COSTWAY NP10882 50,000 BTU 32 Inch Square Propane Gas Fire Pit Table

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
NP10882 photo

Installation Instructions

This is the main product document for model NP10882.

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
NP10882
32” x 32” Fire Pit Table
Table de Foyer 32" x 32"
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Avant de Commencer
EN
02 03
Outdoor Square Fire Pit Table User Guide
32” x 32” Fire Pit Table
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Product has been CSA tested and certified
EN
OWNERS MANUAL
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Avant de Commencer
EN
02 03
Outdoor Square Fire Pit Table User Guide
32” x 32” Fire Pit Table
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Product has been CSA tested and certified
EN
OWNERS MANUAL
background
04 05
IMPORTANT, FAILURE TO CAREFULLY READ, UNDERSTAND AND
FOLLOW EVERY PART OF THIS DOCUMENT MAY RESULT IN
PROPERTY DAMAGE, SERIOUS BODILY INJURY, OR DEATH
DANGER
DANGER
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
If you smell gas:
Shut off the gas to the appliance. Extinguish any open flame.
● If the odor continues, leave the area immediately.
After leaving the area, call your gas supplier or fire department.
Failure to follow these instructions could result in fire or injury, or death.
Explosion, which could cause property damage personal.
WARNING
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids, in the
vicinity of this or any other appliance. An LP cylinder not connected for the
use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
The minimum inlet gas supply pressure for the purpose of input adjustment:
25psi
IMPORTANT, FAILURE TO CAREFULLY READ, UNDERSTAND AND
FOLLOW EVERY PART OF THIS DOCUMENT MAY RESULT IN
PROPERTY DAMAGE, SERIOUS BODILY INJURY, OR DEATH
WARNING
Improper install an alteration in adjustment.
Service or maintenance can cause injury or property damage.
Read the installation, operating, and maintenance insertions thoroughly
before installing or servicing this equipment.
WARNING
Turn off gas supply when the appliance is not in use.
If the appliance is stored indoors, detach and leave the LP-Gas cylinder
outdoors.
WARNING
This appliance must be attended at all times!
WARNING
Battery may contain mercury. Do not deposit it in a fire or put it in the trash.
Recycle the battery as hazardous waste.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury, or loss of life.
WARNING
Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to
use only parts specifically approved with this appliance may result in
property damage or personal injury.
WARNING
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon monoxide which
has no odor.
Using it in an enclosed space can kill you. Never
use this appliance in an enclosed space such as a
camper, tent, car or home.
WARNING: For outdoor use only.
Installation and service must be performed by a qualified technician, or the
gas supplier.
OWNERS MANUAL OWNERS MANUAL
background
04 05
IMPORTANT, FAILURE TO CAREFULLY READ, UNDERSTAND AND
FOLLOW EVERY PART OF THIS DOCUMENT MAY RESULT IN
PROPERTY DAMAGE, SERIOUS BODILY INJURY, OR DEATH
DANGER
DANGER
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
If you smell gas:
Shut off the gas to the appliance. Extinguish any open flame.
If the odor continues, leave the area immediately.
After leaving the area, call your gas supplier or fire department.
Failure to follow these instructions could result in fire or injury, or death.
Explosion, which could cause property damage personal.
WARNING
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids, in the
vicinity of this or any other appliance. An LP cylinder not connected for the
use shall not be stored in the vicinity of this or any other appliance.
The minimum inlet gas supply pressure for the purpose of input adjustment:
25psi
IMPORTANT, FAILURE TO CAREFULLY READ, UNDERSTAND AND
FOLLOW EVERY PART OF THIS DOCUMENT MAY RESULT IN
PROPERTY DAMAGE, SERIOUS BODILY INJURY, OR DEATH
WARNING
Improper install an alteration in adjustment.
Service or maintenance can cause injury or property damage.
Read the installation, operating, and maintenance insertions thoroughly
before installing or servicing this equipment.
WARNING
Turn off gas supply when the appliance is not in use.
If the appliance is stored indoors, detach and leave the LP-Gas cylinder
outdoors.
WARNING
This appliance must be attended at all times!
WARNING
Battery may contain mercury. Do not deposit it in a fire or put it in the trash.
Recycle the battery as hazardous waste.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury, or loss of life.
WARNING
Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to
use only parts specifically approved with this appliance may result in
property damage or personal injury.
WARNING
INSTALLER: Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon monoxide which
has no odor.
Using it in an enclosed space can kill you. Never
use this appliance in an enclosed space such as a
camper, tent, car or home.
WARNING: For outdoor use only.
Installation and service must be performed by a qualified technician, or the
gas supplier.
OWNERS MANUAL OWNERS MANUAL
background
06 07
DANGER
Failure to follow the dangers, warnings, and cautions contained in this
Owner's Manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or
explosion causing damage to property. During ignition procedure, one should
NEVER get his/her face close to and/or above the burner in case an
unnoticed flame was to suddenly light up and cause injury.
WARNING
Do not use this appliance for cooking.
Remove the PVC Cover from the appliance before operating the appliance.
Do not lay the PVC Cover over the appliance until it is turned off and
completely cooled down.
Do not burn any other materials that are supplied with and intended for use
in this appliance.
Do not pour water into the appliance.
Do not use this appliance if any part has been under water.
Remove the battery when not using the appliance for an extended time.
Do not store a spare or disconnected liquid propane cylinder under or near
this appliance.
After a period of storage, and/or non-use, the propane appliance should be
checked for gas leaks and burner obstructions before use.
This propane appliance must be used only in a well-ventilated space and
shall not be used inside a building or garage.
Do not operate the propane appliance if there is a gas leak present.
Do not use this outdoor gas appliance for indoor heating. TOXIC carbon
monoxide fumes can accumulate and cause asphyxiation.
Never use a flame to check for gas leaks.
Do not locate this appliance under an overhead enclosure. Avoid using near
or under overhanging trees and shrubs.
Combustible materials should never bewithin10feet within the top, back, or
sides of your propane appliance.
The propane appliance should never be operated by children. Children must
be supervised and kept at a safe distance while the appliance is in use.
Children and adults should be alerted to the hazards of high surface
temperatures and keep a safe distance to avoid burns or clothing ignition.
Do not use it in windy conditions.
Pay attention when operating the appliance. It is hot in use and should never
be left unattended. Do not attempt to transport it while in operation.
Do not attempt to transport this appliance until all parts are cooled or while it
is in operation Should the fire go out while burning, turn the control knob to
"off". Follow the instruction and wait five minutes before attempting to relight.
Never use charcoal or any other solid fuel in the appliance. Never hang
clothing or other flammable materials on or near the appliance.
Never lean over the open appliance or place hands or fingers on the upper
portion of an operational unit.
Do not rest your feet on the appliance.
Do not enlarge the valve orifice or burner ports when cleaning the valve or
burner.
Liquid propane gas is not natural gas. This appliance is manufactured and
preset for use with propane gas ONLY.
The conversion or attempted use of natural gas in a liquid propane unit or
liquid propane gas in a natural gas unit is dangerous.
Do not use this appliance on vehicles or boats. Always operate the appliance
on the flat ground outdoors.
Keep any electrical supply cord and the fuel supply hose away from any
heated surfaces.
Do not use this appliance unless all parts are in place.
Any guard or other protective device removed for servicing this appliance
must be replaced prior to operating this appliance.
This appliance is designed for use with 20lbs liquid propane gas (LP) tank,
(not included with this appliance). Never connect your appliance to an LP
gas tank that exceeds this capacity.
Storage of this outdoor appliance indoors is permissible only if the tank is
disconnected and properly stored outdoors.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids within
25feet (7.62m) of this or any other appliance.
Cylinders must be stored outdoors in well-ventilated areas out of the reach
of children.
The max. inlet supply pressure: 250psi
Children and adults should be alerted to the hazards of high surface
temperatures and should stay away to avoid burns or clothing ignition.
Young children should be carefully supervised when they are in the area of
the appliance.
Clothing or other flammable materials should not be hung from the appliance
or placed on or near the appliance.
Any guard or other protective device removed for servicing the appliance
shall be replaced prior to operating the appliance.
Installation and repair should be done by a qualified service person.
background
06 07
DANGER
Failure to follow the dangers, warnings, and cautions contained in this
Owner's Manual may result in serious bodily injury or death, or in a fire or
explosion causing damage to property. During ignition procedure, one should
NEVER get his/her face close to and/or above the burner in case an
unnoticed flame was to suddenly light up and cause injury.
WARNING
Do not use this appliance for cooking.
Remove the PVC Cover from the appliance before operating the appliance.
Do not lay the PVC Cover over the appliance until it is turned off and
completely cooled down.
Do not burn any other materials that are supplied with and intended for use
in this appliance.
Do not pour water into the appliance.
Do not use this appliance if any part has been under water.
Remove the battery when not using the appliance for an extended time.
Do not store a spare or disconnected liquid propane cylinder under or near
this appliance.
After a period of storage, and/or non-use, the propane appliance should be
checked for gas leaks and burner obstructions before use.
This propane appliance must be used only in a well-ventilated space and
shall not be used inside a building or garage.
Do not operate the propane appliance if there is a gas leak present.
Do not use this outdoor gas appliance for indoor heating. TOXIC carbon
monoxide fumes can accumulate and cause asphyxiation.
Never use a flame to check for gas leaks.
Do not locate this appliance under an overhead enclosure. Avoid using near
or under overhanging trees and shrubs.
Combustible materials should never bewithin10feet within the top, back, or
sides of your propane appliance.
The propane appliance should never be operated by children. Children must
be supervised and kept at a safe distance while the appliance is in use.
Children and adults should be alerted to the hazards of high surface
temperatures and keep a safe distance to avoid burns or clothing ignition.
Do not use it in windy conditions.
Pay attention when operating the appliance. It is hot in use and should never
be left unattended. Do not attempt to transport it while in operation.
Do not attempt to transport this appliance until all parts are cooled or while it
is in operation Should the fire go out while burning, turn the control knob to
"off". Follow the instruction and wait five minutes before attempting to relight.
Never use charcoal or any other solid fuel in the appliance. Never hang
clothing or other flammable materials on or near the appliance.
Never lean over the open appliance or place hands or fingers on the upper
portion of an operational unit.
Do not rest your feet on the appliance.
Do not enlarge the valve orifice or burner ports when cleaning the valve or
burner.
Liquid propane gas is not natural gas. This appliance is manufactured and
preset for use with propane gas ONLY.
The conversion or attempted use of natural gas in a liquid propane unit or
liquid propane gas in a natural gas unit is dangerous.
Do not use this appliance on vehicles or boats. Always operate the appliance
on the flat ground outdoors.
Keep any electrical supply cord and the fuel supply hose away from any
heated surfaces.
Do not use this appliance unless all parts are in place.
Any guard or other protective device removed for servicing this appliance
must be replaced prior to operating this appliance.
This appliance is designed for use with 20lbs liquid propane gas (LP) tank,
(not included with this appliance). Never connect your appliance to an LP
gas tank that exceeds this capacity.
Storage of this outdoor appliance indoors is permissible only if the tank is
disconnected and properly stored outdoors.
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids within
25feet (7.62m) of this or any other appliance.
Cylinders must be stored outdoors in well-ventilated areas out of the reach
of children.
The max. inlet supply pressure: 250psi
Children and adults should be alerted to the hazards of high surface
temperatures and should stay away to avoid burns or clothing ignition.
Young children should be carefully supervised when they are in the area of
the appliance.
Clothing or other flammable materials should not be hung from the appliance
or placed on or near the appliance.
Any guard or other protective device removed for servicing the appliance
shall be replaced prior to operating the appliance.
Installation and repair should be done by a qualified service person.
background
08 09
WARNING
This outdoor appliance is for use with liquid propane (LP) gas only. The
conversion to/or attempted use of natural gas in this outdoor appliance is
dangerous.
The appliance should be inspected before use and at least annually by a
qualified service person.
More frequent cleaning may be required as necessary. It is imperative that
the control compartment, burners, and circulating air passageways of the
appliance are kept clean.
Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call
a qualified service technician to inspect the appliance and to replace any
part of the control system and any gas control that has been under water.
The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair an
individual's ability to properly assemble or safely operate this appliance.
. Do not use it in an explosive atmosphere. Keep the gas appliance area
clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
. This outdoor appliance is NOT to be operated by children. Young children
should be closely supervised when in the vicinity of this outdoor appliance.
. This outdoor appliance is not to be installed or used in or on recreation
vehicles and/or boats
. Always use in accordance with all applicable local, state, and national
codes. Contact your local fire department for details on outdoor burning.
. Use the same precautions you would with any open fire when using this
outdoor appliance
. Do not use this outdoor appliance until it is completely assembled and all
parts are securely fastened and tightened.
. Do not store another LP gas tank within 10 feet (3.05m) of this outdoor
appliance while it is in operation.
. Do not use this outdoor appliance near automobiles, trucks, vans, or
recreational vehicles.
. Certain areas of this outdoor appliance when in use will become too hot to
touch. Do not touch hot surfaces until the unit has cooled unless you are
wearing protective gear such as insulated pot holders or heat-resistant
gloves or mittens to avoid burns.
. Keep all electrical cords away from a hot outdoor appliance.
. Do not sit on the mantle when the unit is in operation.
. Do not throw anything onto the fire when the unit is in operation.
. Lava rocks are very hot; please keep the children or pets away at a safe
distance.
. Place the hose out of pathways where someone might trip over it or where
it may be subjected to accidental damage.
LP gas is flammable and hazardous if handled improperly. Become aware of
the characteristics before using any gas product.
Propane characteristics:
Flammable, explosive under pressure, heavier than, and settles in pools in
the low areas
In its natural state, propane has no odor. For your safety, an odorant has
been added.
Contact with propane could burn the skin.
A dented or rusty liquid propane cylinder may be hazardous and should be
checked by your gas supplier prior to use.
Do not use an liquid propane cylinder with a damaged valve and other
worn-out parts.
Transport and store the empty gas cylinders carefully and properly. Cylinders
must be stored outdoors in a well-ventilated area out of the reach of children
Young children should be carefully supervised when they are in the area of
the appliance.
Disconnected cylinders must have threaded valve plugs tightly installed and
must not be stored in a building, garage, or any other enclosed area. Never
use a propane cylinder with a damaged body, valve, collar, or footing.
If you see, smell, or hear the hiss of gas escaping from the propane cylinder.
1. Turn off the gas supply and get away from the gas cylinder once;
2. Do not attempt to correct the problem yourself;
3. Contact your gas supplier and/or fire department for help;
The LP gas supply tank was constructed and marked in accordance with the
U.S. Department of
Transportation ( D.O. T ) Specifications for LP-GAS Cylinders , or the
Standard for Cylinders, Transportation of Dangerous Goods and
Commission, CAN / CSA-B339
FOR LIQUID PROPANE GAS UNITS
background
08 09
WARNING
This outdoor appliance is for use with liquid propane (LP) gas only. The
conversion to/or attempted use of natural gas in this outdoor appliance is
dangerous.
The appliance should be inspected before use and at least annually by a
qualified service person.
More frequent cleaning may be required as necessary. It is imperative that
the control compartment, burners, and circulating air passageways of the
appliance are kept clean.
Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately call
a qualified service technician to inspect the appliance and to replace any
part of the control system and any gas control that has been under water.
The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair an
individual's ability to properly assemble or safely operate this appliance.
. Do not use it in an explosive atmosphere. Keep the gas appliance area
clear and free from combustible materials, gasoline, and other flammable
vapors and liquids.
. This outdoor appliance is NOT to be operated by children. Young children
should be closely supervised when in the vicinity of this outdoor appliance.
. This outdoor appliance is not to be installed or used in or on recreation
vehicles and/or boats
. Always use in accordance with all applicable local, state, and national
codes. Contact your local fire department for details on outdoor burning.
. Use the same precautions you would with any open fire when using this
outdoor appliance
. Do not use this outdoor appliance until it is completely assembled and all
parts are securely fastened and tightened.
. Do not store another LP gas tank within 10 feet (3.05m) of this outdoor
appliance while it is in operation.
. Do not use this outdoor appliance near automobiles, trucks, vans, or
recreational vehicles.
. Certain areas of this outdoor appliance when in use will become too hot to
touch. Do not touch hot surfaces until the unit has cooled unless you are
wearing protective gear such as insulated pot holders or heat-resistant
gloves or mittens to avoid burns.
. Keep all electrical cords away from a hot outdoor appliance.
. Do not sit on the mantle when the unit is in operation.
. Do not throw anything onto the fire when the unit is in operation.
. Lava rocks are very hot; please keep the children or pets away at a safe
distance.
. Place the hose out of pathways where someone might trip over it or where
it may be subjected to accidental damage.
LP gas is flammable and hazardous if handled improperly. Become aware of
the characteristics before using any gas product.
Propane characteristics:
Flammable, explosive under pressure, heavier than, and settles in pools in
the low areas
In its natural state, propane has no odor. For your safety, an odorant has
been added.
● Contact with propane could burn the skin.
A dented or rusty liquid propane cylinder may be hazardous and should be
checked by your gas supplier prior to use.
Do not use an liquid propane cylinder with a damaged valve and other
worn-out parts.
Transport and store the empty gas cylinders carefully and properly. Cylinders
must be stored outdoors in a well-ventilated area out of the reach of children
Young children should be carefully supervised when they are in the area of
the appliance.
Disconnected cylinders must have threaded valve plugs tightly installed and
must not be stored in a building, garage, or any other enclosed area. Never
use a propane cylinder with a damaged body, valve, collar, or footing.
If you see, smell, or hear the hiss of gas escaping from the propane cylinder.
1. Turn off the gas supply and get away from the gas cylinder once;
2. Do not attempt to correct the problem yourself;
3. Contact your gas supplier and/or fire department for help;
The LP gas supply tank was constructed and marked in accordance with the
U.S. Department of
Transportation ( D.O. T ) Specifications for LP-GAS Cylinders , or the
Standard for Cylinders, Transportation of Dangerous Goods and
Commission, CAN / CSA-B339
FOR LIQUID PROPANE GAS UNITS
background
10 11
LP gas tank must be arranged for vapor withdrawal
It is essential to keep the outdoor appliance's valve compartment, burners,
and circulating air passages clean. Inspect outdoor appliances before each
use. This outdoor appliance should be thoroughly cleaned and inspected on a
regular basis. Clean and inspect the hose before each use of the appliance. If
there is evidence of abrasion, wear, cuts, or leaks, the hose must be placed
prior to the appliance being put into operation.
LP Tank used must include a collar to protect the cylinder valves
The LP gas tank must have a listed overfilling prevention device ( OPD ) and
QCC or Type I ( CGA791 ) LP gas tank connection.
The LP gas tank should not be dropped or handled roughly
Tanks must be stored outdoors out of the reach of children. Do NO store in
buildings, garages, or other enclosed areas.
Never store your LP gas tank where temperatures can reach over 125 °F.
Never keep a filled LP gas tank in a hot car's rear trunk. Heat will cause the
gas pressure to increase, which may open the relief valve and allow gas to
escape.
Place dust cap on valve outlet whenever the LP gas tank is not in use. Only
install the type of dust cap on the LP gas tank valve outlet that is provided with
the gas tank valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of
propane.
Do not store a spare LP gas tank under or near this gas appliance ever fill the
tank beyond 80% full.
LP gas cylinders should only be filled by a certified LP gas supplier.
The pressure regulator is set for 11 inches of water column ( pressure )
Any guard or other protective device removed for servicing the appliance must
be replaced prior to operating the appliance.
Installation and repair should be done by a qualified service person.
The appliance should be inspected before use and at least annually by a
qualified service person. More frequent cleaning may be required as
necessary. It is imperative that the control compartment, burners, and
circulating air passageways of the appliance be kept clean.
The appliance should be inspected before use and at least annually by a
qualified service person.
Do not attempt to disconnect the gas regulator from the tank or any gas fitting
while the outdoor appliance is in use.
Keep the gas appliance away from locations where it can get excessively wet.
Do not use the gas appliance if any part has been underwater.
Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and
replace any part of the control system and any gas control which has been
underwater.
This appliance shall be used only outdoors in a well-ventilated space and
shall not be used in buildings, garages, or any other enclosed area.
The LP-gas supply cylinder must be disconnected when this appliance is not
in use.
Only cylinder marked propane shall be used.
Be sure to use only one 20lb( 9.1kg ) LP gas cylinder with a Type I valve with
this appliance as required by the American Nati Standards Institute ( ANSI )
and the Canadian standards Steering Committee
Never attempt to attach this appliance to the self-contained gas system of a
camper trailer, motorhome, or house.
Hand turn the manuals control valve. Never use tools. If the valve will not
tumble hand, do not try to repair it Call a Certified Gas Technician. The use
of force oneself attempted repair may result in a fire or explosion.
WARNING: Improper installation, ad, alteration, service or maintenance can
cause injury or property damage. Refer to the owner's information manual
provided with this appliance. For assistance or additional information,
consult customer service.
LP Hose and Regulator Assembly and Replacement
1. This appliance comes equipped with a standard P gas hose and regulator
including the appliance side connection for a CGA No791 Cylinder
Connection Device. The P gas hose and regulator supplied with this
appliance must be used Only a hose and regulator specified by the
manufacturer can be used for replacement.
a) The CGA No79iconnectionincorporates an excess flow limiting device that
acts to limit the flow of gas if a leak is detected between the regulator and
the burner valve.
b ) If the burner valve is open prior to help gas cylinder service valve being
opened, the connection will interpret this free flow of Gas to be a leak.
c ) The connection safety feature will reduce gas flow from the regulator to
the appliance to a minimal level.
d ) Be sure that the user control valve is closed prior to opening the LP gas
cylinder service valve to ensure that the connection flow limiting device is not
triggered mistakenly.
e) If the connection flow limiting device is triggered mistakenly, close the gas
cylinder service valve and the burner valve, wait for 10 seconds to allow the
device to reset, open the cylinder service valve, then open the burner valve
and light the appliance as perlighting instructions.
2. Be sure to protect the hose from any hot surfaces. Serious danger may
result if the hose contacts any hot surface.
3. Regular maintenance of the hose and regulator:
a) Inspect the hose before each use of the appliance. If the hose shows
background
10 11
LP gas tank must be arranged for vapor withdrawal
It is essential to keep the outdoor appliance's valve compartment, burners,
and circulating air passages clean. Inspect outdoor appliances before each
use. This outdoor appliance should be thoroughly cleaned and inspected on a
regular basis. Clean and inspect the hose before each use of the appliance. If
there is evidence of abrasion, wear, cuts, or leaks, the hose must be placed
prior to the appliance being put into operation.
LP Tank used must include a collar to protect the cylinder valves
The LP gas tank must have a listed overfilling prevention device ( OPD ) and
QCC or Type I ( CGA791 ) LP gas tank connection.
The LP gas tank should not be dropped or handled roughly
Tanks must be stored outdoors out of the reach of children. Do NO store in
buildings, garages, or other enclosed areas.
Never store your LP gas tank where temperatures can reach over 125 °F.
Never keep a filled LP gas tank in a hot car's rear trunk. Heat will cause the
gas pressure to increase, which may open the relief valve and allow gas to
escape.
Place dust cap on valve outlet whenever the LP gas tank is not in use. Only
install the type of dust cap on the LP gas tank valve outlet that is provided with
the gas tank valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of
propane.
Do not store a spare LP gas tank under or near this gas appliance ever fill the
tank beyond 80% full.
LP gas cylinders should only be filled by a certified LP gas supplier.
The pressure regulator is set for 11 inches of water column ( pressure )
Any guard or other protective device removed for servicing the appliance must
be replaced prior to operating the appliance.
Installation and repair should be done by a qualified service person.
The appliance should be inspected before use and at least annually by a
qualified service person. More frequent cleaning may be required as
necessary. It is imperative that the control compartment, burners, and
circulating air passageways of the appliance be kept clean.
The appliance should be inspected before use and at least annually by a
qualified service person.
Do not attempt to disconnect the gas regulator from the tank or any gas fitting
while the outdoor appliance is in use.
Keep the gas appliance away from locations where it can get excessively wet.
Do not use the gas appliance if any part has been underwater.
Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and
replace any part of the control system and any gas control which has been
underwater.
This appliance shall be used only outdoors in a well-ventilated space and
shall not be used in buildings, garages, or any other enclosed area.
The LP-gas supply cylinder must be disconnected when this appliance is not
in use.
Only cylinder marked propane shall be used.
Be sure to use only one 20lb( 9.1kg ) LP gas cylinder with a Type I valve with
this appliance as required by the American Nati Standards Institute ( ANSI )
and the Canadian standards Steering Committee
Never attempt to attach this appliance to the self-contained gas system of a
camper trailer, motorhome, or house.
Hand turn the manuals control valve. Never use tools. If the valve will not
tumble hand, do not try to repair it Call a Certified Gas Technician. The use
of force oneself attempted repair may result in a fire or explosion.
WARNING: Improper installation, ad, alteration, service or maintenance can
cause injury or property damage. Refer to the owner's information manual
provided with this appliance. For assistance or additional information,
consult customer service.
LP Hose and Regulator Assembly and Replacement
1. This appliance comes equipped with a standard P gas hose and regulator
including the appliance side connection for a CGA No791 Cylinder
Connection Device. The P gas hose and regulator supplied with this
appliance must be used Only a hose and regulator specified by the
manufacturer can be used for replacement.
a) The CGA No79iconnectionincorporates an excess flow limiting device that
acts to limit the flow of gas if a leak is detected between the regulator and
the burner valve.
b ) If the burner valve is open prior to help gas cylinder service valve being
opened, the connection will interpret this free flow of Gas to be a leak.
c ) The connection safety feature will reduce gas flow from the regulator to
the appliance to a minimal level.
d ) Be sure that the user control valve is closed prior to opening the LP gas
cylinder service valve to ensure that the connection flow limiting device is not
triggered mistakenly.
e) If the connection flow limiting device is triggered mistakenly, close the gas
cylinder service valve and the burner valve, wait for 10 seconds to allow the
device to reset, open the cylinder service valve, then open the burner valve
and light the appliance as perlighting instructions.
2. Be sure to protect the hose from any hot surfaces. Serious danger may
result if the hose contacts any hot surface.
3. Regular maintenance of the hose and regulator:
a) Inspect the hose before each use of the appliance. If the hose shows
background
12 13
signs of cracks, abrasions, cuts or damage of any kind, do not operate the
appliance. Fix or replace the hose as required before using the appliance.
For assistance with the repair o replacement of the hose, call the service
center. Use only replacement parts from the manufacturer.
b) Inspect the seal inside the CGA No 791 service valve on the LP gas
cylinder when replacing the cylinder or at least once per year. If there is any
indication of damage, have the seal replaced by a certified gas supplier
before operating the appliance.
4. Do not use tools to tighten the CGA No 791 connection nut onto the LP
gas cylinder service valve. Hand tightens only.
5. Be careful to not cross the threads on the connection when tightening the
CGA No 791 connection onto the LP gas cylinder service valve.
6. "Leak Test" should always be performed after attaching the connection to
the LP gas cylinder service valve.(See "Leak Test" section of this manual)
7. For the connection of the hose and regulator to the LP tank, refer to the
"Connection" section of the LP gas cylinder section above.
WARNING LAVA ROCK USE
1. Do not light or use gas units if lava rocks are wet. Ensure that the lava
rocks are completely dry before lighting as intense heat could cause the lava
rocks to crack.
2. Lava rocks could hit somebody's face or eyes during the initial start of this
unit, so please keep away from the appliance for the first 20 minutes.
CSA (Canadian Standards Association) certified to ANSI Z21.97-2017.CSA
2.41-2017.
"Outdoor Decorative Gas Appliances". Do not connect to a remote gas
supply.
Figure 1
SPECIFICATIONS
PARTS IDENTIFICATION LIST
INPUT
50,000 Btu/hr
Propane Regulator
Pressure
11 inches water column
Clearances to
combustible surfaces
Sides: 72in. / 182.9cm Top:48 in. / 121.9 cm
J
K
G
H
I
D
C
E
O
P
Q
A
B
R
N
E
background
12 13
signs of cracks, abrasions, cuts or damage of any kind, do not operate the
appliance. Fix or replace the hose as required before using the appliance.
For assistance with the repair o replacement of the hose, call the service
center. Use only replacement parts from the manufacturer.
b) Inspect the seal inside the CGA No 791 service valve on the LP gas
cylinder when replacing the cylinder or at least once per year. If there is any
indication of damage, have the seal replaced by a certified gas supplier
before operating the appliance.
4. Do not use tools to tighten the CGA No 791 connection nut onto the LP
gas cylinder service valve. Hand tightens only.
5. Be careful to not cross the threads on the connection when tightening the
CGA No 791 connection onto the LP gas cylinder service valve.
6. "Leak Test" should always be performed after attaching the connection to
the LP gas cylinder service valve.(See "Leak Test" section of this manual)
7. For the connection of the hose and regulator to the LP tank, refer to the
"Connection" section of the LP gas cylinder section above.
WARNING LAVA ROCK USE
1. Do not light or use gas units if lava rocks are wet. Ensure that the lava
rocks are completely dry before lighting as intense heat could cause the lava
rocks to crack.
2. Lava rocks could hit somebody's face or eyes during the initial start of this
unit, so please keep away from the appliance for the first 20 minutes.
CSA (Canadian Standards Association) certified to ANSI Z21.97-2017.CSA
2.41-2017.
"Outdoor Decorative Gas Appliances". Do not connect to a remote gas
supply.
Figure 1
SPECIFICATIONS
PARTS IDENTIFICATION LIST
INPUT
50,000 Btu/hr
Propane Regulator
Pressure
11 inches water column
Clearances to
combustible surfaces
Sides: 72in. / 182.9cm Top:48 in. / 121.9 cm
J
K
G
H
I
D
C
E
O
P
Q
A
B
R
N
E
background
14 15
1. Make sure that the control
knob is in the “OFF” position.
Unscrew the push button
cap on the ignition module
located on the control panel
to access the Battery(R)
compartment. The ignition
module requires one AAA
size Battery(M). The batttery
is not included.
2. Attach right front leg(G),
right back leg(H) and 2pcs
left legs(F) to the table
top(B) using 8pcs M6x15
screws and M6 Washer.
3. Attach 2pcs side panels
(E) and front panel(D)to the
legs using 12pcs M6 x15
screws and M6 Washer.
4. Attach metal stand(l) to
the right front leg(G), right
back leg(H) and 2pcs left
legs(F) using 4pcs M6 X15
screws and M6 Washer.
Lid
Table Top
Door
Front Panel
Side Panel
Left Leg
Right Front Leg
Right Back Leg
Metal Stand
Lava Rocks
PVC Cover
Hardware Package
Battery(AAA)(Not included)
Control Knob(pressembled)
Guard(preassembled)
Fire bowl(pressembled)
Burner(pressembled)
Electronic lgniter(pressembled)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1 box
1
1 Package
1
1
1
1
1
1
Item Description Qty
Aa M6x15mm
M4 Washer
Bb M6 Washer Door knob M4x8 Screw
x24 x24 x1
x1 x1
x1
N
Aa M6 X15 x 8pcs
Bb M6 Washer x 8pcs
H
G
F
B
D
Aa M6 X15 x12pcs
Bb M6 Washer x12pcs
Aa M6 X15 x 4pcs
Bb M6 Washer x 4pcs
E
E
background
14 15
1. Make sure that the control
knob is in the “OFF” position.
Unscrew the push button
cap on the ignition module
located on the control panel
to access the Battery(R)
compartment. The ignition
module requires one AAA
size Battery(M). The batttery
is not included.
2. Attach right front leg(G),
right back leg(H) and 2pcs
left legs(F) to the table
top(B) using 8pcs M6x15
screws and M6 Washer.
3. Attach 2pcs side panels
(E) and front panel(D)to the
legs using 12pcs M6 x15
screws and M6 Washer.
4. Attach metal stand(l) to
the right front leg(G), right
back leg(H) and 2pcs left
legs(F) using 4pcs M6 X15
screws and M6 Washer.
Lid
Table Top
Door
Front Panel
Side Panel
Left Leg
Right Front Leg
Right Back Leg
Metal Stand
Lava Rocks
PVC Cover
Hardware Package
Battery(AAA)(Not included)
Control Knob(pressembled)
Guard(preassembled)
Fire bowl(pressembled)
Burner(pressembled)
Electronic lgniter(pressembled)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1 box
1
1 Package
1
1
1
1
1
1
Item Description Qty
Aa M6x15mm
M4 Washer
Bb M6 Washer Door knob M4x8 Screw
x24 x24 x1
x1 x1
x1
N
Aa M6 X15 x 8pcs
Bb M6 Washer x 8pcs
H
G
F
B
D
Aa M6 X15 x12pcs
Bb M6 Washer x12pcs
Aa M6 X15 x 4pcs
Bb M6 Washer x 4pcs
E
E
background
16 17
5. Turn the cylinder valve on
the tank clockwise to close
the propane tank. Attach the
pre-assembled regulator
from the table top(B) to the
cylinder valve by turning the
regulator coupling nut
clockwise. Make sure that it
is fastened securely and
tighten connections by hand
only.
9. Pour the box of Lava
Glass(J) into the fire pit table
top(B) around
WARNING: To ensure
proper function, the guard on
this burner should be free of
lava rocks at all times.
10. Close the door, put the
Burner Cover(A) on the fire
pit table top(B), then cover
the fire pit with PVC cover(K)
when not in use to protect it
from the elements or when
fire pit is cool COMPLETELY
after the use.
11. Cover the fire pit with
PVC cover(K) when not in
use to protect it from the
elements or when fire pit is
cool COMPLETELY after the
use.
6. Attach hose of regulator
tightly to the bracket.
7. Place propane gas
tank(not included) into the
metal stand. Make sure that
the gas tank sits on the
metal stand completely. Turn
the preassembled wing
screw on the outer part of
metal stand clockwise to
secure the propane gas tank
tightly.
8. Insert the door(C) to right
front leg and attach door
knob to the door using M4
screw and washer.
Door Knob x1
Washer x1
M4x8 Screw x1
BLACK COUPLING NUT
turn clockwise to connect
CYLINDER VALVE
REGULATOR
PRESSURE
RELIEF VALVE
BLEED-OFF
VALVE
turn clockwise
to reseal
C
J
B
K
A
background
16 17
5. Turn the cylinder valve on
the tank clockwise to close
the propane tank. Attach the
pre-assembled regulator
from the table top(B) to the
cylinder valve by turning the
regulator coupling nut
clockwise. Make sure that it
is fastened securely and
tighten connections by hand
only.
9. Pour the box of Lava
Glass(J) into the fire pit table
top(B) around
WARNING: To ensure
proper function, the guard on
this burner should be free of
lava rocks at all times.
10. Close the door, put the
Burner Cover(A) on the fire
pit table top(B), then cover
the fire pit with PVC cover(K)
when not in use to protect it
from the elements or when
fire pit is cool COMPLETELY
after the use.
11. Cover the fire pit with
PVC cover(K) when not in
use to protect it from the
elements or when fire pit is
cool COMPLETELY after the
use.
6. Attach hose of regulator
tightly to the bracket.
7. Place propane gas
tank(not included) into the
metal stand. Make sure that
the gas tank sits on the
metal stand completely. Turn
the preassembled wing
screw on the outer part of
metal stand clockwise to
secure the propane gas tank
tightly.
8. Insert the door(C) to right
front leg and attach door
knob to the door using M4
screw and washer.
Door Knob x1
Washer x1
M4x8 Screw x1
BLACK COUPLING NUT
turn clockwise to connect
CYLINDER VALVE
REGULATOR
PRESSURE
RELIEF VALVE
BLEED-OFF
VALVE
turn clockwise
to reseal
C
J
B
K
A
background
18 19
WARNING
DO NOT COVER THE IGNITION
SCREEN
When placing the lava rocks into the fire
bowl, always keep ignition screen visible.
This screen must be clear and free of
obstructions at all times to insure proper
operation.
The burner of the fire bowl
must be covered by lava
rocks completely.
Otherwise, the flame may be
extinguished occasionally.
See the figure CORRECT
and INCORRECT for
reference.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
LP (Liquid Propane) gas supply connection
BLACK COUPLING NUT
turn clockwise to connect
CYLINDER VALVE
REGULATOR
PRESSURE
RELIEF VALVE
BLEED-OFF
VALVE
turn clockwise
to reseal
*Please keep this owner's manual for future reference.
*If you have opened the carton and removed all packages, please disregard
the STEP 1. See the STEP 2 directly.
STEP 1
Unpack and identify all parts using the parts list provided.
STEP 2
1) Check each part before using the product. Make sure that the gas supply
system is turned "OFF" before assembling. See Figure 1
2) Locate the battery, remove the plastic cover first. Unscrew the rubber cap
of Electric Ignitor, place a AAA battery into the battery case. Make sure that
the posit pole ("+") is towards the cap. Screw the cap back to the battery
case tightly. See Figure 2
3)Place the lava rocks evenly in the fire bowl on the top of the firebowl. See
Figure 3
4) Open the storing door on the firebowl for the gas tank.
5) Put the gas tank in the metal stand. Make sure that the gas tank sits on
the metal stand completely. Turn the wing screw on the outer part of metal
stand clockwise to secure the gas tank tightly. See Figure 4.5
6) Use the connector to assemble the glass cover pay attention to the screw
to protect, not loose phenomenon.
See "LP (Liquid Propane) gas supply connection" for tank connection
Screen
Do not place
lava rocks on
screen. Keep
the screen clear
CORRECT INCORRECT
STEP 3
1
2 3
4
5 6
A
background
18 19
WARNING
DO NOT COVER THE IGNITION
SCREEN
When placing the lava rocks into the fire
bowl, always keep ignition screen visible.
This screen must be clear and free of
obstructions at all times to insure proper
operation.
The burner of the fire bowl
must be covered by lava
rocks completely.
Otherwise, the flame may be
extinguished occasionally.
See the figure CORRECT
and INCORRECT for
reference.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
LP (Liquid Propane) gas supply connection
BLACK COUPLING NUT
turn clockwise to connect
CYLINDER VALVE
REGULATOR
PRESSURE
RELIEF VALVE
BLEED-OFF
VALVE
turn clockwise
to reseal
*Please keep this owner's manual for future reference.
*If you have opened the carton and removed all packages, please disregard
the STEP 1. See the STEP 2 directly.
STEP 1
Unpack and identify all parts using the parts list provided.
STEP 2
1) Check each part before using the product. Make sure that the gas supply
system is turned "OFF" before assembling. See Figure 1
2) Locate the battery, remove the plastic cover first. Unscrew the rubber cap
of Electric Ignitor, place a AAA battery into the battery case. Make sure that
the posit pole ("+") is towards the cap. Screw the cap back to the battery
case tightly. See Figure 2
3)Place the lava rocks evenly in the fire bowl on the top of the firebowl. See
Figure 3
4) Open the storing door on the firebowl for the gas tank.
5) Put the gas tank in the metal stand. Make sure that the gas tank sits on
the metal stand completely. Turn the wing screw on the outer part of metal
stand clockwise to secure the gas tank tightly. See Figure 4.5
6) Use the connector to assemble the glass cover pay attention to the screw
to protect, not loose phenomenon.
See "LP (Liquid Propane) gas supply connection" for tank connection
Screen
Do not place
lava rocks on
screen. Keep
the screen clear
CORRECT INCORRECT
STEP 3
1
2 3
4
5 6
A
background
20 21
Always place this outdoor appliance on a hard, level non-combustible
surface such as concrete, rock, or stone.
Minimum Clearance from Unit to Combustible Materials 48"(121.9cm) from
the top; 72" (182.9cm) from all sides and back. Do not locate this appliance
under any overhead enclosure.
Position the appliance so that you have easy access to the control knob.
1. Perform a leak test in well-ventilated area outside.
2. Make sure that any open flames or cigarettes are extinguished.
3. Remove the battery.
4. Ensure that the burner control knob is in the "OFF" position.
5. In a bowl, create a soap solution using1 part water and1part liquid
detergent.
6. Apply the soapy water solution to all connections.
7. Open the LP tank valve.
8. A gas leak will be detected by expanding bubbles originating from the
point of the leak.
9. If a leak is found at any connection point or if you smell gas, close the
tank valve, disconnect the tank, and do not use the appliance until repairs
can be made.
Prior to each use, check the hose and valve for excessive wear or
abrasions.
SELECTING A LOCATION
VISUAL CHECK
LEAK TEST
TIPS: Before beginning to read and understand the instructions thoroughly,
check and make sure that all parts are present.
For future reference, save this instruction sheet.
1. Locate the burner control knob and make sure that it is in the "OFF"
position.
2. Connect propane (LP)cylinder. (See above pages).
3. Open LP tank valve slowly.
4. Push in igniter button to create sparks at the electrode and hold.
5. Push and turn burner control knob to the "LOW" position. Continue to
push the control knob for 5 seconds after ignition.
TO LIGHT
Always confirm that the burner control knob is in the off position before
connecting the gas sup.
Do not obstruct the flow of combustion air and ventilation air to the
appliance.
To Connect:
1. Ensure that there is no debris caught in the head of the gas cylinder, head
of there regulator valve.
2. Insert the nipple of the valve coupling into the cylinder valve and tighten
the black coupling nut by turning it clockwise with one hand while holding
the regulator with the other hand. (See diagram.) Hand tightens only.
To Disconnect:
1. Always confirm that the cylinder valve is in the OFF position before
disconnecting the gas supply.
2. Hold the regulator with the one hand and loosen the black coupling nut by
turning it counter-clockwise with the other hand.(See diagram.)
IMPORTANT
Disconnect the propane cylinder from the regulator valve when the
appliance is not in use.
MIN.CLEARANCE
72in (182.9cm)
MIN.CLEARANCE
72in (182.9cm)
MIN.CLEARANCE
72in (182.9cm)
MIN.CLEARANCE
72in (182.9cm)
Burner
tube
Metal flex
tube
Regulator
hose
Orifice
background
20 21
Always place this outdoor appliance on a hard, level non-combustible
surface such as concrete, rock, or stone.
Minimum Clearance from Unit to Combustible Materials 48"(121.9cm) from
the top; 72" (182.9cm) from all sides and back. Do not locate this appliance
under any overhead enclosure.
Position the appliance so that you have easy access to the control knob.
1. Perform a leak test in well-ventilated area outside.
2. Make sure that any open flames or cigarettes are extinguished.
3. Remove the battery.
4. Ensure that the burner control knob is in the "OFF" position.
5. In a bowl, create a soap solution using1 part water and1part liquid
detergent.
6. Apply the soapy water solution to all connections.
7. Open the LP tank valve.
8. A gas leak will be detected by expanding bubbles originating from the
point of the leak.
9. If a leak is found at any connection point or if you smell gas, close the
tank valve, disconnect the tank, and do not use the appliance until repairs
can be made.
Prior to each use, check the hose and valve for excessive wear or
abrasions.
SELECTING A LOCATION
VISUAL CHECK
LEAK TEST
TIPS: Before beginning to read and understand the instructions thoroughly,
check and make sure that all parts are present.
For future reference, save this instruction sheet.
1. Locate the burner control knob and make sure that it is in the "OFF"
position.
2. Connect propane (LP)cylinder. (See above pages).
3. Open LP tank valve slowly.
4. Push in igniter button to create sparks at the electrode and hold.
5. Push and turn burner control knob to the "LOW" position. Continue to
push the control knob for 5 seconds after ignition.
TO LIGHT
Always confirm that the burner control knob is in the off position before
connecting the gas sup.
Do not obstruct the flow of combustion air and ventilation air to the
appliance.
To Connect:
1. Ensure that there is no debris caught in the head of the gas cylinder, head
of there regulator valve.
2. Insert the nipple of the valve coupling into the cylinder valve and tighten
the black coupling nut by turning it clockwise with one hand while holding
the regulator with the other hand. (See diagram.) Hand tightens only.
To Disconnect:
1. Always confirm that the cylinder valve is in the OFF position before
disconnecting the gas supply.
2. Hold the regulator with the one hand and loosen the black coupling nut by
turning it counter-clockwise with the other hand.(See diagram.)
IMPORTANT
Disconnect the propane cylinder from the regulator valve when the
appliance is not in use.
MIN.CLEARANCE
72in (182.9cm)
MIN.CLEARANCE
72in (182.9cm)
MIN.CLEARANCE
72in (182.9cm)
MIN.CLEARANCE
72in (182.9cm)
Burner
tube
Metal flex
tube
Regulator
hose
Orifice
background
22 23
Improper lighting procedure will cause injury or damage
If the burner does not ignite with the burner control valve open, gas
will continue to flow out of the burner and could accidentally ignite
causing injury or property damage.
6. If ignition does occur within 5 seconds, turn burner control knob to "OFF",
wait 5 minutes for the gas to clear and repeat the lighting procedure. If the
burner still will not light, refer to the troubleshooting Section.
7. Once the appliance is lit, the flame height can be changed by adjusting
the burner control knob between the "High" and "Low".
8. Always check burner flames periodically to ensure proper operation.
Flames should be mostly yellow with some blue for best performance. (See
diagram)
9. Inspect the burner every time before use, if it is evident that the burner is
damaged or the burner can not light, please contact the manufactory to get
the appliance to replace it.
1 Connect propane (LP)cylinder (see above pages).
2 Before lighting, move the lava rocks with a small shovel to allow access to
the burner.
WARNING: Lava rocks can become very hot. DO NOT touch unless they are
completely cooled.
3 Locate the burner control knob and make sure that it is in the "OFF"
position.
4 Wearing heat resistant gloves, position a long-lit match or lit long-neck
lighter close to the burner ports. DO NOT lean over the burner while lighting.
5 Push and turn burner control knob to the "LOW" position. The burner
should lit within5 seconds.
6 If ignition does occur within 5seconds, turn the burner control knob
to"OFF", wait 5 minutes for the gas to clear, and repeat the lighting
procedure. If the burner still will not light, refer to the troubleshooting section.
7 Flame height can be changed by adjusting the burner control knob
between the "LOW" and "HIGH" positions.
8 Always check burner flames periodically to ensure proper operation.
Flames should be mostly yellow with some blue for best performance.
TO EXTINGUISH
1. Push and turn the burner control knob to the "OFF" position.
2. Close the LP tank valve.
3. Disconnect the regulator from the LP tank to close the gas supply when
not in use.
4. Make sure that the unit is completely cooled before touching any of the
components or putting on the cover.
ROUTINE CARE
. Keep your appliance free and clear from combustible materials.
. Visually inspect burner for obstructions, keep an enclosure free and clear
from debris.
. After the burner and lava rocks are completely cooled down, use a soft
brush to get rid of the mild stains of dirt and soil. Wipe with a soft cloth.
STUBBORN STAINS
. Stubborn stains, discoloration, and possibly rust pitting can occur from
exposure to harsh outdoor conditions.
. Be careful not to let any powder or solvent come in contact with painted or
plastic components as damage may occur.
MAINTENANCE
. Store the appliance in a cool dry place away from direct sunlight.
. Make sure both the gas and the appliance are turned off before changing
the battery. Please refer to the process of inserting the battery.
. Protect your appliance with the cover when not in use.
. The propane cylinder must be disconnected and stored outdoors before
the appliance can be stored indoors.
. Use manufacturer approved or supplied replacement parts and
accessories only.
. Please contact the manufacturer for information regarding replacement
hoses, thermocouples, ignitors, lava rocks, ceramic logs, etc.
USING A LONG MATCH OR LIGHTER
10 inches
25cm
1 inch
2.5cm
background
22 23
Improper lighting procedure will cause injury or damage
If the burner does not ignite with the burner control valve open, gas
will continue to flow out of the burner and could accidentally ignite
causing injury or property damage.
6. If ignition does occur within 5 seconds, turn burner control knob to "OFF",
wait 5 minutes for the gas to clear and repeat the lighting procedure. If the
burner still will not light, refer to the troubleshooting Section.
7. Once the appliance is lit, the flame height can be changed by adjusting
the burner control knob between the "High" and "Low".
8. Always check burner flames periodically to ensure proper operation.
Flames should be mostly yellow with some blue for best performance. (See
diagram)
9. Inspect the burner every time before use, if it is evident that the burner is
damaged or the burner can not light, please contact the manufactory to get
the appliance to replace it.
1 Connect propane (LP)cylinder (see above pages).
2 Before lighting, move the lava rocks with a small shovel to allow access to
the burner.
WARNING: Lava rocks can become very hot. DO NOT touch unless they are
completely cooled.
3 Locate the burner control knob and make sure that it is in the "OFF"
position.
4 Wearing heat resistant gloves, position a long-lit match or lit long-neck
lighter close to the burner ports. DO NOT lean over the burner while lighting.
5 Push and turn burner control knob to the "LOW" position. The burner
should lit within5 seconds.
6 If ignition does occur within 5seconds, turn the burner control knob
to"OFF", wait 5 minutes for the gas to clear, and repeat the lighting
procedure. If the burner still will not light, refer to the troubleshooting section.
7 Flame height can be changed by adjusting the burner control knob
between the "LOW" and "HIGH" positions.
8 Always check burner flames periodically to ensure proper operation.
Flames should be mostly yellow with some blue for best performance.
TO EXTINGUISH
1. Push and turn the burner control knob to the "OFF" position.
2. Close the LP tank valve.
3. Disconnect the regulator from the LP tank to close the gas supply when
not in use.
4. Make sure that the unit is completely cooled before touching any of the
components or putting on the cover.
ROUTINE CARE
. Keep your appliance free and clear from combustible materials.
. Visually inspect burner for obstructions, keep an enclosure free and clear
from debris.
. After the burner and lava rocks are completely cooled down, use a soft
brush to get rid of the mild stains of dirt and soil. Wipe with a soft cloth.
STUBBORN STAINS
. Stubborn stains, discoloration, and possibly rust pitting can occur from
exposure to harsh outdoor conditions.
. Be careful not to let any powder or solvent come in contact with painted or
plastic components as damage may occur.
MAINTENANCE
. Store the appliance in a cool dry place away from direct sunlight.
. Make sure both the gas and the appliance are turned off before changing
the battery. Please refer to the process of inserting the battery.
. Protect your appliance with the cover when not in use.
. The propane cylinder must be disconnected and stored outdoors before
the appliance can be stored indoors.
. Use manufacturer approved or supplied replacement parts and
accessories only.
. Please contact the manufacturer for information regarding replacement
hoses, thermocouples, ignitors, lava rocks, ceramic logs, etc.
USING A LONG MATCH OR LIGHTER
10 inches
25cm
1 inch
2.5cm
background
24 25
WARNING: Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
An LP-cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity
of this or any other appliance.
WARNING: improper installation, adjustment, alteration, service or
maintenance can cause property dangers oral injury or loss of life,
property damage. Refer to the owner's information manual provided
with this appliance, installation and service must be performed by a
qualified installer, services agency or the gas supplier.
CAUTION: The gas pressure regulator provided with this appliance
must be used. This regulator is set for an outlet pressure of 11 inches
water column.
The gas supply must be turned off at the propane gas supply cylinder when
this appliance is not in use.
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon
monoxide which has no odor.
Using it in an enclosed space can kill you.
Never use this appliance in an enclosed
space such as a camper, tent car or home.
Jiaxing Hero Precision Machinery
Co., Ltd W3368#Zhongshan
Road, Xiuzhou Zone,
Jiaxing. Zhejiang, China.
ltem Number: NP10882
Model No.:HJ-1704-1
Type of gas: Propane Normal Hourly input 50,000BTU/hr(14.65kw)
For Outdoor Use Only. If Stored Indoors, Detach and LeaveCylinder
Outdoors. Cover must be removed when burn is in operation.
Minimum Clearance From Unit To Combustible Construction:
48”(121.9cm) from the top;72”(182.9cm) from all sides and back.
Manifold Pressure: 2.74kpa
The instruction manual contains important information necessary for the
proper assembly and safe use of the appliance. Read and follow all
warnings and instructions before assembling and using the appliance.
Min. gas supply for input adj:25PSI
Max. gas supply:_250_PSI
ANSZ21.97-2017·CSA241-(2017), Outdoor Decorative Gas Appliances. Do
not connect to a remote gas supply.
For Installation on[or over]Noncombustible Floors only.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE CORRECTIVE ACTION
Appliance won't light
Burner will not light
using a match
Igniter pin and burner are wet
Igniter battery is incorrectly
inserted.
Igniter pin cracked or broken
Electrode wire is loose or
disconnected
Electrode wire is shorting
between valve and igniter pin
Wipe dry with a cloth
Check that battery is correctly
inserted
Call customer service for
replacement part
Reconnect wire to the igniter box,
located inside the table base
behind the igniter button
Call customer service
No gas flow
Regulator is not fully connected
to the tank
Gas flow is obstructed
Check if gas cylinder is empty. If
yes, replace.
Check LP tank connection.
Check hose for bends or kinks
Spiderwebs or insect nest in the
venturi (end of burner tube)
Clean the venturi
Burner ports are clogged
Insert an opened paperclip into each
of the burner ports to clean them.
Ensure that the appliance is off and
all parts are cooled before
attempting to clean the burner ports
background
24 25
WARNING: Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
An LP-cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity
of this or any other appliance.
WARNING: improper installation, adjustment, alteration, service or
maintenance can cause property dangers oral injury or loss of life,
property damage. Refer to the owner's information manual provided
with this appliance, installation and service must be performed by a
qualified installer, services agency or the gas supplier.
CAUTION: The gas pressure regulator provided with this appliance
must be used. This regulator is set for an outlet pressure of 11 inches
water column.
The gas supply must be turned off at the propane gas supply cylinder when
this appliance is not in use.
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon
monoxide which has no odor.
Using it in an enclosed space can kill you.
Never use this appliance in an enclosed
space such as a camper, tent car or home.
Jiaxing Hero Precision Machinery
Co., Ltd W3368#Zhongshan
Road, Xiuzhou Zone,
Jiaxing. Zhejiang, China.
ltem Number: NP10882
Model No.:HJ-1704-1
Type of gas: Propane Normal Hourly input 50,000BTU/hr(14.65kw)
For Outdoor Use Only. If Stored Indoors, Detach and LeaveCylinder
Outdoors. Cover must be removed when burn is in operation.
Minimum Clearance From Unit To Combustible Construction:
48”(121.9cm) from the top;72”(182.9cm) from all sides and back.
Manifold Pressure: 2.74kpa
The instruction manual contains important information necessary for the
proper assembly and safe use of the appliance. Read and follow all
warnings and instructions before assembling and using the appliance.
Min. gas supply for input adj:25PSI
Max. gas supply:_250_PSI
ANSZ21.97-2017·CSA241-(2017), Outdoor Decorative Gas Appliances. Do
not connect to a remote gas supply.
For Installation on[or over]Noncombustible Floors only.
TROUBLESHOOTING
PROBLEM CAUSE CORRECTIVE ACTION
Appliance won't light
Burner will not light
using a match
Igniter pin and burner are wet
Igniter battery is incorrectly
inserted.
Igniter pin cracked or broken
Electrode wire is loose or
disconnected
Electrode wire is shorting
between valve and igniter pin
Wipe dry with a cloth
Check that battery is correctly
inserted
Call customer service for
replacement part
Reconnect wire to the igniter box,
located inside the table base
behind the igniter button
Call customer service
No gas flow
Regulator is not fully connected
to the tank
Gas flow is obstructed
Check if gas cylinder is empty. If
yes, replace.
Check LP tank connection.
Check hose for bends or kinks
Spiderwebs or insect nest in the
venturi (end of burner tube)
Clean the venturi
Burner ports are clogged
Insert an opened paperclip into each
of the burner ports to clean them.
Ensure that the appliance is off and
all parts are cooled before
attempting to clean the burner ports
background
26 27
Guide de l'utilisateur de la table de foyer extérieur carrée
Table de Foyer 32" x 32"
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le produit a été testé et certifié CSA.
FR
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
PROBLEM CAUSE CORRECTIVE ACTION
Appliance emits a
lot of black smoke
when lit
Sudden drop in
gas flow
Flame blow out
Irregular flame
pattern or flame
does not come out
of the entire length
of the burner
Flame is obstructed at burner
ports
Regulator hose is pinched
No gas flow
Make sure that all the gas burner
ports are free of any lava rocks or
debris to allow the gas to flow freely.
Excess flow safety valve has
been activated
High or gusting winds
Turn the control knob to "OFF",
Close the LP tank valve and
disconnect the regulator from the
tank. Turn the control knob to
"HIGH". Wait for 1 minute.Turner
the control knob to "OFF".
Reconnect regulator top tank. Open
tank valve slowly. Light appliance
as indicated in "To Light" section.
Check the regulator hose for bends
or kinks
Increase flame to "High"
No gas flow
Check if gas cylinder ise mpty.
If yes, replace
Excess flow safety valve has
been activated
See"Sudden dropingas flow" above
Burner ports are clogged
See "Burner will not light using a
match" above.
Check if gas cylinder is empty. If
yes, replace.
background
26 27
Guide de l'utilisateur de la table de foyer extérieur carrée
Table de Foyer 32" x 32"
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le produit a été testé et certifié CSA.
FR
MANUEL DU PROPRIÉTAIRE
PROBLEM CAUSE CORRECTIVE ACTION
Appliance emits a
lot of black smoke
when lit
Sudden drop in
gas flow
Flame blow out
Irregular flame
pattern or flame
does not come out
of the entire length
of the burner
Flame is obstructed at burner
ports
Regulator hose is pinched
No gas flow
Make sure that all the gas burner
ports are free of any lava rocks or
debris to allow the gas to flow freely.
Excess flow safety valve has
been activated
High or gusting winds
Turn the control knob to "OFF",
Close the LP tank valve and
disconnect the regulator from the
tank. Turn the control knob to
"HIGH". Wait for 1 minute.Turner
the control knob to "OFF".
Reconnect regulator top tank. Open
tank valve slowly. Light appliance
as indicated in "To Light" section.
Check the regulator hose for bends
or kinks
Increase flame to "High"
No gas flow
Check if gas cylinder ise mpty.
If yes, replace
Excess flow safety valve has
been activated
See"Sudden dropingas flow" above
Burner ports are clogged
See "Burner will not light using a
match" above.
Check if gas cylinder is empty. If
yes, replace.
background
28 29
IMPORTANT, NE PAS LIRE ATTENTIVEMENT, COMPRENDRE ET
SUIVRE CHAQUE PARTIE DE CE DOCUMENT PEUT ENTRAÎNER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES
GRAVES OU LA MORT.
DANGER
DANGER
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Si vous sentez du gaz :
Fermez le gaz vers l'appareil.
Éteignez toute flamme nue.
Si l'odeur persiste, quittez immédiatement la zone.
Après avoir quitté la zone, appelez votre fournisseur de gaz ou les pompiers.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, des blessures
ou la mort.
AVERTISSEMENT
Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides
inflammables, à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil, Une
bouteille de GPL non connectée pour utilisation ne doit pas être stockée à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
La pression d'alimentation en gaz d'entrée minimale aux fins de réglage de
l'entrée : 25 psi.
IMPORTANT, NE PAS LIRE ATTENTIVEMENT, COMPRENDRE ET
SUIVRE CHAQUE PARTIE DE CE DOCUMENT PEUT ENTRAÎNER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES
GRAVES OU LA MORT.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation, modification, réglage, entretien ou entretien peut
causer des blessures ou des dommages matériels.
Lisez le montage d'utilisation et d'entretien avant d'installer ou d'entretenir
cet équipement.
AVERTISSEMENT
Coupez l'alimentation en gaz lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Si l'appareil est entreposé à l'intérieur, détachez-le et laissez la bouteille de
GPL à l'extérieur.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être surveillé à tout moment!
AVERTISSEMENT
La batterie peut contenir du mercure. Ne pas jeter au feu ni mettre à la
poubelle. Recyclez la batterie en tant que déchet dangereux.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des informations contenues dans ce manuel peut entraîner
un incendie ou une explosion entraînant des dommages matériels, des
blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Le fait de ne pas placer les pièces conformément à ces schémas ou d'utiliser
uniquement des pièces spécifiquement approuvées pour cet équipement
peut entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
RISQUE DE MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone
qui n'a pas d'odeur.
L'utilisation dans un espace clos peut vous tuer.
N'utilisez jamais cet appareil dans un espace clos
tel qu'un camping-car, tente, voiture ou maison.
AVERTISSEMENT
Pour une utilisation en extérieur uniquement.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié,
une agence d'entretien ou le fournisseur de gaz.
MANUEL D’UTILISATION MANUEL D’UTILISATION
background
28 29
IMPORTANT, NE PAS LIRE ATTENTIVEMENT, COMPRENDRE ET
SUIVRE CHAQUE PARTIE DE CE DOCUMENT PEUT ENTRAÎNER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES
GRAVES OU LA MORT.
DANGER
DANGER
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Si vous sentez du gaz :
Fermez le gaz vers l'appareil.
Éteignez toute flamme nue.
Si l'odeur persiste, quittez immédiatement la zone.
Après avoir quitté la zone, appelez votre fournisseur de gaz ou les pompiers.
Le non-respect de ces instructions peut entraîner un incendie, des blessures
ou la mort.
AVERTISSEMENT
Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides
inflammables, à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil, Une
bouteille de GPL non connectée pour utilisation ne doit pas être stockée à
proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
La pression d'alimentation en gaz d'entrée minimale aux fins de réglage de
l'entrée : 25 psi.
IMPORTANT, NE PAS LIRE ATTENTIVEMENT, COMPRENDRE ET
SUIVRE CHAQUE PARTIE DE CE DOCUMENT PEUT ENTRAÎNER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES
GRAVES OU LA MORT.
AVERTISSEMENT
Une mauvaise installation, modification, réglage, entretien ou entretien peut
causer des blessures ou des dommages matériels.
Lisez le montage d'utilisation et d'entretien avant d'installer ou d'entretenir
cet équipement.
AVERTISSEMENT
Coupez l'alimentation en gaz lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Si l'appareil est entreposé à l'intérieur, détachez-le et laissez la bouteille de
GPL à l'extérieur.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être surveillé à tout moment!
AVERTISSEMENT
La batterie peut contenir du mercure. Ne pas jeter au feu ni mettre à la
poubelle. Recyclez la batterie en tant que déchet dangereux.
AVERTISSEMENT
Le non-respect des informations contenues dans ce manuel peut entraîner
un incendie ou une explosion entraînant des dommages matériels, des
blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Le fait de ne pas placer les pièces conformément à ces schémas ou d'utiliser
uniquement des pièces spécifiquement approuvées pour cet équipement
peut entraîner des dommages matériels ou des blessures corporelles.
AVERTISSEMENT
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : Conservez ce manuel pour référence ultérieure.
RISQUE DE MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone
qui n'a pas d'odeur.
L'utilisation dans un espace clos peut vous tuer.
N'utilisez jamais cet appareil dans un espace clos
tel qu'un camping-car, tente, voiture ou maison.
AVERTISSEMENT
Pour une utilisation en extérieur uniquement.
L'installation et l'entretien doivent être effectués par un installateur qualifié,
une agence d'entretien ou le fournisseur de gaz.
MANUEL D’UTILISATION MANUEL D’UTILISATION
background
30 31
DANGER
Le non-respect des dangers, avertissements et mises en garde contenus
dans ce manuel du propriétaire peut entraîner des blessures corporelles
graves ou la mort, ou un incendie ou une explosion causant des dommages
matériels. Pendant la procédure d'allumage, l'un des brûleurs au cas où une
flamme inaperçue s'allumerait soudainement et ne devrait JAMAIS se
rapprocher du visage et/ou au-dessus de causer des blessures.
AVERTISSEMENT
● N'utilisez pas cet appareil pour cuisiner.
● Retirez le couvercle en PVC de l'appareil avant de l'utiliser.
● Ne posez pas la housse en PVC sur l'appareil avant qu'il ne soit éteint et
complètement refroidi.
● Ne brûlez pas les autres matériaux fournis avec cet appareil et destinés à
être utilisés dans celui-ci.
● Ne versez pas d'eau dans l'appareil.
● N'utilisez pas cet appareil si l'une de ses pièces a été immergée.
● Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période
prolongée.
● Ne rangez pas une bouteille de propane liquide de rechange ou débranchée
sous ou à proximité de cet appareil.
Après une période de stockage et/ou de non-utilisation, l'appareil au propane
doit être vérifié pour les fuites de gaz et les obstructions du brûleur avant
utilisation.
● Cet appareil au propane doit être utilisé UNIQUEMENT dans un espace bien
ventilé et ne doit pas être utilisé à l'intérieur d'un bâtiment ou d'un garage.
● Ne faites pas fonctionner l'appareil au propane s'il y a une fuite de gaz.
● N'utilisez pas cet appareil à gaz extérieur pour le chauffage intérieur. Les
fumées de monoxyde de carbone TOXIQUES peuvent s'accumuler et
provoquer une asphyxie.
● N'utilisez jamais une flamme pour vérifier les fuites de gaz.
● Ne placez pas cet appareil sous une enceinte suspendue. Évitez de l'utiliser
à proximité ou sous des arbres et arbustes en surplomb.
● Les matériaux combustibles ne doivent jamais se trouver à moins de 10
pieds du haut, de l'arrière ou des côtés de votre appareil au propane.
● L'appareil au propane ne doit jamais être utilisé par des enfants. Les enfants
doivent être surveillés et tenus à une distance de sécurité pendant l'utilisation
de l'appareil.
● Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers des températures
de surface élevées et garder une distance de sécurité pour éviter les brûlures
ou l'inflammation des vêtements.
● NE PAS utiliser dans des conditions venteuses.
● Faites attention lorsque l'appareil. Il est chaud en cours d'utilisation et ne doit
jamais être laissé sans surveillance. N'essayez pas de le transporter pendant
qu'il est en marche.
N'essayez pas de transporter cet appareil jusqu'à ce que toutes les pièces
soient refroidies ou pendant qu'il est en marche. Si le feu s'éteint pendant la
combustion, tournez le bouton de commande sur « éteint ». Suivez les
instructions et attendez cinq minutes avant d'essayer de rallumer.
N’utilisez jamais de charbon de bois ou tout autre combustible solide dans
l’appareil. N’accrochez jamais de vêtements ou d’autres matières
inflammables sur ou près de l’appareil.
Ne vous penchez jamais sur l'appareil ouvert et ne placez jamais vos
mains ou vos doigts sur la partie supérieure d'un appareil en
fonctionnement.
Ne posez pas vos pieds sur l'appareil.
N'agrandissez pas les orifices de la vanne ou les orifices du brûleur lors du
nettoyage de la vanne ou du brûleur.
Le gaz propane liquide n'est pas du gaz naturel. Cet appareil est fabriqué
et préréglé pour être utilisé UNIQUEMENT avec du gaz propane.
La conversion ou la tentative d'utilisation de gaz naturel dans une unité de
propane liquide ou de gaz propane liquide dans une unité de gaz naturel est
dangereuse.
N'utilisez pas cet appareil sur des véhicules ou des bateaux. Faites
toujours fonctionner l'appareil sur un sol plat à l'extérieur.
Gardez tout cordon d'alimentation électrique et le tuyau d'alimentation en
carburant à l'écart de toute surface chauffée.
N'utilisez pas cet appareil si toutes les pièces ne sont pas en place.
Tout garde ou autre dispositif de protection retiré pour l'entretien de cet
appareil doit être remis en place avant d'utiliser cet appareil.
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec un réservoir de gaz propane
liquide (GPL) de 20 lb, qui n'est pas inclus avec cet appareil. Ne connectez
jamais votre appareil à un réservoir de gaz GPL qui dépasse cette capacité.
Le stockage de cet appareil extérieur à l'intérieur n'est autorisé que si le
réservoir est déconnecté et correctement stocké à l'extérieur.
Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides
inflammables à moins de 25 pieds (7,62 m) à l'extérieur de cet appareil ou
de tout autre appareil.
Les bouteilles doivent être stockées à l'extérieur dans des zones bien
ventilées, hors de portée des enfants.
Le max. pression d'alimentation d'entrée : 250 psi
Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers des
températures de surface élevées et doivent rester à l'écart pour éviter les
brûlures ou l'inflammation des vêtements.
Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement lorsqu'ils se
trouvent à proximité de l'appareil.
Les vêtements ou autres matériaux inflammables ne doivent pas être
suspendus à l'appareil ou placés sur ou à proximité de l'appareil.
Tout protecteur ou autre dispositif de protection enlevé pour l’entretien de
l’appareil doit être remplacé avant de faire fonctionner l’appareil.
background
30 31
DANGER
Le non-respect des dangers, avertissements et mises en garde contenus
dans ce manuel du propriétaire peut entraîner des blessures corporelles
graves ou la mort, ou un incendie ou une explosion causant des dommages
matériels. Pendant la procédure d'allumage, l'un des brûleurs au cas où une
flamme inaperçue s'allumerait soudainement et ne devrait JAMAIS se
rapprocher du visage et/ou au-dessus de causer des blessures.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas cet appareil pour cuisiner.
Retirez le couvercle en PVC de l'appareil avant de l'utiliser.
Ne posez pas la housse en PVC sur l'appareil avant qu'il ne soit éteint et
complètement refroidi.
Ne brûlez pas les autres matériaux fournis avec cet appareil et destinés à
être utilisés dans celui-ci.
Ne versez pas d'eau dans l'appareil.
N'utilisez pas cet appareil si l'une de ses pièces a été immergée.
Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période
prolongée.
Ne rangez pas une bouteille de propane liquide de rechange ou débranchée
sous ou à proximité de cet appareil.
Après une période de stockage et/ou de non-utilisation, l'appareil au propane
doit être vérifié pour les fuites de gaz et les obstructions du brûleur avant
utilisation.
Cet appareil au propane doit être utilisé UNIQUEMENT dans un espace bien
ventilé et ne doit pas être utilisé à l'intérieur d'un bâtiment ou d'un garage.
Ne faites pas fonctionner l'appareil au propane s'il y a une fuite de gaz.
N'utilisez pas cet appareil à gaz extérieur pour le chauffage intérieur. Les
fumées de monoxyde de carbone TOXIQUES peuvent s'accumuler et
provoquer une asphyxie.
N'utilisez jamais une flamme pour vérifier les fuites de gaz.
Ne placez pas cet appareil sous une enceinte suspendue. Évitez de l'utiliser
à proximité ou sous des arbres et arbustes en surplomb.
Les matériaux combustibles ne doivent jamais se trouver à moins de 10
pieds du haut, de l'arrière ou des côtés de votre appareil au propane.
L'appareil au propane ne doit jamais être utilisé par des enfants. Les enfants
doivent être surveillés et tenus à une distance de sécurité pendant l'utilisation
de l'appareil.
Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers des températures
de surface élevées et garder une distance de sécurité pour éviter les brûlures
ou l'inflammation des vêtements.
NE PAS utiliser dans des conditions venteuses.
Faites attention lorsque l'appareil. Il est chaud en cours d'utilisation et ne doit
jamais être laissé sans surveillance. N'essayez pas de le transporter pendant
qu'il est en marche.
● N'essayez pas de transporter cet appareil jusqu'à ce que toutes les pièces
soient refroidies ou pendant qu'il est en marche. Si le feu s'éteint pendant la
combustion, tournez le bouton de commande sur « éteint ». Suivez les
instructions et attendez cinq minutes avant d'essayer de rallumer.
● N’utilisez jamais de charbon de bois ou tout autre combustible solide dans
l’appareil. N’accrochez jamais de vêtements ou d’autres matières
inflammables sur ou près de l’appareil.
● Ne vous penchez jamais sur l'appareil ouvert et ne placez jamais vos
mains ou vos doigts sur la partie supérieure d'un appareil en
fonctionnement.
● Ne posez pas vos pieds sur l'appareil.
● N'agrandissez pas les orifices de la vanne ou les orifices du brûleur lors du
nettoyage de la vanne ou du brûleur.
● Le gaz propane liquide n'est pas du gaz naturel. Cet appareil est fabriqué
et préréglé pour être utilisé UNIQUEMENT avec du gaz propane.
● La conversion ou la tentative d'utilisation de gaz naturel dans une unité de
propane liquide ou de gaz propane liquide dans une unité de gaz naturel est
dangereuse.
● N'utilisez pas cet appareil sur des véhicules ou des bateaux. Faites
toujours fonctionner l'appareil sur un sol plat à l'extérieur.
● Gardez tout cordon d'alimentation électrique et le tuyau d'alimentation en
carburant à l'écart de toute surface chauffée.
● N'utilisez pas cet appareil si toutes les pièces ne sont pas en place.
● Tout garde ou autre dispositif de protection retiré pour l'entretien de cet
appareil doit être remis en place avant d'utiliser cet appareil.
● Cet appareil est conçu pour être utilisé avec un réservoir de gaz propane
liquide (GPL) de 20 lb, qui n'est pas inclus avec cet appareil. Ne connectez
jamais votre appareil à un réservoir de gaz GPL qui dépasse cette capacité.
● Le stockage de cet appareil extérieur à l'intérieur n'est autorisé que si le
réservoir est déconnecté et correctement stocké à l'extérieur.
● Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides
inflammables à moins de 25 pieds (7,62 m) à l'extérieur de cet appareil ou
de tout autre appareil.
● Les bouteilles doivent être stockées à l'extérieur dans des zones bien
ventilées, hors de portée des enfants.
● Le max. pression d'alimentation d'entrée : 250 psi
● Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers des
températures de surface élevées et doivent rester à l'écart pour éviter les
brûlures ou l'inflammation des vêtements.
● Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement lorsqu'ils se
trouvent à proximité de l'appareil.
● Les vêtements ou autres matériaux inflammables ne doivent pas être
suspendus à l'appareil ou placés sur ou à proximité de l'appareil.
● Tout protecteur ou autre dispositif de protection enlevé pour l’entretien de
l’appareil doit être remplacé avant de faire fonctionner l’appareil.
background
32 33
AVERTISSEMENT
Cet appareil extérieur est destiné à être utilisé avec du gaz propane liquide
(GPL) uniquement. La conversion à la tentative d'utilisation du gaz naturel
dans cet appareil extérieur est dangereuse.
● L'installation et la réparation doivent être effectuées par un technicien
qualifié.
● L'appareil doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an
par un technicien qualifié.
● Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire si nécessaire. Il est
impératif que le compartiment de commande, les brûleurs et l'air de
circulation de l'appareil soient maintenus propres.
● N'utilisez pas cet appareil si l'une de ses pièces a été immergée. Appelez
immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l'appareil et
remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui
a été sous l'eau.
● La consommation d'alcool, de médicaments sur ordonnance ou en vente
libre peut nuire à la capacité d'une personne à utiliser correctement ou en
toute sécurité l'assemblage de cet appareil.
● Ne l'utilisez pas dans une atmosphère explosive. Gardez la zone de
l'appareil à gaz dégagée et exempte de matériaux combustibles, d'essence,
d'autres vapeurs inflammables et de liquides.
● Cet appareil extérieur ne doit PAS être utilisé par des enfants. Les jeunes
enfants doivent être étroitement surveillés lorsqu'ils se trouvent à proximité
de cet appareil extérieur.
● Cet appareil extérieur ne doit pas être installé ou utilisé dans ou sur des
véhicules récréatifs et/ou des bateaux.
● Utilisez toujours conformément à tous les codes locaux, provinciaux et
nationaux applicables. Contactez votre service d'incendie local pour plus de
détails sur la combustion à l'extérieur.
● Utilisez les mêmes précautions qu'avec n'importe quel feu ouvert lorsque
vous utilisez cet appareil extérieur.
● N'utilisez pas cet appareil extérieur tant qu'il n'est pas COMPLÈTEMENT
assemblé et que toutes les pièces ne sont pas solidement fixées et serrées
● Ne stockez pas un autre réservoir de GPL à moins de 10 pieds (3,05 m)
de cet appareil extérieur lorsqu'il est en marche.
● N'utilisez pas cet appareil extérieur à proximité d'automobiles, de camions,
de fourgonnettes ou de véhicules récréatifs.
● Lors de l'utilisation, certaines zones de cet appareil extérieur deviendront
trop chaudes au toucher. Ne touchez pas les surfaces chaudes tant que
l'appareil n'a pas refroidi, sauf si vous portez un équipement de protection tel
que des maniques isolées, des gants ou des mitaines résistant à la chaleur
pour éviter les brûlures.
● Éloignez tous les cordons électriques d'un appareil extérieur chaud.
● Ne vous asseyez pas sur le manteau lorsque l'appareil est en marche.
● Ne jetez rien sur le feu lorsque l'appareil est en marche.
● Les pierres de lave sont très chaudes, veuillez éloigner les enfants ou les
animaux domestiques à une distance de sécurité.
● Placez le tuyau hors des voies d'accès où quelqu'un pourrait trébucher
dessus ou où il pourrait être endommagé accidentellement.
Le gaz GPL est inflammable et dangereux s'il n'est pas manipulé
correctement. Prenez connaissance des caractéristiques avant d'utiliser tout
produit à gaz.
Caractéristiques du propane :
- Inflammable, explosif sous pression, plus lourd que, et se dépose dans les
piscines dans les zones basses
- Dans son état naturel, le propane n'a pas d'odeur. Pour votre sécurité, un
odorant a été ajouté.
- Le contact avec le propane pourrait brûler la peau.
Une bouteille de propane liquide bosselée ou rouillée peut être
dangereuse et doit être vérifiée par votre fournisseur de gaz avant utilisation.
N'utilisez pas une bouteille de propane liquide avec une valve
endommagée et d'autres pièces usées.
Transportez et stockez soigneusement et correctement les bouteilles de
gaz vides. Les bouteilles doivent être stockées à l'extérieur dans un endroit
bien ventilé, hors de la portée des enfants.
Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement lorsqu'ils se
trouvent à proximité de l'appareil.
Les bouteilles déconnectées doivent avoir des bouchons de valve filetés
bien installés et ne doivent pas être stockées dans un bâtiment, un garage
ou tout autre espace clos.
N'utilisez jamais une bouteille de propane dont le corps, la valve, le collier
ou la semelle sont endommagés.
Si vous voyez, sentez ou entendez le sifflement du gaz s'échappant de la
bouteille de propane :
1. Coupez l'alimentation en gaz et éloignez-vous de la bouteille de gaz une
fois.
2. N'essayez pas de corriger le problème vous-même.
3. Contactez votre fournisseur de gaz et/ou les pompiers pour obtenir de
l'aide.
Le réservoir d'alimentation en GPL a été construit et marqué conformément
au Département américain de Spécifications de Transport des États-Unis
(D.O.T) pour les bouteilles de gaz propane ou la norme pour les bouteilles,
Transport des Marchandises Dangereuses et Commission, CAN/CSA-B339.
POUR APPAREILS AU GAZ PROPANE LIQUIDE
background
32 33
AVERTISSEMENT
Cet appareil extérieur est destiné à être utilisé avec du gaz propane liquide
(GPL) uniquement. La conversion à la tentative d'utilisation du gaz naturel
dans cet appareil extérieur est dangereuse.
L'installation et la réparation doivent être effectuées par un technicien
qualifié.
L'appareil doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an
par un technicien qualifié.
Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire si nécessaire. Il est
impératif que le compartiment de commande, les brûleurs et l'air de
circulation de l'appareil soient maintenus propres.
N'utilisez pas cet appareil si l'une de ses pièces a été immergée. Appelez
immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l'appareil et
remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui
a été sous l'eau.
La consommation d'alcool, de médicaments sur ordonnance ou en vente
libre peut nuire à la capacité d'une personne à utiliser correctement ou en
toute sécurité l'assemblage de cet appareil.
Ne l'utilisez pas dans une atmosphère explosive. Gardez la zone de
l'appareil à gaz dégagée et exempte de matériaux combustibles, d'essence,
d'autres vapeurs inflammables et de liquides.
Cet appareil extérieur ne doit PAS être utilisé par des enfants. Les jeunes
enfants doivent être étroitement surveillés lorsqu'ils se trouvent à proximité
de cet appareil extérieur.
Cet appareil extérieur ne doit pas être installé ou utilisé dans ou sur des
véhicules récréatifs et/ou des bateaux.
Utilisez toujours conformément à tous les codes locaux, provinciaux et
nationaux applicables. Contactez votre service d'incendie local pour plus de
détails sur la combustion à l'extérieur.
Utilisez les mêmes précautions qu'avec n'importe quel feu ouvert lorsque
vous utilisez cet appareil extérieur.
N'utilisez pas cet appareil extérieur tant qu'il n'est pas COMPLÈTEMENT
assemblé et que toutes les pièces ne sont pas solidement fixées et serrées
Ne stockez pas un autre réservoir de GPL à moins de 10 pieds (3,05 m)
de cet appareil extérieur lorsqu'il est en marche.
N'utilisez pas cet appareil extérieur à proximité d'automobiles, de camions,
de fourgonnettes ou de véhicules récréatifs.
Lors de l'utilisation, certaines zones de cet appareil extérieur deviendront
trop chaudes au toucher. Ne touchez pas les surfaces chaudes tant que
l'appareil n'a pas refroidi, sauf si vous portez un équipement de protection tel
que des maniques isolées, des gants ou des mitaines résistant à la chaleur
pour éviter les brûlures.
Éloignez tous les cordons électriques d'un appareil extérieur chaud.
Ne vous asseyez pas sur le manteau lorsque l'appareil est en marche.
Ne jetez rien sur le feu lorsque l'appareil est en marche.
Les pierres de lave sont très chaudes, veuillez éloigner les enfants ou les
animaux domestiques à une distance de sécurité.
Placez le tuyau hors des voies d'accès quelqu'un pourrait trébucher
dessus ou où il pourrait être endommagé accidentellement.
Le gaz GPL est inflammable et dangereux s'il n'est pas manipulé
correctement. Prenez connaissance des caractéristiques avant d'utiliser tout
produit à gaz.
Caractéristiques du propane :
- Inflammable, explosif sous pression, plus lourd que, et se dépose dans les
piscines dans les zones basses
- Dans son état naturel, le propane n'a pas d'odeur. Pour votre sécurité, un
odorant a été ajouté.
- Le contact avec le propane pourrait brûler la peau.
● Une bouteille de propane liquide bosselée ou rouillée peut être
dangereuse et doit être vérifiée par votre fournisseur de gaz avant utilisation.
● N'utilisez pas une bouteille de propane liquide avec une valve
endommagée et d'autres pièces usées.
● Transportez et stockez soigneusement et correctement les bouteilles de
gaz vides. Les bouteilles doivent être stockées à l'extérieur dans un endroit
bien ventilé, hors de la portée des enfants.
● Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement lorsqu'ils se
trouvent à proximité de l'appareil.
● Les bouteilles déconnectées doivent avoir des bouchons de valve filetés
bien installés et ne doivent pas être stockées dans un bâtiment, un garage
ou tout autre espace clos.
● N'utilisez jamais une bouteille de propane dont le corps, la valve, le collier
ou la semelle sont endommagés.
● Si vous voyez, sentez ou entendez le sifflement du gaz s'échappant de la
bouteille de propane :
1. Coupez l'alimentation en gaz et éloignez-vous de la bouteille de gaz une
fois.
2. N'essayez pas de corriger le problème vous-même.
3. Contactez votre fournisseur de gaz et/ou les pompiers pour obtenir de
l'aide.
Le réservoir d'alimentation en GPL a été construit et marqué conformément
au Département américain de Spécifications de Transport des États-Unis
(D.O.T) pour les bouteilles de gaz propane ou la norme pour les bouteilles,
Transport des Marchandises Dangereuses et Commission, CAN/CSA-B339.
POUR APPAREILS AU GAZ PROPANE LIQUIDE
background
34 35
● Le réservoir de GPL doit être aménagé pour le retrait de vapeur.
● Il est essentiel de maintenir propres le compartiment des vannes, les
brûleurs et les passages de circulation d'air de l'appareil extérieur. Inspectez
les appareils extérieurs avant chaque utilisation. Cet appareil extérieur doit
être soigneusement nettoyé et inspecté régulièrement. Nettoyez et inspectez
le tuyau avant chaque utilisation de l'appareil. S'il y a des signes d'abrasion,
d'usure, de coupures ou de fuites, le tuyau doit être placé avant la mise en
service de l'appareil.
● Le réservoir de GPL utilisé doit inclure un collier pour protéger les vannes
de la bouteille.
● Le réservoir de GPL doit avoir un dispositif de prévention du remplissage
excessif (OPD) répertorié et un raccord de réservoir de GPL QCC ou Type I
(CGA791).
● Le réservoir de GPL ne doit pas tomber ni être manipulé brutalement.
●Les réservoirs doivent être entreposés à l'extérieur hors de la portée des
enfants. Ne PAS entreposer dans des bâtiments, des garages ou d'autres
espaces clos.
●Ne stockez jamais votre réservoir de GPL où les températures peuvent
atteindre plus de 125 .
●Ne gardez jamais un réservoir de GPL rempli dans le coffre arrière d'une
voiture chaude. La chaleur fera augmenter la pression du gaz, ce qui peut
ouvrir la soupape de sécurité et permettre au gaz de s'échapper.
●Placez le capuchon anti-poussière sur la sortie de la valve chaque fois que
la bouteille de GPL n'est pas utilisée Installez uniquement le type de
capuchon anti-poussière sur la sortie de la valve de la bouteille de GPL
fournie avec la valve de la bouteille de gaz. D'autres types de bouchons ou
de bouchons peuvent entraîner des fuites de propane.
●Ne stockez pas de réservoir de GPL de rechange sous ou près de cet
appareil à gaz et ne remplissez jamais la bouteille au-delà de 80 % de sa
capacité.
●Les bouteilles de GPL ne doivent être remplies que par un revendeur de
GPL certifié.
●Le régulateur de pression est réglé pour 11 pouces de colonne d'eau
(pression).
●Tout protecteur ou autre dispositif de protection retiré pour l'entretien de
l'appareil doit être remis en place avant d'utiliser l'appareil.
●L'installation et la réparation doivent être effectuées par un technicien
qualifié.
●L'appareil doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an
par un technicien qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire si
nécessaire. Il est impératif que le compartiment de commande, les brûleurs
et les passages d'air de circulation de l'appareil soient maintenus propres.
●L'appareil doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an
par un technicien qualifié.
●N'essayez pas de déconnecter le régulateur de gaz du réservoir ou de tout
raccord de gaz pendant que l'appareil extérieur est en cours d'utilisation.
●Gardez l'appareil à gaz à l'écart des endroits il peut être excessivement
mouillé. N'utilisez pas l'appareil à gaz si une pièce a été immergée. Appelez
immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l'appareil et
remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui
a été immergée.
●Cet appareil doit être utilisé uniquement à l'extérieur dans un espace bien
ventilé et ne doit pas être utilisé dans des bâtiments, des garages ou tout
autre espace clos.
●La bouteille d'alimentation en gaz GPL doit être débranchée lorsque cet
appareil n'est pas utilisé.
●Seule une bouteille marquée propane doit être utilisée.
●Assurez-vous d'utiliser une seule bouteille de gaz propane de 20 lb (9,1 kg)
avec une valve de type I avec cet appareil, comme l'exigent l'American Nati
Standards Institute (ANSI) et le comité directeur des normes canadiennes.
●N'essayez jamais de connecter cet appareil au système de gaz autonome
d'une caravane, d'un camping-car ou d'une maison.
●Tournez à la main la valve de commande manuelle. N'utilisez jamais
d'outils. Si la vanne ne bascule pas à la main, n'essayez pas de la réparer.
Appelez un technicien certifié en gaz. L'utilisation de la force lors d'une
tentative de réparation peut provoquer un incendie ou une explosion.
AVERTISSEMENT : Une installation, une annonce, une modification, un
service ou un entretien inadéquat peuvent causer des blessures ou des
dommages matériels. Reportez-vous au manuel d'information du propriétaire
fourni avec cet appareil. Pour obtenir de l'aide ou des informations
supplémentaires, consultez le service client.
Assemblage et Remplacement du Tuyau GPL et du
Régulateur
1. Cet appareil est équipé d'un tuyau de gaz P standard et d'un régulateur, y
compris la connexion côté appareil pour un dispositif de connexion de
bouteille CGA No791. Le tuyau de gaz et le régulateur fournis avec cet
appareil doivent être utilisés. Seuls un tuyau et un régulateur spécifiés par le
fabricant peuvent être utilisés pour le remplacement.
a) La connexion CGA No791 intègre un dispositif de limitation de débit
excessif qui agit pour limiter le débit de gaz si une fuite est détectée entre le
régulateur et la vanne du brûleur.
b) Si la vanne du brûleur est ouverte avant l'ouverture de la vanne de
service de la bouteille de gaz, la connexion interprétera ce flux libre de gaz
comme une fuite
c) La fonction de sécurité de connexion réduira le débit de gaz du régulateur
à l'appareil à un niveau minimal.
d) Assurez-vous que la vanne de contrôle de l'utilisateur est fermée avant
d'ouvrir la vanne de service de la bouteille de GPL pour vous assurer que le
dispositif de limitation de débit de connexion ne se déclenche pas par erreur.
e) Si le limiteur de débit de raccordement se déclenche par erreur, fermez la
vanne de service de la bouteille de gaz et la vanne du brûleur, attendez 10
secondes pour permettre au dispositif de se réinitialiser, ouvrez la vanne de
background
34 35
Le réservoir de GPL doit être aménagé pour le retrait de vapeur.
Il est essentiel de maintenir propres le compartiment des vannes, les
brûleurs et les passages de circulation d'air de l'appareil extérieur. Inspectez
les appareils extérieurs avant chaque utilisation. Cet appareil extérieur doit
être soigneusement nettoyé et inspecté régulièrement. Nettoyez et inspectez
le tuyau avant chaque utilisation de l'appareil. S'il y a des signes d'abrasion,
d'usure, de coupures ou de fuites, le tuyau doit être placé avant la mise en
service de l'appareil.
Le réservoir de GPL utilisé doit inclure un collier pour protéger les vannes
de la bouteille.
Le réservoir de GPL doit avoir un dispositif de prévention du remplissage
excessif (OPD) répertorié et un raccord de réservoir de GPL QCC ou Type I
(CGA791).
Le réservoir de GPL ne doit pas tomber ni être manipulé brutalement.
●Les réservoirs doivent être entreposés à l'extérieur hors de la portée des
enfants. Ne PAS entreposer dans des bâtiments, des garages ou d'autres
espaces clos.
●Ne stockez jamais votre réservoir de GPL les températures peuvent
atteindre plus de 125 .
●Ne gardez jamais un réservoir de GPL rempli dans le coffre arrière d'une
voiture chaude. La chaleur fera augmenter la pression du gaz, ce qui peut
ouvrir la soupape de sécurité et permettre au gaz de s'échapper.
●Placez le capuchon anti-poussière sur la sortie de la valve chaque fois que
la bouteille de GPL n'est pas utilisée Installez uniquement le type de
capuchon anti-poussière sur la sortie de la valve de la bouteille de GPL
fournie avec la valve de la bouteille de gaz. D'autres types de bouchons ou
de bouchons peuvent entraîner des fuites de propane.
●Ne stockez pas de réservoir de GPL de rechange sous ou près de cet
appareil à gaz et ne remplissez jamais la bouteille au-delà de 80 % de sa
capacité.
●Les bouteilles de GPL ne doivent être remplies que par un revendeur de
GPL certifié.
●Le régulateur de pression est réglé pour 11 pouces de colonne d'eau
(pression).
●Tout protecteur ou autre dispositif de protection retiré pour l'entretien de
l'appareil doit être remis en place avant d'utiliser l'appareil.
●L'installation et la réparation doivent être effectuées par un technicien
qualifié.
●L'appareil doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an
par un technicien qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire si
nécessaire. Il est impératif que le compartiment de commande, les brûleurs
et les passages d'air de circulation de l'appareil soient maintenus propres.
●L'appareil doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an
par un technicien qualifié.
●N'essayez pas de déconnecter le régulateur de gaz du réservoir ou de tout
raccord de gaz pendant que l'appareil extérieur est en cours d'utilisation.
●Gardez l'appareil à gaz à l'écart des endroits où il peut être excessivement
mouillé. N'utilisez pas l'appareil à gaz si une pièce a été immergée. Appelez
immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l'appareil et
remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui
a été immergée.
●Cet appareil doit être utilisé uniquement à l'extérieur dans un espace bien
ventilé et ne doit pas être utilisé dans des bâtiments, des garages ou tout
autre espace clos.
●La bouteille d'alimentation en gaz GPL doit être débranchée lorsque cet
appareil n'est pas utilisé.
●Seule une bouteille marquée propane doit être utilisée.
●Assurez-vous d'utiliser une seule bouteille de gaz propane de 20 lb (9,1 kg)
avec une valve de type I avec cet appareil, comme l'exigent l'American Nati
Standards Institute (ANSI) et le comité directeur des normes canadiennes.
●N'essayez jamais de connecter cet appareil au système de gaz autonome
d'une caravane, d'un camping-car ou d'une maison.
●Tournez à la main la valve de commande manuelle. N'utilisez jamais
d'outils. Si la vanne ne bascule pas à la main, n'essayez pas de la réparer.
Appelez un technicien certifié en gaz. L'utilisation de la force lors d'une
tentative de réparation peut provoquer un incendie ou une explosion.
AVERTISSEMENT : Une installation, une annonce, une modification, un
service ou un entretien inadéquat peuvent causer des blessures ou des
dommages matériels. Reportez-vous au manuel d'information du propriétaire
fourni avec cet appareil. Pour obtenir de l'aide ou des informations
supplémentaires, consultez le service client.
Assemblage et Remplacement du Tuyau GPL et du
Régulateur
1. Cet appareil est équipé d'un tuyau de gaz P standard et d'un régulateur, y
compris la connexion côté appareil pour un dispositif de connexion de
bouteille CGA No791. Le tuyau de gaz et le régulateur fournis avec cet
appareil doivent être utilisés. Seuls un tuyau et un régulateur spécifiés par le
fabricant peuvent être utilisés pour le remplacement.
a) La connexion CGA No791 intègre un dispositif de limitation de débit
excessif qui agit pour limiter le débit de gaz si une fuite est détectée entre le
régulateur et la vanne du brûleur.
b) Si la vanne du brûleur est ouverte avant l'ouverture de la vanne de
service de la bouteille de gaz, la connexion interprétera ce flux libre de gaz
comme une fuite
c) La fonction de sécurité de connexion réduira le débit de gaz du régulateur
à l'appareil à un niveau minimal.
d) Assurez-vous que la vanne de contrôle de l'utilisateur est fermée avant
d'ouvrir la vanne de service de la bouteille de GPL pour vous assurer que le
dispositif de limitation de débit de connexion ne se déclenche pas par erreur.
e) Si le limiteur de débit de raccordement se déclenche par erreur, fermez la
vanne de service de la bouteille de gaz et la vanne du brûleur, attendez 10
secondes pour permettre au dispositif de se réinitialiser, ouvrez la vanne de
background
36 37
service de la bouteille, puis ouvrez la vanne du brûleur et allumez l'appareil
comme instructions d'éclairage.
2. Assurez-vous de protéger le tuyau de toute surface chaude. Un grave
danger peut survenir si le tuyau entre en contact avec une surface chaude.
3. Entretien régulier du tuyau et du régulateur :
a) Inspectez le tuyau avant chaque utilisation de l'appareil. Si le tuyau
présente des signes de fissures, d'abrasions, de coupures ou de dommages
de toute nature, ne faites pas fonctionner l'appareil. Réparez ou remplacez
le tuyau si nécessaire avant d'utiliser l'appareil. Pour obtenir de l'aide pour la
réparation ou le remplacement du tuyau, appelez hero Manufacturing au
1-580-590-7341. Utilisez uniquement des pièces de rechange du fabricant.
b) Inspectez le joint à l'intérieur de la valve de service CGA No 791 sur la
bouteille de GPL lors du remplacement de la bouteille ou au moins une fois
par an. S'il y a des signes de dommages, faites remplacer le joint par un
revendeur de gaz certifié avant d'utiliser l'appareil.
4. N'utilisez pas d'outils pour serrer l'écrou de connexion CGA No 791 sur la
valve de service de la bouteille de GPL. Serrage à la main uniquement.
5. Veillez à ne pas croiser les filets du raccord lorsque vous serrez le raccord
CGA n° 791 sur la valve de service de la bouteille de GPL.
6. Le « test d’étanchéité » doit toujours être effectué après avoir fixé la
connexion à la vanne de service de la bouteille de GPL. (Voir la section «
Test d’étanchéité » de ce manuel).
7. Pour le raccordement du tuyau et du régulateur au réservoir de GPL,
reportez-vous à la section « Raccordement » de la section sur la bouteille de
GPL ci-dessus.
AVERTISSEMENT UTILISATION DE LA ROCHE DE LAVE
1. N'allumez pas ou n'utilisez pas d'appareils à gaz si les roches de lave
sont humides. Assurez-vous que les pierres de lave sont complètement
sèches avant de les allumer, car une chaleur intense pourrait provoquer la
fissuration des roches de lave.
2. Les roches de lave peuvent heurter le visage ou les yeux de quelqu'un
lors du démarrage initial de cet appareil, veuillez donc vous tenir à l'écart de
l'appareil pendant les 20 premières minutes.
CSA (Association canadienne de normalisation) certifié ANSI
Z21.97-2017.CSA 2.41-2017 « Appareils décoratifs extérieurs à gaz ». Ne
pas connecter à une alimentation en gaz à distance.
Figure 1
SPÉCIFICATIONS
LISTE D'IDENTIFICATION DES PIÈCES
La puissance d'entrée
50,000 Btu/hr
Pression du régulateur
de propane
Colonne d’eau de 11 pouces
Dégagements aux
surfaces combustibles
Côtés : 72 in./182.9cm
Dessus : 48in.
/121,9 cm
J
K
G
H
I
D
C
E
O
P
Q
A
B
R
N
E
background
36 37
service de la bouteille, puis ouvrez la vanne du brûleur et allumez l'appareil
comme instructions d'éclairage.
2. Assurez-vous de protéger le tuyau de toute surface chaude. Un grave
danger peut survenir si le tuyau entre en contact avec une surface chaude.
3. Entretien régulier du tuyau et du régulateur :
a) Inspectez le tuyau avant chaque utilisation de l'appareil. Si le tuyau
présente des signes de fissures, d'abrasions, de coupures ou de dommages
de toute nature, ne faites pas fonctionner l'appareil. Réparez ou remplacez
le tuyau si nécessaire avant d'utiliser l'appareil. Pour obtenir de l'aide pour la
réparation ou le remplacement du tuyau, appelez hero Manufacturing au
1-580-590-7341. Utilisez uniquement des pièces de rechange du fabricant.
b) Inspectez le joint à l'intérieur de la valve de service CGA No 791 sur la
bouteille de GPL lors du remplacement de la bouteille ou au moins une fois
par an. S'il y a des signes de dommages, faites remplacer le joint par un
revendeur de gaz certifié avant d'utiliser l'appareil.
4. N'utilisez pas d'outils pour serrer l'écrou de connexion CGA No 791 sur la
valve de service de la bouteille de GPL. Serrage à la main uniquement.
5. Veillez à ne pas croiser les filets du raccord lorsque vous serrez le raccord
CGA n° 791 sur la valve de service de la bouteille de GPL.
6. Le « test d’étanchéité » doit toujours être effectué après avoir fixé la
connexion à la vanne de service de la bouteille de GPL. (Voir la section «
Test d’étanchéité » de ce manuel).
7. Pour le raccordement du tuyau et du régulateur au réservoir de GPL,
reportez-vous à la section « Raccordement » de la section sur la bouteille de
GPL ci-dessus.
AVERTISSEMENT UTILISATION DE LA ROCHE DE LAVE
1. N'allumez pas ou n'utilisez pas d'appareils à gaz si les roches de lave
sont humides. Assurez-vous que les pierres de lave sont complètement
sèches avant de les allumer, car une chaleur intense pourrait provoquer la
fissuration des roches de lave.
2. Les roches de lave peuvent heurter le visage ou les yeux de quelqu'un
lors du démarrage initial de cet appareil, veuillez donc vous tenir à l'écart de
l'appareil pendant les 20 premières minutes.
CSA (Association canadienne de normalisation) certifié ANSI
Z21.97-2017.CSA 2.41-2017 « Appareils décoratifs extérieurs à gaz ». Ne
pas connecter à une alimentation en gaz à distance.
Figure 1
SPÉCIFICATIONS
LISTE D'IDENTIFICATION DES PIÈCES
La puissance d'entrée
50,000 Btu/hr
Pression du régulateur
de propane
Colonne d’eau de 11 pouces
Dégagements aux
surfaces combustibles
Côtés : 72 in./182.9cm
Dessus : 48in.
/121,9 cm
J
K
G
H
I
D
C
E
O
P
Q
A
B
R
N
E
background
38 39
1. Assurez-vous que le
bouton de commande est en
position « OFF ». Dévissez
le capuchon du
bouton-poussoir du module
d'allumage situé sur le
panneau de commande pour
accéder au compartiment de
la batterie (R).
Le module d'allumage
nécessite une batterie de
type AAA (non incluse) (M).
2. Fixez le pied avant droit
(G), le pied arrière droit (H)
et les 2 pieds gauches (F)
au plateau de la table (B) à
l'aide de 8 vis M6x15 et
d'une rondelle M6.
3. Fixez les 2 panneaux
latéraux (E) et le panneau
frontal (D) aux pieds à l'aide
de 12 vis M6x15 et d'une
rondelle M6.
4. Fixez le support
métallique (I) au pied avant
droit (G), au pied arrière
droit (H) et aux 2 pieds
gauches (F) à l'aide de 4 vis
M6x15 et d'une rondelle M6.
Couvercle
Plateau de table
Porte
Panneau avant
Panneau latéral
Pied gauche
Pied avant droit
Pied arrière droit
Support en métal
Roches de lave
Couverture en PVC
Paquet de matériel
Batterie (AAA) (non incluse)
Bouton de commande (préassemblé)
Protecteur (préassemblé)
Bol à feu (préassemblé)
Brûleur (préassemblé)
Allumeur électronique (préassemblé)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1 boîte
1
1 paquet
1
1
1
1
1
1
Réf Description Qté
Aa M6x15mm
M4 Rondelle
Bb M6 Rondelle Bouton de Porte Vis M4x8
x24 x24 x1
x1 x1
x1
N
Aa M6X15 x8
Bb M6Rondelle x8
H
G
F
B
D
Aa M6X15 x12
Bb M6Rondelle x12
Aa M6X15 x4
Bb M6Rondelle x4
E
E
background
38 39
1. Assurez-vous que le
bouton de commande est en
position « OFF ». Dévissez
le capuchon du
bouton-poussoir du module
d'allumage situé sur le
panneau de commande pour
accéder au compartiment de
la batterie (R).
Le module d'allumage
nécessite une batterie de
type AAA (non incluse) (M).
2. Fixez le pied avant droit
(G), le pied arrière droit (H)
et les 2 pieds gauches (F)
au plateau de la table (B) à
l'aide de 8 vis M6x15 et
d'une rondelle M6.
3. Fixez les 2 panneaux
latéraux (E) et le panneau
frontal (D) aux pieds à l'aide
de 12 vis M6x15 et d'une
rondelle M6.
4. Fixez le support
métallique (I) au pied avant
droit (G), au pied arrière
droit (H) et aux 2 pieds
gauches (F) à l'aide de 4 vis
M6x15 et d'une rondelle M6.
Couvercle
Plateau de table
Porte
Panneau avant
Panneau latéral
Pied gauche
Pied avant droit
Pied arrière droit
Support en métal
Roches de lave
Couverture en PVC
Paquet de matériel
Batterie (AAA) (non incluse)
Bouton de commande (préassemblé)
Protecteur (préassemblé)
Bol à feu (préassemblé)
Brûleur (préassemblé)
Allumeur électronique (préassemblé)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
Q
R
1
1
1
1
2
2
1
1
1
1 boîte
1
1 paquet
1
1
1
1
1
1
Réf Description Qté
Aa M6x15mm
M4 Rondelle
Bb M6 Rondelle Bouton de Porte Vis M4x8
x24 x24 x1
x1 x1
x1
N
Aa M6X15 x8
Bb M6Rondelle x8
H
G
F
B
D
Aa M6X15 x12
Bb M6Rondelle x12
Aa M6X15 x4
Bb M6Rondelle x4
E
E
background
40 41
5. Tournez la valve de la
bouteille sur le réservoir
dans le sens des aiguilles
d'une montre pour fermer le
réservoir de propane. Fixez
le régulateur pressé du
plateau de table (B) à la
valve de la bouteille en
tournant l'écrou
d'accouplement du
régulateur dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Assurez-vous qu'il est
solidement fixé et serrez les
connexions à la main
uniquement.
9. Versez la boîte de verre
de lave (J) dans le plateau
de table du foyer (B) autour.
AVERTISSEMENT
Pour assurer un bon
fonctionnement, la protection
de ce brûleur doit être
exempte de pierres de lave
en tout temps.
10. Fermez la porte, placez
le couvercle du brûleur (A)
sur le plateau de la table du
foyer (B), puis couvrez le
foyer avec un couvercle en
PVC (K) lorsqu'il n'est pas
utilisé pour le protéger des
éléments ou lorsque le foyer
est COMPLÈTEMENT froid
après l'utilisation.
11. Couvrez le foyer avec
une housse en PVC (K)
lorsqu'il n'est pas utilisé pour
le protéger des éléments ou
lorsque le foyer est
COMPLÈTEMENT froid
après utilisation.
6. Fixez fermement le tuyau
du régulateur au support.
7. Placez le réservoir de gaz
propane (non inclus) dans le
support en métal.
Assurez-vous que le
réservoir d'essence repose
complètement sur le support
métallique. Tournez la vis à
oreilles préassemblée sur la
partie extérieure du support
métallique dans le sens des
aiguilles d'une montre pour
fixer fermement le réservoir
de gaz propane.
8. Insérez la porte (C) dans
le pied avant droit et fixez le
bouton de porte à la porte à
l'aide d'une vis et d'une
rondelle M4.
Bouton de Porte x1
Rondelle x1
M4x25 Vis x1
ÉCROU D'ACCOUPLEMENT NOIR
tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre pour raccorder
VALVE CYLINDRIQUE
RÉGULATEUR
SOUPAPE DE
SURPRESSION
VANNE DE
PURGE
tourner dans le
sens des
aiguilles d'une
montre pour
relâcher
J
B
K
A
C
background
40 41
5. Tournez la valve de la
bouteille sur le réservoir
dans le sens des aiguilles
d'une montre pour fermer le
réservoir de propane. Fixez
le régulateur pressé du
plateau de table (B) à la
valve de la bouteille en
tournant l'écrou
d'accouplement du
régulateur dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Assurez-vous qu'il est
solidement fixé et serrez les
connexions à la main
uniquement.
9. Versez la boîte de verre
de lave (J) dans le plateau
de table du foyer (B) autour.
AVERTISSEMENT
Pour assurer un bon
fonctionnement, la protection
de ce brûleur doit être
exempte de pierres de lave
en tout temps.
10. Fermez la porte, placez
le couvercle du brûleur (A)
sur le plateau de la table du
foyer (B), puis couvrez le
foyer avec un couvercle en
PVC (K) lorsqu'il n'est pas
utilisé pour le protéger des
éléments ou lorsque le foyer
est COMPLÈTEMENT froid
après l'utilisation.
11. Couvrez le foyer avec
une housse en PVC (K)
lorsqu'il n'est pas utilisé pour
le protéger des éléments ou
lorsque le foyer est
COMPLÈTEMENT froid
après utilisation.
6. Fixez fermement le tuyau
du régulateur au support.
7. Placez le réservoir de gaz
propane (non inclus) dans le
support en métal.
Assurez-vous que le
réservoir d'essence repose
complètement sur le support
métallique. Tournez la vis à
oreilles préassemblée sur la
partie extérieure du support
métallique dans le sens des
aiguilles d'une montre pour
fixer fermement le réservoir
de gaz propane.
8. Insérez la porte (C) dans
le pied avant droit et fixez le
bouton de porte à la porte à
l'aide d'une vis et d'une
rondelle M4.
Bouton de Porte x1
Rondelle x1
M4x25 Vis x1
ÉCROU D'ACCOUPLEMENT NOIR
tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre pour raccorder
VALVE CYLINDRIQUE
RÉGULATEUR
SOUPAPE DE
SURPRESSION
VANNE DE
PURGE
tourner dans le
sens des
aiguilles d'une
montre pour
relâcher
J
B
K
A
C
background
42 43
AVERTISSEMENT
NE PAS COUVRIR L'ÉCRAN
D'ALLUMAGE
Lorsque vous placez les pierres de lave
dans le brasero. Gardez toujours l'écran
d'allumage visible. Cet écran doit être
clair et libre de toute obstruction à tout
moment pour assurer un bon
fonctionnement.
Le brûleur du foyer doit être
entièrement recouvert de
pierres de lave. Sinon, la
flamme peut s'éteindre
occasionnellement. Voir la
figure CORRECT et
INCORRECT pour référence.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Connexion d'alimentation en gaz GPL (Propane Liquide)
ÉCROU D'ACCOUPLEMENT NOIR
tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre pour raccorder
VALVE CYLINDRIQUE
RÉGULATEUR
SOUPAPE DE
SURPRESSION
VANNE DE
PURGE
tourner dans le
sens des
aiguilles d'une
montre pour
relâcher
* Veuillez conserver ce manuel du propriétaire pour référence ultérieure.
* Si vous avez ouvert le carton et retiré tous les emballages, veuillez ne pas
tenir compte de l'ÉTAPE 1. Voir directement l'ÉTAPE 2.
ÉTAPE 1
Déballez et identifiez toutes les pièces à l'aide de la liste de pièces fournie.
ÉTAPE 2
1) Vérifiez chaque pièce avant d'utiliser le produit. Assurez-vous que le
système d'alimentation en gaz est éteint avant l'assemblage. Voir Figure 1
2) Localisez la pile, retirez d'abord le couvercle en plastique. Dévissez le
capuchon en caoutchouc de l'allumeur électrique, placez une pile AAA dans
le boîtier de la pile. Assurez-vous que le pôle positif (« + ») est en face du
capuchon. Revissez fermement le capuchon sur le boîtier de la batterie.
Voir Figure 2
3) Placez les pierres de lave uniformément dans l'arc de feu sur le dessus
du bol à feu. Voir Figure 3
4) Ouvrez la porte de rangement sur le foyer pour le réservoir de gaz.
5) Placez le réservoir d'essence dans le support métallique. Assurez-vous
que le réservoir d'essence repose complètement sur le support métallique.
Tournez la vis à oreilles sur la partie extérieure du support métallique dans
le sens des aiguilles d'une montre pour bien fixer le réservoir à gaz. Voir
Figure 4.5
6) Utilisez le connecteur pour affirmer le couvercle en verre, faites attention
à l'équipage pour protéger, ne pas perdre le phénomène.
Voir « Raccordement de l'alimentation en GPL (propane liquide)» pour
le raccordement du réservoir
Écran
CORRECT INCORRECT
1
2 3
4
5 6
A
ÉTAPE 3
Ne placez pas
de pierres de
lave sur
l'écran. Gardez
l’écran clair
background
42 43
AVERTISSEMENT
NE PAS COUVRIR L'ÉCRAN
D'ALLUMAGE
Lorsque vous placez les pierres de lave
dans le brasero. Gardez toujours l'écran
d'allumage visible. Cet écran doit être
clair et libre de toute obstruction à tout
moment pour assurer un bon
fonctionnement.
Le brûleur du foyer doit être
entièrement recouvert de
pierres de lave. Sinon, la
flamme peut s'éteindre
occasionnellement. Voir la
figure CORRECT et
INCORRECT pour référence.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Connexion d'alimentation en gaz GPL (Propane Liquide)
ÉCROU D'ACCOUPLEMENT NOIR
tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre pour raccorder
VALVE CYLINDRIQUE
RÉGULATEUR
SOUPAPE DE
SURPRESSION
VANNE DE
PURGE
tourner dans le
sens des
aiguilles d'une
montre pour
relâcher
* Veuillez conserver ce manuel du propriétaire pour référence ultérieure.
* Si vous avez ouvert le carton et retiré tous les emballages, veuillez ne pas
tenir compte de l'ÉTAPE 1. Voir directement l'ÉTAPE 2.
ÉTAPE 1
Déballez et identifiez toutes les pièces à l'aide de la liste de pièces fournie.
ÉTAPE 2
1) Vérifiez chaque pièce avant d'utiliser le produit. Assurez-vous que le
système d'alimentation en gaz est éteint avant l'assemblage. Voir Figure 1
2) Localisez la pile, retirez d'abord le couvercle en plastique. Dévissez le
capuchon en caoutchouc de l'allumeur électrique, placez une pile AAA dans
le boîtier de la pile. Assurez-vous que le pôle positif (« + ») est en face du
capuchon. Revissez fermement le capuchon sur le boîtier de la batterie.
Voir Figure 2
3) Placez les pierres de lave uniformément dans l'arc de feu sur le dessus
du bol à feu. Voir Figure 3
4) Ouvrez la porte de rangement sur le foyer pour le réservoir de gaz.
5) Placez le réservoir d'essence dans le support métallique. Assurez-vous
que le réservoir d'essence repose complètement sur le support métallique.
Tournez la vis à oreilles sur la partie extérieure du support métallique dans
le sens des aiguilles d'une montre pour bien fixer le réservoir à gaz. Voir
Figure 4.5
6) Utilisez le connecteur pour affirmer le couvercle en verre, faites attention
à l'équipage pour protéger, ne pas perdre le phénomène.
Voir « Raccordement de l'alimentation en GPL (propane liquide)» pour
le raccordement du réservoir
Écran
CORRECT INCORRECT
1
2 3
4
5 6
A
ÉTAPE 3
Ne placez pas
de pierres de
lave sur
l'écran. Gardez
l’écran clair
background
44 45
Placez toujours cet appareil d'extérieur sur une surface dure, plane et
incombustible telle que du béton, de la roche ou de la pierre.
Dégagement minimum entre l'appareil et les matériaux combustibles
48"(121,9em) du haut ; 72" (182,9cm) de tous les côtés et de l'arrière. Ne
placez pas cet appareil sous une enceinte suspendue.
Positionnez l'appareil de façon à pouvoir accéder facilement au bouton de
commande.
1. Effectuez un test d'étanchéité dans un endroit bien ventilé à l'extérieur.
2. Assurez-vous que toute flamme nue ou cigarette est éteinte.
3. Retirez la batterie.
4. Assurez-vous que le bouton de commande du brûleur est en position «
OFF ».
5. Dans un bol, créez une solution savonneuse en utilisant une partie d'eau et
une partie de détergent liquide.
6. Appliquez la solution d'eau savonneuse sur toutes les connexions.
7. Ouvrez la vanne du réservoir de GPL.
8. Une fuite de gaz sera détectée par des bulles en expansion provenant du
point de fuite.
9. En cas de détection d'une fuite à un point de raccordement ou si vous
sentez une odeur de gaz, fermez le robinet du réservoir, débranchez le
réservoir et n'utilisez pas l'appareil jusqu'à ce que les réparations puissent
être effectuées.
Avant chaque utilisation, vérifiez le tuyau et la valve pour une usure excessive
ou des abrasions.
SÉLECTION D'UN EMPLACEMENT
VÉRIFICATION VISUELLE
TEST D’ÉTANCHÉITÉ
CONSEILS : Avant de commencer
• Lisez et comprenez attentivement les instructions.
• Vérifiez et assurez-vous que toutes les pièces sont présentes.
• Pour référence ultérieure, conservez cette feuille d'instructions.
1. Localisez le bouton de commande du brûleur et assurez-vous qu’il est en
position « OFF ».
2. Raccordez la bouteille de propane (GPL). (Voir les pages précédentes).
3. Ouvrez lentement la valve du réservoir de GPL.
4. Appuyez sur le bouton d'allumage pour créer des étincelles à l'électrode et
maintenez-le enfoncé.
5. Poussez et tournez le bouton de commande du brûleur en position «
LOW». Continuez à appuyer sur le bouton de commande pendant 5
secondes après l'allumage.
POUR ÉCLAIRER
Assurez-vous toujours que le bouton de commande du brûleur est en
position d’arrêt avant de brancher l'alimentation en gaz.
N'obstruez pas le flux d'air de combustion et d'air de ventilation vers
l'appareil.
Pour se connecter:
1 Assurez-vous qu'un nœud est coincé dans la tête de la bouteille de gaz, la
tête de la vanne de régulation.
2 Insérez le mamelon du raccord de soupape dans la valve de la bouteille et
serrez l'écrou de raccordement noir en le tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre d'une main tout en tenant le régulateur de l'autre main. (Voir
schéma.) Serrez à la main uniquement.
Pour se déconnecter :
1. Vérifiez toujours que la valve de la bouteille est en position d'arrêt avant
de débrancher l'alimentation en gaz.
2. Tenez le détendeur d'une main et desserrez l'écrou d'accouplement noir
en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de l'autre
main (voir le schéma).
IMPORTANT
Débranchez la bouteille de propane de la valve du régulateur lorsque
l'appareil n'est pas utilisé.
DÉGAGEMENT MINIMAL
72in (182.9cm)
DÉGAGEMENT MINIMAL
72in (182.9cm)
DÉGAGEMENT MINIMAL
72in (182.9cm)
DÉGAGEMENT MINIMAL
72in (182.9cm)
Tube du brûleur
Tube
métallique
flexible
Tuyau de
régulateur
Orifice
background
44 45
Placez toujours cet appareil d'extérieur sur une surface dure, plane et
incombustible telle que du béton, de la roche ou de la pierre.
Dégagement minimum entre l'appareil et les matériaux combustibles
48"(121,9em) du haut ; 72" (182,9cm) de tous les côtés et de l'arrière. Ne
placez pas cet appareil sous une enceinte suspendue.
Positionnez l'appareil de façon à pouvoir accéder facilement au bouton de
commande.
1. Effectuez un test d'étanchéité dans un endroit bien ventilé à l'extérieur.
2. Assurez-vous que toute flamme nue ou cigarette est éteinte.
3. Retirez la batterie.
4. Assurez-vous que le bouton de commande du brûleur est en position «
OFF ».
5. Dans un bol, créez une solution savonneuse en utilisant une partie d'eau et
une partie de détergent liquide.
6. Appliquez la solution d'eau savonneuse sur toutes les connexions.
7. Ouvrez la vanne du réservoir de GPL.
8. Une fuite de gaz sera détectée par des bulles en expansion provenant du
point de fuite.
9. En cas de détection d'une fuite à un point de raccordement ou si vous
sentez une odeur de gaz, fermez le robinet du réservoir, débranchez le
réservoir et n'utilisez pas l'appareil jusqu'à ce que les réparations puissent
être effectuées.
Avant chaque utilisation, vérifiez le tuyau et la valve pour une usure excessive
ou des abrasions.
SÉLECTION D'UN EMPLACEMENT
VÉRIFICATION VISUELLE
TEST D’ÉTANCHÉITÉ
CONSEILS : Avant de commencer
• Lisez et comprenez attentivement les instructions.
• Vérifiez et assurez-vous que toutes les pièces sont présentes.
• Pour référence ultérieure, conservez cette feuille d'instructions.
1. Localisez le bouton de commande du brûleur et assurez-vous qu’il est en
position « OFF ».
2. Raccordez la bouteille de propane (GPL). (Voir les pages précédentes).
3. Ouvrez lentement la valve du réservoir de GPL.
4. Appuyez sur le bouton d'allumage pour créer des étincelles à l'électrode et
maintenez-le enfoncé.
5. Poussez et tournez le bouton de commande du brûleur en position «
LOW». Continuez à appuyer sur le bouton de commande pendant 5
secondes après l'allumage.
POUR ÉCLAIRER
Assurez-vous toujours que le bouton de commande du brûleur est en
position d’arrêt avant de brancher l'alimentation en gaz.
N'obstruez pas le flux d'air de combustion et d'air de ventilation vers
l'appareil.
Pour se connecter:
1 Assurez-vous qu'un nœud est coincé dans la tête de la bouteille de gaz, la
tête de la vanne de régulation.
2 Insérez le mamelon du raccord de soupape dans la valve de la bouteille et
serrez l'écrou de raccordement noir en le tournant dans le sens des aiguilles
d'une montre d'une main tout en tenant le régulateur de l'autre main. (Voir
schéma.) Serrez à la main uniquement.
Pour se déconnecter :
1. Vérifiez toujours que la valve de la bouteille est en position d'arrêt avant
de débrancher l'alimentation en gaz.
2. Tenez le détendeur d'une main et desserrez l'écrou d'accouplement noir
en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre de l'autre
main (voir le schéma).
IMPORTANT
Débranchez la bouteille de propane de la valve du régulateur lorsque
l'appareil n'est pas utilisé.
DÉGAGEMENT MINIMAL
72in (182.9cm)
DÉGAGEMENT MINIMAL
72in (182.9cm)
DÉGAGEMENT MINIMAL
72in (182.9cm)
DÉGAGEMENT MINIMAL
72in (182.9cm)
Tube du brûleur
Tube
métallique
flexible
Tuyau de
régulateur
Orifice
background
46 47
Une procédure d'allumage incorrecte entraînera des blessures ou des
dommages. Si le brûleur ne s'allume pas alors que la vanne de contrôle du
brûleur est ouverte, le gaz continuera à s'écouler du brûleur et pourrait
s'enflammer accidentellement et causer des blessures ou des dommages
matériels.
6. Si l'allumage se produit dans les 5 secondes, tournez le bouton de
commande du brûleur sur « OFF », attendez 5 minutes que le gaz
disparaisse et répétez la procédure d'allumage. Si le brûleur ne s'allume
toujours pas, reportez-vous à la section Dépannage.
7. Une fois que l'appareil est allumé, la hauteur de la flamme peut être
modifiée en ajustant le bouton de commande du brûleur entre le « Haute » et
le « Low ».
8. Toujours vérifier périodiquement les flammes du brûleur pour s'assurer de
son bon fonctionnement. Les flammes doivent être principalement jaunes
avec un peu de bleu pour de meilleures performances. (Voir schéma)
9. Inspectez le brûleur à chaque fois avant utilisation, s'il est évident que le
brûleur est endommagé ou que le brûleur ne peut pas s'allumer, veuillez
contacter le fabricant pour le faire remplacer.
1. Connectez la bouteille de propane (GPL) (voir les pages ci-dessus).
2. Avant d'allumer, déplacez les pierres de lave avec une petite pelle pour
permettre l'accès au brûleur.
AVERTISSEMENT : Les pierres de lave peuvent devenir très chaudes. NE
PAS toucher à moins qu'ils ne soient complètement refroidis.
3. Localisez le bouton de commande du brûleur et assurez-vous qu’il est en
position « OFF ».
4. En portant des gants résistants à la chaleur, placez une allumette longue
ou un long collier allumé près des orifices du brûleur. NE PAS se pencher sur
le brûleur pendant l'allumage.
5. Poussez et tournez le bouton de commande du brûleur à la position « LOW
». Le brûleur devrait s'allumer dans les 5 secondes.
6. Si l'allumage se produit dans les 5 secondes, tournez le bouton de
commande du brûleur sur « OFF », attendez S minutes que le gaz se dégage
et répétez la procédure d'allumage. Si le brûleur ne s'allume toujours pas,
reportez-vous à la section Dépannage.
7. La hauteur de la flamme peut être modifiée en ajustant le bouton de
commande du brûleur entre les positions « LOW » et « HAUTE ».
8. Vérifiez toujours les flammes du brûleur périodiquement pour assurer un
bon fonctionnement. Les flammes doivent être principalement jaunes avec un
peu de bleu pour une meilleure performance.
ENTRETIEN DE ROUTINE
•Gardez votre appareil libre et à l'écart des matériaux combustibles.
•Inspecter visuellement le brûleur pour vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction,
maintenir une enceinte libre et dégagée de tout débris.
•Une fois le brûleur et les pierres de lave complètement refroidis, utilisez
une brosse douce pour éliminer les taches légères, la saleté et la terre.
Essuyez avec un chiffon doux.
TACHES TENACES
Des taches tenaces, une décoloration et éventuellement des piqûres de
rouille peuvent survenir suite à une exposition à des conditions extérieures
difficiles.
Veillez à ne pas laisser de poudre ou de solvant entrer en contact avec
des composants peints ou en plastique, car cela pourrait les endommager.
MAINTENANCE
Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe
du soleil.
Assurez-vous que le gaz et l'appareil sont éteints avant de changer la pile.
Veuillez à référer à la procédure d'insertion de la batterie.
Protégez votre appareil avec le couvercle lorsqu'il n'est pas utilisé.
La bouteille de propane doit être débranchée et entreposée à l'extérieur
avant que l'appareil puisse être stocké à l'intérieur.
N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires approuvés ou
fournis par le fabricant. Toute autre utilisation peut annuler la garantie de ce
produit et entraîner une situation dangereuse.
Veuillez contacter le fabricant pour obtenir des informations concernant le
remplacement des tuyaux, des thermocouples, des allumeurs, des pierres
de lave, des bûches en céramique, etc.
POUR ÉTEINDRE
1. Poussez et tournez le bouton de
commande du brûleur à la position « OFF ».
2. Fermez la vanne du réservoir de GPL.
3. Déconnectez le régulateur du réservoir de
GPL pour fermer l'alimentation en gaz
lorsqu'il n'est pas utilisé.
4. Assurez-vous que l'appareil est
complètement refroidi avant de toucher l'un
des composants ou de mettre le couvercle.
UTILISATION D’UNE ALLUMETTE LONGUE OU D’UN BRIQUET
10 in
25cm
1 in
2.5cm
ALLUMAGE-POUSSOIR
background
46 47
Une procédure d'allumage incorrecte entraînera des blessures ou des
dommages. Si le brûleur ne s'allume pas alors que la vanne de contrôle du
brûleur est ouverte, le gaz continuera à s'écouler du brûleur et pourrait
s'enflammer accidentellement et causer des blessures ou des dommages
matériels.
6. Si l'allumage se produit dans les 5 secondes, tournez le bouton de
commande du brûleur sur « OFF », attendez 5 minutes que le gaz
disparaisse et répétez la procédure d'allumage. Si le brûleur ne s'allume
toujours pas, reportez-vous à la section Dépannage.
7. Une fois que l'appareil est allumé, la hauteur de la flamme peut être
modifiée en ajustant le bouton de commande du brûleur entre le « Haute » et
le « Low ».
8. Toujours vérifier périodiquement les flammes du brûleur pour s'assurer de
son bon fonctionnement. Les flammes doivent être principalement jaunes
avec un peu de bleu pour de meilleures performances. (Voir schéma)
9. Inspectez le brûleur à chaque fois avant utilisation, s'il est évident que le
brûleur est endommagé ou que le brûleur ne peut pas s'allumer, veuillez
contacter le fabricant pour le faire remplacer.
1. Connectez la bouteille de propane (GPL) (voir les pages ci-dessus).
2. Avant d'allumer, déplacez les pierres de lave avec une petite pelle pour
permettre l'accès au brûleur.
AVERTISSEMENT : Les pierres de lave peuvent devenir très chaudes. NE
PAS toucher à moins qu'ils ne soient complètement refroidis.
3. Localisez le bouton de commande du brûleur et assurez-vous qu’il est en
position « OFF ».
4. En portant des gants résistants à la chaleur, placez une allumette longue
ou un long collier allumé près des orifices du brûleur. NE PAS se pencher sur
le brûleur pendant l'allumage.
5. Poussez et tournez le bouton de commande du brûleur à la position « LOW
». Le brûleur devrait s'allumer dans les 5 secondes.
6. Si l'allumage se produit dans les 5 secondes, tournez le bouton de
commande du brûleur sur « OFF », attendez S minutes que le gaz se dégage
et répétez la procédure d'allumage. Si le brûleur ne s'allume toujours pas,
reportez-vous à la section Dépannage.
7. La hauteur de la flamme peut être modifiée en ajustant le bouton de
commande du brûleur entre les positions « LOW » et « HAUTE ».
8. Vérifiez toujours les flammes du brûleur périodiquement pour assurer un
bon fonctionnement. Les flammes doivent être principalement jaunes avec un
peu de bleu pour une meilleure performance.
ENTRETIEN DE ROUTINE
•Gardez votre appareil libre et à l'écart des matériaux combustibles.
•Inspecter visuellement le brûleur pour vérifier qu'il n'y a pas d'obstruction,
maintenir une enceinte libre et dégagée de tout débris.
•Une fois le brûleur et les pierres de lave complètement refroidis, utilisez
une brosse douce pour éliminer les taches légères, la saleté et la terre.
Essuyez avec un chiffon doux.
TACHES TENACES
Des taches tenaces, une décoloration et éventuellement des piqûres de
rouille peuvent survenir suite à une exposition à des conditions extérieures
difficiles.
Veillez à ne pas laisser de poudre ou de solvant entrer en contact avec
des composants peints ou en plastique, car cela pourrait les endommager.
MAINTENANCE
Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe
du soleil.
Assurez-vous que le gaz et l'appareil sont éteints avant de changer la pile.
Veuillez à référer à la procédure d'insertion de la batterie.
Protégez votre appareil avec le couvercle lorsqu'il n'est pas utilisé.
La bouteille de propane doit être débranchée et entreposée à l'extérieur
avant que l'appareil puisse être stocké à l'intérieur.
N'utilisez que des pièces de rechange et des accessoires approuvés ou
fournis par le fabricant. Toute autre utilisation peut annuler la garantie de ce
produit et entraîner une situation dangereuse.
Veuillez contacter le fabricant pour obtenir des informations concernant le
remplacement des tuyaux, des thermocouples, des allumeurs, des pierres
de lave, des bûches en céramique, etc.
POUR ÉTEINDRE
1. Poussez et tournez le bouton de
commande du brûleur à la position « OFF ».
2. Fermez la vanne du réservoir de GPL.
3. Déconnectez le régulateur du réservoir de
GPL pour fermer l'alimentation en gaz
lorsqu'il n'est pas utilisé.
4. Assurez-vous que l'appareil est
complètement refroidi avant de toucher l'un
des composants ou de mettre le couvercle.
UTILISATION D’UNE ALLUMETTE LONGUE OU D’UN BRIQUET
10 in
25cm
1 in
2.5cm
ALLUMAGE-POUSSOIR
background
48 49
AVERTISSEMENT : Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou
d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil. Une bouteille de GPL non connectée pour
utilisation ne doit pas être entreposée à proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil.
AVERTISSEMENT : L’installation, le réglage, la modification, le
service ou l’entretien inappropriés peuvent entraîner des dangers
matériels, des blessures ou la mort, des dommages matériels.
Consultez le manuel d'information du propriétaire fourni avec cet
appareil. L'installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur qualifié, une agence de services ou le fournisseur de gaz.
ATTENTION : Le régulateur de pression de gaz fourni avec cet
appareil doit être utilisé. Ce régulateur est réglé pour une pression de
sortie de 11 pouces de colonne d'eau.
L'alimentation en gaz doit être fermée au niveau de la bouteille
d'alimentation en gaz propane lorsque cet appareil n'est pas utilisé.
DANGER
RISQUE DE MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil peut produire du monoxyde de
carbone qui n'a pas d'odeur.
L'utiliser dans un espace clos peut vous tuer.
N'utilisez jamais cet appareil dans un espace
clos tel qu'un camping-car, une tente-car ou
une maison.
Machines de précision Jiaxing Hero
Co., Ltd W3368#Zhongshan
Route, zone de Xiuzhou,
Jiaxing. Zhejiang, Chine.
Numéro d'article : NP10882
Numéro de modèle : HJ-1704-1
Type de gaz : Propane Entrée horaire normale 50 000 BTU/h (14,65 kw)
Pour une utilisation en extérieur uniquement. S'il est stocké à l'intérieur,
détachez et laissez le cylindre à l'extérieur. Le couvercle doit être retiré
lorsque la brûlure est en fonctionnement.
Dégagement minimum de l'unité à la construction combustible : 48” (121,9
cm) du haut; 72 ” (182,9 cm) de tous les côtés et à l'arrière.
Pression d'admission : 2,74 kpa
Le manuel d'instructions contient des informations importantes nécessaires
au montage correct et à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil. Lisez et
suivez tous les avertissements et instructions avant d'assembler et d'utiliser
l'appareil.
Alimentation minimale en gaz pour l'entrée réglable : 25PSI
Alimentation en gaz maximale :_250_PSI
ANSZ21.97-2017-CSA241-(2017), Appareils à gaz décoratifs extérieurs. Ne
pas connecter à une alimentation en gaz à distance.
Pour une installation sur [ou sur] des sols incombustibles uniquement.
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L'appareil ne
s'allume pas
Le brûleur ne
s’allume pas à
l’aide d’une allumette
La broche d'allumage et le
brûleur sont humides
La batterie de l’allumeur n’est
pas correcte
Broche d'allumage fissurée
ou cassée
Le fil de l'électrode est
desserré ou déconnecté
Le fil d'électrode court-circuite
entre la valve et la broche
d'allumage
Essuyez avec un chiffon
Vérifiez que la batterie est
correctement insérée
Appelez le service client pour obtenir
une pièce de rechange
Reconnectez le fil au boîtier
d’allumage, situé à l’intérieur de la
base de la table derrière le bouton
d’allumage
Appelez le service client pour
obtenir une pièce de rechange
Pas de flux de gaz
Le régulateur n’est pas
entièrement connecté au
réservoir
Le flux du gaz est obstrué
Vérifiez si la bouteille de gaz est
vide. Si oui, remplacez.
Vérifiez le raccordement du
réservoir de GPL.
Vérifiez que le tuyau ne se plie pas
ou se plie
Toiles d’araignées ou nid
d’insectes dans le venturi
(extrémité du tube du brûleur)
Nettoyez le venturi
Les ports du brûleur
sont obstrués
Insérez un trombone ouvert dans
chacun des ports du brûleur pour
les nettoyer. Assurez-vous que
l'appareil est éteint et que toutes les
pièces sont refroidies avant d’essayer
de nettoyer les orifices du brûleur.
background
48 49
AVERTISSEMENT : Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou
d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil. Une bouteille de GPL non connectée pour
utilisation ne doit pas être entreposée à proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil.
AVERTISSEMENT : L’installation, le réglage, la modification, le
service ou l’entretien inappropriés peuvent entraîner des dangers
matériels, des blessures ou la mort, des dommages matériels.
Consultez le manuel d'information du propriétaire fourni avec cet
appareil. L'installation et l'entretien doivent être effectués par un
installateur qualifié, une agence de services ou le fournisseur de gaz.
ATTENTION : Le régulateur de pression de gaz fourni avec cet
appareil doit être utilisé. Ce régulateur est réglé pour une pression de
sortie de 11 pouces de colonne d'eau.
L'alimentation en gaz doit être fermée au niveau de la bouteille
d'alimentation en gaz propane lorsque cet appareil n'est pas utilisé.
DANGER
RISQUE DE MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil peut produire du monoxyde de
carbone qui n'a pas d'odeur.
L'utiliser dans un espace clos peut vous tuer.
N'utilisez jamais cet appareil dans un espace
clos tel qu'un camping-car, une tente-car ou
une maison.
Machines de précision Jiaxing Hero
Co., Ltd W3368#Zhongshan
Route, zone de Xiuzhou,
Jiaxing. Zhejiang, Chine.
Numéro d'article : NP10882
Numéro de modèle : HJ-1704-1
Type de gaz : Propane Entrée horaire normale 50 000 BTU/h (14,65 kw)
Pour une utilisation en extérieur uniquement. S'il est stocké à l'intérieur,
détachez et laissez le cylindre à l'extérieur. Le couvercle doit être retiré
lorsque la brûlure est en fonctionnement.
Dégagement minimum de l'unité à la construction combustible : 48” (121,9
cm) du haut; 72 ” (182,9 cm) de tous les côtés et à l'arrière.
Pression d'admission : 2,74 kpa
Le manuel d'instructions contient des informations importantes nécessaires
au montage correct et à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil. Lisez et
suivez tous les avertissements et instructions avant d'assembler et d'utiliser
l'appareil.
Alimentation minimale en gaz pour l'entrée réglable : 25PSI
Alimentation en gaz maximale :_250_PSI
ANSZ21.97-2017-CSA241-(2017), Appareils à gaz décoratifs extérieurs. Ne
pas connecter à une alimentation en gaz à distance.
Pour une installation sur [ou sur] des sols incombustibles uniquement.
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L'appareil ne
s'allume pas
Le brûleur ne
s’allume pas à
l’aide d’une allumette
La broche d'allumage et le
brûleur sont humides
La batterie de l’allumeur n’est
pas correcte
Broche d'allumage fissurée
ou cassée
Le fil de l'électrode est
desserré ou déconnecté
Le fil d'électrode court-circuite
entre la valve et la broche
d'allumage
Essuyez avec un chiffon
Vérifiez que la batterie est
correctement insérée
Appelez le service client pour obtenir
une pièce de rechange
Reconnectez le fil au boîtier
d’allumage, situé à l’intérieur de la
base de la table derrière le bouton
d’allumage
Appelez le service client pour
obtenir une pièce de rechange
Pas de flux de gaz
Le régulateur n’est pas
entièrement connecté au
réservoir
Le flux du gaz est obstrué
Vérifiez si la bouteille de gaz est
vide. Si oui, remplacez.
Vérifiez le raccordement du
réservoir de GPL.
Vérifiez que le tuyau ne se plie pas
ou se plie
Toiles d’araignées ou nid
d’insectes dans le venturi
(extrémité du tube du brûleur)
Nettoyez le venturi
Les ports du brûleur
sont obstrués
Insérez un trombone ouvert dans
chacun des ports du brûleur pour
les nettoyer. Assurez-vous que
l'appareil est éteint et que toutes les
pièces sont refroidies avant d’essayer
de nettoyer les orifices du brûleur.
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
50 51
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Quand il est allumé,
cet appareil émet
beaucoup de
fumée noire
Le flux d'air a
soudainement chuté
La flamme s’éteint
Un motif ou une
flamme irrégulière
ne sort pas de toute
la longueur du
brûleur
La flamme est obstruée aux
orifices du brûleur
Le tuyau du régulateur est
pincé
Pas de flux de gaz
Assurez-vous qu'il n'y a pas de lave ou
de débris sur tous les ports de brûleur
à gaz afin que le gaz puisse circuler
librement.
La soupape de sécurité de
débordement a été activée
Vents forts ou rafales
Tournez le bouton de commande sur
« OFF », fermez la vanne du réservoir
LP et déconnectez le régulateur du
réservoir. Tournez le bouton de
commande sur « HAUTE ». Attendez
1 minute. Tournez le bouton de
commande sur « OFF ». Reconnectez
le réservoir supérieur du régulateur.
Ouvrez lentement la vanne du
réservoir. Appareil d’éclairage comme
indiqué dans la section
« Pour éclairer »
Vérifiez que le tuyau du régulateur ne
présente pas de courbures ou de plis
Augmenter la flamme à « Haute »
Pas de flux de gaz
Vérifiez si la bouteille de gaz est vide.
Si oui, remplacez-le
La soupape de sécurité de
débordement a été activée
Veuillez voir « chute subite du flux »
ci-dessus
L'orifice du brûleur est
bouché
Voir « Le brûleur ne s’allume pas à
l’aide d’une allumette » ci-dessus.
Vérifiez si la bouteille de gaz est vide.
Si oui, remplacez-le.
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
50 51
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
Quand il est allumé,
cet appareil émet
beaucoup de
fumée noire
Le flux d'air a
soudainement chuté
La flamme s’éteint
Un motif ou une
flamme irrégulière
ne sort pas de toute
la longueur du
brûleur
La flamme est obstruée aux
orifices du brûleur
Le tuyau du régulateur est
pincé
Pas de flux de gaz
Assurez-vous qu'il n'y a pas de lave ou
de débris sur tous les ports de brûleur
à gaz afin que le gaz puisse circuler
librement.
La soupape de sécurité de
débordement a été activée
Vents forts ou rafales
Tournez le bouton de commande sur
« OFF », fermez la vanne du réservoir
LP et déconnectez le régulateur du
réservoir. Tournez le bouton de
commande sur « HAUTE ». Attendez
1 minute. Tournez le bouton de
commande sur « OFF ». Reconnectez
le réservoir supérieur du régulateur.
Ouvrez lentement la vanne du
réservoir. Appareil d’éclairage comme
indiqué dans la section
« Pour éclairer »
Vérifiez que le tuyau du régulateur ne
présente pas de courbures ou de plis
Augmenter la flamme à « Haute »
Pas de flux de gaz
Vérifiez si la bouteille de gaz est vide.
Si oui, remplacez-le
La soupape de sécurité de
débordement a été activée
Veuillez voir « chute subite du flux »
ci-dessus
L'orifice du brûleur est
bouché
Voir « Le brûleur ne s’allume pas à
l’aide d’une allumette » ci-dessus.
Vérifiez si la bouteille de gaz est vide.
Si oui, remplacez-le.
background
NP10882
32” x 32” Fire Pit Table
Table de Foyer 32" x 32"
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com

Specifications

COSTWAY NP10882 Questions and Answers