the oven.
May cause arcing and could cause a fire in the oven.
Metal shields the food from microwave energy. Metal trim
may cause arcing.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
May cause arcing. Transfer food into microwave-safe dish.
Utensils Remarks
48
background
A. Control panel
B. Glass tray
C. Turntable ring assembly
D. Door assembly
E. Observation window
F. Safety interlock system
D
F
E
B
A
NAMES OF OVEN PARTS AND ACCESSORIES
Remove the oven and all materials from the carton and oven cavity.
Your oven comes with the following accessories:
Instruction ManualTurntable ring assemblyGlass tray
C
Grill Rack( Can not be used in
microwave function and must be
placed on the glass tray )
49
background
Cleaning the cooking compartment and putting the turntable in place.
For new installations, make sure all packaging and shipping tape has been removed from the
turntable shaft.
Before using the appliance to prepare food for therst time, you will need to put the turntable
in place correctly. You must clean the cooking compartment and accessories.
TURNTABLE INSTALLATION
1
2
How to put the turntable in place:
1. Place the turntable ring assembly into the recess
in the cooking compartment.
2. Place the glass tray on the turntable ring assembly .
NOTE
• Never use the appliance without the turntable. Make sure that it is
properly engaged. The turntable can turn clockwise or anti-clockwise.
• Never place the glass tray upside down. The glass tray should
neverbe restricted.
• Both glass tray and turntable ring assembly must always be used
during cooking.
• All food and containers of food are always placed on the glass tray
for cooking.
• Never restrict the movement of the turntable.
• If glass tray or turntable ring assembly cracks or breaks, contact
your nearest authorized service center.
50
background
COUNTERTOP INSTALLATION
INSTALLATION
20cm
30cm
20cm
0cm
min85cm
Remove all packing material and accessories. Examine the oven for any
damage such as dents or broken door. Do not install if oven is damaged.
Cabinet: Remove any protective film found on the microwave oven
cabinet surface. Do not remove the light brown Mica cover that is
attached to the oven cavity to protect the magnetron.
1. Select a level surface that provide enough open space for
the intake and/or outlet vents.
(1) The minimum installation height is 85cm.
(2) The rear surface of appliance shall be placed against a wall.
Leave a minimum clearance of 30cm above the oven. A
minimum clearance of 20cm is required between the oven
and any adjacent walls.
(3) Do not remove the legs from the bottom of the oven.
(4) Blocking the intake and/or outlet openings can damage the
oven.
(5) Place the oven as far away from radios and TV as possible.
Operation of microwave oven may cause interference to
your radio or TV reception.
2. Plug your oven into a standard household outlet. Be sure
the voltage and the frequency is the same as the voltage
and the frequency on the rating label.
WARNINGDo not install oven over a range cooktop or
other heat-producing appliance. If installed near or over a
heat source, the oven could be damaged and the warranty
would be void.
The accessible surface may be
hot during operation.
51
background
OPERATION
1. Setting the Clock
(1) Press twice and then “00:00” will display.
(2) Turn the knob to set the hour figures. The time should be within 0-23.
(3) Press to confirm.
(4) Turn the knob to set the minute figures. The time should be within 0-59.
(5) Press to confirm. The clock is set.
Notes:
(1) After the 4 step, if the button is not pressed or if there is no
operation within 1 minute, the setting is invalid.
(2) To reset the clock, please repeat step 1 to step 5.
(3) If the clock is not set, it would not function when powered.
2. Microwave Cooking
5 power levels are available.
Power Level
Display
100%
P100
80%
P80
50%
P50
30%
P30
10%
P10
(1) Press “ Microondas ” and then “P100” will display.
(2) Press “ Microondas” repeatedly or turn the knob to set the power level.
(3) Press “ START/+30s ” to confirm.
(4) Turn the knob to adjust the cooking time.
(5) Press “ START/+30s ” to start cooking.
3. Setting the Kitchen Timer
(1) Press once_ and then “00:00” will display.
(2) Turn the knob to set the desired time. The maximum time value is “95:00” .
(3) Press “ START/+30s ” to confirm. The timer starts counting down.
“Temporizador / Reloj”
“Temporizador / Reloj”
“Temporizador / Reloj”
“Temporizador / Reloj”
“Temporizador / Reloj”
52
background
4. Grill Cooking
(1) Press “ Grill/Combi. ” and then “G-1” will display.
(2) Press “ START/+30s ” to confirm.
(3) Turn the knob to set the cooking time. The maximum time value is “95:00” .
(4) Press “ START/+30s ” to start cooking.
Note: When half of the time has passed, the buzzer will sound to remind you to turn
the food over. If no operation, the oven will continue working.
5. Combination Cooking
(1) Press “ Grill/Combi. ” once and then “G-1” will display. Press “Grill/Combi.” repeatedly to
choose the power you want, and “C-1”, “C-2”, “C-3” and “C-4” will display in order.
(2) Press “ START/+30s ” to confirm.
(3) Turn the knob to set the cooking time. The maximum time value is “95:00” .
(4) Press “ START/+30s ” to start cooking.
Note: Combination instructions
Instructions
1
2
3
4
Display
Microwave Grill
Convection
C-1
C-2
C-3
C-4
6. Convection Cooking without Preheat Function
(1) Press “ Conveccion ” once and then “110” will display.
(2) Turn the knob to set temperature. 10 options are available,
including 110, 120, 130, 140, 150, 160, 170, 180, 190, 200.
(3) Press “ START/+30s ” to confirm the temperature.
(4) Turn the knob to set the cooking time. The maximum time value is “95:00”.
(5) Press “ START/+30s ” to start cooking.
53
background
7. Convection Cooking with Preheat Function
(1) Press “ Conveccion ” once and then “110” will display.
(2) Turn the knob to set temperature. 10 options are available,
including 110, 120, 130, 140, 150, 160, 170, 180, 190, 200.
(3) Press “ START/+30s ” to confirm the temperature.
(4) Press “ START/+30s ” again to enter preheating setting.
(5) When preheating is completed, the oven will beep twice. Open the door and place
food in the oven.
(6) Close the oven door.
(7) Turn the knob to set the cooking time. The maximum time value is “95:00”.
(8) Press “ START/+30s ” to start cooking.
8. Defrost by Weight
(1) Press “ Peso Desc. ” and then the screen will display “d-1”.
(2) Turn the knob to set the weight of food. The range of weight is 100 to 2000g.
(3) Press “ START/+30s ” to start defrosting.
(4) Once defrosting has finished, the buzzer will sound five times.
Note: When the second power stage has passed, the buzzer will sound to remind you to turn
the food over. If no operation, the oven will continue working.
9. Defrost by Time
(1) Press “ Tiempo Desc. ” and then the screen will display “d-2”.
(2) Turn the knob to set the desired defrost time. The range of time is 0:00-95:00.
(3) Press “ START/+30s ” to start defrosting.
(4) Once defrosting has finished, the buzzer will sound five times.
Notes:
(1) When half of the time has passed, the buzzer will sound to remind you to turn
the food over. If no operation, the oven will continue working.
(2) The defrost power is P30 and it cannot be changed.
54
background
10. Multi-Stage Cooking
Notes: (1) Two cooking stages can be set in multi-stage cooking.
(2) If you set defrost function, it will work automatically in the first stage.
(3) Kitchen Timer, Auto menu, Pre-heat cannot be set as one of the multi-stage.
Turning the knob left can set the speedy cooking as the first stage.
(4) You can press “START/+30s” to increase cooking time during multi-stage cooking.
Example: defrost food for 5 minutes and then cook with 80% microwave power for
7 minutes
(1) Press “ Tiempo Desc. ” and then the screen will display “d-2”.
(2) Turn the knob to set the desired defrost time of 5 minutes.
(3) Press “ Microondas ” and then “P100” will display.
(4) Turn the knob to set the power level of P80.
(5) Turn the knob to set the cooking time of 7 minutes.
(6) Press “ START/+30s ” to start cooking.
11. Speedy Cooking
(1) In waiting state, press “ START/+30s ” to cook food with 100% power level for
30 seconds. Each press on the same key can increase 30 seconds and the
maximum time value is 95 minutes.
(2) In waiting state, turn the knob left to set a cooking time with 100% power.
Then press “ START/+30s ” to start cooking.
12. Lock Function for Children
You can use this function to prevent children from accidentally turning the oven on.
To activate the lock:
In waiting state, press and hold “ STOP/Cancel ” for three seconds. A long beep sounds
and the locked icon will display.
To deactivate the lock:
In locked state, press and hold “ STOP/Cancel ” for three seconds. A long beep sounds.
55
background
13. Inquiring Function
(1) If the clock has been set, the current time will display for three seconds by pressing
in the cooking state.
(2) In the microwave cooking, press “ Microodas ” to inquire the power level. In grill and
combination cooking, press “ Grill/Combi. ” to inquire the power level.
14. ECO Function
To enter ECO mode:
(1) In waiting state, press “ STOP/Cancel ”. The screen will turn off.
(2) If there is no operation within 10 minutes.
To cancel ECO mode:
In ECO mode, press any key, open the door to wake up the screen.
15. Auto menu
(1) Turn the knob to right and then “A-1” will display.
(2) Turn the knob to choose the menu you need. 10 auto menus are available.
(3) Press “ START/+30s ” to confirm.
(4) Turn the knob to set the weight of food.
(5) Press “ START/+30s ” to start cooking.
Auto Menu Chart
Menu
A-1
150g
250g
350g
1
2
3
450g
150g
300g
450g
600g
600g
150g
250g
350g
1
2
3
450g
150g
300g
450g
600g
600g
AUTO REHEAT
A-2
POTATO
A-3
MEAT
Weight
Display
“Temporizador / Reloj”
56
background
150g
350g
500g
150g
250g
350g
100g
200g
300g
500g
750g
1000g
450g
650g
200ml
400ml
600ml
475g
50g
(450g cold water)
100g(800g cold water)
150g(1200g cold water)
150g
350g
500g
150g
250g
350g
100g
200g
300g
500g
750g
1000g
1200g
1200g
450g
650g
200g
400g
600g
475g
50g
100g
150g
A-4
VEGETABLE
A-5
FISH
A-6
PASTA
A-7
SOUP
A-9
PIZZA
A-10
CHICKEN
A-8 CAKE
Note: For menu A-10, when 1/3 of the time has passed, the buzzer will sound to remind
you to turn the food over. If no operation, the oven will continue working.
57
background
According to Waste of Electrical and Electronic Equipment
(WEEE) directive, WEEE should be separately collected and
treated. If at any time in future you need to dispose of this
product please do NOT dispose of this product with household
waste. Please send this product to WEEE collecting points
where available.
Microwave oven interfering
TV reception
Radio and TV reception may be interfered when
microwave oven operating. It is similar to the
interference of small electrical appliances, like
mixer, vacuum cleaner, and electric fan.
It is normal.
Dim oven light
Oven cannot
be started.
(1) Power cord is not
plugged in tightly.
Unplug. Then plug again after
10 seconds.
Replace fuse or reset circuit
breaker (repaired by
professional personnel of our
company)
Test outlet with other electrical
appliances.
Close door well.
(3) Trouble with outlet.
(4) Door is not closed
well.
(2) Fuse blowing or
circuit breaker
works.
Oven does not heat.
In low power microwave cooking, oven light may
become dim. It is normal.
In cooking, steam may come out of food. Most will
get out from vents. But some may accumulate on
cool place like oven door. It is normal.
Steam accumulating on
door, hot air out of vents
Oven started accidentally
with no food in.
It is forbidden to run the unit without any food inside.
It is very dangerous.
Normal
Trouble Possible Cause Remedy
Trouble shooting
58
background
CERTIFICADO DE GARANA
Imprescindible la presentación de la factura de compra acompañada del presente certicado de garantía.
Riesgos cubiertos.
Este aparato está garantizado contra cualquier defecto de funcionamiento, siempre que se destine a uso doméstico,
procediéndose a su reparación dentro del plazo de garantía y sólo por la red de SAT autorizados.
Nuestros electrodomésticos Corberó cuentan con la garantía legal del fabricante que cubre cualquier avería o defecto durante36
meses, desde su fecha factura de 1 de enero del 2022. En caso de que fuera necesario, nosotros nos ocupamos de cualquier posible
incidencia siempre que se deba a un componente defectuoso o fallo de fabricación.
Excepciones de garantía.
Que la fecha del certicado no coincida con la fecha de venta de la factura original.
Averías producidas por golpe, por caída o cualquier otra causa de fuerza mayor.
Si el apa
rato ha sido manipulado por personal no autorizado.
Las averías producidas o derivadas como consecuencia de un uso inadecuado, por defectos de instalación,
por introducir modicaciones en el aparato que alteren su funcionamiento.
Puestas en marcha, mantenimiento, limpiezas, componentes sujetos a desgaste, lámparas, piezas estéticas,
oxidaciones, plásticos, gomas, carcasas y cristales.
“ESTAS EXCEPCIONES ANULAN LA GARANTÍA, SIENDO LA REPARACIÓN CON CARGO AL CLIENTE”
Periodo amparado en aparatos según ley de garantias en la venta de bienes de consumo Ley vigente es “RD 7/2021”
Horario de atención Lunes a Viernes de 9h00 a 19h00. Teléfono de contacto_ 911 08 08 08 Mail de contacto_ [email protected] web_ www.corbero.es
Dirección de Servicio técnico oficial_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Sevicio Técnico Ocial: 911 08 08 08
Los hornos microondas (a excepción de los integrables) y los hornos sobremesa en el caso de cualquier incidencia de
funcionamiento, deben de llevarse al servicio técnico más próximo por parte del cliente. No se recojen ni reparan en el
domicilio.
Garantía termos eléctricos. Garantía de 3 años incluyendo los costes de desplazamiento y mano de obra que
correspondan de la reparación del producto, teniendo que tener un mantenimiento una vez cada 12 meses.
Especialmente si Ud. ha instalado un aparato a gas, tenga presente como titular de la instalación, la obligatoriedad de
realizar una revisión completa de los equipos, (según Real Decreto 238 / 2013, del 5 Abril. RITE. IT3, M. Lo termos
eléctricos y calderas que incluyen depósitos acumuladores de agua caliente, para que se aplique la prestación de la
Garantía, es obligatorio que el ánodo de magnesio esté operativo y que realice la función de protección
adecuadamente. Para ello es recomendable que el ánodo se revise bianualmente por el Servicio Oficial y sea renovado
cuando fuera necesario. Periodicidad que deberá ser anual en aquellas zonas con aguas críticas (contenido de CaCO3
superiores a 200mg/L, es decir a partir de 20ºfH de dureza). Depósitos sin el correcto estado del ánodo de protección, no
tienen la cobertura de la garantía. Independientemente del tipo de depósito o producto, todas las válvulas de
sobrepresión de calefacción o a.c.s., deberán ser canalizadas para evitar daños en Ia vivienda por descargas de agua. La
garantía del producto no asume los daños causados por Ia no canalización del agua derramada por esta válvula.
background
CERTIFICATE OF GUARANTEE
The presentation of the purchase invoice accompanied by this guarantee certificate is essential.
Covered Risks.
This appliance is guaranteed against any malfunction, provided that it is intended for domestic use, proceeding to its repair within
the warranty period and only by the authorized SAT network.
Our Corberó appliances have the manufacturer's legal warranty that covers any breakdown or defect for 36 months, from the
invoice date of January 1, 2022. If necessary, we take care of any possible incident whenever it is due to a defective component or
manufacturing fault. Warranty Exceptions
Warranty Exceptions
That the date of the certificate does not coincide with the date of sale of the original invoice.
Faults produced by blow, by fall or any other cause of force majeure.
If the device has been manipulated by unauthorized personnel.
Faults produced or derived as a consequence of improper use, installation defects, or modifications to the device that
alter its operation.
Start-up, maintenance, cleaning, components subject to wear, lamps, aesthetic parts,
oxidation, plastics, rubbers, housings and crystals.
THESE EXCEPTIONS VOID THE WARRANTY, THE REPAIR BEING CHARGED TO THE CUSTOMER
Period covered in devices according to the law of guarantees in the sale of consumer goods Current law is “RD 7/2021
Hours of operation Monday to Friday from9h00 a 19h00. Telephone contact_ 911 08 08 08 Contact email_ [email protected] web_ www.corbero.es
Official Technical Service Address_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Official Technical Service: 911 08 08 08
Microwave ovens (with the exception of built-in ones) and tabletop ovens in the event of any incident of
operation, they must be taken to the nearest technical service by the customer. They are not collected or repaired at
home.
Electric thermos guarantee. 3-year warranty including travel and labor costs that correspond to the repair of the
product, having to have maintenance once every 12 months. Especially if you have installed a gas appliance, keep in
mind as the owner of the installation, the obligation to carry out a complete review of the equipment, (according to
Royal Decree 238 / 2013, of April 5. RITE. IT3, M. Lo thermos electrical and boilers that include hot water storage tanks,
for the benefit of the Guarantee to apply, it is mandatory that the magnesium anode is operational and that it performs
the protection function adequately.For this, it is recommended that the anode be checked biannually by the Official
Service and is renewed when necessary Periodicity that must be annual in those areas with critical waters (CaCO3
content greater than 200mg/L, that is, from 20ºfH of hardness) Deposits without the correct state of the protection
anode are not covered by the warranty Regardless of the type of tank or product, all heating or DHW overpressure
valves must be channeled to avoid damage and n the house due to water discharges. The product warranty does not
cover damages caused by not channeling the water spilled by this valve.
background
CERTIFICADO DE GARANTIA
A apresentação da factura de compra acompanhada deste certificado de garantia é indispensável.
Riscos cobertos.
Este aparelho está garantido contra qualquer avaria, desde que se destine ao uso doméstico, reparando-o dentro do período de
garantia e apenas pela rede SAT autorizada.
Nossos eletrodomésticos Corberó têm garantia legal do fabricante que cobre qualquer avaria ou defeito por 36 meses, a partir da
data da fatura de 1º de janeiro de 2022. Se necessário, cuidamos de qualquer eventual incidente desde que seja devido a um
componente ou fabricação defeituoso falta.
Exceções de garantia.
Que a data do certificado não coincida com a data de venda da fatura original.
Avarias causadas por pancadas, quedas ou qualquer outra causa de força maior.
Se o dispositivo foi adulterado por pessoal não autorizado.
Avarias produzidas ou derivadas como resultado de uso indevido, defeitos de instalação, fazendo alterações no
dispositivo que alteram seu funcionamento.
Comissionamento, manutenção, limpeza, componentes sujeitos a desgaste, lâmpadas, peças estéticas,
oxidação, plásticos, borrachas, invólucros e vidros.
ESTAS EXCEÇÕES ANULAM A GARANTIA, SENDO A REPARAÇÃO POR CONTA DO CLIENTE. Período
abrangido em dispositivos de acordo com a lei de garantias na venda de bens de consumo A lei atual é "Decreto-Lei n.º 84/2021
"
Horário de atendimento de segunda a sexta das 9h às 19h. Telefone de contato_ 351 961 789 806 Email de contato_ [email protected]
web_ www.corbero.es Serviço Técnico Oficial Endereço_Vidal i Ribes 8-10 08950 Esplugues de Llobregat Barcelona
Serviço Técnico Oficial: 351 961 789 806
Fornos de microondas (exceto os embutidos) e fornos de mesa em caso de qualquer incidência de
operação, devem ser levados ao serviço técnico mais próximo pelo cliente. Eles não são recolhidos ou reparados em
casa.
Garantia térmica elétrica. Garantia de 3 anos incluindo despesas de deslocação e mão-de-obra que correspondam à
reparação do produto, devendo ter manutenção a cada 12 meses. Especialmente se instalou um aparelho a gás, tenha
em atenção como proprietário da instalação, a obrigação de realizar uma revisão completa do equipamento, (de acordo
com o Decreto-Lei n.º 84/2021. Lo thermos eléctricos e caldeiras que incluam acumuladores de água quente, para o
benefício da Garantia a aplicar, é obrigatório que o ânodo de magnésio esteja operacional e que desempenhe a função
de protecção de forma adequada. ser verificado a cada dois anos no Serviço Oficial e renovado quando necessário
Periodicidade que deve ser anual nas áreas com águas críticas (teor de CaCO3 superior a 200mg/L,
ou seja, a partir de 20ºfH de dureza) Depósitos sem o estado correto do ânodo de proteção não estão cobertos pela
garantia Independentemente do tipo de tanque ou produto, todas as válvulas de aquecimento ou de sobrepressão de
água quente sanitária devem ser canalizadas para evitar danos e na casa devido a descargas de água. A garantia do
produto não cobre danos causados pela não canalização da água derramada por esta válvula.

Specifications

Corbero CMICM9023DCB Questions and Answers