
FP10343CA-WH
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Portable Air Conditioner
Climatiseur Portable
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com

EN
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Avant de Commencer
EN
Notes
Thank you for choosing the luxurious and elegant portable air conditioner.
Please keep the manual for future reference, and read the manual carefully
before use.
* The air conditioner is only suitable for indoor use, and is not suitable for
other applications.
* Follow local grid interconnection rules while installing the air conditioner
and ensure that it is properly grounded. If you have any question on
electrical installation, follow the instructions, and if necessary, ask a
professional electrician to install it.
* Place the machine in a flat and dry place and keep a distance of above
50cm/20” between the machine and the surrounding objects or walls.
* After the air conditioner is installed, ensure that the power plug is intact
and firmly plugged into the power outlet, and place the power cord orderly to
prevent someone from being tripped or pulling out the plug.
* Do not put any object into the air inlet and outlet of the air conditioner.
Keep the air inlet and outlet free from obstructions.
* When drainage pipes are installed, ensure that the drainage pipes are
properly connected, and are not distorted or bended.
* While adjusting the upper and lower wind-guide strips of the air outlet,
pluck it with hands gently to avoid damaging wind-guide strips.
* When moving the machine, make sure that it is in an upright position.
* The machine should stay away from gasoline, flammable gas, stoves and
other heat sources.
* Don't disassemble, overhaul and modify the machine arbitrarily, otherwise
it will cause a machine malfunction or even bring harm to persons and
properties. To avoid danger, if a machine failure occurs, ask certified
technician to repair it.
02 03

EN
Before You Start
Please read all instructions carefully.
Retain instructions for future reference.
Separate and count all parts and hardware.
Read through each step carefully and follow the proper order.
We recommend that, where possible, all items are assembled near to the area in
which they will be placed in use, to avoid moving the product unnecessarily once
assembled.
Always place the product on a flat, steady and stable surface.
Keep all small parts and packaging materials for this product away from babies
and children as they potentially pose a serious choking hazard.
FR
Veuillez lire attentivement toutes les instructions.
Conservez les instructions pour vous y référer ultérieurement.
Vérifiez toutes les pièces et les accessoires.
Lisez attentivement chaque étape et suivez l’ordre correct.
Nous recommandons que, dans la mesure du possible, tous les produits
soient assemblés à proximité de la zone où ils seront utilisés, afin d’éviter tout
déplacement inutile du produit une fois assemblé.
Placez toujours le produit sur une surface plane et stable.
Conservez toutes les petites pièces de ce produit et les matériaux d’emballage
hors de portée des bébés et des enfants, car ils pourraient présenter un risque
d’étouffement.
Avant de Commencer
EN
Notes
Thank you for choosing the luxurious and elegant portable air conditioner.
Please keep the manual for future reference, and read the manual carefully
before use.
* The air conditioner is only suitable for indoor use, and is not suitable for
other applications.
* Follow local grid interconnection rules while installing the air conditioner
and ensure that it is properly grounded. If you have any question on
electrical installation, follow the instructions, and if necessary, ask a
professional electrician to install it.
* Place the machine in a flat and dry place and keep a distance of above
50cm/20” between the machine and the surrounding objects or walls.
* After the air conditioner is installed, ensure that the power plug is intact
and firmly plugged into the power outlet, and place the power cord orderly to
prevent someone from being tripped or pulling out the plug.
* Do not put any object into the air inlet and outlet of the air conditioner.
Keep the air inlet and outlet free from obstructions.
* When drainage pipes are installed, ensure that the drainage pipes are
properly connected, and are not distorted or bended.
* While adjusting the upper and lower wind-guide strips of the air outlet,
pluck it with hands gently to avoid damaging wind-guide strips.
* When moving the machine, make sure that it is in an upright position.
* The machine should stay away from gasoline, flammable gas, stoves and
other heat sources.
* Don't disassemble, overhaul and modify the machine arbitrarily, otherwise
it will cause a machine malfunction or even bring harm to persons and
properties. To avoid danger, if a machine failure occurs, ask certified
technician to repair it.
02 03

* Do not install and use the air conditioner in the bathroom or other humid
environments.
* Do not pull the plug to turn off the machine.
* Do not place cups or other objects on the body to prevent water or other
liquids from spilling into the air conditioner.
* Do not use insecticide sprays or other flammable substances near the
air conditioner.
* Do not wipe or wash the air conditioner with chemical solvents such as
gasoline and alcohol. When you need to clean the air conditioner, you must
disconnect the power supply, and clean it with a half-wet soft cloth. If the
machine is really dirty, scrub with a mild detergent.
* The appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by children
without supervision.
Features and Components
1. Features
New look, compact structure, streamlined machine, aristocratic atmosphere.
With cooling,dehumidification and fan function, Continuous Water Drainage
Functions.
LED displays the control panel. The machine is beautiful and elegant.
High-quality remote control is equipped to facilitate operation. It adopts a
user-friendly remote control design.
Outdoor interface is set high to facility assembly and keep the smooth flow of
the heat pipe.
Air filtration capability.
Timing switch function,
Protection function of automatically restarting the compressor after three
minutes, a variety of other protection functions.
Components
04 05

* Do not install and use the air conditioner in the bathroom or other humid
environments.
* Do not pull the plug to turn off the machine.
* Do not place cups or other objects on the body to prevent water or other
liquids from spilling into the air conditioner.
* Do not use insecticide sprays or other flammable substances near the
air conditioner.
* Do not wipe or wash the air conditioner with chemical solvents such as
gasoline and alcohol. When you need to clean the air conditioner, you must
disconnect the power supply, and clean it with a half-wet soft cloth. If the
machine is really dirty, scrub with a mild detergent.
* The appliance can be used by children aged from 8 years and above and
persons with reduced physical, sensory or mental capabilities if they have
been given supervision or instruction concerning use of the appliance in a
safe way and understand the hazards involved. Children shall not play with
the appliance. Cleaning and maintenance shall not be made by children
without supervision.
Features and Components
1. Features
New look, compact structure, streamlined machine, aristocratic atmosphere.
With cooling,dehumidification and fan function, Continuous Water Drainage
Functions.
LED displays the control panel. The machine is beautiful and elegant.
High-quality remote control is equipped to facilitate operation. It adopts a
user-friendly remote control design.
Outdoor interface is set high to facility assembly and keep the smooth flow of
the heat pipe.
Air filtration capability.
Timing switch function,
Protection function of automatically restarting the compressor after three
minutes, a variety of other protection functions.
Components
04 05

Exhaust Pipe Assembly
Drain Hose
Installation and Adjustment
1. Installation:
Warning: before using the mobile air conditioner, keep it
upright for at least two hours.
The air conditioner can be easily moved in the room. In the moving
process, ensure that the air conditioner is in the upright position and the
air conditioner should be placed on a flat surface. Do not install and use
the air conditioner in the bathroom or other humid environments.
1.1 Install the pipe assembly (as shown in Fig.1): screw the pipe assembly
(exhaust fitting end) into the exhaust port on the rear panel.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
1.2 Install the window sealing plate assembly
1) Half open the window, and mount the window sealing plate assembly to
the window (as shown in Fig.2 and Fig.3); the assembly can be placed in
horizontal and vertical direction.
2) Pull various components of the window sealing plate assembly open,
adjust their opening distance to bring both ends of the assembly into contact
with the window frame, and fix various components of the assembly.
1.3 Install the body
1) Move the machine with installed pipe and fittings to the window, and the
distance between the body and walls or other objects shall be least
50cm/20” (as shown in Fig.4).
2) Elongate the exhaust pipe and snap the flat end of the exhaust pipe joints
into the hole of the window sealing plate assembly (as shown in Fig.5 and
Fig.6).
Notes:
1. The flat end of the exhaust pipe joints must be snapped into place.
2. The pipe cannot be distorted nor has substantial turning (more than 45 °).
Keep the ventilation of the exhaust pipe not blocked.
50cm/20”
50cm/20”
06 07

Exhaust Pipe Assembly
Drain Hose
Installation and Adjustment
1. Installation:
Warning: before using the mobile air conditioner, keep it
upright for at least two hours.
The air conditioner can be easily moved in the room. In the moving
process, ensure that the air conditioner is in the upright position and the
air conditioner should be placed on a flat surface. Do not install and use
the air conditioner in the bathroom or other humid environments.
1.1 Install the pipe assembly (as shown in Fig.1): screw the pipe assembly
(exhaust fitting end) into the exhaust port on the rear panel.
Fig.1
Fig.2
Fig.3
Fig.4
1.2 Install the window sealing plate assembly
1) Half open the window, and mount the window sealing plate assembly to
the window (as shown in Fig.2 and Fig.3); the assembly can be placed in
horizontal and vertical direction.
2) Pull various components of the window sealing plate assembly open,
adjust their opening distance to bring both ends of the assembly into contact
with the window frame, and fix various components of the assembly.
1.3 Install the body
1) Move the machine with installed pipe and fittings to the window, and the
distance between the body and walls or other objects shall be least
50cm/20” (as shown in Fig.4).
2) Elongate the exhaust pipe and snap the flat end of the exhaust pipe joints
into the hole of the window sealing plate assembly (as shown in Fig.5 and
Fig.6).
Notes:
1. The flat end of the exhaust pipe joints must be snapped into place.
2. The pipe cannot be distorted nor has substantial turning (more than 45 °).
Keep the ventilation of the exhaust pipe not blocked.
50cm/20”
50cm/20”
06 07

Control Panel Setting
Important Notice
1. Power Key 2. Mode Selection Key
. Down Key
. Up Key .Fan Speed Selection Key . Timer Key
I. Operating instructions:
LED Control Panel is as follows:
Fig.5 Fig.6
The length of the exhaust hose shall be 280mm-1500mm/ 11”-59”, and this
length is based on the specifications of the air conditioner. Do not use
extension tubes or replace it with other different hoses, or this may cause a
malfunction. Exhaust host must be not blocked; otherwise it may cause
overheating.
TIMER SPEED
UP DOWN MODE
POWER
1: When the machine is powered on for the first time, the buzzer will play
power-on music, and then the machine will get into standby status.
2: Power Key: press the key to turn on and turn off the machine. In the case
of power on, press the key to turn off the machine; in the case of power off,
press the key to turn on the machine.
3: Mode Selection Key: In the case of power on, press the key to switch
4: Up Key and Down Key: press the two keys to change the setting
temperature or setting time, operate as follows:
While setting temperature, press up key or down key to select the required
temperature (not available in fan or dehumidifying mode).
While setting time, press up key or down key to select the required time.
5: Wind Speed Selection Key:
In cooling and fan mode, press the key to select high,low wind speed
operation. But limited by anti-cold conditions, under certain conditions, it
may not run according to the set wind speed.
In dehumidifying mode, pressing the key is invalid, and the fan will forcibly
choose low wind speed operation.
6: Timer Key:
In the case of power on, press the key to close timer; in the case of power
off, press the key to open timer.
Press the key, when the timer symbol flashes, press up and down key to
select the required timer value.
Timer values can be set in 1-24 hours and the timer value is adjusted up or
down by one hour.
7: Sleep Mode:
In the cooling mode, press the UP and Fan Key to turn on the sleep
mode,then the unit will work quietly in energy-saving mode.
Note:
1. Do not turn on the sleep mode in the Dehumidifying or Fan mode!
2. The waterfull lamp will turn on and buzzer will alarm for several second,
the compressor will stop to work when the inner unit chassis water is full.
08 09

Control Panel Setting
Important Notice
1. Power Key 2. Mode Selection Key
. Down Key
. Up Key .Fan Speed Selection Key . Timer Key
I. Operating instructions:
LED Control Panel is as follows:
Fig.5 Fig.6
The length of the exhaust hose shall be 280mm-1500mm/ 11”-59”, and this
length is based on the specifications of the air conditioner. Do not use
extension tubes or replace it with other different hoses, or this may cause a
malfunction. Exhaust host must be not blocked; otherwise it may cause
overheating.
TIMER SPEED
UP DOWN MODE
POWER
1: When the machine is powered on for the first time, the buzzer will play
power-on music, and then the machine will get into standby status.
2: Power Key: press the key to turn on and turn off the machine. In the case
of power on, press the key to turn off the machine; in the case of power off,
press the key to turn on the machine.
3: Mode Selection Key: In the case of power on, press the key to switch
4: Up Key and Down Key: press the two keys to change the setting
temperature or setting time, operate as follows:
While setting temperature, press up key or down key to select the required
temperature (not available in fan or dehumidifying mode).
While setting time, press up key or down key to select the required time.
5: Wind Speed Selection Key:
In cooling and fan mode, press the key to select high,low wind speed
operation. But limited by anti-cold conditions, under certain conditions, it
may not run according to the set wind speed.
In dehumidifying mode, pressing the key is invalid, and the fan will forcibly
choose low wind speed operation.
6: Timer Key:
In the case of power on, press the key to close timer; in the case of power
off, press the key to open timer.
Press the key, when the timer symbol flashes, press up and down key to
select the required timer value.
Timer values can be set in 1-24 hours and the timer value is adjusted up or
down by one hour.
7: Sleep Mode:
In the cooling mode, press the UP and Fan Key to turn on the sleep
mode,then the unit will work quietly in energy-saving mode.
Note:
1. Do not turn on the sleep mode in the Dehumidifying or Fan mode!
2. The waterfull lamp will turn on and buzzer will alarm for several second,
the compressor will stop to work when the inner unit chassis water is full.
08 09

Instructions of key operation of the high-quality remote control are as
follows:
1. Power: Press the key to turn on or turn off the machine.
2. Timer: press the key to set time.
3. Down: press the key to reduce temperature and timing setting.
4. Mode: press the key to switch between cooling, fan, dehumidifying
mode.
5. Up: press the key to increase temperature and timing setting.
6. Fan: press the key to select high, low wind speed.
7. Sleep Mode: Press the key to turn on the sleep mode.
II. Operating Instructions of the Remote Control
The remote control panel is as follows:
3.1 Frost Protection Function:
In cooling, dehumidifying or energy-saving mode, if the temperature of
the exhaust pipe is too low, the machine will automatically enter
protection status; if the temperature of the exhaust pipe rises to a certain
temperature, it can automatically revert to normal operation.
3.2 Overflow Protection Function:
When water in the water pan exceeds the warning level, the machine will
automatically sound an alarm, and the "FULL" indicator light will flash. At
this point, you need to move the drainage pipe connected the machine or
the water outlet to sewer or other drainage area for drainage(refer to
Drainage Instructions at the end of this chapter for detail) for details. After
the water is emptied, the machine will automatically return to the original
state.
3.3 Automatic Defrosting (c
ooling mode has this function):
The machine has automatic defrosting function.
III. A Variety of Protection Functions
1. Manual drainage:
1) When the machine stops after the water is full, turn off the machine
power and unplug the power plug.
Notes: Please move the machine carefully, so as not to spill the water in
the water pan at the bottom of the body.
2) Place the water container below the side water outlet behind the body.
3) Unscrew the water plug, the water will automatically flow into the water
container.
Drainage Instructions
Notes:
1. Keep the water plug properly.
2. During drainage, the body can be tilted slightly backwards.
3. If the water container cannot hold all the water, before the water
container is full, stuff the water outlet with the water plug as soon as
possible to prevent water from flowing to the floor or the carpet.
4) When the water is discharged, stuff the water plug up.
10 11

Instructions of key operation of the high-quality remote control are as
follows:
1. Power: Press the key to turn on or turn off the machine.
2. Timer: press the key to set time.
3. Down: press the key to reduce temperature and timing setting.
4. Mode: press the key to switch between cooling, fan, dehumidifying
mode.
5. Up: press the key to increase temperature and timing setting.
6. Fan: press the key to select high, low wind speed.
7. Sleep Mode: Press the key to turn on the sleep mode.
II. Operating Instructions of the Remote Control
The remote control panel is as follows:
3.1 Frost Protection Function:
In cooling, dehumidifying or energy-saving mode, if the temperature of
the exhaust pipe is too low, the machine will automatically enter
protection status; if the temperature of the exhaust pipe rises to a certain
temperature, it can automatically revert to normal operation.
3.2 Overflow Protection Function:
When water in the water pan exceeds the warning level, the machine will
automatically sound an alarm, and the "FULL" indicator light will flash. At
this point, you need to move the drainage pipe connected the machine or
the water outlet to sewer or other drainage area for drainage(refer to
Drainage Instructions at the end of this chapter for detail) for details. After
the water is emptied, the machine will automatically return to the original
state.
3.3 Automatic Defrosting (c
ooling mode has this function):
The machine has automatic defrosting function.
III. A Variety of Protection Functions
1. Manual drainage:
1) When the machine stops after the water is full, turn off the machine
power and unplug the power plug.
Notes: Please move the machine carefully, so as not to spill the water in
the water pan at the bottom of the body.
2) Place the water container below the side water outlet behind the body.
3) Unscrew the water plug, the water will automatically flow into the water
container.
Drainage Instructions
Notes:
1. Keep the water plug properly.
2. During drainage, the body can be tilted slightly backwards.
3. If the water container cannot hold all the water, before the water
container is full, stuff the water outlet with the water plug as soon as
possible to prevent water from flowing to the floor or the carpet.
4) When the water is discharged, stuff the water plug up.
10 11

Notes:
1. Restart the machine after the water plug is installed, otherwise
condensate water of the machine will flow to the floor or the carpet.
2. Continuous drainage (Optional) (only applicable to
dehumidifying mode), as shown in figure:
1) Unplug the water plug on.
2) Set the drainage pipe into the water outlet.
3) Connect the drainage pipe to the bucket.
1. Clean the surface
Clean with surface of machine with a wet soft cloth. Don't use chemicals,
such as benzene, alcohol, gasoline, etc.; otherwise, the surface of the air
conditioner will be damaged or even the whole machine will be damaged.
2. Clean the filter screen
If the filter screen is clogged with dust, and the effectiveness of the air
conditioner is reduced, be sure to clean the filter screen once every two
weeks.
2.1: Clean the upper filter screen frame
1) Clasp the wedging block of the EVA filter screen frame with hands.
Force down from the outside to remove the EVA filter screen frame.
Unscrew four screws fixing the EVA filter screen and the rear housing to
remove the EVA filter screen (as shown in the above figure) .
2) Put the EVA filter screen into warm water with neutral detergent (about
40℃ / 104℉) and dry it in the shade after rinsing clean.
Maintenance
Cleaning: before cleaning and maintenance, turn
off the machine and unplug the plug.
12 13

Notes:
1. Restart the machine after the water plug is installed, otherwise
condensate water of the machine will flow to the floor or the carpet.
2. Continuous drainage (Optional) (only applicable to
dehumidifying mode), as shown in figure:
1) Unplug the water plug on.
2) Set the drainage pipe into the water outlet.
3) Connect the drainage pipe to the bucket.
1. Clean the surface
Clean with surface of machine with a wet soft cloth. Don't use chemicals,
such as benzene, alcohol, gasoline, etc.; otherwise, the surface of the air
conditioner will be damaged or even the whole machine will be damaged.
2. Clean the filter screen
If the filter screen is clogged with dust, and the effectiveness of the air
conditioner is reduced, be sure to clean the filter screen once every two
weeks.
2.1: Clean the upper filter screen frame
1) Clasp the wedging block of the EVA filter screen frame with hands.
Force down from the outside to remove the EVA filter screen frame.
Unscrew four screws fixing the EVA filter screen and the rear housing to
remove the EVA filter screen (as shown in the above figure) .
2) Put the EVA filter screen into warm water with neutral detergent (about
40℃ / 104℉) and dry it in the shade after rinsing clean.
Maintenance
Cleaning: before cleaning and maintenance, turn
off the machine and unplug the plug.
12 13

Unit Storage:
1: Unscrew the drainage cover, unplug the water plug, and discharge the
water in the water pan into other water containers or directly tilt the body to
discharge the water into other containers.
2: Turn on the machine, adjust it to low-wind ventilation mode, and maintain
this state until the drainage pipe becomes dry, so as to keep the inside of the
body in a dry state and prevent it from mildewing.
3: Turn off the machine, unplug the power plug, and wrap the power cord
around the wrapping post; install the water plug and the drainage cover.
4: Remove the exhaust pipe and keep it properly.
5: Cover the air conditioner with a plastic bag. Put the air conditioner in a
dry place, keep it out of the reach of children, and take dust control
measures.
6: Remove batteries of the remote control and keep them properly.
Note: ensure that the body is placed in a dry place and keep all machine
components properly.
Troubleshooting
Do not repair or disassemble the air conditioner by yourself. Unqualified
repair will cause damage to users or their properties.
Problems Reasons Solutions
The air
conditioner
does not
work.
There is no electricity.
Discharge the water inside.
Turn it on after connecting it to a
socket with electricity.
Recommend to use the
machine in at the
temperature of 7-35
O
C
(44-95
O
F).
The overflow indicator
displays "FL".
The ambient temperature
is too low or too high
The cooling
effect is not
good
Big Noise
Compressor
does not work.
Change the set
temperature.
In cooling mode, the room
temperature is lower than the
set temperature; in heating
mode, the room temperature is
higher than the set temperature.
Doors or windows are open;
there are a lot of people; or in
cooling mode, there are other
sources of heat.
The air conditioner is not placed
on a flat surface.
Overheat protection starts.
Put the air conditioner
on a flat and hard place
(to reduce noise).
Wait for 3 minutes until the
temperature is lowered, and
then restart the machine.
Close doors and
windows,
and add new air
conditioner.
In dehumidification mode, the
ambient temperature is low.
There is direct sunlight.
The filter screen is dirty.
Clean or replace the
filter screen.
Clear obstructions.
The air inlet or outlet is
blocked.
Pull the Curtain.
The machine is placed in
a room with an ambient
temperature of greater
than 17
O
C (62
O
F).
14 15

Unit Storage:
1: Unscrew the drainage cover, unplug the water plug, and discharge the
water in the water pan into other water containers or directly tilt the body to
discharge the water into other containers.
2: Turn on the machine, adjust it to low-wind ventilation mode, and maintain
this state until the drainage pipe becomes dry, so as to keep the inside of the
body in a dry state and prevent it from mildewing.
3: Turn off the machine, unplug the power plug, and wrap the power cord
around the wrapping post; install the water plug and the drainage cover.
4: Remove the exhaust pipe and keep it properly.
5: Cover the air conditioner with a plastic bag. Put the air conditioner in a
dry place, keep it out of the reach of children, and take dust control
measures.
6: Remove batteries of the remote control and keep them properly.
Note: ensure that the body is placed in a dry place and keep all machine
components properly.
Troubleshooting
Do not repair or disassemble the air conditioner by yourself. Unqualified
repair will cause damage to users or their properties.
Problems Reasons Solutions
The air
conditioner
does not
work.
There is no electricity.
Discharge the water inside.
Turn it on after connecting it to a
socket with electricity.
Recommend to use the
machine in at the
temperature of 7-35
O
C
(44-95
O
F).
The overflow indicator
displays "FL".
The ambient temperature
is too low or too high
The cooling
effect is not
good
Big Noise
Compressor
does not work.
Change the set
temperature.
In cooling mode, the room
temperature is lower than the
set temperature; in heating
mode, the room temperature is
higher than the set temperature.
Doors or windows are open;
there are a lot of people; or in
cooling mode, there are other
sources of heat.
The air conditioner is not placed
on a flat surface.
Overheat protection starts.
Put the air conditioner
on a flat and hard place
(to reduce noise).
Wait for 3 minutes until the
temperature is lowered, and
then restart the machine.
Close doors and
windows,
and add new air
conditioner.
In dehumidification mode, the
ambient temperature is low.
There is direct sunlight.
The filter screen is dirty.
Clean or replace the
filter screen.
Clear obstructions.
The air inlet or outlet is
blocked.
Pull the Curtain.
The machine is placed in
a room with an ambient
temperature of greater
than 17
O
C (62
O
F).
14 15

Displays 'E '
Displays 'E
'
The remote
control does
not work.
The distance between the
machine and the remote control
is too far.
The pipe temperature sensor is
abnormal.
The room temperature sensor
is abnormal.
The remote control is not aligned
with the direction of the remote
control receiver.
Batteries have run down.
Check the pipe
temperature sensor
and related circuitry.
Check the room
temperature sensor and
related circuitry.
Let the remote control
get close to the air
conditioner, and make
sure that the remote
control directly faces to
the direction of the
remote control receiver.
Replace batteries.
Treatment: Don't put the abandoned machine with other
unsorted waste together. Such waste shall be placed
separately for other special use.
Note: If problems not listed in the table occur or recommended
solutions do not work, please contact the professional service
organization.
All the technical and specific parameters,please refer to product
nameplate.
Due to continuous improvement,we reserve the right to change
some design without any notice.
FR
Remarques
Merci d'avoir choisi ce climatiseur portable luxueux et élégant.
Veuillez conserver ce manuel pour vous y référer ultérieurement et le lire
attentivement avant de l'utiliser.
* Le climatiseur est uniquement adapté à une utilisation en intérieur, et ne
convient pas à d'autres applications.
* Suivez les règles d'interconnexion du réseau local lors de l'installation du
climatiseur et assurez-vous qu'il est correctement mis à la terre. Si vous
avez des questions sur l'installation électrique, suivez les instructions, et si
nécessaire, demandez à un électricien professionnel de l'installer.
* Placez la machine dans un endroit plat et sec et gardez une distance
supérieure à 50cm/20" entre la machine et les objets ou murs environnants.
* Après l'installation du climatiseur, assurez-vous que la fiche d'alimentation
est intacte et fermement branchée dans la prise de courant, et placez le
cordon d'alimentation de manière ordonnée pour éviter que quelqu'un ne
trébuche ou ne tire sur la fiche.
* Ne mettez aucun objet dans l'entrée et la sortie d'air du climatiseur.
Maintenez l'entrée et la sortie d'air libres de toute obstruction.
* Lorsque des tuyaux de drainage sont installés, assurez-vous qu'ils sont
correctement raccordés et qu'ils ne sont pas déformés ou pliés.
* Lors du réglage des bandes de guidage du vent supérieures et inférieures
de la sortie d'air, tirez-les doucement avec les mains pour éviter d'endom-
mager les bandes de guidage du vent.
* Lorsque vous déplacez la machine, assurez-vous qu'elle est en position
verticale.
* La machine doit rester éloignée de l'essence, des gaz inflammables, des
poêles et autres sources de chaleur.
* Ne démontez pas, ne révisez pas et ne modifiez pas la machine de façon
arbitraire, car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de la machine
ou même causer des dommages aux personnes et aux biens. Pour éviter
tout danger, si une défaillance de la machine se produit, demandez à un
technicien certifié de la réparer.
* N'installez pas et n'utilisez pas le climatiseur dans la salle de bain ou dans
d'autres environnements humides.
Attention, risque
d'incendie R32
16 17

Displays 'E '
Displays 'E
'
The remote
control does
not work.
The distance between the
machine and the remote control
is too far.
The pipe temperature sensor is
abnormal.
The room temperature sensor
is abnormal.
The remote control is not aligned
with the direction of the remote
control receiver.
Batteries have run down.
Check the pipe
temperature sensor
and related circuitry.
Check the room
temperature sensor and
related circuitry.
Let the remote control
get close to the air
conditioner, and make
sure that the remote
control directly faces to
the direction of the
remote control receiver.
Replace batteries.
Treatment: Don't put the abandoned machine with other
unsorted waste together. Such waste shall be placed
separately for other special use.
Note: If problems not listed in the table occur or recommended
solutions do not work, please contact the professional service
organization.
All the technical and specific parameters,please refer to product
nameplate.
Due to continuous improvement,we reserve the right to change
some design without any notice.
FR
Remarques
Merci d'avoir choisi ce climatiseur portable luxueux et élégant.
Veuillez conserver ce manuel pour vous y référer ultérieurement et le lire
attentivement avant de l'utiliser.
* Le climatiseur est uniquement adapté à une utilisation en intérieur, et ne
convient pas à d'autres applications.
* Suivez les règles d'interconnexion du réseau local lors de l'installation du
climatiseur et assurez-vous qu'il est correctement mis à la terre. Si vous
avez des questions sur l'installation électrique, suivez les instructions, et si
nécessaire, demandez à un électricien professionnel de l'installer.
* Placez la machine dans un endroit plat et sec et gardez une distance
supérieure à 50cm/20" entre la machine et les objets ou murs environnants.
* Après l'installation du climatiseur, assurez-vous que la fiche d'alimentation
est intacte et fermement branchée dans la prise de courant, et placez le
cordon d'alimentation de manière ordonnée pour éviter que quelqu'un ne
trébuche ou ne tire sur la fiche.
* Ne mettez aucun objet dans l'entrée et la sortie d'air du climatiseur.
Maintenez l'entrée et la sortie d'air libres de toute obstruction.
* Lorsque des tuyaux de drainage sont installés, assurez-vous qu'ils sont
correctement raccordés et qu'ils ne sont pas déformés ou pliés.
* Lors du réglage des bandes de guidage du vent supérieures et inférieures
de la sortie d'air, tirez-les doucement avec les mains pour éviter d'endom-
mager les bandes de guidage du vent.
* Lorsque vous déplacez la machine, assurez-vous qu'elle est en position
verticale.
* La machine doit rester éloignée de l'essence, des gaz inflammables, des
poêles et autres sources de chaleur.
* Ne démontez pas, ne révisez pas et ne modifiez pas la machine de façon
arbitraire, car cela pourrait entraîner un dysfonctionnement de la machine
ou même causer des dommages aux personnes et aux biens. Pour éviter
tout danger, si une défaillance de la machine se produit, demandez à un
technicien certifié de la réparer.
* N'installez pas et n'utilisez pas le climatiseur dans la salle de bain ou dans
d'autres environnements humides.
Attention, risque
d'incendie R32
16 17

Caractéristiques et Composants
Composants
Grille de sortie d'air
Couvercle supérieur
Poignée
Boîtier arrière
Évent d'air
Boîtier avant
Roulette
Filtre EVA
Trou de drainage
continu
Filtre CON
Trou de drainage
* Ne pas tirer sur la fiche pour éteindre la machine.
* Ne placez pas de tasses ou d'autres objets sur le corps pour éviter que
l'eau ou d'autres liquides ne se répandent dans le climatiseur.
* N'utilisez pas de sprays insecticides ou d'autres substances inflammables
à proximité du climatiseur.
* N'essuyez pas ou ne lavez pas le climatiseur avec des solvants chimiques
tels que l'essence et l'alcool. Lorsque vous devez nettoyer le climatiseur,
vous devez débrancher l'alimentation électrique, et le nettoyer avec un
chiffon doux à moitié mouillé. Si l'appareil est vraiment sale, frottez-le avec
un détergent doux.
* L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites s'ils
ont été supervisés ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
1. Caractéristiques
Nouveau look, structure compacte, machine épurée, atmosphère
aristocratique.
Avec fonction de refroidissement, déshumidification et ventilateur, fonctions
d'évacuation continue de l'eau.
Le panneau de commande est doté d'un affichage LED. La machine est
belle et élégante.
Une télécommande de haute qualité est équipée pour faciliter le
fonctionnement. Elle adopte un design de télécommande convivial.
L'interface extérieure est réglée en hauteur pour faciliter le montage et
maintenir la fluidité du caloduc.
Capacité de filtration de l'air.
Fonction d'interrupteur à minuterie.
Fonction de protection consistant à redémarrer automatiquement le
compresseur après trois minutes, diverses autres fonctions de protection.
18 19

Caractéristiques et Composants
Composants
Grille de sortie d'air
Couvercle supérieur
Poignée
Boîtier arrière
Évent d'air
Boîtier avant
Roulette
Filtre EVA
Trou de drainage
continu
Filtre CON
Trou de drainage
* Ne pas tirer sur la fiche pour éteindre la machine.
* Ne placez pas de tasses ou d'autres objets sur le corps pour éviter que
l'eau ou d'autres liquides ne se répandent dans le climatiseur.
* N'utilisez pas de sprays insecticides ou d'autres substances inflammables
à proximité du climatiseur.
* N'essuyez pas ou ne lavez pas le climatiseur avec des solvants chimiques
tels que l'essence et l'alcool. Lorsque vous devez nettoyer le climatiseur,
vous devez débrancher l'alimentation électrique, et le nettoyer avec un
chiffon doux à moitié mouillé. Si l'appareil est vraiment sale, frottez-le avec
un détergent doux.
* L'appareil peut être utilisé par des enfants à partir de 8 ans et des
personnes aux capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites s'ils
ont été supervisés ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de
l'appareil en toute sécurité et s'ils comprennent les risques encourus. Les
enfants ne doivent pas jouer avec l'appareil. Le nettoyage et l'entretien ne
doivent pas être effectués par des enfants sans surveillance.
1. Caractéristiques
Nouveau look, structure compacte, machine épurée, atmosphère
aristocratique.
Avec fonction de refroidissement, déshumidification et ventilateur, fonctions
d'évacuation continue de l'eau.
Le panneau de commande est doté d'un affichage LED. La machine est
belle et élégante.
Une télécommande de haute qualité est équipée pour faciliter le
fonctionnement. Elle adopte un design de télécommande convivial.
L'interface extérieure est réglée en hauteur pour faciliter le montage et
maintenir la fluidité du caloduc.
Capacité de filtration de l'air.
Fonction d'interrupteur à minuterie.
Fonction de protection consistant à redémarrer automatiquement le
compresseur après trois minutes, diverses autres fonctions de protection.
18 19

Assemblage du tuyau
d'échappement
Assemblage de la plaque
d'étanchéité de la fenêtre
Tuyau de vidange
Installation et Réglage
Fig.1
POUSSER
Fig.2
Fig.3
Fig.4
50cm/20”
50cm/20”
1. Installation :
Avertissement : Avant d'utiliser le climatiseur mobile, gardez-le en
position verticale pendant au moins deux heures.
Le climatiseur peut être facilement déplacé dans la pièce. Lors du
déplacement, veillez à ce que le climatiseur soit en position verticale et à ce
qu'il soit placé sur une surface plane. N'installez pas et n'utilisez pas le
climatiseur dans la salle de bain ou dans d'autres environnements humides.
1.1 Installez l'assemblage de tuyaux (comme indiqué sur la Fig.1) : vissez
l'assemblage de tuyaux (extrémité du raccord d'évacuation) dans l'orifice
d'évacuation du panneau arrière.
1.2 Installez l'assemblage de la plaque d'étanchéité de la fenêtre
1) Ouvrez à moitié la fenêtre et montez l'assemblage de la plaque
d'étanchéité de la fenêtre sur la fenêtre (comme indiqué sur la Fig.2 et la
Fig.3) ; l'assemblage peut être placé dans le sens horizontal et vertical.
2) Ouvrez les différents composants de l'assemblage de la plaque
d'étanchéité de la fenêtre, ajustez leur distance d'ouverture pour que les
deux extrémités de l'assemblage soient en contact avec le cadre de la
fenêtre, et fixez les différents composants de l'assemblage.
1.3 Installez le corps
1) Déplacez la machine avec les tuyaux et les raccords installés jusqu'à la
fenêtre, et la distance entre le corps et les murs ou autres objets doit être
d'au moins 50cm/20" (comme indiqué sur la Fig.4).
2) Allongez le tuyau d'échappement et enclenchez l'extrémité plate des
raccords du tuyau d'échappement dans le trou de l'assemblage de la
plaque d'étanchéité de la fenêtre (comme indiqué sur la Fig.5 et la Fig.6).
Remarques :
1. L'extrémité plate des joints du tuyau d'échappement doit être encliquetée
en place.
2. Le tuyau ne doit pas être déformé ni avoir une rotation importante (plus
de 45°). La ventilation du tuyau d'échappement ne doit pas être bloquée.
20 21

Assemblage du tuyau
d'échappement
Assemblage de la plaque
d'étanchéité de la fenêtre
Tuyau de vidange
Installation et Réglage
Fig.1
POUSSER
Fig.2
Fig.3
Fig.4
50cm/20”
50cm/20”
1. Installation :
Avertissement : Avant d'utiliser le climatiseur mobile, gardez-le en
position verticale pendant au moins deux heures.
Le climatiseur peut être facilement déplacé dans la pièce. Lors du
déplacement, veillez à ce que le climatiseur soit en position verticale et à ce
qu'il soit placé sur une surface plane. N'installez pas et n'utilisez pas le
climatiseur dans la salle de bain ou dans d'autres environnements humides.
1.1 Installez l'assemblage de tuyaux (comme indiqué sur la Fig.1) : vissez
l'assemblage de tuyaux (extrémité du raccord d'évacuation) dans l'orifice
d'évacuation du panneau arrière.
1.2 Installez l'assemblage de la plaque d'étanchéité de la fenêtre
1) Ouvrez à moitié la fenêtre et montez l'assemblage de la plaque
d'étanchéité de la fenêtre sur la fenêtre (comme indiqué sur la Fig.2 et la
Fig.3) ; l'assemblage peut être placé dans le sens horizontal et vertical.
2) Ouvrez les différents composants de l'assemblage de la plaque
d'étanchéité de la fenêtre, ajustez leur distance d'ouverture pour que les
deux extrémités de l'assemblage soient en contact avec le cadre de la
fenêtre, et fixez les différents composants de l'assemblage.
1.3 Installez le corps
1) Déplacez la machine avec les tuyaux et les raccords installés jusqu'à la
fenêtre, et la distance entre le corps et les murs ou autres objets doit être
d'au moins 50cm/20" (comme indiqué sur la Fig.4).
2) Allongez le tuyau d'échappement et enclenchez l'extrémité plate des
raccords du tuyau d'échappement dans le trou de l'assemblage de la
plaque d'étanchéité de la fenêtre (comme indiqué sur la Fig.5 et la Fig.6).
Remarques :
1. L'extrémité plate des joints du tuyau d'échappement doit être encliquetée
en place.
2. Le tuyau ne doit pas être déformé ni avoir une rotation importante (plus
de 45°). La ventilation du tuyau d'échappement ne doit pas être bloquée.
20 21

Réglage du Panneau de Commande
1. Touche d'alimentation
2. Touche de sélection du mode
3. Touche Bas
4. Touche Haut
5. Touche de sélection de la vitesse
du ventilateur
6. Touche de minuterie
I. Instructions d'Utilisation :
Le panneau de commande LED est le suivant :
Fig.5 Fig.6
TIMER SPEED
UP DOWN MODE
POWER
1 : Lorsque la machine est mise sous tension pour la première fois, le
buzzer émet une musique de mise sous tension, puis la machine se met en
veille.
2 : Touche d'alimentation : Appuyez sur cette touche pour allumer et
éteindre la machine. Dans le cas d'une mise sous tension, appuyez sur la
touche pour éteindre la machine ; dans le cas d'une mise hors tension,
appuyez sur la touche pour allumer la machine.
3 : Touche de sélection du mode : En cas de mise sous tension, appuyez
sur la touche pour passer du mode refroidissement → ventilateur →
déshumidification.
4 : Touche haut et touche bas : Appuyez sur les deux touches pour modifier
la température de réglage ou la durée de réglage, fonctionnez comme suit :
Pendant le réglage de la température, appuyez sur la touche haut ou la
touche bas pour sélectionner la température souhaitée (non disponible en
mode ventilateur ou déshumidification).
Pendant le réglage de l'heure, appuyez sur la touche haut ou bas pour
sélectionner l'heure souhaitée.
5 : Touche de sélection de la vitesse du vent :
En mode de refroidissement et de ventilation, appuyez sur la touche pour
sélectionner le fonctionnement à haute ou basse vitesse du vent. Mais,
limité par les conditions anti-froid, dans certaines conditions, il peut ne pas
fonctionner selon la vitesse du vent définie.
En mode déshumidification, l'appui sur la touche n'est pas valide, et le
ventilateur choisira de force le fonctionnement à faible vitesse du vent.
6 : Touche de minuterie :
En cas de mise sous tension, appuyez sur la touche pour fermer la
minuterie ; en cas de mise hors tension, appuyez sur la touche pour ouvrir
la minuterie.
Appuyez sur la touche, lorsque le symbole de la minuterie clignote,
appuyez sur les touches haut et bas pour sélectionner la valeur de la
minuterie souhaitée.
Les valeurs de la minuterie peuvent être réglées de 1 à 24 heures et la
valeur de la minuterie est ajustée vers le haut ou vers le bas d'une heure.
7 : Mode veille :
En mode refroidissement, appuyez sur les touches haut et ventilateur pour
activer le mode veille, puis l'appareil fonctionnera silencieusement en mode
économie d'énergie.
Remarque Importante
La longueur du tuyau d'échappement doit être de 280mm-1500mm/11"-59",
et cette longueur est basée sur les spécifications du climatiseur. N'utilisez
pas de rallonges ou ne le remplacez pas par d'autres tuyaux différents, au
risque de provoquer un dysfonctionnement. L'hôte d'échappement ne doit
pas être bloqué, sinon cela peut provoquer une surchauffe.
Remarque :
1. N'activez pas le mode veille en mode déshumidification ou ventilateur !
2. Le témoin d'eau pleine s'allume et le buzzer émet une alarme pendant
plusieurs secondes, le compresseur s'arrête de fonctionner lorsque le
châssis de l'unité intérieure est plein d'eau.
22 23

Réglage du Panneau de Commande
1. Touche d'alimentation
2. Touche de sélection du mode
3. Touche Bas
4. Touche Haut
5. Touche de sélection de la vitesse
du ventilateur
6. Touche de minuterie
I. Instructions d'Utilisation :
Le panneau de commande LED est le suivant :
Fig.5 Fig.6
TIMER SPEED
UP DOWN MODE
POWER
1 : Lorsque la machine est mise sous tension pour la première fois, le
buzzer émet une musique de mise sous tension, puis la machine se met en
veille.
2 : Touche d'alimentation : Appuyez sur cette touche pour allumer et
éteindre la machine. Dans le cas d'une mise sous tension, appuyez sur la
touche pour éteindre la machine ; dans le cas d'une mise hors tension,
appuyez sur la touche pour allumer la machine.
3 : Touche de sélection du mode : En cas de mise sous tension, appuyez
sur la touche pour passer du mode refroidissement → ventilateur →
déshumidification.
4 : Touche haut et touche bas : Appuyez sur les deux touches pour modifier
la température de réglage ou la durée de réglage, fonctionnez comme suit :
Pendant le réglage de la température, appuyez sur la touche haut ou la
touche bas pour sélectionner la température souhaitée (non disponible en
mode ventilateur ou déshumidification).
Pendant le réglage de l'heure, appuyez sur la touche haut ou bas pour
sélectionner l'heure souhaitée.
5 : Touche de sélection de la vitesse du vent :
En mode de refroidissement et de ventilation, appuyez sur la touche pour
sélectionner le fonctionnement à haute ou basse vitesse du vent. Mais,
limité par les conditions anti-froid, dans certaines conditions, il peut ne pas
fonctionner selon la vitesse du vent définie.
En mode déshumidification, l'appui sur la touche n'est pas valide, et le
ventilateur choisira de force le fonctionnement à faible vitesse du vent.
6 : Touche de minuterie :
En cas de mise sous tension, appuyez sur la touche pour fermer la
minuterie ; en cas de mise hors tension, appuyez sur la touche pour ouvrir
la minuterie.
Appuyez sur la touche, lorsque le symbole de la minuterie clignote,
appuyez sur les touches haut et bas pour sélectionner la valeur de la
minuterie souhaitée.
Les valeurs de la minuterie peuvent être réglées de 1 à 24 heures et la
valeur de la minuterie est ajustée vers le haut ou vers le bas d'une heure.
7 : Mode veille :
En mode refroidissement, appuyez sur les touches haut et ventilateur pour
activer le mode veille, puis l'appareil fonctionnera silencieusement en mode
économie d'énergie.
Remarque Importante
La longueur du tuyau d'échappement doit être de 280mm-1500mm/11"-59",
et cette longueur est basée sur les spécifications du climatiseur. N'utilisez
pas de rallonges ou ne le remplacez pas par d'autres tuyaux différents, au
risque de provoquer un dysfonctionnement. L'hôte d'échappement ne doit
pas être bloqué, sinon cela peut provoquer une surchauffe.
Remarque :
1. N'activez pas le mode veille en mode déshumidification ou ventilateur !
2. Le témoin d'eau pleine s'allume et le buzzer émet une alarme pendant
plusieurs secondes, le compresseur s'arrête de fonctionner lorsque le
châssis de l'unité intérieure est plein d'eau.
22 23

1. Alimentation : Appuyez sur la touche pour allumer ou éteindre la
machine.
2. Minuterie : Appuyez sur la touche pour régler l'heure.
3. Bas : Appuyez sur la touche pour réduire le réglage de la
température et de la minuterie.
4. Mode : Appuyez sur la touche pour basculer entre les modes de
refroidissement, de ventilateur et de déshumidification.
5. Up : Appuyez sur la touche pour augmenter le réglage de la
température et de la minuterie.
6. Ventilateur : Appuyez sur la touche pour sélectionner une vitesse
de vent élevée ou basse.
7. Mode veille : Appuyez sur la touche pour activer le mode veille.
II. Instructions d'Utilisation de la Télécommande
Le panneau de la télécommande est le suivant :
III. Une Variété de Fonctions de Protection
Instructions de Drainage
3.1 Fonction de protection contre le gel :
En mode de refroidissement, de déshumidification ou d'économie d'énergie,
si la température du tuyau d'échappement est trop basse, la machine passe
automatiquement en mode de protection ; si la température du tuyau
d'échappement augmente jusqu'à une certaine température, elle peut
revenir automatiquement à un fonctionnement normal.
3.2 Fonction de protection contre le débordement :
Lorsque l'eau dans le bac à eau dépasse le niveau d'alerte, la machine
émet automatiquement une alarme et le témoin lumineux « FULL » clignote.
À ce moment-là, vous devez déplacer le tuyau de drainage raccordé à la
machine ou la sortie d'eau vers les égouts ou une autre zone de drainage
pour l'évacuation (voir les instructions de drainage à la fin de ce chapitre
pour plus de détails). Une fois l'eau vidée, la machine revient
automatiquement à son état d'origine.
3.3 Dégivrage automatique (cette fonction est disponible en mode
refroidissement) :
La machine dispose d'une fonction de dégivrage automatique.
1. Drainage manuel :
1) Lorsque la machine s'arrête après que l'eau soit pleine, éteignez la
machine et débranchez la fiche d'alimentation.
Remarques : Veuillez déplacer la machine avec précaution, afin de ne pas
renverser l'eau contenue dans le bac à eau situé au bas du corps.
2) Placez le réservoir d'eau sous la sortie d'eau latérale, derrière le corps.
3) Dévissez le bouchon d'eau, l'eau s'écoulera automatiquement dans le
réservoir d'eau.
Remarques :
1. Conservez le bouchon d'eau correctement.
2. Pendant le drainage, le corps peut être légèrement incliné vers l'arrière.
3. Si le réservoir d'eau ne peut pas contenir toute l'eau, avant que le
réservoir d'eau ne soit plein, bouchez la sortie d'eau avec le bouchon d'eau
dès que possible pour éviter que l'eau ne s'écoule sur le sol ou la moquette.
4) Lorsque l'eau est évacuée, refermez le bouchon d'eau.
Les instructions d'utilisation des touches de la télécommande de haute
qualité sont les suivantes :
24 25

1. Alimentation : Appuyez sur la touche pour allumer ou éteindre la
machine.
2. Minuterie : Appuyez sur la touche pour régler l'heure.
3. Bas : Appuyez sur la touche pour réduire le réglage de la
température et de la minuterie.
4. Mode : Appuyez sur la touche pour basculer entre les modes de
refroidissement, de ventilateur et de déshumidification.
5. Up : Appuyez sur la touche pour augmenter le réglage de la
température et de la minuterie.
6. Ventilateur : Appuyez sur la touche pour sélectionner une vitesse
de vent élevée ou basse.
7. Mode veille : Appuyez sur la touche pour activer le mode veille.
II. Instructions d'Utilisation de la Télécommande
Le panneau de la télécommande est le suivant :
III. Une Variété de Fonctions de Protection
Instructions de Drainage
3.1 Fonction de protection contre le gel :
En mode de refroidissement, de déshumidification ou d'économie d'énergie,
si la température du tuyau d'échappement est trop basse, la machine passe
automatiquement en mode de protection ; si la température du tuyau
d'échappement augmente jusqu'à une certaine température, elle peut
revenir automatiquement à un fonctionnement normal.
3.2 Fonction de protection contre le débordement :
Lorsque l'eau dans le bac à eau dépasse le niveau d'alerte, la machine
émet automatiquement une alarme et le témoin lumineux « FULL » clignote.
À ce moment-là, vous devez déplacer le tuyau de drainage raccordé à la
machine ou la sortie d'eau vers les égouts ou une autre zone de drainage
pour l'évacuation (voir les instructions de drainage à la fin de ce chapitre
pour plus de détails). Une fois l'eau vidée, la machine revient
automatiquement à son état d'origine.
3.3 Dégivrage automatique (cette fonction est disponible en mode
refroidissement) :
La machine dispose d'une fonction de dégivrage automatique.
1. Drainage manuel :
1) Lorsque la machine s'arrête après que l'eau soit pleine, éteignez la
machine et débranchez la fiche d'alimentation.
Remarques : Veuillez déplacer la machine avec précaution, afin de ne pas
renverser l'eau contenue dans le bac à eau situé au bas du corps.
2) Placez le réservoir d'eau sous la sortie d'eau latérale, derrière le corps.
3) Dévissez le bouchon d'eau, l'eau s'écoulera automatiquement dans le
réservoir d'eau.
Remarques :
1. Conservez le bouchon d'eau correctement.
2. Pendant le drainage, le corps peut être légèrement incliné vers l'arrière.
3. Si le réservoir d'eau ne peut pas contenir toute l'eau, avant que le
réservoir d'eau ne soit plein, bouchez la sortie d'eau avec le bouchon d'eau
dès que possible pour éviter que l'eau ne s'écoule sur le sol ou la moquette.
4) Lorsque l'eau est évacuée, refermez le bouchon d'eau.
Les instructions d'utilisation des touches de la télécommande de haute
qualité sont les suivantes :
24 25

Entretien
Nettoyage : Avant le nettoyage et l'entretien, éteignez
la machine et débranchez la fiche.
Remarques :
1. Redémarrez la machine après avoir installé le bouchon d'eau, sinon l'eau
de condensation de la machine s'écoulera sur le sol ou la moquette.
2. Drainage continu (en option) (applicable uniquement au mode
déshumidification), comme indiqué sur la figure :
1) Débranchez le bouchon d'eau.
2) Placez le tuyau de drainage dans la sortie d'eau.
3) Raccordez le tuyau de drainage au seau.
1. Nettoyer la surface
Nettoyez la surface de la machine avec un chiffon doux et humide.
N'utilisez pas de produits chimiques, tels que le benzène, l'alcool,
l'essence, etc. ; sinon, la surface du climatiseur sera endommagée, voire
l'ensemble de la machine.
2. Nettoyer la grille du filtre
Si la grille du filtre est obstruée par la poussière et que l'efficacité du
climatiseur est réduite, veillez à nettoyer la grille du filtre toutes les deux
semaines.
2.1 : Nettoyer le cadre supérieur de la grille du filtre
1) Saisissez le bloc de calage du cadre du filtre-écran EVA avec les mains.
Forcez vers le bas depuis l'extérieur pour retirer le cadre du filtre-écran
EVA. Dévissez les quatre vis fixant la grille du filtre EVA et le boîtier arrière
pour retirer la grille du filtre EVA (comme indiqué sur la figure ci-dessus).
2) Mettez la grille du filtre EVA dans de l'eau chaude avec un détergent
neutre (environ 40°C/104°F) et séchez-la à l'ombre après l'avoir rincée.
26 27

Entretien
Nettoyage : Avant le nettoyage et l'entretien, éteignez
la machine et débranchez la fiche.
Remarques :
1. Redémarrez la machine après avoir installé le bouchon d'eau, sinon l'eau
de condensation de la machine s'écoulera sur le sol ou la moquette.
2. Drainage continu (en option) (applicable uniquement au mode
déshumidification), comme indiqué sur la figure :
1) Débranchez le bouchon d'eau.
2) Placez le tuyau de drainage dans la sortie d'eau.
3) Raccordez le tuyau de drainage au seau.
1. Nettoyer la surface
Nettoyez la surface de la machine avec un chiffon doux et humide.
N'utilisez pas de produits chimiques, tels que le benzène, l'alcool,
l'essence, etc. ; sinon, la surface du climatiseur sera endommagée, voire
l'ensemble de la machine.
2. Nettoyer la grille du filtre
Si la grille du filtre est obstruée par la poussière et que l'efficacité du
climatiseur est réduite, veillez à nettoyer la grille du filtre toutes les deux
semaines.
2.1 : Nettoyer le cadre supérieur de la grille du filtre
1) Saisissez le bloc de calage du cadre du filtre-écran EVA avec les mains.
Forcez vers le bas depuis l'extérieur pour retirer le cadre du filtre-écran
EVA. Dévissez les quatre vis fixant la grille du filtre EVA et le boîtier arrière
pour retirer la grille du filtre EVA (comme indiqué sur la figure ci-dessus).
2) Mettez la grille du filtre EVA dans de l'eau chaude avec un détergent
neutre (environ 40°C/104°F) et séchez-la à l'ombre après l'avoir rincée.
26 27

Dépannage
Problèmes Raisons Solutions
Rangement de l'Appareil :
1 : Dévissez le couvercle de drainage, débranchez la prise d'eau et
évacuez l'eau du bac à eau dans d'autres récipients d'eau ou inclinez
directement le corps pour évacuer l'eau dans d'autres récipients.
2 : Mettez la machine en marche, réglez-la en mode de ventilation par vent
faible et maintenez cet état jusqu'à ce que le tuyau de drainage devienne
sec, afin de maintenir l'intérieur du corps dans un état sec et de l'empêcher
de moisir.
3 : Éteignez la machine, débranchez la fiche d'alimentation et enroulez le
cordon d'alimentation autour du poteau d'emballage ; installez la fiche d'eau
et le couvercle de drainage.
4 : Retirez le tuyau d'échappement et conservez-le correctement.
5 : Couvrez le climatiseur avec un sac en plastique. Placez le climatiseur
dans un endroit sec, gardez-le hors de portée des enfants et prenez des
mesures de contrôle de la poussière.
6 : Retirez les piles de la télécommande et conservez-les correctement.
Remarque : Assurez-vous que le corps est placé dans un endroit sec et
conservez correctement tous les composants de la machine.
Ne réparez pas ou ne démontez pas le climatiseur par vous-même. Une
réparation non qualifiée entraînera des dommages aux utilisateurs ou à
leurs biens.
Le climatiseur
ne fonctionne
pas.
L'effet de
refroidisseme
nt n'est pas
bon.
Gros bruit.
Le
compresseur
ne fonctionne
pas.
Il n'y a pas d'électricité.
L'indicateur de
débordement affiche
« FL ».
Mettez-le en marche après l'avoir
branché à une prise de courant.
Déchargez l'eau à l'intérieur.
La température
ambiante est trop
basse ou trop élevée.
Il est recommandé d'utiliser
l'appareil à une température de
7-35°C (44-95°F).
Changez la
température réglée.
En mode refroidissement, la
température ambiante est
inférieure à la température
réglée ; en mode chauffage, la
température ambiante est
supérieure à la température
réglée.
L'appareil est placé
dans une pièce dont la
température ambiante
est supérieure à 17°C
(62°F).
En mode déshumidification, la
température ambiante est
basse.
Tirez le rideau.La lumière du soleil est directe.
Nettoyez ou remplacez
la grille du filtre.
La grille du filtre est sale.
Dégagez les
obstructions.
L'entrée ou la sortie d'air est
bloquée.
Placez le climatiseur
sur une surface plane
et dure (pour réduire le
bruit).
Le climatiseur n'est pas placé
sur une surface plane.
Attendez 3 minutes que
la température baisse,
puis redémarrez la
machine.
La protection contre la
surchauffe se déclenche.
Fermez les portes et
les fenêtres, et ajoutez
un nouveau
climatiseur.
Les portes ou les fenêtres sont
ouvertes ; il y a beaucoup de
monde ; ou en mode
refroidissement, il y a d'autres
sources de chaleur.
28 29

Dépannage
Problèmes Raisons Solutions
Rangement de l'Appareil :
1 : Dévissez le couvercle de drainage, débranchez la prise d'eau et
évacuez l'eau du bac à eau dans d'autres récipients d'eau ou inclinez
directement le corps pour évacuer l'eau dans d'autres récipients.
2 : Mettez la machine en marche, réglez-la en mode de ventilation par vent
faible et maintenez cet état jusqu'à ce que le tuyau de drainage devienne
sec, afin de maintenir l'intérieur du corps dans un état sec et de l'empêcher
de moisir.
3 : Éteignez la machine, débranchez la fiche d'alimentation et enroulez le
cordon d'alimentation autour du poteau d'emballage ; installez la fiche d'eau
et le couvercle de drainage.
4 : Retirez le tuyau d'échappement et conservez-le correctement.
5 : Couvrez le climatiseur avec un sac en plastique. Placez le climatiseur
dans un endroit sec, gardez-le hors de portée des enfants et prenez des
mesures de contrôle de la poussière.
6 : Retirez les piles de la télécommande et conservez-les correctement.
Remarque : Assurez-vous que le corps est placé dans un endroit sec et
conservez correctement tous les composants de la machine.
Ne réparez pas ou ne démontez pas le climatiseur par vous-même. Une
réparation non qualifiée entraînera des dommages aux utilisateurs ou à
leurs biens.
Le climatiseur
ne fonctionne
pas.
L'effet de
refroidisseme
nt n'est pas
bon.
Gros bruit.
Le
compresseur
ne fonctionne
pas.
Il n'y a pas d'électricité.
L'indicateur de
débordement affiche
« FL ».
Mettez-le en marche après l'avoir
branché à une prise de courant.
Déchargez l'eau à l'intérieur.
La température
ambiante est trop
basse ou trop élevée.
Il est recommandé d'utiliser
l'appareil à une température de
7-35°C (44-95°F).
Changez la
température réglée.
En mode refroidissement, la
température ambiante est
inférieure à la température
réglée ; en mode chauffage, la
température ambiante est
supérieure à la température
réglée.
L'appareil est placé
dans une pièce dont la
température ambiante
est supérieure à 17°C
(62°F).
En mode déshumidification, la
température ambiante est
basse.
Tirez le rideau.La lumière du soleil est directe.
Nettoyez ou remplacez
la grille du filtre.
La grille du filtre est sale.
Dégagez les
obstructions.
L'entrée ou la sortie d'air est
bloquée.
Placez le climatiseur
sur une surface plane
et dure (pour réduire le
bruit).
Le climatiseur n'est pas placé
sur une surface plane.
Attendez 3 minutes que
la température baisse,
puis redémarrez la
machine.
La protection contre la
surchauffe se déclenche.
Fermez les portes et
les fenêtres, et ajoutez
un nouveau
climatiseur.
Les portes ou les fenêtres sont
ouvertes ; il y a beaucoup de
monde ; ou en mode
refroidissement, il y a d'autres
sources de chaleur.
28 29

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Remarque : Si des problèmes non répertoriés dans le tableau surviennent
ou si les solutions recommandées ne fonctionnent pas, veuillez contacter
un service professionnel.
Pour tous les paramètres techniques et spécifiques, veuillez vous référer à
la plaque signalétique du produit.
En raison de l'amélioration continue, nous nous réservons le droit de
modifier certaines conceptions sans préavis.
Traitement : Ne mettez pas la machine abandonnée avec
d'autres déchets non triés ensemble. Ces déchets doivent
être placés séparément pour une autre utilisation spéciale.
Affiche E2
La
télécommande
ne fonctionne
pas.
Affiche E1
Remplacez les piles.Les piles sont usées.
Laissez la
télécommande
s'approcher du
climatiseur et
assurez-vous que la
télécommande est
orientée dans la
direction du récepteur
de la télécommande.
La distance entre la machine
et la télécommande est trop
importante.
Vérifiez le capteur de
température du tuyau
et les circuits associés.
Le capteur de température du
tuyau est anormal.
Vérifiez le capteur de
température ambiante
et les circuits associés.
Le capteur de température
ambiante est anormal.
La télécommande n'est pas
alignée avec la direction du
récepteur de la télécommande.
30 31

Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Dans le cas où un retour est requis, l'article doit être retourné dans sa boîte
d'origine. Sans cela, votre retour ne sera pas accepté.
NE PAS jeter la boîte/l'emballage d'origine.
Prenez une photo des marquages de la boîte.
Prenez une photo des dommages (le cas échéant).
Envoyez-nous un e-mail avec les images demandées.
Une photo des marquages (texte) sur le côté de la boîte est requise au cas où
une pièce serait nécessaire pour le remplacement. Cela aide notre personnel à
identifier votre numéro de produit pour s'assurer que vous recevez les bonnes
pièces.
Une photo des dommages est toujours requise pour déposer une réclamation et
obtenir rapidement votre remplacement ou votre remboursement. Assurez-vous
d'avoir la boîte même si elle est endommagée.
Envoyez-nous un e-mail directement depuis le marché où votre article a été
acheté avec les images ci-jointes et une description de votre réclamation.
FR
In case a return is required, the item must be returned in original box. Without this
your return will not be accepted.
DO NOT discard the box / original packaging.
Take a photo of the box markings.
Take a photo of the damaged part (if applicable).
Send us an email with the images requested.
A photo of the markings (text) on the side of the box is required in case a part is
needed for replacement. This helps our staff identify your product number to
ensure you receive the correct parts.
A photo of the damage is always required to file a claim and get your replacement
or refund processed quickly. Please make sure you have the box even if it is
damaged.
Email us directly from marketplace where your item was purchased with the
attached images and a description of your claim.
EN
Return / Damage Claim Instructions
Instructions De Retour / Réclamation De Dommages
Remarque : Si des problèmes non répertoriés dans le tableau surviennent
ou si les solutions recommandées ne fonctionnent pas, veuillez contacter
un service professionnel.
Pour tous les paramètres techniques et spécifiques, veuillez vous référer à
la plaque signalétique du produit.
En raison de l'amélioration continue, nous nous réservons le droit de
modifier certaines conceptions sans préavis.
Traitement : Ne mettez pas la machine abandonnée avec
d'autres déchets non triés ensemble. Ces déchets doivent
être placés séparément pour une autre utilisation spéciale.
Affiche E2
La
télécommande
ne fonctionne
pas.
Affiche E1
Remplacez les piles.Les piles sont usées.
Laissez la
télécommande
s'approcher du
climatiseur et
assurez-vous que la
télécommande est
orientée dans la
direction du récepteur
de la télécommande.
La distance entre la machine
et la télécommande est trop
importante.
Vérifiez le capteur de
température du tuyau
et les circuits associés.
Le capteur de température du
tuyau est anormal.
Vérifiez le capteur de
température ambiante
et les circuits associés.
Le capteur de température
ambiante est anormal.
La télécommande n'est pas
alignée avec la direction du
récepteur de la télécommande.
30 31

FP10343CA-WH
If you're having difficulty, our friendly
customer team is always here to help.
THIS INSTRUCTION BOOKLET CONTAINS IMPORTANT SAFETY INFORMATION. PLEASE READ AND KEEP FOR FUTURE REFERENCE.
Portable Air Conditioner
Climatiseur Portable
USA office: Fontana AUS office: Truganina
GBR office: Ipswich FRA office: Saint Vigor d'Ymonville
AUS:cs.au@costway.com
GBR:cs.uk@costway.com
FRA:cs.fr@costway.com
