COSTWAY NP10884 32 Inch 30000BTU Fire Pit Table

Product's Documents

Below are documents related to this product, you can read online or download:
NP10884 photo

Installation Instruction

This is the main product document for model NP10884.

The file format is pdf, 52 pages, you can download this manual here .

background
NP10884
Gas Fire Pit Table
Table de Foyer au Gaz
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Avant de Commencer
EN
02 03
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Product has been CSA tested and certified
EN
Gas Fire Pit Table
background
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Avant de Commencer
EN
02 03
SAVE THESE INSTRUCTIONS
Product has been CSA tested and certified
EN
Gas Fire Pit Table
background
04 05
IMPORTANT, FAILURE TO CAREFULLY READ, UNDERSTAND AND
FOLLOW EVERY PART OF THIS DOCUMENT MAY RESULT IN
PROPERTY DAMAGE, SERIOUS BODILY INJURY, OR DEATH
DANGER
DANGER
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
If you smell gas:
Shut off the gas to the appliance.
Extinguish nay open flame.
If odor continues, leave the area immediately.
After leaving the area, call fire department.
Failure to follow these instructions could result in fire or injury, or death,
explosion, which could cause property damage personal.
WARNING
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids, in the
vicinity of this or any other appliance.
An LP-cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this
or any other appliance.
The minimum inlet gas supply pressure for the purpose of input adjustment:
25psi.
IMPORTANT: FAILURE TO CAREFULLY READ, UNDERSTAND OR
FOLLOW EVERY PART OF THIS DOCUMENT MAY RESULT IN
PROPERTY DAMAGE, SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH
WARNING
Improper installation, adjustment, service or maintenance can cause injury
or property damage.
Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly
before installing or servicing this equipment.
WARNING
Turn off gas supply when the appliance is not in use.
If the appliance is stored indoors, detach and leave the LP-Gas cylinder
outdoors.
WARNING
This appliance must be attended at all times!
WARNING
Battery may contain mercury. Do not deposit in fire or put in trash. Recycle
the battery as hazardous waste.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury, or loss of life.
WARNING
Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to
use only parts specifically approved with this appliance may result in
property damage or personal injury."
WARNING
INSTALLER:Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon monoxide which
has no odor.
Using it in an enclosed space can kill you. Never
use this appliance in an enclosed space such as a
camper, tent, car or home.
WARNING: For outdoor use only.
Installation and service must be performed by a qualified installer.
OWNERS MANUAL OWNERS MANUAL
background
04 05
IMPORTANT, FAILURE TO CAREFULLY READ, UNDERSTAND AND
FOLLOW EVERY PART OF THIS DOCUMENT MAY RESULT IN
PROPERTY DAMAGE, SERIOUS BODILY INJURY, OR DEATH
DANGER
DANGER
FIRE OR EXPLOSION HAZARD
If you smell gas:
Shut off the gas to the appliance.
Extinguish nay open flame.
If odor continues, leave the area immediately.
After leaving the area, call fire department.
Failure to follow these instructions could result in fire or injury, or death,
explosion, which could cause property damage personal.
WARNING
Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids, in the
vicinity of this or any other appliance.
An LP-cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity of this
or any other appliance.
The minimum inlet gas supply pressure for the purpose of input adjustment:
25psi.
IMPORTANT: FAILURE TO CAREFULLY READ, UNDERSTAND OR
FOLLOW EVERY PART OF THIS DOCUMENT MAY RESULT IN
PROPERTY DAMAGE, SERIOUS BODILY INJURY OR DEATH
WARNING
Improper installation, adjustment, service or maintenance can cause injury
or property damage.
Read the installation, operating and maintenance instructions thoroughly
before installing or servicing this equipment.
WARNING
Turn off gas supply when the appliance is not in use.
If the appliance is stored indoors, detach and leave the LP-Gas cylinder
outdoors.
WARNING
This appliance must be attended at all times!
WARNING
Battery may contain mercury. Do not deposit in fire or put in trash. Recycle
the battery as hazardous waste.
WARNING
If the information in this manual is not followed exactly, a fire or explosion
may result causing property damage, personal injury, or loss of life.
WARNING
Failure to position the parts in accordance with these diagrams or failure to
use only parts specifically approved with this appliance may result in
property damage or personal injury."
WARNING
INSTALLER:Leave this manual with the appliance.
CONSUMER: Retain this manual for future reference.
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon monoxide which
has no odor.
Using it in an enclosed space can kill you. Never
use this appliance in an enclosed space such as a
camper, tent, car or home.
WARNING: For outdoor use only.
Installation and service must be performed by a qualified installer.
OWNERS MANUAL OWNERS MANUAL
background
06 07
DANGER
Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this
Owner's Manual may result in serious bodily injury or death, or a fire or an
explosion causing damage to property. During ignition procedure, one should
NEVER get his/her face close to and/or above the burner in a case an
unnoticed flame were to suddenly light up and cause injury.
WARNING
. Do not use this appliance for cooking.
. Remove the PVC Cover from the appliance before operating the appliance.
. Do not lay the PVC Cover over the appliance until it is turned off and
completely cooled down.
. Do not burn any other materials than are supplied with and intended for use
in this appliance.
. Do not pour water into appliance.
. Do not use this appliance if any part has been under water.
. Remove the battery when not using the appliance for an extended length of
time.
. Do not store a spare or disconnected liquid propane cylinder under or near
this appliance.
. After a period of storage, and/or non use, the propane appliance should be
checked for gas leaks and burner obstructions before use.
. This propane appliance must be used ONLY in a well ventilated space and
shall not be used inside a building or garage.
. Do not operate the propane appliance if there is a gas leak present.
. DO not use this outdoor gas appliance for indoor heating. TOXIC carbon
monoxide fumes can accumulate and cause asphyxiation.
. Never use a flame to check for gas leaks.
. Do not locate this appliance under any over head enclosure. Avoid using
near or under over hanging trees and shrubs.
. Combustible materials should never be within 10 feet of the top, back or
sides of your propane appliance.
. The propane appliance should never be operated by children. Children
must be supervised and kept at a safe distance while the appliance is in use.
. Children and adults should be alerted to the hazards of high surface
temperatures and keep a safe distance to avoid burns or clothing ignition.
. Do NOT use in windy conditions.
. Pay attention when operating the appliance. It is hot in use and should
never be left unattended. Do not attempt to transport it while in operation.
. Do not attempt to transport this appliance until all parts are cooled or while
it is in operation
. Should the fire go out while burning, turn the control knob to"off". Follow the
instruction and wait five minutes before attempting to relight.
. Never use charcoal or any other solid fuel in the appliance. Never hang
clothing or other flammable materials on or near the appliance.
. Never lean over the open appliance or place hands or fingers on the upper
portion of an operational unit.
. Do not rest feet on the appliance.
. Do not enlarge valve orifices or burner ports when cleaning the valve or
burner.
. Liquid propane gas is not natural gas. This appliance is manufactured and
preset for use with propane gas ONLY.
. The conversion or attempted use of natural gas in a liquid propane unit or
liquid propane gas in a natural gas unit is dangerous.
. Do not use this appliance on vehicles or boats. Always operate the
appliance on flat ground outdoors.
. Keep any electrical supply cord and the fuel supply hose away from any
heated surfaces.
. Do not use this appliance unless all parts are in place.
. Any guard or other protective device removed for servicing this appliance
must be replaced prior to operating this appliance.
. This appliance is designed for use with a 20lbs liquid propane gas (LP)
tank, not included with this appliance.
Never connect your appliance to an LP gas tank that exceeds this capacity.
. Storage of this outdoor appliance indoors is permissible only if the tank is
disconnected and properly stored outdoors.
. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids within
25 ft (7.62m) of this or any other appliance.
. Cylinders must be stored outdoors in a well-ventilated area out of the reach
of children.
The max. inlet supply pressure: 250psi
. Children and adults should be alerted to the hazards of high surface
temperatures and should stay away to avoid burns or clothing ignition.
. Young children should be carefully supervised when they are in the area of
the appliance.
. Clothing or other flammable materials should not be hung from the
appliance or placed on or near the appliance.
. Any guard or other protective device removed for servicing the appliance
shall be replaced prior to operating the appliance.
background
06 07
DANGER
Failure to follow the Dangers, Warnings and Cautions contained in this
Owner's Manual may result in serious bodily injury or death, or a fire or an
explosion causing damage to property. During ignition procedure, one should
NEVER get his/her face close to and/or above the burner in a case an
unnoticed flame were to suddenly light up and cause injury.
WARNING
. Do not use this appliance for cooking.
. Remove the PVC Cover from the appliance before operating the appliance.
. Do not lay the PVC Cover over the appliance until it is turned off and
completely cooled down.
. Do not burn any other materials than are supplied with and intended for use
in this appliance.
. Do not pour water into appliance.
. Do not use this appliance if any part has been under water.
. Remove the battery when not using the appliance for an extended length of
time.
. Do not store a spare or disconnected liquid propane cylinder under or near
this appliance.
. After a period of storage, and/or non use, the propane appliance should be
checked for gas leaks and burner obstructions before use.
. This propane appliance must be used ONLY in a well ventilated space and
shall not be used inside a building or garage.
. Do not operate the propane appliance if there is a gas leak present.
. DO not use this outdoor gas appliance for indoor heating. TOXIC carbon
monoxide fumes can accumulate and cause asphyxiation.
. Never use a flame to check for gas leaks.
. Do not locate this appliance under any over head enclosure. Avoid using
near or under over hanging trees and shrubs.
. Combustible materials should never be within 10 feet of the top, back or
sides of your propane appliance.
. The propane appliance should never be operated by children. Children
must be supervised and kept at a safe distance while the appliance is in use.
. Children and adults should be alerted to the hazards of high surface
temperatures and keep a safe distance to avoid burns or clothing ignition.
. Do NOT use in windy conditions.
. Pay attention when operating the appliance. It is hot in use and should
never be left unattended. Do not attempt to transport it while in operation.
. Do not attempt to transport this appliance until all parts are cooled or while
it is in operation
. Should the fire go out while burning, turn the control knob to"off". Follow the
instruction and wait five minutes before attempting to relight.
. Never use charcoal or any other solid fuel in the appliance. Never hang
clothing or other flammable materials on or near the appliance.
. Never lean over the open appliance or place hands or fingers on the upper
portion of an operational unit.
. Do not rest feet on the appliance.
. Do not enlarge valve orifices or burner ports when cleaning the valve or
burner.
. Liquid propane gas is not natural gas. This appliance is manufactured and
preset for use with propane gas ONLY.
. The conversion or attempted use of natural gas in a liquid propane unit or
liquid propane gas in a natural gas unit is dangerous.
. Do not use this appliance on vehicles or boats. Always operate the
appliance on flat ground outdoors.
. Keep any electrical supply cord and the fuel supply hose away from any
heated surfaces.
. Do not use this appliance unless all parts are in place.
. Any guard or other protective device removed for servicing this appliance
must be replaced prior to operating this appliance.
. This appliance is designed for use with a 20lbs liquid propane gas (LP)
tank, not included with this appliance.
Never connect your appliance to an LP gas tank that exceeds this capacity.
. Storage of this outdoor appliance indoors is permissible only if the tank is
disconnected and properly stored outdoors.
. Do not store or use gasoline or other flammable vapors and liquids within
25 ft (7.62m) of this or any other appliance.
. Cylinders must be stored outdoors in a well-ventilated area out of the reach
of children.
The max. inlet supply pressure: 250psi
. Children and adults should be alerted to the hazards of high surface
temperatures and should stay away to avoid burns or clothing ignition.
. Young children should be carefully supervised when they are in the area of
the appliance.
. Clothing or other flammable materials should not be hung from the
appliance or placed on or near the appliance.
. Any guard or other protective device removed for servicing the appliance
shall be replaced prior to operating the appliance.
background
08 09
WARNING
This outdoor appliance is for use with liquid propane (LP) gas only. The
conversion to or attempted use of natural gas in this outdoor appliance is
dangerous.
. Installation and repair should be done by a qualified service person.
The appliance should be inspected before use and at least annually by a
qualified service person.
. More frequent cleaning may be required as necessary. It is imperative that
the control compartment, burners, and circulating air passageways of the
appliance are kept clean.
. Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately
call a qualified technician to inspect the appliance and to replace any part of
the control system and any gas control that has been under water.
. The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair an
individual's ability to properly assemble or safely operate this outdoor
appliance
. Do not use in an explosive atmosphere. Keep gas appliance area clear and
free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
. This outdoor appliance is NOT to be operated by children. Young children
should be closely supervised when in the vicinity of this outdoor appliance.
. This outdoor appliance is not to be installed or used in or on recreation
vehicles and/or boats
. Always use in accordance with all applicable local, state and national
codes. Contact your local fire department for details on outdoor burning.
. Use the same precautions you would with any open fire when using this
outdoor appliance
. Do not use this outdoor appliance until it is COMPLETELY assembled and
all parts are securely fastened and tightened.
. Do not store another LP gas tank within 10 ft (3.05m) of this outdoor
appliance while it is in operation.
. Do not use this outdoor appliance near automobiles, trucks, vans or
recreational vehicles.
. Certain areas of this outdoor appliance when in use will become too hot to
touch. Do not touch hot surfaces until the unit has cooled unless you are
wearing protective gear such as insulated pot holders or heat resistant
gloves or mittens to avoid burns.
. Keep all electrical cords away from a hot outdoor appliance.
. Do not sit on the mantle when the unit is in operation.
. Do not throw anything on to the fire when the unit is in operation.
. Lava rocks are very hot; please keep the children or pets away at a safe
distance.
. Place the hose out of pathways where someone might trip over it or it
where it may be subjected to accidental damage.
LP gas is flammable and hazardous if handled improperly. Become aware of
the characteristics before using any LP gas product.
Propane Characteristics:
- Flammable, explosive under pressure, heavier than air and settles in pools
in low areas.
- In its natural state, propane has no odor. For your safety, an odor an that
has been added.
- Contact with propane could burn the skin.
. A dented or rusty liquid propane cylinder may be hazardous and should be
checked by your gas supplier prior to use.
. Do not use a liquid propane cylinder with a damaged valve and any other
worn out parts.
. Transport and store the empty gas cylinders carefully and properly.
Cylinders must be stored outdoors in a well-ventilated area out of the reach
of children.
. Young children should be carefully supervised when they are in the area of
the appliance.
. Disconnected cylinders must have threaded valve plugs tightly installed
and must not be stored in a building, garage or any other enclosed area.
. Never use a propane cylinder with a damaged body, valve, collar or footing.
. If you see, smell or hear the hiss of gas escaping from the propane
cylinder:
1. Turn off the gas supply and get away from the gas cylinder at once.
2. Do not attempt to correct the problem yourself.
3. Contact qualified technician and/or fire department for help.
The LP gas supply tank constructed and marked in accordance with
the U.S. Department of
Transportation (D.O.T.)Specifications for LP-Gas Cylinders, or the
Standard for Cylinders,
Transportation of Dangerous Goods and Commission, CAN/CSA-B339.
FOR LIQUID PROPANE GAS UNITS
background
08 09
WARNING
This outdoor appliance is for use with liquid propane (LP) gas only. The
conversion to or attempted use of natural gas in this outdoor appliance is
dangerous.
. Installation and repair should be done by a qualified service person.
The appliance should be inspected before use and at least annually by a
qualified service person.
. More frequent cleaning may be required as necessary. It is imperative that
the control compartment, burners, and circulating air passageways of the
appliance are kept clean.
. Do not use this appliance if any part has been under water. Immediately
call a qualified technician to inspect the appliance and to replace any part of
the control system and any gas control that has been under water.
. The use of alcohol, prescription or non-prescription drugs may impair an
individual's ability to properly assemble or safely operate this outdoor
appliance
. Do not use in an explosive atmosphere. Keep gas appliance area clear and
free from combustible materials, gasoline and other flammable vapors and
liquids.
. This outdoor appliance is NOT to be operated by children. Young children
should be closely supervised when in the vicinity of this outdoor appliance.
. This outdoor appliance is not to be installed or used in or on recreation
vehicles and/or boats
. Always use in accordance with all applicable local, state and national
codes. Contact your local fire department for details on outdoor burning.
. Use the same precautions you would with any open fire when using this
outdoor appliance
. Do not use this outdoor appliance until it is COMPLETELY assembled and
all parts are securely fastened and tightened.
. Do not store another LP gas tank within 10 ft (3.05m) of this outdoor
appliance while it is in operation.
. Do not use this outdoor appliance near automobiles, trucks, vans or
recreational vehicles.
. Certain areas of this outdoor appliance when in use will become too hot to
touch. Do not touch hot surfaces until the unit has cooled unless you are
wearing protective gear such as insulated pot holders or heat resistant
gloves or mittens to avoid burns.
. Keep all electrical cords away from a hot outdoor appliance.
. Do not sit on the mantle when the unit is in operation.
. Do not throw anything on to the fire when the unit is in operation.
. Lava rocks are very hot; please keep the children or pets away at a safe
distance.
. Place the hose out of pathways where someone might trip over it or it
where it may be subjected to accidental damage.
LP gas is flammable and hazardous if handled improperly. Become aware of
the characteristics before using any LP gas product.
Propane Characteristics:
- Flammable, explosive under pressure, heavier than air and settles in pools
in low areas.
- In its natural state, propane has no odor. For your safety, an odor an that
has been added.
- Contact with propane could burn the skin.
. A dented or rusty liquid propane cylinder may be hazardous and should be
checked by your gas supplier prior to use.
. Do not use a liquid propane cylinder with a damaged valve and any other
worn out parts.
. Transport and store the empty gas cylinders carefully and properly.
Cylinders must be stored outdoors in a well-ventilated area out of the reach
of children.
. Young children should be carefully supervised when they are in the area of
the appliance.
. Disconnected cylinders must have threaded valve plugs tightly installed
and must not be stored in a building, garage or any other enclosed area.
. Never use a propane cylinder with a damaged body, valve, collar or footing.
. If you see, smell or hear the hiss of gas escaping from the propane
cylinder:
1. Turn off the gas supply and get away from the gas cylinder at once.
2. Do not attempt to correct the problem yourself.
3. Contact qualified technician and/or fire department for help.
The LP gas supply tank constructed and marked in accordance with
the U.S. Department of
Transportation (D.O.T.)Specifications for LP-Gas Cylinders, or the
Standard for Cylinders,
Transportation of Dangerous Goods and Commission, CAN/CSA-B339.
FOR LIQUID PROPANE GAS UNITS
background
10 11
. LP gas tank must be arranged for vapor withdrawal.
. It is essential to keep the outdoor appliance's valve compartment,
burners,and circulating air passages clean. Inspect outdoor appliance before
each use. This outdoor appliance should be thoroughly cleaned and inspected
on a regular basis. Clean and inspect the hose before each use of the
appliance. If there is evidence of abrasion, wear, cuts, or leaks, the hose must
be replaced prior to the appliance being put into operation.
. LP Tank used must include a collar to protect the cylinder valve
. The LP gas tank must have a listed overfilling prevention device (OPD) and a
QCCI or Type I(CGA791) LP gas tank connection.
. The LP gas tank should not be dropped or handled roughly.
. Tanks must be stored outdoors out of the reach of children. Do NOT store in
a building, garage, or any other enclosed area.
. Never store your LP gas tank where temperatures can reach over 125°F.
. Never keep a filled LP gas tank in a hot car or car trunk. Heat will cause the
gas pressure to increase, which may open the valve and allow gas to escape.
. Place dust cap on valve out let whenever the LP gas tank is not in use. Only
install the type of dust cap on the LP gas tank valve outlet that is provided with
the LP gas tank valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of
propane.
. Do not store a spare LP gas tank under or near this gas appliance.
. Never fill the tank beyond 80 percent full.
. LP gas cylinders should only be filled by a certified LP gas dealer.
. The pressure regulator is set for 11 inches of water column (pressure).
. Any guard or other protective device removed for servicing the appliance
must be replaced prior to operating the appliance.
. Installation and repair should be done by a qualified service person. The
appliance should be inspected before use and at least annually by a qualified
service person. More frequent cleaning may be required as necessary. It is
imperative that control compartment, burners and circulating air passage ways
of the appliance be kept clean.
. The appliance should be inspected before use and at least annually by a
qualified service person.
. Do not attempt to disconnect the gas regulator from the tank or any gas
fitting while the outdoor appliance is in use.
. Keep gas appliance away from location where it can get excessively wet. Do
not use gas appliance if any part has been underwater.
Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and to
replace any part of the control system and any gas control which has been
under water.
. This appliance shall be used only outdoors in a well-ventilated space and
shall not be used in a building, garage or any other enclosed area.
. The LP-gas supply cylinder must be disconnected when this appliance is
not in use
. Only cylinder marked “propane” shall be used.
Be sure to use only one 20lb(9.1kg) LP gas cylinder with a Type 1valve with
this appliance as required by the American Nation Standards Institute(ANSI)
and the Canadian Standards Steering Committee.
. Never attempt to attach this appliance to the self-contained LP gas system
of a camper trailer, motorhome or house.
. Hand turn the manual gas control valve. Never use tools. If the valve will
not turn by hand, do not try to repair it. Call a Certified Gas Technician. The
use of force or any self attempted repair may result in a fire or explosion.
. WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or
maintenance can cause injury or property damage. Refer to the owner's
information manual provided with this appliance. For assistance or additional
information consult a qualified installer.
LP Hose and Regulator Assembly and Replacement
1. This appliance comes equipped with a standard LP gas hose and
regulator including the appliance side connection for a CGA No 791 Cylinder
Connection Device. The LP gas hose and regulator supplied with this
appliance must be used. Only a hose and regulator specified by
manufacturer can be used for replacement.
a) The CGA No791connectionincorporates an excess flow limiting device
that acts to limit the flow of gas if a leak is detected between the regulator
and the burner valve.
b) If the burner valve is open prior to the LP gas cylinder service valve being
opened, the connection will interpret this free flow of gas to be a leak.
c) The connection safety feature will reduce gas flow from the regulator to
the appliance to a minimal level.
d) Be sure that the burner control valve is closed prior to opening the LP gas
cylinder service valve to ensure that the connection flow limiting device is not
triggered mistakenly.
e) If the connection flow limiting device is triggered mistakenly, close the LP
gas cylinder service valve and the burner valve, wait 10 seconds to allow the
device to reset, open the cylinder service valve, then open the burner valve
and light the appliance as per lighting instructions.
2. Be sure to protect the hose from any hot surfaces. Serious danger may
result if the hose contacts any hot surface.
3. Regular maintenance of the hose and regulator:
a) Inspect the hose before each use of the appliance. If the hose shows
background
10 11
. LP gas tank must be arranged for vapor withdrawal.
. It is essential to keep the outdoor appliance's valve compartment,
burners,and circulating air passages clean. Inspect outdoor appliance before
each use. This outdoor appliance should be thoroughly cleaned and inspected
on a regular basis. Clean and inspect the hose before each use of the
appliance. If there is evidence of abrasion, wear, cuts, or leaks, the hose must
be replaced prior to the appliance being put into operation.
. LP Tank used must include a collar to protect the cylinder valve
. The LP gas tank must have a listed overfilling prevention device (OPD) and a
QCCI or Type I(CGA791) LP gas tank connection.
. The LP gas tank should not be dropped or handled roughly.
. Tanks must be stored outdoors out of the reach of children. Do NOT store in
a building, garage, or any other enclosed area.
. Never store your LP gas tank where temperatures can reach over 125°F.
. Never keep a filled LP gas tank in a hot car or car trunk. Heat will cause the
gas pressure to increase, which may open the valve and allow gas to escape.
. Place dust cap on valve out let whenever the LP gas tank is not in use. Only
install the type of dust cap on the LP gas tank valve outlet that is provided with
the LP gas tank valve. Other types of caps or plugs may result in leakage of
propane.
. Do not store a spare LP gas tank under or near this gas appliance.
. Never fill the tank beyond 80 percent full.
. LP gas cylinders should only be filled by a certified LP gas dealer.
. The pressure regulator is set for 11 inches of water column (pressure).
. Any guard or other protective device removed for servicing the appliance
must be replaced prior to operating the appliance.
. Installation and repair should be done by a qualified service person. The
appliance should be inspected before use and at least annually by a qualified
service person. More frequent cleaning may be required as necessary. It is
imperative that control compartment, burners and circulating air passage ways
of the appliance be kept clean.
. The appliance should be inspected before use and at least annually by a
qualified service person.
. Do not attempt to disconnect the gas regulator from the tank or any gas
fitting while the outdoor appliance is in use.
. Keep gas appliance away from location where it can get excessively wet. Do
not use gas appliance if any part has been underwater.
Immediately call a qualified service technician to inspect the appliance and to
replace any part of the control system and any gas control which has been
under water.
. This appliance shall be used only outdoors in a well-ventilated space and
shall not be used in a building, garage or any other enclosed area.
. The LP-gas supply cylinder must be disconnected when this appliance is
not in use
. Only cylinder marked “propane” shall be used.
Be sure to use only one 20lb(9.1kg) LP gas cylinder with a Type 1valve with
this appliance as required by the American Nation Standards Institute(ANSI)
and the Canadian Standards Steering Committee.
. Never attempt to attach this appliance to the self-contained LP gas system
of a camper trailer, motorhome or house.
. Hand turn the manual gas control valve. Never use tools. If the valve will
not turn by hand, do not try to repair it. Call a Certified Gas Technician. The
use of force or any self attempted repair may result in a fire or explosion.
. WARNING: Improper installation, adjustment, alteration, service or
maintenance can cause injury or property damage. Refer to the owner's
information manual provided with this appliance. For assistance or additional
information consult a qualified installer.
LP Hose and Regulator Assembly and Replacement
1. This appliance comes equipped with a standard LP gas hose and
regulator including the appliance side connection for a CGA No 791 Cylinder
Connection Device. The LP gas hose and regulator supplied with this
appliance must be used. Only a hose and regulator specified by
manufacturer can be used for replacement.
a) The CGA No791connectionincorporates an excess flow limiting device
that acts to limit the flow of gas if a leak is detected between the regulator
and the burner valve.
b) If the burner valve is open prior to the LP gas cylinder service valve being
opened, the connection will interpret this free flow of gas to be a leak.
c) The connection safety feature will reduce gas flow from the regulator to
the appliance to a minimal level.
d) Be sure that the burner control valve is closed prior to opening the LP gas
cylinder service valve to ensure that the connection flow limiting device is not
triggered mistakenly.
e) If the connection flow limiting device is triggered mistakenly, close the LP
gas cylinder service valve and the burner valve, wait 10 seconds to allow the
device to reset, open the cylinder service valve, then open the burner valve
and light the appliance as per lighting instructions.
2. Be sure to protect the hose from any hot surfaces. Serious danger may
result if the hose contacts any hot surface.
3. Regular maintenance of the hose and regulator:
a) Inspect the hose before each use of the appliance. If the hose shows
background
12 13
signs of cracks, abrasions, cuts or damage of any kind, do not operate the
appliance. Fix or replace the hose as required before using the appliance.
For assistance, ask qualified technician for help. Use only replacement parts
from the manufacturer.
b) Inspect the seal inside the CGA No 791 service valve on the LP gas
cylinder when replacing the cylinder or at least once per year. If there is any
indication of damage, have the seal replaced by a qualified technician before
operating the appliance.
4. Do not use tools to tighten the CGA No 791 connection nut on to the LP
gas cylinder service valve.
Hand tighten only.
5. Be careful to not cross the threads on the connection when tightening the
CGA No 791 connection on to the LP gas cylinder service valve.
6. "Leak Test" should always be performed after attaching the connection to
the LP gas cylinder service valve.
7. For the connection of the hose and regulator to the LP tank, refer to the
"Connection" section of the LP gas cylinder section above.
WARNING LAVA ROCK USE
1. Do not light or usegas unit if lava rocks are wet. Ensure lava rocks are
completely dry before lighting as intense heat could cause the lava rocks to
crack.
2. Lava rocks could hit somebody' face or eyes during the initial start of this
unit, so please keep away from the appliance for the first 20 minutes.
CSA (Canadian Standards Association) certified to ANSI Z21.97-2017.CSA
2.41-2017
"Outdoor Decorative Gas Appliances".Donot connect to a remote gas supply.
Figure 1
SPECIFICATIONS
PARTS IDENTIFICATION LIST
INPUT
30,000 Btu/hr
Propane Regulator
Pressure
11 inches water column
Clearances to
combustible surfaces
Sides: 72in. / 182.9cm Top:48 in. / 121.9 cm
A
M
H
I
P
L
N
O
C D E
E
F
F F F
B
G
background
12 13
signs of cracks, abrasions, cuts or damage of any kind, do not operate the
appliance. Fix or replace the hose as required before using the appliance.
For assistance, ask qualified technician for help. Use only replacement parts
from the manufacturer.
b) Inspect the seal inside the CGA No 791 service valve on the LP gas
cylinder when replacing the cylinder or at least once per year. If there is any
indication of damage, have the seal replaced by a qualified technician before
operating the appliance.
4. Do not use tools to tighten the CGA No 791 connection nut on to the LP
gas cylinder service valve.
Hand tighten only.
5. Be careful to not cross the threads on the connection when tightening the
CGA No 791 connection on to the LP gas cylinder service valve.
6. "Leak Test" should always be performed after attaching the connection to
the LP gas cylinder service valve.
7. For the connection of the hose and regulator to the LP tank, refer to the
"Connection" section of the LP gas cylinder section above.
WARNING LAVA ROCK USE
1. Do not light or usegas unit if lava rocks are wet. Ensure lava rocks are
completely dry before lighting as intense heat could cause the lava rocks to
crack.
2. Lava rocks could hit somebody' face or eyes during the initial start of this
unit, so please keep away from the appliance for the first 20 minutes.
CSA (Canadian Standards Association) certified to ANSI Z21.97-2017.CSA
2.41-2017
"Outdoor Decorative Gas Appliances".Donot connect to a remote gas supply.
Figure 1
SPECIFICATIONS
PARTS IDENTIFICATION LIST
INPUT
30,000 Btu/hr
Propane Regulator
Pressure
11 inches water column
Clearances to
combustible surfaces
Sides: 72in. / 182.9cm Top:48 in. / 121.9 cm
A
M
H
I
P
L
N
O
C D E
E
F
F F F
B
G
background
14 15
1. Make sure the control
knob is in the“OFF” position.
Unscrew the push button
cap on the ignition module
located on the control panel
to access the Battery(P)
compartment.
The ignition module requires
one AAA size Battery(K)
2. Attach legs(F) to the
bottom part of the table
top(B) using 8pcs M6x15
screws.
3. Attach 2pcs side
panels(E) and front
panel(D)to the legs using
12pcs M6x15 screws.
4. Attach metal stand(G) to
the bottom part of the legs
(F) using 4 pcs M6x40
screws.
Lid
Table Top
Door
Front Panel
Side Panel
Leg
Metal Stand
Lava Rocks
PVC Cover
Hardware Package
Battery(AAA)(Not included)
Control Knob(pressembled)
Guard(pressembled)
Fire bowl(pressembled)
Burner(pressembled)
Electronic Igniter(pressembled)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
1
1
1
1
2
4
1
1 box
1
1 Package
1
1
1
1
1
1
Item Description Qty
Aa M6x15mm Bb M6 Washer Cc M6x40mm Dd M6
x20
x24 x4 x1
Aa M6 X15 x 8pcs
Bb M6 Washer x 8pcs
Aa M6 X15 x 12pcs
Bb M6 Washer x 12pcs
Bb M6 Washer x 4pcs
Cc M6x40 x 4pcs
L
F
B
E
D
G
background
14 15
1. Make sure the control
knob is in the“OFF” position.
Unscrew the push button
cap on the ignition module
located on the control panel
to access the Battery(P)
compartment.
The ignition module requires
one AAA size Battery(K)
2. Attach legs(F) to the
bottom part of the table
top(B) using 8pcs M6x15
screws.
3. Attach 2pcs side
panels(E) and front
panel(D)to the legs using
12pcs M6x15 screws.
4. Attach metal stand(G) to
the bottom part of the legs
(F) using 4 pcs M6x40
screws.
Lid
Table Top
Door
Front Panel
Side Panel
Leg
Metal Stand
Lava Rocks
PVC Cover
Hardware Package
Battery(AAA)(Not included)
Control Knob(pressembled)
Guard(pressembled)
Fire bowl(pressembled)
Burner(pressembled)
Electronic Igniter(pressembled)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
1
1
1
1
2
4
1
1 box
1
1 Package
1
1
1
1
1
1
Item Description Qty
Aa M6x15mm Bb M6 Washer Cc M6x40mm Dd M6
x20
x24 x4 x1
Aa M6 X15 x 8pcs
Bb M6 Washer x 8pcs
Aa M6 X15 x 12pcs
Bb M6 Washer x 12pcs
Bb M6 Washer x 4pcs
Cc M6x40 x 4pcs
L
F
B
E
D
G
background
16 17
5. Turn the cylinder valve on
thetank clockwise to close
the propane tank. Attach the
pressembled regulator from
the table top(B) to the
cylinder valve by turning the
regulator coupling nut
clockwise. Make sure it is
fastened securely and
tighten connections by hand
only.
9.Pour the box of Lava
Glass(H) into the fire pit
table top(B) around
WARNING: To ensure
proper function, the guard on
this burner should be free of
lava rocks at all times.
10.close the door, put the
Burner Cover(A) on the fire
pit table top(B).
11. Cover the fire pit with
PVC cover (I) when not in
use to protect it from the
elements or when fire pit is
cool COMPLETELY after the
use.
6. Attach hose of regulator
tightly to the bracket.
7. Place propane gas
tank(not included) into the
metal stand. Make sure the
gas tank sits on the metal
stand completely. Turn the
preassembled wing screw
on the outer part of metal
stand clockwise to secure
the propane gas tank tightly.
8. Insert the door(C) to leg.
BLACK COUPLING NUT
turn clockwise to connect
CYLINDER VALVE
REGULATOR
PRESSURE
RELIEF VALVE
BLEED-OFF
VALVE
turn clockwise
to reseal
A
I
H
B
background
16 17
5. Turn the cylinder valve on
thetank clockwise to close
the propane tank. Attach the
pressembled regulator from
the table top(B) to the
cylinder valve by turning the
regulator coupling nut
clockwise. Make sure it is
fastened securely and
tighten connections by hand
only.
9.Pour the box of Lava
Glass(H) into the fire pit
table top(B) around
WARNING: To ensure
proper function, the guard on
this burner should be free of
lava rocks at all times.
10.close the door, put the
Burner Cover(A) on the fire
pit table top(B).
11. Cover the fire pit with
PVC cover (I) when not in
use to protect it from the
elements or when fire pit is
cool COMPLETELY after the
use.
6. Attach hose of regulator
tightly to the bracket.
7. Place propane gas
tank(not included) into the
metal stand. Make sure the
gas tank sits on the metal
stand completely. Turn the
preassembled wing screw
on the outer part of metal
stand clockwise to secure
the propane gas tank tightly.
8. Insert the door(C) to leg.
BLACK COUPLING NUT
turn clockwise to connect
CYLINDER VALVE
REGULATOR
PRESSURE
RELIEF VALVE
BLEED-OFF
VALVE
turn clockwise
to reseal
A
I
H
B
background
18 19
WARNING
DO NOT COVER THE IGNITION
SCREEN when placing the lava rocks
into the fire bowl. Always keep Ignition
Screen visible.
This screen must be clear and free of
obstructions at all times to insure proper
operation.
The burner of the fire bowl
must be covered by lava
rocks completely.
Otherwise the flame may be
extinguished occasionally.
See the Figure CORRECT
and INCORRECT for
reference.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
LP (Liquid Propane) gas supply connection
BLACK COUPLING NUT
turn clockwise to connect
CYLINDER VALVE
REGULATOR
PRESSURE
RELIEF VALVE
BLEED-OFF
VALVE
turn clockwise
to reseal
*Please keep this owner's manual for future reference.
*If you have opened the carton and removed all packages, please disregard
the STEP 1. See the STEP 2 directly
STEP 1
Unpack and identify all parts using the parts list provided.
STEP 2
1) Check each part before using the product. Make sure the gas supply
system is turned "OFF" before assembling. See Figure 1
2) Locate the battery, remove the plastic cover first. Unscrew the rubber cap
of Electric Ignitor, place an AAA battery into the battery case. Make sure the
positive pole ("+") is towards the cap. Screw the cap back to the battery
case tightly. See Figure 2
3) Place the lava rocks evenly in the fire bowl on the top of the fire bowl.
See Figure 3
4) Open the storing door on the fire bowl for the gas tank.
5) Put the gas tank in the metal stand. Make sure the gas tank sits on the
metal stand completely. Turn the wing screw on the outer part of metal stand
clockwise to secure the gas tank tightly. See Figure 4.5
6) Use the connector to assemble the glass cover, pay attention to the
screw to protect, not loose phenomenon.
Screen
CORRECT INCORRECT
STEP 3
1
2 3
4
5 6
Do not place
lava rocks
on screen.
Keep screen
clear
background
18 19
WARNING
DO NOT COVER THE IGNITION
SCREEN when placing the lava rocks
into the fire bowl. Always keep Ignition
Screen visible.
This screen must be clear and free of
obstructions at all times to insure proper
operation.
The burner of the fire bowl
must be covered by lava
rocks completely.
Otherwise the flame may be
extinguished occasionally.
See the Figure CORRECT
and INCORRECT for
reference.
ASSEMBLY INSTRUCTIONS
LP (Liquid Propane) gas supply connection
BLACK COUPLING NUT
turn clockwise to connect
CYLINDER VALVE
REGULATOR
PRESSURE
RELIEF VALVE
BLEED-OFF
VALVE
turn clockwise
to reseal
*Please keep this owner's manual for future reference.
*If you have opened the carton and removed all packages, please disregard
the STEP 1. See the STEP 2 directly
STEP 1
Unpack and identify all parts using the parts list provided.
STEP 2
1) Check each part before using the product. Make sure the gas supply
system is turned "OFF" before assembling. See Figure 1
2) Locate the battery, remove the plastic cover first. Unscrew the rubber cap
of Electric Ignitor, place an AAA battery into the battery case. Make sure the
positive pole ("+") is towards the cap. Screw the cap back to the battery
case tightly. See Figure 2
3) Place the lava rocks evenly in the fire bowl on the top of the fire bowl.
See Figure 3
4) Open the storing door on the fire bowl for the gas tank.
5) Put the gas tank in the metal stand. Make sure the gas tank sits on the
metal stand completely. Turn the wing screw on the outer part of metal stand
clockwise to secure the gas tank tightly. See Figure 4.5
6) Use the connector to assemble the glass cover, pay attention to the
screw to protect, not loose phenomenon.
Screen
CORRECT INCORRECT
STEP 3
1
2 3
4
5 6
Do not place
lava rocks
on screen.
Keep screen
clear
background
20 21
Always place this outdoor appliance on a hard, level non-combustible
surface such a concrete, rock or stone.
Minimum Clearance from Unit to Combustible Materials 48"(121.9cm) from
the top; 72" (182.9cm) from all sides and back.
Do not locate this appliance under any overhead enclosure.
Position the appliance so that you have easy access to the control knob.
1 Perform a leak test in a well ventilated area outside
2 Make sure any open flames or cigarettes are extinguished.
3 Remove the battery.
4 Ensure the burner control knob is in the "OFF" position
5 In a bowl, create a soap solution using1 part water and 1part liquid
detergent
6 Apply the soapy water solution to all connections.
7 Open LP tank valve.
8 A gas leak will be detected by expanding bubbles originating from the
point of the leak
9 If a leak is found at any connection point or if you smell gas, close the
tank valve, disconnect the tank and do not use the appliance until repairs
can be made.
Prior to each use, check the hose and valve for excessive wear or
abrasions.
SELECTING A LOCATION
VISUAL CHECK
LEAK TEST
TIPS: Before Beginning Read and understand the instructions thoroughly.
Check and make sure that all parts are present.
For future reference, save this instruction sheet.
1.Locate the burner control knob and make sure it is in the "OFF" position.
2.Connect propane (LP)cylinder. (See above pages).
3.Open LP tank valve slowly.
4.Push in igniter button to create sparks at the electrode and hold.
5.Push and turn burner control knob to the"LOW" position. Continue to push
the control knob for 5 seconds after ignition.
TO LIGHT
. Always confirm that the burner control knob is in the OFF position before
connecting the gas supply
. Do not obstruct the flow of combustion air and ventilation air to the
appliance.
To Connect:
1. Ensure that there is no debris caught in the head of gas cylinder, head of
the regulator valve.
2. Insert the nipple of the valve coupling into the cylinder valve and tighten
the black coupling nut by turning it clockwise with one hand while holding
the regulator with the other hand.(See diagram.) Hand tighten only.
To Disconnect:
1. Always confirm that the cylinder valve is in the OFF position before
disconnecting the gas supply.
2. Hold the regulator with the one hand and loosen the black coupling nut by
turning it counter-clockwise with the other hand.(See diagram.)
IMPORTANT
Disconnect the propane cylinder from the regulator valve when the
appliance is not in use.
MIN.CLEARANCE
72in (182.9cm)
MIN.CLEARANCE
72in (182.9cm)
MIN.CLEARANCE
72in (182.9cm)
MIN.CLEARANCE
72in (182.9cm)
Burner
tube
Metal flex
tube
Regulator
hose
Orifice
background
20 21
Always place this outdoor appliance on a hard, level non-combustible
surface such a concrete, rock or stone.
Minimum Clearance from Unit to Combustible Materials 48"(121.9cm) from
the top; 72" (182.9cm) from all sides and back.
Do not locate this appliance under any overhead enclosure.
Position the appliance so that you have easy access to the control knob.
1 Perform a leak test in a well ventilated area outside
2 Make sure any open flames or cigarettes are extinguished.
3 Remove the battery.
4 Ensure the burner control knob is in the "OFF" position
5 In a bowl, create a soap solution using1 part water and 1part liquid
detergent
6 Apply the soapy water solution to all connections.
7 Open LP tank valve.
8 A gas leak will be detected by expanding bubbles originating from the
point of the leak
9 If a leak is found at any connection point or if you smell gas, close the
tank valve, disconnect the tank and do not use the appliance until repairs
can be made.
Prior to each use, check the hose and valve for excessive wear or
abrasions.
SELECTING A LOCATION
VISUAL CHECK
LEAK TEST
TIPS: Before Beginning Read and understand the instructions thoroughly.
Check and make sure that all parts are present.
For future reference, save this instruction sheet.
1.Locate the burner control knob and make sure it is in the "OFF" position.
2.Connect propane (LP)cylinder. (See above pages).
3.Open LP tank valve slowly.
4.Push in igniter button to create sparks at the electrode and hold.
5.Push and turn burner control knob to the"LOW" position. Continue to push
the control knob for 5 seconds after ignition.
TO LIGHT
. Always confirm that the burner control knob is in the OFF position before
connecting the gas supply
. Do not obstruct the flow of combustion air and ventilation air to the
appliance.
To Connect:
1. Ensure that there is no debris caught in the head of gas cylinder, head of
the regulator valve.
2. Insert the nipple of the valve coupling into the cylinder valve and tighten
the black coupling nut by turning it clockwise with one hand while holding
the regulator with the other hand.(See diagram.) Hand tighten only.
To Disconnect:
1. Always confirm that the cylinder valve is in the OFF position before
disconnecting the gas supply.
2. Hold the regulator with the one hand and loosen the black coupling nut by
turning it counter-clockwise with the other hand.(See diagram.)
IMPORTANT
Disconnect the propane cylinder from the regulator valve when the
appliance is not in use.
MIN.CLEARANCE
72in (182.9cm)
MIN.CLEARANCE
72in (182.9cm)
MIN.CLEARANCE
72in (182.9cm)
MIN.CLEARANCE
72in (182.9cm)
Burner
tube
Metal flex
tube
Regulator
hose
Orifice
background
22 23
Improper lighting procedure will cause injury or damage
If the burner does not ignite with the burner control valve open, gas
will continue to flow out of the burner and could accidentally ignite
causing injury or property damage.
6. If ignition does occur within 5seconds, turn burner control knob to"OFF",
wait 5minutesfor the gas to clear and repeat the lighting procedure. If the
burner still will not light, refer to the troubleshooting Section.
7.Once the appliance is lit, flame height can be changed by adjusting the
burner control knob between the"High" and "Low"
8.Always check burner flames periodically to ensure proper operation.
Flames should be mostly yellow with some blue for best performance. (See
diagram)
9.Inspect the burner every time before use, if it is evident that the burner is
damaged or the burner can not light, please contract the manufactory to get
the appliance to replace it.
1 Connect propane (LP)cylinder (see above pages).
2 Before lighting, move the lava rocks with a small shovel to allow access to
the burner.
WARNING: Lava rocks can become very hot. DO NOT touch unless they are
completely cooled.
3 Locate the burner control knob and make sure it is in the "OFF" position.
4 Wearing heat resistant gloves, position a long-lit match or lit long-neck
lighter close to the burner ports. DO NOT lean over the burner while lighting.
5 Push and turn burner control knob to the"LOW" position. The burner
should lit within 5 seconds.
6 If ignition does occur within 5seconds, turn the burner control knob
to"OFF", wait 5 minutes for the gas to clear, and repeat the lighting
procedure. If the burner still will not light, refer to the troubleshooting section.
7 Flame height can be changed by adjusting the burner control knob
between the "LOW" and "HIGH" positions.
8 Always check burner flames periodically to ensure proper operation.
Flames should be mostly yellow with some blue for best performance.
TO EXTINGUISH
1. Push and turn the burner control knob to the "OFF" position
2. Close the LP tank valve.
3. Disconnect the regulator from the LP tank to close the gas supply when
not in use.
4. Make sure that the unit is completely cooled before touching any of the
components or putting on the cover.
ROUTINE CARE
. Keep your appliance free and clear from combustible materials.
. Visually inspect burner for obstructions, keep an enclosure free and clear
from debris.
. After the burner and lava rocks are completely cooled down, use a soft
brush to get rid of the mild stains of dirt and soil. Wipe with a soft cloth.
STUBBORN STAINS
. Stubborn stains, discoloration, and possibly rust pitting can occur from
exposure to harsh outdoor conditions.
. Be careful not to let any powder or solvent come in contact with painted or
plastic components as damage may occur.
MAINTENANCE
. Store the appliance in a cool dry place away from direct sunlight.
. Make sure both the gas and the appliance are turned off before changing
the battery. Please refer to the process of inserting the battery.
. Protect your appliance with the cover when not in use.
. The propane cylinder must be disconnected and stored outdoors before
the appliance can be stored indoors.
. Use Manufacturer approved or supplied replacement parts and
accessories only.
. Please contact the Manufacturer for information regarding replacement
hoses, thermocouples, ignitors, Lava rocks, ceramic logs, etc.
USING A LONG MATCH OR LIGHTER
10 inches
25cm
1 inch
2.5cm
background
22 23
Improper lighting procedure will cause injury or damage
If the burner does not ignite with the burner control valve open, gas
will continue to flow out of the burner and could accidentally ignite
causing injury or property damage.
6. If ignition does occur within 5seconds, turn burner control knob to"OFF",
wait 5minutesfor the gas to clear and repeat the lighting procedure. If the
burner still will not light, refer to the troubleshooting Section.
7.Once the appliance is lit, flame height can be changed by adjusting the
burner control knob between the"High" and "Low"
8.Always check burner flames periodically to ensure proper operation.
Flames should be mostly yellow with some blue for best performance. (See
diagram)
9.Inspect the burner every time before use, if it is evident that the burner is
damaged or the burner can not light, please contract the manufactory to get
the appliance to replace it.
1 Connect propane (LP)cylinder (see above pages).
2 Before lighting, move the lava rocks with a small shovel to allow access to
the burner.
WARNING: Lava rocks can become very hot. DO NOT touch unless they are
completely cooled.
3 Locate the burner control knob and make sure it is in the "OFF" position.
4 Wearing heat resistant gloves, position a long-lit match or lit long-neck
lighter close to the burner ports. DO NOT lean over the burner while lighting.
5 Push and turn burner control knob to the"LOW" position. The burner
should lit within 5 seconds.
6 If ignition does occur within 5seconds, turn the burner control knob
to"OFF", wait 5 minutes for the gas to clear, and repeat the lighting
procedure. If the burner still will not light, refer to the troubleshooting section.
7 Flame height can be changed by adjusting the burner control knob
between the "LOW" and "HIGH" positions.
8 Always check burner flames periodically to ensure proper operation.
Flames should be mostly yellow with some blue for best performance.
TO EXTINGUISH
1. Push and turn the burner control knob to the "OFF" position
2. Close the LP tank valve.
3. Disconnect the regulator from the LP tank to close the gas supply when
not in use.
4. Make sure that the unit is completely cooled before touching any of the
components or putting on the cover.
ROUTINE CARE
. Keep your appliance free and clear from combustible materials.
. Visually inspect burner for obstructions, keep an enclosure free and clear
from debris.
. After the burner and lava rocks are completely cooled down, use a soft
brush to get rid of the mild stains of dirt and soil. Wipe with a soft cloth.
STUBBORN STAINS
. Stubborn stains, discoloration, and possibly rust pitting can occur from
exposure to harsh outdoor conditions.
. Be careful not to let any powder or solvent come in contact with painted or
plastic components as damage may occur.
MAINTENANCE
. Store the appliance in a cool dry place away from direct sunlight.
. Make sure both the gas and the appliance are turned off before changing
the battery. Please refer to the process of inserting the battery.
. Protect your appliance with the cover when not in use.
. The propane cylinder must be disconnected and stored outdoors before
the appliance can be stored indoors.
. Use Manufacturer approved or supplied replacement parts and
accessories only.
. Please contact the Manufacturer for information regarding replacement
hoses, thermocouples, ignitors, Lava rocks, ceramic logs, etc.
USING A LONG MATCH OR LIGHTER
10 inches
25cm
1 inch
2.5cm
background
24 25
WARNING: Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
An LP-cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity
of this or any other appliance.
WARNING: improper installation, adjustment, alteration, service or
maintenance can cause property dangers oral injury or loss of life,
property damage. Refer to the owner's information manual provided
with this appliance, installation and service must be performed by
qualified technician.
CAUTION: The gas pressure regulator provided with this appliance
must be used. This regulator is set for an outlet pressure of 11 inches
water column.
The gas supply must be turned off at the propane gas supply cylinder when
this appliance is not in use.
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon
monoxide which has no odor.
Using it in an enclosed space can kill you.
Never use this appliance in an enclosed
space such as a camper, tent car or home.
Jiaxing Hero Precision Machinery Co., LtdW3368#Zhongshan Road,
XiuzhouZone, Jiaxing. Zhejiang, China. Item Number:NP10883 NP10884
Model No.:P014-776
Type of gas: Propane Normal Hourly input 30,000BTU/hr(11.72kw). For
Outdoor Use Only. If Stored Indoors, Detach and Leave Cylinder Outdoors.
Cover must be removed when burn is in operation. Minimum Clearance
From Unit To Combustible Construction: 48”(121.9cm) from the
top;72”(182.9cm) from all sides and back. Manifold Pressure: 2.74kpa
The instruction manual contains important information necessary for the
proper assembly and safe use of the appliance. Read and follow all
warnings and instructions before assembling and using the appliance.
Min. gas supply for input adj:25PSI
Max. gas supply:_250_PSI
ANSZ21.97-2017·CSA241-(2017), Outdoor Decorative Gas Appliances. Do
not connect to a remote gas supply.
For Installation on[or over]Noncombustible Floors only.
Trouble Shooting
PROBLEM CAUSE CORRECTIVE ACTION
Appliance won't light
Burner will not light
using a match
Igniter pin and burner are wet
Igniter battery is incorrectly
inserted.
Igniter pin cracked or broken
Electrode wire is loose or
disconnected
Electrode wire is shorting
between valve and igniter pin
Wipe dry with a cloth
Check that battery is correctly
inserted
Ask qualified technician for help.
Reconnect wire to the igniter box,
located inside the table base
behind the igniter button
Ask qualified technician for help.
No gas flow
Regulator is not fully connected
to the tank
Gas flow is obstructed
Check if gas cylinder is empty. If
yes, replace.
Check LP tank connection.
Check hose for bends or kinks
Spiderwebs or insect nest in the
venturi (end of burner tube)
Clean the venturi
Burner ports are clogged
Insert an opened paperclip into each
of the burner ports to clean them.
Ensure that the appliance is off and
all parts are cooled before
attempting to clean the burner ports
background
24 25
WARNING: Do not store or use gasoline or other flammable vapors
and liquids in the vicinity of this or any other appliance.
An LP-cylinder not connected for use shall not be stored in the vicinity
of this or any other appliance.
WARNING: improper installation, adjustment, alteration, service or
maintenance can cause property dangers oral injury or loss of life,
property damage. Refer to the owner's information manual provided
with this appliance, installation and service must be performed by
qualified technician.
CAUTION: The gas pressure regulator provided with this appliance
must be used. This regulator is set for an outlet pressure of 11 inches
water column.
The gas supply must be turned off at the propane gas supply cylinder when
this appliance is not in use.
DANGER
CARBON MONOXIDE HAZARD
This appliance can produce carbon
monoxide which has no odor.
Using it in an enclosed space can kill you.
Never use this appliance in an enclosed
space such as a camper, tent car or home.
Jiaxing Hero Precision Machinery Co., LtdW3368#Zhongshan Road,
XiuzhouZone, Jiaxing. Zhejiang, China. Item Number:NP10883 NP10884
Model No.:P014-776
Type of gas: Propane Normal Hourly input 30,000BTU/hr(11.72kw). For
Outdoor Use Only. If Stored Indoors, Detach and Leave Cylinder Outdoors.
Cover must be removed when burn is in operation. Minimum Clearance
From Unit To Combustible Construction: 48”(121.9cm) from the
top;72”(182.9cm) from all sides and back. Manifold Pressure: 2.74kpa
The instruction manual contains important information necessary for the
proper assembly and safe use of the appliance. Read and follow all
warnings and instructions before assembling and using the appliance.
Min. gas supply for input adj:25PSI
Max. gas supply:_250_PSI
ANSZ21.97-2017·CSA241-(2017), Outdoor Decorative Gas Appliances. Do
not connect to a remote gas supply.
For Installation on[or over]Noncombustible Floors only.
Trouble Shooting
PROBLEM CAUSE CORRECTIVE ACTION
Appliance won't light
Burner will not light
using a match
Igniter pin and burner are wet
Igniter battery is incorrectly
inserted.
Igniter pin cracked or broken
Electrode wire is loose or
disconnected
Electrode wire is shorting
between valve and igniter pin
Wipe dry with a cloth
Check that battery is correctly
inserted
Ask qualified technician for help.
Reconnect wire to the igniter box,
located inside the table base
behind the igniter button
Ask qualified technician for help.
No gas flow
Regulator is not fully connected
to the tank
Gas flow is obstructed
Check if gas cylinder is empty. If
yes, replace.
Check LP tank connection.
Check hose for bends or kinks
Spiderwebs or insect nest in the
venturi (end of burner tube)
Clean the venturi
Burner ports are clogged
Insert an opened paperclip into each
of the burner ports to clean them.
Ensure that the appliance is off and
all parts are cooled before
attempting to clean the burner ports
background
26 27
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le produit a été testé et certifié CSA.
FR
Table de Foyer au Gaz
PROBLEM CAUSE CORRECTIVE ACTION
Appliance emits a
lot of black smoke
when lit
Sudden drop in
gas flow
Flame blow out
Irregular flame
pattern or flame
does not come out
of the entire length
of the burner
Flame is obstructed at burner
ports
Regulator hose is pinched
No gas flow
Make sure that all the gas burner
ports are free of any lava rocks or
debris to allow the gas to flow freely.
Excess flow safety valve has
been activated
High or gusting winds
Turn the control knob to "OFF",
Close the LP tank valve and
disconnect the regulator from the
tank. Turn the control knob to
"HIGH". Wait for 1 minute.Turner
the control knob to "OFF".
Reconnect regulator top tank. Open
tank valve slowly. Light appliance
as indicated in "To Light" section.
Check the regulator hose for bends
or kinks
Increase flame to "High"
No gas flow
Check if gas cylinder ise mpty.
If yes, replace
Excess flow safety valve has
been activated
See"Sudden dropingas flow" above
Burner ports are clogged
See "Burner will not light using a
match" above.
Check if gas cylinder is empty. If
yes, replace.
background
26 27
CONSERVEZ CES INSTRUCTIONS
Le produit a été testé et certifié CSA.
FR
Table de Foyer au Gaz
PROBLEM CAUSE CORRECTIVE ACTION
Appliance emits a
lot of black smoke
when lit
Sudden drop in
gas flow
Flame blow out
Irregular flame
pattern or flame
does not come out
of the entire length
of the burner
Flame is obstructed at burner
ports
Regulator hose is pinched
No gas flow
Make sure that all the gas burner
ports are free of any lava rocks or
debris to allow the gas to flow freely.
Excess flow safety valve has
been activated
High or gusting winds
Turn the control knob to "OFF",
Close the LP tank valve and
disconnect the regulator from the
tank. Turn the control knob to
"HIGH". Wait for 1 minute.Turner
the control knob to "OFF".
Reconnect regulator top tank. Open
tank valve slowly. Light appliance
as indicated in "To Light" section.
Check the regulator hose for bends
or kinks
Increase flame to "High"
No gas flow
Check if gas cylinder ise mpty.
If yes, replace
Excess flow safety valve has
been activated
See"Sudden dropingas flow" above
Burner ports are clogged
See "Burner will not light using a
match" above.
Check if gas cylinder is empty. If
yes, replace.
background
28 29
IMPORTANT, NE PAS LIRE ATTENTIVEMENT, COMPRENDRE ET
SUIVRE CHAQUE PARTIE DE CE DOCUMENT PEUT ENTRAÎNER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES
GRAVES OU LA MORT
DANGER
DANGER
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Si vous sentez du gaz :
Fermez le gaz vers l'appareil.
Éteignez toute flamme nue. Si l'odeur persiste, quittez immédiatement la
zone.
Après avoir quitté la zone, appelez les pompiers. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner un incendie ou des blessures, voire la mort, une
explosion, ce qui pourrait causer des dommages matériels aux personnes.
AVERTISSEMENT
Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Une
bouteille de GPL non connectée pour être utilisée ne doit pas être
entreposée à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
La pression d'alimentation en gaz d'entrée minimale aux fins de réglage de
l'entrée : 25 psi.
IMPORTANT : NE PAS LIRE ATTENTIVEMENT, COMPRENDRE OU
SUIVRE CHAQUE PARTIE DE CE DOCUMENT PEUT ENTRAÎNER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES
GRAVES OU LA MORT.
AVERTISSEMENT
Une installation, un réglage, un entretien ou une maintenance incorrects
peuvent entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Lisez attentivement les instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien
avant d'installer ou d'entretenir cet équipement.
AVERTISSEMENT
Coupez l'alimentation en gaz lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Si l'appareil est entreposé à l'intérieur, détachez et laissez la bouteille de
GPL à l'extérieur.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être surveillé à tout moment !
AVERTISSEMENT
La batterie peut contenir du mercure. Ne pas jeter au feu ni mettre à la
poubelle. Recyclez la batterie en tant que déchet dangereux.
AVERTISSEMENT
Si les informations contenues dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre,
un incendie ou une explosion peut en résulter, causant des dommages
matériels, des blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Ne pas positionner les pièces conformément à ces schémas ou ne pas
utiliser uniquement des pièces spécifiquement approuvées avec cet appareil
peut entraîner des dommages matériels ou des blessures.
AVERTISSEMENT
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : Conservez ce manuel pour référence future.
RISQUE DE MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone
qui n'a pas d'odeur. L'utiliser dans un espace clos
peut vous tuer.
N'utilisez jamais cet appareil dans un espace clos
tel qu'un camping-car, une tente, une voiture ou une
maison.
AVERTISSEMENT
Pour une utilisation en extérieur uniquement. L'installation et l'entretien
doivent être effectués par un installateur qualifié.
MANUEL D’UTILISATEUR MANUEL D’UTILISATION
background
28 29
IMPORTANT, NE PAS LIRE ATTENTIVEMENT, COMPRENDRE ET
SUIVRE CHAQUE PARTIE DE CE DOCUMENT PEUT ENTRAÎNER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES
GRAVES OU LA MORT
DANGER
DANGER
RISQUE D'INCENDIE OU D'EXPLOSION
Si vous sentez du gaz :
Fermez le gaz vers l'appareil.
Éteignez toute flamme nue. Si l'odeur persiste, quittez immédiatement la
zone.
Après avoir quitté la zone, appelez les pompiers. Le non-respect de ces
instructions peut entraîner un incendie ou des blessures, voire la mort, une
explosion, ce qui pourrait causer des dommages matériels aux personnes.
AVERTISSEMENT
Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides
inflammables à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil. Une
bouteille de GPL non connectée pour être utilisée ne doit pas être
entreposée à proximité de cet appareil ou de tout autre appareil.
La pression d'alimentation en gaz d'entrée minimale aux fins de réglage de
l'entrée : 25 psi.
IMPORTANT : NE PAS LIRE ATTENTIVEMENT, COMPRENDRE OU
SUIVRE CHAQUE PARTIE DE CE DOCUMENT PEUT ENTRAÎNER
DES DOMMAGES MATÉRIELS, DES BLESSURES CORPORELLES
GRAVES OU LA MORT.
AVERTISSEMENT
Une installation, un réglage, un entretien ou une maintenance incorrects
peuvent entraîner des blessures ou des dommages matériels.
Lisez attentivement les instructions d'installation, d'utilisation et d'entretien
avant d'installer ou d'entretenir cet équipement.
AVERTISSEMENT
Coupez l'alimentation en gaz lorsque l'appareil n'est pas utilisé.
Si l'appareil est entreposé à l'intérieur, détachez et laissez la bouteille de
GPL à l'extérieur.
AVERTISSEMENT
Cet appareil doit être surveillé à tout moment !
AVERTISSEMENT
La batterie peut contenir du mercure. Ne pas jeter au feu ni mettre à la
poubelle. Recyclez la batterie en tant que déchet dangereux.
AVERTISSEMENT
Si les informations contenues dans ce manuel ne sont pas suivies à la lettre,
un incendie ou une explosion peut en résulter, causant des dommages
matériels, des blessures corporelles ou la mort.
AVERTISSEMENT
Ne pas positionner les pièces conformément à ces schémas ou ne pas
utiliser uniquement des pièces spécifiquement approuvées avec cet appareil
peut entraîner des dommages matériels ou des blessures.
AVERTISSEMENT
INSTALLATEUR : Laissez ce manuel avec l'appareil.
CONSOMMATEUR : Conservez ce manuel pour référence future.
RISQUE DE MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil peut produire du monoxyde de carbone
qui n'a pas d'odeur. L'utiliser dans un espace clos
peut vous tuer.
N'utilisez jamais cet appareil dans un espace clos
tel qu'un camping-car, une tente, une voiture ou une
maison.
AVERTISSEMENT
Pour une utilisation en extérieur uniquement. L'installation et l'entretien
doivent être effectués par un installateur qualifié.
MANUEL D’UTILISATEUR MANUEL D’UTILISATION
background
30 31
DANGER
Le non-respect des dangers, avertissements et mises en garde contenus
dans ce manuel du propriétaire peut entraîner des blessures corporelles
graves ou la mort, ou un incendie ou une explosion causant des dommages
matériels. Pendant la procédure d'allumage, il ne faut JAMAIS approcher
son visage de et/ou au-dessus du brûleur au cas où une flamme inaperçue
s'allumerait soudainement et causerait des blessures.
AVERTISSEMENT
● N'utilisez pas cet appareil pour cuisiner.
● Retirez le couvercle en PVC de l'appareil avant de faire fonctionner l'appareil.
● Ne posez pas la housse en PVC sur l'appareil tant qu'il n'est pas éteint et
complètement refroidi.
● Ne brûlez pas d'autres matériaux que ceux fournis avec et destinés à être
utilisés dans cet appareil.
● Ne versez pas d'eau dans l'appareil.
● N'utilisez pas cet appareil si l'une de ses pièces a été immergée.
● Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période
prolongée.
● Ne rangez pas une bouteille de propane liquide de rechange ou débranchée
sous ou à proximité de cet appareil.
Après une période de stockage et/ou de non-utilisation, l'appareil au propane
doit être vérifié pour les fuites de gaz et les obstructions du brûleur avant
utilisation.
● Cet appareil au propane doit être utilisé UNIQUEMENT dans un espace bien
ventilé et ne doit pas être utilisé à l'intérieur d'un bâtiment ou d'un garage.
● Ne faites pas fonctionner l'appareil au propane s'il y a une fuite de gaz.
● N'utilisez pas cet appareil à gaz extérieur pour le chauffage intérieur. Les
vapeurs de monoxyde de carbone TOXIQUE peuvent s'accumuler et provoquer
l'asphyxie.
● N'utilisez jamais une flamme pour vérifier les fuites de gaz.
● Ne placez pas cet appareil sous une enceinte suspendue. Évitez d'utiliser
près ou sous des arbres et des arbustes suspendus.
● Les matériaux combustibles ne doivent jamais se trouver à moins de 10
pieds du dessus, de l'arrière ou des côtés de votre appareil au propane.
● L'appareil au propane ne doit jamais être utilisé par des enfants. Les enfants
doivent être surveillés et tenus à une distance de sécurité pendant l'utilisation
de l'appareil.
● Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers des températures
de surface élevées et garder une distance de sécurité pour éviter les brûlures
ou l'inflammation des vêtements.
● NE PAS utiliser dans des conditions venteuses.
● Faites attention lorsque vous utilisez l'appareil. Il est chaud en cours
d'utilisation et ne doit jamais être laissé sans surveillance. N'essayez pas de le
transporter pendant qu'il est en marche.
N'essayez pas de transporter cet appareil tant que toutes les pièces n'ont
pas refroidi ou pendant qu'il est en marche.
Si le feu s'éteint pendant la combustion, tournez le bouton de commande
sur « off ». Suivez les instructions et attendez cinq minutes avant de tenter
de rallumer.
N'utilisez jamais de charbon de bois ou tout autre combustible solide dans
l'appareil. Ne suspendez jamais de vêtements ou d'autres matériaux
inflammables sur ou à proximité de l'appareil.
Ne vous penchez jamais sur l'appareil ouvert et ne placez jamais les
mains ou les doigts sur la partie supérieure d'une unité opérationnelle.
Ne posez pas les pieds sur l'appareil.
N'agrandissez pas les orifices de la vanne ou les orifices du brûleur lors du
nettoyage de la vanne ou du brûleur.
Le gaz propane liquide n'est pas du gaz naturel. Cet appareil est fabriqué
et préréglé pour être utilisé UNIQUEMENT avec du gaz propane.
La conversion ou la tentative d'utilisation de gaz naturel dans une unité de
propane liquide ou de gaz propane liquide dans une unité de gaz naturel est
dangereuse.
N'utilisez pas cet appareil sur des véhicules ou des bateaux. Faites
toujours fonctionner l'appareil sur un sol plat à l'extérieur.
Gardez tout cordon d'alimentation électrique et le tuyau d'alimentation en
carburant à l'écart de toute surface chauffée.
N'utilisez pas cet appareil si toutes les pièces ne sont pas en place.
Tout garde ou autre dispositif de protection retiré pour l'entretien de cet
appareil doit être remis en place avant d'utiliser cet appareil.
Cet appareil est conçu pour être utilisé avec un réservoir de gaz propane
liquide (GPL) de 20 lb, non inclus avec cet appareil. Ne connectez jamais
votre appareil à un réservoir de GPL qui dépasse cette capacité.
Le stockage de cet appareil extérieur à l'intérieur n'est autorisé que si le
réservoir est déconnecté et correctement stocké à l'extérieur.
Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides
inflammables à moins de 25 pieds (7,62 m) de cet appareil ou de tout autre
appareil.
Les bouteilles doivent être stockées à l'extérieur dans un endroit bien aéré
hors de la portée des enfants.
Le max. pression d'alimentation d'entrée : 250 psi.
Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers des
températures de surface élevées et doivent rester à l'écart pour éviter les
brûlures ou l'inflammation des vêtements.
Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement lorsqu'ils se
trouvent à proximité de l'appareil.
Les vêtements ou autres matériaux inflammables ne doivent pas être
suspendus à l'appareil ou placés sur ou à proximité de l'appareil.
Tout protecteur ou autre dispositif de protection retiré pour l'entretien de
l'appareil doit être remis en place avant de faire fonctionner l'appareil.
background
30 31
DANGER
Le non-respect des dangers, avertissements et mises en garde contenus
dans ce manuel du propriétaire peut entraîner des blessures corporelles
graves ou la mort, ou un incendie ou une explosion causant des dommages
matériels. Pendant la procédure d'allumage, il ne faut JAMAIS approcher
son visage de et/ou au-dessus du brûleur au cas où une flamme inaperçue
s'allumerait soudainement et causerait des blessures.
AVERTISSEMENT
N'utilisez pas cet appareil pour cuisiner.
Retirez le couvercle en PVC de l'appareil avant de faire fonctionner l'appareil.
Ne posez pas la housse en PVC sur l'appareil tant qu'il n'est pas éteint et
complètement refroidi.
Ne brûlez pas d'autres matériaux que ceux fournis avec et destinés à être
utilisés dans cet appareil.
Ne versez pas d'eau dans l'appareil.
N'utilisez pas cet appareil si l'une de ses pièces a été immergée.
Retirez la batterie lorsque vous n'utilisez pas l'appareil pendant une période
prolongée.
Ne rangez pas une bouteille de propane liquide de rechange ou débranchée
sous ou à proximité de cet appareil.
Après une période de stockage et/ou de non-utilisation, l'appareil au propane
doit être vérifié pour les fuites de gaz et les obstructions du brûleur avant
utilisation.
Cet appareil au propane doit être utilisé UNIQUEMENT dans un espace bien
ventilé et ne doit pas être utilisé à l'intérieur d'un bâtiment ou d'un garage.
Ne faites pas fonctionner l'appareil au propane s'il y a une fuite de gaz.
N'utilisez pas cet appareil à gaz extérieur pour le chauffage intérieur. Les
vapeurs de monoxyde de carbone TOXIQUE peuvent s'accumuler et provoquer
l'asphyxie.
N'utilisez jamais une flamme pour vérifier les fuites de gaz.
Ne placez pas cet appareil sous une enceinte suspendue. Évitez d'utiliser
près ou sous des arbres et des arbustes suspendus.
Les matériaux combustibles ne doivent jamais se trouver à moins de 10
pieds du dessus, de l'arrière ou des côtés de votre appareil au propane.
L'appareil au propane ne doit jamais être utilisé par des enfants. Les enfants
doivent être surveillés et tenus à une distance de sécurité pendant l'utilisation
de l'appareil.
Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers des températures
de surface élevées et garder une distance de sécurité pour éviter les brûlures
ou l'inflammation des vêtements.
NE PAS utiliser dans des conditions venteuses.
Faites attention lorsque vous utilisez l'appareil. Il est chaud en cours
d'utilisation et ne doit jamais être laissé sans surveillance. N'essayez pas de le
transporter pendant qu'il est en marche.
● N'essayez pas de transporter cet appareil tant que toutes les pièces n'ont
pas refroidi ou pendant qu'il est en marche.
● Si le feu s'éteint pendant la combustion, tournez le bouton de commande
sur « off ». Suivez les instructions et attendez cinq minutes avant de tenter
de rallumer.
● N'utilisez jamais de charbon de bois ou tout autre combustible solide dans
l'appareil. Ne suspendez jamais de vêtements ou d'autres matériaux
inflammables sur ou à proximité de l'appareil.
● Ne vous penchez jamais sur l'appareil ouvert et ne placez jamais les
mains ou les doigts sur la partie supérieure d'une unité opérationnelle.
● Ne posez pas les pieds sur l'appareil.
● N'agrandissez pas les orifices de la vanne ou les orifices du brûleur lors du
nettoyage de la vanne ou du brûleur.
● Le gaz propane liquide n'est pas du gaz naturel. Cet appareil est fabriqué
et préréglé pour être utilisé UNIQUEMENT avec du gaz propane.
● La conversion ou la tentative d'utilisation de gaz naturel dans une unité de
propane liquide ou de gaz propane liquide dans une unité de gaz naturel est
dangereuse.
● N'utilisez pas cet appareil sur des véhicules ou des bateaux. Faites
toujours fonctionner l'appareil sur un sol plat à l'extérieur.
● Gardez tout cordon d'alimentation électrique et le tuyau d'alimentation en
carburant à l'écart de toute surface chauffée.
● N'utilisez pas cet appareil si toutes les pièces ne sont pas en place.
● Tout garde ou autre dispositif de protection retiré pour l'entretien de cet
appareil doit être remis en place avant d'utiliser cet appareil.
● Cet appareil est conçu pour être utilisé avec un réservoir de gaz propane
liquide (GPL) de 20 lb, non inclus avec cet appareil. Ne connectez jamais
votre appareil à un réservoir de GPL qui dépasse cette capacité.
● Le stockage de cet appareil extérieur à l'intérieur n'est autorisé que si le
réservoir est déconnecté et correctement stocké à l'extérieur.
● Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou d'autres vapeurs et liquides
inflammables à moins de 25 pieds (7,62 m) de cet appareil ou de tout autre
appareil.
● Les bouteilles doivent être stockées à l'extérieur dans un endroit bien aéré
hors de la portée des enfants.
● Le max. pression d'alimentation d'entrée : 250 psi.
● Les enfants et les adultes doivent être avertis des dangers des
températures de surface élevées et doivent rester à l'écart pour éviter les
brûlures ou l'inflammation des vêtements.
● Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement lorsqu'ils se
trouvent à proximité de l'appareil.
● Les vêtements ou autres matériaux inflammables ne doivent pas être
suspendus à l'appareil ou placés sur ou à proximité de l'appareil.
● Tout protecteur ou autre dispositif de protection retiré pour l'entretien de
l'appareil doit être remis en place avant de faire fonctionner l'appareil.
background
32 33
AVERTISSEMENT
Cet appareil extérieur est destiné à être utilisé avec du gaz propane liquide
(LP) uniquement. La conversion ou la tentative d'utilisation du gaz naturel
dans cet appareil extérieur est dangereuse.
● L'installation et la réparation doivent être effectuées par un technicien
qualifié.
● L'appareil doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an
par un technicien qualifié.
● Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire si nécessaire. Il est
impératif que le compartiment de commande, les brûleurs et les passages
de circulation d'air de l'appareil soient maintenus propres.
● N'utilisez pas cet appareil si l'une de ses pièces a été immergée. Appelez
immédiatement un technicien qualifié pour inspecter l'appareil et remplacer
toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui a été
sous l'eau.
● L'utilisation d'alcool, de médicaments sur ordonnance ou en vente libre
peut nuire à la capacité d'un individu à assembler correctement ou à utiliser
en toute sécurité cet appareil extérieur.
● Ne pas utiliser en atmosphère explosive. Gardez la zone de l'appareil à
gaz dégagée et exempte de matériaux combustibles, d'essence et d'autres
vapeurs et liquides inflammables.
● Cet appareil extérieur ne doit PAS être utilisé par des enfants. Les jeunes
enfants doivent être étroitement surveillés lorsqu'ils se trouvent à proximité
de cet appareil extérieur.
● Cet appareil extérieur ne doit pas être installé ou utilisé dans ou sur des
véhicules récréatifs et/ou des bateaux.
● Utilisez toujours conformément à tous les codes locaux, provinciaux et
nationaux applicables. Contactez votre service d'incendie local pour plus de
détails sur la combustion à l'extérieur.
● Utilisez les mêmes précautions qu'avec n'importe quel feu ouvert lorsque
vous utilisez cet appareil extérieur.
● N'utilisez pas cet appareil extérieur tant qu'il n'est pas COMPLÈTEMENT
assemblé et que toutes les pièces ne sont pas solidement fixées et serrées.
● Ne rangez pas un autre réservoir de GPL à moins de 10 pi (3,05 m) de cet
appareil extérieur lorsqu'il est en marche.
● N'utilisez pas cet appareil extérieur à proximité d'automobiles, de camions,
de fourgonnettes ou de véhicules récréatifs.
● Lors de l'utilisation, certaines zones de cet appareil extérieur deviendront
trop chaudes au toucher. Ne touchez pas les surfaces chaudes tant que
l'appareil n'a pas refroidi, sauf si vous portez un équipement de protection tel
que des maniques isolées ou des gants ou des mitaines résistant à la
chaleur pour éviter les brûlures.
● Éloignez tous les cordons électriques d'un appareil extérieur chaud.
● Ne vous asseyez pas sur le manteau lorsque l'appareil est en marche.
● Ne jetez rien sur le feu lorsque l'appareil est en marche.
● Les pierres de lave sont très chaudes ; veuillez éloigner les enfants ou les
animaux domestiques à une distance de sécurité.
● Placez le tuyau hors des passages où quelqu'un pourrait trébucher dessus
ou là où il pourrait être soumis à des dommages accidentels.
Le GPL est inflammable et dangereux s'il n'est pas manipulé correctement.
Prenez connaissance des caractéristiques avant d'utiliser tout produit à gaz
propane.
Caractéristiques propane :
- Inflammable, explosif sous pression, plus lourd que l'air et se dépose dans
les piscines en zones basses.
- À l'état naturel, le propane n'a pas d'odeur. Pour votre sécurité, une odeur
a été ajoutée.
- Le contact avec le propane peut brûler la peau.
Une bouteille de propane liquide bosselée ou rouillée peut être
dangereuse et doit être vérifiée par votre fournisseur de gaz avant utilisation.
N'utilisez pas une bouteille de propane liquide avec une soupape
endommagée et toute autre pièce usée.
Transportez et stockez soigneusement et correctement les bouteilles de
gaz vides. Les bouteilles doivent être stockées à l'extérieur dans un endroit
bien aéré hors de la portée des enfants.
Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement lorsqu'ils se
trouvent à proximité de l'appareil.
Les bouteilles débranchées doivent avoir des bouchons de valve filetés
bien installés et ne doivent pas être entreposées dans un bâtiment, un
garage ou tout autre espace clos.
N'utilisez jamais une bouteille de propane dont le corps, la soupape, le
collier ou la semelle sont endommagés.
Si vous voyez, sentez ou entendez le sifflement du gaz s'échappant de la
bouteille de propane :
1. Coupez l'alimentation en gaz et éloignez-vous immédiatement de la
bouteille de gaz.
2. N'essayez pas de corriger le problème vous-même.
3. Contactez un technicien qualifié et/ou le service d'incendie pour obtenir de
l'aide.
Le réservoir d'alimentation en gaz propane construit et marqué
conformément aux spécifications du département américain des transports
(D.O.T.) pour les bouteilles de gaz propane ou à la norme pour les
bouteilles, le transport de marchandises dangereuses et la
commission, CAN/CSA-B339.
POUR APPAREILS AU GAZ PROPANE LIQUIDE
background
32 33
AVERTISSEMENT
Cet appareil extérieur est destiné à être utilisé avec du gaz propane liquide
(LP) uniquement. La conversion ou la tentative d'utilisation du gaz naturel
dans cet appareil extérieur est dangereuse.
L'installation et la réparation doivent être effectuées par un technicien
qualifié.
L'appareil doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an
par un technicien qualifié.
Un nettoyage plus fréquent peut être nécessaire si nécessaire. Il est
impératif que le compartiment de commande, les brûleurs et les passages
de circulation d'air de l'appareil soient maintenus propres.
N'utilisez pas cet appareil si l'une de ses pièces a été immergée. Appelez
immédiatement un technicien qualifié pour inspecter l'appareil et remplacer
toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui a été
sous l'eau.
L'utilisation d'alcool, de médicaments sur ordonnance ou en vente libre
peut nuire à la capacité d'un individu à assembler correctement ou à utiliser
en toute sécurité cet appareil extérieur.
Ne pas utiliser en atmosphère explosive. Gardez la zone de l'appareil à
gaz dégagée et exempte de matériaux combustibles, d'essence et d'autres
vapeurs et liquides inflammables.
Cet appareil extérieur ne doit PAS être utilisé par des enfants. Les jeunes
enfants doivent être étroitement surveillés lorsqu'ils se trouvent à proximité
de cet appareil extérieur.
Cet appareil extérieur ne doit pas être installé ou utilisé dans ou sur des
véhicules récréatifs et/ou des bateaux.
Utilisez toujours conformément à tous les codes locaux, provinciaux et
nationaux applicables. Contactez votre service d'incendie local pour plus de
détails sur la combustion à l'extérieur.
Utilisez les mêmes précautions qu'avec n'importe quel feu ouvert lorsque
vous utilisez cet appareil extérieur.
N'utilisez pas cet appareil extérieur tant qu'il n'est pas COMPLÈTEMENT
assemblé et que toutes les pièces ne sont pas solidement fixées et serrées.
Ne rangez pas un autre réservoir de GPL à moins de 10 pi (3,05 m) de cet
appareil extérieur lorsqu'il est en marche.
N'utilisez pas cet appareil extérieur à proximité d'automobiles, de camions,
de fourgonnettes ou de véhicules récréatifs.
Lors de l'utilisation, certaines zones de cet appareil extérieur deviendront
trop chaudes au toucher. Ne touchez pas les surfaces chaudes tant que
l'appareil n'a pas refroidi, sauf si vous portez un équipement de protection tel
que des maniques isolées ou des gants ou des mitaines résistant à la
chaleur pour éviter les brûlures.
Éloignez tous les cordons électriques d'un appareil extérieur chaud.
Ne vous asseyez pas sur le manteau lorsque l'appareil est en marche.
Ne jetez rien sur le feu lorsque l'appareil est en marche.
Les pierres de lave sont très chaudes ; veuillez éloigner les enfants ou les
animaux domestiques à une distance de sécurité.
Placez le tuyau hors des passages quelqu'un pourrait trébucher dessus
ou là où il pourrait être soumis à des dommages accidentels.
Le GPL est inflammable et dangereux s'il n'est pas manipulé correctement.
Prenez connaissance des caractéristiques avant d'utiliser tout produit à gaz
propane.
Caractéristiques propane :
- Inflammable, explosif sous pression, plus lourd que l'air et se dépose dans
les piscines en zones basses.
- À l'état naturel, le propane n'a pas d'odeur. Pour votre sécurité, une odeur
a été ajoutée.
- Le contact avec le propane peut brûler la peau.
● Une bouteille de propane liquide bosselée ou rouillée peut être
dangereuse et doit être vérifiée par votre fournisseur de gaz avant utilisation.
● N'utilisez pas une bouteille de propane liquide avec une soupape
endommagée et toute autre pièce usée.
● Transportez et stockez soigneusement et correctement les bouteilles de
gaz vides. Les bouteilles doivent être stockées à l'extérieur dans un endroit
bien aéré hors de la portée des enfants.
● Les jeunes enfants doivent être surveillés attentivement lorsqu'ils se
trouvent à proximité de l'appareil.
● Les bouteilles débranchées doivent avoir des bouchons de valve filetés
bien installés et ne doivent pas être entreposées dans un bâtiment, un
garage ou tout autre espace clos.
● N'utilisez jamais une bouteille de propane dont le corps, la soupape, le
collier ou la semelle sont endommagés.
● Si vous voyez, sentez ou entendez le sifflement du gaz s'échappant de la
bouteille de propane :
1. Coupez l'alimentation en gaz et éloignez-vous immédiatement de la
bouteille de gaz.
2. N'essayez pas de corriger le problème vous-même.
3. Contactez un technicien qualifié et/ou le service d'incendie pour obtenir de
l'aide.
Le réservoir d'alimentation en gaz propane construit et marqué
conformément aux spécifications du département américain des transports
(D.O.T.) pour les bouteilles de gaz propane ou à la norme pour les
bouteilles, le transport de marchandises dangereuses et la
commission, CAN/CSA-B339.
POUR APPAREILS AU GAZ PROPANE LIQUIDE
background
34 35
Le réservoir de GPL doit être aménagé pour le retrait des vapeurs.
Il est essentiel de maintenir propres le compartiment des vannes, les
brûleurs et les passages de circulation d'air de l'appareil extérieur. Inspectez
l'appareil extérieur avant chaque utilisation. Cet appareil extérieur doit être
soigneusement nettoyé et inspecté régulièrement. Nettoyez et inspectez le
tuyau avant chaque utilisation de l'appareil. S'il y a des signes d'abrasion,
d'usure, de coupures ou de fuites, le tuyau doit être remplacé avant la mise
en service de l'appareil.
Le réservoir de GPL utilisé doit inclure un collier pour protéger le robinet
de la bouteille.
Le réservoir de GPL doit être muni d'un dispositif anti-débordement (OPD)
homologué et d'un raccord de réservoir de GPL QCCI ou de type I
(CGA791).
Le réservoir de GPL ne doit pas tomber ni être manipulé brutalement.
Les réservoirs doivent être entreposés à l'extérieur hors de la portée des
enfants. NE PAS entreposer dans un bâtiment, un garage ou tout autre
espace clos.
N'entreposez jamais votre réservoir de GPL dans un endroit où les
températures peuvent atteindre plus de 125 °F.
Ne gardez jamais un réservoir de GPL rempli dans une voiture chaude ou
un coffre de voiture. La chaleur fera augmenter la pression du gaz, ce qui
peut ouvrir la vanne et permettre au gaz de s'échapper.
Placez le capuchon anti-poussière sur la sortie de la valve chaque fois que
le réservoir de GPL n'est pas utilisé. N'installez que le type de capuchon
anti-poussière sur la sortie de la valve du réservoir de GPL qui est fourni
avec la valve du réservoir de GPL. D'autres types de bouchons ou de
bouchons peuvent entraîner des fuites de propane.
Ne stockez pas de réservoir de GPL de rechange sous ou à proximité de
cet appareil à gaz.
Ne remplissez jamais le réservoir à plus de 80 %.
Les bouteilles de GPL ne doivent être remplies que par un revendeur de
GPL certifié.
Le régulateur de pression est réglé pour 11 pouces de colonne d'eau
(pression).
Tout garde ou autre dispositif de protection retiré pour l'entretien de
l'appareil doit être remis en place avant de faire fonctionner l'appareil.
L'installation et la réparation doivent être effectuées par un technicien
qualifié. L'appareil doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois
par an par un technicien qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être
nécessaire si nécessaire. Il est impératif que le compartiment de commande,
les brûleurs et les passages de circulation d'air de l'appareil soient
maintenus propres.
L'appareil doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an
par un technicien qualifié.
N'essayez pas de déconnecter le régulateur de gaz du réservoir ou de tout
raccord de gaz pendant que l'appareil extérieur est en cours d'utilisation.
Éloignez l'appareil à gaz des endroits où il peut être excessivement
mouillé. N'utilisez pas d'appareil à gaz si une partie a été sous l'eau. Appelez
immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l'appareil et
remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui
a été sous l'eau.
Cet appareil doit être utilisé uniquement à l'extérieur dans un espace bien
ventilé et ne doit pas être utilisé dans un bâtiment, un garage ou tout autre
espace clos.
La bouteille d'alimentation en gaz GPL doit être débranchée lorsque cet
appareil n'est pas utilisé.
Seule la bouteille portant la mention « propane » doit être utilisée.
Assurez-vous d'utiliser une seule bouteille de gaz propane de 20 lb (9,1
kg) avec une vanne de type 1 avec cet appareil, comme l'exigent l'American
Nation Standards Institute (ANSI) et le Canadian Standards Steering
Committee.
N'essayez jamais de raccorder cet appareil au système de GPL autonome
d'une caravane, d'un camping-car ou d'une maison.
Tournez à la main la soupape de commande manuelle du gaz. N'utilisez
jamais d'outils. Si la vanne ne tourne pas à la main, n'essayez pas de la
réparer. Appelez un technicien certifié en gaz. L'usage de la force ou toute
tentative de réparation par soi-même peut provoquer un incendie ou une
explosion.
AVERTISSEMENT : Une installation, un réglage, une modification, une
réparation ou un entretien inappropriés peuvent entraîner des blessures ou
des dommages matériels. Reportez-vous au manuel d'information du
propriétaire fourni avec cet appareil. Pour obtenir de l'aide ou des
informations supplémentaires, consultez un installateur qualifié.
Assemblage et Remplacement du Tuyau LP et du
Régulateur
1.Cet appareil est équipé d'un tuyau et d'un régulateur de gaz propane
standard, y compris la connexion latérale de l'appareil pour un dispositif de
connexion de bouteille CGA n° 791. Le tuyau de gaz propane et le
régulateur fournis avec cet appareil doivent être utilisés. Seuls un tuyau et
un régulateur spécifiés par le fabricant peuvent être utilisés pour le
remplacement.
a)Le raccordement CGA No791 intègre un limiteur de débit excessif qui agit
pour limiter le débit de gaz si une fuite est détectée entre le régulateur et la
vanne du brûleur.
b)Si la vanne du brûleur est ouverte avant l'ouverture de la vanne de service
de la bouteille de GPL, la connexion interprétera ce libre écoulement de gaz
comme une fuite.
c)La fonction de sécurité de connexion réduira le débit de gaz du régulateur
à l'appareil à un niveau minimal.
d)Assurez-vous que la vanne de contrôle du brûleur est fermée avant
d'ouvrir la vanne de service de la bouteille de GPL pour vous assurer que le
dispositif de limitation de débit de connexion ne se déclenche pas par erreur.
background
34 35
Le réservoir de GPL doit être aménagé pour le retrait des vapeurs.
Il est essentiel de maintenir propres le compartiment des vannes, les
brûleurs et les passages de circulation d'air de l'appareil extérieur. Inspectez
l'appareil extérieur avant chaque utilisation. Cet appareil extérieur doit être
soigneusement nettoyé et inspecté régulièrement. Nettoyez et inspectez le
tuyau avant chaque utilisation de l'appareil. S'il y a des signes d'abrasion,
d'usure, de coupures ou de fuites, le tuyau doit être remplacé avant la mise
en service de l'appareil.
Le réservoir de GPL utilisé doit inclure un collier pour protéger le robinet
de la bouteille.
Le réservoir de GPL doit être muni d'un dispositif anti-débordement (OPD)
homologué et d'un raccord de réservoir de GPL QCCI ou de type I
(CGA791).
Le réservoir de GPL ne doit pas tomber ni être manipulé brutalement.
Les réservoirs doivent être entreposés à l'extérieur hors de la portée des
enfants. NE PAS entreposer dans un bâtiment, un garage ou tout autre
espace clos.
N'entreposez jamais votre réservoir de GPL dans un endroit où les
températures peuvent atteindre plus de 125 °F.
Ne gardez jamais un réservoir de GPL rempli dans une voiture chaude ou
un coffre de voiture. La chaleur fera augmenter la pression du gaz, ce qui
peut ouvrir la vanne et permettre au gaz de s'échapper.
Placez le capuchon anti-poussière sur la sortie de la valve chaque fois que
le réservoir de GPL n'est pas utilisé. N'installez que le type de capuchon
anti-poussière sur la sortie de la valve du réservoir de GPL qui est fourni
avec la valve du réservoir de GPL. D'autres types de bouchons ou de
bouchons peuvent entraîner des fuites de propane.
Ne stockez pas de réservoir de GPL de rechange sous ou à proximité de
cet appareil à gaz.
Ne remplissez jamais le réservoir à plus de 80 %.
Les bouteilles de GPL ne doivent être remplies que par un revendeur de
GPL certifié.
Le régulateur de pression est réglé pour 11 pouces de colonne d'eau
(pression).
Tout garde ou autre dispositif de protection retiré pour l'entretien de
l'appareil doit être remis en place avant de faire fonctionner l'appareil.
L'installation et la réparation doivent être effectuées par un technicien
qualifié. L'appareil doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois
par an par un technicien qualifié. Un nettoyage plus fréquent peut être
nécessaire si nécessaire. Il est impératif que le compartiment de commande,
les brûleurs et les passages de circulation d'air de l'appareil soient
maintenus propres.
L'appareil doit être inspecté avant utilisation et au moins une fois par an
par un technicien qualifié.
N'essayez pas de déconnecter le régulateur de gaz du réservoir ou de tout
raccord de gaz pendant que l'appareil extérieur est en cours d'utilisation.
Éloignez l'appareil à gaz des endroits où il peut être excessivement
mouillé. N'utilisez pas d'appareil à gaz si une partie a été sous l'eau. Appelez
immédiatement un technicien de service qualifié pour inspecter l'appareil et
remplacer toute pièce du système de contrôle et toute commande de gaz qui
a été sous l'eau.
Cet appareil doit être utilisé uniquement à l'extérieur dans un espace bien
ventilé et ne doit pas être utilisé dans un bâtiment, un garage ou tout autre
espace clos.
La bouteille d'alimentation en gaz GPL doit être débranchée lorsque cet
appareil n'est pas utilisé.
Seule la bouteille portant la mention « propane » doit être utilisée.
Assurez-vous d'utiliser une seule bouteille de gaz propane de 20 lb (9,1
kg) avec une vanne de type 1 avec cet appareil, comme l'exigent l'American
Nation Standards Institute (ANSI) et le Canadian Standards Steering
Committee.
N'essayez jamais de raccorder cet appareil au système de GPL autonome
d'une caravane, d'un camping-car ou d'une maison.
Tournez à la main la soupape de commande manuelle du gaz. N'utilisez
jamais d'outils. Si la vanne ne tourne pas à la main, n'essayez pas de la
réparer. Appelez un technicien certifié en gaz. L'usage de la force ou toute
tentative de réparation par soi-même peut provoquer un incendie ou une
explosion.
AVERTISSEMENT : Une installation, un réglage, une modification, une
réparation ou un entretien inappropriés peuvent entraîner des blessures ou
des dommages matériels. Reportez-vous au manuel d'information du
propriétaire fourni avec cet appareil. Pour obtenir de l'aide ou des
informations supplémentaires, consultez un installateur qualifié.
Assemblage et Remplacement du Tuyau LP et du
Régulateur
1.Cet appareil est équipé d'un tuyau et d'un régulateur de gaz propane
standard, y compris la connexion latérale de l'appareil pour un dispositif de
connexion de bouteille CGA n° 791. Le tuyau de gaz propane et le
régulateur fournis avec cet appareil doivent être utilisés. Seuls un tuyau et
un régulateur spécifiés par le fabricant peuvent être utilisés pour le
remplacement.
a)Le raccordement CGA No791 intègre un limiteur de débit excessif qui agit
pour limiter le débit de gaz si une fuite est détectée entre le régulateur et la
vanne du brûleur.
b)Si la vanne du brûleur est ouverte avant l'ouverture de la vanne de service
de la bouteille de GPL, la connexion interprétera ce libre écoulement de gaz
comme une fuite.
c)La fonction de sécurité de connexion réduira le débit de gaz du régulateur
à l'appareil à un niveau minimal.
d)Assurez-vous que la vanne de contrôle du brûleur est fermée avant
d'ouvrir la vanne de service de la bouteille de GPL pour vous assurer que le
dispositif de limitation de débit de connexion ne se déclenche pas par erreur.
background
36 37
e)Si le limiteur de débit de connexion se déclenche par erreur, fermez le
robinet de service de la bouteille de GPL et le robinet du brûleur, attendez 10
secondes pour permettre au dispositif de se réinitialiser, ouvrez le robinet de
service de la bouteille, puis ouvrez le robinet du brûleur et allumez l'appareil
comme selon les instructions d'éclairage.
2.Assurez-vous de protéger le tuyau de toute surface chaude. Un grave
danger peut survenir si le tuyau entre en contact avec une surface chaude.
3.Entretien régulier du tuyau et du détendeur :
a)Inspectez le tuyau avant chaque utilisation de l'appareil. Si le tuyau
présente des signes de fissures, d'abrasions, de coupures ou de dommages
de toute nature, ne faites pas fonctionner l'appareil. Fixez ou remplacez le
tuyau selon les besoins avant d'utiliser l'appareil. Pour obtenir de l'aide,
demandez de l'aide à un technicien qualifié. Utilisez uniquement des pièces
de rechange du fabricant.
b)Inspectez le joint à l'intérieur de la valve de service CGA No 791 sur la
bouteille de GPL lors du remplacement de la bouteille ou au moins une fois
par an. S'il y a des signes de dommages, faites remplacer le joint par un
technicien qualifié avant d'utiliser l'appareil.
4.N'utilisez pas d'outils pour serrer l'écrou de connexion CGA No 791 sur la
valve de service de la bouteille de GPL. Serrer à la main uniquement.
5.Veuillez à ne pas croiser les filets du raccord lorsque vous serrez le
raccord CGA n° 791 sur la vanne de service de la bouteille de GPL.
6.Le « Test de fuite » doit toujours être effectué après avoir fixé la connexion
à la vanne de service de la bouteille de GPL.
7.Pour le raccordement du tuyau et du régulateur au réservoir de GPL,
reportez-vous à la section « Raccordement » de la section sur la bouteille de
GPL ci-dessus.
AVERTISSEMENT
UTILISATION DE LA ROCHE DE LAVE
1.N'allumez pas ou n'utilisez pas l'appareil à gaz si les pierres de lave sont
humides. Assurez-vous que les pierres de lave sont complètement sèches
avant de les allumer, car une chaleur intense pourrait provoquer la
fissuration des pierres de lave.
2.Les pierres de lave pourraient heurter le visage ou les yeux de quelqu'un
lors du démarrage initial de cet appareil, veuillez donc vous tenir à l'écart de
l'appareil pendant les 20 premières minutes.
CSA (Association canadienne de
normalisation) certifié ANSI
Z21.97-2017.CSA 2.41-2017 « Appareils à
gaz décoratifs extérieurs ». Ne pas
connecter à une alimentation en gaz à
distance.
Figure 1
SPÉCIFICATIONS
LISTE D'IDENTIFICATION DES PIÈCES
SAISIR
30,000 Btu/h
Pression du Régulateur
de Propane
11 pouces de colonne d'eau
Dégagements aux
surfaces combustibles
Côtés : 72 po./182.9cm
Haut : 48po.
/121,9 cm
A
M
H
I
P
L
N
O
C D E
E
F
F F F
B
G
background
36 37
e)Si le limiteur de débit de connexion se déclenche par erreur, fermez le
robinet de service de la bouteille de GPL et le robinet du brûleur, attendez 10
secondes pour permettre au dispositif de se réinitialiser, ouvrez le robinet de
service de la bouteille, puis ouvrez le robinet du brûleur et allumez l'appareil
comme selon les instructions d'éclairage.
2.Assurez-vous de protéger le tuyau de toute surface chaude. Un grave
danger peut survenir si le tuyau entre en contact avec une surface chaude.
3.Entretien régulier du tuyau et du détendeur :
a)Inspectez le tuyau avant chaque utilisation de l'appareil. Si le tuyau
présente des signes de fissures, d'abrasions, de coupures ou de dommages
de toute nature, ne faites pas fonctionner l'appareil. Fixez ou remplacez le
tuyau selon les besoins avant d'utiliser l'appareil. Pour obtenir de l'aide,
demandez de l'aide à un technicien qualifié. Utilisez uniquement des pièces
de rechange du fabricant.
b)Inspectez le joint à l'intérieur de la valve de service CGA No 791 sur la
bouteille de GPL lors du remplacement de la bouteille ou au moins une fois
par an. S'il y a des signes de dommages, faites remplacer le joint par un
technicien qualifié avant d'utiliser l'appareil.
4.N'utilisez pas d'outils pour serrer l'écrou de connexion CGA No 791 sur la
valve de service de la bouteille de GPL. Serrer à la main uniquement.
5.Veuillez à ne pas croiser les filets du raccord lorsque vous serrez le
raccord CGA n° 791 sur la vanne de service de la bouteille de GPL.
6.Le « Test de fuite » doit toujours être effectué après avoir fixé la connexion
à la vanne de service de la bouteille de GPL.
7.Pour le raccordement du tuyau et du régulateur au réservoir de GPL,
reportez-vous à la section « Raccordement » de la section sur la bouteille de
GPL ci-dessus.
AVERTISSEMENT
UTILISATION DE LA ROCHE DE LAVE
1.N'allumez pas ou n'utilisez pas l'appareil à gaz si les pierres de lave sont
humides. Assurez-vous que les pierres de lave sont complètement sèches
avant de les allumer, car une chaleur intense pourrait provoquer la
fissuration des pierres de lave.
2.Les pierres de lave pourraient heurter le visage ou les yeux de quelqu'un
lors du démarrage initial de cet appareil, veuillez donc vous tenir à l'écart de
l'appareil pendant les 20 premières minutes.
CSA (Association canadienne de
normalisation) certifié ANSI
Z21.97-2017.CSA 2.41-2017 « Appareils à
gaz décoratifs extérieurs ». Ne pas
connecter à une alimentation en gaz à
distance.
Figure 1
SPÉCIFICATIONS
LISTE D'IDENTIFICATION DES PIÈCES
SAISIR
30,000 Btu/h
Pression du Régulateur
de Propane
11 pouces de colonne d'eau
Dégagements aux
surfaces combustibles
Côtés : 72 po./182.9cm
Haut : 48po.
/121,9 cm
A
M
H
I
P
L
N
O
C D E
E
F
F F F
B
G
background
38 39
1. Assurez-vous que le
bouton de commande est en
position « OFF ». Dévissez
le capuchon du
bouton-poussoir sur le
module d'allumage situé sur
le panneau de commande
pour accéder au
compartiment de la batterie
(P). Le module d'allumage
nécessite une pile AAA (K)
2. Fixez les pieds (F) à la
partie inférieure du plateau
de table (B) à l'aide de 8 vis
M6x15.
3. Fixez 2 panneaux latéraux
(E) et le panneau avant (D)
aux pieds à l'aide de 12 vis
M6x15.
4. Fixez le support
métallique (G) à la partie
inférieure des pieds (F) à
l'aide de 4 vis M6x40.
Article Description Qté
Aa M6X15 x8
Bb M6Rondelle x8
Aa M6X15 x12
Bb M6Rondelle x12
Aa M6X15 x4
Bb M6Rondelle x4
Couvercle
Dessus de la Table
Porte
Panneau Avant
Panneau Latéral
Pied
Support en Métal
Roches de Lave
Couverture en PVC
Ensemble de Matériel
Batterie (AAA) (Non incluse)
Bouton de Commande (pressé)
Garde (pressée)
Bol à Feu (pressé)
Brûleur (pressé)
Allumeur Électronique (pressembled)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
1
1
1
1
2
4
1
1 boîte
1
1 Forfait
1
1
1
1
1
1
Aa M6x15mm Bb M6 Rondelle Cc M6x40mm Dd M6
x20
x24 x4 x1
L
F
B
E
D
G
background
38 39
1. Assurez-vous que le
bouton de commande est en
position « OFF ». Dévissez
le capuchon du
bouton-poussoir sur le
module d'allumage situé sur
le panneau de commande
pour accéder au
compartiment de la batterie
(P). Le module d'allumage
nécessite une pile AAA (K)
2. Fixez les pieds (F) à la
partie inférieure du plateau
de table (B) à l'aide de 8 vis
M6x15.
3. Fixez 2 panneaux latéraux
(E) et le panneau avant (D)
aux pieds à l'aide de 12 vis
M6x15.
4. Fixez le support
métallique (G) à la partie
inférieure des pieds (F) à
l'aide de 4 vis M6x40.
Article Description Qté
Aa M6X15 x8
Bb M6Rondelle x8
Aa M6X15 x12
Bb M6Rondelle x12
Aa M6X15 x4
Bb M6Rondelle x4
Couvercle
Dessus de la Table
Porte
Panneau Avant
Panneau Latéral
Pied
Support en Métal
Roches de Lave
Couverture en PVC
Ensemble de Matériel
Batterie (AAA) (Non incluse)
Bouton de Commande (pressé)
Garde (pressée)
Bol à Feu (pressé)
Brûleur (pressé)
Allumeur Électronique (pressembled)
A
B
C
D
E
F
G
H
I
J
K
L
M
N
O
P
1
1
1
1
2
4
1
1 boîte
1
1 Forfait
1
1
1
1
1
1
Aa M6x15mm Bb M6 Rondelle Cc M6x40mm Dd M6
x20
x24 x4 x1
L
F
B
E
D
G
background
40 41
5. Tournez le robinet de la
bouteille sur le réservoir
dans le sens des aiguilles
d'une montre pour fermer le
réservoir de propane. Fixez
le régulateur pressé du
dessus de table (B) au
robinet de la bouteille en
tournant l'écrou
d'accouplement du
régulateur dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Assurez-vous qu'il est
solidement fixé et serrez les
connexions à la main
uniquement.
9.Versez la boîte de Lava
Glass (H) dans le dessus de
table du foyer (B) autour
AVERTISSEMENT
Pour assurer un bon
fonctionnement, la protection
de ce brûleur doit être
exempte de pierres de lave
à tout moment.
10.Fermez la porte, placez
le couvercle du brûleur (A)
sur le dessus de la table du
foyer (B).
11.Couvrez le foyer avec
une housse en PVC (I)
lorsqu'il n'est pas utilisé pour
le protéger des intempéries
ou lorsque le foyer est
COMPLÈTEMENT refroidi
après utilisation.
6. Fixez fermement le tuyau
du régulateur au support.
7. Placez le réservoir de gaz
propane (non inclus) dans le
support en métal.
Assurez-vous que le
réservoir d'essence repose
complètement sur le support
métallique. Tournez la vis à
oreilles préassemblée sur la
partie extérieure du support
métallique dans le sens des
aiguilles d'une montre pour
fixer fermement le réservoir
de gaz propane.
8. Insérez la porte (C) dans
le pied.
ÉCROU D'ACCOUPLEMENT NOIR
tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre pour raccorder
VALVE CYLINDRIQUE
RÉGULATEUR
SOUPAPE DE
SURPRESSION
SOUPAPE
DE PURGE
tournez dans le
sens des
aiguilles d'une
montre pour
refermer
A
I
H
B
background
40 41
5. Tournez le robinet de la
bouteille sur le réservoir
dans le sens des aiguilles
d'une montre pour fermer le
réservoir de propane. Fixez
le régulateur pressé du
dessus de table (B) au
robinet de la bouteille en
tournant l'écrou
d'accouplement du
régulateur dans le sens des
aiguilles d'une montre.
Assurez-vous qu'il est
solidement fixé et serrez les
connexions à la main
uniquement.
9.Versez la boîte de Lava
Glass (H) dans le dessus de
table du foyer (B) autour
AVERTISSEMENT
Pour assurer un bon
fonctionnement, la protection
de ce brûleur doit être
exempte de pierres de lave
à tout moment.
10.Fermez la porte, placez
le couvercle du brûleur (A)
sur le dessus de la table du
foyer (B).
11.Couvrez le foyer avec
une housse en PVC (I)
lorsqu'il n'est pas utilisé pour
le protéger des intempéries
ou lorsque le foyer est
COMPLÈTEMENT refroidi
après utilisation.
6. Fixez fermement le tuyau
du régulateur au support.
7. Placez le réservoir de gaz
propane (non inclus) dans le
support en métal.
Assurez-vous que le
réservoir d'essence repose
complètement sur le support
métallique. Tournez la vis à
oreilles préassemblée sur la
partie extérieure du support
métallique dans le sens des
aiguilles d'une montre pour
fixer fermement le réservoir
de gaz propane.
8. Insérez la porte (C) dans
le pied.
ÉCROU D'ACCOUPLEMENT NOIR
tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre pour raccorder
VALVE CYLINDRIQUE
RÉGULATEUR
SOUPAPE DE
SURPRESSION
SOUPAPE
DE PURGE
tournez dans le
sens des
aiguilles d'une
montre pour
refermer
A
I
H
B
background
42 43
AVERTISSEMENT
NE COUVREZ PAS L'ÉCRAN
D'ALLUMAGE
lorsque vous placez les pierres de lave
dans le foyer. Gardez toujours l'écran
d'allumage visible.
Cet écran doit être clair et libre de toute
obstruction en tout temps pour assurer
un bon fonctionnement.
Le brûleur du brasero doit
être entièrement recouvert de
pierres de lave.
Sinon, la flamme peut
s'éteindre occasionnellement.
Voir la figure CORRECT et
INCORRECT pour référence.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Connexion d'alimentation en gaz LP (Liquid Propane)
ÉCROU D'ACCOUPLEMENT NOIR
tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre pour raccorder
VALVE CYLINDRIQUE
RÉGULATEUR
SOUPAPE DE
SURPRESSION
SOUPAPE DE
PURGE
tournez dans
le sens des
aiguilles d'une
montre pour
refermer
* Veuillez conserver ce manuel du propriétaire pour référence future.
* Si vous avez ouvert le carton et retiré tous les emballages, veuillez ne pas
tenir compte de l'ÉTAPE 1. Voir directement l'ÉTAPE 2
ÉTAPE 1
Déballez et identifiez toutes les pièces à l'aide de la liste de pièces fournie.
ÉTAPE 2
1)Vérifiez chaque pièce avant d'utiliser le produit. Assurez-vous que le
système d'alimentation en gaz est éteint avant l'assemblage. Voir Figure 1
2)Localisez la batterie, retirez d'abord le couvercle en plastique. Dévissez le
capuchon en caoutchouc de l'allumeur électrique, placez une pile AAA dans
le boîtier de la pile. Assurez-vous que le pôle positif (« + ») est vers le
capuchon. Revissez fermement le capuchon sur le boîtier de la batterie.
Voir Figure 2
3)Placez les pierres de lave uniformément dans le bol à feu sur le dessus
du bol à feu. Voir Figure 3
4)Ouvrez la porte de rangement sur le bol à feu pour le réservoir de gaz.
5)Placez le réservoir d'essence dans le support métallique. Assurez-vous
que le réservoir d'essence repose complètement sur le support métallique.
Tournez la vis à oreilles sur la partie extérieure du support métallique dans
le sens des aiguilles d'une montre pour fixer fermement le réservoir
d'essence. Voir Figure 4.5
6)Utilisez le connecteur pour assembler le couvercle en verre, faites
attention à la vis pour protéger, pas de phénomène lâche.
Voir « Raccordement de l'alimentation en gaz LP (propane liquide) »
pour le raccordement du réservoir.
Écran
CORRECT INCORRECT
ÉTAPE 3
Ne placez pas
de pierres de
lave sur l'écran.
Gardez l'écran
clair.
1
2 3
4
5 6
background
42 43
AVERTISSEMENT
NE COUVREZ PAS L'ÉCRAN
D'ALLUMAGE
lorsque vous placez les pierres de lave
dans le foyer. Gardez toujours l'écran
d'allumage visible.
Cet écran doit être clair et libre de toute
obstruction en tout temps pour assurer
un bon fonctionnement.
Le brûleur du brasero doit
être entièrement recouvert de
pierres de lave.
Sinon, la flamme peut
s'éteindre occasionnellement.
Voir la figure CORRECT et
INCORRECT pour référence.
INSTRUCTIONS DE MONTAGE
Connexion d'alimentation en gaz LP (Liquid Propane)
ÉCROU D'ACCOUPLEMENT NOIR
tourner dans le sens des aiguilles
d'une montre pour raccorder
VALVE CYLINDRIQUE
RÉGULATEUR
SOUPAPE DE
SURPRESSION
SOUPAPE DE
PURGE
tournez dans
le sens des
aiguilles d'une
montre pour
refermer
* Veuillez conserver ce manuel du propriétaire pour référence future.
* Si vous avez ouvert le carton et retiré tous les emballages, veuillez ne pas
tenir compte de l'ÉTAPE 1. Voir directement l'ÉTAPE 2
ÉTAPE 1
Déballez et identifiez toutes les pièces à l'aide de la liste de pièces fournie.
ÉTAPE 2
1)Vérifiez chaque pièce avant d'utiliser le produit. Assurez-vous que le
système d'alimentation en gaz est éteint avant l'assemblage. Voir Figure 1
2)Localisez la batterie, retirez d'abord le couvercle en plastique. Dévissez le
capuchon en caoutchouc de l'allumeur électrique, placez une pile AAA dans
le boîtier de la pile. Assurez-vous que le pôle positif (« + ») est vers le
capuchon. Revissez fermement le capuchon sur le boîtier de la batterie.
Voir Figure 2
3)Placez les pierres de lave uniformément dans le bol à feu sur le dessus
du bol à feu. Voir Figure 3
4)Ouvrez la porte de rangement sur le bol à feu pour le réservoir de gaz.
5)Placez le réservoir d'essence dans le support métallique. Assurez-vous
que le réservoir d'essence repose complètement sur le support métallique.
Tournez la vis à oreilles sur la partie extérieure du support métallique dans
le sens des aiguilles d'une montre pour fixer fermement le réservoir
d'essence. Voir Figure 4.5
6)Utilisez le connecteur pour assembler le couvercle en verre, faites
attention à la vis pour protéger, pas de phénomène lâche.
Voir « Raccordement de l'alimentation en gaz LP (propane liquide) »
pour le raccordement du réservoir.
Écran
CORRECT INCORRECT
ÉTAPE 3
Ne placez pas
de pierres de
lave sur l'écran.
Gardez l'écran
clair.
1
2 3
4
5 6
background
44 45
Placez toujours cet appareil extérieur sur une surface dure, plane et
incombustible telle que du béton, de la roche ou de la pierre.
Dégagement minimum entre l'unité et les matériaux combustibles 48" (121,9
cm) du haut ; 72" (182,9 cm) de tous les côtés et à l'arrière.
Ne placez pas cet appareil sous une enceinte suspendue.
Positionnez l'appareil de manière à pouvoir accéder facilement au bouton
de commande.
1. Effectuez un test de fuite dans un endroit bien ventilé à l'extérieur.
2. Assurez-vous que toute flamme nue ou cigarette est éteinte.
3. Retirez la batterie.
4. Assurez-vous que le bouton de commande du brûleur est en position «
OFF ».
5. Dans un bol, créez une solution savonneuse en utilisant 1 part d'eau et 1
part de détergent liquide
6. Appliquez la solution d'eau savonneuse sur toutes les connexions.
7. Ouvrez le robinet de la bonbonne de GPL.
8. Une fuite de gaz sera détectée par l'expansion des bulles provenant du
point de fuite.
9. Si une fuite est détectée à un point de raccordement ou si vous sentez
une odeur de gaz, fermez le robinet du réservoir, débranchez le réservoir et
n'utilisez pas l'appareil jusqu'à ce que les réparations soient effectuées.
Avant chaque utilisation, vérifiez le tuyau et la valve pour une usure excessive
ou des abrasions.
SÉLECTION D'UN EMPLACEMENT
VÉRIFICATION VISUELLE
TEST DE FUITE
CONSEILS : Avant de commencer
Lire et comprendre attentivement les instructions.
Vérifiez et assurez-vous que toutes les pièces sont présentes.
Pour référence future, conservez cette feuille d'instructions.
1.Localisez le bouton de commande du brûleur et assurez-vous qu'il est en
position « ARRÊT ».
2.Connectez la bouteille de propane (LP). (Voir pages ci-dessus).
3.Ouvrez lentement la valve du réservoir de GPL.
4.Appuyez sur le bouton d'allumage pour créer des étincelles à l'électrode et
maintenez-le enfoncé.
5.Poussez et tournez le bouton de commande du brûleur à la position « BAS ».
Continuez à appuyer sur le bouton de commande pendant 5 secondes après
l'allumage.
POUR ÉCLAIRER
Assurez-vous toujours que le bouton de commande du brûleur est en
position OFF avant de brancher l'alimentation en gaz.
Ne pas obstruer le flux d'air de combustion et d'air de ventilation vers
l'appareil.
Pour Connecter :
1. Assurez-vous qu'il n'y a pas de débris pris dans la tête de la bouteille de
gaz, la tête de la soupape de régulation.
2. Insérez le mamelon du raccord de soupape dans la soupape de la
bouteille et serrez l'écrou de raccord noir en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre d'une main tout en tenant le régulateur de l'autre
main. (Voir schéma.) Serrez à la main uniquement.
Pour Déconnecter :
1. Vérifiez toujours que le robinet de la bouteille est en position OFF avant
de débrancher l'alimentation en gaz.
2. Tenez le régulateur d'une main et desserrez l'écrou d'accouplement noir
en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec l'autre
main. (Voir schéma.)
IMPORTANT
Débranchez la bouteille de propane de la soupape du régulateur lorsque
l'appareil n'est pas utilisé.
MIN. AUTORISATION
72 pouce(182,9cm)
MIN. AUTORISATION
72 pouce(182,9cm)
MIN. AUTORISATION
72 pouce(182,9cm)
MIN. AUTORISATION
72 pouce(182,9cm)
Tube du brûleur
Tube
métallique
flexible
Tuyau de
régulateur
Orifice
background
44 45
Placez toujours cet appareil extérieur sur une surface dure, plane et
incombustible telle que du béton, de la roche ou de la pierre.
Dégagement minimum entre l'unité et les matériaux combustibles 48" (121,9
cm) du haut ; 72" (182,9 cm) de tous les côtés et à l'arrière.
Ne placez pas cet appareil sous une enceinte suspendue.
Positionnez l'appareil de manière à pouvoir accéder facilement au bouton
de commande.
1. Effectuez un test de fuite dans un endroit bien ventilé à l'extérieur.
2. Assurez-vous que toute flamme nue ou cigarette est éteinte.
3. Retirez la batterie.
4. Assurez-vous que le bouton de commande du brûleur est en position «
OFF ».
5. Dans un bol, créez une solution savonneuse en utilisant 1 part d'eau et 1
part de détergent liquide
6. Appliquez la solution d'eau savonneuse sur toutes les connexions.
7. Ouvrez le robinet de la bonbonne de GPL.
8. Une fuite de gaz sera détectée par l'expansion des bulles provenant du
point de fuite.
9. Si une fuite est détectée à un point de raccordement ou si vous sentez
une odeur de gaz, fermez le robinet du réservoir, débranchez le réservoir et
n'utilisez pas l'appareil jusqu'à ce que les réparations soient effectuées.
Avant chaque utilisation, vérifiez le tuyau et la valve pour une usure excessive
ou des abrasions.
SÉLECTION D'UN EMPLACEMENT
VÉRIFICATION VISUELLE
TEST DE FUITE
CONSEILS : Avant de commencer
Lire et comprendre attentivement les instructions.
Vérifiez et assurez-vous que toutes les pièces sont présentes.
Pour référence future, conservez cette feuille d'instructions.
1.Localisez le bouton de commande du brûleur et assurez-vous qu'il est en
position « ARRÊT ».
2.Connectez la bouteille de propane (LP). (Voir pages ci-dessus).
3.Ouvrez lentement la valve du réservoir de GPL.
4.Appuyez sur le bouton d'allumage pour créer des étincelles à l'électrode et
maintenez-le enfoncé.
5.Poussez et tournez le bouton de commande du brûleur à la position « BAS ».
Continuez à appuyer sur le bouton de commande pendant 5 secondes après
l'allumage.
POUR ÉCLAIRER
Assurez-vous toujours que le bouton de commande du brûleur est en
position OFF avant de brancher l'alimentation en gaz.
Ne pas obstruer le flux d'air de combustion et d'air de ventilation vers
l'appareil.
Pour Connecter :
1. Assurez-vous qu'il n'y a pas de débris pris dans la tête de la bouteille de
gaz, la tête de la soupape de régulation.
2. Insérez le mamelon du raccord de soupape dans la soupape de la
bouteille et serrez l'écrou de raccord noir en le tournant dans le sens des
aiguilles d'une montre d'une main tout en tenant le régulateur de l'autre
main. (Voir schéma.) Serrez à la main uniquement.
Pour Déconnecter :
1. Vérifiez toujours que le robinet de la bouteille est en position OFF avant
de débrancher l'alimentation en gaz.
2. Tenez le régulateur d'une main et desserrez l'écrou d'accouplement noir
en le tournant dans le sens inverse des aiguilles d'une montre avec l'autre
main. (Voir schéma.)
IMPORTANT
Débranchez la bouteille de propane de la soupape du régulateur lorsque
l'appareil n'est pas utilisé.
MIN. AUTORISATION
72 pouce(182,9cm)
MIN. AUTORISATION
72 pouce(182,9cm)
MIN. AUTORISATION
72 pouce(182,9cm)
MIN. AUTORISATION
72 pouce(182,9cm)
Tube du brûleur
Tube
métallique
flexible
Tuyau de
régulateur
Orifice
background
46 47
Une mauvaise procédure d'allumage causera des blessures ou des
dommages
Si le brûleur ne s'allume pas alors que la soupape de commande du
brûleur est ouverte, le gaz continuera de s'écouler du brûleur et pourrait
accidentellement s'enflammer et causer des blessures ou des
dommages matériels.
6. Si l'allumage se produit dans les 5 secondes, tournez le bouton de
commande du brûleur sur « ARRÊT », attendez 5 minutes pour que le gaz
disparaisse et répétez la procédure d'allumage. Si le brûleur ne s'allume
toujours pas, reportez-vous à la section de dépannage.
Une fois l'appareil allumé, la hauteur de la flamme peut être modifiée en
ajustant le bouton de commande du brûleur entre « HAUTE » et « BAS ».
7. Toujours vérifiez périodiquement les flammes du brûleur pour s'assurer de
son bon fonctionnement. Les flammes doivent être principalement jaunes
avec un peu de bleu pour de meilleures performances. (Voir schéma)
8. Inspectez le brûleur à chaque fois avant utilisation, s'il est évident que le
brûleur est endommagé ou que le brûleur ne peut pas s'allumer, veuillez
contacter l'usine pour que l'appareil le remplace.
1. Connectez la bouteille de propane (LP) (voir les pages ci-dessus).
2. Avant l'allumage, déplacez les pierres de lave avec une petite pelle pour
permettre l'accès au brûleur.
AVERTISSEMENT : Les pierres de lave peuvent devenir très chaudes. NE
PAS toucher à moins qu'ils ne soient complètement refroidis.
3. Localisez le bouton de commande du brûleur et assurez-vous qu'il est en
position « ARRÊT ».
4. En portant des gants résistants à la chaleur, placez une allumette longue
ou un briquet à long cou allumé près des orifices du brûleur. NE PAS se
pencher au-dessus du brûleur pendant l'allumage.
5. Poussez et tournez le bouton de commande du brûleur à la position « BAS
». Le brûleur devrait s'allumer dans les 5 secondes.
6. Si l'allumage se produit dans les 5 secondes, tournez le bouton de
commande du brûleur sur « ARRÊT », attendez 5 minutes que le gaz
disparaisse et répétez la procédure d'allumage. Si le brûleur ne s'allume
toujours pas, reportez-vous à la section de dépannage.
7. La hauteur de la flamme peut être modifiée en ajustant le bouton de
commande du brûleur entre les positions « BAS » et « HAUTE ».
8. Vérifiez toujours périodiquement les flammes du brûleur pour vous assurer
de son bon fonctionnement. Les flammes doivent être principalement jaunes
avec un peu de bleu pour de meilleures performances.
ÉTEINDRE
1.Poussez et tournez le bouton de commande du brûleur à la position "OFF"
2.Fermez le robinet de la bonbonne de GPL.
3.Débranchez le régulateur du réservoir de GPL pour fermer l'alimentation
en gaz lorsqu'il n'est pas utilisé.
4.Assurez-vous que l'appareil est complètement refroidi avant de toucher
l'un des composants ou de mettre le couvercle.
SOINS COURANTS
•Gardez votre appareil libre et à l'écart des matériaux combustibles.
•Inspectez visuellement le brûleur pour les obstructions, gardez une
enceinte libre et exempte de débris.
•Une fois le brûleur et les pierres de lave complètement refroidis, utilisez
une brosse douce pour éliminer les légères taches de saleté et de terre.
Essuyez avec un chiffon doux.
TACHES TENACES
Des taches tenaces, une décoloration et éventuellement des piqûres de
rouille peuvent survenir suite à une exposition à des conditions extérieures
difficiles.
Veuillez à ne pas laisser de poudre ou de solvant entrer en contact avec
des composants peints ou en plastique car cela pourrait les endommager.
MAINTENANCE
Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe
du soleil.
Assurez-vous que le gaz et l'appareil sont éteints avant de changer la pile.
Veuillez vous référer au processus d'insertion de la batterie.
Protégez votre appareil avec le couvercle lorsqu'il n'est pas utilisé.
UTILISATION D’UNE ALLUMETTE LONGUE OU D’UN BRIQUET
10 pouces
25cm
1 pouces
2.5cm
ALLUMEUR-PUSH
ALLUMEUR-PUSH
ARRÊT
BAS
HAUTE
ARRÊT
BAS
HAUTE
background
46 47
Une mauvaise procédure d'allumage causera des blessures ou des
dommages
Si le brûleur ne s'allume pas alors que la soupape de commande du
brûleur est ouverte, le gaz continuera de s'écouler du brûleur et pourrait
accidentellement s'enflammer et causer des blessures ou des
dommages matériels.
6. Si l'allumage se produit dans les 5 secondes, tournez le bouton de
commande du brûleur sur « ARRÊT », attendez 5 minutes pour que le gaz
disparaisse et répétez la procédure d'allumage. Si le brûleur ne s'allume
toujours pas, reportez-vous à la section de dépannage.
Une fois l'appareil allumé, la hauteur de la flamme peut être modifiée en
ajustant le bouton de commande du brûleur entre « HAUTE » et « BAS ».
7. Toujours vérifiez périodiquement les flammes du brûleur pour s'assurer de
son bon fonctionnement. Les flammes doivent être principalement jaunes
avec un peu de bleu pour de meilleures performances. (Voir schéma)
8. Inspectez le brûleur à chaque fois avant utilisation, s'il est évident que le
brûleur est endommagé ou que le brûleur ne peut pas s'allumer, veuillez
contacter l'usine pour que l'appareil le remplace.
1. Connectez la bouteille de propane (LP) (voir les pages ci-dessus).
2. Avant l'allumage, déplacez les pierres de lave avec une petite pelle pour
permettre l'accès au brûleur.
AVERTISSEMENT : Les pierres de lave peuvent devenir très chaudes. NE
PAS toucher à moins qu'ils ne soient complètement refroidis.
3. Localisez le bouton de commande du brûleur et assurez-vous qu'il est en
position « ARRÊT ».
4. En portant des gants résistants à la chaleur, placez une allumette longue
ou un briquet à long cou allumé près des orifices du brûleur. NE PAS se
pencher au-dessus du brûleur pendant l'allumage.
5. Poussez et tournez le bouton de commande du brûleur à la position « BAS
». Le brûleur devrait s'allumer dans les 5 secondes.
6. Si l'allumage se produit dans les 5 secondes, tournez le bouton de
commande du brûleur sur « ARRÊT », attendez 5 minutes que le gaz
disparaisse et répétez la procédure d'allumage. Si le brûleur ne s'allume
toujours pas, reportez-vous à la section de dépannage.
7. La hauteur de la flamme peut être modifiée en ajustant le bouton de
commande du brûleur entre les positions « BAS » et « HAUTE ».
8. Vérifiez toujours périodiquement les flammes du brûleur pour vous assurer
de son bon fonctionnement. Les flammes doivent être principalement jaunes
avec un peu de bleu pour de meilleures performances.
ÉTEINDRE
1.Poussez et tournez le bouton de commande du brûleur à la position "OFF"
2.Fermez le robinet de la bonbonne de GPL.
3.Débranchez le régulateur du réservoir de GPL pour fermer l'alimentation
en gaz lorsqu'il n'est pas utilisé.
4.Assurez-vous que l'appareil est complètement refroidi avant de toucher
l'un des composants ou de mettre le couvercle.
SOINS COURANTS
•Gardez votre appareil libre et à l'écart des matériaux combustibles.
•Inspectez visuellement le brûleur pour les obstructions, gardez une
enceinte libre et exempte de débris.
•Une fois le brûleur et les pierres de lave complètement refroidis, utilisez
une brosse douce pour éliminer les légères taches de saleté et de terre.
Essuyez avec un chiffon doux.
TACHES TENACES
Des taches tenaces, une décoloration et éventuellement des piqûres de
rouille peuvent survenir suite à une exposition à des conditions extérieures
difficiles.
Veuillez à ne pas laisser de poudre ou de solvant entrer en contact avec
des composants peints ou en plastique car cela pourrait les endommager.
MAINTENANCE
Rangez l'appareil dans un endroit frais et sec, à l'abri de la lumière directe
du soleil.
Assurez-vous que le gaz et l'appareil sont éteints avant de changer la pile.
Veuillez vous référer au processus d'insertion de la batterie.
Protégez votre appareil avec le couvercle lorsqu'il n'est pas utilisé.
UTILISATION D’UNE ALLUMETTE LONGUE OU D’UN BRIQUET
10 pouces
25cm
1 pouces
2.5cm
ALLUMEUR-PUSH
ALLUMEUR-PUSH
ARRÊT
BAS
HAUTE
ARRÊT
BAS
HAUTE
background
48 49
AVERTISSEMENT : Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou
d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil. Une bouteille de GPL non connectée pour
utilisation ne doit pas être entreposée à proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil.
AVERTISSEMENT : Une installation, un réglage, une modification, un
service ou un entretien incorrects peuvent entraîner des dangers
matériels, des blessures buccales ou la mort, des dommages
matériels. Reportez-vous au manuel d'information du propriétaire
fourni avec cet appareil, l'installation et l'entretien doivent être
effectués par un technicien qualifié.
ATTENTION : Le régulateur de pression de gaz fourni avec cet
appareil doit être utilisé. Ce régulateur est réglé pour une pression de
sortie de 28 cm de colonne d'eau.
L'alimentation en gaz doit être fermée au niveau de la bouteille
d'alimentation en gaz propane lorsque cet appareil n'est pas utilisé.
DANGER
RISQUE DE MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil peut produire du monoxyde de
carbone qui n'a pas d'odeur.
L’utilisez dans un espace clos peut vous tuer.
N'utilisez jamais cet appareil dans un espace
clos tel qu'un camping-car, une tente-car ou
une maison.
La bouteille de propane doit être débranchée et entreposée à l'extérieur
avant que l'appareil puisse être entreposé à l'intérieur.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires
approuvés ou fournis par le fabricant.
Veuillez contacter le fabricant pour obtenir des informations concernant le
remplacement des tuyaux, des thermocouples, des allumeurs, des pierres
de lave, des bûches en céramique, etc.
Jiaxing Heroes Precision Machinery Co., Ltd., 3368 Zhongshan Road,
Xiuzhou District, Jiaxing City. Zhejiang, Chine. Numéro du projet: np10883
np10884 modèle: p014 - 776
Type de gaz: l'entrée horaire normale de propane est de 30000btu / H
(11,72kw). S'il est conservé à l'intérieur, retirer le cylindre et le laisser à
l'extérieur. Le couvercle doit être enlevé pendant la combustion.
Dégagement minimal entre l'unit é et la structure combustible: 48 "(121,9
cm) du haut; 72 pouces (182,9 cm) sur tous les côtés et à l'arrière. Pression
du collecteur: 2,74kpa
Pression du collecteur: 11 pouces A. (2,74 kPa)
Le manuel d'instructions contient des informations importantes nécessaires
au montage correct et à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil. Lisez et
suivez tous les avertissements et instructions avant d'assembler et d'utiliser
l'appareil.
Min. alimentation en gaz pour entrée adj: 25PSI
Max. alimentation en gaz :_250_PSI
ANSZ21.97-2017·CSA241-(2017), Appareils à gaz décoratifs extérieurs. Ne
pas connecter à une alimentation en gaz à distance.
Pour une installation sur [ou sur] des sols non combustibles uniquement.
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L'appareil ne
s'allume pas
Le brûleur ne
s'allume pas avec
une allumette
La broche d'allumage et le
brûleur sont humides
La batterie de l'allumeur est
mal insérée.
Broche d'allumage fissurée
ou cassée
Le fil de l'électrode est
desserré ou déconnecté
Le fil d'électrode court-circuite
entre la valve et la broche
d'allumage
Essuyez avec un chiffon
Vérifiez que la batterie est
correctement insérée
Demandez de l'aide à un
technicien qualifié.
Reconnectez le fil à la boîte
d'allumage, située à l'intérieur de la
base de la table derrière le bouton
d'allumage
Demandez de l'aide à un technicien
qualifié.
Pas de débit de gaz
Le régulateur n'est pas
complètement connecté au
réservoir
Le débit de gaz est obstrué
Vérifiez si la bouteille de gaz est
vide. Si oui, remplacer
Vérifiez la connexion du réservoir
de GPL.
Vérifiez le tuyau pour les coudes
ou les plis
Toiles d'araignées ou nids
d'insectes Dans le venturi
(extrémité du tube du brûleur)
Nettoyez le venturi
Les ports du brûleur sont
bouchés
Insérez un trombone ouvert dans
chacun des ports du brûleur pour les
nettoyer. Assurez-vous que l'appareil
est éteint et que toutes les pièces
sont refroidies avant de tenter de
nettoyer les orifices du brûleur
background
48 49
AVERTISSEMENT : Ne stockez pas et n'utilisez pas d'essence ou
d'autres vapeurs et liquides inflammables à proximité de cet appareil
ou de tout autre appareil. Une bouteille de GPL non connectée pour
utilisation ne doit pas être entreposée à proximité de cet appareil ou
de tout autre appareil.
AVERTISSEMENT : Une installation, un réglage, une modification, un
service ou un entretien incorrects peuvent entraîner des dangers
matériels, des blessures buccales ou la mort, des dommages
matériels. Reportez-vous au manuel d'information du propriétaire
fourni avec cet appareil, l'installation et l'entretien doivent être
effectués par un technicien qualifié.
ATTENTION : Le régulateur de pression de gaz fourni avec cet
appareil doit être utilisé. Ce régulateur est réglé pour une pression de
sortie de 28 cm de colonne d'eau.
L'alimentation en gaz doit être fermée au niveau de la bouteille
d'alimentation en gaz propane lorsque cet appareil n'est pas utilisé.
DANGER
RISQUE DE MONOXYDE DE CARBONE
Cet appareil peut produire du monoxyde de
carbone qui n'a pas d'odeur.
L’utilisez dans un espace clos peut vous tuer.
N'utilisez jamais cet appareil dans un espace
clos tel qu'un camping-car, une tente-car ou
une maison.
La bouteille de propane doit être débranchée et entreposée à l'extérieur
avant que l'appareil puisse être entreposé à l'intérieur.
Utilisez uniquement des pièces de rechange et des accessoires
approuvés ou fournis par le fabricant.
Veuillez contacter le fabricant pour obtenir des informations concernant le
remplacement des tuyaux, des thermocouples, des allumeurs, des pierres
de lave, des bûches en céramique, etc.
Jiaxing Heroes Precision Machinery Co., Ltd., 3368 Zhongshan Road,
Xiuzhou District, Jiaxing City. Zhejiang, Chine. Numéro du projet: np10883
np10884 modèle: p014 - 776
Type de gaz: l'entrée horaire normale de propane est de 30000btu / H
(11,72kw). S'il est conservé à l'intérieur, retirer le cylindre et le laisser à
l'extérieur. Le couvercle doit être enlevé pendant la combustion.
Dégagement minimal entre l'unit é et la structure combustible: 48 "(121,9
cm) du haut; 72 pouces (182,9 cm) sur tous les côtés et à l'arrière. Pression
du collecteur: 2,74kpa
Pression du collecteur: 11 pouces A. (2,74 kPa)
Le manuel d'instructions contient des informations importantes nécessaires
au montage correct et à l'utilisation en toute sécurité de l'appareil. Lisez et
suivez tous les avertissements et instructions avant d'assembler et d'utiliser
l'appareil.
Min. alimentation en gaz pour entrée adj: 25PSI
Max. alimentation en gaz :_250_PSI
ANSZ21.97-2017·CSA241-(2017), Appareils à gaz décoratifs extérieurs. Ne
pas connecter à une alimentation en gaz à distance.
Pour une installation sur [ou sur] des sols non combustibles uniquement.
DÉPANNAGE
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L'appareil ne
s'allume pas
Le brûleur ne
s'allume pas avec
une allumette
La broche d'allumage et le
brûleur sont humides
La batterie de l'allumeur est
mal insérée.
Broche d'allumage fissurée
ou cassée
Le fil de l'électrode est
desserré ou déconnecté
Le fil d'électrode court-circuite
entre la valve et la broche
d'allumage
Essuyez avec un chiffon
Vérifiez que la batterie est
correctement insérée
Demandez de l'aide à un
technicien qualifié.
Reconnectez le fil à la boîte
d'allumage, située à l'intérieur de la
base de la table derrière le bouton
d'allumage
Demandez de l'aide à un technicien
qualifié.
Pas de débit de gaz
Le régulateur n'est pas
complètement connecté au
réservoir
Le débit de gaz est obstrué
Vérifiez si la bouteille de gaz est
vide. Si oui, remplacer
Vérifiez la connexion du réservoir
de GPL.
Vérifiez le tuyau pour les coudes
ou les plis
Toiles d'araignées ou nids
d'insectes Dans le venturi
(extrémité du tube du brûleur)
Nettoyez le venturi
Les ports du brûleur sont
bouchés
Insérez un trombone ouvert dans
chacun des ports du brûleur pour les
nettoyer. Assurez-vous que l'appareil
est éteint et que toutes les pièces
sont refroidies avant de tenter de
nettoyer les orifices du brûleur
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
50 51
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L'appareil émet
beaucoup de fumée
noire lorsqu'il est
allumé
Chute soudaine du
débit de gaz
La flamme s'éteint
Modèle de flamme
irrégulier ou la
flamme ne sort pas
de toute la longueur
du brûleur
La flamme est obstruée
aux orifices du brûleur
Le tuyau du régulateur
est pincé
Pas de débit de gaz
Assurez-vous que tous les orifices du
brûleur à gaz sont exempts de
pierres de lave ou de débris pour
permettre au gaz de circuler librement.
La soupape de sécurité
d'excès de débit a été activée
Vents violents ou en rafales
Tournez le bouton de commande sur
« ARRÊT ». Fermez le robinet de la
bouteille de GPL et déconnectez le
régulateur de la bouteille. Tournez le
bouton de commande sur « ÉLEVÉ ».
Attendez 1 minute. Tournez le bouton
de commande sur « OFF ».
Reconnectez le régulateur au réservoir
de GPL. Ouvrez lentement le robinet
du réservoir. Allumez l'appareil tel
qu'indiqué dans la section
« Pour allumer ».
Vérifiez le tuyau du régulateur pour
les coudes ou les plis.
Augmentez la flamme à « ÉLEVÉ »
Pas de débit de gaz
Vérifiez si la bouteille de gaz est
vide. Si oui, remplacez.
La soupape de sécurité
d'excès de débit a été activée
Voir « Chute soudaine du débit
de gaz » ci-dessus
Les ports du brûleur
sont bouchés
Voir « Le brûleur ne s'allume pas
avec une allumette » ci-dessus.
Vérifiez si la bouteille de gaz est vide.
Si oui, remplacez.
background
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
50 51
PROBLÈME CAUSE SOLUTION
L'appareil émet
beaucoup de fumée
noire lorsqu'il est
allumé
Chute soudaine du
débit de gaz
La flamme s'éteint
Modèle de flamme
irrégulier ou la
flamme ne sort pas
de toute la longueur
du brûleur
La flamme est obstruée
aux orifices du brûleur
Le tuyau du régulateur
est pincé
Pas de débit de gaz
Assurez-vous que tous les orifices du
brûleur à gaz sont exempts de
pierres de lave ou de débris pour
permettre au gaz de circuler librement.
La soupape de sécurité
d'excès de débit a été activée
Vents violents ou en rafales
Tournez le bouton de commande sur
« ARRÊT ». Fermez le robinet de la
bouteille de GPL et déconnectez le
régulateur de la bouteille. Tournez le
bouton de commande sur « ÉLEVÉ ».
Attendez 1 minute. Tournez le bouton
de commande sur « OFF ».
Reconnectez le régulateur au réservoir
de GPL. Ouvrez lentement le robinet
du réservoir. Allumez l'appareil tel
qu'indiqué dans la section
« Pour allumer ».
Vérifiez le tuyau du régulateur pour
les coudes ou les plis.
Augmentez la flamme à « ÉLEVÉ »
Pas de débit de gaz
Vérifiez si la bouteille de gaz est
vide. Si oui, remplacez.
La soupape de sécurité
d'excès de débit a été activée
Voir « Chute soudaine du débit
de gaz » ci-dessus
Les ports du brûleur
sont bouchés
Voir « Le brûleur ne s'allume pas
avec une allumette » ci-dessus.
Vérifiez si la bouteille de gaz est vide.
Si oui, remplacez.
background
NP10884
Gas Fire Pit Table
Table de Foyer au Gaz
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com

Specifications

Indexed Terms: Fire Pit

COSTWAY NP10884 Questions and Answers